All language subtitles for Skincare.2024.1080p.WEBRip.Dublado.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,049 --> 00:00:37,276 ESTA ES UNA HISTORIA DE FICCIÓN, INSPIRADA POR HECHOS REALES 2 00:01:59,462 --> 00:02:02,213 Ya casi están listos para usted, señorita Goldman. 3 00:02:02,413 --> 00:02:05,417 Perfecto. 4 00:02:05,617 --> 00:02:07,536 DOS SEMANAS ANTES - Vale. 5 00:02:07,736 --> 00:02:09,824 ¿Primera aparición en la televisión? 6 00:02:10,358 --> 00:02:11,833 - ¿Por qué dices eso? - Por nada. 7 00:02:12,033 --> 00:02:13,365 Lo hará muy bien. 8 00:02:13,565 --> 00:02:16,758 - ¿Cómo está mi piel? - Está perfecta. 9 00:02:16,992 --> 00:02:21,003 Tú puedes. Escucha, eres la mejor. 10 00:02:21,203 --> 00:02:23,405 Todo está bien. No tienes nada de qué preocuparte. 11 00:02:23,605 --> 00:02:24,391 - ¿Muy bien? - Vale. 12 00:02:24,591 --> 00:02:26,251 Vale, bien. 13 00:02:26,451 --> 00:02:28,954 Ahora, sal ahí afuera y demuéstrale a esta gente el quién eres. 14 00:02:29,888 --> 00:02:33,633 Vale. Está bien, lista. 15 00:02:34,667 --> 00:02:35,260 Bienvenidos de nuevo. 16 00:02:35,460 --> 00:02:38,923 Hoy nos acompaña en el estudio, la esteticista Hope Goldman. 17 00:02:39,123 --> 00:02:41,657 Hope Goldman es la propietaria y presta nombre 18 00:02:41,857 --> 00:02:45,212 del estudio de Hollywood "Cuidado de la Piel de Hope Goldman". 19 00:02:45,412 --> 00:02:48,069 Hope, realmente eres el sueño americano. 20 00:02:48,269 --> 00:02:49,269 De un pueblo pequeño, 21 00:02:49,420 --> 00:02:51,422 triunfaste como facialista de famosos. 22 00:02:51,622 --> 00:02:54,980 Y ahora lanzas tu propia línea de productos. 23 00:02:55,180 --> 00:02:57,097 No me preocupaba, pero gracias. 24 00:02:59,453 --> 00:03:01,705 He oído a Brett hablar de lo buenos que son tus productos... 25 00:03:01,729 --> 00:03:03,976 - hace rato. - Me arden los oídos. 26 00:03:04,210 --> 00:03:06,015 - Brett, hola. - Sólo quería venir 27 00:03:06,215 --> 00:03:08,680 - y saludarte antes de la grabación. - Me alegro de verte. 28 00:03:08,880 --> 00:03:10,579 Le he estado diciendo a todo el mundo 29 00:03:10,779 --> 00:03:12,209 lo increíbles que me parecen tus productos. 30 00:03:12,233 --> 00:03:13,592 Les digo que estoy muy contento 31 00:03:13,792 --> 00:03:16,316 de que por fin tengas tu propia línea. 32 00:03:16,516 --> 00:03:19,057 Es hora de que la gente recuerde lo pionera que eres. 33 00:03:19,257 --> 00:03:23,037 Mandy, esta jovencita es la Reina original del Cuidado de la Piel... 34 00:03:23,371 --> 00:03:24,152 en Hollywood, 35 00:03:24,352 --> 00:03:26,671 y pronto será un nombre familiar. 36 00:03:26,871 --> 00:03:29,115 Muy bien, nos vemos ahí afuera. 37 00:03:29,315 --> 00:03:31,504 Espera, ¿es verdad? ¿Manufacturas todo esto 38 00:03:31,704 --> 00:03:33,190 - en Italia? - Sí, lo hago. 39 00:03:33,390 --> 00:03:34,748 Sé que algunos dirían 40 00:03:34,948 --> 00:03:36,716 que crear productos de la más alta calidad 41 00:03:36,916 --> 00:03:38,780 y luego enviarlos desde el otro lado del mundo 42 00:03:38,980 --> 00:03:40,380 no es el plan de negocios más obvio. 43 00:03:40,539 --> 00:03:42,887 Pero para mí, realmente no había otra opción. 44 00:03:43,087 --> 00:03:45,345 En un negocio tan competitivo, 45 00:03:45,545 --> 00:03:47,098 ¿cómo te mantienes relevante? 46 00:03:47,298 --> 00:03:49,315 Bueno, no quiero ponerme caducidad aquí, 47 00:03:49,515 --> 00:03:53,319 pero, la reputación lo es todo en este negocio. 48 00:03:53,519 --> 00:03:57,402 Y yo... no veo mi vida, 49 00:03:57,636 --> 00:03:59,801 el quien soy, como algo separado de mi trabajo. 50 00:04:00,001 --> 00:04:01,906 Cuidado de la Piel de Hope Goldman, 51 00:04:02,106 --> 00:04:06,094 Cuidado de la Piel de Hope Goldman. 52 00:04:07,028 --> 00:04:08,958 Lo embotellé. Y lo embotellé. 53 00:04:09,158 --> 00:04:10,474 Tomé todo lo que aprendí 54 00:04:10,674 --> 00:04:12,473 de una carrera de 20 años en este negocio, 55 00:04:12,673 --> 00:04:15,392 y lo embotellé. 56 00:04:15,592 --> 00:04:18,099 Bueno, supongo que todo lo que queda es, ¿dónde los conseguimos? 57 00:04:18,123 --> 00:04:20,149 Porque sé que voy a querer más. 58 00:04:20,426 --> 00:04:22,866 Bueno, aún faltan dos semanas para nuestro lanzamiento oficial. 59 00:04:22,890 --> 00:04:27,428 Así que, por ahora, sólo a través de mi estudio, HGS, en Hollywood. 60 00:04:27,762 --> 00:04:32,191 Pero pronto en una tienda cerca a ustedes. 61 00:04:51,789 --> 00:04:54,591 ♪ Toro muerto con la vida por los suelos 62 00:04:54,791 --> 00:04:57,649 ♪ Seré conquistador masivo 63 00:04:57,849 --> 00:05:00,593 ♪ Dame alma y enséñame la puerta 64 00:05:00,793 --> 00:05:03,700 ♪ Metal pesado, suave en el fondo 65 00:05:03,900 --> 00:05:06,807 ♪ Dame toro, dame un poco más 66 00:05:07,007 --> 00:05:09,693 ♪ Dame toro, dame un poco más 67 00:05:09,893 --> 00:05:12,708 ♪ Presurizar y neutralizar 68 00:05:12,908 --> 00:05:17,096 ♪ Frito, dame un poco más 69 00:05:33,968 --> 00:05:36,969 ♪ Camiones espaciales, cuatro en el suelo 70 00:05:37,169 --> 00:05:39,798 ♪ Fortificado con la licorería 71 00:05:39,998 --> 00:05:42,939 ♪ Este ha caído, dame un poco más 72 00:05:43,139 --> 00:05:45,880 ♪ Dame toro, dame un poco más 73 00:05:46,080 --> 00:05:48,814 ♪ Dame toro, dame un poco más 74 00:05:49,014 --> 00:05:52,760 ♪ Dame toro, dame un poco más 75 00:05:52,994 --> 00:05:54,457 Perdona, cariño. 76 00:05:54,657 --> 00:05:56,619 Hope no permite móviles en el estudio, 77 00:05:56,819 --> 00:05:58,739 así que, por favor ve afuera sí necesitas usarlo. 78 00:05:58,832 --> 00:06:00,568 Gracias. 79 00:06:09,974 --> 00:06:12,941 ♪ Cabeza encogida que adoro 80 00:06:13,141 --> 00:06:15,907 ♪ Película de serie B, dame algo de gore 81 00:06:16,107 --> 00:06:18,854 ♪ Dame toro, dame un poco más 82 00:06:19,054 --> 00:06:22,655 ♪ Película de serie B, dame algo de gore 83 00:06:28,050 --> 00:06:30,033 - ¡Hola! - Gracias. 84 00:06:30,233 --> 00:06:32,000 Vale. Adiós, señoritas. 85 00:06:32,200 --> 00:06:35,454 Nos vemos pronto. 86 00:06:43,365 --> 00:06:46,082 ♪ ¡Yow! 87 00:06:46,282 --> 00:06:49,161 ♪ Dame toro, dame un poco más 88 00:06:49,361 --> 00:06:52,372 ♪ Dame toro, dame un poco más 89 00:06:52,572 --> 00:06:54,584 ♪ Sí 90 00:06:58,232 --> 00:07:01,432 ¿Qué crees que se inaugurará allí? 91 00:07:01,632 --> 00:07:04,115 Creía que no se nos permitía tener nuevos letreros de neón aquí. 92 00:07:04,139 --> 00:07:06,074 ¿Quieres un letrero nuevo? 93 00:07:06,274 --> 00:07:08,474 Tal vez si no hubiéramos pedido 5.000 botellas de tóner. 94 00:07:08,546 --> 00:07:10,379 ¿Debo dejar esto con Armen junto con el resto? 95 00:07:10,579 --> 00:07:13,281 Sí. No tenemos espacio, y él tiene sitio en el taller. 96 00:07:13,481 --> 00:07:15,119 Le mandaré un mensaje, para avisarle de que vas. 97 00:07:15,143 --> 00:07:16,158 Está enamorado de ti. 98 00:07:16,358 --> 00:07:19,595 Sabes, voy a ir a visitar a este vecino, 99 00:07:19,795 --> 00:07:20,545 a ver qué puedo averiguar. 100 00:07:20,745 --> 00:07:22,869 Hope, recuerda que tienes a Colleen al mediodía. 101 00:07:23,403 --> 00:07:26,933 Llegará tarde. 102 00:07:36,167 --> 00:07:39,354 ¿Hola? 103 00:07:45,448 --> 00:07:49,190 ¿Hola? ¿Vecino? 104 00:07:54,016 --> 00:07:57,719 ¿Qué es este lugar? 105 00:07:58,686 --> 00:08:02,745 TU PIEL BRILLARÁ CON SHIMMER 106 00:08:06,390 --> 00:08:07,870 - Todavía no hemos abierto. - Yo no... 107 00:08:08,019 --> 00:08:09,308 ¿Está aquí para concertar una cita? 108 00:08:09,332 --> 00:08:11,738 No, yo no... 109 00:08:11,938 --> 00:08:13,350 Soy Hope. 110 00:08:13,550 --> 00:08:15,764 Cuidado de la Piel de Hope Goldman, de justo enfrente. 111 00:08:15,964 --> 00:08:17,513 - Por supuesto. - Sí, justo ahí. 112 00:08:17,713 --> 00:08:19,242 Soy Ángel. Ángel Pollara. 113 00:08:19,442 --> 00:08:20,998 - Encantado de conocerte. - Sí. 114 00:08:21,198 --> 00:08:23,657 - Muy bien. - Te he traído esto. 115 00:08:23,857 --> 00:08:24,994 Son sólo algunos de mis productos. 116 00:08:25,018 --> 00:08:26,474 - Te encantarán. - Gracias. 117 00:08:26,674 --> 00:08:28,606 - Eso es muy... dulce de tu parte. - Sí. 118 00:08:28,806 --> 00:08:30,243 - Los desarrollé en Italia. - ¡Qué bien! 119 00:08:30,267 --> 00:08:31,755 No sé si tengas tu propia línea, pero, 120 00:08:31,955 --> 00:08:33,926 sin embargo, todas esas fórmulas tienen derechos de autor. 121 00:08:33,950 --> 00:08:35,099 Eso es muy inteligente. 122 00:08:35,299 --> 00:08:39,186 Sí, yo sólo... No me había dado cuenta de lo que eras. 123 00:08:39,420 --> 00:08:40,639 ¿Qué quieres decir? 124 00:08:40,839 --> 00:08:43,598 No me había dado cuenta de que te dedicas a la piel. 125 00:08:43,798 --> 00:08:47,581 - ¿Jeff no te dijo eso? - ¿Jeff? No. No. 126 00:08:47,781 --> 00:08:49,884 Bueno... Tengo un día muy ocupado, así que bienvenido. 127 00:08:49,908 --> 00:08:51,561 Es una industria, ¿no? Así que... 128 00:08:51,761 --> 00:08:52,486 Sí... 129 00:08:52,686 --> 00:08:57,847 Escucha, espero que no pienses que me estoy entrometiendo en tu territorio. 130 00:09:00,281 --> 00:09:00,918 ¿Por qué dices eso siquiera? 131 00:09:01,118 --> 00:09:04,394 Yo no... No creo que tengamos la misma clientela. 132 00:09:04,594 --> 00:09:08,660 - ¿Verdad? - No, no. Creo que no. 133 00:09:08,860 --> 00:09:11,530 - No. - Genial. 134 00:09:11,730 --> 00:09:12,730 - Bien. - Bien. 135 00:09:12,920 --> 00:09:15,212 Y quiero decir, cómo somos vecinos, 136 00:09:15,412 --> 00:09:18,206 está... está totalmente bien si te estacionas ahí hoy, 137 00:09:18,406 --> 00:09:21,342 pero creo que estás en uno de mis sitios. 138 00:09:21,542 --> 00:09:25,247 Se supone que sean sólo para clientes de Shimmer. 139 00:09:32,523 --> 00:09:35,260 Encantado de conocerte. 140 00:09:44,220 --> 00:09:46,661 ¿Por qué alquilar el espacio justo enfrente de mí 141 00:09:46,861 --> 00:09:48,660 a otro facialista, Jeff? 142 00:09:48,860 --> 00:09:51,296 Alquilo a quien pueda pagar el alquiler a tiempo, Hope. 143 00:09:51,496 --> 00:09:54,344 Vale, obviamente, ha habido algunas complicaciones 144 00:09:54,678 --> 00:09:57,717 con mi línea de productos, y me está costando. 145 00:09:57,917 --> 00:09:58,977 ¿No pensaste eso antes? 146 00:09:59,177 --> 00:10:00,730 Tenía un patrocinador. 147 00:10:00,930 --> 00:10:03,410 Tuve un socio silencioso, que financió el desarrollo 148 00:10:03,610 --> 00:10:05,722 y se suponía que me iba a financiar a través de la puesta en marcha. 149 00:10:05,746 --> 00:10:08,628 El tipo se levantó y se me fue. No es culpa mía. 150 00:10:09,662 --> 00:10:11,153 Hope, nosotros también intentamos llevar un negocio. 151 00:10:11,177 --> 00:10:13,347 Esto no es personal. ¿Vale? 152 00:10:13,547 --> 00:10:16,015 Jeff, vamos. 153 00:10:16,549 --> 00:10:17,562 ¿Cuánto hace que me conoces? 154 00:10:17,586 --> 00:10:19,825 - Hope... - 15 años, Jeff. 155 00:10:20,025 --> 00:10:24,281 Y en todo ese tiempo, ¿no he sido una buena inquilina? 156 00:10:25,794 --> 00:10:27,810 - Sí, sí, sí, por supuesto. Sí. - Vale. 157 00:10:28,010 --> 00:10:29,460 Pero, no es como al principio. 158 00:10:29,660 --> 00:10:31,568 Ahora tengo socios. Necesitamos el dinero. 159 00:10:31,768 --> 00:10:32,768 Vale, escucha, 160 00:10:32,826 --> 00:10:34,300 realmente no creo que deba decirte esto, 161 00:10:34,324 --> 00:10:37,552 pero he grabado un segmento para "The Brett & Kylie Show". 162 00:10:38,386 --> 00:10:40,956 Se emite esta semana. 163 00:10:41,190 --> 00:10:43,239 Las cosas están a punto de crecer, ¿verdad? 164 00:10:43,439 --> 00:10:47,045 Estoy encaminada aquí. Y, te he traído... 165 00:10:48,679 --> 00:10:51,292 tu propio producto, sólo para ti, 166 00:10:51,492 --> 00:10:54,099 de mi parte, desde Italia. 167 00:10:55,179 --> 00:10:57,309 Porque tú también eres parte de esto. 168 00:10:57,509 --> 00:10:59,496 Bien, gracias. 169 00:10:59,696 --> 00:11:00,696 Vale. 170 00:11:00,881 --> 00:11:04,123 Escucha, tienes que echar a este tipo Ángel, ¿vale? 171 00:11:04,323 --> 00:11:06,687 Anda por ahí como si fuera el dueño, Jeff. 172 00:11:06,887 --> 00:11:08,440 Hope, podemos ocuparnos de tu problema ahora mismo, 173 00:11:08,464 --> 00:11:09,763 - por favor, primero, ¿vale? - Sí. 174 00:11:09,787 --> 00:11:11,116 Lo tendré para ti la semana que viene. 175 00:11:11,140 --> 00:11:14,091 - ¿Lunes, martes? - Lo que necesites, Jeff. 176 00:11:14,725 --> 00:11:16,356 Lunes, martes será. 177 00:11:16,556 --> 00:11:18,276 Vale, ¿pero tendré los 90 minutos completos? 178 00:11:18,440 --> 00:11:21,246 - Por supuesto. - Colleen. Aquí está. 179 00:11:21,992 --> 00:11:23,312 - Lo sé. Llego tarde. - Por favor. 180 00:11:23,380 --> 00:11:24,871 Hemos incrementado el horario de esta semana. 181 00:11:24,895 --> 00:11:25,941 No es culpa mía. 182 00:11:26,141 --> 00:11:28,392 Este estaba parloteando, 183 00:11:28,592 --> 00:11:30,011 y perdimos la noción del tiempo. 184 00:11:30,211 --> 00:11:31,591 Ya lo veo. 185 00:11:31,791 --> 00:11:32,992 Estábamos siendo malos. Estábamos siendo malos. 186 00:11:33,016 --> 00:11:34,916 Estábamos siendo malos. 