All language subtitles for Shallow.Hal.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,960 --> 00:00:46,327 NURSE: I heard she was moved to another room. 2 00:00:46,440 --> 00:00:48,442 Mrs. Larson? 3 00:00:57,080 --> 00:00:58,491 It... 4 00:01:00,800 --> 00:01:03,087 It won't be much longer, Mrs. Larson. 5 00:01:03,160 --> 00:01:04,491 (SIGHS) 6 00:01:05,640 --> 00:01:09,361 Oh. Well, is he in a lot of pain? 7 00:01:09,440 --> 00:01:11,249 No. No, no. 8 00:01:11,320 --> 00:01:15,086 There'll be no more pain for your husband. He's heavily sedated. 9 00:01:17,440 --> 00:01:21,081 Okay. I think I'm gonna go send little Hal in now. 10 00:01:21,160 --> 00:01:23,811 No. No, no. I don't think that's such a good idea. 11 00:01:23,880 --> 00:01:26,121 With all the painkillers, 12 00:01:27,520 --> 00:01:30,205 the Reverend's not exactly himself. 13 00:01:30,280 --> 00:01:33,921 Look, I think my boy has a right to say goodbye to his father. 14 00:01:34,000 --> 00:01:37,447 I mean, the man means everything in the world to him. 15 00:01:40,760 --> 00:01:44,048 Well, your call. 16 00:01:45,280 --> 00:01:46,691 Nurse? 17 00:01:50,040 --> 00:01:51,963 Yes, Reverend Larson? 18 00:01:52,040 --> 00:01:54,042 Did you see the cowboy? 19 00:01:54,120 --> 00:01:55,849 The cowboy? 20 00:01:55,920 --> 00:02:00,767 The cowboy who gave me the singing nickel in Pudding Town? 21 00:02:00,840 --> 00:02:05,164 Okay, think it's time to turn down the morphine drip. 22 00:02:10,720 --> 00:02:13,087 Reverend Larson? Your son is here. 23 00:02:14,520 --> 00:02:16,329 Okay, sure. Send her in. 24 00:02:17,400 --> 00:02:19,004 Ladies? 25 00:02:19,080 --> 00:02:21,082 A little privacy. 26 00:02:22,920 --> 00:02:23,921 (COUGHING) 27 00:02:38,520 --> 00:02:39,931 Dad? 28 00:02:42,120 --> 00:02:44,327 It's me, Dad. Hal. 29 00:02:46,840 --> 00:02:51,801 Oh. Glad you're here, kiddo. 30 00:02:51,880 --> 00:02:53,530 Got a few things to tell ya. 31 00:02:55,360 --> 00:02:58,523 First, I want you to promise 32 00:02:58,600 --> 00:03:01,444 that no matter what you do in life, 33 00:03:01,520 --> 00:03:04,569 you will never, ever settle for average. 34 00:03:06,280 --> 00:03:07,645 Yes, sir. 35 00:03:07,720 --> 00:03:12,282 Second, don't be satisfied with routine poontang. 36 00:03:14,040 --> 00:03:15,041 Huh? 37 00:03:15,120 --> 00:03:16,929 Don't do what I did. 38 00:03:18,360 --> 00:03:23,491 I married for love, and your mother Betty has been a nightmare. 39 00:03:23,960 --> 00:03:27,009 But, Dad, Mom's name is Marian. 40 00:03:28,120 --> 00:03:30,521 Listen to me. I'm giving you pearls here. 41 00:03:32,720 --> 00:03:36,486 And third, find yourself 42 00:03:38,480 --> 00:03:40,642 a classic beauty 43 00:03:42,760 --> 00:03:44,922 with a perfect can 44 00:03:46,320 --> 00:03:48,687 and great toddies. 45 00:03:48,760 --> 00:03:51,081 That will put you in good stead with the Lord. 46 00:03:51,160 --> 00:03:53,083 It's all in here. 47 00:03:55,480 --> 00:03:57,482 Yes, sir. 48 00:03:58,680 --> 00:04:03,481 Hot, young tail's what it's all about. 49 00:04:05,320 --> 00:04:07,243 Hot, 50 00:04:07,320 --> 00:04:10,802 young tail. 51 00:04:12,600 --> 00:04:14,125 (FLY BUZZES) 52 00:04:23,400 --> 00:04:26,449 (FLATLINE TONE) 53 00:04:28,760 --> 00:04:30,967 I'll make you proud, Papa. 54 00:04:40,280 --> 00:04:42,362 (MEMBERS ONLY PLAYING) 55 00:05:12,440 --> 00:05:17,082 ♪ Uncle Larry's hooked on ice again 56 00:05:20,120 --> 00:05:24,444 ♪ He seems to be stuck in the '80s 57 00:05:27,960 --> 00:05:32,249 ♪ He wears his Members Only jacket 58 00:05:35,600 --> 00:05:40,970 ♪ 'Cause he thinks it turns on all the ladies 59 00:05:43,640 --> 00:05:48,168 ♪ And all the white folks shake their asses 60 00:05:51,920 --> 00:05:55,402 ♪ Looking for the two and four 61 00:05:59,600 --> 00:06:03,730 ♪ I'll have mine in martini glasses 62 00:06:07,360 --> 00:06:11,331 ♪ 'Cause I can't take it any more 63 00:06:19,280 --> 00:06:23,888 ♪ These are the days of empty kitchens 64 00:06:26,200 --> 00:06:31,445 ♪ The rise and fall of Mary Ellen's hairdo 65 00:06:33,840 --> 00:06:36,241 Excuse me, jackass. Can you not hear me down there? 66 00:06:36,320 --> 00:06:38,766 I want nothing to do with you, you little warthog. 67 00:06:38,840 --> 00:06:40,080 Shh. 68 00:06:40,160 --> 00:06:42,208 You had me at "Get lost." 69 00:06:45,560 --> 00:06:46,641 Hey, what's up, Mauricio? 70 00:06:46,760 --> 00:06:47,761 Hey, Hal. 71 00:06:47,840 --> 00:06:48,966 How's the crowd tonight? 72 00:06:49,040 --> 00:06:50,201 Good. I got a few bites. 73 00:06:50,280 --> 00:06:52,851 Yeah? Can I get you a drink? 74 00:06:52,920 --> 00:06:54,968 I won't say no to that. 75 00:06:55,560 --> 00:06:56,561 Whoo! 76 00:06:57,320 --> 00:06:58,810 Two beers. 77 00:06:58,880 --> 00:07:00,723 BARTENDER: Two Buds? Two Buds. 78 00:07:01,840 --> 00:07:03,649 So, I didn't expect to see you here. 79 00:07:03,720 --> 00:07:05,529 Where's your new girl Loni? 80 00:07:05,600 --> 00:07:07,204 Lindy. Lindy. 81 00:07:07,320 --> 00:07:09,527 She's... Here you go. 82 00:07:10,600 --> 00:07:14,002 Actually, I didn't tell her I was going out tonight. 83 00:07:14,120 --> 00:07:16,122 Why not? Things okay with you guys? 84 00:07:16,200 --> 00:07:18,806 Yeah. A little too okay, if you know what I'm talking about. 85 00:07:18,880 --> 00:07:20,211 (LAUGHS) 86 00:07:21,120 --> 00:07:23,043 No, I don't know. What's that mean? 87 00:07:23,120 --> 00:07:24,610 Things are going in the shitter. 88 00:07:24,680 --> 00:07:28,048 Aw, jeez, I'm sorry to hear that. Why is she dumping you? 89 00:07:28,120 --> 00:07:30,168 She's not. I'm dumping her. 90 00:07:30,240 --> 00:07:31,321 You're dumping Loni? 91 00:07:31,440 --> 00:07:33,841 Lindy. Are you crazy? Lindy's gorgeous. 92 00:07:35,000 --> 00:07:37,970 On the surface, but when you get to know her better, 93 00:07:38,040 --> 00:07:39,644 there's a whole other story goin' on. 94 00:07:39,720 --> 00:07:41,643 Yeah? How goes that? 95 00:07:41,720 --> 00:07:45,884 We're sitting there, you know, and she's got her bare... 96 00:07:45,960 --> 00:07:47,450 Her bare feet were on the couch, 97 00:07:47,520 --> 00:07:49,921 and I notice that her second toe is, like, 98 00:07:50,000 --> 00:07:52,651 half an inch longer than her big toe. 99 00:07:53,520 --> 00:07:55,568 That's it? You're breaking up over that? 100 00:07:56,360 --> 00:07:57,885 Hey, I don't need that circus shit. 101 00:07:57,960 --> 00:08:00,850 Well, couldn't she get the toe filed down or something? 102 00:08:01,560 --> 00:08:03,688 What, then I'm dating a nub? 103 00:08:04,640 --> 00:08:06,847 I'm starting to think we're jinxed here. 104 00:08:06,920 --> 00:08:09,400 Speak for yourself, my friend. 105 00:08:09,480 --> 00:08:10,686 What, you got the promotion? 106 00:08:10,800 --> 00:08:12,484 I don't hear about that till tomorrow. 107 00:08:12,560 --> 00:08:16,326 But guess who is now officially going out with Jill. 108 00:08:16,400 --> 00:08:18,607 Jill? Your neighbor Jill? 109 00:08:18,680 --> 00:08:20,603 You're going out with Jill? 110 00:08:20,760 --> 00:08:22,125 And she doesn't exactly hate me. 111 00:08:23,120 --> 00:08:28,081 Get out! You are the luckiest man on the planet. 112 00:08:28,840 --> 00:08:30,205 So what are you doing here? 113 00:08:30,760 --> 00:08:32,171 She's hostessing until 11:00. 114 00:08:32,280 --> 00:08:33,770 Actually, I better get going. 115 00:08:33,840 --> 00:08:35,569 I'll try to catch her on the way home. 116 00:08:35,640 --> 00:08:37,642 See if she wants to get a drink. 117 00:08:37,720 --> 00:08:40,929 If I know you, that's not all she'll be getting. 118 00:08:41,040 --> 00:08:42,690 (LAUGHING) 119 00:08:42,760 --> 00:08:43,761 I'll see you later. 120 00:08:44,680 --> 00:08:45,966 I said no. 121 00:08:46,040 --> 00:08:48,008 No? Why not? 122 00:08:48,080 --> 00:08:50,367 I don't want to have a drink. I want to go home. 123 00:08:50,440 --> 00:08:51,601 Is that so hard to understand? 124 00:08:51,680 --> 00:08:53,569 Hey, hey, hey. 125 00:08:53,640 --> 00:08:55,961 What's goin' on? Are you mad? 126 00:08:56,040 --> 00:08:58,964 No, I'm not mad. I just... 127 00:08:59,040 --> 00:09:00,929 Go on, say it. You know what? 128 00:09:01,000 --> 00:09:03,571 No matter what it is, we're gonna work it out. 129 00:09:04,840 --> 00:09:07,969 Hal, I'm not attracted to you. 130 00:09:09,720 --> 00:09:11,961 So what? You think everyone who goes out 131 00:09:12,040 --> 00:09:13,644 is attracted to each other? Get real. 132 00:09:14,160 --> 00:09:17,209 I think they're attracted to each other in the beginning. 133 00:09:17,280 --> 00:09:20,966 Oh, come on. That sounds like a bunch of New Age hooey. 