Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,049 --> 00:00:37,276
ESTA ES UNA HISTORIA DE FICCIÓN,
INSPIRADA POR HECHOS REALES
2
00:01:59,462 --> 00:02:02,213
Ya casi están listos para usted,
señorita Goldman.
3
00:02:02,413 --> 00:02:05,417
Perfecto.
4
00:02:05,617 --> 00:02:07,536
DOS SEMANAS ANTES
- Vale.
5
00:02:07,736 --> 00:02:09,824
¿Primera aparición en
la televisión?
6
00:02:10,358 --> 00:02:11,833
- ¿Por qué dices eso?
- Por nada.
7
00:02:12,033 --> 00:02:13,365
Lo hará muy bien.
8
00:02:13,565 --> 00:02:16,758
- ¿Cómo está mi piel?
- Está perfecta.
9
00:02:16,992 --> 00:02:21,003
Tú puedes.
Escucha, eres la mejor.
10
00:02:21,203 --> 00:02:23,405
Todo está bien. No tienes
nada de qué preocuparte.
11
00:02:23,605 --> 00:02:24,391
- ¿Muy bien?
- Vale.
12
00:02:24,591 --> 00:02:26,251
Vale, bien.
13
00:02:26,451 --> 00:02:28,954
Ahora, sal ahí afuera y demuéstrale
a esta gente el quién eres.
14
00:02:29,888 --> 00:02:33,633
Vale.
Está bien, lista.
15
00:02:34,667 --> 00:02:35,260
Bienvenidos de nuevo.
16
00:02:35,460 --> 00:02:38,923
Hoy nos acompaña en el estudio,
la esteticista Hope Goldman.
17
00:02:39,123 --> 00:02:41,657
Hope Goldman es la
propietaria y presta nombre
18
00:02:41,857 --> 00:02:45,212
del estudio de Hollywood
"Cuidado de la Piel de Hope Goldman".
19
00:02:45,412 --> 00:02:48,069
Hope, realmente eres
el sueño americano.
20
00:02:48,269 --> 00:02:49,269
De un pueblo pequeño,
21
00:02:49,420 --> 00:02:51,422
triunfaste como
facialista de famosos.
22
00:02:51,622 --> 00:02:54,980
Y ahora lanzas tu propia
línea de productos.
23
00:02:55,180 --> 00:02:57,097
No me preocupaba, pero gracias.
24
00:02:59,453 --> 00:03:01,705
He oído a Brett hablar de lo
buenos que son tus productos...
25
00:03:01,729 --> 00:03:03,976
- hace rato.
- Me arden los oídos.
26
00:03:04,210 --> 00:03:06,015
- Brett, hola.
- Sólo quería venir
27
00:03:06,215 --> 00:03:08,680
- y saludarte antes de la grabación.
- Me alegro de verte.
28
00:03:08,880 --> 00:03:10,579
Le he estado diciendo
a todo el mundo
29
00:03:10,779 --> 00:03:12,209
lo increíbles que me
parecen tus productos.
30
00:03:12,233 --> 00:03:13,592
Les digo que estoy muy contento
31
00:03:13,792 --> 00:03:16,316
de que por fin tengas
tu propia línea.
32
00:03:16,516 --> 00:03:19,057
Es hora de que la gente
recuerde lo pionera que eres.
33
00:03:19,257 --> 00:03:23,037
Mandy, esta jovencita es la Reina
original del Cuidado de la Piel...
34
00:03:23,371 --> 00:03:24,152
en Hollywood,
35
00:03:24,352 --> 00:03:26,671
y pronto será un
nombre familiar.
36
00:03:26,871 --> 00:03:29,115
Muy bien, nos vemos ahí afuera.
37
00:03:29,315 --> 00:03:31,504
Espera, ¿es verdad?
¿Manufacturas todo esto
38
00:03:31,704 --> 00:03:33,190
- en Italia?
- Sí, lo hago.
39
00:03:33,390 --> 00:03:34,748
Sé que algunos dirían
40
00:03:34,948 --> 00:03:36,716
que crear productos
de la más alta calidad
41
00:03:36,916 --> 00:03:38,780
y luego enviarlos desde
el otro lado del mundo
42
00:03:38,980 --> 00:03:40,380
no es el plan de
negocios más obvio.
43
00:03:40,539 --> 00:03:42,887
Pero para mí,
realmente no había otra opción.
44
00:03:43,087 --> 00:03:45,345
En un negocio tan competitivo,
45
00:03:45,545 --> 00:03:47,098
¿cómo te mantienes relevante?
46
00:03:47,298 --> 00:03:49,315
Bueno,
no quiero ponerme caducidad aquí,
47
00:03:49,515 --> 00:03:53,319
pero, la reputación lo
es todo en este negocio.
48
00:03:53,519 --> 00:03:57,402
Y yo... no veo mi vida,
49
00:03:57,636 --> 00:03:59,801
el quien soy, como algo
separado de mi trabajo.
50
00:04:00,001 --> 00:04:01,906
Cuidado de la Piel de
Hope Goldman,
51
00:04:02,106 --> 00:04:06,094
Cuidado de la Piel de
Hope Goldman.
52
00:04:07,028 --> 00:04:08,958
Lo embotellé.
Y lo embotellé.
53
00:04:09,158 --> 00:04:10,474
Tomé todo lo que aprendí
54
00:04:10,674 --> 00:04:12,473
de una carrera de
20 años en este negocio,
55
00:04:12,673 --> 00:04:15,392
y lo embotellé.
56
00:04:15,592 --> 00:04:18,099
Bueno, supongo que todo lo que
queda es, ¿dónde los conseguimos?
57
00:04:18,123 --> 00:04:20,149
Porque sé que voy a querer más.
58
00:04:20,426 --> 00:04:22,866
Bueno, aún faltan dos semanas
para nuestro lanzamiento oficial.
59
00:04:22,890 --> 00:04:27,428
Así que, por ahora, sólo a través
de mi estudio, HGS, en Hollywood.
60
00:04:27,762 --> 00:04:32,191
Pero pronto en una
tienda cerca a ustedes.
61
00:04:51,789 --> 00:04:54,591
♪ Toro muerto con la
vida por los suelos
62
00:04:54,791 --> 00:04:57,649
♪ Seré conquistador masivo
63
00:04:57,849 --> 00:05:00,593
♪ Dame alma y enséñame la puerta
64
00:05:00,793 --> 00:05:03,700
♪ Metal pesado,
suave en el fondo
65
00:05:03,900 --> 00:05:06,807
♪ Dame toro, dame un poco más
66
00:05:07,007 --> 00:05:09,693
♪ Dame toro, dame un poco más
67
00:05:09,893 --> 00:05:12,708
♪ Presurizar y neutralizar
68
00:05:12,908 --> 00:05:17,096
♪ Frito, dame un poco más
69
00:05:33,968 --> 00:05:36,969
♪ Camiones espaciales,
cuatro en el suelo
70
00:05:37,169 --> 00:05:39,798
♪ Fortificado con la licorería
71
00:05:39,998 --> 00:05:42,939
♪ Este ha caído,
dame un poco más
72
00:05:43,139 --> 00:05:45,880
♪ Dame toro, dame un poco más
73
00:05:46,080 --> 00:05:48,814
♪ Dame toro, dame un poco más
74
00:05:49,014 --> 00:05:52,760
♪ Dame toro, dame un poco más
75
00:05:52,994 --> 00:05:54,457
Perdona, cariño.
76
00:05:54,657 --> 00:05:56,619
Hope no permite
móviles en el estudio,
77
00:05:56,819 --> 00:05:58,739
así que, por favor ve afuera
sí necesitas usarlo.
78
00:05:58,832 --> 00:06:00,568
Gracias.
79
00:06:09,974 --> 00:06:12,941
♪ Cabeza encogida que adoro
80
00:06:13,141 --> 00:06:15,907
♪ Película de serie B,
dame algo de gore
81
00:06:16,107 --> 00:06:18,854
♪ Dame toro, dame un poco más
82
00:06:19,054 --> 00:06:22,655
♪ Película de serie B,
dame algo de gore
83
00:06:28,050 --> 00:06:30,033
- ¡Hola!
- Gracias.
84
00:06:30,233 --> 00:06:32,000
Vale.
Adiós, señoritas.
85
00:06:32,200 --> 00:06:35,454
Nos vemos pronto.
86
00:06:43,365 --> 00:06:46,082
♪ ¡Yow!
87
00:06:46,282 --> 00:06:49,161
♪ Dame toro, dame un poco más
88
00:06:49,361 --> 00:06:52,372
♪ Dame toro, dame un poco más
89
00:06:52,572 --> 00:06:54,584
♪ Sí
90
00:06:58,232 --> 00:07:01,432
¿Qué crees que se
inaugurará allí?
91
00:07:01,632 --> 00:07:04,115
Creía que no se nos permitía tener
nuevos letreros de neón aquí.
92
00:07:04,139 --> 00:07:06,074
¿Quieres un letrero nuevo?
93
00:07:06,274 --> 00:07:08,474
Tal vez si no hubiéramos
pedido 5.000 botellas de tóner.
94
00:07:08,546 --> 00:07:10,379
¿Debo dejar esto con Armen
junto con el resto?
95
00:07:10,579 --> 00:07:13,281
Sí. No tenemos espacio,
y él tiene sitio en el taller.
96
00:07:13,481 --> 00:07:15,119
Le mandaré un mensaje,
para avisarle de que vas.
97
00:07:15,143 --> 00:07:16,158
Está enamorado de ti.
98
00:07:16,358 --> 00:07:19,595
Sabes, voy a ir a
visitar a este vecino,
99
00:07:19,795 --> 00:07:20,545
a ver qué puedo averiguar.
100
00:07:20,745 --> 00:07:22,869
Hope, recuerda que tienes
a Colleen al mediodía.
101
00:07:23,403 --> 00:07:26,933
Llegará tarde.
102
00:07:36,167 --> 00:07:39,354
¿Hola?
103
00:07:45,448 --> 00:07:49,190
¿Hola? ¿Vecino?
104
00:07:54,016 --> 00:07:57,719
¿Qué es este lugar?
105
00:07:58,686 --> 00:08:02,745
TU PIEL BRILLARÁ CON SHIMMER
106
00:08:06,390 --> 00:08:07,870
- Todavía no hemos abierto.
- Yo no...
107
00:08:08,019 --> 00:08:09,308
¿Está aquí para
concertar una cita?
108
00:08:09,332 --> 00:08:11,738
No, yo no...
109
00:08:11,938 --> 00:08:13,350
Soy Hope.
110
00:08:13,550 --> 00:08:15,764
Cuidado de la Piel de Hope Goldman,
de justo enfrente.
111
00:08:15,964 --> 00:08:17,513
- Por supuesto.
- Sí, justo ahí.
112
00:08:17,713 --> 00:08:19,242
Soy Ángel.
Ángel Pollara.
113
00:08:19,442 --> 00:08:20,998
- Encantado de conocerte.
- Sí.
114
00:08:21,198 --> 00:08:23,657
- Muy bien.
- Te he traído esto.
115
00:08:23,857 --> 00:08:24,994
Son sólo algunos
de mis productos.
116
00:08:25,018 --> 00:08:26,474
- Te encantarán.
- Gracias.
117
00:08:26,674 --> 00:08:28,606
- Eso es muy... dulce de tu parte.
- Sí.
118
00:08:28,806 --> 00:08:30,243
- Los desarrollé en Italia.
- ¡Qué bien!
119
00:08:30,267 --> 00:08:31,755
No sé si tengas tu propia línea,
pero,
120
00:08:31,955 --> 00:08:33,926
sin embargo, todas esas fórmulas
tienen derechos de autor.
121
00:08:33,950 --> 00:08:35,099
Eso es muy inteligente.
122
00:08:35,299 --> 00:08:39,186
Sí, yo sólo... No me había
dado cuenta de lo que eras.
123
00:08:39,420 --> 00:08:40,639
¿Qué quieres decir?
124
00:08:40,839 --> 00:08:43,598
No me había dado cuenta
de que te dedicas a la piel.
125
00:08:43,798 --> 00:08:47,581
- ¿Jeff no te dijo eso?
- ¿Jeff? No. No.
126
00:08:47,781 --> 00:08:49,884
Bueno... Tengo un día muy ocupado,
así que bienvenido.
127
00:08:49,908 --> 00:08:51,561
Es una industria, ¿no?
Así que...
128
00:08:51,761 --> 00:08:52,486
Sí...
129
00:08:52,686 --> 00:08:57,847
Escucha, espero que no pienses que me
estoy entrometiendo en tu territorio.
130
00:09:00,281 --> 00:09:00,918
¿Por qué dices eso siquiera?
131
00:09:01,118 --> 00:09:04,394
Yo no... No creo que
tengamos la misma clientela.
132
00:09:04,594 --> 00:09:08,660
- ¿Verdad?
- No, no. Creo que no.
133
00:09:08,860 --> 00:09:11,530
- No.
- Genial.
134
00:09:11,730 --> 00:09:12,730
- Bien.
- Bien.
135
00:09:12,920 --> 00:09:15,212
Y quiero decir,
cómo somos vecinos,
136
00:09:15,412 --> 00:09:18,206
está... está totalmente bien
si te estacionas ahí hoy,
137
00:09:18,406 --> 00:09:21,342
pero creo que estás
en uno de mis sitios.
138
00:09:21,542 --> 00:09:25,247
Se supone que sean sólo
para clientes de Shimmer.
139
00:09:32,523 --> 00:09:35,260
Encantado de conocerte.
140
00:09:44,220 --> 00:09:46,661
¿Por qué alquilar el
espacio justo enfrente de mí
141
00:09:46,861 --> 00:09:48,660
a otro facialista, Jeff?
142
00:09:48,860 --> 00:09:51,296
Alquilo a quien pueda pagar
el alquiler a tiempo, Hope.
143
00:09:51,496 --> 00:09:54,344
Vale, obviamente,
ha habido algunas complicaciones
144
00:09:54,678 --> 00:09:57,717
con mi línea de productos,
y me está costando.
145
00:09:57,917 --> 00:09:58,977
¿No pensaste eso antes?
146
00:09:59,177 --> 00:10:00,730
Tenía un patrocinador.
147
00:10:00,930 --> 00:10:03,410
Tuve un socio silencioso,
que financió el desarrollo
148
00:10:03,610 --> 00:10:05,722
y se suponía que me iba a financiar
a través de la puesta en marcha.
149
00:10:05,746 --> 00:10:08,628
El tipo se levantó y se me fue.
No es culpa mía.
150
00:10:09,662 --> 00:10:11,153
Hope, nosotros también
intentamos llevar un negocio.
151
00:10:11,177 --> 00:10:13,347
Esto no es personal. ¿Vale?
152
00:10:13,547 --> 00:10:16,015
Jeff, vamos.
153
00:10:16,549 --> 00:10:17,562
¿Cuánto hace que me conoces?
154
00:10:17,586 --> 00:10:19,825
- Hope...
- 15 años, Jeff.
155
00:10:20,025 --> 00:10:24,281
Y en todo ese tiempo,
¿no he sido una buena inquilina?
156
00:10:25,794 --> 00:10:27,810
- Sí, sí, sí, por supuesto. Sí.
- Vale.
157
00:10:28,010 --> 00:10:29,460
Pero, no es como al principio.
158
00:10:29,660 --> 00:10:31,568
Ahora tengo socios.
Necesitamos el dinero.
159
00:10:31,768 --> 00:10:32,768
Vale, escucha,
160
00:10:32,826 --> 00:10:34,300
realmente no creo que
deba decirte esto,
161
00:10:34,324 --> 00:10:37,552
pero he grabado un segmento
para "The Brett & Kylie Show".
162
00:10:38,386 --> 00:10:40,956
Se emite esta semana.
163
00:10:41,190 --> 00:10:43,239
Las cosas están a punto
de crecer, ¿verdad?
164
00:10:43,439 --> 00:10:47,045
Estoy encaminada aquí.
Y, te he traído...
165
00:10:48,679 --> 00:10:51,292
tu propio producto,
sólo para ti,
166
00:10:51,492 --> 00:10:54,099
de mi parte, desde Italia.
167
00:10:55,179 --> 00:10:57,309
Porque tú también
eres parte de esto.
168
00:10:57,509 --> 00:10:59,496
Bien, gracias.
169
00:10:59,696 --> 00:11:00,696
Vale.
170
00:11:00,881 --> 00:11:04,123
Escucha, tienes que echar a
este tipo Ángel, ¿vale?
171
00:11:04,323 --> 00:11:06,687
Anda por ahí como si
fuera el dueño, Jeff.
172
00:11:06,887 --> 00:11:08,440
Hope, podemos ocuparnos
de tu problema ahora mismo,
173
00:11:08,464 --> 00:11:09,763
- por favor, primero, ¿vale?
- Sí.
174
00:11:09,787 --> 00:11:11,116
Lo tendré para ti
la semana que viene.
175
00:11:11,140 --> 00:11:14,091
- ¿Lunes, martes?
- Lo que necesites, Jeff.
176
00:11:14,725 --> 00:11:16,356
Lunes, martes será.
177
00:11:16,556 --> 00:11:18,276
Vale, ¿pero tendré los
90 minutos completos?
178
00:11:18,440 --> 00:11:21,246
- Por supuesto.
- Colleen. Aquí está.
179
00:11:21,992 --> 00:11:23,312
- Lo sé. Llego tarde.
- Por favor.
180
00:11:23,380 --> 00:11:24,871
Hemos incrementado el horario
de esta semana.
181
00:11:24,895 --> 00:11:25,941
No es culpa mía.
182
00:11:26,141 --> 00:11:28,392
Este estaba parloteando,
183
00:11:28,592 --> 00:11:30,011
y perdimos la noción del tiempo.
184
00:11:30,211 --> 00:11:31,591
Ya lo veo.
185
00:11:31,791 --> 00:11:32,992
Estábamos siendo malos.
Estábamos siendo malos.
186
00:11:33,016 --> 00:11:34,916
Estábamos siendo malos.
187
00:11:35,116 --> 00:11:36,436
Saben, los dos
deberían conocerse.
188
00:11:36,507 --> 00:11:38,801
Vive en Thai Town.
Prácticamente son vecinos.
189
00:11:39,235 --> 00:11:39,782
Tú debes ser...
190
00:11:39,982 --> 00:11:42,537
- la hacedora de milagros de Hollywood.