187 00:11:35,116 --> 00:11:36,436 Saben, los dos deberían conocerse. 188 00:11:36,507 --> 00:11:38,801 Vive en Thai Town. Prácticamente son vecinos. 189 00:11:39,235 --> 00:11:39,782 Tú debes ser... 190 00:11:39,982 --> 00:11:42,537 - la hacedora de milagros de Hollywood. - Hope. 191 00:11:42,737 --> 00:11:44,266 Jordan. He oído hablar mucho de ti. 192 00:11:44,466 --> 00:11:45,625 Vale, entonces, ¿cuál es el veredicto? 193 00:11:45,649 --> 00:11:46,410 ¿Soy una causa perdida? 194 00:11:46,610 --> 00:11:48,330 ¿O, puedes hacer que vuelva a tener 19 años? 195 00:11:48,529 --> 00:11:50,860 Bueno, ¿cuántos años tienes? 196 00:11:52,294 --> 00:11:53,837 26. 197 00:11:54,037 --> 00:11:55,457 - ¿Qué? ¿Cómo... - ¿Te lo he dicho o no? 198 00:11:55,481 --> 00:11:57,812 ¿Cómo lo has hecho? ¿Cómo has... ¿Qué? 199 00:11:58,046 --> 00:11:59,244 Jordan, puedes entretener a Marine. 200 00:11:59,268 --> 00:12:00,297 ¿Segura que no necesitas mi ayuda? 201 00:12:00,321 --> 00:12:03,387 - Soy muy bueno con las manos. - Segura que eso crees. 202 00:12:08,266 --> 00:12:11,573 ¿Así que, los dos son... 203 00:12:11,773 --> 00:12:13,572 Por favor, es un bebé. 204 00:12:13,772 --> 00:12:15,172 Eso nunca te ha detenido a ti antes. 205 00:12:15,298 --> 00:12:17,103 Ni siquiera estoy segura de que le gusten las mujeres. 206 00:12:17,127 --> 00:12:19,352 Eso nunca te ha detenido antes, tampoco. 207 00:12:20,186 --> 00:12:22,436 Ya conoces a los jóvenes. 208 00:12:22,636 --> 00:12:23,956 Están tan concentrados hoy en día. 209 00:12:24,072 --> 00:12:26,332 Ya ni siquiera tienen tiempo para el sexo. 210 00:12:26,566 --> 00:12:28,142 Suena como yo. 211 00:12:28,342 --> 00:12:30,768 No lo sé. Me hace sentir... 212 00:12:30,968 --> 00:12:33,173 relevante. 213 00:12:33,373 --> 00:12:34,700 Y no te creerías su historia. 214 00:12:34,900 --> 00:12:39,812 Es un auténtico superviviente, como tú. 215 00:12:56,884 --> 00:13:00,840 ♪ Cuando te vayas, por favor no dejes tu amor al Sol 216 00:13:01,040 --> 00:13:05,079 ♪ Mi corazón se derretirá 217 00:13:05,279 --> 00:13:07,668 ♪ En la noche con tu lengua retorcida 218 00:13:07,868 --> 00:13:12,460 ♪ Cuando dejas caer la bomba, salgo volando 219 00:13:12,660 --> 00:13:16,232 ♪ Porque yo-yo-yo-yo 220 00:13:16,866 --> 00:13:20,926 ♪ Me niego a esconderme en una página de esta historia 221 00:13:21,126 --> 00:13:23,283 ¿Hope? 222 00:13:24,217 --> 00:13:26,558 ¡Jessica! ¡Dios mío! 223 00:13:26,758 --> 00:13:28,951 Lo siento. Estoy tan asquerosa y sudorosa. 224 00:13:29,485 --> 00:13:30,184 Ha pasado demasiado tiempo. 225 00:13:30,384 --> 00:13:31,544 ¿Cuándo vas a venir a vernos? 226 00:13:31,730 --> 00:13:33,383 - Te echamos de menos. - Lo sé, lo sé. 227 00:13:33,583 --> 00:13:34,955 La verdad es que he estado muy ocupada. 228 00:13:34,979 --> 00:13:37,036 Acabo de volver de rodar en Azerbaiyán. 229 00:13:37,236 --> 00:13:39,793 - No puede ser. ¡Dios mío! - Sí, lo sé. Qué locura. 230 00:13:39,993 --> 00:13:42,189 - ¡Estás que resplandeces! - Gracias. 231 00:13:42,389 --> 00:13:44,909 - ¿Qué hay de ti? ¿Cómo van las cosas? - Ya sabes, estoy genial. 232 00:13:45,105 --> 00:13:47,134 Estoy... Finalmente estoy lanzando mi propia línea. 233 00:13:47,334 --> 00:13:48,536 Sí, está sucediendo. Espera. 234 00:13:48,736 --> 00:13:50,105 Sé que Marine ha estado intentando conseguirte productos, 235 00:13:50,129 --> 00:13:54,021 ¡pero, tengo una crema hidratante aquí mismo! 236 00:13:54,221 --> 00:13:55,474 Ya veo. ¡Qué divertido! 237 00:13:55,674 --> 00:13:57,790 Me encantaría que la compartieras, y que la compartieras online. 238 00:13:57,814 --> 00:14:00,387 Tengo un suministro de reserva para todos mis VIP, como tú. 239 00:14:00,587 --> 00:14:02,307 - ¡Eres la mejor! - Nunca se te va a acabar. 240 00:14:02,447 --> 00:14:05,717 Esto me recuerda, el lugar que acaba de abrir... 241 00:14:05,917 --> 00:14:07,557 El local de enfrente a Cuidado de la Piel. 242 00:14:07,732 --> 00:14:09,252 ¿Eso... es algo tuyo? Parece increíble. 243 00:14:09,389 --> 00:14:11,593 No, eso es... No, eso no es mío. 244 00:14:11,793 --> 00:14:12,444 - En realidad... - ¿No es? 245 00:14:12,644 --> 00:14:15,043 Eso es... Eso es, como, esto... No. 246 00:14:16,177 --> 00:14:17,177 - Vale. - Sí, pero... 247 00:14:17,375 --> 00:14:19,229 - Bueno... - Aquí está tu té. 248 00:14:19,429 --> 00:14:20,128 Muchas gracias. 249 00:14:20,328 --> 00:14:21,946 Bueno, esto tiene una pinta fantástica. 250 00:14:22,146 --> 00:14:23,686 Iré de nuevo, y nos veremos pronto. 251 00:14:23,886 --> 00:14:25,995 Vale. Me alegro de haberme encontrado contigo. 252 00:14:26,195 --> 00:14:29,769 Adiós. 253 00:14:31,003 --> 00:14:33,287 Disculpa. 254 00:14:33,487 --> 00:14:35,477 ¿Todavía venden cigarrillos? 255 00:14:35,677 --> 00:14:37,034 - Sí. - ¿Me das una cajetilla? 256 00:14:37,234 --> 00:14:38,732 - Sí, claro. - Sí. Para mi amiga. 257 00:14:38,932 --> 00:14:41,807 - Vale. - Muy bien. 258 00:15:39,082 --> 00:15:41,015 ¿Jordan? 259 00:15:41,215 --> 00:15:42,848 Bueno, sólo he estado en Los Ángeles unos pocos años, 260 00:15:42,872 --> 00:15:44,192 pero ya pienso que es de lo mejor. 261 00:15:44,233 --> 00:15:47,495 Todo el mundo aquí es tan, tan real e interesante. 262 00:15:47,729 --> 00:15:49,390 Eso es... ¿Qué? 263 00:15:49,590 --> 00:15:51,191 - ¿Qué? - Vale. Sí. 264 00:15:51,391 --> 00:15:53,511 Quiero decir, obviamente, hay todo un lado superficial 265 00:15:53,697 --> 00:15:54,697 de las cosas. Eso existe. 266 00:15:54,796 --> 00:15:56,332 Pero también hay gente como tú. 267 00:15:56,966 --> 00:15:58,152 - ¿Como yo? - Sí. 268 00:15:58,352 --> 00:16:00,680 - ¿Sí? ¿Qué hay de mí? - Lo estás matando. 269 00:16:00,880 --> 00:16:02,665 ¿No estás, como, empezando tu propia línea o algo así? 270 00:16:02,689 --> 00:16:04,587 - Eso es lo que Colleen me dijo. - Ven esta semana, 271 00:16:04,611 --> 00:16:06,491 y te daré algunas muestras para que las pruebes. 272 00:16:06,529 --> 00:16:08,377 Ves, eso es exactamente de lo que estoy hablando. 273 00:16:08,401 --> 00:16:10,761 Todo el mundo es tan agradable, y están viviendo sus sueños, 274 00:16:10,928 --> 00:16:15,641 - y lo están haciendo de verdad. - Bueno, entre tú y yo, 275 00:16:16,475 --> 00:16:19,858 tener tu propia línea de productos, no es tan glamuroso. 276 00:16:20,058 --> 00:16:21,698 Los costes siempre se acumulan, 277 00:16:21,898 --> 00:16:23,708 y siempre tienes que duplicar lo que ya has hecho... 278 00:16:23,732 --> 00:16:24,508 para mantener el ritmo. 279 00:16:24,708 --> 00:16:28,532 Y, yo era una bebé cuando empecé con todo esto. 280 00:16:28,732 --> 00:16:32,926 Estaba rompiendo con mi exmarido en ese momento, 281 00:16:33,460 --> 00:16:36,268 y entonces lo volqué todo en el negocio. 282 00:16:36,468 --> 00:16:38,654 ¿Sabes? Eso es lo que tienes que hacer. 283 00:16:39,582 --> 00:16:41,638 Escucha, tengo que decirte algo. 284 00:16:41,838 --> 00:16:43,079 - No. - No, no, no, no es malo. 285 00:16:43,279 --> 00:16:44,818 Lo prometo. Cuando me mudé aquí por primera vez, 286 00:16:44,842 --> 00:16:46,042 quería ser fotógrafo, ¿verdad? 287 00:16:46,196 --> 00:16:47,756 Así que estaba trabajando por mi cuenta. 288 00:16:47,880 --> 00:16:49,764 En todas estas diferentes sesiones de fotos. 289 00:16:49,964 --> 00:16:51,938 Y hubo una sesión de fotos en la que trabajé 290 00:16:52,138 --> 00:16:53,679 llamada: "Las Siete Caras del Bienestar". 291 00:16:53,703 --> 00:16:57,864 - ¡No inventes! No, no lo hiciste. - Sí, sí, lo hice. 292 00:16:58,064 --> 00:16:59,604 - No te recuerdo. - No lo harías. 293 00:16:59,804 --> 00:17:02,038 Apenas estaba allí. Pero yo realmente te recuerdo. 294 00:17:02,238 --> 00:17:04,479 Sabes, y recuerdo estar tan inspirado... 295 00:17:04,679 --> 00:17:06,478 - ¡Dios mio! - Por el éxito que tuviste. 296 00:17:06,678 --> 00:17:09,941 En serio, me impactaste mucho para el trabajo. 297 00:17:10,275 --> 00:17:14,401 - ¿Cuál es tu trabajo, exactamente? - Soy un entrenador de vida. 298 00:17:14,601 --> 00:17:15,826 - ¿De verdad? - Sí. 299 00:17:16,026 --> 00:17:17,968 Algo de eso es espiritual, pero también conozco las artes marciales, 300 00:17:17,992 --> 00:17:19,992 así que, puedo enseñar a la gente defensa personal, 301 00:17:20,060 --> 00:17:21,569 además de darles orientación para la vida. 302 00:17:21,593 --> 00:17:24,027 Todo está... Ya sabes, todo está conectado. 303 00:17:25,761 --> 00:17:27,354 Muy bien, tengo que irme. 304 00:17:27,554 --> 00:17:30,884 Toma. Antes de que te vayas, aquí está mi tarjeta. 305 00:17:32,252 --> 00:17:36,024 ¿Quién sabe? Tal vez pueda, ayudarte. 306 00:17:37,622 --> 00:17:40,153 Tal vez puedas. 307 00:18:40,696 --> 00:18:43,433 ¿Hola? 308 00:18:45,524 --> 00:18:49,547 Hola. 309 00:18:49,981 --> 00:18:53,795 Te puedo oír. ¿Hola? 310 00:18:55,129 --> 00:18:57,637 ¿Quién habla? 311 00:18:57,837 --> 00:19:00,815 ¿Hola? 312 00:19:25,554 --> 00:19:28,124 - Colleen. - ¿Te encuentras bien? 313 00:19:28,324 --> 00:19:29,524 Anoche recibí un mensaje raro, 314 00:19:29,695 --> 00:19:31,175 pero, mi entrevista en "Brett & Kylie" 315 00:19:31,281 --> 00:19:31,898 se emite esta mañana. 316 00:19:32,098 --> 00:19:33,678 Marine y yo vamos a verlo juntas. 317 00:19:33,878 --> 00:19:35,335 Hope, ¿de qué estás hablando? 318 00:19:35,535 --> 00:19:37,375 Bueno, ya sabes, Marine no es sólo mi ayudante. 319 00:19:37,429 --> 00:19:38,755 Es una especie de jefa de relaciones públicas, y... 320 00:19:38,779 --> 00:19:42,262 - Hope, Hope, el correo electrónico. - ¿Qué correo electrónico? 321 00:19:42,462 --> 00:19:45,624 En el que hablas de lo sola y cachonda que estás. 322 00:19:45,824 --> 00:19:46,550 ¿Disculpa? 323 00:19:46,750 --> 00:19:48,908 Entre otras cosas, debo añadir. 324 00:19:50,942 --> 00:19:51,958 Espera. ¿Qué cosa? 325 00:19:52,158 --> 00:19:54,489 Colleen, ¿qué correo electrónico? Esa... Esa no fui yo. 326 00:19:54,689 --> 00:19:56,246 Bueno, ¿debería preocuparme? 327 00:19:56,446 --> 00:19:59,352 Un momento. ¿Es ese de: "Queridos amigos"? 328 00:19:59,552 --> 00:20:02,505 "Queridos amigos, durante tanto tiempo, sentí un vacío dentro de mí. 329 00:20:02,705 --> 00:20:04,699 Ya no puedo mantener esto..." Espera. 330 00:20:04,899 --> 00:20:07,218 - ¿Qué demonios es esto? - ¿Estabas borracha anoche? 331 00:20:07,418 --> 00:20:09,635 - ¡No! - ¡Hope! 332 00:20:09,835 --> 00:20:12,551 - Mierda. - Colleen, espera. 333 00:20:12,751 --> 00:20:14,288 - ¿Estas bien? - Hola, Jeff. 334 00:20:14,488 --> 00:20:16,442 Sí, Marine, sé que necesitas que haga esa cosa. 335 00:20:16,642 --> 00:20:18,302 ¿Qué cosa? ¿De qué hablas? 336 00:20:18,502 --> 00:20:20,582 - Lo sé. Sí, sí, lo sé. - Quería preguntarte sobre... 337 00:20:20,628 --> 00:20:22,417 Marine necesita que haga lo que le prometí, 338 00:20:22,617 --> 00:20:24,497 así que me pasaré más tarde. Pero, no olvides... 339 00:20:24,622 --> 00:20:25,982 de verme en "Brett & Kylie", ¿vale? 340 00:20:26,046 --> 00:20:26,549 Está bien. 341 00:20:26,749 --> 00:20:27,989 Vale, genial. Espera un momento. 342 00:20:28,137 --> 00:20:30,397 Espera. ¿A dónde está? "No me siento yo misma. 343 00:20:31,431 --> 00:20:36,144 ¿Siento una profunda soledad?" ¡Jesucristo! 344 00:20:36,378 --> 00:20:37,466 Perdón, perdón. Gracias. 345 00:20:37,666 --> 00:20:38,666 - Vale. - Sigue leyendo. 346 00:20:38,802 --> 00:20:41,610 "¿Siento como si el interior de mi cuerpo se convirtiera en cenizas?" 347 00:20:41,810 --> 00:20:43,583 ¿Qué? "Y el tiempo se acaba. 348 00:20:43,783 --> 00:20:46,665 Cuando me despierto por la mañana, todo lo que quiero es..." 349 00:20:47,899 --> 00:20:48,968 "¿una polla levantada?" 350 00:20:49,168 --> 00:20:50,538 - Ahí está. - ¡Dios mío! 351 00:20:50,738 --> 00:20:53,459 "Me dirijo a ustedes, a todos mis clientes y amigos, 352 00:20:53,659 --> 00:20:55,508 para pedir ayuda. 353 00:20:55,708 --> 00:20:57,552 Estoy muy endeudada y podría perder mi negocio... 354 00:20:57,576 --> 00:20:58,098 ¿Cómo? 355 00:20:58,298 --> 00:21:01,605 "¿Y deseo desesperadamente que alguien me dé una buena cogida?" 356 00:21:01,805 --> 00:21:03,924 - Digo, ¿estás bromeando? - Jesús... 357 00:21:04,124 --> 00:21:06,247 - ¡Joder! - Quiero decir, perdón. 358 00:21:06,447 --> 00:21:09,723 Sí, exacto. Discúlpate. 359 00:21:09,923 --> 00:21:11,325 ¿Estás tomando una nueva medicación? 360 00:21:11,525 --> 00:21:12,589 Obviamente no fui yo. 361 00:21:12,789 --> 00:21:14,393 Alguien está usando mi correo electrónico. 362 00:21:14,417 --> 00:21:17,333 Bueno, dice que es de ti, para todos los de tu libreta de direcciones. 363 00:21:17,533 --> 00:21:19,336 - ¡Dios mio! Jesús. - Y BCC. 364 00:21:19,536 --> 00:21:21,818 Ya lo veo. Vale, ¿qué hago? 365 00:21:22,018 --> 00:21:24,305 - Bueno, quiero decir... - ¿Cómo puedo... 366 00:21:28,244 --> 00:21:29,522 Hope, ¿estuviste bebiendo anoche? 367 00:21:29,546 --> 00:21:32,256 No lo hice, Marine. Obviamente. 368 00:21:32,490 --> 00:21:37,444 Quiero decir, Jesús, ni siquiera suena como yo, ¿verdad? 369 00:21:38,378 --> 00:21:39,418 Bueno, ¡no fui yo, Marine! 