134 00:09:22,080 --> 00:09:24,481 All right, maybe for some people 135 00:09:24,560 --> 00:09:26,927 there's a little spark in the beginning, but for most, 136 00:09:27,000 --> 00:09:30,686 the attraction part happens way later. Whoa! 137 00:09:32,040 --> 00:09:34,168 Just like that, we're breaking up? 138 00:09:34,760 --> 00:09:38,367 Well, we were never going out. We just had one date. 139 00:09:39,000 --> 00:09:42,641 Come on. Hey, let's stay together five days. That's all I need. 140 00:09:42,720 --> 00:09:44,324 Why do you need five days? 141 00:09:44,400 --> 00:09:46,971 Because tomorrow, I'll finally get my promotion. 142 00:09:47,040 --> 00:09:50,806 There's gonna be parties, dinners, this, that. Come on, I need you now. 143 00:09:50,880 --> 00:09:54,089 You don't need me. You'll be so busy, you won't think about me. 144 00:09:54,160 --> 00:09:55,764 How can I not think about you? 145 00:09:55,840 --> 00:09:57,285 You live right across the hall. 146 00:09:58,000 --> 00:10:02,483 I don't know, Hal. Maybe... Maybe you should think about moving. 147 00:10:17,120 --> 00:10:20,408 Hal, we've made a decision regarding that wholesaler position. 148 00:10:21,040 --> 00:10:23,725 Yes! It's about time, Dave. 149 00:10:25,040 --> 00:10:28,169 We decided to go with the gal from Merrill. 150 00:10:28,240 --> 00:10:31,642 She's a proven entity. A big producer. 151 00:10:33,200 --> 00:10:34,247 I'm sorry, man. 152 00:10:34,680 --> 00:10:40,164 No, it's... The gal's a proven entity. What the heck you gonna do? 153 00:10:43,560 --> 00:10:46,245 Hal, I'm so sorry. Yeah, thanks. 154 00:10:46,320 --> 00:10:48,561 You should have gotten it. You deserved it. 155 00:10:48,640 --> 00:10:52,008 No, I didn't. Obviously I didn't put them in a position 156 00:10:52,080 --> 00:10:55,448 where they had to promote me. It's a good lesson. 157 00:10:55,520 --> 00:10:58,285 Make yourself indispensable, that's the key. 158 00:10:58,360 --> 00:11:01,967 And to make matters worse, Jill dumped me last night. 159 00:11:02,040 --> 00:11:05,442 Dumped you? Don't you have to be going out to get dumped? 160 00:11:05,560 --> 00:11:07,847 What does that mean? 161 00:11:07,920 --> 00:11:09,809 I just thought it was more of a... 162 00:11:09,880 --> 00:11:11,769 Anyway, I don't see why you care so much. 163 00:11:11,840 --> 00:11:13,490 You know she was wrong for you. 164 00:11:14,160 --> 00:11:16,208 How can you say that? She was perfect. 165 00:11:16,720 --> 00:11:20,281 When are you gonna get it? They're just well-formed molecules. 166 00:11:20,360 --> 00:11:22,931 By the way, her tits weren't even real. 167 00:11:23,000 --> 00:11:26,129 Well, I could squeeze 'em. That's real enough for me. 168 00:11:26,880 --> 00:11:29,770 Hal, I don't understand how a guy 169 00:11:29,840 --> 00:11:35,609 who's as nice, and loyal, and generous as you could have such a huge flaw. 170 00:11:36,360 --> 00:11:37,691 What are you talking about? 171 00:11:37,800 --> 00:11:42,727 You don't think picking girls solely on their looks may not be the best way? 172 00:11:42,800 --> 00:11:46,168 What, am I supposed to apologize for having high standards? 173 00:11:46,240 --> 00:11:48,811 High standards? In the five years I've known you, 174 00:11:48,880 --> 00:11:51,611 every woman, I should say girl, you've gone after 175 00:11:51,680 --> 00:11:53,011 has been completely out of your league. 176 00:11:54,240 --> 00:11:55,651 What's that supposed to mean? 177 00:11:55,880 --> 00:11:57,882 Oh, she doesn't mean anything by it. 178 00:11:57,960 --> 00:12:00,884 She's just saying you're not that good-looking. 179 00:12:01,480 --> 00:12:04,563 Oh! I thought she was implying something really mean. 180 00:12:04,640 --> 00:12:06,608 No. 181 00:12:27,760 --> 00:12:31,128 Hey, it's you. You're the TV guru guy. 182 00:12:31,200 --> 00:12:32,770 Tony Robbins. Pleased to meet you. 183 00:12:32,840 --> 00:12:35,207 Yeah! Oh, man! 184 00:12:35,280 --> 00:12:38,489 So, wow! You gave advice to whatchamacallit 185 00:12:38,600 --> 00:12:41,126 President Clinton? Mandela? No, no, no. 186 00:12:41,200 --> 00:12:42,281 Gorbachev? 187 00:12:42,360 --> 00:12:43,600 No, no. Pamela Anderson. 188 00:12:43,680 --> 00:12:47,605 Right? Yeah! Give me another handshake. 189 00:12:47,680 --> 00:12:50,081 Wow! Man, look at those mitts! 190 00:12:50,160 --> 00:12:52,242 That's like grabbing a bunch of bananas. 191 00:12:52,320 --> 00:12:54,482 And what's up with those dogs? How big are those? 192 00:12:54,560 --> 00:12:55,641 Size 16, buddy. 193 00:12:55,720 --> 00:12:57,006 Holy cannoli. 194 00:12:57,080 --> 00:12:59,401 You must do pretty good with the ladies. 195 00:12:59,480 --> 00:13:00,720 Just one. 196 00:13:00,840 --> 00:13:02,444 Really? Yeah. 197 00:13:02,520 --> 00:13:04,568 (SNICKERS) 198 00:13:04,640 --> 00:13:06,244 She sounds hot! 199 00:13:07,720 --> 00:13:09,210 She is an amazing lady. 200 00:13:09,280 --> 00:13:10,645 I bet. 201 00:13:10,720 --> 00:13:12,404 So, what are you doing in my town? 202 00:13:12,520 --> 00:13:14,409 We're doing a seminar here. 203 00:13:14,520 --> 00:13:18,844 I help people deal with life's challenges with more dignity and more courage. 204 00:13:18,920 --> 00:13:21,924 That's my deal, is the courage. I try to... 205 00:13:22,000 --> 00:13:24,606 Hang on a second. Are we gonna fall? 206 00:13:24,680 --> 00:13:26,808 No, it just stopped. That's weird. 207 00:13:26,920 --> 00:13:29,241 Oh, man, yeah. So what do we... Hang on. 208 00:13:29,320 --> 00:13:30,651 Are you okay? I'm fine. 209 00:13:30,720 --> 00:13:31,801 You okay? 210 00:13:31,880 --> 00:13:34,884 Yeah, yeah. It's just, I feel a little lightheaded. 211 00:13:39,800 --> 00:13:42,690 Then she dumped me. Flat out. 212 00:13:42,800 --> 00:13:45,167 Not even the courtesy of a severance pop. 213 00:13:45,240 --> 00:13:46,844 A severance pop? 214 00:13:46,920 --> 00:13:48,729 You know, one last... 215 00:13:48,800 --> 00:13:49,847 (WHISTLES) 216 00:13:49,920 --> 00:13:50,887 To ease the pain. 217 00:13:50,960 --> 00:13:53,930 The nice ones'll sometimes throw you that. 218 00:13:54,000 --> 00:13:56,526 It sounds like you've had some odd relationships. 219 00:13:56,600 --> 00:13:57,647 Yeah. 220 00:13:57,720 --> 00:14:00,121 See, the problem is I'm kinda picky. 221 00:14:00,200 --> 00:14:01,850 What do you mean, picky? 222 00:14:01,920 --> 00:14:06,369 Well, for instance, I like 'em real young. 223 00:14:06,440 --> 00:14:10,286 Like, did you ever see Paulina in her first Sports Illustrated layout? 224 00:14:10,360 --> 00:14:12,328 You want a young Paulina type? 225 00:14:12,400 --> 00:14:14,767 Well, that face, but with better headlights. 226 00:14:14,840 --> 00:14:18,367 You know how hers have kind of dimmed lately? 227 00:14:18,440 --> 00:14:21,046 Heidi Klum's beams would do. And her teeth. 228 00:14:21,120 --> 00:14:24,442 Or that Britney Spears girl. She's got great Knockers. 229 00:14:24,520 --> 00:14:26,887 But she's a tad muscular. 230 00:14:26,960 --> 00:14:31,363 Actually, you know what? Her ass would do, too, if she had a better grill. 231 00:14:31,440 --> 00:14:34,444 Like Michelle Pfeiffer back when she did Grease 2. 232 00:14:34,560 --> 00:14:38,007 But she'd have to be a little smilier than Michelle. 233 00:14:38,080 --> 00:14:41,084 Like Rebecca Romijn-Stamos, before she got Stamosed. 234 00:14:41,440 --> 00:14:44,250 But not as skinny. Someone a little meatier, like Heidi. 235 00:14:44,360 --> 00:14:46,567 But no accent. You know those accents... 236 00:14:46,640 --> 00:14:48,642 Yah-yah-yah-yah. 237 00:14:48,720 --> 00:14:49,721 They really get old fast. 238 00:14:49,800 --> 00:14:51,609 You know what I mean. Someone like that. 239 00:14:53,440 --> 00:14:56,922 Don't you think you're being a bit shallow in the way you look at women? 240 00:14:58,000 --> 00:14:59,331 Well, no. 241 00:14:59,400 --> 00:15:03,121 I mean, you know, I'd like her to be into culture and shit, too. 242 00:15:03,960 --> 00:15:06,566 Okay, hypothetical situation. 243 00:15:06,640 --> 00:15:11,202 Which do you prefer, a girlfriend missing one breast or half a brain? 244 00:15:11,600 --> 00:15:12,806 Ooh, toughie. 245 00:15:13,760 --> 00:15:15,046 That's a toughie. 246 00:15:15,120 --> 00:15:16,929 How's the remaining breast? Is it big? 247 00:15:17,680 --> 00:15:19,808 What's your relationship like with your parents? 248 00:15:19,880 --> 00:15:25,091 Oh, it's excellent. I mean, my mom's hilarious. She golfs every afternoon. 249 00:15:25,160 --> 00:15:27,049 Actually, I don't really remember my dad. 250 00:15:27,120 --> 00:15:29,407 He died when I was nine, so... 251 00:15:29,480 --> 00:15:32,165 If you were nine, that's kind of odd. You should remember a lot. 252 00:15:32,240 --> 00:15:34,163 Yeah, but I don't. 253 00:15:34,240 --> 00:15:38,211 My mom thinks I might have been a little traumatized by the whole thing. 