- Hope.
191
00:11:42,737 --> 00:11:44,266
Jordan.
He oído hablar mucho de ti.
192
00:11:44,466 --> 00:11:45,625
Vale, entonces,
¿cuál es el veredicto?
193
00:11:45,649 --> 00:11:46,410
¿Soy una causa perdida?
194
00:11:46,610 --> 00:11:48,330
¿O, puedes hacer que
vuelva a tener 19 años?
195
00:11:48,529 --> 00:11:50,860
Bueno, ¿cuántos años tienes?
196
00:11:52,294 --> 00:11:53,837
26.
197
00:11:54,037 --> 00:11:55,457
- ¿Qué? ¿Cómo...
- ¿Te lo he dicho o no?
198
00:11:55,481 --> 00:11:57,812
¿Cómo lo has hecho?
¿Cómo has... ¿Qué?
199
00:11:58,046 --> 00:11:59,244
Jordan,
puedes entretener a Marine.
200
00:11:59,268 --> 00:12:00,297
¿Segura que no
necesitas mi ayuda?
201
00:12:00,321 --> 00:12:03,387
- Soy muy bueno con las manos.
- Segura que eso crees.
202
00:12:08,266 --> 00:12:11,573
¿Así que, los dos son...
203
00:12:11,773 --> 00:12:13,572
Por favor, es un bebé.
204
00:12:13,772 --> 00:12:15,172
Eso nunca te ha detenido
a ti antes.
205
00:12:15,298 --> 00:12:17,103
Ni siquiera estoy segura de
que le gusten las mujeres.
206
00:12:17,127 --> 00:12:19,352
Eso nunca te ha detenido antes,
tampoco.
207
00:12:20,186 --> 00:12:22,436
Ya conoces a los jóvenes.
208
00:12:22,636 --> 00:12:23,956
Están tan concentrados
hoy en día.
209
00:12:24,072 --> 00:12:26,332
Ya ni siquiera tienen
tiempo para el sexo.
210
00:12:26,566 --> 00:12:28,142
Suena como yo.
211
00:12:28,342 --> 00:12:30,768
No lo sé. Me hace sentir...
212
00:12:30,968 --> 00:12:33,173
relevante.
213
00:12:33,373 --> 00:12:34,700
Y no te creerías su historia.
214
00:12:34,900 --> 00:12:39,812
Es un auténtico superviviente,
como tú.
215
00:12:56,884 --> 00:13:00,840
♪ Cuando te vayas, por favor
no dejes tu amor al Sol
216
00:13:01,040 --> 00:13:05,079
♪ Mi corazón se derretirá
217
00:13:05,279 --> 00:13:07,668
♪ En la noche con
tu lengua retorcida
218
00:13:07,868 --> 00:13:12,460
♪ Cuando dejas caer la bomba,
salgo volando
219
00:13:12,660 --> 00:13:16,232
♪ Porque yo-yo-yo-yo
220
00:13:16,866 --> 00:13:20,926
♪ Me niego a esconderme en
una página de esta historia
221
00:13:21,126 --> 00:13:23,283
¿Hope?
222
00:13:24,217 --> 00:13:26,558
¡Jessica! ¡Dios mío!
223
00:13:26,758 --> 00:13:28,951
Lo siento. Estoy tan
asquerosa y sudorosa.
224
00:13:29,485 --> 00:13:30,184
Ha pasado demasiado tiempo.
225
00:13:30,384 --> 00:13:31,544
¿Cuándo vas a venir a vernos?
226
00:13:31,730 --> 00:13:33,383
- Te echamos de menos.
- Lo sé, lo sé.
227
00:13:33,583 --> 00:13:34,955
La verdad es que he
estado muy ocupada.
228
00:13:34,979 --> 00:13:37,036
Acabo de volver de
rodar en Azerbaiyán.
229
00:13:37,236 --> 00:13:39,793
- No puede ser. ¡Dios mío!
- Sí, lo sé. Qué locura.
230
00:13:39,993 --> 00:13:42,189
- ¡Estás que resplandeces!
- Gracias.
231
00:13:42,389 --> 00:13:44,909
- ¿Qué hay de ti? ¿Cómo van las cosas?
- Ya sabes, estoy genial.
232
00:13:45,105 --> 00:13:47,134
Estoy... Finalmente estoy
lanzando mi propia línea.
233
00:13:47,334 --> 00:13:48,536
Sí, está sucediendo.
Espera.
234
00:13:48,736 --> 00:13:50,105
Sé que Marine ha estado
intentando conseguirte productos,
235
00:13:50,129 --> 00:13:54,021
¡pero, tengo una crema
hidratante aquí mismo!
236
00:13:54,221 --> 00:13:55,474
Ya veo. ¡Qué divertido!
237
00:13:55,674 --> 00:13:57,790
Me encantaría que la compartieras,
y que la compartieras online.
238
00:13:57,814 --> 00:14:00,387
Tengo un suministro de reserva
para todos mis VIP, como tú.
239
00:14:00,587 --> 00:14:02,307
- ¡Eres la mejor!
- Nunca se te va a acabar.
240
00:14:02,447 --> 00:14:05,717
Esto me recuerda,
el lugar que acaba de abrir...
241
00:14:05,917 --> 00:14:07,557
El local de enfrente a
Cuidado de la Piel.
242
00:14:07,732 --> 00:14:09,252
¿Eso... es algo tuyo?
Parece increíble.
243
00:14:09,389 --> 00:14:11,593
No, eso es...
No, eso no es mío.
244
00:14:11,793 --> 00:14:12,444
- En realidad...
- ¿No es?
245
00:14:12,644 --> 00:14:15,043
Eso es...
Eso es, como, esto... No.
246
00:14:16,177 --> 00:14:17,177
- Vale.
- Sí, pero...
247
00:14:17,375 --> 00:14:19,229
- Bueno...
- Aquí está tu té.
248
00:14:19,429 --> 00:14:20,128
Muchas gracias.
249
00:14:20,328 --> 00:14:21,946
Bueno,
esto tiene una pinta fantástica.
250
00:14:22,146 --> 00:14:23,686
Iré de nuevo,
y nos veremos pronto.
251
00:14:23,886 --> 00:14:25,995
Vale. Me alegro de haberme
encontrado contigo.
252
00:14:26,195 --> 00:14:29,769
Adiós.
253
00:14:31,003 --> 00:14:33,287
Disculpa.
254
00:14:33,487 --> 00:14:35,477
¿Todavía venden cigarrillos?
255
00:14:35,677 --> 00:14:37,034
- Sí.
- ¿Me das una cajetilla?
256
00:14:37,234 --> 00:14:38,732
- Sí, claro.
- Sí. Para mi amiga.
257
00:14:38,932 --> 00:14:41,807
- Vale.
- Muy bien.
258
00:15:39,082 --> 00:15:41,015
¿Jordan?
259
00:15:41,215 --> 00:15:42,848
Bueno, sólo he estado
en Los Ángeles unos pocos años,
260
00:15:42,872 --> 00:15:44,192
pero ya pienso que es de
lo mejor.
261
00:15:44,233 --> 00:15:47,495
Todo el mundo aquí es tan,
tan real e interesante.
262
00:15:47,729 --> 00:15:49,390
Eso es... ¿Qué?
263
00:15:49,590 --> 00:15:51,191
- ¿Qué?
- Vale. Sí.
264
00:15:51,391 --> 00:15:53,511
Quiero decir, obviamente,
hay todo un lado superficial
265
00:15:53,697 --> 00:15:54,697
de las cosas. Eso existe.
266
00:15:54,796 --> 00:15:56,332
Pero también hay gente como tú.
267
00:15:56,966 --> 00:15:58,152
- ¿Como yo?
- Sí.
268
00:15:58,352 --> 00:16:00,680
- ¿Sí? ¿Qué hay de mí?
- Lo estás matando.
269
00:16:00,880 --> 00:16:02,665
¿No estás, como, empezando
tu propia línea o algo así?
270
00:16:02,689 --> 00:16:04,587
- Eso es lo que Colleen me dijo.
- Ven esta semana,
271
00:16:04,611 --> 00:16:06,491
y te daré algunas muestras
para que las pruebes.
272
00:16:06,529 --> 00:16:08,377
Ves, eso es exactamente
de lo que estoy hablando.
273
00:16:08,401 --> 00:16:10,761
Todo el mundo es tan agradable,
y están viviendo sus sueños,
274
00:16:10,928 --> 00:16:15,641
- y lo están haciendo de verdad.
- Bueno, entre tú y yo,
275
00:16:16,475 --> 00:16:19,858
tener tu propia línea de productos,
no es tan glamuroso.
276
00:16:20,058 --> 00:16:21,698
Los costes siempre se acumulan,
277
00:16:21,898 --> 00:16:23,708
y siempre tienes que duplicar
lo que ya has hecho...
278
00:16:23,732 --> 00:16:24,508
para mantener el ritmo.
279
00:16:24,708 --> 00:16:28,532
Y, yo era una bebé cuando
empecé con todo esto.
280
00:16:28,732 --> 00:16:32,926
Estaba rompiendo con mi
exmarido en ese momento,
281
00:16:33,460 --> 00:16:36,268
y entonces lo volqué
todo en el negocio.
282
00:16:36,468 --> 00:16:38,654
¿Sabes?
Eso es lo que tienes que hacer.
283
00:16:39,582 --> 00:16:41,638
Escucha, tengo que decirte algo.
284
00:16:41,838 --> 00:16:43,079
- No.
- No, no, no, no es malo.
285
00:16:43,279 --> 00:16:44,818
Lo prometo. Cuando me
mudé aquí por primera vez,
286
00:16:44,842 --> 00:16:46,042
quería ser fotógrafo, ¿verdad?
287
00:16:46,196 --> 00:16:47,756
Así que estaba trabajando
por mi cuenta.
288
00:16:47,880 --> 00:16:49,764
En todas estas diferentes
sesiones de fotos.
289
00:16:49,964 --> 00:16:51,938
Y hubo una sesión de fotos
en la que trabajé
290
00:16:52,138 --> 00:16:53,679
llamada: "Las Siete
Caras del Bienestar".
291
00:16:53,703 --> 00:16:57,864
- ¡No inventes! No, no lo hiciste.
- Sí, sí, lo hice.
292
00:16:58,064 --> 00:16:59,604
- No te recuerdo.
- No lo harías.
293
00:16:59,804 --> 00:17:02,038
Apenas estaba allí.
Pero yo realmente te recuerdo.
294
00:17:02,238 --> 00:17:04,479
Sabes, y recuerdo
estar tan inspirado...
295
00:17:04,679 --> 00:17:06,478
- ¡Dios mio!
- Por el éxito que tuviste.
296
00:17:06,678 --> 00:17:09,941
En serio, me impactaste
mucho para el trabajo.
297
00:17:10,275 --> 00:17:14,401
- ¿Cuál es tu trabajo, exactamente?
- Soy un entrenador de vida.
298
00:17:14,601 --> 00:17:15,826
- ¿De verdad?
- Sí.
299
00:17:16,026 --> 00:17:17,968
Algo de eso es espiritual, pero
también conozco las artes marciales,
300
00:17:17,992 --> 00:17:19,992
así que, puedo enseñar a
la gente defensa personal,
301
00:17:20,060 --> 00:17:21,569
además de darles
orientación para la vida.
302
00:17:21,593 --> 00:17:24,027
Todo está...
Ya sabes, todo está conectado.
303
00:17:25,761 --> 00:17:27,354
Muy bien, tengo que irme.
304
00:17:27,554 --> 00:17:30,884
Toma. Antes de que te vayas,
aquí está mi tarjeta.
305
00:17:32,252 --> 00:17:36,024
¿Quién sabe?
Tal vez pueda, ayudarte.
306
00:17:37,622 --> 00:17:40,153
Tal vez puedas.
307
00:18:40,696 --> 00:18:43,433
¿Hola?
308
00:18:45,524 --> 00:18:49,547
Hola.
309
00:18:49,981 --> 00:18:53,795
Te puedo oír.
¿Hola?
310
00:18:55,129 --> 00:18:57,637
¿Quién habla?
311
00:18:57,837 --> 00:19:00,815
¿Hola?
312
00:19:25,554 --> 00:19:28,124
- Colleen.
- ¿Te encuentras bien?
313
00:19:28,324 --> 00:19:29,524
Anoche recibí un mensaje raro,
314
00:19:29,695 --> 00:19:31,175
pero, mi entrevista
en "Brett & Kylie"
315
00:19:31,281 --> 00:19:31,898
se emite esta mañana.
316
00:19:32,098 --> 00:19:33,678
Marine y yo vamos
a verlo juntas.
317
00:19:33,878 --> 00:19:35,335
Hope, ¿de qué estás hablando?
318
00:19:35,535 --> 00:19:37,375
Bueno, ya sabes,
Marine no es sólo mi ayudante.
319
00:19:37,429 --> 00:19:38,755
Es una especie de jefa de
relaciones públicas, y...
320
00:19:38,779 --> 00:19:42,262
- Hope, Hope, el correo electrónico.
- ¿Qué correo electrónico?
321
00:19:42,462 --> 00:19:45,624
En el que hablas de lo
sola y cachonda que estás.
322
00:19:45,824 --> 00:19:46,550
¿Disculpa?
323
00:19:46,750 --> 00:19:48,908
Entre otras cosas, debo añadir.
324
00:19:50,942 --> 00:19:51,958
Espera. ¿Qué cosa?
325
00:19:52,158 --> 00:19:54,489
Colleen, ¿qué correo electrónico?
Esa... Esa no fui yo.
326
00:19:54,689 --> 00:19:56,246
Bueno, ¿debería preocuparme?
327
00:19:56,446 --> 00:19:59,352
Un momento.
¿Es ese de: "Queridos amigos"?
328
00:19:59,552 --> 00:20:02,505
"Queridos amigos, durante tanto tiempo,
sentí un vacío dentro de mí.
329
00:20:02,705 --> 00:20:04,699
Ya no puedo mantener esto..."
Espera.
330
00:20:04,899 --> 00:20:07,218
- ¿Qué demonios es esto?
- ¿Estabas borracha anoche?
331
00:20:07,418 --> 00:20:09,635
- ¡No!
- ¡Hope!
332
00:20:09,835 --> 00:20:12,551
- Mierda.
- Colleen, espera.
333
00:20:12,751 --> 00:20:14,288
- ¿Estas bien?
- Hola, Jeff.
334
00:20:14,488 --> 00:20:16,442
Sí, Marine, sé que
necesitas que haga esa cosa.
335
00:20:16,642 --> 00:20:18,302
¿Qué cosa?
¿De qué hablas?
336
00:20:18,502 --> 00:20:20,582
- Lo sé. Sí, sí, lo sé.
- Quería preguntarte sobre...
337
00:20:20,628 --> 00:20:22,417
Marine necesita que
haga lo que le prometí,
338
00:20:22,617 --> 00:20:24,497
así que me pasaré más tarde.
Pero, no olvides...
339
00:20:24,622 --> 00:20:25,982
de verme en "Brett & Kylie",
¿vale?
340
00:20:26,046 --> 00:20:26,549
Está bien.
341
00:20:26,749 --> 00:20:27,989
Vale, genial.
Espera un momento.
342
00:20:28,137 --> 00:20:30,397
Espera. ¿A dónde está?
"No me siento yo misma.
343
00:20:31,431 --> 00:20:36,144
¿Siento una profunda soledad?"
¡Jesucristo!
344
00:20:36,378 --> 00:20:37,466
Perdón, perdón.
Gracias.
345
00:20:37,666 --> 00:20:38,666
- Vale.
- Sigue leyendo.
346
00:20:38,802 --> 00:20:41,610
"¿Siento como si el interior de
mi cuerpo se convirtiera en cenizas?"
347
00:20:41,810 --> 00:20:43,583
¿Qué?
"Y el tiempo se acaba.
348
00:20:43,783 --> 00:20:46,665
Cuando me despierto por la mañana,
todo lo que quiero es..."
349
00:20:47,899 --> 00:20:48,968
"¿una polla levantada?"
350
00:20:49,168 --> 00:20:50,538
- Ahí está.
- ¡Dios mío!
351
00:20:50,738 --> 00:20:53,459
"Me dirijo a ustedes,
a todos mis clientes y amigos,
352
00:20:53,659 --> 00:20:55,508
para pedir ayuda.
353
00:20:55,708 --> 00:20:57,552
Estoy muy endeudada y
podría perder mi negocio...
354
00:20:57,576 --> 00:20:58,098
¿Cómo?
355
00:20:58,298 --> 00:21:01,605
"¿Y deseo desesperadamente que
alguien me dé una buena cogida?"
356
00:21:01,805 --> 00:21:03,924
- Digo, ¿estás bromeando?
- Jesús...
357
00:21:04,124 --> 00:21:06,247
- ¡Joder!
- Quiero decir, perdón.
358
00:21:06,447 --> 00:21:09,723
Sí, exacto. Discúlpate.
359
00:21:09,923 --> 00:21:11,325
¿Estás tomando una
nueva medicación?
360
00:21:11,525 --> 00:21:12,589
Obviamente no fui yo.
361
00:21:12,789 --> 00:21:14,393
Alguien está usando
mi correo electrónico.
362
00:21:14,417 --> 00:21:17,333
Bueno, dice que es de ti, para todos
los de tu libreta de direcciones.
363
00:21:17,533 --> 00:21:19,336
- ¡Dios mio! Jesús.
- Y BCC.
364
00:21:19,536 --> 00:21:21,818
Ya lo veo.
Vale, ¿qué hago?
365
00:21:22,018 --> 00:21:24,305
- Bueno, quiero decir...
- ¿Cómo puedo...
366
00:21:28,244 --> 00:21:29,522
Hope,
¿estuviste bebiendo anoche?
367
00:21:29,546 --> 00:21:32,256
No lo hice, Marine.
Obviamente.
368
00:21:32,490 --> 00:21:37,444
Quiero decir, Jesús, ni siquiera
suena como yo, ¿verdad?
369
00:21:38,378 --> 00:21:39,418
Bueno, ¡no fui yo, Marine!
370
00:21:39,526 --> 00:21:43,689
Lo sé, yo sólo...
371
00:21:43,889 --> 00:21:45,907
Contesta eso.
372
00:21:46,441 --> 00:21:48,924
Hola. Aquí Cuidado de la Piel
de Hope Goldman.
