Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
752
00:58:01,500 --> 00:58:04,000
Life is futility!
753
00:58:04,083 --> 00:58:06,791
Life is a joke!
754
00:58:07,208 --> 00:58:12,708
Anyone who tries to find meaning are fools!
755
00:58:13,666 --> 00:58:16,083
And the rest are losers!
756
00:58:17,208 --> 00:58:18,708
You hear?!
757
00:58:20,000 --> 00:58:21,583
You hear me?!
758
00:58:23,875 --> 00:58:28,541
The water flows far away…
759
00:58:28,625 --> 00:58:31,291
760
00:58:32,708 --> 00:58:33,708
Good luck.
761
00:58:39,666 --> 00:58:43,250
His family doesn’t want his death to be made public.
762
00:58:43,750 --> 00:58:48,625
763
00:58:49,541 --> 00:58:54,041
They asked us to take care of his funeral.
764
00:59:44,083 --> 00:59:45,916
You let him live for so long.
765
00:59:47,000 --> 00:59:50,291
Why didn’t you just kill him when you first met him?
766
00:59:51,916 --> 00:59:53,625
This is not about revenge, Adil.
767
00:59:54,375 --> 00:59:55,791
It's about something more important.
768
01:00:10,416 --> 01:00:11,416
I borrowed this.
769
01:00:13,458 --> 01:00:15,625
The battery lasts longer than a phone.
770
01:00:16,625 --> 01:00:19,333
And you can use infrared to see in the dark.
771
01:00:21,625 --> 01:00:23,791
If you want to get out at any time, just holler.
772
01:00:24,833 --> 01:00:26,416
I can hear through the pipe.
773
01:00:27,583 --> 01:00:29,083
You don’t have to wait until dawn.
774
01:00:31,458 --> 01:00:32,625
Don’t go too far.
775
01:00:33,958 --> 01:00:35,125
Scared? So unlike you.
776
01:00:37,750 --> 01:00:39,166
This is not about superstitions.
777
01:00:39,791 --> 01:00:42,041
If the pipe closes up, I’ll run out of air.
778
01:00:42,125 --> 01:00:43,416
Scared you’ll die?
779
01:03:53,291 --> 01:03:54,291
So?
780
01:03:56,416 --> 01:03:57,916
What do you feel?
781
01:04:04,208 --> 01:04:06,208
Maybe I’ll feel better when it’s really over.
782
01:04:07,125 --> 01:04:08,708
783
01:04:11,958 --> 01:04:14,208
You’re still planning to share it with the public?
784
01:04:14,625 --> 01:04:15,708
We have to.
785
01:04:15,791 --> 01:04:17,083
That’s why we’re doing this.
786
01:04:22,666 --> 01:04:24,250
People will get angry, Sita.
787
01:04:29,958 --> 01:04:30,958
My name is Sita.
788
01:04:31,666 --> 01:04:34,166
Both my parents were the victims of a suicide bombing perpetrated by someone who claimed to have heard the sounds of torture from inside the grave.
789
01:04:34,500 --> 01:04:37,708
790
01:04:37,791 --> 01:04:39,083
791
01:04:40,416 --> 01:04:42,250
It terrified him, and he decided to die as a martyr for his religion, to avoid grave torture.
792
01:04:42,583 --> 01:04:45,875
793
01:04:46,333 --> 01:04:49,500
794
01:05:04,125 --> 01:05:09,125
I spent half my life tracking down the most sinful person.
795
01:05:10,000 --> 01:05:14,541
My goal is to join him in his grave when he dies and witness as he gets his torture, if such a thing really exists.
796
01:05:14,625 --> 01:05:18,916
797
01:05:20,916 --> 01:05:23,500
Do you believe in God, Nurse Sita?
798
01:05:25,625 --> 01:05:30,416
I will believe when I see the proof for myself.
799
01:05:32,333 --> 01:05:34,916
Three years ago I found Wahyu Sutama, also known as Ilham Sutisna.
800
01:05:35,375 --> 01:05:37,541
801
01:05:38,291 --> 01:05:40,875
A respectable man in the eyes of many, rich and generous, financed many orphanages and Islamic boarding schools.
802
01:05:40,958 --> 01:05:43,041
803
01:05:43,458 --> 01:05:46,958
804
01:05:47,333 --> 01:05:50,833
Someone many people believe will go to heaven.