254 00:15:38,280 --> 00:15:41,887 Anyway, all I remember is he was great. 255 00:15:42,000 --> 00:15:45,288 He was a great guy, and I really loved him. But... 256 00:15:46,080 --> 00:15:47,809 I'm sorry you lost him. 257 00:15:47,880 --> 00:15:50,201 Hey, listen, I know you got a great heart. 258 00:15:50,280 --> 00:15:52,601 You're just a bit fixated on people's appearances. 259 00:15:52,720 --> 00:15:55,291 So, Hal Larson, I'm gonna do you a great favor. 260 00:15:55,360 --> 00:15:56,771 Really? Yeah. 261 00:15:56,840 --> 00:15:59,320 Listen, this is how it'll work. From this moment on, 262 00:15:59,400 --> 00:16:01,289 whenever you meet someone in the future, 263 00:16:01,360 --> 00:16:03,761 you're only gonna see what's inside them. 264 00:16:03,840 --> 00:16:05,490 So you'll respond to that. 265 00:16:05,560 --> 00:16:08,689 Because that, my friend, is where the true beauty lies. 266 00:16:09,120 --> 00:16:12,010 Okay, Tony, I think you're getting a little cabin fever. 267 00:16:12,080 --> 00:16:14,845 Hold on. What if I told you 268 00:16:14,920 --> 00:16:17,730 you could have the most beautiful women in the world? 269 00:16:19,120 --> 00:16:21,327 Uh, is this kind of like what you do in your seminars? 270 00:16:21,400 --> 00:16:23,004 No, no, this is very special. 271 00:16:23,080 --> 00:16:24,809 This is just between you and me. 272 00:16:25,240 --> 00:16:27,607 Let's get up, and I'll show you what to do. Yeah! 273 00:16:27,680 --> 00:16:31,605 Now, you got a pattern of looking at women and judging them by the exterior. 274 00:16:31,760 --> 00:16:33,922 We gotta break that pattern. All right. 275 00:16:34,000 --> 00:16:37,925 So has there been a time when you were especially shallow? 276 00:16:38,000 --> 00:16:40,002 You saw a woman, thought you were better than she was? 277 00:16:40,080 --> 00:16:41,684 All the time. All the time. 278 00:16:41,760 --> 00:16:43,842 Can you think of a time when you were really shallow? 279 00:16:43,920 --> 00:16:45,843 Oh, yeah, I got one. 280 00:16:45,920 --> 00:16:47,251 Think about that. Ready? 281 00:16:47,360 --> 00:16:49,567 Devils, come out! 282 00:16:49,640 --> 00:16:51,529 What the hell are you doin', banana hands? 283 00:16:51,600 --> 00:16:53,090 Just hang on. 284 00:16:53,160 --> 00:16:54,685 We gotta jolt your nervous system. 285 00:16:54,760 --> 00:16:56,205 Oh, yeah. I'm sorry. 286 00:16:56,280 --> 00:16:58,886 Not just talk about it. Here's what I want you to do. 287 00:16:58,960 --> 00:17:00,689 Just relax. All right. 288 00:17:00,760 --> 00:17:02,046 And I won't do that again. 289 00:17:02,120 --> 00:17:03,804 I didn't mean the "banana hands" thing. 290 00:17:03,880 --> 00:17:04,881 That's okay. 291 00:17:05,000 --> 00:17:10,211 Close your eyes. Just relax. And I want you to imagine that you're on a beach. 292 00:17:10,280 --> 00:17:14,001 It's a warm day, and the sun is just starting to set. 293 00:17:14,080 --> 00:17:19,166 And you're looking in the eyes of a woman, and you're feeling her heart. 294 00:17:19,240 --> 00:17:21,607 You're seeing her soul. 295 00:17:21,680 --> 00:17:25,241 You're feeling her spirit. 296 00:17:25,320 --> 00:17:27,163 That's it. 297 00:17:27,240 --> 00:17:30,005 That's it. Excellent. 298 00:17:30,080 --> 00:17:31,320 Excellent. 299 00:17:39,720 --> 00:17:41,324 Taxi! 300 00:17:42,560 --> 00:17:43,561 Oh. 301 00:17:45,360 --> 00:17:47,931 I'm sorry. I... I thought that... 302 00:17:48,000 --> 00:17:50,367 No, no, no. No. It's my fault. I didn't see you. 303 00:17:50,440 --> 00:17:53,649 This is your cab. No, I'm gonna get the next cab. 304 00:17:53,760 --> 00:17:54,886 Uh... 305 00:17:56,040 --> 00:17:58,168 Okay. All right. 306 00:17:59,480 --> 00:18:04,088 Look, I'm just... I'm just headed over to the East Side. 307 00:18:05,520 --> 00:18:06,885 Do you want to share, or... 308 00:18:06,960 --> 00:18:08,041 Yeah! 309 00:18:08,120 --> 00:18:10,009 Yeah, let's take this one. 310 00:18:10,080 --> 00:18:13,482 So, awesome. Thank you. Terrific. 311 00:18:14,720 --> 00:18:15,926 Where to, my friends? 312 00:18:16,000 --> 00:18:17,604 East Side Plaza for me, please. 313 00:18:17,680 --> 00:18:18,966 Likewise. 314 00:18:35,640 --> 00:18:38,120 What? Oh. Huh? Sorry. I just... 315 00:18:38,920 --> 00:18:42,891 I mean, yeah, you're... You're really pretty. 316 00:18:46,040 --> 00:18:47,326 (SCOFFS) Yeah, right. 317 00:18:47,400 --> 00:18:50,210 Jeez, is everybody in this city so flattering? 318 00:18:51,200 --> 00:18:53,646 See, I figured you weren't from around here. Where you from? 319 00:18:53,720 --> 00:18:54,721 Boston. 320 00:18:55,240 --> 00:18:56,366 Beantown. 321 00:18:57,160 --> 00:18:58,889 The musical fruit. 322 00:18:59,920 --> 00:19:03,129 The more you eat, the more you toot. 323 00:19:05,360 --> 00:19:09,081 So, you here on a shoot or something? 324 00:19:09,160 --> 00:19:10,400 A shoot? 325 00:19:10,480 --> 00:19:12,562 I mean, you must be a model, right? 326 00:19:21,760 --> 00:19:23,489 My grandmother's not doing so well, 327 00:19:23,560 --> 00:19:26,211 so I took a year off from school to help her out. 328 00:19:26,280 --> 00:19:29,170 Oh. Helping granny. Cool. 329 00:19:38,400 --> 00:19:40,164 Thanks. Yeah. 330 00:19:41,520 --> 00:19:42,931 Bye. 331 00:19:45,000 --> 00:19:46,843 So, nice catching up. 332 00:19:53,880 --> 00:19:55,291 Listen, 333 00:19:56,080 --> 00:19:59,607 I know you'll probably think I'm some kind of wacko for asking, but... 334 00:19:59,680 --> 00:20:00,966 What? 335 00:20:02,040 --> 00:20:05,408 Well, while you're here in town, I mean, you know... 336 00:20:07,040 --> 00:20:11,364 If you ever feel like taking a break from hanging out with your old, sick granny, 337 00:20:11,480 --> 00:20:12,845 you know, we could... 338 00:20:14,120 --> 00:20:15,451 Sure. I mean... 339 00:20:15,880 --> 00:20:17,006 Really? 340 00:20:17,080 --> 00:20:19,845 Are you kidding? Yeah! That'd be... 341 00:20:19,920 --> 00:20:22,127 I would absolutely love to, if... 342 00:20:22,240 --> 00:20:25,084 Okay, yeah. I should get your number, then. 343 00:20:25,200 --> 00:20:27,726 No, no. I'll get yours, because it would... 344 00:20:27,800 --> 00:20:29,848 With my luck, you'll lose mine, so... 345 00:20:29,920 --> 00:20:32,605 Oh. No, I get it. Very funny. 346 00:20:32,680 --> 00:20:35,206 You got me. That was... No, that was good. 347 00:20:35,280 --> 00:20:37,851 You could've just said no, but you went the extra mile. 348 00:20:37,920 --> 00:20:40,161 That was harsh. I don't need this shit. 349 00:20:40,240 --> 00:20:41,810 Well, hey... 350 00:20:41,880 --> 00:20:43,166 What? 351 00:20:44,120 --> 00:20:47,124 I do want your number. I'm sorry! 352 00:20:48,000 --> 00:20:49,889 I don't know what... That was dumb. 353 00:20:49,960 --> 00:20:53,362 I was saying something... I thought you meant... Never mind. 354 00:20:53,480 --> 00:20:55,482 Yes. Yes. 355 00:20:56,040 --> 00:21:00,090 Here's my phone number, and here's my e-mail. 356 00:21:00,160 --> 00:21:01,605 (LAUGHS) 357 00:21:02,160 --> 00:21:03,491 E-mail. That's... 358 00:21:03,560 --> 00:21:05,289 Yeah. That's funny. 359 00:21:15,040 --> 00:21:16,769 MAURICIO: Hello? Hey, mudwhistle, get dressed. 360 00:21:16,840 --> 00:21:18,171 We're going out. 361 00:21:18,880 --> 00:21:20,530 (ROY'S TOY PLAYING) 362 00:21:23,480 --> 00:21:26,563 So Robbins gave you free therapy while you were in the elevator? 363 00:21:26,680 --> 00:21:29,206 Yeah. And then... Check this out. 364 00:21:29,280 --> 00:21:33,410 He does this thing to me where he makes it so I can score better with the ladies. 365 00:21:33,520 --> 00:21:35,648 At the time I thought it was sort of a joke. 366 00:21:35,720 --> 00:21:39,645 But this afternoon, the first beautiful woman I saw went for me. 367 00:21:39,720 --> 00:21:40,960 Could be coincidence. 368 00:21:41,040 --> 00:21:44,487 But no. This wasn't, you know... This was different. 369 00:21:44,560 --> 00:21:46,608 I don't know, she went crazy for me or something. 370 00:21:46,680 --> 00:21:49,490 I think talking to him helped my confidence or something. 371 00:21:49,560 --> 00:21:51,449 'Cause I do feel more confident. 372 00:21:53,080 --> 00:21:54,764 Shit. Look who's here. 373 00:21:55,120 --> 00:21:57,088 (CHEERING) 374 00:22:00,400 --> 00:22:02,721 What's the matter? You have a problem with Walt? 375 00:22:02,840 --> 00:22:04,001 You don't? 376 00:22:04,080 --> 00:22:05,809 No. Why would I? 377 00:22:05,920 --> 00:22:09,003 Don't you get sick of it sometimes? Sick of what? 378 00:22:09,920 --> 00:22:13,288 The whole I-walk-on-all-fours -so-I-own-the-world thing. 379 00:22:13,360 --> 00:22:15,840 All the phony self-deprecating crap. 380 00:22:15,920 --> 00:22:18,366 Jeez, the guy... Give the guy a break! 