373
00:21:49,158 --> 00:21:52,014
Vale. Muy bien.
Está bien.
374
00:21:52,214 --> 00:21:54,057
- Gracias por llamar.
- ¿Qué era? ¿Quién era?
375
00:21:54,257 --> 00:21:56,512
Es Bet Clarkson.
Ella... Ella nos canceló.
376
00:21:56,712 --> 00:21:58,856
- Y Renee, también.
- Vale.
377
00:21:59,056 --> 00:22:00,174
Esto es lo que vamos a hacer.
378
00:22:00,198 --> 00:22:03,394
Vas a enviar un correo electrónico
a todo el mundo.
379
00:22:03,594 --> 00:22:06,001
A toda la lista de clientes,
¿vale? Y llama.
380
00:22:06,201 --> 00:22:08,359
Llámalos también y
explícales la situación.
381
00:22:08,559 --> 00:22:10,429
Nos han hackeado y
no es para tanto,
382
00:22:10,629 --> 00:22:12,429
pero queríamos que todo
el mundo lo supiera...
383
00:22:12,455 --> 00:22:14,195
para que no haya confusión.
¿Verdad?
384
00:22:14,395 --> 00:22:16,494
- ¡Porque esa no soy yo!
- Sí. Sí. Entendido.
385
00:22:16,694 --> 00:22:18,226
Voy a asegurarme de cambiar
todas las contraseñas.
386
00:22:18,250 --> 00:22:20,149
- Sí, obviamente. Claro. Vale.
- Y, Hope,
387
00:22:20,349 --> 00:22:22,907
como tu jefa de relaciones públicas,
podemos manejar esto.
388
00:22:23,107 --> 00:22:24,126
- Sí.
- ¿Vale?
389
00:22:24,326 --> 00:22:25,910
Vale. Está bien.
390
00:22:26,110 --> 00:22:28,534
- ¡Dios mio! Joder.
- ¿Qué?
391
00:22:28,734 --> 00:22:31,865
Margaret. Margaret
recibió el correo electrónico. ¡Mierda!
392
00:22:32,065 --> 00:22:33,363
Vale, vale, entonces
podemos llamarla primero.
393
00:22:33,387 --> 00:22:34,938
Sí, está bien.
Muy bien. Llámala.
394
00:22:35,138 --> 00:22:37,277
- También llamó Brett.
- Llámalo.
395
00:22:37,477 --> 00:22:39,569
Llámalo ahora mismo.
396
00:22:39,769 --> 00:22:43,756
Vale. Jesucristo.
397
00:22:44,190 --> 00:22:45,012
Es una oferta por
tiempo limitado.
398
00:22:45,212 --> 00:22:46,772
Puede sacar el auto
del concesionario...
399
00:22:46,804 --> 00:22:48,961
- No responde.
- A 0% de financiación.
400
00:22:49,295 --> 00:22:51,491
¡Dios mío!
Ya casi empieza el programa.
401
00:22:52,525 --> 00:22:54,819
Esto va a ser un gran contenido.
402
00:22:55,019 --> 00:22:55,738
¿Me vas a filmar?
403
00:22:55,938 --> 00:22:57,992
- Sí. ¿Estás bromeando?
- Vale.
404
00:22:58,226 --> 00:23:00,901
Te ves bien.
405
00:23:01,235 --> 00:23:01,861
Bienvenidos de nuevo.
406
00:23:02,061 --> 00:23:05,309
Así que, si tu piel le
cuenta al mundo tu historia,
407
00:23:05,509 --> 00:23:10,382
entonces nuestro próximo invitado
podría ser su nuevo ángel de la guarda.
408
00:23:10,582 --> 00:23:12,187
Ángel Pollara nos acompaña hoy.
409
00:23:12,387 --> 00:23:15,754
Él es el dueño de Shimmer,
el nuevo y, por lo que hemos oído,
410
00:23:15,988 --> 00:23:18,115
el salón más sexy
de todo Hollywood.
411
00:23:18,315 --> 00:23:19,782
Muchas gracias por recibirme.
412
00:23:19,982 --> 00:23:21,709
- ¡Dios mio!
- Ahora, ¿nos dices...
413
00:23:21,909 --> 00:23:24,942
que estás usando tecnología
desarrollada por la NASA
414
00:23:25,142 --> 00:23:27,834
- en la piel de las personas?
- Correcto, Brett.
415
00:23:28,034 --> 00:23:29,979
¡No puedo creerlo!
¡Esto es una mierda!
416
00:23:30,179 --> 00:23:30,904
- Silencio.
- En su momento,
417
00:23:31,104 --> 00:23:34,216
aseguramos los derechos
exclusivos de...
418
00:23:34,416 --> 00:23:36,231
las cámaras corporales
de microgravedad,
419
00:23:36,765 --> 00:23:39,415
que pueden revertir los
efectos del envejecimiento.
420
00:23:39,615 --> 00:23:40,914
- ¿Revertir?
- Sí, señor.
421
00:23:41,114 --> 00:23:43,814
No conozco ninguna otra técnica,
ni ningún otro facialista,
422
00:23:44,014 --> 00:23:45,564
no me importa lo
expertos que sean,
423
00:23:45,764 --> 00:23:47,604
- que puedan competirme.
- Suena increíble.
424
00:23:47,804 --> 00:23:48,339
Es increíble,
425
00:23:48,539 --> 00:23:51,077
porque en Shimmer, somos el
futuro del Cuidado de la Piel.
426
00:23:52,311 --> 00:23:54,791
Estoy segura de que tu nuevo lugar
ya está totalmente reservado
427
00:23:54,880 --> 00:23:56,466
- para los próximos dos meses.
- Sí.
428
00:23:56,666 --> 00:23:58,346
¿Cómo consigo una cita?
429
00:23:58,546 --> 00:24:01,048
Creo que conozco a
alguien que puede ayudar.
430
00:24:01,882 --> 00:24:02,470
Es este tipo.
431
00:24:02,670 --> 00:24:04,040
- Sí.
- Creo que... Apuesto cinco dólares,
432
00:24:04,064 --> 00:24:06,585
a que es este tipo de aquí.
Eso es increíblemente bueno.
433
00:24:06,785 --> 00:24:09,960
Que...
434
00:24:10,160 --> 00:24:12,456
No lo hagas... No.
435
00:24:13,690 --> 00:24:15,643
Nada...
436
00:24:19,342 --> 00:24:23,771
¿Hope?
437
00:24:36,637 --> 00:24:39,625
Gracias de nuevo por llevarme.
No encuentro mis llaves.
438
00:24:39,825 --> 00:24:41,720
No quería llegar tarde a
encontrarme con este tipo.
439
00:24:41,744 --> 00:24:44,298
¡Dios mio! No. Me alegro
de haber podido ayudar.
440
00:24:44,498 --> 00:24:46,835
Por eso te di mi tarjeta.
441
00:24:47,035 --> 00:24:48,315
¿Qué... ¿Para qué es la reunión?
442
00:24:48,482 --> 00:24:51,398
¿O es... es alto secreto?
443
00:24:52,332 --> 00:24:53,332
Espera, esto es...
444
00:24:53,507 --> 00:24:55,254
¿Te estoy dejando en
una cita ahora mismo?
445
00:24:55,454 --> 00:24:57,479
- ¿Es eso lo que está pasando?
- No, no.
446
00:24:57,679 --> 00:25:00,234
Es que he quedado con un tipo,
de un programa de televisión.
447
00:25:00,434 --> 00:25:03,206
- Eso es genial.
- Es una larga historia.
448
00:25:03,406 --> 00:25:05,685
- Aquí es, justo aquí arriba.
- Sí.
449
00:25:05,885 --> 00:25:09,535
Vale, bien,
ven más tarde esta semana.
450
00:25:09,735 --> 00:25:10,735
- Sí.
- Y te engancharé...
451
00:25:10,825 --> 00:25:11,899
- con todo.
- ¡Dios mío!
452
00:25:12,099 --> 00:25:13,583
- ¿Vale?
- Está bien. Sí.
453
00:25:13,783 --> 00:25:15,044
- Gracias de nuevo.
- De nada.
454
00:25:15,244 --> 00:25:17,035
Hasta pronto.
455
00:25:17,235 --> 00:25:19,862
Este tipo Ángel...
Está justo ahí,
456
00:25:20,062 --> 00:25:22,655
y entonces me hackean.
Estoy...
457
00:25:22,855 --> 00:25:25,150
Ya sabes cómo le gustan
los escándalos a la gente.
458
00:25:25,350 --> 00:25:27,286
Yo mismo lo habría ignorado,
sinceramente.
459
00:25:27,486 --> 00:25:30,397
Pero, ahora mis
productores lo saben.
460
00:25:30,597 --> 00:25:31,143
Jesús.
461
00:25:31,343 --> 00:25:33,093
Y ya habíamos filmado
el segmento de Ángel,
462
00:25:33,293 --> 00:25:36,095
así que decidieron quitarte
el tuyo y emitir el suyo.
463
00:25:36,295 --> 00:25:38,982
Justo antes del
lanzamiento del producto.
464
00:25:39,182 --> 00:25:41,208
Quiero decir,
¿no crees que esto es...
465
00:25:41,408 --> 00:25:44,486
Es tan perfecto, sabes, ¿puede
ser realmente una coincidencia?
466
00:25:44,686 --> 00:25:45,226
Bueno, no lo sé.
467
00:25:45,426 --> 00:25:46,572
No, no voy a discutir contigo...
468
00:25:46,596 --> 00:25:48,011
el momento es desafortunado,
469
00:25:48,211 --> 00:25:50,888
pero no le daría
demasiada importancia.
470
00:25:51,088 --> 00:25:55,028
Pero el mundo y,
afrontémoslo, la Internet...
471
00:25:55,228 --> 00:25:56,228
está llena de enfermos.
472
00:25:56,381 --> 00:25:58,490
La belleza es un
negocio despiadado.
473
00:25:58,690 --> 00:26:01,194
Los negocios son despiadados.
474
00:26:01,828 --> 00:26:04,693
¿Llevas maquillaje?
475
00:26:04,893 --> 00:26:06,867
Atrapado. Culpable de
los cargos. Sí, llevo...
476
00:26:07,067 --> 00:26:08,598
No me lavé la cara
después de la grabación.
477
00:26:08,622 --> 00:26:09,712
No pensé que te darías cuenta.
478
00:26:09,736 --> 00:26:11,031
Sinceramente,
con la iluminación que hay aquí,
479
00:26:11,055 --> 00:26:12,111
no pensé que nadie
se daría cuenta.
480
00:26:12,135 --> 00:26:13,347
No, no, no.
Creo que te queda bien.
481
00:26:13,371 --> 00:26:13,879
Gracias.
482
00:26:14,079 --> 00:26:15,801
Te da un buen contorno,
justo ahí.
483
00:26:16,001 --> 00:26:17,430
Contornea un poco
alrededor de la mandíbula.
484
00:26:17,454 --> 00:26:18,956
No, no, te da definición.
485
00:26:19,156 --> 00:26:21,176
Gracias, gracias.
Por supuesto...
486
00:26:21,410 --> 00:26:23,568
- Por supuesto que lo notarías.
- Bueno...
487
00:26:23,768 --> 00:26:25,953
Tienes mucho talento.
488
00:26:26,153 --> 00:26:28,217
No me sorprende que tus
productos sean increíbles.
489
00:26:28,417 --> 00:26:29,987
Me alegro mucho
de que te gusten.
490
00:26:30,187 --> 00:26:31,387
Y aún más contenta
de que vayas a ayudarme
491
00:26:31,411 --> 00:26:34,493
a que ese segmento
vuelva a emitirse.
492
00:26:47,667 --> 00:26:49,714
Vale,
gracias de nuevo por la cena.
493
00:26:49,914 --> 00:26:51,785
Fue tan agradable después
de un día tan duro.
494
00:26:51,985 --> 00:26:53,395
Fue un placer.
Ha sido un placer.
495
00:26:53,595 --> 00:26:54,987
Y voy a hacer todo lo que pueda
496
00:26:55,187 --> 00:26:56,844
para asegurarme de que
tu segmento salga...
497
00:26:56,868 --> 00:26:58,268
en el programa la semana que viene.
498
00:26:58,571 --> 00:27:01,990
Brett, gracias. Perfecto.
499
00:27:02,190 --> 00:27:06,832
Dios mío, eres tan...
jodidamente sexy.
500
00:27:13,344 --> 00:27:14,788
Espera, yo sólo...
501
00:27:14,988 --> 00:27:16,991
Marine me ha estado
llamando toda la noche.
502
00:27:17,191 --> 00:27:18,220
Estoy seguro de que estará bien.
503
00:27:18,244 --> 00:27:20,273
No, es que he perdido
muchas de sus llamadas.
504
00:27:20,473 --> 00:27:23,527
- Es un día tan largo.
- Lo sé, sí.
505
00:27:25,923 --> 00:27:27,594
Lo siento.
506
00:27:27,794 --> 00:27:30,365
¿Estás casado, Brett?
507
00:27:31,399 --> 00:27:32,399
Quiero decir, sí.
508
00:27:32,451 --> 00:27:34,722
Sí, pero...
509
00:27:34,922 --> 00:27:37,561
hemos tenido problemas.
510
00:27:38,390 --> 00:27:40,407
- Probablemente nos divorciemos.
- Siento mucho oír eso.
511
00:27:40,431 --> 00:27:42,031
Ha sido un Infierno,
ha sido un Infierno.
512
00:27:42,228 --> 00:27:44,953
Sí.
Lo sé, el divorcio es muy duro.
513
00:27:45,153 --> 00:27:47,494
Pero tú y yo...
514
00:27:47,694 --> 00:27:51,266
Pensé que teníamos una conexión.
515
00:27:51,500 --> 00:27:54,689
Yo también lo siento así.
Lo siento. Yo...
516
00:27:54,889 --> 00:27:57,690
Pero no quise engañarte.
517
00:27:57,890 --> 00:28:00,130
Yo... Es sólo que el alcance
de tu programa es tan grande
518
00:28:00,203 --> 00:28:02,285
- y la línea de productos, y...
- Vale.
519
00:28:02,485 --> 00:28:04,904
Esto del correo electrónico,
y sólo sabía que tú...
520
00:28:05,104 --> 00:28:08,711
¿Qué te parece esto?
Hagamos un pequeño trato.
521
00:28:09,345 --> 00:28:11,508
Pondré tu segmento
en el programa,
522
00:28:11,708 --> 00:28:16,920
y tú... harás...
523
00:28:17,120 --> 00:28:19,616
¿Qué?
¿Yo haré qué?
524
00:28:19,816 --> 00:28:22,518
Me harás una mamada.
525
00:28:24,295 --> 00:28:25,784
¿Aquí mismo, en el auto?
526
00:28:25,984 --> 00:28:28,311
O en la casa, si quieres.
Honestamente, no me importa.
527
00:28:28,511 --> 00:28:31,626
Pero es un buen trato ¿no?
528
00:28:33,167 --> 00:28:35,145
¡Dios mio! ¡Dios mío!
529
00:28:35,345 --> 00:28:36,764
Estamos justo en medio de algo.
530
00:28:36,964 --> 00:28:39,042
Yo sólo... Estaba grabando
esto accidentalmente.
531
00:28:39,242 --> 00:28:40,718
- ¿Qué?
- Accidentalmente...
532
00:28:40,918 --> 00:28:42,950
¿Cómo se detiene?
Ya está, la he detenido.
533
00:28:43,150 --> 00:28:44,795
Muy bien.
534
00:28:46,970 --> 00:28:47,517
Lo siento.
535
00:28:47,717 --> 00:28:49,177
Tienes que borrar eso,
obviamente.
536
00:28:49,377 --> 00:28:52,780
- Obviamente. Sí, ya lo he borrado.
- ¿Has borrado la grabación?
537
00:28:52,980 --> 00:28:55,924
- Acabo de borrarla, Brett.
- ¿Puedo ver tu teléfono?
538
00:28:56,124 --> 00:28:59,320
- ¿Sólo un segundo?
- Te lo acabo de decir, la he borrado.
539
00:28:59,520 --> 00:29:01,578
- Brett, vamos...
- Puedo sólo... Déjame...
540
00:29:01,778 --> 00:29:03,888
- ¿Puedo ver tu teléfono, por favor?
- ¡Brett!
541
00:29:04,088 --> 00:29:05,602
¿Cuánto hace que me conoces?
Lo sabes.
542
00:29:05,802 --> 00:29:09,598
Nunca lastimaría intencionalmente
a nadie de esa manera.
543
00:29:11,759 --> 00:29:15,324
Gracias. Eres un buen amigo.
544
00:29:23,327 --> 00:29:31,188
♪ Una vez,
cuando la primavera era nueva
545
00:29:31,388 --> 00:29:35,286
♪ En lo alto de una colina
546
00:29:35,486 --> 00:29:37,874
- ¿Olvidaste algo?
- No pude encontrarlas.
547
00:29:38,074 --> 00:29:39,852
Las busqué por todas partes.
548
00:29:40,186 --> 00:29:42,017
Llegué tarde y
casi me lo pierdo.
549
00:29:42,217 --> 00:29:44,998
- Pero, Jordan me llevó.
- ¿Jordan?
550
00:29:45,198 --> 00:29:47,911
- ¿Me estaba buscando?
- No, yo le llamé.
551
00:29:48,111 --> 00:29:50,093
- ¿De verdad?
- Además, le dije...
552
00:29:50,293 --> 00:29:52,520
que viniera por algunos
productos esta semana.
553
00:29:52,754 --> 00:29:55,397
Bueno,
¿cómo salió todo con Brett?
554
00:29:55,597 --> 00:29:56,638
Lo manejé.
555
00:29:56,838 --> 00:29:58,671
Van a emitir el segmento
la semana que viene.
556
00:29:58,871 --> 00:30:01,114
Estupendo.
Es incluso mejor momento.
557
00:30:01,314 --> 00:30:03,452
No crees que este...
este tipo Ángel
558
00:30:03,652 --> 00:30:05,823
podría haberse metido en
nuestros correos electrónicos, ¿verdad?
559
00:30:05,847 --> 00:30:09,404
¿Qué? No.
¿Cómo podría hacer eso siquiera?
560
00:30:09,604 --> 00:30:11,215
Mira Hope,
intenté llamarte anoche.
561
00:30:11,415 --> 00:30:13,775
Hemos estado recibiendo algunos
mensajes realmente extraños.