805
01:05:51,458 --> 01:05:54,666
Behind it all, I know the truth.
806
01:05:55,708 --> 01:05:58,458
If you need anything, just let me know.
807
01:06:00,458 --> 01:06:04,541
You once said you could ask your daughter to invite me on her TV show.
808
01:06:04,625 --> 01:06:06,791
809
01:06:07,333 --> 01:06:10,666
Wahyu Sutama bought religion and people’s prayers to take him to heaven, or he’s just using them as his mask.
810
01:06:10,750 --> 01:06:13,291
811
01:06:13,666 --> 01:06:16,000
812
01:06:16,083 --> 01:06:19,833
My next guest is someone who rarely gets a spotlight, but has done a lot for society.
813
01:06:19,916 --> 01:06:22,208
814
01:06:22,291 --> 01:06:24,875
She is a nurse in a nursing home.
815
01:06:27,083 --> 01:06:29,875
I personally know Wahyu Sutama's victims and I also know what he did to them.
816
01:06:30,750 --> 01:06:33,291
817
01:06:35,541 --> 01:06:36,708
If religion exists, and people will pay for what they did on Earth,
818
01:06:37,541 --> 01:06:42,208
819
01:06:42,583 --> 01:06:43,666
I'm sure that Wahyu Sutama will be among the first to get tortured.
820
01:06:44,708 --> 01:06:48,041
821
01:06:48,125 --> 01:06:49,541
822
01:06:51,083 --> 01:06:54,125
And I want to witness that.
823
01:06:55,041 --> 01:06:56,041
Therefore,
824
01:06:56,125 --> 01:07:00,416
I had myself buried with him.
825
01:07:04,083 --> 01:07:07,250
I gave the video recording to the producer.
826
01:07:08,208 --> 01:07:09,916
Please, play it.
827
01:07:52,791 --> 01:07:54,583
That’s not the memory card that I gave you.
828
01:07:54,666 --> 01:07:55,666
Where’s mine?
829
01:07:56,000 --> 01:07:57,958
-That’s the one you gave us, miss.
-No, you're lying.
830
01:07:58,041 --> 01:07:58,958
You must’ve switched it.
831
01:07:59,041 --> 01:08:01,208
Play the one I gave you, now!
832
01:08:03,291 --> 01:08:04,291
If you don't want to, fine.
833
01:08:04,375 --> 01:08:06,791
Give it back then.
I can have it played somewhere else.
834
01:08:06,875 --> 01:08:07,875
Miss.
835
01:08:07,958 --> 01:08:11,500
Who told you to switch it?
Wahyu Sutama’s children?
836
01:08:11,583 --> 01:08:13,083
How much did they pay you?!
837
01:08:13,166 --> 01:08:14,583
That was the memory card you gave us!
838
01:08:24,291 --> 01:08:25,875
How dare you question religion!
839
01:08:26,375 --> 01:08:27,666
Heretics!
840
01:08:27,750 --> 01:08:29,916
Don't talk about religion if you don't understand it!
841
01:08:47,416 --> 01:08:49,250
I’ve been preparing this since we were kids.
842
01:08:50,250 --> 01:08:51,250
What were you thinking?
843
01:08:52,250 --> 01:08:53,416
How could you?
844
01:08:55,208 --> 01:08:56,500
What did I do?
845
01:08:58,041 --> 01:08:59,041
This.
846
01:09:00,250 --> 01:09:01,541
You switched it, didn't you?
847
01:09:02,166 --> 01:09:03,125
Why would I do that?
848
01:09:03,208 --> 01:09:04,916
How would I know!
849
01:09:06,208 --> 01:09:08,916
I get dragged into your shit all the time.
850
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
Since we were kids, you never took action.
851
01:09:11,083 --> 01:09:13,083
If I hadn’t looked out for you, you would've been a wreck.
852
01:09:16,583 --> 01:09:17,583
I'm already a wreck.
853
01:09:20,333 --> 01:09:21,333
And you know what?
854
01:09:22,250 --> 01:09:23,250
It’s because of you.
855
01:09:23,750 --> 01:09:26,708
I busted my ass raising us both!
856
01:09:27,458 --> 01:09:30,458
Because someone blew our parents to pieces, remember?