381 00:22:18,480 --> 00:22:21,290 He's got spina bifida! He plays the hand he was dealt. 382 00:22:21,400 --> 00:22:23,926 Yeah. And here he comes. 383 00:22:27,440 --> 00:22:29,761 There's a couple of belt buckles I recognize. 384 00:22:29,840 --> 00:22:31,808 Hey, Walt. How you doing? 385 00:22:31,880 --> 00:22:34,804 Do I look like I have anything to complain about? 386 00:22:34,880 --> 00:22:37,486 Not if you don't mind bunions on your knuckles. 387 00:22:37,560 --> 00:22:39,847 I gotta go to the can. 388 00:22:39,960 --> 00:22:41,200 Hey, man, good to see ya. 389 00:22:41,280 --> 00:22:42,361 Good to see you. 390 00:22:42,880 --> 00:22:44,086 How you been? Good. 391 00:22:45,640 --> 00:22:48,883 There's a pair of panties I recognize. How ya doing, Deb? 392 00:22:48,960 --> 00:22:51,042 Okay, wise guy, what's it gonna be? 393 00:22:51,120 --> 00:22:53,088 A bottle of Dom for my buddy here. 394 00:22:53,160 --> 00:22:56,050 Another? Okay, you got it. 395 00:22:56,120 --> 00:22:57,804 And keep 'em coming. 396 00:22:58,760 --> 00:23:00,330 What's the occasion? 397 00:23:00,440 --> 00:23:02,727 I take it you don't read the business section? 398 00:23:02,800 --> 00:23:03,767 What did I miss? 399 00:23:03,840 --> 00:23:05,126 I sold my company to Microsoft. 400 00:23:05,200 --> 00:23:06,611 Yeah? And you cleaned up? 401 00:23:06,680 --> 00:23:09,923 Well, put it this way. If I had an ass, I'd wipe it with twenties. 402 00:23:10,000 --> 00:23:12,890 All right! Congratulations! 403 00:23:12,960 --> 00:23:15,361 Yup, I'm officially retired and on the prowl. 404 00:23:15,440 --> 00:23:16,407 Hey, Walt. 405 00:23:16,480 --> 00:23:17,641 Hey, Sally. 406 00:23:17,720 --> 00:23:20,007 I got a leash. Would you like to take me for a walk? 407 00:23:20,560 --> 00:23:22,289 Come on, boy. 408 00:23:22,360 --> 00:23:24,203 Catch ya later. 409 00:23:32,800 --> 00:23:33,847 Hi. 410 00:23:35,840 --> 00:23:36,887 Hi. 411 00:23:37,360 --> 00:23:38,566 Hal. 412 00:23:39,400 --> 00:23:40,845 I'm Bella. 413 00:23:43,560 --> 00:23:44,561 So, what's up? 414 00:23:44,640 --> 00:23:46,210 Nothing. 415 00:23:46,320 --> 00:23:47,606 My friends are all out on the dance floor. 416 00:23:47,680 --> 00:23:48,761 Yeah? 417 00:23:48,840 --> 00:23:51,969 On, now come you're not out there spanking the planks with 'em? 418 00:23:52,040 --> 00:23:54,281 Spanking the planks. (SNORTS) 419 00:23:54,360 --> 00:23:56,283 So, are they your roommates, or... 420 00:23:56,360 --> 00:23:59,125 No, we work together at the Foundation Fighting Blindness. 421 00:23:59,200 --> 00:24:01,362 Oh, cool. I used to know a deaf guy. 422 00:24:01,440 --> 00:24:03,169 Yeah. (SNORTS) 423 00:24:03,240 --> 00:24:04,969 Hey, do you wanna dance? Yes! 424 00:24:05,040 --> 00:24:06,485 Au right. 425 00:24:14,360 --> 00:24:16,442 (TOO YOUNG PLAYING) 426 00:24:23,360 --> 00:24:24,407 (SNARLS) 427 00:24:25,240 --> 00:24:29,723 ♪ Baby, when I saw you turning at the end of the street 428 00:24:31,400 --> 00:24:33,129 ♪ I knew a time was gone 429 00:24:33,240 --> 00:24:36,687 ♪ And it took me like ages 430 00:24:36,880 --> 00:24:41,886 ♪ Just to understand that I was afraid to be a simple guy 431 00:24:42,440 --> 00:24:44,522 ♪ I tried my best to smile 432 00:24:44,920 --> 00:24:50,404 ♪ But deep inside my heart I felt it was shouting like a crowd dancing 433 00:24:50,840 --> 00:24:54,128 ♪ I guess I couldn't live without the things 434 00:24:54,200 --> 00:24:56,248 ♪ That made my life what it is 435 00:24:56,920 --> 00:24:59,844 ♪ Can't you hear me calling? 436 00:25:00,320 --> 00:25:01,651 ♪ Oh, yeah 437 00:25:03,600 --> 00:25:06,968 ♪ Everybody's dancing 438 00:25:07,040 --> 00:25:08,849 ♪ Oh, yeah 439 00:25:10,120 --> 00:25:12,646 ♪ Tonight everything is over... 440 00:25:12,720 --> 00:25:16,327 What in the name of all that is holy? 441 00:25:16,440 --> 00:25:20,889 ♪ I can't lie on my bed without thinking I was wrong 442 00:25:22,560 --> 00:25:25,211 ♪ But when that feeling calls... 443 00:25:25,280 --> 00:25:26,645 Do you need help? 444 00:25:26,720 --> 00:25:28,882 What? Come on! 445 00:25:28,960 --> 00:25:32,442 ♪ Nighttime won't hold me in your arms again 446 00:25:32,840 --> 00:25:35,764 ♪ I got a very good friend who says 447 00:25:35,840 --> 00:25:40,687 ♪ He can't believe the love I give is not enough 448 00:25:40,840 --> 00:25:44,925 ♪ To end your fears I guess I couldn't live without the things 449 00:25:45,000 --> 00:25:47,048 ♪ That made my life what it is 450 00:25:47,120 --> 00:25:48,246 Hal? 451 00:25:51,520 --> 00:25:54,046 It's 10:00. We gotta go. 452 00:25:54,640 --> 00:25:57,530 (LAUGHS) What are you talking about? 453 00:25:57,600 --> 00:26:00,001 Hal, we gotta go do that thing. 454 00:26:01,000 --> 00:26:03,128 You know, at the place. 455 00:26:03,200 --> 00:26:04,850 What thing? 456 00:26:06,080 --> 00:26:07,730 Hey, sorry, ladies. 457 00:26:07,800 --> 00:26:09,928 I gotta steal your dance partner here. 458 00:26:10,000 --> 00:26:11,570 No! 459 00:26:11,640 --> 00:26:12,721 What are you doing? 460 00:26:12,840 --> 00:26:13,966 I am rescuing you! 461 00:26:14,040 --> 00:26:15,246 From what? 462 00:26:15,320 --> 00:26:16,526 From what! 463 00:26:17,080 --> 00:26:21,130 ♪ Oh, rainfalls and hard times coming, they won't leave me tonight 464 00:26:21,680 --> 00:26:24,604 From a pack of stampeding buffalo! That's from what! 465 00:26:25,800 --> 00:26:30,761 ♪ Just do let this spirit Survive Everybody's dancing-U 466 00:26:30,840 --> 00:26:32,683 Come join us. I'm going after the redhead. 467 00:26:32,760 --> 00:26:34,171 You can have your pick of the other two. 468 00:26:36,160 --> 00:26:39,846 You mean you get the hyena, and I choose between the hippo and the giraffe? 469 00:26:40,600 --> 00:26:43,729 Don't be intimidated, man. They don't bite! Now, let's go! 470 00:26:43,800 --> 00:26:45,086 I'm getting back in there! 471 00:26:47,200 --> 00:26:49,806 Hey, go nuts. 472 00:26:52,360 --> 00:26:55,443 ♪ Tonight everything is over 473 00:26:55,520 --> 00:26:58,000 ♪ I feel too young 474 00:26:59,520 --> 00:27:01,522 Hey, Jin. 475 00:27:06,040 --> 00:27:09,522 ♪ Everybody's shaking 476 00:27:13,520 --> 00:27:15,807 Mauricio, it's Hal. Pick it up. 477 00:27:15,880 --> 00:27:19,680 Look, man, I don't know what the hell was the matter with you last night. 478 00:27:19,760 --> 00:27:22,161 First you wouldn't dance with the hotties at the bar, 479 00:27:22,240 --> 00:27:25,005 then at the IHOP, those hotties were even hotter, 480 00:27:25,120 --> 00:27:27,930 and you disappear! Oh, my... 481 00:27:28,040 --> 00:27:31,203 I gotta call you back. Something came up. 482 00:27:31,440 --> 00:27:33,363 (TOXIC GIRL PLAYING) 483 00:27:44,520 --> 00:27:48,844 In the sky the birds are pulling rain 484 00:27:50,920 --> 00:27:55,084 In your life a curse has got a name 485 00:27:57,920 --> 00:27:59,570 Building a parachute? 486 00:28:01,280 --> 00:28:02,327 Excuse me? 487 00:28:03,040 --> 00:28:04,849 They're a little big, aren't they? 488 00:28:06,440 --> 00:28:11,401 Oh, I get it. You ripped the spinnaker on your sailboat, right? 489 00:28:17,600 --> 00:28:18,681 I'm sorry. I just... 490 00:28:18,800 --> 00:28:23,169 It seemed so funny seeing someone like you holding up a pair of old-lady trou. 491 00:28:23,240 --> 00:28:25,208 Someone like me? 492 00:28:25,280 --> 00:28:27,726 Yeah. You know, someone so fit. 493 00:28:29,200 --> 00:28:31,089 You are a jackass. 494 00:28:33,640 --> 00:28:36,041 Miss, please. I'm sorry. 495 00:28:36,120 --> 00:28:38,122 I didn't mean to offend you. 496 00:28:38,200 --> 00:28:43,047 Hey, unibrow, why don't you double your dosage and leave me alone? 497 00:28:43,120 --> 00:28:45,248 Whoa, whoa. Let's start over. 498 00:28:45,320 --> 00:28:48,244 Look, that was really dumb of me. 499 00:28:48,320 --> 00:28:52,245 You were probably buying 'em for someone close to you, right? And I insulted them. 500 00:28:52,320 --> 00:28:53,970 Well, however it is you took it, 501 00:28:54,040 --> 00:28:55,804 I want you to know I didn't mean to piss you off. 502 00:28:55,920 --> 00:28:59,208 I wanted to meet you, and I guess... 503 00:29:00,680 --> 00:29:02,842 I guess I'm not real smooth sometimes. 504 00:29:04,240 --> 00:29:06,891 Let me make it up to you. 505 00:29:06,960 --> 00:29:09,930 Excuse me, miss. Is everything all right? 506 00:29:20,120 --> 00:29:24,762 So, what do you do for a living, Rosemary? 507 00:29:24,840 --> 00:29:27,969 I'm actually volunteering at the hospital right now, 508 00:29:28,040 --> 00:29:32,887 'cause I'm waiting for this re-up thing to come through. 509 00:29:33,000 --> 00:29:36,209 Re-up? What, are you in the army? 510 00:29:37,760 --> 00:29:39,364 Peace Corps. 