562
00:30:13,913 --> 00:30:15,750
Sí.
Supuse que era por el hackeo,
563
00:30:15,950 --> 00:30:17,872
pero estos no vienen de
nuestra lista de correo.
564
00:30:18,072 --> 00:30:21,293
Son muy sexuales y agresivos.
565
00:30:25,260 --> 00:30:27,090
¿Va a venir Jessica hoy?
566
00:30:27,290 --> 00:30:28,690
No que yo la tenga
en mi calendario.
567
00:30:28,719 --> 00:30:30,651
Hope, todos estos
mensajes preguntan por ti,
568
00:30:30,851 --> 00:30:33,068
- y son bastante gráficos.
- ¿Qué?
569
00:30:33,268 --> 00:30:36,315
No lo olvides,
pronto tendrás a Pam.
570
00:31:05,787 --> 00:31:10,877
- Dios mío, estoy tan feliz.
- Estoy tan contenta de estar aquí.
571
00:31:17,273 --> 00:31:20,804
¡Esa puta!
572
00:31:33,439 --> 00:31:35,369
- Traidora.
- ¿Qué?
573
00:31:35,569 --> 00:31:37,201
¿Qué, necesitas que
te blanqueen el culo?
574
00:31:37,401 --> 00:31:38,685
- ¿Qué?
- ¿Perdona?
575
00:31:38,885 --> 00:31:40,518
- ¿Puedo ayudarte?
- ¿Estás bromeando?
576
00:31:40,718 --> 00:31:43,114
Escucha, no es nada. Sólo he venido
a hacerme un tratamiento facial.
577
00:31:43,138 --> 00:31:45,593
Jessica, ¿cuánto tiempo?
578
00:31:45,793 --> 00:31:47,113
¡¿Cuánto tiempo
llevo ayudándote?!
579
00:31:47,222 --> 00:31:49,342
- Creo que deberías irte.
- Mira, no es nada personal.
580
00:31:49,412 --> 00:31:51,875
- Es jodidamente personal, Jessica.
- Hope, por favor.
581
00:31:52,075 --> 00:31:54,626
Jessica, Jessica,
pasas por ahí...
582
00:31:54,826 --> 00:31:58,287
Pasas por allí y nunca,
nunca podrás
583
00:31:58,487 --> 00:31:59,731
volver a mi estudio
de nuevo. ¿Entendido?
584
00:31:59,755 --> 00:32:01,209
Estás cruzando una
línea ahora mismo.
585
00:32:01,409 --> 00:32:03,369
Jessica, por favor pasa.
Estaré allí en un minuto.
586
00:32:03,568 --> 00:32:04,891
- ¡Jessica!
- Hope...
587
00:32:05,091 --> 00:32:05,914
- Jessica.
- Relájate.
588
00:32:06,114 --> 00:32:09,472
- Jessica, sólo ven conmigo.
- Cálmate, por favor.
589
00:32:11,871 --> 00:32:14,064
¡Buena suerte con
tu acné quístico!
590
00:32:14,498 --> 00:32:16,437
Ese es tu maldito problema ahora,
¿no?
591
00:32:16,637 --> 00:32:18,595
Te agradecería que no
le gritaras a mis clientes.
592
00:32:18,795 --> 00:32:20,515
¿Tus clientes?
¿Estás orgulloso de ti mismo?
593
00:32:20,553 --> 00:32:22,392
Como puedes ver, ahora mismo
estamos muy ocupados,
594
00:32:22,416 --> 00:32:24,794
así que si no te importa...
595
00:32:24,994 --> 00:32:28,248
No me voy a ir a ninguna parte.
596
00:32:40,199 --> 00:32:42,970
¡Jódete!
597
00:33:01,707 --> 00:33:04,375
¿Qué pasa, joder?
598
00:33:14,739 --> 00:33:15,818
ESTACIONAMIENTO DE CLIENTES
599
00:33:15,842 --> 00:33:18,544
¡Dios mio!
600
00:33:21,738 --> 00:33:24,516
¿Has visto quién ha hecho esto?
601
00:33:28,662 --> 00:33:31,562
¿Nada? ¿Ninguna ayuda?
602
00:33:31,762 --> 00:33:33,440
Porque voy a llamar
a la Policía. ¿Vale?
603
00:33:33,640 --> 00:33:37,765
¡La Policía!
Vale.
604
00:33:38,799 --> 00:33:40,591
911.
¿Cuál es su emergencia?
605
00:33:40,791 --> 00:33:44,304
Alguien me ha rajado las llantas,
606
00:33:44,504 --> 00:33:45,134
y... Necesito...
607
00:33:45,334 --> 00:33:47,436
Estoy en Crossroads of
the World en Hollywood,
608
00:33:47,636 --> 00:33:49,827
en el estacionamiento culo.
609
00:33:50,161 --> 00:33:51,204
Necesito ayuda.
610
00:33:51,404 --> 00:33:53,287
¿Hay alguien ahí con usted?
611
00:33:53,921 --> 00:33:59,764
No, estoy sola.
Estoy completamente sola.
612
00:34:11,066 --> 00:34:13,223
- ¿Listo?
- Sí.
613
00:34:14,257 --> 00:34:15,497
Gracias a Dios que contestaste.
614
00:34:15,540 --> 00:34:17,500
Realmente no estaba segura
de si estarías abierto.
615
00:34:17,577 --> 00:34:19,147
Siempre estamos abiertos.
616
00:34:19,981 --> 00:34:22,069
Cosa atemorizante, Hope.
617
00:34:22,303 --> 00:34:25,681
Cuando alguien te raja las llantas,
es un mensaje claro...
618
00:34:25,881 --> 00:34:26,881
¿Y cuál es el mensaje?
619
00:34:27,080 --> 00:34:28,750
Si yo fuera tú,
haría una lista de mis enemigos,
620
00:34:28,774 --> 00:34:30,335
ir uno por uno, quien por ahí...
621
00:34:30,535 --> 00:34:32,969
podría querer hacerte daño.
¿Verdad?
622
00:34:33,203 --> 00:34:37,379
Estoy...
Estoy recibiendo estos mensajes.
623
00:34:37,579 --> 00:34:40,685
- ¿QUIERES SACARME LA LECHE?
- ¿HABLAS EN SERIO DEL PITO PARADO?
624
00:34:41,532 --> 00:34:43,975
¿Quieres un arma?
625
00:34:44,175 --> 00:34:46,154
Está bien.
Te enseñaré a dispararla.
626
00:34:46,354 --> 00:34:48,987
Piensa en comprarte una pistola.
627
00:34:52,409 --> 00:34:53,856
- Cuídate, Hope.
- Gracias.
628
00:34:54,056 --> 00:34:55,215
No te cobraré por
los neumáticos.
629
00:34:55,239 --> 00:34:56,535
No, Armen, por favor.
Déjame... Yo me encargo.
630
00:34:56,559 --> 00:34:58,820
No, no, no. Vamos.
631
00:35:00,354 --> 00:35:03,712
Eres demasiado bueno para mí.
632
00:35:04,417 --> 00:35:08,060
Sabes, Hope, me importas.
633
00:35:09,394 --> 00:35:11,155
- Sí, tú también me importas.
- No, no, no.
634
00:35:11,355 --> 00:35:13,658
Quiero que sepas que
si tienes problemas,
635
00:35:13,858 --> 00:35:15,619
puedes llamarme.
636
00:35:15,819 --> 00:35:19,184
He tratado con algunos tipos
realmente malos en mi vida.
637
00:35:20,718 --> 00:35:22,627
Es bueno saberlo.
638
00:35:22,827 --> 00:35:23,885
Vale.
639
00:35:24,085 --> 00:35:26,526
Vale, bien, tienes
neumáticos nuevos en el auto.
640
00:35:26,726 --> 00:35:29,297
Tu producto está sano y salvo
en la parte de atrás.
641
00:35:30,031 --> 00:35:33,330
Quizás uno de estos días,
tú y yo deberíamos quedar...
642
00:35:33,530 --> 00:35:35,720
alguna vez fuera de este taller.
643
00:35:36,354 --> 00:35:37,529
Buenas noches, Armen.
644
00:35:37,729 --> 00:35:40,674
Buenas noches, Hope.
645
00:35:46,471 --> 00:35:50,163
♪ Estoy en la miseria
646
00:35:50,363 --> 00:35:54,116
♪ No hay nadie que
pueda consolarme
647
00:35:54,316 --> 00:35:55,617
♪ Sí
648
00:35:55,817 --> 00:35:59,334
♪ ¿Por qué no me contestas?
649
00:35:59,534 --> 00:36:04,733
♪ El silencio me está
matando lentamente, sí
650
00:36:04,933 --> 00:36:09,224
♪ Chica, realmente me tienes mal
651
00:36:09,458 --> 00:36:11,413
♪ Me tienes mal
652
00:36:11,613 --> 00:36:14,530
Entonces,
¿buscas comprar un arma?
653
00:36:17,264 --> 00:36:18,675
No estoy segura.
654
00:36:18,875 --> 00:36:20,632
Vale, bien, ¿qué estás buscando?
655
00:36:20,832 --> 00:36:22,920
Algo para defensa personal.
656
00:36:23,120 --> 00:36:24,440
¿Defensa personal?
Vale, muy bien.
657
00:36:24,619 --> 00:36:29,254
Tengo algo perfecto para ti.
658
00:36:31,408 --> 00:36:33,179
- Sujeta esa.
- Vale.
659
00:36:33,379 --> 00:36:35,778
¿Agradable?
¿Agradable y suave?
660
00:36:37,986 --> 00:36:40,056
♪ Estoy en la miseria
661
00:36:40,256 --> 00:36:43,372
¿Cómo la sientes?
662
00:36:45,736 --> 00:36:46,887
Un poco pesada.
663
00:36:47,087 --> 00:36:48,829
Lo es.
664
00:36:49,163 --> 00:36:51,970
♪ Miseria...
665
00:36:52,244 --> 00:36:55,360
♪ El silencio me está
matando lentamente
666
00:36:59,469 --> 00:37:00,469
¿Cuánto cuesta?
667
00:37:00,652 --> 00:37:02,727
Son $579 dólares más impuestos.
668
00:37:02,927 --> 00:37:06,816
Jesús,
las armas son realmente caras.
669
00:37:07,016 --> 00:37:09,414
Obtiene lo que paga, señora.
670
00:37:10,148 --> 00:37:12,477
♪ Me mantienes despierto
y esperando al Sol
671
00:37:12,677 --> 00:37:15,293
Así que, pasemos a la oficina,
a hacer tu FST,
672
00:37:15,493 --> 00:37:17,493
¿y luego empezamos la
comprobación de antecedentes?
673
00:37:17,613 --> 00:37:21,714
- Vale. ¿Qué es FST?
- Prueba de seguridad contra disparos.
674
00:37:21,914 --> 00:37:24,012
Vale. No soy...
No se me dan bien las pruebas.
675
00:37:24,212 --> 00:37:26,144
Es muy fácil.
Es... Es más una formalidad.
676
00:37:26,344 --> 00:37:27,362
No es...
677
00:37:27,562 --> 00:37:29,637
Y luego, la comprobación de
antecedentes, unos 10 días,
678
00:37:29,661 --> 00:37:31,854
y entonces...
Y entonces es tuya.
679
00:37:32,088 --> 00:37:34,593
Bueno, necesito algo
más inmediatamente.
680
00:37:34,793 --> 00:37:37,158
Necesito algo, como, para hoy.
681
00:37:37,792 --> 00:37:39,896
Vale.
682
00:37:40,096 --> 00:37:45,386
- ¿Y ese?
- Es un clásico. ¿$30 dólares?
683
00:37:50,402 --> 00:37:52,145
¡Hope!
684
00:37:54,079 --> 00:37:56,160
Lo siento.
No quería asustarte.
685
00:37:56,360 --> 00:37:58,203
- Este es mi nieto, Ben.
- Hola.
686
00:37:58,403 --> 00:38:00,899
Sí, estábamos comprando
algo de equipamiento
687
00:38:01,099 --> 00:38:03,654
- para un pequeño viaje de pesca.
- Genial, sí.
688
00:38:03,854 --> 00:38:05,839
- Hola, pequeño.
- Ben,
689
00:38:06,039 --> 00:38:07,192
¿por qué no vas al
mostrador de cebos?
690
00:38:07,216 --> 00:38:09,399
Te alcanzaré, ¿vale?
691
00:38:09,599 --> 00:38:11,974
Espero no fuera por...
El alquiler.
692
00:38:12,174 --> 00:38:14,898
No, no, yo...
Jeff eso está arreglado, ¿vale?
693
00:38:15,098 --> 00:38:16,727
Estupendo.
Bueno, me pasaré mañana
694
00:38:16,927 --> 00:38:17,678
- y lo recogeré.
- Vale.
695
00:38:17,878 --> 00:38:18,962
Sí, sabía que lo deducirías.
696
00:38:18,986 --> 00:38:20,067
Gracias. Vale.
697
00:38:20,267 --> 00:38:21,941
Tengo un cliente
al que ya llego tarde.
698
00:38:22,275 --> 00:38:25,564
- Adiós.
- Vale. Me pasaré.
699
00:38:29,807 --> 00:38:32,924
Vale, recuéstate.
700
00:38:35,840 --> 00:38:38,423
Margaret, gracias de nuevo
por ser tan comprensiva
701
00:38:38,623 --> 00:38:40,471
sobre lo del correo electrónico.
702
00:38:40,705 --> 00:38:43,258
Lo entiendo.
Me han hackeado antes.
703
00:38:43,458 --> 00:38:44,738
Además, estaría totalmente loca,
704
00:38:44,934 --> 00:38:46,928
sí dejara pasar un tratamiento
facial tuyo gratis.
705
00:38:47,128 --> 00:38:49,037
Bueno, yo invito.
706
00:38:49,237 --> 00:38:51,381
A tu público le van a
encantar estos productos.
707
00:38:51,581 --> 00:38:52,127
Cuando terminemos aquí,
708
00:38:52,327 --> 00:38:53,946
te enseñaré toda la línea.
709
00:38:54,146 --> 00:38:57,780
Tu apoyo significa
mucho para mí.
710
00:39:11,864 --> 00:39:13,310
Lo siento. ¿Puedo ayudarle?
711
00:39:13,510 --> 00:39:15,043
Sí. Estoy buscando
a Hope Goldman.
712
00:39:15,243 --> 00:39:17,987
Está con un cliente ahora mismo.
¿Tiene una cita?
713
00:39:18,921 --> 00:39:22,363
Sí. No sabía que
necesitaras una cita.
714
00:39:23,994 --> 00:39:25,739
Bueno, ¿cómo se llama?
715
00:39:26,273 --> 00:39:29,292
Prefiero no decirlo.
716
00:39:29,726 --> 00:39:31,856
Lo siento,
no aceptamos visitas sin cita.
717
00:39:32,056 --> 00:39:34,649
¿Puedo ayudarle en algo?
718
00:39:34,849 --> 00:39:37,189
- Estoy aquí por el posteo.
- ¿El qué?
719
00:39:37,389 --> 00:39:38,887
Por Hope, su posteo.
720
00:39:39,087 --> 00:39:40,904
¿Necesita un
tratamiento facial o...
721
00:39:41,104 --> 00:39:44,159
Sí.
Sí, tomaré todo el menú.
722
00:39:45,893 --> 00:39:49,274
Estoy... Estoy segura de que
puede programar una con...
723
00:39:49,474 --> 00:39:50,669
Una consulta. Puede...
724
00:39:50,869 --> 00:39:52,632
¿Por qué?
¿Es necesario?
725
00:39:52,832 --> 00:39:54,319
Ahora, mira,
en Internet decía que...
726
00:39:54,519 --> 00:39:55,856
Lo siento, creo que ha
habido un malentendido.
727
00:39:55,880 --> 00:39:59,998
¡¿Qué coño pasa
con esta mierda rara?!
728
00:40:04,156 --> 00:40:07,384
Margaret.
729
00:40:09,118 --> 00:40:10,118
Disculpa.
730
00:40:10,229 --> 00:40:11,887
Discúlpame un segundo, ¿vale?
731
00:40:12,087 --> 00:40:12,768
Sí, por supuesto.
732
00:40:12,968 --> 00:40:16,118
Tengo que ir a ver qué pasa.
733
00:40:18,472 --> 00:40:20,761
- ¿Disculpe?
- ¿Eres Hope Goldman?
734
00:40:20,961 --> 00:40:21,961
¿En qué podemos ayudarle?
735
00:40:22,152 --> 00:40:23,472
Dijo que vino aquí para follarte.
736
00:40:23,602 --> 00:40:25,310
¡¿Qué coño les pasa, putas?!
737
00:40:25,844 --> 00:40:26,425
Pedazo de mierda,
738
00:40:26,625 --> 00:40:28,282
¡tienes que irte
de aquí ahora mismo!
739
00:40:28,482 --> 00:40:29,069
¿Qué pasa?
740
00:40:29,269 --> 00:40:30,812
Dijo que vino a follarse a Hope.
741
00:40:31,012 --> 00:40:32,012
- ¡¿Qué?!
- ¡Marine!
742
00:40:32,096 --> 00:40:33,937
- ¿Eres duro de oído, gilipollas?
- ¡¿Qué pasa, joder?!
743
00:40:33,961 --> 00:40:37,568
¡Quítame las putas
manos de encima!
744
00:40:37,802 --> 00:40:39,642
No vuelvas a acercarte
a mis amigas.
745
00:40:39,842 --> 00:40:43,204
¿Me entiendes?
¡Lárgate de aquí, hermano!
746
00:40:43,404 --> 00:40:45,134
¡Dios mio!
747
00:40:45,334 --> 00:40:47,698
¡Malditas locas!
748
00:40:48,032 --> 00:40:52,012
Sólo intentaba tener sexo.
749
00:40:56,769 --> 00:40:58,302
Haz clic en el primero,
justo ahí.
750
00:40:58,502 --> 00:40:59,912
FANTASEO CON SER VIOLADA
SORPRÉNDEME EN EL TRABAJO
751
00:40:59,936 --> 00:41:01,561
MILF BUSCA SEXO DURO
SIN COMPROMISOS
752
00:41:01,761 --> 00:41:03,681
ÁTAME Y CÓGEME EN LA OFICINA
753
00:41:04,940 --> 00:41:08,060
- Esto es tan jodido.