857
01:09:30,541 --> 01:09:32,250
You’re the one who killed them.
858
01:09:33,833 --> 01:09:35,958
If you hadn’t told Dad about those thieves, Mom and Dad would still be alive now.
859
01:09:36,041 --> 01:09:37,666
860
01:09:37,916 --> 01:09:41,458
They died for what, just a measly ten bucks?
861
01:09:41,541 --> 01:09:44,791
I told Dad because you did nothing when I told you!
862
01:09:44,875 --> 01:09:46,291
You did nothing!
863
01:09:46,375 --> 01:09:47,291
Because you’re a coward!
864
01:09:47,375 --> 01:09:49,000
What could I have done?!
865
01:09:49,875 --> 01:09:51,583
There was nothing I could do!
866
01:09:52,291 --> 01:09:53,625
What did you expect me to do?!
867
01:09:55,541 --> 01:09:56,708
You’re my big brother.
868
01:09:58,166 --> 01:10:03,333
But I never once felt protected, ever since we were kids.
869
01:10:04,291 --> 01:10:06,625
If I hadn’t been taking action, who would?
870
01:10:07,375 --> 01:10:11,958
I’ve never done anything for myself.
871
01:10:12,791 --> 01:10:14,208
Including this.
872
01:10:14,291 --> 01:10:18,166
I’m doing this for Mom and Dad, and you!
873
01:10:18,708 --> 01:10:22,125
You did everything for your sake, not for others.
874
01:10:22,208 --> 01:10:23,916
That's not true. You know that's not true.
875
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
It is.
876
01:10:27,458 --> 01:10:31,083
Everything you did, you think you did for others.
877
01:10:31,625 --> 01:10:33,250
No, that's where you're wrong.
878
01:10:33,833 --> 01:10:36,791
You did it so that you'd feel good about yourself.
879
01:10:36,875 --> 01:10:38,250
It's not for the sake of others.
880
01:10:38,583 --> 01:10:42,291
Those people at the nursing home, do you actually care about them?
881
01:10:42,791 --> 01:10:43,666
No.
882
01:10:44,333 --> 01:10:46,666
You’re taking advantage of them.
883
01:10:46,750 --> 01:10:47,916
You’re so mean.
884
01:10:48,000 --> 01:10:49,500
You know I'm right!
885
01:10:49,583 --> 01:10:50,583
No.
886
01:10:51,250 --> 01:10:53,333
Now that you got what you wanted from them, will you go back there and take care of them sincerely?
887
01:10:55,583 --> 01:11:00,208
888
01:11:03,041 --> 01:11:05,208
Everything you did, you only did it for yourself.
889
01:11:06,041 --> 01:11:08,041
890
01:11:56,333 --> 01:11:58,333
Nurse Sita!
891
01:12:33,333 --> 01:12:35,333
Nurse Sita!
892
01:13:17,375 --> 01:13:19,083
Nurse Sita!
893
01:13:22,416 --> 01:13:23,416
Nurse Sita!
894
01:13:53,000 --> 01:13:53,875
Nurse Sita!
895
01:14:03,666 --> 01:14:04,541
Nurse Sita!
896
01:14:10,541 --> 01:14:12,125
Nurse Sita…
897
01:14:14,041 --> 01:14:15,041
Mrs. Nani?
898
01:14:20,166 --> 01:14:21,583
Mrs. Nani, can I help you with something?
899
01:14:23,791 --> 01:14:26,208
My husband is cheating on me.
900
01:14:27,833 --> 01:14:29,541
Mr. Pandi lives here with you.
901
01:14:29,958 --> 01:14:31,375
When does he have time to cheat on you?
902
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
He’s cheating on me in that room.
903
01:14:34,958 --> 01:14:36,041
Whose room?
904
01:15:17,875 --> 01:15:18,875
Nani.
905
01:15:19,875 --> 01:15:21,291
I'm sorry, my love.
906
01:15:22,458 --> 01:15:23,750
Please forgive me.
907
01:15:26,458 --> 01:15:27,333
Nani…
908
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
I'm so sorry…
909
01:15:29,916 --> 01:15:31,916
-Let's go back…
-Don't come near me!
910
01:15:35,125 --> 01:15:36,250
I'm sorry…
911
01:15:36,333 --> 01:15:41,416
We've been together 50 years.