511 00:29:39,440 --> 00:29:40,680 Peace Corps. Wow. 512 00:29:40,760 --> 00:29:43,411 That's very altrudocious of you. 513 00:29:43,480 --> 00:29:45,801 Altrudocious? That's not a word. 514 00:29:47,360 --> 00:29:50,682 Ah, you mean humanidocious, right? 515 00:29:51,080 --> 00:29:52,366 (CHUCKLES) 516 00:29:52,440 --> 00:29:53,646 Yeah. That's the one. 517 00:29:53,720 --> 00:29:56,371 All right. Ready to order? 518 00:29:56,480 --> 00:30:01,805 Yeah. Can I get a double pizza burger, 519 00:30:01,880 --> 00:30:05,726 chili fries with cheese, and a large chocolate milkshake? 520 00:30:07,560 --> 00:30:12,202 Nicely done. I'll have the exact same thing. 521 00:30:12,280 --> 00:30:13,850 You got it. 522 00:30:14,480 --> 00:30:16,369 I am impressed. 523 00:30:16,440 --> 00:30:18,568 It's nice to see a girl order a real meal. 524 00:30:18,640 --> 00:30:21,689 I can't stand it when you guys order a glass of water and a crouton. 525 00:30:21,760 --> 00:30:23,489 It ruins the whole point of going out. 526 00:30:23,560 --> 00:30:27,167 Yeah, well, that's probably what I should be ordering, you know? 527 00:30:27,240 --> 00:30:30,449 But I don't know, no matter what I eat, 528 00:30:30,520 --> 00:30:32,409 my weight just seems to stay the same. 529 00:30:32,480 --> 00:30:35,006 So I just figure, what the hell? I'm gonna eat what I want. 530 00:30:35,080 --> 00:30:38,289 Oh, totally. If you can get away with it, more power to ya. 531 00:30:41,480 --> 00:30:43,244 Don't be a smart-ass. 532 00:30:43,680 --> 00:30:47,048 What? No, I'm just saying, you know. 533 00:30:47,120 --> 00:30:50,567 I feel bad for people who count calories. It's no way to live. 534 00:30:51,160 --> 00:30:52,844 Yeah. 535 00:30:52,920 --> 00:30:55,810 But in return they get to be a lot thinner than I am. 536 00:30:57,760 --> 00:30:58,966 Uh... 537 00:30:59,040 --> 00:31:00,565 Are you out of your mind? 538 00:31:00,640 --> 00:31:03,246 What do you weigh? 110,115 pounds? 539 00:31:05,640 --> 00:31:08,644 Which one of my butt cheeks are you talking about? 540 00:31:09,800 --> 00:31:11,211 Okay. 541 00:31:11,280 --> 00:31:14,204 Cuckoo, cuckoo. 542 00:31:14,280 --> 00:31:16,567 Trust me, whatever you're doing, it's working. 543 00:31:16,640 --> 00:31:17,880 It is working. 544 00:31:17,960 --> 00:31:19,530 Oh, go on. 545 00:31:19,600 --> 00:31:22,206 Oh, my God! Are you okay? 546 00:31:23,960 --> 00:31:25,166 Oops. 547 00:31:26,280 --> 00:31:30,205 Goddang it. Rosemary, don't move. Is your back all right? 548 00:31:30,280 --> 00:31:31,281 Yeah. 549 00:31:31,360 --> 00:31:32,771 Is she all right? 550 00:31:32,840 --> 00:31:35,366 Listen, you gotta get some decent chairs in here, man. 551 00:31:35,440 --> 00:31:38,444 What's this shit made out of, anyway? 552 00:31:38,520 --> 00:31:40,807 Steel. 553 00:31:40,880 --> 00:31:46,171 Yeah? Well, you should get it welded better in the corners! 554 00:31:46,640 --> 00:31:47,721 All right, then. 555 00:31:47,840 --> 00:31:49,410 Rosemary, you sure you're okay? 556 00:31:49,480 --> 00:31:53,121 Yeah. I'm a little embarrassed but 557 00:31:53,200 --> 00:31:55,043 it's happened before, it'll happen again. 558 00:31:55,120 --> 00:31:56,360 Oh, man. 559 00:31:58,800 --> 00:32:02,247 Don't be embarrassed. Listen, I beef it. Everybody beefs it. 560 00:32:02,320 --> 00:32:05,369 We're too late. The food's probably all gone. 561 00:32:10,680 --> 00:32:12,569 Listen, can you wait here one second? 562 00:32:12,640 --> 00:32:15,041 Oh, Hal, just let it go. 563 00:32:15,160 --> 00:32:17,322 Nah. Nah. 564 00:32:17,400 --> 00:32:19,687 Hal. Nah, nah, nah, nah, nah. 565 00:32:20,200 --> 00:32:22,009 (MOCK LAUGHTER) 566 00:32:23,520 --> 00:32:26,524 You guys are making fun of me 'cause I'm a little pudgy? 567 00:32:27,280 --> 00:32:29,681 No, I wasn't making fun of you. I was... That's fine. 568 00:32:29,800 --> 00:32:31,643 Do me a favor. Take a look outside. 569 00:32:32,200 --> 00:32:34,282 You see that little fox out there? 570 00:32:34,360 --> 00:32:37,204 See that little number? She's with me. 571 00:32:37,280 --> 00:32:40,284 If you took all the women you two have ever gone out with, 572 00:32:40,360 --> 00:32:42,203 they wouldn't equal one of her. 573 00:32:43,120 --> 00:32:45,043 We're not arguing that. No. 574 00:32:45,400 --> 00:32:47,880 (MOCK LAUGHTER) 575 00:32:47,960 --> 00:32:49,962 That's right. Laugh it up, fellas. 576 00:32:50,040 --> 00:32:54,762 And tonight, when you're hugging your pillow, remember, I'm with her. 577 00:32:54,840 --> 00:32:57,047 All right? That's it. 578 00:32:57,800 --> 00:32:58,801 Uh! 579 00:33:02,080 --> 00:33:03,844 What happened? Well, let's just say 580 00:33:03,960 --> 00:33:07,248 the score's Hal two, mall rats zero. 581 00:33:07,320 --> 00:33:09,721 Let me walk you to your car. 582 00:33:12,400 --> 00:33:13,640 Well, thanks for lunch, Hal. 583 00:33:13,760 --> 00:33:16,730 Ah, my pleasure, Rosie. 584 00:33:16,800 --> 00:33:18,404 My mother calls me Rosie. 585 00:33:18,480 --> 00:33:20,482 Really? Yeah. 586 00:33:20,600 --> 00:33:25,003 Gentlemen, can I interest you in some chili fries and half a burger? 587 00:33:25,080 --> 00:33:29,005 There's a lot left 'cause the little guy couldn't finish his meal. 588 00:33:29,080 --> 00:33:31,321 Hey.Hey. Pussy. 589 00:33:32,360 --> 00:33:34,567 That was nice of you. 590 00:33:34,640 --> 00:33:36,881 Well, you're all right in my book, too, Hal. 591 00:33:36,960 --> 00:33:38,371 Can I have your number? 592 00:33:38,440 --> 00:33:39,680 What number? 593 00:33:39,760 --> 00:33:42,206 Your PIN number, I want your money! 594 00:33:42,280 --> 00:33:45,204 Your phone number. What do you think? 595 00:33:45,280 --> 00:33:46,441 Why? 596 00:33:47,760 --> 00:33:51,003 You know, to go out. Maybe like tomorrow. 597 00:33:57,800 --> 00:33:58,801 Uh... 598 00:33:59,920 --> 00:34:01,604 well, yeah. 599 00:34:02,720 --> 00:34:07,044 I mean, sure. It's in the book under Rosemary Shanahan. 600 00:34:07,120 --> 00:34:08,690 I can write it down. It's S-H-A... 601 00:34:08,760 --> 00:34:10,444 No, I'll remember it. 602 00:34:10,520 --> 00:34:12,727 My boss's name is Steve Shanahan. 603 00:34:12,800 --> 00:34:14,040 That's my father's name. 604 00:34:14,120 --> 00:34:16,691 Not JPS Steve Shanahan? 605 00:34:16,760 --> 00:34:18,683 Yeah! 606 00:34:18,760 --> 00:34:19,807 Yeah. 607 00:34:19,880 --> 00:34:21,484 Your father is my boss. 608 00:34:21,560 --> 00:34:24,131 I mean, not my boss. He's my boss's boss. 609 00:34:24,200 --> 00:34:27,841 I mean, I don't know him, but I see him around the office. 610 00:34:29,280 --> 00:34:32,204 Well, then you won't forget my name. 611 00:34:46,320 --> 00:34:47,970 Hal? Yeah? 612 00:34:50,400 --> 00:34:52,528 If I don't hear from you, 613 00:34:53,640 --> 00:34:55,768 I appreciate everything, anyway. 614 00:34:58,960 --> 00:35:00,325 Cuckoo. 615 00:35:05,600 --> 00:35:07,762 You sure you don't want a dog? 616 00:35:07,840 --> 00:35:11,287 Yeah, yeah. I'm trying to lose a couple of lbs. 617 00:35:11,360 --> 00:35:13,124 Since when do you care about your gut? 618 00:35:13,200 --> 00:35:17,285 I don't really, but I'm a little nervous. 619 00:35:17,360 --> 00:35:21,046 This girl who's coming to meet me here is in incredible. 620 00:35:21,120 --> 00:35:22,201 Uh-huh? 621 00:35:22,280 --> 00:35:24,282 Like the ones on the dance floor the other night? 622 00:35:24,360 --> 00:35:28,684 Even better, buddy. I'm telling you, it's almost beyond belief. 623 00:35:28,760 --> 00:35:33,971 She's funny, she's smart, she teaches self-esteem to sick kids. 624 00:35:34,040 --> 00:35:36,008 And I would never believe a girl as beautiful could have 625 00:35:36,080 --> 00:35:38,082 such a great personality. 626 00:35:38,160 --> 00:35:42,324 Ugly duckling syndrome. She probably wasn't pretty till high school. 627 00:35:42,400 --> 00:35:45,802 The personality had to develop out of necessity. 628 00:35:45,880 --> 00:35:47,644 You know what? I bet you're right. 629 00:35:47,720 --> 00:35:50,041 She's way too pretty to be so nice. 630 00:35:50,120 --> 00:35:51,531 Sometimes they're ugly so long, 631 00:35:51,600 --> 00:35:53,807 they turn pretty and don't realize it. 632 00:35:53,920 --> 00:35:57,925 The ugly self-image is so well ingrained. That's a real find. 633 00:35:58,000 --> 00:35:59,684 Hey! Hey! 634 00:36:00,560 --> 00:36:01,800 I've been looking for you. 635 00:36:02,880 --> 00:36:06,327 Oh, shit. Oh, it's Lindy. The girl with the toe. 636 00:36:07,240 --> 00:36:09,242 Hey, Mauricio. How ya doing? 637 00:36:09,320 --> 00:36:11,402 Good. Did you get my message? 638 00:36:12,560 --> 00:36:16,929 No, no. My phone machine's not really working there. Did you call? 639 00:36:17,000 --> 00:36:20,243 I got tickets for that Beatles reunion. 640 00:36:20,320 --> 00:36:21,367 The Beatles? 