- Miren todas estas publicaciones.
754
00:41:08,260 --> 00:41:11,342
¿Puedes hacer clic
en el de la foto?
755
00:41:11,730 --> 00:41:12,517
MUJER BUSCA HOMBRE AGRESIVO
756
00:41:12,717 --> 00:41:15,668
- ¿Qué pasa, joder?
- Esa es su cara.
757
00:41:15,902 --> 00:41:18,546
Alguien intenta destruirme.
758
00:41:18,746 --> 00:41:19,746
¿Tiene alguna idea
759
00:41:19,935 --> 00:41:22,243
de quién podría tener
acceso a fotos de su cara?
760
00:41:22,443 --> 00:41:24,659
¿Qué cree? Eso es...
Soy una figura pública.
761
00:41:24,859 --> 00:41:27,877
Está en las revistas, amigo.
Está, como, por todas partes.
762
00:41:28,077 --> 00:41:29,399
Esto podría ser
sólo un par de chicos
763
00:41:29,423 --> 00:41:30,632
gastando una broma,
pero no se preocupe,
764
00:41:30,656 --> 00:41:32,896
- llegaremos al fondo del asunto.
- ¿Y si alguien vuelve?
765
00:41:32,948 --> 00:41:34,653
¿Y si alguien más
lee uno de estos
766
00:41:34,853 --> 00:41:36,859
- y aparece de nuevo?
- Vale.
767
00:41:37,059 --> 00:41:38,823
Ya sabe, a él le hirieron.
Fue atacado.
768
00:41:39,023 --> 00:41:41,238
Nunca doy mi línea directa,
769
00:41:41,438 --> 00:41:43,693
pero, en este caso, lo haré.
770
00:41:43,893 --> 00:41:46,354
Por favor,
utilícela con discernimiento.
771
00:41:46,554 --> 00:41:48,069
Bien,
vamos a ponernos a trabajar.
772
00:41:48,269 --> 00:41:51,048
Muy bien, vámonos.
773
00:41:51,882 --> 00:41:55,118
- Eso es todo.
- No te preocupes.
774
00:41:55,318 --> 00:41:57,752
¿Podemos bajar esto del Internet?
775
00:41:58,286 --> 00:42:01,127
Me aseguraré.
776
00:42:04,020 --> 00:42:07,221
Lo siento mucho, Hope,
siguen apareciendo.
777
00:42:07,421 --> 00:42:10,716
¿Cuántas páginas hay?
778
00:42:11,250 --> 00:42:14,608
Siguen volviendo. No lo sé.
779
00:42:21,863 --> 00:42:23,943
Ha contactado con
Cuidado de la Piel de Hope Goldman.
780
00:42:23,992 --> 00:42:26,691
Hoy nos tomamos un día de autocuidado,
y usted también debería.
781
00:42:26,891 --> 00:42:28,631
Volveremos mañana,
a reservar citas
782
00:42:28,831 --> 00:42:31,520
y para aceptar prepedidos para
nuestra nueva línea de productos,
783
00:42:31,720 --> 00:42:32,920
disponible ahora en el estudio
784
00:42:32,946 --> 00:42:35,727
y cuyo lanzamiento oficial
será la próxima semana.
785
00:42:35,927 --> 00:42:38,624
Deje un mensaje y nos pondremos
en contacto con usted.
786
00:42:38,824 --> 00:42:40,660
Siéntate.
Yo traeré la comida.
787
00:42:40,860 --> 00:42:43,110
Qué suerte que
estuvieras allí hoy.
788
00:42:43,310 --> 00:42:45,917
Estoy tan... Gracias a Dios.
789
00:42:46,117 --> 00:42:48,454
Bueno, egoístamente,
estoy encantado.
790
00:42:48,654 --> 00:42:50,274
Sólo volvía por unas muestras,
791
00:42:50,474 --> 00:42:53,225
y ahora, recibo una mascarilla.
792
00:42:53,425 --> 00:42:55,376
Es lo menos que puedo hacer.
793
00:42:55,810 --> 00:42:59,139
¿Puedo preguntarte...
¿Puedo preguntarte algo?
794
00:42:59,339 --> 00:43:01,047
Por supuesto.
795
00:43:01,281 --> 00:43:05,575
Vale, si yo fuera una cliente,
796
00:43:05,775 --> 00:43:10,141
¿qué consejo me darías
para mi negocio?
797
00:43:11,933 --> 00:43:15,134
Vale, bueno, tengo que
advertirte que voy a ser sincero.
798
00:43:15,334 --> 00:43:17,905
Tienes que prometerme
que no te ofenderás.
799
00:43:18,139 --> 00:43:19,683
- Vale.
- ¿Lo prometes?
800
00:43:19,883 --> 00:43:22,109
- Sí, lo prometo.
- Está bien.
801
00:43:22,343 --> 00:43:24,977
Aquí, dame tus manos.
802
00:43:28,417 --> 00:43:31,529
Uno de tus dones, Hope...
Uno de tus muchos dones,
803
00:43:31,729 --> 00:43:33,868
es que haces que la gente
se sienta realmente cómoda.
804
00:43:34,068 --> 00:43:35,591
Cuando la gente está
en tu presencia,
805
00:43:35,791 --> 00:43:39,051
se sienten completamente
a gusto y relajados.
806
00:43:39,251 --> 00:43:40,466
Pero ¿qué hay con la gente
807
00:43:40,666 --> 00:43:42,840
que no han tenido la
oportunidad de conocerte?
808
00:43:43,040 --> 00:43:43,660
¿Sabes?
809
00:43:43,860 --> 00:43:46,397
¿Los que realmente quieres
que compren tus productos?
810
00:43:46,631 --> 00:43:49,751
Digo... Tu carrera es legendaria,
¿verdad?
811
00:43:49,951 --> 00:43:51,619
Tus productos son impecables.
812
00:43:51,819 --> 00:43:55,481
Y tú historia es
muy inspiradora.
813
00:43:55,681 --> 00:43:58,328
¿Por qué están conectadas
estas tres cosas?
814
00:43:58,528 --> 00:44:03,458
Tienes que poner a Hope Goldman
al frente de este negocio.
815
00:44:03,658 --> 00:44:06,288
Hay tantas mentiras sobre ti
en la Internet ahora mismo.
816
00:44:06,488 --> 00:44:08,687
Tenemos que contrarrestar
toda esta terrible mierda
817
00:44:08,887 --> 00:44:11,763
y simplemente... tomar el
control de tu narrativa.
818
00:44:11,963 --> 00:44:14,068
¿Verdad?
¿Y cómo sería eso?
819
00:44:14,268 --> 00:44:17,334
Una cuenta de redes sociales para
el trabajo, anuncios online, cosas así.
820
00:44:17,534 --> 00:44:20,098
Pero también se trata del trabajo
que hacemos en la vida real.
821
00:44:20,298 --> 00:44:22,446
Así que lo que estoy pensando
es que podríamos, no sé,
822
00:44:22,646 --> 00:44:25,173
cómo, hacer una fiesta de
lanzamiento en tu estudio
823
00:44:25,373 --> 00:44:26,653
para tu nueva
línea de productos,
824
00:44:26,760 --> 00:44:28,224
donde invito a algunas
de mis amigas modelos,
825
00:44:28,248 --> 00:44:31,373
tú invitas a tus clientes VIP.
Sería increíble.
826
00:44:31,907 --> 00:44:37,371
Pero lo más importante es que
contaría la historia correcta.
827
00:44:45,536 --> 00:44:47,934
Tienes razón.
828
00:44:48,468 --> 00:44:52,662
Tienes toda la maldita razón.
829
00:44:52,896 --> 00:44:55,137
¿Cómo empezamos?
830
00:44:55,337 --> 00:44:57,557
Vale, no es perfecto,
pero es un comienzo.
831
00:44:57,757 --> 00:44:59,049
- Cuidado de la Piel de Hope Goldman
- Sí.
832
00:44:59,073 --> 00:45:00,619
Inclina un poco la
cabeza hacia atrás.
833
00:45:00,819 --> 00:45:03,004
Seguro. Sí.
834
00:45:05,102 --> 00:45:06,642
Ya sabes,
lo que te hagas en la cara,
835
00:45:06,842 --> 00:45:08,700
siempre deberías
hacértelo en el cuello.
836
00:45:08,900 --> 00:45:09,900
- ¿De verdad?
- Sí.
837
00:45:10,084 --> 00:45:11,806
Te dije que solía ser fotógrafo,
¿verdad?
838
00:45:12,006 --> 00:45:13,566
Me dijiste que fuiste
ayudante de cámara
839
00:45:13,639 --> 00:45:14,877
en algunas sesiones fotográficas.
840
00:45:14,901 --> 00:45:17,615
¿Alguna vez modelaste?
841
00:45:17,815 --> 00:45:18,815
Quiero decir...
842
00:45:18,875 --> 00:45:22,750
Lo hiciste, ¿verdad?
Lo hiciste. Lo sabía.
843
00:45:25,699 --> 00:45:27,267
Sí. ¿Lo ves?
844
00:45:27,467 --> 00:45:28,682
- Sí. Perfecto.
- Mírate.
845
00:45:28,882 --> 00:45:30,408
Mira... Mira hacia la piscina.
846
00:45:30,608 --> 00:45:33,559
¿Me estás tomando el pelo?
Sí. Vale.
847
00:45:33,759 --> 00:45:35,079
Esa es probablemente
la mejor foto
848
00:45:35,178 --> 00:45:36,778
que he tomado en toda mi vida,
justo ahí.
849
00:45:36,935 --> 00:45:40,294
- Déjame ver.
- Sí. Tu primer posteo.
850
00:45:43,848 --> 00:45:47,501
Espera.
Se está poniendo un poco rojo.
851
00:45:47,701 --> 00:45:50,442
Sí, déjame buscar algo para eso.
852
00:45:50,642 --> 00:45:53,006
Sí.
853
00:45:53,640 --> 00:45:57,401
Quiero decir, Hope,
son increíbles.
854
00:45:57,601 --> 00:45:59,323
- Gracias.
- Esto es... No, en serio.
855
00:45:59,523 --> 00:46:02,006
Mira esto.
Esa es tu foto de perfil.
856
00:46:02,206 --> 00:46:05,226
Vale.
Si tú lo dices.
857
00:46:06,060 --> 00:46:08,907
Muy bien, ven aquí.
858
00:46:09,941 --> 00:46:11,108
Eso no duele, ¿verdad?
859
00:46:11,308 --> 00:46:14,285
No.
860
00:46:40,092 --> 00:46:43,898
- Está bien. Gracias.
- Joder, mierda.
861
00:46:55,838 --> 00:46:57,341
Brett, estaba pensando en ti.
862
00:46:57,541 --> 00:47:00,940
Hola, Hope, escucha,
siento lo que ha pasado.
863
00:47:01,274 --> 00:47:04,399
Sí,
gracias de nuevo por la cena.
864
00:47:05,033 --> 00:47:08,084
Eso fue, muy dulce de tu parte.
865
00:47:08,284 --> 00:47:10,347
- Fue bueno ponerse al día.
- Sí, lo fue, lo fue.
866
00:47:10,547 --> 00:47:11,547
Sólo me preguntaba,
867
00:47:11,727 --> 00:47:13,688
¿cuándo crees que se
emitirá mi segmento?
868
00:47:13,888 --> 00:47:16,725
Mira, necesito saber que
sí has borrado esa grabación.
869
00:47:16,925 --> 00:47:18,521
Sí, la borré.
Te dije que la borré.
870
00:47:18,721 --> 00:47:20,650
- Entonces...
- Bien, este es el asunto.
871
00:47:20,850 --> 00:47:22,887
No quieren emitir dos
reportajes de Cuidado de la Piel...
872
00:47:22,911 --> 00:47:24,841
de forma seguida.
873
00:47:25,041 --> 00:47:26,546
Dijiste que te encargarías
de esto, Brett.
874
00:47:26,570 --> 00:47:30,971
Hope, tu reputación no es
precisamente buena estos días.
875
00:47:31,205 --> 00:47:34,084
Tu reputación nunca
ha sido buena.
876
00:47:34,284 --> 00:47:35,437
Hablando de,
877
00:47:35,637 --> 00:47:38,920
sobre el generoso trato que
me ofreciste la otra noche,
878
00:47:39,120 --> 00:47:40,722
¿es así como tratas a
todas tus invitadas, o...
879
00:47:40,746 --> 00:47:43,042
No. Hope, será mejor que sí
hayas borrado eso, ¿vale?
880
00:47:43,242 --> 00:47:45,596
Grabar a la gente contra
su voluntad, es un delito.
881
00:47:45,796 --> 00:47:48,209
Ya te lo dije.
Fue un accidente, Brett.
882
00:47:48,409 --> 00:47:48,993
Y la borré.
883
00:47:49,193 --> 00:47:51,537
Quiero decir, Dios, ¿por qué
estás siendo tan paranoico?
884
00:47:51,737 --> 00:47:54,225
Escucha, voy de camino a
una reunión ahora mismo...
885
00:47:54,425 --> 00:47:56,313
con uno de los mayores
sitios web de belleza del mundo.
886
00:47:56,337 --> 00:47:58,257
Y les encantan mis productos.
Los aman.
887
00:47:58,457 --> 00:47:59,682
Y van a quedar como tontos...
888
00:47:59,882 --> 00:48:01,535
si no sacan mi segmento pronto.
889
00:48:01,735 --> 00:48:04,080
Sabes, debería llamar yo misma
a tus productores
890
00:48:04,280 --> 00:48:06,051
y contarles lo del hackeo
y los correo electrónicos...
891
00:48:06,075 --> 00:48:08,111
- No, no, no sólo...
- Perdón, ¿qué?
892
00:48:08,311 --> 00:48:10,739
- Trabajaré en ello.
- Lo harás. Estupendo.
893
00:48:10,939 --> 00:48:12,903
Muchas gracias, Brett.
Brett, eres el mejor.
894
00:48:13,103 --> 00:48:15,564
Adiós. ¡Dios!
895
00:48:20,772 --> 00:48:21,391
Margaret.
896
00:48:21,591 --> 00:48:24,632
- Hope.
- Me alegro de verte.
897
00:48:24,832 --> 00:48:26,058
Muchas gracias por
reunirte conmigo.
898
00:48:26,082 --> 00:48:27,718
- De nada.
- Seré breve.
899
00:48:27,918 --> 00:48:29,937
Sé lo ocupada que estás.
900
00:48:30,271 --> 00:48:32,226
Primero, quiero disculparme
por lo ocurrido.
901
00:48:32,426 --> 00:48:34,646
- Eso fue...
- Sí. ¿Quién era ese tipo?
902
00:48:34,846 --> 00:48:37,762
Alguien está tratando
de sabotearme.
903
00:48:38,296 --> 00:48:39,940
Pero la buena noticia es
que acabo de descubrir
904
00:48:39,964 --> 00:48:41,725
que mi segmento
en "Brett & Kylie"...
905
00:48:41,925 --> 00:48:44,225
se emitirá la próxima semana,
aún más cerca del lanzamiento.
906
00:48:44,249 --> 00:48:46,406
- ¡Eso es genial!
- Sí.
907
00:48:46,640 --> 00:48:50,731
Y esto es lo que estoy pensando.
Quiero hacer un exclusivo
908
00:48:50,931 --> 00:48:53,864
lanzamiento online contigo
y "Under The Skin".
909
00:48:54,064 --> 00:48:55,864
Sólo necesito un pequeño
adelanto, para que...
910
00:48:56,043 --> 00:48:58,797
Hope, escucha...
911
00:48:58,997 --> 00:49:01,300
por desgracia,
el sitio está sólo...
912
00:49:01,500 --> 00:49:04,594
Está reservado para
los próximos meses.
913
00:49:04,794 --> 00:49:08,192
Sí, acabo de enterarme.
914
00:49:08,926 --> 00:49:13,051
- Está bien.
- Sí.
915
00:49:14,002 --> 00:49:14,655
Vale.
916
00:49:14,855 --> 00:49:18,553
Es sólo que... Sentí que
teníamos un plan, para...
917
00:49:18,753 --> 00:49:20,843
- Lo sé, lo sé.
- Poner los productos...
918
00:49:21,043 --> 00:49:25,334
¿Sabes qué? Tengo que correr.
Tengo una reunión para comer.
919
00:49:25,534 --> 00:49:27,906
Cuando esto se aclare,
volveré a ponerme en contacto.
920
00:49:28,106 --> 00:49:30,282
- Vale. Muy bien.
- Me alegro de verte.
921
00:49:30,482 --> 00:49:33,080
Sí, gracias.
Te lo agradezco.
922
00:49:51,164 --> 00:49:53,042
Hope, Jeff vino a buscarte.
923
00:49:53,242 --> 00:49:56,193
¿Le dijiste que
tenías el dinero?
924
00:49:56,527 --> 00:50:01,112
Vale, puedo darte
$1.500 dólares por todo.
925
00:50:01,312 --> 00:50:05,366
¿$1.500? ¿Estás bromeando?
Esto es de lo mejor.
926
00:50:05,566 --> 00:50:08,274
Esto es de diseño...
Ropa de diseñador.
927
00:50:09,631 --> 00:50:13,269
- ¿Cuántos años tienes? ¿27?
- Sí. ¿Cómo...
928
00:50:13,469 --> 00:50:15,623
Vale, pareces una buena chica.
929
00:50:15,823 --> 00:50:17,698
Voy a incluirte mis
productos para ti.
930
00:50:17,898 --> 00:50:20,753
Tengo un suero y una
crema hidratante.
931
00:50:20,953 --> 00:50:26,047
Esto es genial, hecho en Italia.
932
00:50:26,247 --> 00:50:31,166
Vale, puedo darte $1.750, pero
eso es lo mejor que puedo hacer.
933
00:50:31,800 --> 00:50:32,319
Está bien.
934
00:50:32,519 --> 00:50:34,286
Muy bien. Lo acepto.
935
00:50:34,486 --> 00:50:37,259
Vale.
936
00:50:46,595 --> 00:50:48,793
TE VES TAN SEXY CUANDO
ESTÁS EN EL TRABAJO
937
00:50:50,195 --> 00:50:53,423
Muy bien.
938
00:50:54,057 --> 00:50:58,526
Un placer hacer
negocios contigo.
939
00:51:50,125 --> 00:51:52,318
Cariño, soy Colleen.