How could you?
912
01:15:41,500 --> 01:15:43,500
I'm sorry.
913
01:15:44,250 --> 01:15:45,333
I'm sorry.
914
01:15:45,416 --> 01:15:47,250
Don't come near me!
915
01:15:47,333 --> 01:15:48,416
Sir, please!
916
01:15:48,500 --> 01:15:49,750
I'm so sorry…
917
01:15:50,291 --> 01:15:53,708
Mr. Pandi, I think it’s best that Mrs. Nani sleeps alone tonight.
918
01:15:53,791 --> 01:15:56,958
No! She shouldn't do anything by herself.
919
01:15:57,041 --> 01:15:58,166
She’s careless!
920
01:15:58,250 --> 01:15:59,666
-She's clumsy!
-I understand.
921
01:16:01,666 --> 01:16:02,750
No.
922
01:16:02,833 --> 01:16:05,500
Just for tonight, sir.
Let her calm down first.
923
01:16:05,583 --> 01:16:06,916
You can sleep in Mr. Wahyu’s room.
924
01:16:07,000 --> 01:16:07,875
Okay?
925
01:16:07,958 --> 01:16:10,083
You want me to sleep in a dead man’s room?
926
01:16:10,166 --> 01:16:13,000
Every room here has a previous owner who is already deceased, sir.
927
01:16:13,083 --> 01:16:14,916
I want to be with my wife.
928
01:16:15,000 --> 01:16:16,583
Please, sir.
929
01:16:16,666 --> 01:16:19,083
Sir, please! Just for tonight.
930
01:16:19,625 --> 01:16:20,916
Please, sir.
931
01:16:22,041 --> 01:16:23,625
I want to be with her!
932
01:20:14,958 --> 01:20:16,958
Nani!
933
01:20:18,583 --> 01:20:20,583
No!
934
01:20:29,416 --> 01:20:33,833
Nani!
935
01:20:49,833 --> 01:20:51,416
Nani!
936
01:21:01,291 --> 01:21:03,125
Nurse Sita…
937
01:21:28,916 --> 01:21:31,083
Nurse Sita…
938
01:23:06,666 --> 01:23:09,041
I told you she was clumsy!
939
01:23:09,500 --> 01:23:10,625
I told you!
940
01:23:11,208 --> 01:23:14,666
Why did you leave her by herself?!
941
01:23:16,708 --> 01:23:19,333
I need to apologize to her…
942
01:23:20,291 --> 01:23:23,208
I want be in peace when I die.
943
01:23:24,333 --> 01:23:25,625
Nani…
944
01:23:29,541 --> 01:23:32,708
I'm so sorry, Nani…
945
01:23:53,916 --> 01:23:54,916
Ma'am…
946
01:23:58,458 --> 01:23:59,625
Mrs. Juwita?
947
01:24:03,291 --> 01:24:07,791
You often say that you can hear the dead.
948
01:24:11,041 --> 01:24:14,208
I know you don’t believe me.
949
01:24:19,125 --> 01:24:21,291
I will believe when I see it with my own eyes.
950
01:24:24,208 --> 01:24:29,708
You won’t be able to see if you don't believe, Nurse Sita.
951
01:24:33,041 --> 01:24:35,625
What matters is people here believe it, ma’am.
952
01:24:38,500 --> 01:24:39,916
Can you help me?
953
01:24:49,708 --> 01:24:51,708
Come join, Nurse Sita.
954
01:24:53,250 --> 01:24:54,250
I'll stay here.
955
01:24:54,916 --> 01:24:57,333
You have to join, Nurse Sita.
956
01:24:58,083 --> 01:25:00,833
You're the reason Nani's dead!
957
01:25:13,750 --> 01:25:17,041
Now, everybody holds hands.
958
01:25:17,125 --> 01:25:18,541
Don’t let go.
959
01:25:25,083 --> 01:25:28,500
We are calling out to the wandering souls, those who still want to settle matters with the living.
960
01:25:28,583 --> 01:25:32,166
961
01:25:32,791 --> 01:25:37,500
962
01:25:37,958 --> 01:25:41,458
Please, hear us. Come to us.
963
01:25:41,541 --> 01:25:43,375
Come.