370 00:21:39,526 --> 00:21:43,689 Lo sé, yo sólo... 371 00:21:43,889 --> 00:21:45,907 Contesta eso. 372 00:21:46,441 --> 00:21:48,924 Hola. Aquí Cuidado de la Piel de Hope Goldman. 373 00:21:49,158 --> 00:21:52,014 Vale. Muy bien. Está bien. 374 00:21:52,214 --> 00:21:54,057 - Gracias por llamar. - ¿Qué era? ¿Quién era? 375 00:21:54,257 --> 00:21:56,512 Es Bet Clarkson. Ella... Ella nos canceló. 376 00:21:56,712 --> 00:21:58,856 - Y Renee, también. - Vale. 377 00:21:59,056 --> 00:22:00,174 Esto es lo que vamos a hacer. 378 00:22:00,198 --> 00:22:03,394 Vas a enviar un correo electrónico a todo el mundo. 379 00:22:03,594 --> 00:22:06,001 A toda la lista de clientes, ¿vale? Y llama. 380 00:22:06,201 --> 00:22:08,359 Llámalos también y explícales la situación. 381 00:22:08,559 --> 00:22:10,429 Nos han hackeado y no es para tanto, 382 00:22:10,629 --> 00:22:12,429 pero queríamos que todo el mundo lo supiera... 383 00:22:12,455 --> 00:22:14,195 para que no haya confusión. ¿Verdad? 384 00:22:14,395 --> 00:22:16,494 - ¡Porque esa no soy yo! - Sí. Sí. Entendido. 385 00:22:16,694 --> 00:22:18,226 Voy a asegurarme de cambiar todas las contraseñas. 386 00:22:18,250 --> 00:22:20,149 - Sí, obviamente. Claro. Vale. - Y, Hope, 387 00:22:20,349 --> 00:22:22,907 como tu jefa de relaciones públicas, podemos manejar esto. 388 00:22:23,107 --> 00:22:24,126 - Sí. - ¿Vale? 389 00:22:24,326 --> 00:22:25,910 Vale. Está bien. 390 00:22:26,110 --> 00:22:28,534 - ¡Dios mio! Joder. - ¿Qué? 391 00:22:28,734 --> 00:22:31,865 Margaret. Margaret recibió el correo electrónico. ¡Mierda! 392 00:22:32,065 --> 00:22:33,363 Vale, vale, entonces podemos llamarla primero. 393 00:22:33,387 --> 00:22:34,938 Sí, está bien. Muy bien. Llámala. 394 00:22:35,138 --> 00:22:37,277 - También llamó Brett. - Llámalo. 395 00:22:37,477 --> 00:22:39,569 Llámalo ahora mismo. 396 00:22:39,769 --> 00:22:43,756 Vale. Jesucristo. 397 00:22:44,190 --> 00:22:45,012 Es una oferta por tiempo limitado. 398 00:22:45,212 --> 00:22:46,772 Puede sacar el auto del concesionario... 399 00:22:46,804 --> 00:22:48,961 - No responde. - A 0% de financiación. 400 00:22:49,295 --> 00:22:51,491 ¡Dios mío! Ya casi empieza el programa. 401 00:22:52,525 --> 00:22:54,819 Esto va a ser un gran contenido. 402 00:22:55,019 --> 00:22:55,738 ¿Me vas a filmar? 403 00:22:55,938 --> 00:22:57,992 - Sí. ¿Estás bromeando? - Vale. 404 00:22:58,226 --> 00:23:00,901 Te ves bien. 405 00:23:01,235 --> 00:23:01,861 Bienvenidos de nuevo. 406 00:23:02,061 --> 00:23:05,309 Así que, si tu piel le cuenta al mundo tu historia, 407 00:23:05,509 --> 00:23:10,382 entonces nuestro próximo invitado podría ser su nuevo ángel de la guarda. 408 00:23:10,582 --> 00:23:12,187 Ángel Pollara nos acompaña hoy. 409 00:23:12,387 --> 00:23:15,754 Él es el dueño de Shimmer, el nuevo y, por lo que hemos oído, 410 00:23:15,988 --> 00:23:18,115 el salón más sexy de todo Hollywood. 411 00:23:18,315 --> 00:23:19,782 Muchas gracias por recibirme. 412 00:23:19,982 --> 00:23:21,709 - ¡Dios mio! - Ahora, ¿nos dices... 413 00:23:21,909 --> 00:23:24,942 que estás usando tecnología desarrollada por la NASA 414 00:23:25,142 --> 00:23:27,834 - en la piel de las personas? - Correcto, Brett. 415 00:23:28,034 --> 00:23:29,979 ¡No puedo creerlo! ¡Esto es una mierda! 416 00:23:30,179 --> 00:23:30,904 - Silencio. - En su momento, 417 00:23:31,104 --> 00:23:34,216 aseguramos los derechos exclusivos de... 418 00:23:34,416 --> 00:23:36,231 las cámaras corporales de microgravedad, 419 00:23:36,765 --> 00:23:39,415 que pueden revertir los efectos del envejecimiento. 420 00:23:39,615 --> 00:23:40,914 - ¿Revertir? - Sí, señor. 421 00:23:41,114 --> 00:23:43,814 No conozco ninguna otra técnica, ni ningún otro facialista, 422 00:23:44,014 --> 00:23:45,564 no me importa lo expertos que sean, 423 00:23:45,764 --> 00:23:47,604 - que puedan competirme. - Suena increíble. 424 00:23:47,804 --> 00:23:48,339 Es increíble, 425 00:23:48,539 --> 00:23:51,077 porque en Shimmer, somos el futuro del Cuidado de la Piel. 426 00:23:52,311 --> 00:23:54,791 Estoy segura de que tu nuevo lugar ya está totalmente reservado 427 00:23:54,880 --> 00:23:56,466 - para los próximos dos meses. - Sí. 428 00:23:56,666 --> 00:23:58,346 ¿Cómo consigo una cita? 429 00:23:58,546 --> 00:24:01,048 Creo que conozco a alguien que puede ayudar. 430 00:24:01,882 --> 00:24:02,470 Es este tipo. 431 00:24:02,670 --> 00:24:04,040 - Sí. - Creo que... Apuesto cinco dólares, 432 00:24:04,064 --> 00:24:06,585 a que es este tipo de aquí. Eso es increíblemente bueno. 433 00:24:06,785 --> 00:24:09,960 Que... 434 00:24:10,160 --> 00:24:12,456 No lo hagas... No. 435 00:24:13,690 --> 00:24:15,643 Nada... 436 00:24:19,342 --> 00:24:23,771 ¿Hope? 437 00:24:36,637 --> 00:24:39,625 Gracias de nuevo por llevarme. No encuentro mis llaves. 438 00:24:39,825 --> 00:24:41,720 No quería llegar tarde a encontrarme con este tipo. 439 00:24:41,744 --> 00:24:44,298 ¡Dios mio! No. Me alegro de haber podido ayudar. 440 00:24:44,498 --> 00:24:46,835 Por eso te di mi tarjeta. 441 00:24:47,035 --> 00:24:48,315 ¿Qué... ¿Para qué es la reunión? 442 00:24:48,482 --> 00:24:51,398 ¿O es... es alto secreto? 443 00:24:52,332 --> 00:24:53,332 Espera, esto es... 444 00:24:53,507 --> 00:24:55,254 ¿Te estoy dejando en una cita ahora mismo? 445 00:24:55,454 --> 00:24:57,479 - ¿Es eso lo que está pasando? - No, no. 446 00:24:57,679 --> 00:25:00,234 Es que he quedado con un tipo, de un programa de televisión. 447 00:25:00,434 --> 00:25:03,206 - Eso es genial. - Es una larga historia. 448 00:25:03,406 --> 00:25:05,685 - Aquí es, justo aquí arriba. - Sí. 449 00:25:05,885 --> 00:25:09,535 Vale, bien, ven más tarde esta semana. 450 00:25:09,735 --> 00:25:10,735 - Sí. - Y te engancharé... 451 00:25:10,825 --> 00:25:11,899 - con todo. - ¡Dios mío! 452 00:25:12,099 --> 00:25:13,583 - ¿Vale? - Está bien. Sí. 453 00:25:13,783 --> 00:25:15,044 - Gracias de nuevo. - De nada. 454 00:25:15,244 --> 00:25:17,035 Hasta pronto. 455 00:25:17,235 --> 00:25:19,862 Este tipo Ángel... Está justo ahí, 456 00:25:20,062 --> 00:25:22,655 y entonces me hackean. Estoy... 457 00:25:22,855 --> 00:25:25,150 Ya sabes cómo le gustan los escándalos a la gente. 458 00:25:25,350 --> 00:25:27,286 Yo mismo lo habría ignorado, sinceramente. 459 00:25:27,486 --> 00:25:30,397 Pero, ahora mis productores lo saben. 460 00:25:30,597 --> 00:25:31,143 Jesús. 461 00:25:31,343 --> 00:25:33,093 Y ya habíamos filmado el segmento de Ángel, 462 00:25:33,293 --> 00:25:36,095 así que decidieron quitarte el tuyo y emitir el suyo. 463 00:25:36,295 --> 00:25:38,982 Justo antes del lanzamiento del producto. 464 00:25:39,182 --> 00:25:41,208 Quiero decir, ¿no crees que esto es... 465 00:25:41,408 --> 00:25:44,486 Es tan perfecto, sabes, ¿puede ser realmente una coincidencia? 466 00:25:44,686 --> 00:25:45,226 Bueno, no lo sé. 467 00:25:45,426 --> 00:25:46,572 No, no voy a discutir contigo... 468 00:25:46,596 --> 00:25:48,011 el momento es desafortunado, 469 00:25:48,211 --> 00:25:50,888 pero no le daría demasiada importancia. 470 00:25:51,088 --> 00:25:55,028 Pero el mundo y, afrontémoslo, la Internet... 471 00:25:55,228 --> 00:25:56,228 está llena de enfermos. 472 00:25:56,381 --> 00:25:58,490 La belleza es un negocio despiadado. 473 00:25:58,690 --> 00:26:01,194 Los negocios son despiadados. 474 00:26:01,828 --> 00:26:04,693 ¿Llevas maquillaje? 475 00:26:04,893 --> 00:26:06,867 Atrapado. Culpable de los cargos. Sí, llevo... 476 00:26:07,067 --> 00:26:08,598 No me lavé la cara después de la grabación. 477 00:26:08,622 --> 00:26:09,712 No pensé que te darías cuenta. 478 00:26:09,736 --> 00:26:11,031 Sinceramente, con la iluminación que hay aquí, 479 00:26:11,055 --> 00:26:12,111 no pensé que nadie se daría cuenta. 480 00:26:12,135 --> 00:26:13,347 No, no, no. Creo que te queda bien. 481 00:26:13,371 --> 00:26:13,879 Gracias. 482 00:26:14,079 --> 00:26:15,801 Te da un buen contorno, justo ahí. 483 00:26:16,001 --> 00:26:17,430 Contornea un poco alrededor de la mandíbula. 484 00:26:17,454 --> 00:26:18,956 No, no, te da definición. 485 00:26:19,156 --> 00:26:21,176 Gracias, gracias. Por supuesto... 486 00:26:21,410 --> 00:26:23,568 - Por supuesto que lo notarías. - Bueno... 487 00:26:23,768 --> 00:26:25,953 Tienes mucho talento. 488 00:26:26,153 --> 00:26:28,217 No me sorprende que tus productos sean increíbles. 489 00:26:28,417 --> 00:26:29,987 Me alegro mucho de que te gusten. 490 00:26:30,187 --> 00:26:31,387 Y aún más contenta de que vayas a ayudarme 491 00:26:31,411 --> 00:26:34,493 a que ese segmento vuelva a emitirse. 492 00:26:47,667 --> 00:26:49,714 Vale, gracias de nuevo por la cena. 493 00:26:49,914 --> 00:26:51,785 Fue tan agradable después de un día tan duro. 494 00:26:51,985 --> 00:26:53,395 Fue un placer. Ha sido un placer. 495 00:26:53,595 --> 00:26:54,987 Y voy a hacer todo lo que pueda 496 00:26:55,187 --> 00:26:56,844 para asegurarme de que tu segmento salga... 497 00:26:56,868 --> 00:26:58,268 en el programa la semana que viene. 498 00:26:58,571 --> 00:27:01,990 Brett, gracias. Perfecto. 499 00:27:02,190 --> 00:27:06,832 Dios mío, eres tan... jodidamente sexy. 500 00:27:13,344 --> 00:27:14,788 Espera, yo sólo... 501 00:27:14,988 --> 00:27:16,991 Marine me ha estado llamando toda la noche. 502 00:27:17,191 --> 00:27:18,220 Estoy seguro de que estará bien. 503 00:27:18,244 --> 00:27:20,273 No, es que he perdido muchas de sus llamadas. 504 00:27:20,473 --> 00:27:23,527 - Es un día tan largo. - Lo sé, sí. 505 00:27:25,923 --> 00:27:27,594 Lo siento. 506 00:27:27,794 --> 00:27:30,365 ¿Estás casado, Brett? 507 00:27:31,399 --> 00:27:32,399 Quiero decir, sí. 508 00:27:32,451 --> 00:27:34,722 Sí, pero... 509 00:27:34,922 --> 00:27:37,561 hemos tenido problemas. 510 00:27:38,390 --> 00:27:40,407 - Probablemente nos divorciemos. - Siento mucho oír eso. 511 00:27:40,431 --> 00:27:42,031 Ha sido un Infierno, ha sido un Infierno. 512 00:27:42,228 --> 00:27:44,953 Sí. Lo sé, el divorcio es muy duro. 513 00:27:45,153 --> 00:27:47,494 Pero tú y yo... 514 00:27:47,694 --> 00:27:51,266 Pensé que teníamos una conexión. 515 00:27:51,500 --> 00:27:54,689 Yo también lo siento así. Lo siento. Yo... 516 00:27:54,889 --> 00:27:57,690 Pero no quise engañarte. 517 00:27:57,890 --> 00:28:00,130 Yo... Es sólo que el alcance de tu programa es tan grande 518 00:28:00,203 --> 00:28:02,285 - y la línea de productos, y... - Vale. 519 00:28:02,485 --> 00:28:04,904 Esto del correo electrónico, y sólo sabía que tú... 520 00:28:05,104 --> 00:28:08,711 ¿Qué te parece esto? Hagamos un pequeño trato. 521 00:28:09,345 --> 00:28:11,508 Pondré tu segmento en el programa, 522 00:28:11,708 --> 00:28:16,920 y tú... harás... 523 00:28:17,120 --> 00:28:19,616 ¿Qué? ¿Yo haré qué? 524 00:28:19,816 --> 00:28:22,518 Me harás una mamada. 525 00:28:24,295 --> 00:28:25,784 ¿Aquí mismo, en el auto? 526 00:28:25,984 --> 00:28:28,311 O en la casa, si quieres. Honestamente, no me importa. 527 00:28:28,511 --> 00:28:31,626 Pero es un buen trato ¿no? 528 00:28:33,167 --> 00:28:35,145 ¡Dios mio! ¡Dios mío! 529 00:28:35,345 --> 00:28:36,764 Estamos justo en medio de algo. 530 00:28:36,964 --> 00:28:39,042 Yo sólo... Estaba grabando esto accidentalmente. 531 00:28:39,242 --> 00:28:40,718 - ¿Qué? - Accidentalmente... 532 00:28:40,918 --> 00:28:42,950 ¿Cómo se detiene? Ya está, la he detenido. 533 00:28:43,150 --> 00:28:44,795 Muy bien. 534 00:28:46,970 --> 00:28:47,517 Lo siento. 535 00:28:47,717 --> 00:28:49,177 Tienes que borrar eso, obviamente. 536 00:28:49,377 --> 00:28:52,780 - Obviamente. Sí, ya lo he borrado. - ¿Has borrado la grabación? 537 00:28:52,980 --> 00:28:55,924 - Acabo de borrarla, Brett. - ¿Puedo ver tu teléfono? 538 00:28:56,124 --> 00:28:59,320 - ¿Sólo un segundo? - Te lo acabo de decir, la he borrado. 539 00:28:59,520 --> 00:29:01,578 - Brett, vamos... - Puedo sólo... Déjame... 540 00:29:01,778 --> 00:29:03,888 - ¿Puedo ver tu teléfono, por favor? - ¡Brett! 541 00:29:04,088 --> 00:29:05,602 ¿Cuánto hace que me conoces? Lo sabes. 542 00:29:05,802 --> 00:29:09,598 Nunca lastimaría intencionalmente a nadie de esa manera. 543 00:29:11,759 --> 00:29:15,324 Gracias. Eres un buen amigo. 544 00:29:23,327 --> 00:29:31,188 ♪ Una vez, cuando la primavera era nueva 545 00:29:31,388 --> 00:29:35,286 ♪ En lo alto de una colina 546 00:29:35,486 --> 00:29:37,874 - ¿Olvidaste algo? - No pude encontrarlas. 547 00:29:38,074 --> 00:29:39,852 Las busqué por todas partes. 548 00:29:40,186 --> 00:29:42,017 Llegué tarde y casi me lo pierdo. 549 00:29:42,217 --> 00:29:44,998 - Pero, Jordan me llevó. - ¿Jordan? 550 00:29:45,198 --> 00:29:47,911 - ¿Me estaba buscando? - No, yo le llamé. 551 00:29:48,111 --> 00:29:50,093 - ¿De verdad? - Además, le dije... 552 00:29:50,293 --> 00:29:52,520 que viniera por algunos productos esta semana. 553 00:29:52,754 --> 00:29:55,397 Bueno, ¿cómo salió todo con Brett? 554 00:29:55,597 --> 00:29:56,638 Lo manejé. 555 00:29:56,838 --> 00:29:58,671 Van a emitir el segmento la semana que viene. 556 00:29:58,871 --> 00:30:01,114 Estupendo. Es incluso mejor momento. 