940
00:51:52,952 --> 00:51:55,175
Sólo llamo para cancelar nuestro
facial del próximo jueves.
941
00:51:55,199 --> 00:51:56,611
Voy a estar fuera de la ciudad.
942
00:51:56,811 --> 00:51:58,110
Por cierto, he intentado verte
943
00:51:58,310 --> 00:52:00,228
en "Brett & Kylie" el otro día,
944
00:52:00,428 --> 00:52:03,284
pero sacaron a otro tipo,
llamado Ángel.
945
00:52:03,484 --> 00:52:05,409
Resulta que está
cerca de dónde estás.
946
00:52:05,609 --> 00:52:06,632
Es raro.
947
00:52:06,832 --> 00:52:10,156
Como sea, hablaremos pronto.
948
00:52:11,812 --> 00:52:14,019
Hope, soy Jeff.
Yo... Pasé hoy.
949
00:52:14,219 --> 00:52:16,742
No estabas por allí.
Necesito el alquiler, Hope.
950
00:52:16,942 --> 00:52:18,399
¿Vale?
Esto no puede esperar más.
951
00:52:18,599 --> 00:52:21,930
¿Está bien?
Por favor, llámame.
952
00:52:23,564 --> 00:52:24,287
Hola.
953
00:52:24,487 --> 00:52:26,151
Llamo en respuesta al anuncio.
954
00:52:26,351 --> 00:52:29,752
"Tonto chiflado que
busque a sumisa seria".
955
00:52:32,186 --> 00:52:33,000
Margaret.
956
00:52:33,200 --> 00:52:36,738
Llámame.
Ya la tengo erecta.
957
00:52:37,772 --> 00:52:38,389
Hope, soy Armen.
958
00:52:38,589 --> 00:52:41,080
Sólo para revisar como
van tus neumáticos
959
00:52:41,280 --> 00:52:44,847
y, cómo te va.
Sabes, estoy en el taller
960
00:52:45,047 --> 00:52:48,750
si necesitas algo,
así que ten cuidado.
961
00:53:00,796 --> 00:53:03,396
¡Jeff! ¡Jeff!
962
00:53:03,596 --> 00:53:05,443
¡Jeff!
963
00:53:05,643 --> 00:53:08,564
Jeff, es Ángel. Él...
Está intentando arruinarme.
964
00:53:08,764 --> 00:53:11,670
Ángel Pollara.
Él está tratando de destruirme.
965
00:53:11,870 --> 00:53:13,361
Me está acosando.
966
00:53:13,561 --> 00:53:15,156
Está publicando cosas
sobre mí en la Internet.
967
00:53:15,180 --> 00:53:16,748
Él...
Hizo que me siguieran, Jeff.
968
00:53:16,948 --> 00:53:20,761
Ahora, por favor, ¿pueden enviar
a algunos Oficiales para arrestarlo?
969
00:53:21,095 --> 00:53:21,715
Tal vez deberías
preocuparte menos
970
00:53:21,915 --> 00:53:23,613
sobre lo que está pasando
al otro lado de la calle
971
00:53:23,637 --> 00:53:25,591
y más sobre por qué me
dijiste hace una semana
972
00:53:25,791 --> 00:53:27,648
que pagarías el alquiler
el lunes o el martes.
973
00:53:27,848 --> 00:53:29,720
Es obvio que se siente
amenazado por mí.
974
00:53:29,920 --> 00:53:31,777
Está intentando apoderarse
de toda esta plaza.
975
00:53:31,977 --> 00:53:32,526
Mira, has tenido...
976
00:53:32,726 --> 00:53:34,497
una gran carrera aquí,
pero estamos explorando
977
00:53:34,521 --> 00:53:36,243
muchas oportunidades
con la propiedad.
978
00:53:36,443 --> 00:53:37,597
¿Qué?
979
00:53:37,797 --> 00:53:41,666
Sabes que puse todo lo
que tenía en mi línea.
980
00:53:41,866 --> 00:53:44,970
Ahora, lo único que me
queda en este mundo,
981
00:53:45,170 --> 00:53:47,210
- estoy en peligro de perderlo.
- Todavía no creo...
982
00:53:47,243 --> 00:53:48,676
que nada de esto ponga
en peligro su vida.
983
00:53:48,700 --> 00:53:50,422
Tal vez sea porque
no es su vida.
984
00:53:50,622 --> 00:53:52,791
Porque es mi vida,
¡y me siento muy amenazada!
985
00:53:52,991 --> 00:53:53,579
Ángel me mencionó...
986
00:53:53,779 --> 00:53:57,541
que has estado enemistándote
con algunas de sus clientes.
987
00:53:57,741 --> 00:54:00,527
¡Ella era mi cliente, Jeff!
¡Es mi maldita clientela, Jeff!
988
00:54:00,727 --> 00:54:02,391
Hope Goldman,
a menos que pueda probarme
989
00:54:02,591 --> 00:54:04,996
que esta persona la está acosando
voluntaria y repetidamente,
990
00:54:05,196 --> 00:54:08,230
no estoy seguro de que debamos
ser de ayuda en este momento.
991
00:54:08,430 --> 00:54:11,934
Jeff, ¡necesito que me escuches!
992
00:54:12,168 --> 00:54:15,739
¿Tengo que demostrártelo?
993
00:54:17,895 --> 00:54:21,668
¡No serás feliz hasta
que esté muerta!
994
00:56:03,508 --> 00:56:07,177
Vale.
995
00:57:16,185 --> 00:57:19,851
♪ "Muéstrame, muéstrame,
muéstrame cómo haces ese truco
996
00:57:20,051 --> 00:57:23,141
♪ "El que me hace gritar",
dijo ella
997
00:57:23,341 --> 00:57:26,286
♪ "El que me hace reír",
dijo ella
998
00:57:26,486 --> 00:57:29,585
♪ Y me echó los brazos al cuello
999
00:57:29,785 --> 00:57:34,287
♪ Muéstrame cómo lo haces,
y te prometo
1000
00:57:34,487 --> 00:57:35,709
♪ Te prometo que
me escaparé contigo
1001
00:57:35,733 --> 00:57:37,580
♪ Me escaparé contigo
1002
00:57:38,814 --> 00:57:42,391
- ♪ Me escaparé contigo
- ¿Qué cojo...
1003
00:57:42,591 --> 00:57:45,622
♪ Tú, suave y única
1004
00:57:45,822 --> 00:57:48,795
♪ Tú, perdida y solitaria
1005
00:57:48,995 --> 00:57:51,963
♪ Tú, extraña como los ángeles
1006
00:57:52,163 --> 00:57:55,188
♪ Bailando en los
océanos más profundos
1007
00:57:55,388 --> 00:57:57,114
♪ Retorciéndote en el agua
1008
00:57:57,314 --> 00:58:00,676
♪ Eres como un sueño...
1009
00:58:00,876 --> 00:58:03,717
♪ Eres como un sueño
1010
00:58:24,650 --> 00:58:25,248
Es Jordan.
1011
00:58:25,448 --> 00:58:27,700
Hoy puede ser lo que
tú quieras que sea.
1012
00:58:27,900 --> 00:58:29,518
- Jesús.
- Deja un mensaje.
1013
00:58:29,718 --> 00:58:32,203
Soy yo.
Estoy afuera de la casa de Ángel.
1014
00:58:32,403 --> 00:58:34,496
Así es,
le he seguido hasta su casa.
1015
00:58:34,696 --> 00:58:36,936
No puedo ver nada,
pero puedo oírle ahí adentro.
1016
00:58:37,136 --> 00:58:40,842
Es tan jodidamente sospechoso.
Sé que podemos probar que es él.
1017
00:58:41,042 --> 00:58:43,525
Llámame, ¿vale?
Llámame.
1018
00:58:43,725 --> 00:58:47,412
♪ Sin remordimientos, sólo amor
1019
00:58:47,612 --> 00:58:51,662
♪ Podemos bailar
hasta que muramos
1020
00:58:51,862 --> 00:58:56,415
♪ Tú y yo,
seremos jóvenes para siempre
1021
00:58:56,615 --> 00:59:02,738
♪ Me haces sentir como si estuviera
viviendo un sueño adolescente
1022
00:59:02,938 --> 00:59:06,600
♪ La forma en que me excitas,
no puedo dormir
1023
00:59:06,800 --> 00:59:09,811
♪ Huyamos y no
miremos nunca atrás
1024
00:59:10,011 --> 00:59:12,351
♪ Nunca mires atrás
1025
00:59:12,551 --> 00:59:16,269
♪ Mi corazón se
detiene cuando me miras
1026
00:59:16,469 --> 00:59:21,157
♪ Sólo un toque,
ahora, nena, creo
1027
00:59:21,357 --> 00:59:26,482
♪ Esto es real, así que
arriésgate y nunca mires atrás
1028
00:59:26,682 --> 00:59:28,657
♪ Nunca mires atrás
1029
00:59:28,857 --> 00:59:32,112
♪ Condujimos hasta Cali y
nos emborrachamos en la playa
1030
00:59:32,312 --> 00:59:34,269
♪ Conseguimos un Motel y...
1031
00:59:34,469 --> 00:59:37,325
Los seres humanos son cazadores
por naturaleza, ¿verdad?
1032
00:59:37,525 --> 00:59:39,630
Está en nuestro ADN.
Así es como fuimos construidos.
1033
00:59:39,830 --> 00:59:41,590
Pero miro a mi alrededor,
y veo a mucha gente
1034
00:59:41,748 --> 00:59:43,388
que han perdido de vista
el quiénes son...
1035
00:59:43,459 --> 00:59:45,264
¿Verdad... Personas que se
han convertido en ovejas,
1036
00:59:45,288 --> 00:59:46,886
gente que se deja ser presa.
1037
00:59:47,086 --> 00:59:48,301
Dicen:
"No sé qué hacer hoy.
1038
00:59:48,501 --> 00:59:49,770
Supongo que voy a
esperar al pastor".
1039
00:59:49,794 --> 00:59:52,088
En lo que quiero centrarme hoy,
es en recordar
1040
00:59:52,322 --> 00:59:53,590
que pase lo que pase,
1041
00:59:53,790 --> 00:59:58,915
si puedes centrarte en
quién eres en tu esencia,
1042
00:59:59,449 --> 01:00:01,083
podrás tomar el
control de tu vida.
1043
01:00:01,283 --> 01:00:06,616
♪ Me haces sentir como si estuviera
viviendo un sueño adolescente
1044
01:00:06,816 --> 01:00:08,449
♪ La forma en que me excitas
1045
01:00:08,649 --> 01:00:10,625
Está ahí dentro.
Vamos.
1046
01:00:10,825 --> 01:00:13,786
♪ Huyamos y no
miremos nunca atrás
1047
01:00:13,986 --> 01:00:15,550
¿Quieres ser una oveja?
No, no quieres.
1048
01:00:15,750 --> 01:00:16,870
Quieres ser un maldito león.
1049
01:00:16,996 --> 01:00:18,390
Cuando te despiertes
mañana por la mañana,
1050
01:00:18,414 --> 01:00:20,099
toma las riendas de tu vida.
1051
01:00:20,299 --> 01:00:21,925
Lo digo en serio.
Puedes conectarte.
1052
01:00:22,125 --> 01:00:25,482
No sólo puedes conectar,
sino que puedes trascender.
1053
01:00:27,311 --> 01:00:30,947
¿Dónde está el dinero?
1054
01:00:33,298 --> 01:00:35,008
"¿Dónde está el dinero?"
1055
01:00:35,208 --> 01:00:36,406
- "¿Dónde está el dinero?"
- Vamos, hombre,
1056
01:00:36,430 --> 01:00:39,360
- no sabía que tendría gas.
- Sí, yo tampoco.
1057
01:00:39,560 --> 01:00:41,037
Parece que lo hiciste bien.
1058
01:00:41,237 --> 01:00:44,341
- Lo hiciste bien, hombre.
- Gracias.
1059
01:00:44,641 --> 01:00:45,992
Trabajé en ello en
clase de actuación.
1060
01:00:46,016 --> 01:00:46,774
Muy bien.
1061
01:00:46,974 --> 01:00:48,876
- ¿Sigues actuando?
- No, no.
1062
01:00:49,076 --> 01:00:50,916
Yo, hice un par de
audiciones después de salir,
1063
01:00:51,090 --> 01:00:52,883
pero, necesitaba algo
más significativo.
1064
01:00:53,083 --> 01:00:55,521
Así que eso es lo que estoy haciendo
con el trabajo de entrenador de vida.
1065
01:00:55,545 --> 01:00:58,376
- Está despegando, joder.
- Suena genial.
1066
01:00:58,576 --> 01:01:01,879
Sí. Puede que los necesite
para otra cosa pronto.
1067
01:01:02,079 --> 01:01:03,536
Incluso podría pagarles en sesiones
de entrenamiento de vida,
1068
01:01:03,560 --> 01:01:05,655
sí lo prefieres.
1069
01:01:05,855 --> 01:01:08,634
- Estoy bien con el dinero en efectivo.
- ¿Sí?
1070
01:01:08,868 --> 01:01:11,501
Bien...
1071
01:01:14,196 --> 01:01:17,907
Sí.
1072
01:01:18,341 --> 01:01:19,927
Entonces...
1073
01:01:20,127 --> 01:01:21,399
Bueno, ¿qué haces ahora?
1074
01:01:21,599 --> 01:01:23,259
Estaba en medio de algo,
así que...
1075
01:01:23,459 --> 01:01:25,058
Vale. Sí.
1076
01:01:25,258 --> 01:01:27,460
- Nos vemos.
- Los contactaré pronto.
1077
01:01:27,660 --> 01:01:29,914
Muchas gracias, hermano.
1078
01:01:31,636 --> 01:01:34,228
¿Cómo encontramos el
ascensor al siguiente nivel?
1079
01:01:34,428 --> 01:01:36,296
Esa es una gran pregunta.
1080
01:01:36,496 --> 01:01:38,081
Mantenemos los ojos abiertos,
1081
01:01:38,281 --> 01:01:40,728
y estaremos preparados
para cuando aparezca.
1082
01:01:40,928 --> 01:01:45,288
A veces hay que encender
un fuego, para apagarlo.
1083
01:01:45,488 --> 01:01:49,492
Tienes que crear una
situación para ser el héroe,
1084
01:01:49,692 --> 01:01:52,713
para ser la mejor
versión de ti mismo.
1085
01:01:52,913 --> 01:01:56,831
El éxito no es un accidente.
1086
01:01:57,965 --> 01:02:00,310
Tienes que ir por ello, joder.
1087
01:02:00,510 --> 01:02:03,717
Necesitamos que desaparezca.
Se está saliendo con la suya.
1088
01:02:03,917 --> 01:02:07,142
La Policía no está haciendo
una mierda, y me siento...
1089
01:02:07,342 --> 01:02:09,009
Yo... Estoy...
Estoy sin opciones.
1090
01:02:09,209 --> 01:02:11,379
- No tengo... No tengo opciones.
- Está jodido.
1091
01:02:11,579 --> 01:02:12,294
- Quiero decir, es...
- Es tan jodido.
1092
01:02:12,494 --> 01:02:14,552
Es innegablemente jodido.
Yo no... Estoy como...
1093
01:02:14,752 --> 01:02:17,962
Vale, pero, Hope,
¿y si me mudo al estudio?
1094
01:02:18,162 --> 01:02:20,027
- ¿Qué?
- Sólo hasta que esto se calme.
1095
01:02:20,227 --> 01:02:21,527
Quiero decir,
¿no te haría sentir más segura...
1096
01:02:21,551 --> 01:02:23,501
el tener a alguien con
mis habilidades cerca?
1097
01:02:24,435 --> 01:02:26,678
- Supongo que es verdad.
- Piensa en ello.
1098
01:02:26,878 --> 01:02:29,657
Podría tener mi propio espacio,
donde trabajar con los clientes
1099
01:02:29,891 --> 01:02:32,371
y ayudaría con tu cambio de marca
en una capacidad más oficial.
1100
01:02:32,494 --> 01:02:33,075
Realmente podría ayudar
1101
01:02:33,275 --> 01:02:34,701
y hacerte sentir
un poco más segura.
1102
01:02:34,901 --> 01:02:36,458
- Además...
- ¿De qué hablas?
1103
01:02:36,658 --> 01:02:39,885
Jordan, ¿qué pasará con Ángel?
1104
01:02:40,319 --> 01:02:42,463
Ángel no parará hasta
que alguien hable con él.
1105
01:02:42,663 --> 01:02:44,555
Exacto.
¿Quién va a hacer eso?
1106
01:02:44,755 --> 01:02:48,148
¿Por qué no dejas
que yo me ocupe?
1107
01:02:50,254 --> 01:02:55,711
- ¿Lo harías?
- Por supuesto.
1108
01:02:55,911 --> 01:02:57,885
Vale. Está bien.
1109
01:02:58,085 --> 01:03:00,858
Llevo tiempo intentando
que me dejes hacer esto.
1110
01:03:03,198 --> 01:03:06,210
- Te llamaré, ¿vale?
- Está bien. Llámame después.
1111
01:03:10,353 --> 01:03:12,180
Está bien, déjalo ahí 5 minutos,
1112
01:03:12,380 --> 01:03:13,700
y no te toques la cara,
por favor.
1113
01:03:13,840 --> 01:03:16,278
Ahora vuelvo. Hola.
1114
01:03:16,478 --> 01:03:19,877
- Amigo.
- ¿Cómo podemos ayudarte?
1115
01:03:20,111 --> 01:03:24,126
Bueno, quería hablar
contigo un momento, sobre...
1116
01:03:25,175 --> 01:03:26,953
¿Hay algún lugar más
privado donde podamos...
1117
01:03:27,153 --> 01:03:29,082
- ¿Podríamos hablar?
- Siento interrumpir, Ángel.
1118
01:03:29,282 --> 01:03:30,322
- Sí.
- Quiero confirmar...
1119
01:03:30,447 --> 01:03:33,611
- la filmación para la próxima semana.
- ¿Qué programa es?
1120
01:03:33,811 --> 01:03:36,044
El que estaremos filmando,
es el de Nueva York.
1121
01:03:36,244 --> 01:03:38,379
Creo que puedo hacerlo
el jueves por la mañana,
1122
01:03:38,579 --> 01:03:40,579
pero tendremos que revisar
los vuelos a Nueva York.
1123
01:03:40,733 --> 01:03:42,504
Vale.