964
01:25:44,416 --> 01:25:47,000
We want to talk.
965
01:25:52,916 --> 01:25:53,916
Pandi!
966
01:25:54,375 --> 01:25:56,375
Ganda is next to you.
967
01:26:00,875 --> 01:26:01,875
Ganda?
968
01:26:02,916 --> 01:26:05,208
You look younger.
969
01:26:07,500 --> 01:26:08,500
Nani?
970
01:26:10,333 --> 01:26:11,916
Please come.
971
01:26:13,333 --> 01:26:17,166
Your husband wants to say something to you.
972
01:26:18,791 --> 01:26:20,291
Come to us, Nani.
973
01:26:31,958 --> 01:26:33,125
Pandi…
974
01:26:37,041 --> 01:26:38,625
Honey?
975
01:26:41,333 --> 01:26:42,333
Nani…
976
01:26:44,916 --> 01:26:46,625
Nani, my love.
977
01:26:49,833 --> 01:26:52,000
I want to see you again.
978
01:26:53,583 --> 01:26:55,291
I'm so sorry.
979
01:26:56,000 --> 01:26:59,125
Please forgive me.
980
01:27:00,291 --> 01:27:05,000
I will not be at peace if you don't forgive me.
981
01:27:06,833 --> 01:27:13,583
My heart will forever be restless if you don't forgive me.
982
01:27:14,458 --> 01:27:17,666
I want to see you, my love.
983
01:27:17,750 --> 01:27:20,791
We will never see each other again.
984
01:27:21,041 --> 01:27:22,708
Never!
985
01:27:23,375 --> 01:27:27,000
Even after death, we will not meet.
986
01:27:27,083 --> 01:27:28,083
Unless…
987
01:27:28,916 --> 01:27:31,333
You kill that woman.
988
01:27:33,416 --> 01:27:36,708
Kill the woman who seduced you.
989
01:27:37,583 --> 01:27:39,500
She’s a sinner.
990
01:27:40,000 --> 01:27:43,416
If you kill her, then I will see you again.
991
01:27:43,500 --> 01:27:44,583
Ma'am!
992
01:27:44,666 --> 01:27:45,875
Ma'am, this isn't right!
993
01:27:49,416 --> 01:27:51,416
What did you say, Nurse Sita?
994
01:27:51,500 --> 01:27:52,916
This isn't right, ma'am!
995
01:27:53,875 --> 01:27:55,875
You have to see.
996
01:27:56,958 --> 01:28:00,541
You don’t need eyes to see.
997
01:28:01,500 --> 01:28:04,416
You just have to believe.
998
01:28:04,916 --> 01:28:11,916
Believe, Nurse Sita.
999
01:28:24,250 --> 01:28:26,083
Close your eyes.
1000
01:28:28,000 --> 01:28:32,708
Believe, Nurse Sita.
1001
01:28:40,416 --> 01:28:42,583
Believe, Nurse Sita.
1002
01:28:49,500 --> 01:28:51,666
Believe, Nurse Sita.
1003
01:28:55,541 --> 01:28:57,541
Believe, Nurse Sita.
1004
01:29:09,583 --> 01:29:12,125
It's time for lunch.
1005
01:29:15,541 --> 01:29:16,541
Sirs.
1006
01:29:22,375 --> 01:29:23,375
Ma'am.
1007
01:29:44,291 --> 01:29:45,291
Sita?
1008
01:29:53,708 --> 01:29:54,708
Sita!
1009
01:29:56,250 --> 01:29:57,250
Adil?
1010
01:29:59,708 --> 01:30:00,875
Sita…
1011
01:30:02,875 --> 01:30:04,166
I'm scared, Sita.
1012
01:30:07,833 --> 01:30:09,833
Help Ismail.
1013
01:30:13,041 --> 01:30:16,041
EL DINAR FUNERAL HOME
1014
01:30:17,916 --> 01:30:18,916
Hello?
1015
01:30:19,333 --> 01:30:20,333
What are you doing?
1016
01:30:21,250 --> 01:30:22,250
Working.
1017
01:30:22,750 --> 01:30:23,750
Oh.
1018
01:30:25,083 --> 01:30:26,083
Okay then.
1019
01:35:00,750 --> 01:35:05,041
When you commit a sin, who do you ask for mercy?