557 00:30:01,314 --> 00:30:03,452 No crees que este... este tipo Ángel 558 00:30:03,652 --> 00:30:05,823 podría haberse metido en nuestros correos electrónicos, ¿verdad? 559 00:30:05,847 --> 00:30:09,404 ¿Qué? No. ¿Cómo podría hacer eso siquiera? 560 00:30:09,604 --> 00:30:11,215 Mira Hope, intenté llamarte anoche. 561 00:30:11,415 --> 00:30:13,775 Hemos estado recibiendo algunos mensajes realmente extraños. 562 00:30:13,913 --> 00:30:15,750 Sí. Supuse que era por el hackeo, 563 00:30:15,950 --> 00:30:17,872 pero estos no vienen de nuestra lista de correo. 564 00:30:18,072 --> 00:30:21,293 Son muy sexuales y agresivos. 565 00:30:25,260 --> 00:30:27,090 ¿Va a venir Jessica hoy? 566 00:30:27,290 --> 00:30:28,690 No que yo la tenga en mi calendario. 567 00:30:28,719 --> 00:30:30,651 Hope, todos estos mensajes preguntan por ti, 568 00:30:30,851 --> 00:30:33,068 - y son bastante gráficos. - ¿Qué? 569 00:30:33,268 --> 00:30:36,315 No lo olvides, pronto tendrás a Pam. 570 00:31:05,787 --> 00:31:10,877 - Dios mío, estoy tan feliz. - Estoy tan contenta de estar aquí. 571 00:31:17,273 --> 00:31:20,804 ¡Esa puta! 572 00:31:33,439 --> 00:31:35,369 - Traidora. - ¿Qué? 573 00:31:35,569 --> 00:31:37,201 ¿Qué, necesitas que te blanqueen el culo? 574 00:31:37,401 --> 00:31:38,685 - ¿Qué? - ¿Perdona? 575 00:31:38,885 --> 00:31:40,518 - ¿Puedo ayudarte? - ¿Estás bromeando? 576 00:31:40,718 --> 00:31:43,114 Escucha, no es nada. Sólo he venido a hacerme un tratamiento facial. 577 00:31:43,138 --> 00:31:45,593 Jessica, ¿cuánto tiempo? 578 00:31:45,793 --> 00:31:47,113 ¡¿Cuánto tiempo llevo ayudándote?! 579 00:31:47,222 --> 00:31:49,342 - Creo que deberías irte. - Mira, no es nada personal. 580 00:31:49,412 --> 00:31:51,875 - Es jodidamente personal, Jessica. - Hope, por favor. 581 00:31:52,075 --> 00:31:54,626 Jessica, Jessica, pasas por ahí... 582 00:31:54,826 --> 00:31:58,287 Pasas por allí y nunca, nunca podrás 583 00:31:58,487 --> 00:31:59,731 volver a mi estudio de nuevo. ¿Entendido? 584 00:31:59,755 --> 00:32:01,209 Estás cruzando una línea ahora mismo. 585 00:32:01,409 --> 00:32:03,369 Jessica, por favor pasa. Estaré allí en un minuto. 586 00:32:03,568 --> 00:32:04,891 - ¡Jessica! - Hope... 587 00:32:05,091 --> 00:32:05,914 - Jessica. - Relájate. 588 00:32:06,114 --> 00:32:09,472 - Jessica, sólo ven conmigo. - Cálmate, por favor. 589 00:32:11,871 --> 00:32:14,064 ¡Buena suerte con tu acné quístico! 590 00:32:14,498 --> 00:32:16,437 Ese es tu maldito problema ahora, ¿no? 591 00:32:16,637 --> 00:32:18,595 Te agradecería que no le gritaras a mis clientes. 592 00:32:18,795 --> 00:32:20,515 ¿Tus clientes? ¿Estás orgulloso de ti mismo? 593 00:32:20,553 --> 00:32:22,392 Como puedes ver, ahora mismo estamos muy ocupados, 594 00:32:22,416 --> 00:32:24,794 así que si no te importa... 595 00:32:24,994 --> 00:32:28,248 No me voy a ir a ninguna parte. 596 00:32:40,199 --> 00:32:42,970 ¡Jódete! 597 00:33:01,707 --> 00:33:04,375 ¿Qué pasa, joder? 598 00:33:14,739 --> 00:33:15,818 ESTACIONAMIENTO DE CLIENTES 599 00:33:15,842 --> 00:33:18,544 ¡Dios mio! 600 00:33:21,738 --> 00:33:24,516 ¿Has visto quién ha hecho esto? 601 00:33:28,662 --> 00:33:31,562 ¿Nada? ¿Ninguna ayuda? 602 00:33:31,762 --> 00:33:33,440 Porque voy a llamar a la Policía. ¿Vale? 603 00:33:33,640 --> 00:33:37,765 ¡La Policía! Vale. 604 00:33:38,799 --> 00:33:40,591 911. ¿Cuál es su emergencia? 605 00:33:40,791 --> 00:33:44,304 Alguien me ha rajado las llantas, 606 00:33:44,504 --> 00:33:45,134 y... Necesito... 607 00:33:45,334 --> 00:33:47,436 Estoy en Crossroads of the World en Hollywood, 608 00:33:47,636 --> 00:33:49,827 en el estacionamiento culo. 609 00:33:50,161 --> 00:33:51,204 Necesito ayuda. 610 00:33:51,404 --> 00:33:53,287 ¿Hay alguien ahí con usted? 611 00:33:53,921 --> 00:33:59,764 No, estoy sola. Estoy completamente sola. 612 00:34:11,066 --> 00:34:13,223 - ¿Listo? - Sí. 613 00:34:14,257 --> 00:34:15,497 Gracias a Dios que contestaste. 614 00:34:15,540 --> 00:34:17,500 Realmente no estaba segura de si estarías abierto. 615 00:34:17,577 --> 00:34:19,147 Siempre estamos abiertos. 616 00:34:19,981 --> 00:34:22,069 Cosa atemorizante, Hope. 617 00:34:22,303 --> 00:34:25,681 Cuando alguien te raja las llantas, es un mensaje claro... 618 00:34:25,881 --> 00:34:26,881 ¿Y cuál es el mensaje? 619 00:34:27,080 --> 00:34:28,750 Si yo fuera tú, haría una lista de mis enemigos, 620 00:34:28,774 --> 00:34:30,335 ir uno por uno, quien por ahí... 621 00:34:30,535 --> 00:34:32,969 podría querer hacerte daño. ¿Verdad? 622 00:34:33,203 --> 00:34:37,379 Estoy... Estoy recibiendo estos mensajes. 623 00:34:37,579 --> 00:34:40,685 - ¿QUIERES SACARME LA LECHE? - ¿HABLAS EN SERIO DEL PITO PARADO? 624 00:34:41,532 --> 00:34:43,975 ¿Quieres un arma? 625 00:34:44,175 --> 00:34:46,154 Está bien. Te enseñaré a dispararla. 626 00:34:46,354 --> 00:34:48,987 Piensa en comprarte una pistola. 627 00:34:52,409 --> 00:34:53,856 - Cuídate, Hope. - Gracias. 628 00:34:54,056 --> 00:34:55,215 No te cobraré por los neumáticos. 629 00:34:55,239 --> 00:34:56,535 No, Armen, por favor. Déjame... Yo me encargo. 630 00:34:56,559 --> 00:34:58,820 No, no, no. Vamos. 631 00:35:00,354 --> 00:35:03,712 Eres demasiado bueno para mí. 632 00:35:04,417 --> 00:35:08,060 Sabes, Hope, me importas. 633 00:35:09,394 --> 00:35:11,155 - Sí, tú también me importas. - No, no, no. 634 00:35:11,355 --> 00:35:13,658 Quiero que sepas que si tienes problemas, 635 00:35:13,858 --> 00:35:15,619 puedes llamarme. 636 00:35:15,819 --> 00:35:19,184 He tratado con algunos tipos realmente malos en mi vida. 637 00:35:20,718 --> 00:35:22,627 Es bueno saberlo. 638 00:35:22,827 --> 00:35:23,885 Vale. 639 00:35:24,085 --> 00:35:26,526 Vale, bien, tienes neumáticos nuevos en el auto. 640 00:35:26,726 --> 00:35:29,297 Tu producto está sano y salvo en la parte de atrás. 641 00:35:30,031 --> 00:35:33,330 Quizás uno de estos días, tú y yo deberíamos quedar... 642 00:35:33,530 --> 00:35:35,720 alguna vez fuera de este taller. 643 00:35:36,354 --> 00:35:37,529 Buenas noches, Armen. 644 00:35:37,729 --> 00:35:40,674 Buenas noches, Hope. 645 00:35:46,471 --> 00:35:50,163 ♪ Estoy en la miseria 646 00:35:50,363 --> 00:35:54,116 ♪ No hay nadie que pueda consolarme 647 00:35:54,316 --> 00:35:55,617 ♪ Sí 648 00:35:55,817 --> 00:35:59,334 ♪ ¿Por qué no me contestas? 649 00:35:59,534 --> 00:36:04,733 ♪ El silencio me está matando lentamente, sí 650 00:36:04,933 --> 00:36:09,224 ♪ Chica, realmente me tienes mal 651 00:36:09,458 --> 00:36:11,413 ♪ Me tienes mal 652 00:36:11,613 --> 00:36:14,530 Entonces, ¿buscas comprar un arma? 653 00:36:17,264 --> 00:36:18,675 No estoy segura. 654 00:36:18,875 --> 00:36:20,632 Vale, bien, ¿qué estás buscando? 655 00:36:20,832 --> 00:36:22,920 Algo para defensa personal. 656 00:36:23,120 --> 00:36:24,440 ¿Defensa personal? Vale, muy bien. 657 00:36:24,619 --> 00:36:29,254 Tengo algo perfecto para ti. 658 00:36:31,408 --> 00:36:33,179 - Sujeta esa. - Vale. 659 00:36:33,379 --> 00:36:35,778 ¿Agradable? ¿Agradable y suave? 660 00:36:37,986 --> 00:36:40,056 ♪ Estoy en la miseria 661 00:36:40,256 --> 00:36:43,372 ¿Cómo la sientes? 662 00:36:45,736 --> 00:36:46,887 Un poco pesada. 663 00:36:47,087 --> 00:36:48,829 Lo es. 664 00:36:49,163 --> 00:36:51,970 ♪ Miseria... 665 00:36:52,244 --> 00:36:55,360 ♪ El silencio me está matando lentamente 666 00:36:59,469 --> 00:37:00,469 ¿Cuánto cuesta? 667 00:37:00,652 --> 00:37:02,727 Son $579 dólares más impuestos. 668 00:37:02,927 --> 00:37:06,816 Jesús, las armas son realmente caras. 669 00:37:07,016 --> 00:37:09,414 Obtiene lo que paga, señora. 670 00:37:10,148 --> 00:37:12,477 ♪ Me mantienes despierto y esperando al Sol 671 00:37:12,677 --> 00:37:15,293 Así que, pasemos a la oficina, a hacer tu FST, 672 00:37:15,493 --> 00:37:17,493 ¿y luego empezamos la comprobación de antecedentes? 673 00:37:17,613 --> 00:37:21,714 - Vale. ¿Qué es FST? - Prueba de seguridad contra disparos. 674 00:37:21,914 --> 00:37:24,012 Vale. No soy... No se me dan bien las pruebas. 675 00:37:24,212 --> 00:37:26,144 Es muy fácil. Es... Es más una formalidad. 676 00:37:26,344 --> 00:37:27,362 No es... 677 00:37:27,562 --> 00:37:29,637 Y luego, la comprobación de antecedentes, unos 10 días, 678 00:37:29,661 --> 00:37:31,854 y entonces... Y entonces es tuya. 679 00:37:32,088 --> 00:37:34,593 Bueno, necesito algo más inmediatamente. 680 00:37:34,793 --> 00:37:37,158 Necesito algo, como, para hoy. 681 00:37:37,792 --> 00:37:39,896 Vale. 682 00:37:40,096 --> 00:37:45,386 - ¿Y ese? - Es un clásico. ¿$30 dólares? 683 00:37:50,402 --> 00:37:52,145 ¡Hope! 684 00:37:54,079 --> 00:37:56,160 Lo siento. No quería asustarte. 685 00:37:56,360 --> 00:37:58,203 - Este es mi nieto, Ben. - Hola. 686 00:37:58,403 --> 00:38:00,899 Sí, estábamos comprando algo de equipamiento 687 00:38:01,099 --> 00:38:03,654 - para un pequeño viaje de pesca. - Genial, sí. 688 00:38:03,854 --> 00:38:05,839 - Hola, pequeño. - Ben, 689 00:38:06,039 --> 00:38:07,192 ¿por qué no vas al mostrador de cebos? 690 00:38:07,216 --> 00:38:09,399 Te alcanzaré, ¿vale? 691 00:38:09,599 --> 00:38:11,974 Espero no fuera por... El alquiler. 692 00:38:12,174 --> 00:38:14,898 No, no, yo... Jeff eso está arreglado, ¿vale? 693 00:38:15,098 --> 00:38:16,727 Estupendo. Bueno, me pasaré mañana 694 00:38:16,927 --> 00:38:17,678 - y lo recogeré. - Vale. 695 00:38:17,878 --> 00:38:18,962 Sí, sabía que lo deducirías. 696 00:38:18,986 --> 00:38:20,067 Gracias. Vale. 697 00:38:20,267 --> 00:38:21,941 Tengo un cliente al que ya llego tarde. 698 00:38:22,275 --> 00:38:25,564 - Adiós. - Vale. Me pasaré. 699 00:38:29,807 --> 00:38:32,924 Vale, recuéstate. 700 00:38:35,840 --> 00:38:38,423 Margaret, gracias de nuevo por ser tan comprensiva 701 00:38:38,623 --> 00:38:40,471 sobre lo del correo electrónico. 702 00:38:40,705 --> 00:38:43,258 Lo entiendo. Me han hackeado antes. 703 00:38:43,458 --> 00:38:44,738 Además, estaría totalmente loca, 704 00:38:44,934 --> 00:38:46,928 sí dejara pasar un tratamiento facial tuyo gratis. 705 00:38:47,128 --> 00:38:49,037 Bueno, yo invito. 706 00:38:49,237 --> 00:38:51,381 A tu público le van a encantar estos productos. 707 00:38:51,581 --> 00:38:52,127 Cuando terminemos aquí, 708 00:38:52,327 --> 00:38:53,946 te enseñaré toda la línea. 709 00:38:54,146 --> 00:38:57,780 Tu apoyo significa mucho para mí. 710 00:39:11,864 --> 00:39:13,310 Lo siento. ¿Puedo ayudarle? 711 00:39:13,510 --> 00:39:15,043 Sí. Estoy buscando a Hope Goldman. 712 00:39:15,243 --> 00:39:17,987 Está con un cliente ahora mismo. ¿Tiene una cita? 713 00:39:18,921 --> 00:39:22,363 Sí. No sabía que necesitaras una cita. 714 00:39:23,994 --> 00:39:25,739 Bueno, ¿cómo se llama? 715 00:39:26,273 --> 00:39:29,292 Prefiero no decirlo. 716 00:39:29,726 --> 00:39:31,856 Lo siento, no aceptamos visitas sin cita. 717 00:39:32,056 --> 00:39:34,649 ¿Puedo ayudarle en algo? 718 00:39:34,849 --> 00:39:37,189 - Estoy aquí por el posteo. - ¿El qué? 719 00:39:37,389 --> 00:39:38,887 Por Hope, su posteo. 720 00:39:39,087 --> 00:39:40,904 ¿Necesita un tratamiento facial o... 721 00:39:41,104 --> 00:39:44,159 Sí. Sí, tomaré todo el menú. 722 00:39:45,893 --> 00:39:49,274 Estoy... Estoy segura de que puede programar una con... 723 00:39:49,474 --> 00:39:50,669 Una consulta. Puede... 724 00:39:50,869 --> 00:39:52,632 ¿Por qué? ¿Es necesario? 725 00:39:52,832 --> 00:39:54,319 Ahora, mira, en Internet decía que... 726 00:39:54,519 --> 00:39:55,856 Lo siento, creo que ha habido un malentendido. 727 00:39:55,880 --> 00:39:59,998 ¡¿Qué coño pasa con esta mierda rara?! 728 00:40:04,156 --> 00:40:07,384 Margaret. 729 00:40:09,118 --> 00:40:10,118 Disculpa. 730 00:40:10,229 --> 00:40:11,887 Discúlpame un segundo, ¿vale? 731 00:40:12,087 --> 00:40:12,768 Sí, por supuesto. 732 00:40:12,968 --> 00:40:16,118 Tengo que ir a ver qué pasa. 733 00:40:18,472 --> 00:40:20,761 - ¿Disculpe? - ¿Eres Hope Goldman? 734 00:40:20,961 --> 00:40:21,961 ¿En qué podemos ayudarle? 735 00:40:22,152 --> 00:40:23,472 Dijo que vino aquí para follarte. 736 00:40:23,602 --> 00:40:25,310 ¡¿Qué coño les pasa, putas?! 737 00:40:25,844 --> 00:40:26,425 Pedazo de mierda, 738 00:40:26,625 --> 00:40:28,282 ¡tienes que irte de aquí ahora mismo! 739 00:40:28,482 --> 00:40:29,069 ¿Qué pasa? 740 00:40:29,269 --> 00:40:30,812 Dijo que vino a follarse a Hope. 741 00:40:31,012 --> 00:40:32,012 - ¡¿Qué?! - ¡Marine! 742 00:40:32,096 --> 00:40:33,937 - ¿Eres duro de oído, gilipollas? - ¡¿Qué pasa, joder?! 743 00:40:33,961 --> 00:40:37,568 ¡Quítame las putas manos de encima! 744 00:40:37,802 --> 00:40:39,642 No vuelvas a acercarte a mis amigas. 745 00:40:39,842 --> 00:40:43,204 ¿Me entiendes? ¡Lárgate de aquí, hermano! 746 00:40:43,404 --> 00:40:45,134 ¡Dios mio! 747 00:40:45,334 --> 00:40:47,698 ¡Malditas locas! 748 00:40:48,032 --> 00:40:52,012 Sólo intentaba tener sexo. 749 00:40:56,769 --> 00:40:58,302 Haz clic en el primero, justo ahí. 750 00:40:58,502 --> 00:40:59,912 FANTASEO CON SER VIOLADA SORPRÉNDEME EN EL TRABAJO 751 00:40:59,936 --> 00:41:01,561 MILF BUSCA SEXO DURO SIN COMPROMISOS 752 00:41:01,761 --> 00:41:03,681 ÁTAME Y CÓGEME EN LA OFICINA 753 00:41:04,940 --> 00:41:08,060 - Esto es tan jodido. - Miren todas estas publicaciones. 