1124
01:03:54,957 --> 01:03:57,935
Lo siento.
Cuando llueve, diluvia.
1125
01:04:00,270 --> 01:04:02,579
Joder, hombre, estás que revientas.
1126
01:04:02,779 --> 01:04:05,178
Gracias.
1127
01:04:05,412 --> 01:04:08,943
¿Qué decías?
1128
01:04:10,211 --> 01:04:13,010
Mi nombre es Jordan Weaver, y soy
un entrenador de vida, ¿correcto?
1129
01:04:13,210 --> 01:04:14,916
Soy extremadamente competente
en artes marciales,
1130
01:04:14,940 --> 01:04:16,287
así que mi trabajo consiste en...
1131
01:04:16,487 --> 01:04:19,320
combinar lo mental,
con lo físico.
1132
01:04:19,520 --> 01:04:21,518
Quería hablar de una
posible asociación,
1133
01:04:21,718 --> 01:04:25,705
donde podría ofrecer mis servicios
a tus clientes VIP.
1134
01:04:25,905 --> 01:04:29,067
Escucha, creo que podríamos
ayudarnos mutuamente.
1135
01:04:29,267 --> 01:04:30,541
¿Qué tipo de ayuda
necesitas por aquí?
1136
01:04:30,565 --> 01:04:32,630
- Aquí está mi tarjeta.
- No necesito ayuda.
1137
01:04:32,830 --> 01:04:34,790
- Y no sé quién seas.
- Soy un entrenador de vida.
1138
01:04:34,895 --> 01:04:36,879
Sí, no me importa.
1139
01:04:37,913 --> 01:04:40,675
Tienes que irte.
1140
01:04:40,875 --> 01:04:44,060
- Ahora.
- Claro. Perfecto.
1141
01:04:50,618 --> 01:04:53,296
Maldito estúpido.
1142
01:04:53,496 --> 01:04:55,186
¡Joder!
1143
01:04:55,386 --> 01:04:56,386
Hope.
1144
01:04:56,457 --> 01:04:58,325
Sí, ya está solucionado.
Se acabó.
1145
01:04:58,525 --> 01:05:00,347
Ahora él ya no será un problema.
1146
01:05:00,547 --> 01:05:01,101
Relájate, Hope.
1147
01:05:01,301 --> 01:05:03,434
Ya no va a ser un maldito problema,
¿vale?
1148
01:05:03,634 --> 01:05:06,867
No. Hope.
Sí, ya está solucionado.
1149
01:05:07,067 --> 01:05:08,857
Ya no debería ser
un maldito problema.
1150
01:05:09,057 --> 01:05:10,403
Sí, joder,
deberías haberlo visto.
1151
01:05:10,603 --> 01:05:13,028
Jodida vergüenza, joder...
1152
01:05:17,405 --> 01:05:18,405
¿Qué ha pasado?
1153
01:05:18,434 --> 01:05:20,160
¿Qué ha dicho?
¿Qué ha pasado?
1154
01:05:20,360 --> 01:05:23,063
- Me ocupé de ello. Se acabó.
- ¡Dios mio! ¿En serio?
1155
01:05:23,263 --> 01:05:24,651
Eres increíble.
¿Él lo admitió?
1156
01:05:24,851 --> 01:05:25,566
Lo admitió ¿verdad?
1157
01:05:25,766 --> 01:05:27,527
Él ya no va a ser un problema.
1158
01:05:27,727 --> 01:05:29,532
Todo está bien.
Sólo tengo un poco de trabajo
1159
01:05:29,732 --> 01:05:31,338
que terminar aquí, y luego iré
1160
01:05:31,538 --> 01:05:33,281
en un rato y te lo contaré todo.
1161
01:05:33,615 --> 01:05:36,567
¡Dios!
Vale.
1162
01:05:36,767 --> 01:05:39,994
Espero tengas champán.
1163
01:05:40,528 --> 01:05:43,136
Vale. Está bien.
Nos veremos pronto.
1164
01:05:43,336 --> 01:05:47,073
Vale. Muy bien.
1165
01:07:53,138 --> 01:07:54,616
¡Fuera de mi casa!
1166
01:07:54,816 --> 01:07:58,830
¡Fuera!
1167
01:08:06,754 --> 01:08:09,097
¿SEGURO QUIERE BORRAR SUS POSTEOS?
CANCELAR / BORRAR
1168
01:08:12,375 --> 01:08:14,302
¿Hope?
Me alegro de que hayas llamado.
1169
01:08:14,502 --> 01:08:15,938
- Yo estaba... Yo sólo...
- ¡Escúchame!
1170
01:08:15,962 --> 01:08:17,715
Me atacaron.
1171
01:08:17,915 --> 01:08:18,580
¡Me dijiste que te
habías encargado de ello!
1172
01:08:18,780 --> 01:08:19,345
¿Cómo?
1173
01:08:19,545 --> 01:08:21,885
¿De qué hablas?
Bueno, Hope, ve más despacio.
1174
01:08:22,085 --> 01:08:23,965
Joder, no me digas que
vaya más despacio, ¿vale?
1175
01:08:24,128 --> 01:08:25,388
Eso es imposible. Eso no...
1176
01:08:25,588 --> 01:08:27,149
- Eso no tiene ningún sentido.
- Dijiste que esto había terminado,
1177
01:08:27,173 --> 01:08:28,923
¡pero todo lo que hiciste
fue empeorarlo!
1178
01:08:29,123 --> 01:08:31,153
- ¡Esto ha ido demasiado lejos!
- ¿Qué quieres decir?
1179
01:08:31,177 --> 01:08:33,618
¿Te atacó?
Literalmente lo manejé.
1180
01:08:33,818 --> 01:08:36,522
No lo manejaste, ¡obviamente!
1181
01:08:36,722 --> 01:08:37,870
Si lo manejaste, joder,
1182
01:08:38,070 --> 01:08:40,045
¡¿entonces por qué estuvo el
hombre de Ángel en mi casa?!
1183
01:08:40,069 --> 01:08:42,059
No lo sé, Hope.
No te preocupes.
1184
01:08:42,259 --> 01:08:43,611
Todo va a...
Todo va a salir bien.
1185
01:08:43,811 --> 01:08:45,095
Voy a ir y lo solucionaremos.
1186
01:08:45,295 --> 01:08:47,359
- ¿Vale?
- No vengas aquí.
1187
01:08:47,559 --> 01:08:51,750
No te metas ya.
Voy a manejarlo yo misma.
1188
01:08:51,950 --> 01:08:54,216
- No te necesito.
- ¿Por qué? Espera.
1189
01:09:01,003 --> 01:09:03,454
Intenta intimidarme
al mandarme estos videos.
1190
01:09:03,654 --> 01:09:04,867
Esto es repugnante.
1191
01:09:05,067 --> 01:09:07,072
Y luego este tipo
vino a mi casa.
1192
01:09:07,272 --> 01:09:08,767
Yo sólo... no sé qué hacer.
1193
01:09:08,967 --> 01:09:11,459
Hiciste lo correcto llamando,
¿vale?
1194
01:09:11,659 --> 01:09:14,203
Escucha,
quiero dejar clara una cosa.
1195
01:09:14,403 --> 01:09:17,216
No quiero que vuelvas a
hablar de esto con nadie.
1196
01:09:17,416 --> 01:09:19,663
¿Muy bien?
1197
01:09:19,863 --> 01:09:21,124
Yo me encargaré.
1198
01:09:21,324 --> 01:09:23,568
Pero no hables más de
esto con nadie.
1199
01:09:23,768 --> 01:09:24,768
¿Me oyes?
1200
01:09:24,825 --> 01:09:27,065
Nada malo va a pasar, ahora que
estoy involucrado, ¿vale?
1201
01:09:27,120 --> 01:09:31,486
Voy a ocuparme de todo,
¿muy bien?
1202
01:09:32,577 --> 01:09:33,872
Pero no quiero que
nadie salga herido.
1203
01:09:33,896 --> 01:09:35,613
No.
Nadie va a salir herido.
1204
01:09:35,813 --> 01:09:39,350
Lo más importante es que
este tipo, este tipo de aquí,
1205
01:09:39,684 --> 01:09:43,008
ya no te va a molestar más.
1206
01:09:46,791 --> 01:09:51,783
Yo...
Quiero que tengas esto.
1207
01:09:54,078 --> 01:09:56,336
- Es crema hidratante.
- Sí, nosotros...
1208
01:09:56,536 --> 01:09:58,614
Tenemos como mil de estas atrás,
¿recuerdas?
1209
01:09:58,814 --> 01:09:59,814
Sí, es...
1210
01:09:59,953 --> 01:10:03,715
Pero esta es... sólo para ti.
1211
01:10:03,915 --> 01:10:05,207
Vale.
1212
01:10:05,407 --> 01:10:07,012
Muy bien.
1213
01:10:07,446 --> 01:10:08,793
Ven en unos días.
1214
01:10:08,993 --> 01:10:11,198
Todo esto sólo será un
recuerdo lejano, Hope.
1215
01:10:11,398 --> 01:10:15,068
Gracias, Armen.
1216
01:10:25,558 --> 01:10:29,739
♪ Toda mi vida...
1217
01:10:29,939 --> 01:10:35,340
♪ Chica, me han maltratado
1218
01:10:35,574 --> 01:10:43,574
♪ Nunca mirarás a mi manera
1219
01:10:45,969 --> 01:10:47,905
Hoy estás de buen humor.
1220
01:10:48,105 --> 01:10:50,755
¿Lo estoy?
1221
01:10:50,955 --> 01:10:51,471
Es Jordan otra vez.
1222
01:10:51,671 --> 01:10:53,031
¿Debería decirle
que no estás aquí?
1223
01:10:53,148 --> 01:10:54,712
Sí. Sólo ignóralo.
1224
01:10:54,912 --> 01:10:56,944
Me ha dicho que
se habían peleado,
1225
01:10:57,144 --> 01:11:01,166
pero, te envió este paquete.
1226
01:11:01,700 --> 01:11:04,376
Puedes abrirlo.
1227
01:11:09,108 --> 01:11:10,508
Esto ha sido muy amable
de su parte.
1228
01:11:10,545 --> 01:11:13,331
Esto quedará bien en la
pared del fondo, ¿no crees?
1229
01:11:14,546 --> 01:11:18,249
No, me lo llevaré a casa.
1230
01:11:26,140 --> 01:11:28,958
Hope.
1231
01:11:29,158 --> 01:11:31,459
Estoy preocupada por ti.
1232
01:11:31,659 --> 01:11:32,943
Estoy bien.
1233
01:11:33,143 --> 01:11:34,818
En serio,
necesito que mantengas la calma.
1234
01:11:35,018 --> 01:11:36,898
No puedo permitir que te
desmorones ahora mismo.
1235
01:11:37,017 --> 01:11:40,428
- Estamos demasiado cerca.
- Sé que estamos cerca.
1236
01:11:40,628 --> 01:11:44,797
No, quiero decir que estamos cerca
de todo por lo que hemos trabajado.
1237
01:11:44,997 --> 01:11:46,317
Yo estoy aquí,
porque creo en esto
1238
01:11:46,458 --> 01:11:47,680
y creo en ti.
1239
01:11:47,880 --> 01:11:50,120
He pasado toda mi carrera
trabajando en torno a tu sueño.
1240
01:11:50,222 --> 01:11:52,429
- Bueno, ahora también es mi sueño.
- Cariño, cariño.
1241
01:11:52,629 --> 01:11:55,276
Lo sé, yo... lo sé.
Te lo agradezco.
1242
01:11:55,476 --> 01:11:56,670
- No, yo...
- Lo sé.
1243
01:11:56,870 --> 01:11:59,961
No lo estropees.
1244
01:12:00,161 --> 01:12:01,835
¿Lo has entendido?
1245
01:12:02,169 --> 01:12:04,758
No voy a estropear esto.
1246
01:12:04,958 --> 01:12:07,384
Te lo prometo.
1247
01:12:11,862 --> 01:12:13,005
Hola.
1248
01:12:13,205 --> 01:12:15,173
Señorita Goldman,
soy el Detective Emerson
1249
01:12:15,373 --> 01:12:17,257
del Departamento de
Policía de Hollywood.
1250
01:12:17,457 --> 01:12:19,324
¿Está en su oficina ahora mismo?
1251
01:12:19,524 --> 01:12:20,524
Lo estoy.
1252
01:12:20,650 --> 01:12:24,536
Estaré allí en 5 minutos.
Nos vemos en el estacionamiento.
1253
01:12:24,736 --> 01:12:27,799
¿Vendrá a arrestar a Ángel?
1254
01:12:27,999 --> 01:12:29,524
Nos vemos en el estacionamiento.
1255
01:12:29,724 --> 01:12:32,327
¡Señorita Goldman!
1256
01:12:33,874 --> 01:12:36,273
Por aquí, por favor.
1257
01:12:38,507 --> 01:12:39,155
¿De qué va esto?
1258
01:12:39,355 --> 01:12:41,039
Sólo quiero enseñarle algo.
1259
01:12:41,239 --> 01:12:42,872
Es que, estoy...
Ya sabe, estoy muy ocupada.
1260
01:12:42,896 --> 01:12:47,001
Necesito que vea esto,
y no se lo estoy pidiendo.
1261
01:12:47,201 --> 01:12:49,669
Por favor.
1262
01:12:50,103 --> 01:12:52,252
Vale.
1263
01:12:57,401 --> 01:12:58,782
Perdón. ¿Qué es esto?
¿Qué estoy mirando?
1264
01:12:58,806 --> 01:13:01,344
Esto es, imágenes de
una cámara de seguridad.
1265
01:13:01,578 --> 01:13:03,604
¿Qué cámara... ¿Dónde?
¿Qué cámara de seguridad?
1266
01:13:03,804 --> 01:13:06,230
Justo ahí arriba.
1267
01:13:08,851 --> 01:13:13,382
Bien,
debemos encontrar la parte.
1268
01:13:13,645 --> 01:13:15,517
Justo ahí.
¿Ve a ese tipo?
1269
01:13:15,717 --> 01:13:18,080
¿Ese tipo?
1270
01:13:19,814 --> 01:13:22,153
Se está atando la
agujeta del zapato.
1271
01:13:22,353 --> 01:13:25,198
- Sí.
- Espere.
1272
01:13:26,779 --> 01:13:29,378
Ahí está.
1273
01:13:38,561 --> 01:13:40,075
¿Y?
1274
01:13:40,275 --> 01:13:41,432
¿Lo conoce?
1275
01:13:41,632 --> 01:13:44,437
¿Es el vecino del que
me hablaba?
1276
01:13:47,196 --> 01:13:50,724
No, no, es... No es él.
1277
01:13:50,924 --> 01:13:52,857
Sí, no lo creía.
1278
01:13:53,057 --> 01:13:54,353
Vamos a hacer circular esta imagen
1279
01:13:54,377 --> 01:13:55,697
por el vecindario,
y le haré saber
1280
01:13:55,834 --> 01:13:57,274
- si surge algo.
- Eso está bien, sí.
1281
01:13:57,406 --> 01:13:59,302
Bien. Vale.
Gracias de nuevo.
1282
01:13:59,502 --> 01:14:01,391
Sí, lo siento.
Estoy tan ocupada, así que...
1283
01:14:01,591 --> 01:14:03,351
Vale, si me entero
de algo, se lo haré saber.
1284
01:14:03,419 --> 01:14:05,535
Sip.
1285
01:14:14,765 --> 01:14:15,442
Es Jordan.
1286
01:14:15,642 --> 01:14:18,021
Hoy puedes ser
lo que quieras ser.
1287
01:14:18,221 --> 01:14:20,889
Deja un mensaje.
1288
01:14:21,376 --> 01:14:24,510
Jordan, atiende mis putas llamadas,
¡maldita sea!
1289
01:14:24,710 --> 01:14:27,869
Sé que estás ahí.
Sé que lo estás.
1290
01:14:28,069 --> 01:14:30,871
Llámame.
Me lo debes.
1291
01:14:31,071 --> 01:14:34,257
Llámame.
1292
01:14:43,825 --> 01:14:45,538
- ¿Qué hay, hermano?
- ¿Qué pasa, hombre?
1293
01:14:45,738 --> 01:14:47,265
- Me alegro de verte.
- Sí.
1294
01:14:47,465 --> 01:14:48,874
Te necesito para esa cosa de
la que te estaba hablando.
1295
01:14:48,898 --> 01:14:50,657
- ¿Vale? ¿Y a tu amigo?
- ¿Chris?
1296
01:14:50,857 --> 01:14:53,132
- Sí. Sí, exactamente.
- ¿Qué quieres que hagamos?
1297
01:14:53,332 --> 01:14:56,490
Igual que la última vez, pero
esta vez, más grande, ¿vale?
1298
01:14:56,690 --> 01:14:59,563
Su casa de ella,
pasado mañana, 5:45 p. m.
1299
01:14:59,763 --> 01:15:02,038
Yo aparezco a las 6:00 p. m.
Y salvo el maldito día.
1300
01:15:02,238 --> 01:15:03,670
Y entonces ustedes se van...
1301
01:15:03,870 --> 01:15:05,751
antes de que pase algo malo,
¿vale?
1302
01:15:05,985 --> 01:15:07,253
Aquí está la dirección.
1303
01:15:07,453 --> 01:15:09,846
¿Es más de esas cosas
de entrenador de vida?
1304
01:15:10,046 --> 01:15:13,438
Joder, sí, hombre.
Se está poniendo enorme.
1305
01:15:20,483 --> 01:15:24,220
Contesta, contesta, contesta.
1306
01:15:25,989 --> 01:15:28,581
Es Armen.
1307
01:15:28,781 --> 01:15:31,380
Armen, soy Hope otra vez.
Te he llamado cuatro veces.
1308
01:15:31,580 --> 01:15:34,542
¿Dónde estás?
Escucha, yo...
1309
01:15:34,742 --> 01:15:37,114
Necesito que te
olvides de esa cosa...
1310
01:15:37,314 --> 01:15:39,337
de lo que hablamos, ¿vale?
Puedes olvidarte de ello.
1311
01:15:39,361 --> 01:15:40,547
Estoy bien...
1312
01:15:40,747 --> 01:15:44,725
quédate donde estés,
y, por favor llámame.
1313
01:16:02,387 --> 01:16:05,374
- ¿Ángel Pollara?
- Sí. ¿En qué puedo ayudarte?