1020
01:35:08,625 --> 01:35:10,333
Since you don't believe in religion.
1021
01:35:11,041 --> 01:35:14,041
Who do you ask for mercy when you commit a sin?
1022
01:35:15,625 --> 01:35:18,333
If I commit a sin against another person, I’ll apologize to that person.
1023
01:35:20,333 --> 01:35:21,916
If it’s a sin against God?
1024
01:35:25,916 --> 01:35:26,916
Like what?
1025
01:35:36,041 --> 01:35:38,750
Ever since I was little, I’ve never gotten any attention.
1026
01:35:39,083 --> 01:35:40,791
My parents were gone.
1027
01:35:43,291 --> 01:35:45,583
So were mine.
1028
01:35:47,458 --> 01:35:49,458
But they loved you, right?
1029
01:35:52,666 --> 01:35:54,250
I enjoyed the attention he gave me.
1030
01:35:55,000 --> 01:35:56,583
Mr. Pandi said I’m pretty…
1031
01:35:56,666 --> 01:35:57,958
For Nani!
1032
01:36:07,916 --> 01:36:11,083
Sita! Hold it!
1033
01:36:20,791 --> 01:36:22,791
-Run, Lani!
-No, I can't leave you.
1034
01:36:23,208 --> 01:36:24,208
Run, I'll hold him off!
1035
01:36:24,291 --> 01:36:25,791
-No!
-Go! Hurry!
1036
01:36:33,541 --> 01:36:35,041
Lani! Lani!
1037
01:36:38,583 --> 01:36:41,166
Lani!
1038
01:36:41,833 --> 01:36:42,833
Lani…
1039
01:36:43,625 --> 01:36:45,041
I'll call an ambulance.
1040
01:36:46,958 --> 01:36:48,375
No need, Sita…
1041
01:36:50,250 --> 01:36:51,541
Living is exhausting anyway.
1042
01:36:51,625 --> 01:36:54,875
Don’t say that.
1043
01:36:55,458 --> 01:36:56,833
You have to stay alive.
1044
01:36:56,916 --> 01:36:58,208
Please stay alive.
1045
01:36:59,791 --> 01:37:01,208
What for?
1046
01:37:05,750 --> 01:37:08,333
Lani!
1047
01:37:08,416 --> 01:37:09,833
Lani, stop!
1048
01:37:09,916 --> 01:37:11,083
Lani!
1049
01:37:14,291 --> 01:37:15,583
She’s an adulterer.
1050
01:37:16,041 --> 01:37:17,875
An adulterer has to be punished.
1051
01:37:18,333 --> 01:37:21,500
Mr. Hadi, why?!
1052
01:37:21,583 --> 01:37:23,583
-Why?!
-Grave torture exists.
1053
01:37:25,333 --> 01:37:26,916
That means hell exists too.
1054
01:37:28,083 --> 01:37:30,500
I don’t want to get tortured in my grave.
1055
01:37:31,291 --> 01:37:34,666
Who said grave torture exists?!
1056
01:37:34,750 --> 01:37:35,875
There.
1057
01:37:36,291 --> 01:37:39,458
More and more people are visiting cemeteries to record the sounds of grave torture, since some teenagers shared their recording of grave torture this morning.
1058
01:37:39,541 --> 01:37:41,750
1059
01:37:41,833 --> 01:37:46,750
1060
01:37:46,833 --> 01:37:50,166
We were curious after watching that nursing home lady on TV who tried to record grave torture.
1061
01:37:50,250 --> 01:37:52,000
1062
01:37:52,083 --> 01:37:53,458
She said the torture is all lies.
1063
01:37:53,541 --> 01:37:57,458
But when we recorded it ourselves, we proved her wrong.
1064
01:37:57,541 --> 01:37:59,791
RECORDING OF GRAVE TORTURE
1065
01:38:04,250 --> 01:38:05,583
"Who is your God?"
1066
01:38:05,666 --> 01:38:07,750
Our bodies get smashed!
1067
01:38:07,833 --> 01:38:08,833
Of course I'm scared!
1068
01:38:10,666 --> 01:38:11,875
-CITIZENS ARE PANICKING
-Help!
1069
01:38:11,958 --> 01:38:14,416
The bomber said they're afraid of grave torture!