754 00:41:08,260 --> 00:41:11,342 ¿Puedes hacer clic en el de la foto? 755 00:41:11,730 --> 00:41:12,517 MUJER BUSCA HOMBRE AGRESIVO 756 00:41:12,717 --> 00:41:15,668 - ¿Qué pasa, joder? - Esa es su cara. 757 00:41:15,902 --> 00:41:18,546 Alguien intenta destruirme. 758 00:41:18,746 --> 00:41:19,746 ¿Tiene alguna idea 759 00:41:19,935 --> 00:41:22,243 de quién podría tener acceso a fotos de su cara? 760 00:41:22,443 --> 00:41:24,659 ¿Qué cree? Eso es... Soy una figura pública. 761 00:41:24,859 --> 00:41:27,877 Está en las revistas, amigo. Está, como, por todas partes. 762 00:41:28,077 --> 00:41:29,399 Esto podría ser sólo un par de chicos 763 00:41:29,423 --> 00:41:30,632 gastando una broma, pero no se preocupe, 764 00:41:30,656 --> 00:41:32,896 - llegaremos al fondo del asunto. - ¿Y si alguien vuelve? 765 00:41:32,948 --> 00:41:34,653 ¿Y si alguien más lee uno de estos 766 00:41:34,853 --> 00:41:36,859 - y aparece de nuevo? - Vale. 767 00:41:37,059 --> 00:41:38,823 Ya sabe, a él le hirieron. Fue atacado. 768 00:41:39,023 --> 00:41:41,238 Nunca doy mi línea directa, 769 00:41:41,438 --> 00:41:43,693 pero, en este caso, lo haré. 770 00:41:43,893 --> 00:41:46,354 Por favor, utilícela con discernimiento. 771 00:41:46,554 --> 00:41:48,069 Bien, vamos a ponernos a trabajar. 772 00:41:48,269 --> 00:41:51,048 Muy bien, vámonos. 773 00:41:51,882 --> 00:41:55,118 - Eso es todo. - No te preocupes. 774 00:41:55,318 --> 00:41:57,752 ¿Podemos bajar esto del Internet? 775 00:41:58,286 --> 00:42:01,127 Me aseguraré. 776 00:42:04,020 --> 00:42:07,221 Lo siento mucho, Hope, siguen apareciendo. 777 00:42:07,421 --> 00:42:10,716 ¿Cuántas páginas hay? 778 00:42:11,250 --> 00:42:14,608 Siguen volviendo. No lo sé. 779 00:42:21,863 --> 00:42:23,943 Ha contactado con Cuidado de la Piel de Hope Goldman. 780 00:42:23,992 --> 00:42:26,691 Hoy nos tomamos un día de autocuidado, y usted también debería. 781 00:42:26,891 --> 00:42:28,631 Volveremos mañana, a reservar citas 782 00:42:28,831 --> 00:42:31,520 y para aceptar prepedidos para nuestra nueva línea de productos, 783 00:42:31,720 --> 00:42:32,920 disponible ahora en el estudio 784 00:42:32,946 --> 00:42:35,727 y cuyo lanzamiento oficial será la próxima semana. 785 00:42:35,927 --> 00:42:38,624 Deje un mensaje y nos pondremos en contacto con usted. 786 00:42:38,824 --> 00:42:40,660 Siéntate. Yo traeré la comida. 787 00:42:40,860 --> 00:42:43,110 Qué suerte que estuvieras allí hoy. 788 00:42:43,310 --> 00:42:45,917 Estoy tan... Gracias a Dios. 789 00:42:46,117 --> 00:42:48,454 Bueno, egoístamente, estoy encantado. 790 00:42:48,654 --> 00:42:50,274 Sólo volvía por unas muestras, 791 00:42:50,474 --> 00:42:53,225 y ahora, recibo una mascarilla. 792 00:42:53,425 --> 00:42:55,376 Es lo menos que puedo hacer. 793 00:42:55,810 --> 00:42:59,139 ¿Puedo preguntarte... ¿Puedo preguntarte algo? 794 00:42:59,339 --> 00:43:01,047 Por supuesto. 795 00:43:01,281 --> 00:43:05,575 Vale, si yo fuera una cliente, 796 00:43:05,775 --> 00:43:10,141 ¿qué consejo me darías para mi negocio? 797 00:43:11,933 --> 00:43:15,134 Vale, bueno, tengo que advertirte que voy a ser sincero. 798 00:43:15,334 --> 00:43:17,905 Tienes que prometerme que no te ofenderás. 799 00:43:18,139 --> 00:43:19,683 - Vale. - ¿Lo prometes? 800 00:43:19,883 --> 00:43:22,109 - Sí, lo prometo. - Está bien. 801 00:43:22,343 --> 00:43:24,977 Aquí, dame tus manos. 802 00:43:28,417 --> 00:43:31,529 Uno de tus dones, Hope... Uno de tus muchos dones, 803 00:43:31,729 --> 00:43:33,868 es que haces que la gente se sienta realmente cómoda. 804 00:43:34,068 --> 00:43:35,591 Cuando la gente está en tu presencia, 805 00:43:35,791 --> 00:43:39,051 se sienten completamente a gusto y relajados. 806 00:43:39,251 --> 00:43:40,466 Pero ¿qué hay con la gente 807 00:43:40,666 --> 00:43:42,840 que no han tenido la oportunidad de conocerte? 808 00:43:43,040 --> 00:43:43,660 ¿Sabes? 809 00:43:43,860 --> 00:43:46,397 ¿Los que realmente quieres que compren tus productos? 810 00:43:46,631 --> 00:43:49,751 Digo... Tu carrera es legendaria, ¿verdad? 811 00:43:49,951 --> 00:43:51,619 Tus productos son impecables. 812 00:43:51,819 --> 00:43:55,481 Y tú historia es muy inspiradora. 813 00:43:55,681 --> 00:43:58,328 ¿Por qué están conectadas estas tres cosas? 814 00:43:58,528 --> 00:44:03,458 Tienes que poner a Hope Goldman al frente de este negocio. 815 00:44:03,658 --> 00:44:06,288 Hay tantas mentiras sobre ti en la Internet ahora mismo. 816 00:44:06,488 --> 00:44:08,687 Tenemos que contrarrestar toda esta terrible mierda 817 00:44:08,887 --> 00:44:11,763 y simplemente... tomar el control de tu narrativa. 818 00:44:11,963 --> 00:44:14,068 ¿Verdad? ¿Y cómo sería eso? 819 00:44:14,268 --> 00:44:17,334 Una cuenta de redes sociales para el trabajo, anuncios online, cosas así. 820 00:44:17,534 --> 00:44:20,098 Pero también se trata del trabajo que hacemos en la vida real. 821 00:44:20,298 --> 00:44:22,446 Así que lo que estoy pensando es que podríamos, no sé, 822 00:44:22,646 --> 00:44:25,173 cómo, hacer una fiesta de lanzamiento en tu estudio 823 00:44:25,373 --> 00:44:26,653 para tu nueva línea de productos, 824 00:44:26,760 --> 00:44:28,224 donde invito a algunas de mis amigas modelos, 825 00:44:28,248 --> 00:44:31,373 tú invitas a tus clientes VIP. Sería increíble. 826 00:44:31,907 --> 00:44:37,371 Pero lo más importante es que contaría la historia correcta. 827 00:44:45,536 --> 00:44:47,934 Tienes razón. 828 00:44:48,468 --> 00:44:52,662 Tienes toda la maldita razón. 829 00:44:52,896 --> 00:44:55,137 ¿Cómo empezamos? 830 00:44:55,337 --> 00:44:57,557 Vale, no es perfecto, pero es un comienzo. 831 00:44:57,757 --> 00:44:59,049 - Cuidado de la Piel de Hope Goldman - Sí. 832 00:44:59,073 --> 00:45:00,619 Inclina un poco la cabeza hacia atrás. 833 00:45:00,819 --> 00:45:03,004 Seguro. Sí. 834 00:45:05,102 --> 00:45:06,642 Ya sabes, lo que te hagas en la cara, 835 00:45:06,842 --> 00:45:08,700 siempre deberías hacértelo en el cuello. 836 00:45:08,900 --> 00:45:09,900 - ¿De verdad? - Sí. 837 00:45:10,084 --> 00:45:11,806 Te dije que solía ser fotógrafo, ¿verdad? 838 00:45:12,006 --> 00:45:13,566 Me dijiste que fuiste ayudante de cámara 839 00:45:13,639 --> 00:45:14,877 en algunas sesiones fotográficas. 840 00:45:14,901 --> 00:45:17,615 ¿Alguna vez modelaste? 841 00:45:17,815 --> 00:45:18,815 Quiero decir... 842 00:45:18,875 --> 00:45:22,750 Lo hiciste, ¿verdad? Lo hiciste. Lo sabía. 843 00:45:25,699 --> 00:45:27,267 Sí. ¿Lo ves? 844 00:45:27,467 --> 00:45:28,682 - Sí. Perfecto. - Mírate. 845 00:45:28,882 --> 00:45:30,408 Mira... Mira hacia la piscina. 846 00:45:30,608 --> 00:45:33,559 ¿Me estás tomando el pelo? Sí. Vale. 847 00:45:33,759 --> 00:45:35,079 Esa es probablemente la mejor foto 848 00:45:35,178 --> 00:45:36,778 que he tomado en toda mi vida, justo ahí. 849 00:45:36,935 --> 00:45:40,294 - Déjame ver. - Sí. Tu primer posteo. 850 00:45:43,848 --> 00:45:47,501 Espera. Se está poniendo un poco rojo. 851 00:45:47,701 --> 00:45:50,442 Sí, déjame buscar algo para eso. 852 00:45:50,642 --> 00:45:53,006 Sí. 853 00:45:53,640 --> 00:45:57,401 Quiero decir, Hope, son increíbles. 854 00:45:57,601 --> 00:45:59,323 - Gracias. - Esto es... No, en serio. 855 00:45:59,523 --> 00:46:02,006 Mira esto. Esa es tu foto de perfil. 856 00:46:02,206 --> 00:46:05,226 Vale. Si tú lo dices. 857 00:46:06,060 --> 00:46:08,907 Muy bien, ven aquí. 858 00:46:09,941 --> 00:46:11,108 Eso no duele, ¿verdad? 859 00:46:11,308 --> 00:46:14,285 No. 860 00:46:40,092 --> 00:46:43,898 - Está bien. Gracias. - Joder, mierda. 861 00:46:55,838 --> 00:46:57,341 Brett, estaba pensando en ti. 862 00:46:57,541 --> 00:47:00,940 Hola, Hope, escucha, siento lo que ha pasado. 863 00:47:01,274 --> 00:47:04,399 Sí, gracias de nuevo por la cena. 864 00:47:05,033 --> 00:47:08,084 Eso fue, muy dulce de tu parte. 865 00:47:08,284 --> 00:47:10,347 - Fue bueno ponerse al día. - Sí, lo fue, lo fue. 866 00:47:10,547 --> 00:47:11,547 Sólo me preguntaba, 867 00:47:11,727 --> 00:47:13,688 ¿cuándo crees que se emitirá mi segmento? 868 00:47:13,888 --> 00:47:16,725 Mira, necesito saber que sí has borrado esa grabación. 869 00:47:16,925 --> 00:47:18,521 Sí, la borré. Te dije que la borré. 870 00:47:18,721 --> 00:47:20,650 - Entonces... - Bien, este es el asunto. 871 00:47:20,850 --> 00:47:22,887 No quieren emitir dos reportajes de Cuidado de la Piel... 872 00:47:22,911 --> 00:47:24,841 de forma seguida. 873 00:47:25,041 --> 00:47:26,546 Dijiste que te encargarías de esto, Brett. 874 00:47:26,570 --> 00:47:30,971 Hope, tu reputación no es precisamente buena estos días. 875 00:47:31,205 --> 00:47:34,084 Tu reputación nunca ha sido buena. 876 00:47:34,284 --> 00:47:35,437 Hablando de, 877 00:47:35,637 --> 00:47:38,920 sobre el generoso trato que me ofreciste la otra noche, 878 00:47:39,120 --> 00:47:40,722 ¿es así como tratas a todas tus invitadas, o... 879 00:47:40,746 --> 00:47:43,042 No. Hope, será mejor que sí hayas borrado eso, ¿vale? 880 00:47:43,242 --> 00:47:45,596 Grabar a la gente contra su voluntad, es un delito. 881 00:47:45,796 --> 00:47:48,209 Ya te lo dije. Fue un accidente, Brett. 882 00:47:48,409 --> 00:47:48,993 Y la borré. 883 00:47:49,193 --> 00:47:51,537 Quiero decir, Dios, ¿por qué estás siendo tan paranoico? 884 00:47:51,737 --> 00:47:54,225 Escucha, voy de camino a una reunión ahora mismo... 885 00:47:54,425 --> 00:47:56,313 con uno de los mayores sitios web de belleza del mundo. 886 00:47:56,337 --> 00:47:58,257 Y les encantan mis productos. Los aman. 887 00:47:58,457 --> 00:47:59,682 Y van a quedar como tontos... 888 00:47:59,882 --> 00:48:01,535 si no sacan mi segmento pronto. 889 00:48:01,735 --> 00:48:04,080 Sabes, debería llamar yo misma a tus productores 890 00:48:04,280 --> 00:48:06,051 y contarles lo del hackeo y los correo electrónicos... 891 00:48:06,075 --> 00:48:08,111 - No, no, no sólo... - Perdón, ¿qué? 892 00:48:08,311 --> 00:48:10,739 - Trabajaré en ello. - Lo harás. Estupendo. 893 00:48:10,939 --> 00:48:12,903 Muchas gracias, Brett. Brett, eres el mejor. 894 00:48:13,103 --> 00:48:15,564 Adiós. ¡Dios! 895 00:48:20,772 --> 00:48:21,391 Margaret. 896 00:48:21,591 --> 00:48:24,632 - Hope. - Me alegro de verte. 897 00:48:24,832 --> 00:48:26,058 Muchas gracias por reunirte conmigo. 898 00:48:26,082 --> 00:48:27,718 - De nada. - Seré breve. 899 00:48:27,918 --> 00:48:29,937 Sé lo ocupada que estás. 900 00:48:30,271 --> 00:48:32,226 Primero, quiero disculparme por lo ocurrido. 901 00:48:32,426 --> 00:48:34,646 - Eso fue... - Sí. ¿Quién era ese tipo? 902 00:48:34,846 --> 00:48:37,762 Alguien está tratando de sabotearme. 903 00:48:38,296 --> 00:48:39,940 Pero la buena noticia es que acabo de descubrir 904 00:48:39,964 --> 00:48:41,725 que mi segmento en "Brett & Kylie"... 905 00:48:41,925 --> 00:48:44,225 se emitirá la próxima semana, aún más cerca del lanzamiento. 906 00:48:44,249 --> 00:48:46,406 - ¡Eso es genial! - Sí. 907 00:48:46,640 --> 00:48:50,731 Y esto es lo que estoy pensando. Quiero hacer un exclusivo 908 00:48:50,931 --> 00:48:53,864 lanzamiento online contigo y "Under The Skin". 909 00:48:54,064 --> 00:48:55,864 Sólo necesito un pequeño adelanto, para que... 910 00:48:56,043 --> 00:48:58,797 Hope, escucha... 911 00:48:58,997 --> 00:49:01,300 por desgracia, el sitio está sólo... 912 00:49:01,500 --> 00:49:04,594 Está reservado para los próximos meses. 913 00:49:04,794 --> 00:49:08,192 Sí, acabo de enterarme. 914 00:49:08,926 --> 00:49:13,051 - Está bien. - Sí. 915 00:49:14,002 --> 00:49:14,655 Vale. 916 00:49:14,855 --> 00:49:18,553 Es sólo que... Sentí que teníamos un plan, para... 917 00:49:18,753 --> 00:49:20,843 - Lo sé, lo sé. - Poner los productos... 918 00:49:21,043 --> 00:49:25,334 ¿Sabes qué? Tengo que correr. Tengo una reunión para comer. 919 00:49:25,534 --> 00:49:27,906 Cuando esto se aclare, volveré a ponerme en contacto. 920 00:49:28,106 --> 00:49:30,282 - Vale. Muy bien. - Me alegro de verte. 921 00:49:30,482 --> 00:49:33,080 Sí, gracias. Te lo agradezco. 922 00:49:51,164 --> 00:49:53,042 Hope, Jeff vino a buscarte. 923 00:49:53,242 --> 00:49:56,193 ¿Le dijiste que tenías el dinero? 924 00:49:56,527 --> 00:50:01,112 Vale, puedo darte $1.500 dólares por todo. 925 00:50:01,312 --> 00:50:05,366 ¿$1.500? ¿Estás bromeando? Esto es de lo mejor. 926 00:50:05,566 --> 00:50:08,274 Esto es de diseño... Ropa de diseñador. 927 00:50:09,631 --> 00:50:13,269 - ¿Cuántos años tienes? ¿27? - Sí. ¿Cómo... 928 00:50:13,469 --> 00:50:15,623 Vale, pareces una buena chica. 929 00:50:15,823 --> 00:50:17,698 Voy a incluirte mis productos para ti. 930 00:50:17,898 --> 00:50:20,753 Tengo un suero y una crema hidratante. 931 00:50:20,953 --> 00:50:26,047 Esto es genial, hecho en Italia. 932 00:50:26,247 --> 00:50:31,166 Vale, puedo darte $1.750, pero eso es lo mejor que puedo hacer. 