641 00:36:21,440 --> 00:36:23,488 Yeah. Well, not the real Beatles, 642 00:36:23,560 --> 00:36:25,449 but Paul, George and Ringo will be there. 643 00:36:25,520 --> 00:36:27,682 But Eric Clapton is filling in for John. 644 00:36:28,240 --> 00:36:30,163 It's an invitation-only acoustic set. 645 00:36:30,240 --> 00:36:32,083 Only about 70 people, tops. 646 00:36:32,160 --> 00:36:33,207 Oh, man. 647 00:36:33,280 --> 00:36:34,441 So you're in? 648 00:36:35,040 --> 00:36:36,565 Ahhh... 649 00:36:40,000 --> 00:36:42,287 No. Not a Clapton fan. 650 00:36:43,360 --> 00:36:45,010 Think I'll pass. 651 00:36:47,200 --> 00:36:48,486 Okay. 652 00:36:48,480 --> 00:36:51,848 Well, I guess I'll see ya. Yeah, yeah. 653 00:36:51,920 --> 00:36:53,570 Bye, Lindy. 654 00:36:53,640 --> 00:36:55,927 Oh, did you see the toe? 655 00:36:56,000 --> 00:36:59,561 Mauricio, I gotta tell you, you got issues. 656 00:36:59,640 --> 00:37:00,721 Don't even get me started. 657 00:37:00,800 --> 00:37:03,770 Oh, God. There she is. There's Rosemary. 658 00:37:06,160 --> 00:37:07,366 Where? 659 00:37:07,440 --> 00:37:09,090 Right there. 660 00:37:09,160 --> 00:37:10,127 Right where? 661 00:37:10,200 --> 00:37:12,248 Straight ahead. Across the field. 662 00:37:12,320 --> 00:37:14,641 Is she behind the rhino? 663 00:37:14,720 --> 00:37:16,722 She's right there! 664 00:37:22,960 --> 00:37:25,884 Mauricio, I want you to meet someone. 665 00:37:25,960 --> 00:37:30,010 This is Rosemary Shanahan. Rosemary, Mauricio Wilson. 666 00:37:30,080 --> 00:37:32,651 Hi. Nice to meet you. 667 00:37:32,720 --> 00:37:36,884 Holy cow. I mean, hi. 668 00:37:39,760 --> 00:37:42,081 Is that a Members Only jacket? 669 00:37:42,360 --> 00:37:43,850 Yes. Yes, it is. 670 00:37:43,920 --> 00:37:45,968 So, are you, like, the last member? 671 00:37:46,040 --> 00:37:48,168 (LAUGHS) 672 00:37:48,720 --> 00:37:52,406 Oh, man. One-nothing, Rosemary. I told you she was good. 673 00:37:52,480 --> 00:37:57,088 Excuse me for just one second. Hello? Oh, hi, Mom. 674 00:37:57,920 --> 00:38:00,526 Yeah, hold on. Will you guys excuse me? 675 00:38:00,600 --> 00:38:02,523 Want something from the snack bar? 676 00:38:02,600 --> 00:38:05,968 Yeah, get me a beer and nachos with all the stuff on it. 677 00:38:06,040 --> 00:38:07,405 You got it. 678 00:38:09,720 --> 00:38:11,290 Does she take the cake or what? 679 00:38:11,360 --> 00:38:13,886 She takes the whole bakery, Hal. 680 00:38:13,960 --> 00:38:15,007 I told you. 681 00:38:15,080 --> 00:38:18,209 Yes, you did. And yet I wasn't prepared. 682 00:38:19,920 --> 00:38:21,410 So, what are you up for? 683 00:38:21,480 --> 00:38:23,926 I don't know. I like the track. 684 00:38:24,000 --> 00:38:26,002 Ah, so she's a gambler. 685 00:38:27,080 --> 00:38:29,447 Yeah, well, just the dogs. 686 00:38:29,520 --> 00:38:33,002 I hate the ponies. There's too much human involvement, you know? 687 00:38:34,040 --> 00:38:37,681 You can't trust people if you're looking for a fair deal. 688 00:38:38,960 --> 00:38:41,440 What about you? Do you gamble? 689 00:38:41,520 --> 00:38:43,045 No, not really. 690 00:38:43,120 --> 00:38:45,771 I mean, I bet on pro football now and then, 691 00:38:45,840 --> 00:38:48,605 but to make it more exciting. I don't care if I win. 692 00:38:48,960 --> 00:38:50,166 Huh. 693 00:38:50,240 --> 00:38:52,720 I've never read that book. 694 00:38:52,800 --> 00:38:54,165 What book? 695 00:38:54,240 --> 00:38:55,765 Things Losers Say. 696 00:38:56,240 --> 00:38:59,005 (ROSEMARY CHUCKLES) 697 00:38:59,080 --> 00:39:01,447 Hey, I got a good idea. Why don't we forget the track, 698 00:39:01,520 --> 00:39:04,524 and I'll introduce you to some good friends of mine? 699 00:39:04,600 --> 00:39:06,170 Yeah? Yeah. 700 00:39:06,280 --> 00:39:08,169 All right. What do you say? 701 00:39:08,280 --> 00:39:09,566 I say okay. 702 00:39:09,640 --> 00:39:10,880 You say okay? 703 00:39:14,240 --> 00:39:18,564 Hi, guys. I want you to meet a very good friend of mine. Okay? 704 00:39:18,640 --> 00:39:23,043 This guy here is Hal. And he's really funny. 705 00:39:24,600 --> 00:39:25,886 How ya doing? Good. 706 00:39:25,960 --> 00:39:27,564 Good to meet ya. 707 00:39:29,080 --> 00:39:30,445 Hey. 708 00:39:31,280 --> 00:39:33,521 Wow. Oh, my God. Look at that face. 709 00:39:33,640 --> 00:39:35,688 She should be doing Keebler commercials. 710 00:39:36,120 --> 00:39:37,884 You're the cutest thing I've ever seen. 711 00:39:37,960 --> 00:39:39,610 What's your name, beautiful? 712 00:39:39,680 --> 00:39:40,681 Cadence. 713 00:39:40,760 --> 00:39:42,888 Cadence. That's a pretty name. 714 00:39:42,960 --> 00:39:44,803 You know, my uncle's name is Cadence. 715 00:39:46,600 --> 00:39:49,046 Well, I got news for you, Cadence. 716 00:39:51,600 --> 00:39:55,571 I'm not putting you down until the cows come home. 717 00:39:55,640 --> 00:39:57,688 Put her down. 718 00:39:58,920 --> 00:40:00,843 The cow came home. 719 00:40:00,960 --> 00:40:02,769 What is he doing here? 720 00:40:02,840 --> 00:40:04,808 These aren't visiting hours. 721 00:40:04,920 --> 00:40:08,925 Oh, Nurse Peeler, we were just coming by to say hi to the kids. 722 00:40:09,000 --> 00:40:11,606 Oh, fine. Pack it up. 723 00:40:12,160 --> 00:40:15,482 And get these patients back in their beds. 724 00:40:16,080 --> 00:40:17,650 (PAGER BEEPING) 725 00:40:20,600 --> 00:40:21,806 Should we get going? 726 00:40:21,880 --> 00:40:25,487 Don't pay any attention to Nurse Sourpuss. 727 00:40:25,560 --> 00:40:27,005 Sourpuss. 728 00:40:27,400 --> 00:40:28,845 (KIDS GIGGLE) 729 00:40:29,640 --> 00:40:33,247 Hey! I got an idea. Do you want to play the kissing game? 730 00:40:33,320 --> 00:40:35,402 I do! Me! 731 00:40:35,520 --> 00:40:37,522 Yeah? Want me to go get a bottle? 732 00:40:37,600 --> 00:40:40,171 No, no. Want to get the lipstick? 733 00:40:40,240 --> 00:40:41,287 Get lipstick. 734 00:40:41,360 --> 00:40:43,044 Yeah, okay. 735 00:40:43,120 --> 00:40:46,522 What we do is we put on the lipstick. 736 00:40:47,320 --> 00:40:51,962 The kisser kisses as much as they can until the lipstick comes off. 737 00:40:52,040 --> 00:40:54,611 Oh, cool. I want to go first. 738 00:40:54,720 --> 00:40:56,529 Then I'm going last. 739 00:40:56,640 --> 00:40:57,687 Jesse. 740 00:40:57,760 --> 00:40:59,444 (UNDER BREATH) Hey, they don't have 741 00:40:59,560 --> 00:41:01,608 anything I can catch, do they? 742 00:41:01,680 --> 00:41:03,762 They don't have anything you can catch. 743 00:41:03,840 --> 00:41:06,605 I didn't think so. You guys don't even look sick. 744 00:41:06,680 --> 00:41:09,684 You're just a bunch of phonies like my Uncle Cadence. 745 00:41:09,760 --> 00:41:12,366 I'll bet you're here so you can get out of school. Right? 746 00:41:12,440 --> 00:41:14,329 Is that right? Yeah. 747 00:41:14,400 --> 00:41:15,401 Give me some lipstick. 748 00:41:15,480 --> 00:41:16,481 Put on lipstick. 749 00:41:17,520 --> 00:41:21,366 You were incredible in there. You were. You were so amazing. 750 00:41:21,440 --> 00:41:25,331 I'm serious. A lot of people get squeamish in that situation, and you were so... 751 00:41:25,400 --> 00:41:27,004 Rosemary? Is that you? 752 00:41:27,080 --> 00:41:29,082 Dr. Sayed! How's it going? 753 00:41:29,160 --> 00:41:30,207 Good. Who is this? 754 00:41:30,280 --> 00:41:31,361 This is my friend Hal. 755 00:41:31,440 --> 00:41:32,771 Hal. Good to meet you. 756 00:41:32,880 --> 00:41:36,009 Be nice to her. She's a good girl. All right. 757 00:41:36,080 --> 00:41:38,003 Bye, Rosemary. Bye. 758 00:41:38,080 --> 00:41:40,082 I'm serious. That's what these kids need, 759 00:41:40,160 --> 00:41:44,165 is, like, a stranger who isn't afraid to just be with them and play with them. 760 00:41:44,240 --> 00:41:46,368 It builds their self-confidence. 761 00:41:46,480 --> 00:41:48,562 Why would anybody be afraid of 'em? 762 00:41:49,720 --> 00:41:53,042 You are off-the-charts adorable. Do you know that? 763 00:41:53,120 --> 00:41:54,451 Come on. 764 00:41:57,440 --> 00:41:58,851 This is a nice street you live on. 765 00:41:58,920 --> 00:42:01,924 Yeah, this is my street. You want to come up? 766 00:42:02,040 --> 00:42:05,965 Yeah. But I don't think I should. 767 00:42:06,040 --> 00:42:08,611 Why not? It's only 9:00. 768 00:42:08,680 --> 00:42:10,728 I know. I don't think it's a good idea. 769 00:42:10,880 --> 00:42:13,690 Oh, no. Did I do something? No. 770 00:42:14,960 --> 00:42:18,009 You've been really cool. 771 00:42:18,080 --> 00:42:19,081 Hi, Hal. 772 00:42:19,160 --> 00:42:22,448 Oh, hey, Jill. Rosemary, this is my neighbor Jill. 773 00:42:22,560 --> 00:42:23,561 Hi. Hi. 774 00:42:23,640 --> 00:42:25,051 Nice... 775 00:42:26,800 --> 00:42:28,040 (GRUNTS) Sorry. 