1314
01:16:05,574 --> 01:16:06,855
No, por favor, por favor,
¡toma lo que quieras!
1315
01:16:06,879 --> 01:16:08,336
- ¿Sabes quién es Hope Goldman?
- ¡¿Qué?!
1316
01:16:08,360 --> 01:16:09,674
¡Hope Goldman!
¡¿Sabes quién es?!
1317
01:16:09,874 --> 01:16:10,552
Sí, sé quién es,
1318
01:16:10,752 --> 01:16:11,805
pero me importa
una mierda esa tipa.
1319
01:16:11,829 --> 01:16:13,987
¡No!
Espera, espera.
1320
01:16:15,321 --> 01:16:18,270
Si te vuelves a acercar a ella,
lo juro por Dios,
1321
01:16:18,470 --> 01:16:20,724
te mataré...
1322
01:16:37,005 --> 01:16:38,692
Joder.
1323
01:17:52,412 --> 01:17:55,149
Joder.
1324
01:18:32,455 --> 01:18:34,989
- ¿Puedo llamarte de vuelta...
- ¿Dónde has estado?
1325
01:18:35,189 --> 01:18:36,189
Salgo de una reunión.
1326
01:18:36,374 --> 01:18:37,434
¿Por qué no has
contestado a mis llamadas?
1327
01:18:37,458 --> 01:18:39,588
- Lo intenté toda la noche.
- No recibí ninguna llamada...
1328
01:18:39,612 --> 01:18:40,952
- de ti.
- Tienes que venir a verme.
1329
01:18:40,976 --> 01:18:43,230
- Ven... Ven a mi oficina.
- ¿Qué tal mañana por la noche?
1330
01:18:43,254 --> 01:18:45,024
Tal vez, como a las
6:00 p. m, ¿en tu casa?
1331
01:18:45,224 --> 01:18:46,224
No, no, ¡ahora!
1332
01:18:46,319 --> 01:18:48,976
Ahora. Todo está jodido.
1333
01:18:49,176 --> 01:18:51,090
¿Qué... qué quieres decir
con que todo está jodido?
1334
01:18:51,114 --> 01:18:53,630
Quiero decir que necesito
verte en persona, ¿vale?
1335
01:18:53,830 --> 01:18:56,183
Quiero decir,
algo malo le ha pasado a Ángel.
1336
01:18:56,383 --> 01:18:57,823
- ¿Está bien?
- Vale, ¿qué ha pasado?
1337
01:18:57,941 --> 01:19:00,222
- ¿Qué le ha pasado a Ángel?
- Se nos ha ido de las manos.
1338
01:19:00,402 --> 01:19:03,760
Vale, necesito que vengas
a verme en persona.
1339
01:19:04,516 --> 01:19:07,744
¿Hola? ¿Jordan?
¡Jordan!
1340
01:19:39,286 --> 01:19:42,092
Está bien.
1341
01:19:47,067 --> 01:19:49,620
- Departamento de Policía de Hollywood.
- ¿Qué tal? Hola.
1342
01:19:49,820 --> 01:19:51,323
Me gustaría hacer
una denuncia anónima
1343
01:19:51,523 --> 01:19:53,356
sobre un delito que
creo que se ha cometido.
1344
01:19:53,556 --> 01:19:56,737
Por Hope Goldman de
"Cuidado de la Piel de Hope Goldman".
1345
01:19:56,937 --> 01:19:59,269
Ha estado vigilando y
acosando a su vecino,
1346
01:19:59,469 --> 01:20:02,706
Ángel Pollara, y actuando
de forma muy errática.
1347
01:20:02,906 --> 01:20:04,426
Creo que algo malo
podría haber pasado,
1348
01:20:04,505 --> 01:20:06,428
y no quiero que nadie
resulte herido.
1349
01:20:06,628 --> 01:20:09,192
Gracias.
1350
01:20:15,737 --> 01:20:17,287
Hola. Cuidado de la Piel
de Hope Goldman.
1351
01:20:17,311 --> 01:20:19,644
¿En qué puedo ayudarle?
1352
01:20:19,844 --> 01:20:23,616
¿Qué? ¿Cuándo?
1353
01:20:24,456 --> 01:20:26,509
¡Dios mio!
Lo siento mucho.
1354
01:20:28,243 --> 01:20:32,434
Gracias por llamar.
1355
01:20:32,709 --> 01:20:36,800
¿Hope?
Era Anto.
1356
01:20:37,334 --> 01:20:39,831
Armen murió anoche.
1357
01:20:40,031 --> 01:20:42,739
Tuvo un accidente de auto.
1358
01:20:43,773 --> 01:20:45,063
Cancela todas mis citas.
1359
01:20:45,263 --> 01:20:46,716
Sí, no me encuentro bien.
1360
01:20:46,916 --> 01:20:49,549
- Tengo que irme a casa.
- Vale.
1361
01:20:52,343 --> 01:20:55,494
Quédate ahí.
1362
01:20:57,244 --> 01:21:01,463
- ¿Es Hope Goldman?
- Sí.
1363
01:21:01,663 --> 01:21:05,259
¿Qué es... ¿Qué...
¿Pasó algo?
1364
01:21:05,459 --> 01:21:06,264
Estamos avisando a los vecinos
1365
01:21:06,464 --> 01:21:08,080
que hay una
investigación activa.
1366
01:21:08,280 --> 01:21:10,395
Ángel Pollara fue
atacado anoche.
1367
01:21:10,595 --> 01:21:11,852
De momento, está en el Hospital
1368
01:21:12,052 --> 01:21:14,418
en estado crítico.
No sabemos en este momento...
1369
01:21:14,618 --> 01:21:17,223
sí fue al azar o
sí era un objetivo.
1370
01:21:18,557 --> 01:21:19,557
Vale.
1371
01:21:19,708 --> 01:21:23,457
Lo... lo siento.
Debe conocerlo.
1372
01:21:24,491 --> 01:21:25,952
Sí. Sí.
1373
01:21:26,152 --> 01:21:30,995
Sí, es un gran tipo.
1374
01:21:31,696 --> 01:21:33,860
Es un gran tipo.
1375
01:21:34,060 --> 01:21:36,607
- Gracias.
- Estaremos en contacto.
1376
01:21:36,807 --> 01:21:38,751
Vale.
1377
01:21:42,157 --> 01:21:45,662
Hope, ¿qué está pasando?
1378
01:21:46,496 --> 01:21:49,371
¿Hope?
1379
01:21:53,139 --> 01:21:56,245
Jordan.
1380
01:21:56,445 --> 01:22:00,149
Todo esto es culpa suya.
1381
01:22:01,924 --> 01:22:05,143
- ¿Lo es?
- Sí.
1382
01:22:07,086 --> 01:22:09,565
Nadie sabe siquiera dónde vive.
1383
01:22:09,765 --> 01:22:14,021
¿Quizás Colleen?
Tal vez podamos encontrarlo.
1384
01:22:16,669 --> 01:22:20,631
¿Hope?
1385
01:22:20,831 --> 01:22:24,052
Yo sé dónde vive.
1386
01:22:27,348 --> 01:22:30,153
¿Marine?
1387
01:22:31,357 --> 01:22:34,929
Lo siento.
¿Estoy despedida?
1388
01:22:36,163 --> 01:22:38,899
¿Dónde vive?
1389
01:23:54,807 --> 01:23:57,191
¡Hope!
¡Dios mío!
1390
01:23:57,391 --> 01:23:59,287
- Gracias a Dios que estás aquí.
- Me has jodido.
1391
01:23:59,311 --> 01:24:00,584
¿Qué...
¿De qué hablas?
1392
01:24:00,784 --> 01:24:02,072
¡No te acerques!
1393
01:24:02,272 --> 01:24:03,272
Quédate ahí.
1394
01:24:03,353 --> 01:24:04,034
Hope, necesito decirte algo.
1395
01:24:04,234 --> 01:24:05,834
Sé que las cosas se
han vuelto muy locas.
1396
01:24:05,883 --> 01:24:07,254
- Cierra el pico.
- Vale, no, Hope,
1397
01:24:07,454 --> 01:24:08,768
estoy enamorado de ti.
1398
01:24:08,968 --> 01:24:10,502
- ¡Jódete, Jordan!
- Sabes, por eso...
1399
01:24:10,702 --> 01:24:12,428
me he metido en todo esto,
¡¿vale?!
1400
01:24:12,628 --> 01:24:14,402
Y ahora Ángel me persigue, coño.
1401
01:24:14,602 --> 01:24:18,005
Ángel está en el Hospital,
¡en estado crítico!
1402
01:24:18,205 --> 01:24:20,236
- ¿Qué?
- Qué estúpido eres,
1403
01:24:20,436 --> 01:24:24,290
¡¿ser captado en cámara
rajando mis llantas?!
1404
01:24:24,490 --> 01:24:25,217
No sé lo que hiciste, Hope.
1405
01:24:25,417 --> 01:24:27,450
Lárgate de aquí. ¡Jesús!
1406
01:24:27,650 --> 01:24:30,949
¡Joder!
Maldita sea...
1407
01:24:31,149 --> 01:24:32,987
¡¿Qué quieres de mí?!
1408
01:24:33,187 --> 01:24:34,507
¡¿Quieres dinero?!
¡No tengo nada!
1409
01:24:34,574 --> 01:24:36,052
¡Tú me pediste que hiciera esto!
1410
01:24:36,252 --> 01:24:37,572
¡Dijiste que
necesitabas mi ayuda!
1411
01:24:37,767 --> 01:24:40,374
¡¿Te olvidaste
convenientemente de todo eso?!
1412
01:24:40,808 --> 01:24:41,808
¡Joder!
1413
01:24:41,912 --> 01:24:43,635
¿Cómo he podido
ser tan estúpida?
1414
01:24:43,835 --> 01:24:46,476
Porque eres una puta
tonta y patética
1415
01:24:46,676 --> 01:24:49,434
que sólo se preocupa por sí misma,
quejándose constantemente
1416
01:24:49,634 --> 01:24:52,826
sobre... ¡Joder!
1417
01:24:53,860 --> 01:24:57,430
¡Puta de mierda!
1418
01:25:02,535 --> 01:25:06,482
Mierda.
1419
01:26:09,303 --> 01:26:12,075
Hope Goldman, ¡esta es la Policía!
1420
01:26:21,141 --> 01:26:26,155
¡Salga con las manos en alto!
1421
01:26:29,813 --> 01:26:33,827
- ¡Ya voy!
- ¡Abra la puerta!
1422
01:26:37,549 --> 01:26:40,562
¡Ya voy!
1423
01:26:42,854 --> 01:26:46,178
¡Vamos a entrar!
1424
01:27:04,173 --> 01:27:07,470
¡Hope! ¡Aquí!
¡Por aquí!
1425
01:27:07,804 --> 01:27:11,049
Vale, ¡por aquí!
1426
01:27:11,249 --> 01:27:13,925
- Hablamos con tu amigo Jordan.
- ¿Amigo?
1427
01:27:14,125 --> 01:27:16,793
Apenas conozco a ese tipo.
He hablado 15 palabras con él.
1428
01:27:16,993 --> 01:27:18,446
Me está acosando.
1429
01:27:18,646 --> 01:27:20,290
Me conoció en una sesión
de fotos hace tres años,
1430
01:27:20,314 --> 01:27:22,346
y ha estado enamorado
de mí desde entonces.
1431
01:27:22,546 --> 01:27:23,826
Fue él quien me
rajó las llantas,
1432
01:27:23,976 --> 01:27:25,287
por si no se han dado cuenta.
1433
01:27:25,487 --> 01:27:26,635
Y ha estado en la cárcel.
1434
01:27:26,835 --> 01:27:27,856
No sé de lo que sea capaz,
1435
01:27:27,880 --> 01:27:29,802
pero ya ha hecho este
tipo de cosas antes.
1436
01:27:30,002 --> 01:27:31,535
Además,
¿pueden hacerme un favor?
1437
01:27:31,735 --> 01:27:32,735
Y... y saben, dejaron...
1438
01:27:32,878 --> 01:27:34,018
No me dejen la puerta abierta.
1439
01:27:34,042 --> 01:27:37,276
Mis productos están ahí,
y estos de acuerdon todo para mí.
1440
01:27:37,476 --> 01:27:39,302
Y son super lindos, ¿saben?
1441
01:27:39,502 --> 01:27:41,982
Así que, ¿pueden asegurarse de
que queden bajo llave y a salvo?
1442
01:27:42,052 --> 01:27:42,813
Sí, pondremos a alguien en eso.
1443
01:27:43,013 --> 01:27:45,325
Y ya saben, si quieren tomar una
crema hidratante, deberían de hacerlo.
1444
01:27:45,349 --> 01:27:45,996
Todos, de verdad.
1445
01:27:46,196 --> 01:27:47,703
Son unisex, y son increíbles.
1446
01:27:47,903 --> 01:27:50,019
Les van a encantar.
1447
01:27:57,643 --> 01:27:59,847
Joder, hombre.
Por Dios, amigo.
1448
01:28:00,047 --> 01:28:01,145
Bueno, vale, vale, de acuerdo.
1449
01:28:01,169 --> 01:28:02,795
Todo lo que hice,
ella me lo pidió, ¿vale?
1450
01:28:02,819 --> 01:28:04,539
Me pidió que le rajara
las malditas llantas.
1451
01:28:04,677 --> 01:28:06,295
Se han equivocado de tipo,
¿vale?
1452
01:28:06,495 --> 01:28:07,010
Ella está loca.
1453
01:28:07,210 --> 01:28:09,947
Miren lo que me ha hecho
en la maldita cara.
1454
01:28:17,767 --> 01:28:20,582
Está abierto.
1455
01:28:20,782 --> 01:28:25,175
¿Hola?
¿Hope Goldman?
1456
01:28:26,801 --> 01:28:29,031
No hay nadie aquí.
1457
01:28:29,965 --> 01:28:31,637
♪ Gracias
1458
01:28:31,837 --> 01:28:35,713
¿No es esa la mujer
en las noticias?
1459
01:28:38,226 --> 01:28:40,832
Hola. Shimmer.
1460
01:28:41,066 --> 01:28:45,044
Vale. Gracias.
1461
01:28:52,734 --> 01:28:55,181
Ángel.
Espera, espera.
1462
01:28:55,381 --> 01:28:56,886
Maldito gilipollas.
1463
01:28:57,086 --> 01:29:00,625
Ayúdanos, ayúdanos. ¿Por qué
alguien intentó hacerte daño?
1464
01:29:01,409 --> 01:29:03,639
¿Por qué Hope Goldman
intentaría matarte?
1465
01:29:03,839 --> 01:29:05,842
Lárguense de aquí.
1466
01:29:06,042 --> 01:29:08,191
- Vale.
- Gracias.
1467
01:29:08,391 --> 01:29:10,804
- ¿Estás listo?
- Te amo más.
1468
01:29:11,004 --> 01:29:12,530
- Buena suerte.
- Gracias.
1469
01:29:12,730 --> 01:29:14,484
Vigílame en el monitor. Asegúrate
de que no brille, ¿vale?
1470
01:29:14,508 --> 01:29:16,382
Estaré atenta.
1471
01:29:22,271 --> 01:29:27,079
- Sí la borró.
- Gracias.
1472
01:29:27,969 --> 01:29:29,292
A continuación, una exclusiva...
1473
01:29:29,492 --> 01:29:32,547
sobre la historia de la que Brett
y yo no podemos dejar de hablar.
1474
01:29:32,781 --> 01:29:34,949
Aunque la verdad exacta
sigue sin estar clara,
1475
01:29:35,149 --> 01:29:36,700
es seguro decir
que la propietaria
1476
01:29:36,900 --> 01:29:38,461
de la repentinamente
popular línea de productos
1477
01:29:38,485 --> 01:29:40,265
de Cuidado de la Piel
manufacturados en Italia,
1478
01:29:40,289 --> 01:29:43,407
se enfrenta a una
seria controversia.
1479
01:29:43,607 --> 01:29:46,312
CUIDADO DE LA PIEL
DE HOPE GOLDMAN
1480
01:29:48,186 --> 01:29:49,667
Hola.
1481
01:29:49,867 --> 01:29:51,764
Ya te lo he dicho,
es lo último que tenemos de ello.
1482
01:29:51,788 --> 01:29:53,017
No,
no estoy intentando discutir.
1483
01:29:53,041 --> 01:29:55,041
Sólo quiero que entiendas,
lo mejor que puedo hacer
1484
01:29:55,173 --> 01:29:57,227
es ponerte en lista de espera,
hasta la próxima temporada.
1485
01:29:57,251 --> 01:30:00,621
Así es,
la llaman la facialista asesina.
1486
01:30:00,821 --> 01:30:03,119
Y con razón.
Y justo aquí,
1487
01:30:03,319 --> 01:30:06,748
tenemos imágenes exclusivas de
la esteticista Hope Goldman,
1488
01:30:06,948 --> 01:30:11,324
que supuestamente contrató a un asesino
a sueldo para acabar con su rival.
1489
01:30:11,524 --> 01:30:14,031
Y ese material exclusivo,
en una entrevista...
1490
01:30:14,231 --> 01:30:16,109
- hecha por Kylie y yo...
- Lo recuerdo.
1491
01:30:16,309 --> 01:30:17,766
Unas semanas antes
de los crímenes...
1492
01:30:17,966 --> 01:30:21,054
que sacudieron a la
comunidad de Hollywood.
1493
01:30:21,488 --> 01:30:22,978
- Cosas bastante oscuras.
- Sí.
1494
01:30:23,178 --> 01:30:25,844
Cuidado de la Piel no se trata
sólo de cómo te veas.
1495
01:30:26,615 --> 01:30:29,117
Para mí, se trata de
la confianza interior,
1496
01:30:29,751 --> 01:30:32,928
sacar al mundo la mejor
versión de ti.
1497
01:30:33,128 --> 01:30:35,651
Ni siquiera creo que se trate
de la piel con la que empiezas.
1498
01:30:35,851 --> 01:30:38,213
Creo que se trata de lo
que estás dispuesto a hacer...
1499
01:30:38,413 --> 01:30:41,392
para llegar a donde
quieres estar.
1500
01:30:41,929 --> 01:30:45,970
Se trata de tomar
el control de tu propia vida...
1501
01:31:05,113 --> 01:31:13,113
Skincare (2024) Una
traducción de TaMaBin
116640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.