1070
01:38:14,833 --> 01:38:16,250
They said they want to go to…
1071
01:38:16,958 --> 01:38:17,833
heaven!
1072
01:38:17,916 --> 01:38:22,916
We have to be grateful because everyone believes in grave torture now.
1073
01:38:23,583 --> 01:38:28,083
This makes people more faithful and fear Allah.
1074
01:38:29,583 --> 01:38:32,000
The world has changed, Sita.
1075
01:38:32,625 --> 01:38:34,625
Because of you.
1076
01:38:35,791 --> 01:38:36,916
It all makes no sense!
1077
01:38:37,000 --> 01:38:39,583
How could a wretched man like Wahyu lie peacefully in his grave!
1078
01:39:14,625 --> 01:39:16,458
Where are you, Wahyu?!
1079
01:39:36,750 --> 01:39:37,750
Help!
1080
01:39:40,916 --> 01:39:41,916
Adil!
1081
01:39:42,791 --> 01:39:44,208
Adil, help!
1082
01:39:50,750 --> 01:39:51,750
Adil!
1083
01:40:11,458 --> 01:40:14,041
I must be hallucinating.
1084
01:40:33,500 --> 01:40:36,208
There will always be a way out.
1085
01:41:06,791 --> 01:41:07,791
Who's there?
1086
01:41:11,458 --> 01:41:12,458
Who's there?
1087
01:41:13,958 --> 01:41:15,166
Ismail.
1088
01:41:16,041 --> 01:41:17,541
Help me!
1089
01:41:30,916 --> 01:41:32,750
I'm hallucinating…
1090
01:41:50,500 --> 01:41:51,500
Adil?
1091
01:41:59,208 --> 01:42:00,208
Adil!
1092
01:42:03,291 --> 01:42:05,125
Sita…
1093
01:42:08,833 --> 01:42:09,833
Adil?
1094
01:42:10,291 --> 01:42:11,708
Don't you see?!
1095
01:42:22,333 --> 01:42:23,333
I'm hallucinating.
1096
01:42:23,791 --> 01:42:24,958
Lack of oxygen.
1097
01:42:25,666 --> 01:42:27,333
Not enough oxygen.
1098
01:42:31,791 --> 01:42:32,791
Mom…
1099
01:42:33,541 --> 01:42:34,541
Dad…
1100
01:42:35,833 --> 01:42:37,000
Help me…
1101
01:43:45,916 --> 01:43:46,916
Dad?
1102
01:43:47,875 --> 01:43:48,875
Mom?
1103
01:43:53,833 --> 01:43:55,666
Dad, Mom…
1104
01:44:04,250 --> 01:44:05,666
I'm so sorry.
1105
01:44:42,583 --> 01:44:47,083
Conscience is a result of our thinking process based on the moral values or value system that one believes in.
1106
01:44:47,166 --> 01:44:53,250
1107
01:44:54,125 --> 01:44:59,541
The system that I believe in doesn’t forbid lying, stealing, or even killing.
1108
01:44:59,625 --> 01:45:03,208
1109
01:45:03,583 --> 01:45:08,875
I can do all those things without feeling guilty.
1110
01:45:13,833 --> 01:45:14,833
Who are you?
1111
01:45:15,750 --> 01:45:17,750
We're scared.
1112
01:45:18,875 --> 01:45:20,041
Scared of what?
1113
01:45:20,458 --> 01:45:22,666
Help us.
1114
01:45:23,375 --> 01:45:25,250
How?
1115
01:45:25,916 --> 01:45:28,166
Help Ismail.
1116
01:45:28,541 --> 01:45:29,708
Help us…
1117
01:45:29,791 --> 01:45:32,000
How do I help him?
1118
01:45:32,083 --> 01:45:36,666
Help us… Help Ismail…
1119
01:45:37,375 --> 01:45:44,083
You don't need eyes to see.
You just have to believe.
1120
01:46:09,041 --> 01:46:13,875
Help us… Help Ismail…
1121
01:46:14,750 --> 01:46:16,458
How?!
1122
01:46:18,916 --> 01:46:21,208
Help Ismail.
1123
01:46:50,208 --> 01:46:51,791
Why did you leave me?
1124
01:46:53,250 --> 01:46:54,666
I'm scared!
1125
01:46:55,333 --> 01:46:56,833
I'm scared!