933 00:50:31,800 --> 00:50:32,319 Está bien. 934 00:50:32,519 --> 00:50:34,286 Muy bien. Lo acepto. 935 00:50:34,486 --> 00:50:37,259 Vale. 936 00:50:46,595 --> 00:50:48,793 TE VES TAN SEXY CUANDO ESTÁS EN EL TRABAJO 937 00:50:50,195 --> 00:50:53,423 Muy bien. 938 00:50:54,057 --> 00:50:58,526 Un placer hacer negocios contigo. 939 00:51:50,125 --> 00:51:52,318 Cariño, soy Colleen. 940 00:51:52,952 --> 00:51:55,175 Sólo llamo para cancelar nuestro facial del próximo jueves. 941 00:51:55,199 --> 00:51:56,611 Voy a estar fuera de la ciudad. 942 00:51:56,811 --> 00:51:58,110 Por cierto, he intentado verte 943 00:51:58,310 --> 00:52:00,228 en "Brett & Kylie" el otro día, 944 00:52:00,428 --> 00:52:03,284 pero sacaron a otro tipo, llamado Ángel. 945 00:52:03,484 --> 00:52:05,409 Resulta que está cerca de dónde estás. 946 00:52:05,609 --> 00:52:06,632 Es raro. 947 00:52:06,832 --> 00:52:10,156 Como sea, hablaremos pronto. 948 00:52:11,812 --> 00:52:14,019 Hope, soy Jeff. Yo... Pasé hoy. 949 00:52:14,219 --> 00:52:16,742 No estabas por allí. Necesito el alquiler, Hope. 950 00:52:16,942 --> 00:52:18,399 ¿Vale? Esto no puede esperar más. 951 00:52:18,599 --> 00:52:21,930 ¿Está bien? Por favor, llámame. 952 00:52:23,564 --> 00:52:24,287 Hola. 953 00:52:24,487 --> 00:52:26,151 Llamo en respuesta al anuncio. 954 00:52:26,351 --> 00:52:29,752 "Tonto chiflado que busque a sumisa seria". 955 00:52:32,186 --> 00:52:33,000 Margaret. 956 00:52:33,200 --> 00:52:36,738 Llámame. Ya la tengo erecta. 957 00:52:37,772 --> 00:52:38,389 Hope, soy Armen. 958 00:52:38,589 --> 00:52:41,080 Sólo para revisar como van tus neumáticos 959 00:52:41,280 --> 00:52:44,847 y, cómo te va. Sabes, estoy en el taller 960 00:52:45,047 --> 00:52:48,750 si necesitas algo, así que ten cuidado. 961 00:53:00,796 --> 00:53:03,396 ¡Jeff! ¡Jeff! 962 00:53:03,596 --> 00:53:05,443 ¡Jeff! 963 00:53:05,643 --> 00:53:08,564 Jeff, es Ángel. Él... Está intentando arruinarme. 964 00:53:08,764 --> 00:53:11,670 Ángel Pollara. Él está tratando de destruirme. 965 00:53:11,870 --> 00:53:13,361 Me está acosando. 966 00:53:13,561 --> 00:53:15,156 Está publicando cosas sobre mí en la Internet. 967 00:53:15,180 --> 00:53:16,748 Él... Hizo que me siguieran, Jeff. 968 00:53:16,948 --> 00:53:20,761 Ahora, por favor, ¿pueden enviar a algunos Oficiales para arrestarlo? 969 00:53:21,095 --> 00:53:21,715 Tal vez deberías preocuparte menos 970 00:53:21,915 --> 00:53:23,613 sobre lo que está pasando al otro lado de la calle 971 00:53:23,637 --> 00:53:25,591 y más sobre por qué me dijiste hace una semana 972 00:53:25,791 --> 00:53:27,648 que pagarías el alquiler el lunes o el martes. 973 00:53:27,848 --> 00:53:29,720 Es obvio que se siente amenazado por mí. 974 00:53:29,920 --> 00:53:31,777 Está intentando apoderarse de toda esta plaza. 975 00:53:31,977 --> 00:53:32,526 Mira, has tenido... 976 00:53:32,726 --> 00:53:34,497 una gran carrera aquí, pero estamos explorando 977 00:53:34,521 --> 00:53:36,243 muchas oportunidades con la propiedad. 978 00:53:36,443 --> 00:53:37,597 ¿Qué? 979 00:53:37,797 --> 00:53:41,666 Sabes que puse todo lo que tenía en mi línea. 980 00:53:41,866 --> 00:53:44,970 Ahora, lo único que me queda en este mundo, 981 00:53:45,170 --> 00:53:47,210 - estoy en peligro de perderlo. - Todavía no creo... 982 00:53:47,243 --> 00:53:48,676 que nada de esto ponga en peligro su vida. 983 00:53:48,700 --> 00:53:50,422 Tal vez sea porque no es su vida. 984 00:53:50,622 --> 00:53:52,791 Porque es mi vida, ¡y me siento muy amenazada! 985 00:53:52,991 --> 00:53:53,579 Ángel me mencionó... 986 00:53:53,779 --> 00:53:57,541 que has estado enemistándote con algunas de sus clientes. 987 00:53:57,741 --> 00:54:00,527 ¡Ella era mi cliente, Jeff! ¡Es mi maldita clientela, Jeff! 988 00:54:00,727 --> 00:54:02,391 Hope Goldman, a menos que pueda probarme 989 00:54:02,591 --> 00:54:04,996 que esta persona la está acosando voluntaria y repetidamente, 990 00:54:05,196 --> 00:54:08,230 no estoy seguro de que debamos ser de ayuda en este momento. 991 00:54:08,430 --> 00:54:11,934 Jeff, ¡necesito que me escuches! 992 00:54:12,168 --> 00:54:15,739 ¿Tengo que demostrártelo? 993 00:54:17,895 --> 00:54:21,668 ¡No serás feliz hasta que esté muerta! 994 00:56:03,508 --> 00:56:07,177 Vale. 995 00:57:16,185 --> 00:57:19,851 ♪ "Muéstrame, muéstrame, muéstrame cómo haces ese truco 996 00:57:20,051 --> 00:57:23,141 ♪ "El que me hace gritar", dijo ella 997 00:57:23,341 --> 00:57:26,286 ♪ "El que me hace reír", dijo ella 998 00:57:26,486 --> 00:57:29,585 ♪ Y me echó los brazos al cuello 999 00:57:29,785 --> 00:57:34,287 ♪ Muéstrame cómo lo haces, y te prometo 1000 00:57:34,487 --> 00:57:35,709 ♪ Te prometo que me escaparé contigo 1001 00:57:35,733 --> 00:57:37,580 ♪ Me escaparé contigo 1002 00:57:38,814 --> 00:57:42,391 - ♪ Me escaparé contigo - ¿Qué cojo... 1003 00:57:42,591 --> 00:57:45,622 ♪ Tú, suave y única 1004 00:57:45,822 --> 00:57:48,795 ♪ Tú, perdida y solitaria 1005 00:57:48,995 --> 00:57:51,963 ♪ Tú, extraña como los ángeles 1006 00:57:52,163 --> 00:57:55,188 ♪ Bailando en los océanos más profundos 1007 00:57:55,388 --> 00:57:57,114 ♪ Retorciéndote en el agua 1008 00:57:57,314 --> 00:58:00,676 ♪ Eres como un sueño... 1009 00:58:00,876 --> 00:58:03,717 ♪ Eres como un sueño 1010 00:58:24,650 --> 00:58:25,248 Es Jordan. 1011 00:58:25,448 --> 00:58:27,700 Hoy puede ser lo que tú quieras que sea. 1012 00:58:27,900 --> 00:58:29,518 - Jesús. - Deja un mensaje. 1013 00:58:29,718 --> 00:58:32,203 Soy yo. Estoy afuera de la casa de Ángel. 1014 00:58:32,403 --> 00:58:34,496 Así es, le he seguido hasta su casa. 1015 00:58:34,696 --> 00:58:36,936 No puedo ver nada, pero puedo oírle ahí adentro. 1016 00:58:37,136 --> 00:58:40,842 Es tan jodidamente sospechoso. Sé que podemos probar que es él. 1017 00:58:41,042 --> 00:58:43,525 Llámame, ¿vale? Llámame. 1018 00:58:43,725 --> 00:58:47,412 ♪ Sin remordimientos, sólo amor 1019 00:58:47,612 --> 00:58:51,662 ♪ Podemos bailar hasta que muramos 1020 00:58:51,862 --> 00:58:56,415 ♪ Tú y yo, seremos jóvenes para siempre 1021 00:58:56,615 --> 00:59:02,738 ♪ Me haces sentir como si estuviera viviendo un sueño adolescente 1022 00:59:02,938 --> 00:59:06,600 ♪ La forma en que me excitas, no puedo dormir 1023 00:59:06,800 --> 00:59:09,811 ♪ Huyamos y no miremos nunca atrás 1024 00:59:10,011 --> 00:59:12,351 ♪ Nunca mires atrás 1025 00:59:12,551 --> 00:59:16,269 ♪ Mi corazón se detiene cuando me miras 1026 00:59:16,469 --> 00:59:21,157 ♪ Sólo un toque, ahora, nena, creo 1027 00:59:21,357 --> 00:59:26,482 ♪ Esto es real, así que arriésgate y nunca mires atrás 1028 00:59:26,682 --> 00:59:28,657 ♪ Nunca mires atrás 1029 00:59:28,857 --> 00:59:32,112 ♪ Condujimos hasta Cali y nos emborrachamos en la playa 1030 00:59:32,312 --> 00:59:34,269 ♪ Conseguimos un Motel y... 1031 00:59:34,469 --> 00:59:37,325 Los seres humanos son cazadores por naturaleza, ¿verdad? 1032 00:59:37,525 --> 00:59:39,630 Está en nuestro ADN. Así es como fuimos construidos. 1033 00:59:39,830 --> 00:59:41,590 Pero miro a mi alrededor, y veo a mucha gente 1034 00:59:41,748 --> 00:59:43,388 que han perdido de vista el quiénes son... 1035 00:59:43,459 --> 00:59:45,264 ¿Verdad... Personas que se han convertido en ovejas, 1036 00:59:45,288 --> 00:59:46,886 gente que se deja ser presa. 1037 00:59:47,086 --> 00:59:48,301 Dicen: "No sé qué hacer hoy. 1038 00:59:48,501 --> 00:59:49,770 Supongo que voy a esperar al pastor". 1039 00:59:49,794 --> 00:59:52,088 En lo que quiero centrarme hoy, es en recordar 1040 00:59:52,322 --> 00:59:53,590 que pase lo que pase, 1041 00:59:53,790 --> 00:59:58,915 si puedes centrarte en quién eres en tu esencia, 1042 00:59:59,449 --> 01:00:01,083 podrás tomar el control de tu vida. 1043 01:00:01,283 --> 01:00:06,616 ♪ Me haces sentir como si estuviera viviendo un sueño adolescente 1044 01:00:06,816 --> 01:00:08,449 ♪ La forma en que me excitas 1045 01:00:08,649 --> 01:00:10,625 Está ahí dentro. Vamos. 1046 01:00:10,825 --> 01:00:13,786 ♪ Huyamos y no miremos nunca atrás 1047 01:00:13,986 --> 01:00:15,550 ¿Quieres ser una oveja? No, no quieres. 1048 01:00:15,750 --> 01:00:16,870 Quieres ser un maldito león. 1049 01:00:16,996 --> 01:00:18,390 Cuando te despiertes mañana por la mañana, 1050 01:00:18,414 --> 01:00:20,099 toma las riendas de tu vida. 1051 01:00:20,299 --> 01:00:21,925 Lo digo en serio. Puedes conectarte. 1052 01:00:22,125 --> 01:00:25,482 No sólo puedes conectar, sino que puedes trascender. 1053 01:00:27,311 --> 01:00:30,947 ¿Dónde está el dinero? 1054 01:00:33,298 --> 01:00:35,008 "¿Dónde está el dinero?" 1055 01:00:35,208 --> 01:00:36,406 - "¿Dónde está el dinero?" - Vamos, hombre, 1056 01:00:36,430 --> 01:00:39,360 - no sabía que tendría gas. - Sí, yo tampoco. 1057 01:00:39,560 --> 01:00:41,037 Parece que lo hiciste bien. 1058 01:00:41,237 --> 01:00:44,341 - Lo hiciste bien, hombre. - Gracias. 1059 01:00:44,641 --> 01:00:45,992 Trabajé en ello en clase de actuación. 1060 01:00:46,016 --> 01:00:46,774 Muy bien. 1061 01:00:46,974 --> 01:00:48,876 - ¿Sigues actuando? - No, no. 1062 01:00:49,076 --> 01:00:50,916 Yo, hice un par de audiciones después de salir, 1063 01:00:51,090 --> 01:00:52,883 pero, necesitaba algo más significativo. 1064 01:00:53,083 --> 01:00:55,521 Así que eso es lo que estoy haciendo con el trabajo de entrenador de vida. 1065 01:00:55,545 --> 01:00:58,376 - Está despegando, joder. - Suena genial. 1066 01:00:58,576 --> 01:01:01,879 Sí. Puede que los necesite para otra cosa pronto. 1067 01:01:02,079 --> 01:01:03,536 Incluso podría pagarles en sesiones de entrenamiento de vida, 1068 01:01:03,560 --> 01:01:05,655 sí lo prefieres. 1069 01:01:05,855 --> 01:01:08,634 - Estoy bien con el dinero en efectivo. - ¿Sí? 1070 01:01:08,868 --> 01:01:11,501 Bien... 1071 01:01:14,196 --> 01:01:17,907 Sí. 1072 01:01:18,341 --> 01:01:19,927 Entonces... 1073 01:01:20,127 --> 01:01:21,399 Bueno, ¿qué haces ahora? 1074 01:01:21,599 --> 01:01:23,259 Estaba en medio de algo, así que... 1075 01:01:23,459 --> 01:01:25,058 Vale. Sí. 1076 01:01:25,258 --> 01:01:27,460 - Nos vemos. - Los contactaré pronto. 1077 01:01:27,660 --> 01:01:29,914 Muchas gracias, hermano. 1078 01:01:31,636 --> 01:01:34,228 ¿Cómo encontramos el ascensor al siguiente nivel? 1079 01:01:34,428 --> 01:01:36,296 Esa es una gran pregunta. 1080 01:01:36,496 --> 01:01:38,081 Mantenemos los ojos abiertos, 1081 01:01:38,281 --> 01:01:40,728 y estaremos preparados para cuando aparezca. 1082 01:01:40,928 --> 01:01:45,288 A veces hay que encender un fuego, para apagarlo. 1083 01:01:45,488 --> 01:01:49,492 Tienes que crear una situación para ser el héroe, 1084 01:01:49,692 --> 01:01:52,713 para ser la mejor versión de ti mismo. 1085 01:01:52,913 --> 01:01:56,831 El éxito no es un accidente. 1086 01:01:57,965 --> 01:02:00,310 Tienes que ir por ello, joder. 1087 01:02:00,510 --> 01:02:03,717 Necesitamos que desaparezca. Se está saliendo con la suya. 1088 01:02:03,917 --> 01:02:07,142 La Policía no está haciendo una mierda, y me siento... 1089 01:02:07,342 --> 01:02:09,009 Yo... Estoy... Estoy sin opciones. 1090 01:02:09,209 --> 01:02:11,379 - No tengo... No tengo opciones. - Está jodido. 1091 01:02:11,579 --> 01:02:12,294 - Quiero decir, es... - Es tan jodido. 1092 01:02:12,494 --> 01:02:14,552 Es innegablemente jodido. Yo no... Estoy como... 1093 01:02:14,752 --> 01:02:17,962 Vale, pero, Hope, ¿y si me mudo al estudio? 1094 01:02:18,162 --> 01:02:20,027 - ¿Qué? - Sólo hasta que esto se calme. 1095 01:02:20,227 --> 01:02:21,527 Quiero decir, ¿no te haría sentir más segura... 1096 01:02:21,551 --> 01:02:23,501 el tener a alguien con mis habilidades cerca? 1097 01:02:24,435 --> 01:02:26,678 - Supongo que es verdad. - Piensa en ello. 1098 01:02:26,878 --> 01:02:29,657 Podría tener mi propio espacio, donde trabajar con los clientes 1099 01:02:29,891 --> 01:02:32,371 y ayudaría con tu cambio de marca en una capacidad más oficial. 1100 01:02:32,494 --> 01:02:33,075 Realmente podría ayudar 1101 01:02:33,275 --> 01:02:34,701 y hacerte sentir un poco más segura. 1102 01:02:34,901 --> 01:02:36,458 - Además... - ¿De qué hablas? 1103 01:02:36,658 --> 01:02:39,885 Jordan, ¿qué pasará con Ángel? 1104 01:02:40,319 --> 01:02:42,463 Ángel no parará hasta que alguien hable con él. 1105 01:02:42,663 --> 01:02:44,555 Exacto. ¿Quién va a hacer eso? 1106 01:02:44,755 --> 01:02:48,148 ¿Por qué no dejas que yo me ocupe? 1107 01:02:50,254 --> 01:02:55,711 - ¿Lo harías? - Por supuesto. 1108 01:02:55,911 --> 01:02:57,885 Vale. Está bien. 1109 01:02:58,085 --> 01:03:00,858 Llevo tiempo intentando que me dejes hacer esto. 1110 01:03:03,198 --> 01:03:06,210 - Te llamaré, ¿vale? - Está bien. Llámame después. 1111 01:03:10,353 --> 01:03:12,180 Está bien, déjalo ahí 5 minutos, 1112 01:03:12,380 --> 01:03:13,700 y no te toques la cara, por favor. 1113 01:03:13,840 --> 01:03:16,278 Ahora vuelvo. Hola. 1114 01:03:16,478 --> 01:03:19,877 - Amigo. - ¿Cómo podemos ayudarte? 1115 01:03:20,111 --> 01:03:24,126 Bueno, quería hablar contigo un momento, sobre... 