776 00:42:28,120 --> 00:42:29,326 Nice to meet you. 777 00:42:29,440 --> 00:42:32,091 Nice to meet you, too, Jill. 778 00:42:32,160 --> 00:42:36,722 I gotta go meet some friends, so I'll see you guys later. 779 00:42:36,800 --> 00:42:38,529 Bye. Bye. 780 00:42:38,600 --> 00:42:39,931 Come up. 781 00:42:40,920 --> 00:42:42,888 (SIGHS) No. 782 00:42:42,960 --> 00:42:46,567 What? I thought... I thought we were having a good time. 783 00:42:46,640 --> 00:42:50,087 We were. It's just, you know, Hal, I'm not used to all this. 784 00:42:50,160 --> 00:42:51,650 Used to what? 785 00:42:52,840 --> 00:42:55,081 Hal, you've been really nice to me today. 786 00:42:55,160 --> 00:42:56,969 I really appreciate it. But... 787 00:42:57,040 --> 00:42:59,771 What, your other boyfriends aren't nice to you? 788 00:42:59,840 --> 00:43:02,161 I don't have other boyfriends. 789 00:43:02,240 --> 00:43:03,321 Bullshit. 790 00:43:08,120 --> 00:43:10,168 Well, I had one boyfriend. 791 00:43:11,520 --> 00:43:14,251 It was kind of recently, actually, but it didn't work out. 792 00:43:14,360 --> 00:43:16,362 Hmm. You've been burnt, huh? 793 00:43:16,840 --> 00:43:19,764 No. That's just it. 794 00:43:19,840 --> 00:43:23,811 I... I've never been close enough to anybody to get burnt. 795 00:43:23,880 --> 00:43:27,441 Please! With a mug like that? 796 00:43:27,520 --> 00:43:29,090 You must be fighting 'em off daily. 797 00:43:29,520 --> 00:43:33,605 Right! I mean, I saw the way your friend Mauricio looked at me. 798 00:43:33,680 --> 00:43:35,921 I thought he was gonna shoot me with a tranquilizer gun 799 00:43:36,000 --> 00:43:37,240 and tag my ear. 800 00:43:37,320 --> 00:43:39,926 Don't worry. He's been acting really weird lately. 801 00:43:40,000 --> 00:43:42,446 Especially around really pretty girls. 802 00:43:44,080 --> 00:43:45,366 Hal, 803 00:43:46,400 --> 00:43:50,371 do me a favor and stop saying that I'm pretty, and that I'm not fat, okay? 804 00:43:50,480 --> 00:43:53,450 'Cause it makes me uncomfortable. 805 00:43:53,520 --> 00:43:55,568 Okay. You have a problem with compliments? 806 00:43:58,200 --> 00:44:02,000 Look. I know what I am and I know what I'm not. 807 00:44:03,440 --> 00:44:08,162 I'm the girl who gets really good grades and isn't afraid to be funny. 808 00:44:08,240 --> 00:44:12,802 And I'm the girl who has a lot of friends who are boys, and no boyfriends. 809 00:44:12,920 --> 00:44:16,481 I'm not beautiful, okay? And I never will be. 810 00:44:16,560 --> 00:44:19,484 And I'm fine with that. You know? 811 00:44:20,240 --> 00:44:24,325 But when you go around saying that I'm something that I'm not, 812 00:44:24,400 --> 00:44:26,607 it's just, it's not nice. 813 00:44:26,680 --> 00:44:30,571 Whoa, Rosemary. You're starting to scare me. 814 00:44:31,240 --> 00:44:32,685 I mean, I really like you, 815 00:44:32,760 --> 00:44:38,369 but I have to assume you're a little nutty if you really believe you're not beautiful. 816 00:44:38,440 --> 00:44:39,680 Grow up, Hal. 817 00:44:40,320 --> 00:44:43,005 Rosie. Wait a second. 818 00:44:52,160 --> 00:44:54,766 Well, it was too good to be true. 819 00:44:55,040 --> 00:44:56,166 Hmm? 820 00:44:56,520 --> 00:45:00,206 Rosemary. Turned out to be a total psycho. 821 00:45:01,600 --> 00:45:04,490 Her self-image is so far off, it's scary. 822 00:45:05,520 --> 00:45:08,763 Well, maybe you had a little something to do with that. 823 00:45:08,840 --> 00:45:10,604 What? What are you talking about? 824 00:45:10,680 --> 00:45:14,082 All I ever did was tell her how perfect she was. 825 00:45:14,160 --> 00:45:16,288 Really? Yeah. 826 00:45:16,400 --> 00:45:18,687 Then she got all huffy and told me to grow up. 827 00:45:19,120 --> 00:45:22,488 Well, that's probably good advice. You are kind of immature. 828 00:45:24,080 --> 00:45:27,926 You're not serious. You actually think you're more mature than me? 829 00:45:28,000 --> 00:45:32,210 Yeah, right. I'm probably more immature than you, 830 00:45:32,280 --> 00:45:35,011 but at least I have a bigger willie. 831 00:45:43,000 --> 00:45:45,287 Yeah, bigger than a mouse's. 832 00:45:47,480 --> 00:45:48,561 What the hell was that? 833 00:45:48,680 --> 00:45:50,364 I said your willie's bigger than... 834 00:45:50,440 --> 00:45:51,441 I heard, 835 00:45:51,560 --> 00:45:53,801 but it took you, like, eight seconds. 836 00:45:53,880 --> 00:45:56,087 You can't make a comeback after eight seconds. 837 00:45:56,160 --> 00:45:59,482 You got three seconds. Five, tops. 838 00:45:59,560 --> 00:46:03,042 That's why they call it a quip. Not a slowp. 839 00:46:04,520 --> 00:46:09,003 All right, you got anything better to read? I gotta fire off a missile. 840 00:46:13,680 --> 00:46:15,045 (KNOCK ON DOOR) 841 00:46:20,480 --> 00:46:23,529 Hi. Is this a bad time, or... 842 00:46:24,320 --> 00:46:25,401 No. 843 00:46:26,120 --> 00:46:27,531 Um... 844 00:46:28,800 --> 00:46:31,451 I just wanted to apologize for last night. 845 00:46:31,520 --> 00:46:33,443 You don't have to apologize. 846 00:46:33,800 --> 00:46:34,961 Yeah, I do. 847 00:46:35,040 --> 00:46:38,487 I called you, like, immature or sophomoric or something like that. 848 00:46:38,560 --> 00:46:40,927 I know you're not... MAURICIO: My God. Hal! 849 00:46:41,000 --> 00:46:43,810 You gotta get in here and look at this turd. 850 00:46:43,880 --> 00:46:46,406 It looks just like Klinger from M*A*S*H. 851 00:46:47,400 --> 00:46:48,401 Um... 852 00:46:50,760 --> 00:46:53,286 Why don't we get out of here? Okay. 853 00:46:53,360 --> 00:46:54,805 Coffee? 854 00:46:55,600 --> 00:46:59,002 (BABY NOW THAT I'VE FOUND YOU PLAYING) 855 00:46:59,080 --> 00:47:00,650 Mmm. 856 00:47:05,160 --> 00:47:07,003 Excuse me. Are you ready to order? 857 00:47:07,080 --> 00:47:09,686 Yes. Two double cheeseburgers, bacon, one with relish. 858 00:47:09,760 --> 00:47:11,489 Thank you. 859 00:47:12,320 --> 00:47:14,891 (SLURPING) 860 00:47:15,360 --> 00:47:16,361 OW. 861 00:47:17,040 --> 00:47:18,121 Are you okay? 862 00:47:18,200 --> 00:47:19,440 Brain freeze. 863 00:47:19,760 --> 00:47:24,721 ♪ Baby, now that I've found you I can't let you go 864 00:47:25,000 --> 00:47:29,289 ♪ I'll build my world around you, I need you so 865 00:47:31,280 --> 00:47:33,521 Excuse me, sweetie. Professional. 866 00:47:40,440 --> 00:47:42,602 ♪ Baby, baby, since first we met... 867 00:47:42,680 --> 00:47:44,842 Hey, Billy, stay over near the ladder. 868 00:47:45,640 --> 00:47:48,769 Weak. So weak. 869 00:47:48,840 --> 00:47:51,730 You wanna see a splash? I'm gonna show you a splash. Ready? 870 00:47:56,360 --> 00:47:59,842 ♪ You spend a lifetime looking for somebody 871 00:48:00,480 --> 00:48:03,006 ♪ To give me love like you 872 00:48:04,480 --> 00:48:07,882 ♪ Now you've told me that you wanna leave me 873 00:48:07,960 --> 00:48:11,931 ♪ Darling, I just can't let you 874 00:48:12,000 --> 00:48:16,722 ♪ Baby, now that I've found you I can't let you go... 875 00:48:16,800 --> 00:48:18,484 That was good? 876 00:48:18,560 --> 00:48:19,721 Billy? 877 00:48:20,160 --> 00:48:23,243 Billy? Billy? Billy! 878 00:48:24,160 --> 00:48:25,650 (SOBBING) Daddy. 879 00:48:29,080 --> 00:48:30,161 Sorry. 880 00:48:30,640 --> 00:48:33,689 ♪ Now that I've found you I can't let you go 881 00:48:33,760 --> 00:48:37,845 ♪ I'll build my world around you, I need you so 882 00:48:38,040 --> 00:48:41,681 ♪ Baby, even though you don't need me 883 00:48:41,760 --> 00:48:44,570 ♪ You don't need me 884 00:48:46,480 --> 00:48:47,720 What's the matter? 885 00:48:47,800 --> 00:48:50,451 I should have changed at the beach. 886 00:48:50,520 --> 00:48:53,444 What? Are you crazy? You look great. 887 00:48:53,520 --> 00:48:56,330 I don't normally dress like this around my parents. 888 00:48:56,400 --> 00:48:57,890 Hey, hey, come on. 889 00:48:57,960 --> 00:49:01,203 I'm the one who should be nervous here, not you. 890 00:49:03,320 --> 00:49:08,201 Hey, you know, I've been meaning to ask you, were you adopted? 891 00:49:09,200 --> 00:49:10,770 No. why? 892 00:49:11,480 --> 00:49:13,926 'Cause your dad has that weird accent. 893 00:49:14,000 --> 00:49:16,970 And also, I've seen him around the office. 894 00:49:17,040 --> 00:49:19,122 I gotta say, I don't see the slightest resemblance. 895 00:49:19,200 --> 00:49:20,361 Really? Yeah. 896 00:49:20,440 --> 00:49:23,603 Everybody says if you put a wig on him, he'd look just like me. 897 00:49:25,520 --> 00:49:27,682 (IRISH ACCENT) Would you look at who's here now? 898 00:49:27,760 --> 00:49:29,046 Come here, my darlin'. 899 00:49:29,120 --> 00:49:30,610 Hi, Daddy. 900 00:49:31,200 --> 00:49:32,167 Rosie, honey. 901 00:49:32,280 --> 00:49:33,520 Mom. 902 00:49:33,600 --> 00:49:35,648 Good to see ya. 903 00:49:35,720 --> 00:49:38,485 Hal Larson, the guy I was telling you about. 