1126
01:46:58,791 --> 01:47:00,291
What are you scared of?
1127
01:47:07,833 --> 01:47:08,833
Let's go!
1128
01:47:17,750 --> 01:47:18,916
You can jump.
1129
01:47:20,416 --> 01:47:21,416
I can't.
1130
01:47:21,666 --> 01:47:22,666
You can.
1131
01:47:23,000 --> 01:47:24,000
Just believe.
1132
01:47:26,500 --> 01:47:28,083
Thank you for helping me.
1133
01:47:29,250 --> 01:47:31,541
There will be no more victims after this.
1134
01:48:04,458 --> 01:48:05,625
Adil!
1135
01:48:06,333 --> 01:48:07,208
Adil!
1136
01:48:08,000 --> 01:48:09,000
Adil!
1137
01:49:34,208 --> 01:49:35,500
Help…
1138
01:51:08,958 --> 01:51:13,250
Who is your God?!
1139
01:51:19,833 --> 01:51:21,625
I want to repent…
1140
01:51:21,708 --> 01:51:23,750
Please help me repent…
1141
01:51:23,833 --> 01:51:25,916
Who is your God?!
1142
01:51:28,875 --> 01:51:32,000
I want to repent…
1143
01:51:33,375 --> 01:51:37,000
How do I repent? Please help me…
1144
01:51:37,916 --> 01:51:41,291
Help me repent…
1145
01:51:41,875 --> 01:51:45,375
How do I repent…
1146
01:51:46,000 --> 01:51:48,125
Help me repent!
1147
01:51:49,000 --> 01:51:53,416
Help me repent!
1148
01:51:54,625 --> 01:51:56,916
I want to repent!
1149
01:51:59,166 --> 01:52:01,208
I beg forgiveness to Allah, the Lord of all beings.
1150
01:52:01,291 --> 01:52:06,375
I ask God for forgiveness of all sins.
1151
01:52:15,333 --> 01:52:17,583
I beg forgiveness to Allah, the Lord of all beings.
1152
01:52:17,666 --> 01:52:22,333
I ask God for forgiveness of all sins.
1153
01:52:28,291 --> 01:52:30,208
I beg forgiveness to Allah,
1154
01:52:30,291 --> 01:52:35,291
the Lord of all beings.
I ask God for forgiveness of all sins.
1155
01:52:37,125 --> 01:52:39,125
I beg forgiveness to Allah,
1156
01:52:39,208 --> 01:52:44,208
the Lord of all beings.
I ask God for forgiveness of all sins.
1157
01:52:51,166 --> 01:52:53,166
I beg forgiveness to Allah,
1158
01:52:53,250 --> 01:52:55,958
the Lord of all beings.
I ask God for forgiveness of all sins.
1159
01:53:40,916 --> 01:53:42,333
I thought I’d never see you again.
1160
01:53:42,416 --> 01:53:43,416
Come on, Adil.
1161
01:53:49,000 --> 01:53:49,958
I can't.
1162
01:53:50,041 --> 01:53:50,916
I can't.
1163
01:53:51,000 --> 01:53:51,958
No, come on!
1164
01:53:52,041 --> 01:53:53,500
-You go on!
-No!
1165
01:53:53,583 --> 01:53:56,041
You have to live, we have to live!
1166
01:53:56,958 --> 01:53:57,958
Come on!
1167
01:54:05,833 --> 01:54:07,416
Who is your God?!
1168
01:54:09,083 --> 01:54:10,083
Do you know?
1169
01:54:10,416 --> 01:54:15,000
Even if there are punishments for sinners in the afterlife, what would be the most horrifying?
1170
01:54:15,333 --> 01:54:18,041
1171
01:54:18,541 --> 01:54:21,750
It depends on what you fear the most.
1172
01:54:22,250 --> 01:54:23,708
What do you fear most?
1173
01:54:24,583 --> 01:54:28,458
I’m sure what you fear the most is if everything they told you about grave torture turns out to be true.
1174
01:54:28,916 --> 01:54:34,625
1175
01:54:38,708 --> 01:54:40,041
My love, it's late.
1176
01:54:40,125 --> 01:54:41,541
1177
01:54:41,916 --> 01:54:44,916
Come sleep, we're going on a picnic tomorrow.
26415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.