1116 01:03:25,175 --> 01:03:26,953 ¿Hay algún lugar más privado donde podamos... 1117 01:03:27,153 --> 01:03:29,082 - ¿Podríamos hablar? - Siento interrumpir, Ángel. 1118 01:03:29,282 --> 01:03:30,322 - Sí. - Quiero confirmar... 1119 01:03:30,447 --> 01:03:33,611 - la filmación para la próxima semana. - ¿Qué programa es? 1120 01:03:33,811 --> 01:03:36,044 El que estaremos filmando, es el de Nueva York. 1121 01:03:36,244 --> 01:03:38,379 Creo que puedo hacerlo el jueves por la mañana, 1122 01:03:38,579 --> 01:03:40,579 pero tendremos que revisar los vuelos a Nueva York. 1123 01:03:40,733 --> 01:03:42,504 Vale. 1124 01:03:54,957 --> 01:03:57,935 Lo siento. Cuando llueve, diluvia. 1125 01:04:00,270 --> 01:04:02,579 Joder, hombre, estás que revientas. 1126 01:04:02,779 --> 01:04:05,178 Gracias. 1127 01:04:05,412 --> 01:04:08,943 ¿Qué decías? 1128 01:04:10,211 --> 01:04:13,010 Mi nombre es Jordan Weaver, y soy un entrenador de vida, ¿correcto? 1129 01:04:13,210 --> 01:04:14,916 Soy extremadamente competente en artes marciales, 1130 01:04:14,940 --> 01:04:16,287 así que mi trabajo consiste en... 1131 01:04:16,487 --> 01:04:19,320 combinar lo mental, con lo físico. 1132 01:04:19,520 --> 01:04:21,518 Quería hablar de una posible asociación, 1133 01:04:21,718 --> 01:04:25,705 donde podría ofrecer mis servicios a tus clientes VIP. 1134 01:04:25,905 --> 01:04:29,067 Escucha, creo que podríamos ayudarnos mutuamente. 1135 01:04:29,267 --> 01:04:30,541 ¿Qué tipo de ayuda necesitas por aquí? 1136 01:04:30,565 --> 01:04:32,630 - Aquí está mi tarjeta. - No necesito ayuda. 1137 01:04:32,830 --> 01:04:34,790 - Y no sé quién seas. - Soy un entrenador de vida. 1138 01:04:34,895 --> 01:04:36,879 Sí, no me importa. 1139 01:04:37,913 --> 01:04:40,675 Tienes que irte. 1140 01:04:40,875 --> 01:04:44,060 - Ahora. - Claro. Perfecto. 1141 01:04:50,618 --> 01:04:53,296 Maldito estúpido. 1142 01:04:53,496 --> 01:04:55,186 ¡Joder! 1143 01:04:55,386 --> 01:04:56,386 Hope. 1144 01:04:56,457 --> 01:04:58,325 Sí, ya está solucionado. Se acabó. 1145 01:04:58,525 --> 01:05:00,347 Ahora él ya no será un problema. 1146 01:05:00,547 --> 01:05:01,101 Relájate, Hope. 1147 01:05:01,301 --> 01:05:03,434 Ya no va a ser un maldito problema, ¿vale? 1148 01:05:03,634 --> 01:05:06,867 No. Hope. Sí, ya está solucionado. 1149 01:05:07,067 --> 01:05:08,857 Ya no debería ser un maldito problema. 1150 01:05:09,057 --> 01:05:10,403 Sí, joder, deberías haberlo visto. 1151 01:05:10,603 --> 01:05:13,028 Jodida vergüenza, joder... 1152 01:05:17,405 --> 01:05:18,405 ¿Qué ha pasado? 1153 01:05:18,434 --> 01:05:20,160 ¿Qué ha dicho? ¿Qué ha pasado? 1154 01:05:20,360 --> 01:05:23,063 - Me ocupé de ello. Se acabó. - ¡Dios mio! ¿En serio? 1155 01:05:23,263 --> 01:05:24,651 Eres increíble. ¿Él lo admitió? 1156 01:05:24,851 --> 01:05:25,566 Lo admitió ¿verdad? 1157 01:05:25,766 --> 01:05:27,527 Él ya no va a ser un problema. 1158 01:05:27,727 --> 01:05:29,532 Todo está bien. Sólo tengo un poco de trabajo 1159 01:05:29,732 --> 01:05:31,338 que terminar aquí, y luego iré 1160 01:05:31,538 --> 01:05:33,281 en un rato y te lo contaré todo. 1161 01:05:33,615 --> 01:05:36,567 ¡Dios! Vale. 1162 01:05:36,767 --> 01:05:39,994 Espero tengas champán. 1163 01:05:40,528 --> 01:05:43,136 Vale. Está bien. Nos veremos pronto. 1164 01:05:43,336 --> 01:05:47,073 Vale. Muy bien. 1165 01:07:53,138 --> 01:07:54,616 ¡Fuera de mi casa! 1166 01:07:54,816 --> 01:07:58,830 ¡Fuera! 1167 01:08:06,754 --> 01:08:09,097 ¿SEGURO QUIERE BORRAR SUS POSTEOS? CANCELAR / BORRAR 1168 01:08:12,375 --> 01:08:14,302 ¿Hope? Me alegro de que hayas llamado. 1169 01:08:14,502 --> 01:08:15,938 - Yo estaba... Yo sólo... - ¡Escúchame! 1170 01:08:15,962 --> 01:08:17,715 Me atacaron. 1171 01:08:17,915 --> 01:08:18,580 ¡Me dijiste que te habías encargado de ello! 1172 01:08:18,780 --> 01:08:19,345 ¿Cómo? 1173 01:08:19,545 --> 01:08:21,885 ¿De qué hablas? Bueno, Hope, ve más despacio. 1174 01:08:22,085 --> 01:08:23,965 Joder, no me digas que vaya más despacio, ¿vale? 1175 01:08:24,128 --> 01:08:25,388 Eso es imposible. Eso no... 1176 01:08:25,588 --> 01:08:27,149 - Eso no tiene ningún sentido. - Dijiste que esto había terminado, 1177 01:08:27,173 --> 01:08:28,923 ¡pero todo lo que hiciste fue empeorarlo! 1178 01:08:29,123 --> 01:08:31,153 - ¡Esto ha ido demasiado lejos! - ¿Qué quieres decir? 1179 01:08:31,177 --> 01:08:33,618 ¿Te atacó? Literalmente lo manejé. 1180 01:08:33,818 --> 01:08:36,522 No lo manejaste, ¡obviamente! 1181 01:08:36,722 --> 01:08:37,870 Si lo manejaste, joder, 1182 01:08:38,070 --> 01:08:40,045 ¡¿entonces por qué estuvo el hombre de Ángel en mi casa?! 1183 01:08:40,069 --> 01:08:42,059 No lo sé, Hope. No te preocupes. 1184 01:08:42,259 --> 01:08:43,611 Todo va a... Todo va a salir bien. 1185 01:08:43,811 --> 01:08:45,095 Voy a ir y lo solucionaremos. 1186 01:08:45,295 --> 01:08:47,359 - ¿Vale? - No vengas aquí. 1187 01:08:47,559 --> 01:08:51,750 No te metas ya. Voy a manejarlo yo misma. 1188 01:08:51,950 --> 01:08:54,216 - No te necesito. - ¿Por qué? Espera. 1189 01:09:01,003 --> 01:09:03,454 Intenta intimidarme al mandarme estos videos. 1190 01:09:03,654 --> 01:09:04,867 Esto es repugnante. 1191 01:09:05,067 --> 01:09:07,072 Y luego este tipo vino a mi casa. 1192 01:09:07,272 --> 01:09:08,767 Yo sólo... no sé qué hacer. 1193 01:09:08,967 --> 01:09:11,459 Hiciste lo correcto llamando, ¿vale? 1194 01:09:11,659 --> 01:09:14,203 Escucha, quiero dejar clara una cosa. 1195 01:09:14,403 --> 01:09:17,216 No quiero que vuelvas a hablar de esto con nadie. 1196 01:09:17,416 --> 01:09:19,663 ¿Muy bien? 1197 01:09:19,863 --> 01:09:21,124 Yo me encargaré. 1198 01:09:21,324 --> 01:09:23,568 Pero no hables más de esto con nadie. 1199 01:09:23,768 --> 01:09:24,768 ¿Me oyes? 1200 01:09:24,825 --> 01:09:27,065 Nada malo va a pasar, ahora que estoy involucrado, ¿vale? 1201 01:09:27,120 --> 01:09:31,486 Voy a ocuparme de todo, ¿muy bien? 1202 01:09:32,577 --> 01:09:33,872 Pero no quiero que nadie salga herido. 1203 01:09:33,896 --> 01:09:35,613 No. Nadie va a salir herido. 1204 01:09:35,813 --> 01:09:39,350 Lo más importante es que este tipo, este tipo de aquí, 1205 01:09:39,684 --> 01:09:43,008 ya no te va a molestar más. 1206 01:09:46,791 --> 01:09:51,783 Yo... Quiero que tengas esto. 1207 01:09:54,078 --> 01:09:56,336 - Es crema hidratante. - Sí, nosotros... 1208 01:09:56,536 --> 01:09:58,614 Tenemos como mil de estas atrás, ¿recuerdas? 1209 01:09:58,814 --> 01:09:59,814 Sí, es... 1210 01:09:59,953 --> 01:10:03,715 Pero esta es... sólo para ti. 1211 01:10:03,915 --> 01:10:05,207 Vale. 1212 01:10:05,407 --> 01:10:07,012 Muy bien. 1213 01:10:07,446 --> 01:10:08,793 Ven en unos días. 1214 01:10:08,993 --> 01:10:11,198 Todo esto sólo será un recuerdo lejano, Hope. 1215 01:10:11,398 --> 01:10:15,068 Gracias, Armen. 1216 01:10:25,558 --> 01:10:29,739 ♪ Toda mi vida... 1217 01:10:29,939 --> 01:10:35,340 ♪ Chica, me han maltratado 1218 01:10:35,574 --> 01:10:43,574 ♪ Nunca mirarás a mi manera 1219 01:10:45,969 --> 01:10:47,905 Hoy estás de buen humor. 1220 01:10:48,105 --> 01:10:50,755 ¿Lo estoy? 1221 01:10:50,955 --> 01:10:51,471 Es Jordan otra vez. 1222 01:10:51,671 --> 01:10:53,031 ¿Debería decirle que no estás aquí? 1223 01:10:53,148 --> 01:10:54,712 Sí. Sólo ignóralo. 1224 01:10:54,912 --> 01:10:56,944 Me ha dicho que se habían peleado, 1225 01:10:57,144 --> 01:11:01,166 pero, te envió este paquete. 1226 01:11:01,700 --> 01:11:04,376 Puedes abrirlo. 1227 01:11:09,108 --> 01:11:10,508 Esto ha sido muy amable de su parte. 1228 01:11:10,545 --> 01:11:13,331 Esto quedará bien en la pared del fondo, ¿no crees? 1229 01:11:14,546 --> 01:11:18,249 No, me lo llevaré a casa. 1230 01:11:26,140 --> 01:11:28,958 Hope. 1231 01:11:29,158 --> 01:11:31,459 Estoy preocupada por ti. 1232 01:11:31,659 --> 01:11:32,943 Estoy bien. 1233 01:11:33,143 --> 01:11:34,818 En serio, necesito que mantengas la calma. 1234 01:11:35,018 --> 01:11:36,898 No puedo permitir que te desmorones ahora mismo. 1235 01:11:37,017 --> 01:11:40,428 - Estamos demasiado cerca. - Sé que estamos cerca. 1236 01:11:40,628 --> 01:11:44,797 No, quiero decir que estamos cerca de todo por lo que hemos trabajado. 1237 01:11:44,997 --> 01:11:46,317 Yo estoy aquí, porque creo en esto 1238 01:11:46,458 --> 01:11:47,680 y creo en ti. 1239 01:11:47,880 --> 01:11:50,120 He pasado toda mi carrera trabajando en torno a tu sueño. 1240 01:11:50,222 --> 01:11:52,429 - Bueno, ahora también es mi sueño. - Cariño, cariño. 1241 01:11:52,629 --> 01:11:55,276 Lo sé, yo... lo sé. Te lo agradezco. 1242 01:11:55,476 --> 01:11:56,670 - No, yo... - Lo sé. 1243 01:11:56,870 --> 01:11:59,961 No lo estropees. 1244 01:12:00,161 --> 01:12:01,835 ¿Lo has entendido? 1245 01:12:02,169 --> 01:12:04,758 No voy a estropear esto. 1246 01:12:04,958 --> 01:12:07,384 Te lo prometo. 1247 01:12:11,862 --> 01:12:13,005 Hola. 1248 01:12:13,205 --> 01:12:15,173 Señorita Goldman, soy el Detective Emerson 1249 01:12:15,373 --> 01:12:17,257 del Departamento de Policía de Hollywood. 1250 01:12:17,457 --> 01:12:19,324 ¿Está en su oficina ahora mismo? 1251 01:12:19,524 --> 01:12:20,524 Lo estoy. 1252 01:12:20,650 --> 01:12:24,536 Estaré allí en 5 minutos. Nos vemos en el estacionamiento. 1253 01:12:24,736 --> 01:12:27,799 ¿Vendrá a arrestar a Ángel? 1254 01:12:27,999 --> 01:12:29,524 Nos vemos en el estacionamiento. 1255 01:12:29,724 --> 01:12:32,327 ¡Señorita Goldman! 1256 01:12:33,874 --> 01:12:36,273 Por aquí, por favor. 1257 01:12:38,507 --> 01:12:39,155 ¿De qué va esto? 1258 01:12:39,355 --> 01:12:41,039 Sólo quiero enseñarle algo. 1259 01:12:41,239 --> 01:12:42,872 Es que, estoy... Ya sabe, estoy muy ocupada. 1260 01:12:42,896 --> 01:12:47,001 Necesito que vea esto, y no se lo estoy pidiendo. 1261 01:12:47,201 --> 01:12:49,669 Por favor. 1262 01:12:50,103 --> 01:12:52,252 Vale. 1263 01:12:57,401 --> 01:12:58,782 Perdón. ¿Qué es esto? ¿Qué estoy mirando? 1264 01:12:58,806 --> 01:13:01,344 Esto es, imágenes de una cámara de seguridad. 1265 01:13:01,578 --> 01:13:03,604 ¿Qué cámara... ¿Dónde? ¿Qué cámara de seguridad? 1266 01:13:03,804 --> 01:13:06,230 Justo ahí arriba. 1267 01:13:08,851 --> 01:13:13,382 Bien, debemos encontrar la parte. 1268 01:13:13,645 --> 01:13:15,517 Justo ahí. ¿Ve a ese tipo? 1269 01:13:15,717 --> 01:13:18,080 ¿Ese tipo? 1270 01:13:19,814 --> 01:13:22,153 Se está atando la agujeta del zapato. 1271 01:13:22,353 --> 01:13:25,198 - Sí. - Espere. 1272 01:13:26,779 --> 01:13:29,378 Ahí está. 1273 01:13:38,561 --> 01:13:40,075 ¿Y? 1274 01:13:40,275 --> 01:13:41,432 ¿Lo conoce? 1275 01:13:41,632 --> 01:13:44,437 ¿Es el vecino del que me hablaba? 1276 01:13:47,196 --> 01:13:50,724 No, no, es... No es él. 1277 01:13:50,924 --> 01:13:52,857 Sí, no lo creía. 1278 01:13:53,057 --> 01:13:54,353 Vamos a hacer circular esta imagen 1279 01:13:54,377 --> 01:13:55,697 por el vecindario, y le haré saber 1280 01:13:55,834 --> 01:13:57,274 - si surge algo. - Eso está bien, sí. 1281 01:13:57,406 --> 01:13:59,302 Bien. Vale. Gracias de nuevo. 1282 01:13:59,502 --> 01:14:01,391 Sí, lo siento. Estoy tan ocupada, así que... 1283 01:14:01,591 --> 01:14:03,351 Vale, si me entero de algo, se lo haré saber. 1284 01:14:03,419 --> 01:14:05,535 Sip. 1285 01:14:14,765 --> 01:14:15,442 Es Jordan. 1286 01:14:15,642 --> 01:14:18,021 Hoy puedes ser lo que quieras ser. 1287 01:14:18,221 --> 01:14:20,889 Deja un mensaje. 1288 01:14:21,376 --> 01:14:24,510 Jordan, atiende mis putas llamadas, ¡maldita sea! 1289 01:14:24,710 --> 01:14:27,869 Sé que estás ahí. Sé que lo estás. 1290 01:14:28,069 --> 01:14:30,871 Llámame. Me lo debes. 1291 01:14:31,071 --> 01:14:34,257 Llámame. 1292 01:14:43,825 --> 01:14:45,538 - ¿Qué hay, hermano? - ¿Qué pasa, hombre? 1293 01:14:45,738 --> 01:14:47,265 - Me alegro de verte. - Sí. 1294 01:14:47,465 --> 01:14:48,874 Te necesito para esa cosa de la que te estaba hablando. 1295 01:14:48,898 --> 01:14:50,657 - ¿Vale? ¿Y a tu amigo? - ¿Chris? 1296 01:14:50,857 --> 01:14:53,132 - Sí. Sí, exactamente. - ¿Qué quieres que hagamos? 1297 01:14:53,332 --> 01:14:56,490 Igual que la última vez, pero esta vez, más grande, ¿vale? 1298 01:14:56,690 --> 01:14:59,563 Su casa de ella, pasado mañana, 5:45 p. m. 1299 01:14:59,763 --> 01:15:02,038 Yo aparezco a las 6:00 p. m. Y salvo el maldito día. 1300 01:15:02,238 --> 01:15:03,670 Y entonces ustedes se van... 1301 01:15:03,870 --> 01:15:05,751 antes de que pase algo malo, ¿vale? 1302 01:15:05,985 --> 01:15:07,253 Aquí está la dirección. 1303 01:15:07,453 --> 01:15:09,846 ¿Es más de esas cosas de entrenador de vida? 1304 01:15:10,046 --> 01:15:13,438 Joder, sí, hombre. Se está poniendo enorme. 1305 01:15:20,483 --> 01:15:24,220 Contesta, contesta, contesta. 1306 01:15:25,989 --> 01:15:28,581 Es Armen. 1307 01:15:28,781 --> 01:15:31,380 Armen, soy Hope otra vez. Te he llamado cuatro veces. 1308 01:15:31,580 --> 01:15:34,542 ¿Dónde estás? Escucha, yo... 1309 01:15:34,742 --> 01:15:37,114 Necesito que te olvides de esa cosa... 1310 01:15:37,314 --> 01:15:39,337 de lo que hablamos, ¿vale? Puedes olvidarte de ello. 1311 01:15:39,361 --> 01:15:40,547 Estoy bien... 1312 01:15:40,747 --> 01:15:44,725 quédate donde estés, y, por favor llámame. 1313 01:16:02,387 --> 01:16:05,374 - ¿Ángel Pollara? - Sí. ¿En qué puedo ayudarte? 1314 01:16:05,574 --> 01:16:06,855 No, por favor, por favor, ¡toma lo que quieras! 1315 01:16:06,879 --> 01:16:08,336 - ¿Sabes quién es Hope Goldman? - ¡¿Qué?! 1316 01:16:08,360 --> 01:16:09,674 ¡Hope Goldman! ¡¿Sabes quién es?! 1317 01:16:09,874 --> 01:16:10,552 Sí, sé quién es, 1318 01:16:10,752 --> 01:16:11,805 pero me importa una mierda esa tipa. 1319 01:16:11,829 --> 01:16:13,987 ¡No! Espera, espera. 1320 01:16:15,321 --> 01:16:18,270 Si te vuelves a acercar a ella, lo juro por Dios, 1321 01:16:18,470 --> 01:16:20,724 te mataré... 1322 01:16:37,005 --> 01:16:38,692 Joder. 1323 01:17:52,412 --> 01:17:55,149 Joder. 1324 01:18:32,455 --> 01:18:34,989 - ¿Puedo llamarte de vuelta... - ¿Dónde has estado? 1325 01:18:35,189 --> 01:18:36,189 Salgo de una reunión. 1326 01:18:36,374 --> 01:18:37,434 ¿Por qué no has contestado a mis llamadas? 1327 01:18:37,458 --> 01:18:39,588 - Lo intenté toda la noche. - No recibí ninguna llamada... 1328 01:18:39,612 --> 01:18:40,952 - de ti. - Tienes que venir a verme. 1329 01:18:40,976 --> 01:18:43,230 - Ven... Ven a mi oficina. - ¿Qué tal mañana por la noche? 1330 01:18:43,254 --> 01:18:45,024 Tal vez, como a las 6:00 p. m, ¿en tu casa? 1331 01:18:45,224 --> 01:18:46,224 No, no, ¡ahora! 1332 01:18:46,319 --> 01:18:48,976 Ahora. Todo está jodido. 1333 01:18:49,176 --> 01:18:51,090 ¿Qué... qué quieres decir con que todo está jodido? 1334 01:18:51,114 --> 01:18:53,630 Quiero decir que necesito verte en persona, ¿vale? 1335 01:18:53,830 --> 01:18:56,183 Quiero decir, algo malo le ha pasado a Ángel. 1336 01:18:56,383 --> 01:18:57,823 - ¿Está bien? - Vale, ¿qué ha pasado? 1337 01:18:57,941 --> 01:19:00,222 - ¿Qué le ha pasado a Ángel? - Se nos ha ido de las manos. 1338 01:19:00,402 --> 01:19:03,760 Vale, necesito que vengas a verme en persona. 1339 01:19:04,516 --> 01:19:07,744 ¿Hola? ¿Jordan? ¡Jordan! 1340 01:19:39,286 --> 01:19:42,092 Está bien. 1341 01:19:47,067 --> 01:19:49,620 - Departamento de Policía de Hollywood. - ¿Qué tal? Hola. 1342 01:19:49,820 --> 01:19:51,323 Me gustaría hacer una denuncia anónima 1343 01:19:51,523 --> 01:19:53,356 sobre un delito que creo que se ha cometido. 1344 01:19:53,556 --> 01:19:56,737 Por Hope Goldman de "Cuidado de la Piel de Hope Goldman". 1345 01:19:56,937 --> 01:19:59,269 Ha estado vigilando y acosando a su vecino, 1346 01:19:59,469 --> 01:20:02,706 Ángel Pollara, y actuando de forma muy errática. 1347 01:20:02,906 --> 01:20:04,426 Creo que algo malo podría haber pasado, 1348 01:20:04,505 --> 01:20:06,428 y no quiero que nadie resulte herido. 1349 01:20:06,628 --> 01:20:09,192 Gracias. 1350 01:20:15,737 --> 01:20:17,287 Hola. Cuidado de la Piel de Hope Goldman. 1351 01:20:17,311 --> 01:20:19,644 ¿En qué puedo ayudarle? 1352 01:20:19,844 --> 01:20:23,616 ¿Qué? ¿Cuándo? 1353 01:20:24,456 --> 01:20:26,509 ¡Dios mio! Lo siento mucho. 1354 01:20:28,243 --> 01:20:32,434 Gracias por llamar. 1355 01:20:32,709 --> 01:20:36,800 ¿Hope? Era Anto. 1356 01:20:37,334 --> 01:20:39,831 Armen murió anoche. 1357 01:20:40,031 --> 01:20:42,739 Tuvo un accidente de auto. 1358 01:20:43,773 --> 01:20:45,063 Cancela todas mis citas. 1359 01:20:45,263 --> 01:20:46,716 Sí, no me encuentro bien. 1360 01:20:46,916 --> 01:20:49,549 - Tengo que irme a casa. - Vale. 1361 01:20:52,343 --> 01:20:55,494 Quédate ahí. 1362 01:20:57,244 --> 01:21:01,463 - ¿Es Hope Goldman? - Sí. 1363 01:21:01,663 --> 01:21:05,259 ¿Qué es... ¿Qué... ¿Pasó algo? 1364 01:21:05,459 --> 01:21:06,264 Estamos avisando a los vecinos 1365 01:21:06,464 --> 01:21:08,080 que hay una investigación activa. 1366 01:21:08,280 --> 01:21:10,395 Ángel Pollara fue atacado anoche. 1367 01:21:10,595 --> 01:21:11,852 De momento, está en el Hospital 1368 01:21:12,052 --> 01:21:14,418 en estado crítico. No sabemos en este momento... 1369 01:21:14,618 --> 01:21:17,223 sí fue al azar o sí era un objetivo. 1370 01:21:18,557 --> 01:21:19,557 Vale. 1371 01:21:19,708 --> 01:21:23,457 Lo... lo siento. Debe conocerlo. 1372 01:21:24,491 --> 01:21:25,952 Sí. Sí. 1373 01:21:26,152 --> 01:21:30,995 Sí, es un gran tipo. 1374 01:21:31,696 --> 01:21:33,860 Es un gran tipo. 1375 01:21:34,060 --> 01:21:36,607 - Gracias. - Estaremos en contacto. 1376 01:21:36,807 --> 01:21:38,751 Vale. 1377 01:21:42,157 --> 01:21:45,662 Hope, ¿qué está pasando? 1378 01:21:46,496 --> 01:21:49,371 ¿Hope? 1379 01:21:53,139 --> 01:21:56,245 Jordan. 1380 01:21:56,445 --> 01:22:00,149 Todo esto es culpa suya. 1381 01:22:01,924 --> 01:22:05,143 - ¿Lo es? - Sí. 1382 01:22:07,086 --> 01:22:09,565 Nadie sabe siquiera dónde vive. 1383 01:22:09,765 --> 01:22:14,021 ¿Quizás Colleen? Tal vez podamos encontrarlo. 1384 01:22:16,669 --> 01:22:20,631 ¿Hope? 1385 01:22:20,831 --> 01:22:24,052 Yo sé dónde vive. 1386 01:22:27,348 --> 01:22:30,153 ¿Marine? 1387 01:22:31,357 --> 01:22:34,929 Lo siento. ¿Estoy despedida? 1388 01:22:36,163 --> 01:22:38,899 ¿Dónde vive? 1389 01:23:54,807 --> 01:23:57,191 ¡Hope! ¡Dios mío! 1390 01:23:57,391 --> 01:23:59,287 - Gracias a Dios que estás aquí. - Me has jodido. 1391 01:23:59,311 --> 01:24:00,584 ¿Qué... ¿De qué hablas? 1392 01:24:00,784 --> 01:24:02,072 ¡No te acerques! 1393 01:24:02,272 --> 01:24:03,272 Quédate ahí. 1394 01:24:03,353 --> 01:24:04,034 Hope, necesito decirte algo. 1395 01:24:04,234 --> 01:24:05,834 Sé que las cosas se han vuelto muy locas. 1396 01:24:05,883 --> 01:24:07,254 - Cierra el pico. - Vale, no, Hope, 1397 01:24:07,454 --> 01:24:08,768 estoy enamorado de ti. 1398 01:24:08,968 --> 01:24:10,502 - ¡Jódete, Jordan! - Sabes, por eso... 1399 01:24:10,702 --> 01:24:12,428 me he metido en todo esto, ¡¿vale?! 1400 01:24:12,628 --> 01:24:14,402 Y ahora Ángel me persigue, coño. 1401 01:24:14,602 --> 01:24:18,005 Ángel está en el Hospital, ¡en estado crítico! 1402 01:24:18,205 --> 01:24:20,236 - ¿Qué? - Qué estúpido eres, 1403 01:24:20,436 --> 01:24:24,290 ¡¿ser captado en cámara rajando mis llantas?! 1404 01:24:24,490 --> 01:24:25,217 No sé lo que hiciste, Hope. 1405 01:24:25,417 --> 01:24:27,450 Lárgate de aquí. ¡Jesús! 1406 01:24:27,650 --> 01:24:30,949 ¡Joder! Maldita sea... 1407 01:24:31,149 --> 01:24:32,987 ¡¿Qué quieres de mí?! 1408 01:24:33,187 --> 01:24:34,507 ¡¿Quieres dinero?! ¡No tengo nada! 1409 01:24:34,574 --> 01:24:36,052 ¡Tú me pediste que hiciera esto! 1410 01:24:36,252 --> 01:24:37,572 ¡Dijiste que necesitabas mi ayuda! 1411 01:24:37,767 --> 01:24:40,374 ¡¿Te olvidaste convenientemente de todo eso?! 1412 01:24:40,808 --> 01:24:41,808 ¡Joder! 1413 01:24:41,912 --> 01:24:43,635 ¿Cómo he podido ser tan estúpida? 1414 01:24:43,835 --> 01:24:46,476 Porque eres una puta tonta y patética 1415 01:24:46,676 --> 01:24:49,434 que sólo se preocupa por sí misma, quejándose constantemente 1416 01:24:49,634 --> 01:24:52,826 sobre... ¡Joder! 1417 01:24:53,860 --> 01:24:57,430 ¡Puta de mierda! 1418 01:25:02,535 --> 01:25:06,482 Mierda. 1419 01:26:09,303 --> 01:26:12,075 Hope Goldman, ¡esta es la Policía! 1420 01:26:21,141 --> 01:26:26,155 ¡Salga con las manos en alto! 1421 01:26:29,813 --> 01:26:33,827 - ¡Ya voy! - ¡Abra la puerta! 1422 01:26:37,549 --> 01:26:40,562 ¡Ya voy! 1423 01:26:42,854 --> 01:26:46,178 ¡Vamos a entrar! 1424 01:27:04,173 --> 01:27:07,470 ¡Hope! ¡Aquí! ¡Por aquí! 1425 01:27:07,804 --> 01:27:11,049 Vale, ¡por aquí! 1426 01:27:11,249 --> 01:27:13,925 - Hablamos con tu amigo Jordan. - ¿Amigo? 1427 01:27:14,125 --> 01:27:16,793 Apenas conozco a ese tipo. He hablado 15 palabras con él. 1428 01:27:16,993 --> 01:27:18,446 Me está acosando. 1429 01:27:18,646 --> 01:27:20,290 Me conoció en una sesión de fotos hace tres años, 1430 01:27:20,314 --> 01:27:22,346 y ha estado enamorado de mí desde entonces. 1431 01:27:22,546 --> 01:27:23,826 Fue él quien me rajó las llantas, 1432 01:27:23,976 --> 01:27:25,287 por si no se han dado cuenta. 1433 01:27:25,487 --> 01:27:26,635 Y ha estado en la cárcel. 1434 01:27:26,835 --> 01:27:27,856 No sé de lo que sea capaz, 1435 01:27:27,880 --> 01:27:29,802 pero ya ha hecho este tipo de cosas antes. 1436 01:27:30,002 --> 01:27:31,535 Además, ¿pueden hacerme un favor? 1437 01:27:31,735 --> 01:27:32,735 Y... y saben, dejaron... 1438 01:27:32,878 --> 01:27:34,018 No me dejen la puerta abierta. 1439 01:27:34,042 --> 01:27:37,276 Mis productos están ahí, y estos de acuerdon todo para mí. 1440 01:27:37,476 --> 01:27:39,302 Y son super lindos, ¿saben? 1441 01:27:39,502 --> 01:27:41,982 Así que, ¿pueden asegurarse de que queden bajo llave y a salvo? 1442 01:27:42,052 --> 01:27:42,813 Sí, pondremos a alguien en eso. 1443 01:27:43,013 --> 01:27:45,325 Y ya saben, si quieren tomar una crema hidratante, deberían de hacerlo. 1444 01:27:45,349 --> 01:27:45,996 Todos, de verdad. 1445 01:27:46,196 --> 01:27:47,703 Son unisex, y son increíbles. 1446 01:27:47,903 --> 01:27:50,019 Les van a encantar. 1447 01:27:57,643 --> 01:27:59,847 Joder, hombre. Por Dios, amigo. 1448 01:28:00,047 --> 01:28:01,145 Bueno, vale, vale, de acuerdo. 1449 01:28:01,169 --> 01:28:02,795 Todo lo que hice, ella me lo pidió, ¿vale? 1450 01:28:02,819 --> 01:28:04,539 Me pidió que le rajara las malditas llantas. 1451 01:28:04,677 --> 01:28:06,295 Se han equivocado de tipo, ¿vale? 1452 01:28:06,495 --> 01:28:07,010 Ella está loca. 1453 01:28:07,210 --> 01:28:09,947 Miren lo que me ha hecho en la maldita cara. 1454 01:28:17,767 --> 01:28:20,582 Está abierto. 1455 01:28:20,782 --> 01:28:25,175 ¿Hola? ¿Hope Goldman? 1456 01:28:26,801 --> 01:28:29,031 No hay nadie aquí. 1457 01:28:29,965 --> 01:28:31,637 ♪ Gracias 1458 01:28:31,837 --> 01:28:35,713 ¿No es esa la mujer en las noticias? 1459 01:28:38,226 --> 01:28:40,832 Hola. Shimmer. 1460 01:28:41,066 --> 01:28:45,044 Vale. Gracias. 1461 01:28:52,734 --> 01:28:55,181 Ángel. Espera, espera. 1462 01:28:55,381 --> 01:28:56,886 Maldito gilipollas. 1463 01:28:57,086 --> 01:29:00,625 Ayúdanos, ayúdanos. ¿Por qué alguien intentó hacerte daño? 1464 01:29:01,409 --> 01:29:03,639 ¿Por qué Hope Goldman intentaría matarte? 1465 01:29:03,839 --> 01:29:05,842 Lárguense de aquí. 1466 01:29:06,042 --> 01:29:08,191 - Vale. - Gracias. 1467 01:29:08,391 --> 01:29:10,804 - ¿Estás listo? - Te amo más. 1468 01:29:11,004 --> 01:29:12,530 - Buena suerte. - Gracias. 1469 01:29:12,730 --> 01:29:14,484 Vigílame en el monitor. Asegúrate de que no brille, ¿vale? 1470 01:29:14,508 --> 01:29:16,382 Estaré atenta. 1471 01:29:22,271 --> 01:29:27,079 - Sí la borró. - Gracias. 1472 01:29:27,969 --> 01:29:29,292 A continuación, una exclusiva... 1473 01:29:29,492 --> 01:29:32,547 sobre la historia de la que Brett y yo no podemos dejar de hablar. 1474 01:29:32,781 --> 01:29:34,949 Aunque la verdad exacta sigue sin estar clara, 1475 01:29:35,149 --> 01:29:36,700 es seguro decir que la propietaria 1476 01:29:36,900 --> 01:29:38,461 de la repentinamente popular línea de productos 1477 01:29:38,485 --> 01:29:40,265 de Cuidado de la Piel manufacturados en Italia, 1478 01:29:40,289 --> 01:29:43,407 se enfrenta a una seria controversia. 1479 01:29:43,607 --> 01:29:46,312 CUIDADO DE LA PIEL DE HOPE GOLDMAN 1480 01:29:48,186 --> 01:29:49,667 Hola. 1481 01:29:49,867 --> 01:29:51,764 Ya te lo he dicho, es lo último que tenemos de ello. 1482 01:29:51,788 --> 01:29:53,017 No, no estoy intentando discutir. 1483 01:29:53,041 --> 01:29:55,041 Sólo quiero que entiendas, lo mejor que puedo hacer 1484 01:29:55,173 --> 01:29:57,227 es ponerte en lista de espera, hasta la próxima temporada. 1485 01:29:57,251 --> 01:30:00,621 Así es, la llaman la facialista asesina. 1486 01:30:00,821 --> 01:30:03,119 Y con razón. Y justo aquí, 1487 01:30:03,319 --> 01:30:06,748 tenemos imágenes exclusivas de la esteticista Hope Goldman, 1488 01:30:06,948 --> 01:30:11,324 que supuestamente contrató a un asesino a sueldo para acabar con su rival. 1489 01:30:11,524 --> 01:30:14,031 Y ese material exclusivo, en una entrevista... 1490 01:30:14,231 --> 01:30:16,109 - hecha por Kylie y yo... - Lo recuerdo. 1491 01:30:16,309 --> 01:30:17,766 Unas semanas antes de los crímenes... 1492 01:30:17,966 --> 01:30:21,054 que sacudieron a la comunidad de Hollywood. 1493 01:30:21,488 --> 01:30:22,978 - Cosas bastante oscuras. - Sí. 1494 01:30:23,178 --> 01:30:25,844 Cuidado de la Piel no se trata sólo de cómo te veas. 1495 01:30:26,615 --> 01:30:29,117 Para mí, se trata de la confianza interior, 1496 01:30:29,751 --> 01:30:32,928 sacar al mundo la mejor versión de ti. 1497 01:30:33,128 --> 01:30:35,651 Ni siquiera creo que se trate de la piel con la que empiezas. 1498 01:30:35,851 --> 01:30:38,213 Creo que se trata de lo que estás dispuesto a hacer... 1499 01:30:38,413 --> 01:30:41,392 para llegar a donde quieres estar. 1500 01:30:41,929 --> 01:30:45,970 Se trata de tomar el control de tu propia vida... 1501 01:31:05,113 --> 01:31:13,113 Skincare (2024) Una traducción de TaMaBin 116640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.