904 00:49:38,560 --> 00:49:39,971 It's great to meet you, sir. 905 00:49:40,080 --> 00:49:41,684 Likewise. 906 00:49:41,760 --> 00:49:43,091 Nice to meet you, Hal. 907 00:49:43,160 --> 00:49:45,242 The pleasure is mine, Mrs. Shanahan. 908 00:49:46,480 --> 00:49:49,086 Wow, I can see where Rosemary gets her figure. 909 00:49:56,720 --> 00:50:00,441 What the hell... What the hell is that you've got on? 910 00:50:02,600 --> 00:50:04,489 We were at the beach. 911 00:50:04,560 --> 00:50:07,723 Won't you be putting something else on, darlin'? 912 00:50:08,720 --> 00:50:12,805 Oh, come on. She doesn't have to do that for me. Let's just keep it casual. 913 00:50:13,560 --> 00:50:15,085 Casual. 914 00:50:16,840 --> 00:50:21,368 Hey, Dad, Hal's one of your great untapped resources down at the company. 915 00:50:21,440 --> 00:50:23,681 Why don't you tell him some of your ideas? 916 00:50:23,760 --> 00:50:26,764 Oh, so you've got a few ideas, do ya? 917 00:50:27,640 --> 00:50:29,768 HAL: It is risky, but the rewards are greater, too. 918 00:50:29,880 --> 00:50:33,851 The point is, only a company with a solid reputation like JPS 919 00:50:33,920 --> 00:50:35,570 could ever market this product. 920 00:50:39,040 --> 00:50:40,166 MRS. SHANAHAN: Hal, let me take your plate. 921 00:50:40,240 --> 00:50:42,561 Oh, thank you. It was delicious. 922 00:50:42,640 --> 00:50:44,722 Can I get you boys some coffee? 923 00:50:44,800 --> 00:50:47,167 I'd love a cup of tea, darlin'. 924 00:50:47,240 --> 00:50:49,402 Maybe just a drop of the hard stuff. 925 00:50:50,520 --> 00:50:54,206 Yeah, I'll just have a cup of joe. That'd be great. Thanks. 926 00:50:55,560 --> 00:50:59,770 I have to say, Hal, I'm impressed with a lot of your ideas. 927 00:50:59,840 --> 00:51:01,968 Some of them are dog shit, you know, 928 00:51:02,040 --> 00:51:05,283 but for the most part, you seem to have done your homework. 929 00:51:05,360 --> 00:51:07,727 So I'd like you to do something for me. Okay. 930 00:51:07,800 --> 00:51:12,010 Well, I'm meeting with me executive committee Monday morning, 931 00:51:12,080 --> 00:51:14,447 and I'd like you to make a presentation. 932 00:51:15,680 --> 00:51:17,045 Seriously? 933 00:51:17,120 --> 00:51:19,248 Well, nothing fancy, you understand. 934 00:51:19,320 --> 00:51:23,041 Just talk about the same things that you talked about here tonight. 935 00:51:23,120 --> 00:51:24,610 Great. I'd love to. 936 00:51:25,040 --> 00:51:27,042 Oh, and by the way, 937 00:51:28,080 --> 00:51:30,162 you can cutout the act now. 938 00:51:30,240 --> 00:51:31,241 Excuse me? 939 00:51:31,320 --> 00:51:35,405 You think I got as far as I did in me life by bein' a fool? 940 00:51:36,320 --> 00:51:39,244 Now, you've got ambition, Hal, and I admire that. 941 00:51:39,320 --> 00:51:42,449 Hell, I wish I had a hundred more like yourself. 942 00:51:42,520 --> 00:51:44,488 We'd be the number-one firm in the country. 943 00:51:44,560 --> 00:51:47,370 And me daughter would get a hell of a lot more dates. 944 00:51:49,120 --> 00:51:52,169 I'm sure Rosemary doesn't have any problem getting dates. 945 00:51:52,240 --> 00:51:55,210 I told you to cut the shit out, all right? 946 00:51:55,280 --> 00:51:58,090 Look, Rosemary is me daughter, 947 00:51:58,160 --> 00:52:00,288 and God knows I love her dearly. 948 00:52:01,520 --> 00:52:06,287 But I think we both know that we won't soon be seeing her twirlin' the baton, 949 00:52:06,360 --> 00:52:08,966 marching along with the Dallas Cheerleaders. 950 00:52:14,960 --> 00:52:15,961 Uh... 951 00:52:16,880 --> 00:52:18,723 I don't understand. 952 00:52:20,880 --> 00:52:22,644 I'm telling you the truth, Hal. 953 00:52:23,160 --> 00:52:27,290 And the truth is I haven't been able to bounce me daughter on me knee 954 00:52:27,360 --> 00:52:29,362 since she was two. 955 00:52:31,240 --> 00:52:34,289 You know, I've read about people like you. 956 00:52:34,960 --> 00:52:36,166 People like me? 957 00:52:36,240 --> 00:52:39,323 You superachievers with your impossible standards. 958 00:52:39,400 --> 00:52:42,483 Nothing's ever good enough. Nothing measures up. 959 00:52:42,560 --> 00:52:47,168 It never occurs to you that your kids are people, with their own feelings. 960 00:52:47,240 --> 00:52:48,651 You think they're just an extension of you, 961 00:52:48,720 --> 00:52:50,529 like your billion-dollar company, 962 00:52:50,600 --> 00:52:54,889 or your $20 million Lear Jet and your Picasso out in the front hall. 963 00:52:54,960 --> 00:52:59,284 Everything reflects on you, so nothing and no one is ever good enough. 964 00:53:00,920 --> 00:53:02,251 Go on. 965 00:53:02,560 --> 00:53:05,006 When I first met Rosemary, 966 00:53:05,080 --> 00:53:07,651 she told me she knew she wasn't that good-looking. 967 00:53:07,720 --> 00:53:09,609 I could not believe my ears. 968 00:53:10,040 --> 00:53:12,327 How can a person this beautiful 969 00:53:12,400 --> 00:53:17,531 possibly interpret what she sees in the mirror to be anything other than that? 970 00:53:17,600 --> 00:53:19,568 Well, now I know. 971 00:53:25,800 --> 00:53:27,040 Is everything okay? 972 00:53:27,960 --> 00:53:30,611 Huh? Yeah, everything is fine. 973 00:53:30,680 --> 00:53:32,170 Just fine. 974 00:53:40,640 --> 00:53:41,971 What? 975 00:53:43,560 --> 00:53:48,009 Nothing. I just can't believe how lucky I am. 976 00:53:51,160 --> 00:53:52,924 (THIS IS MY WORLD PLAYING) 977 00:53:55,600 --> 00:53:57,568 You swear to God you're not gonna laugh? 978 00:53:58,720 --> 00:54:00,404 Come on, I'm not gonna laugh. 979 00:54:01,400 --> 00:54:02,401 (WHIMPERS) 980 00:54:04,360 --> 00:54:05,600 (EXHALES DEEPLY) 981 00:54:09,680 --> 00:54:10,727 Ah. 982 00:54:10,800 --> 00:54:12,325 Daddy like. 983 00:54:13,000 --> 00:54:16,971 ♪ The look on your face 984 00:54:18,400 --> 00:54:23,440 ♪ It can never explain your heart 985 00:54:24,000 --> 00:54:29,006 ♪ And the touch of my lips 986 00:54:29,840 --> 00:54:35,483 ♪ It can never tell you my thoughts 987 00:54:35,560 --> 00:54:39,963 ♪ Then you want me to change 988 00:54:41,480 --> 00:54:44,927 ♪ I can't get used to... 989 00:54:45,800 --> 00:54:47,723 What in... How did... 990 00:54:48,080 --> 00:54:49,684 (LAUGHS) 991 00:54:53,360 --> 00:54:55,727 Get over here, Houdini. 992 00:54:56,400 --> 00:55:00,803 ♪ 'Cause it's not really me This is my world 993 00:55:00,880 --> 00:55:05,329 ♪ This is who I am And I'm not gonna give up... 994 00:55:05,400 --> 00:55:07,323 Hi. 995 00:55:07,400 --> 00:55:09,562 Yes, I am. 996 00:55:12,040 --> 00:55:14,486 Everything's so perfect. 997 00:55:14,560 --> 00:55:16,369 It's a little scary. 998 00:55:16,440 --> 00:55:17,601 I know. 999 00:55:20,000 --> 00:55:22,002 But in a good way. 1000 00:55:22,080 --> 00:55:25,050 To have so much to lose. That's nice. 1001 00:55:34,960 --> 00:55:36,086 I'm gonna call you later. 1002 00:55:36,160 --> 00:55:37,650 Okay. 1003 00:55:37,720 --> 00:55:39,290 Bye. 1004 00:55:43,640 --> 00:55:44,971 (SIGHS) 1005 00:55:50,760 --> 00:55:52,444 (KNOCK ON DOOR) 1006 00:55:54,040 --> 00:55:55,690 Forget something? 1007 00:55:57,040 --> 00:55:59,042 Oh, hey. Hi. I'm glad I caught you 1008 00:55:59,120 --> 00:56:01,521 before you went to work. What's up? 1009 00:56:01,600 --> 00:56:04,570 I was wondering if maybe you wanted to come over tonight. 1010 00:56:04,640 --> 00:56:07,120 Open a bottle of wine, maybe watch a video. 1011 00:56:07,440 --> 00:56:08,680 Uh... 1012 00:56:08,800 --> 00:56:10,370 Nah. Thanks, though. 1013 00:56:16,400 --> 00:56:19,006 And in summation, I feel that these measures 1014 00:56:19,080 --> 00:56:21,845 will help JPS and all of our customers. 1015 00:56:28,880 --> 00:56:30,962 Nice job, Hal. Thank you. 1016 00:56:31,960 --> 00:56:33,405 Nicely done. I appreciate it. 1017 00:56:33,480 --> 00:56:35,164 Hal, I stand corrected. 1018 00:56:35,240 --> 00:56:36,890 Thank you. 1019 00:56:36,960 --> 00:56:40,521 Hal, I need to see you in me office straight away. 1020 00:56:40,600 --> 00:56:42,011 Sure. 1021 00:56:43,120 --> 00:56:44,929 Sit yourself down. 1022 00:56:48,280 --> 00:56:50,328 So, what'd you think? 1023 00:56:50,880 --> 00:56:53,724 I'll be gettin' to that in a minute. 1024 00:56:53,800 --> 00:56:57,361 I want to talk to you about that little conversation we had the other night 1025 00:56:57,440 --> 00:57:00,284 and all of them things you said to me. 1026 00:57:01,160 --> 00:57:05,529 Well, I'm more than just a little embarrassed, having said what I said. 1027 00:57:06,520 --> 00:57:09,251 I think me daughter is lucky to have you. 1028 00:57:10,040 --> 00:57:13,044 No, sir. I'm the lucky one. 1029 00:57:13,920 --> 00:57:15,524 Indeed. 1030 00:57:15,600 --> 00:57:19,730 Well, now, as to your meeting in there. 1031 00:57:19,800 --> 00:57:21,529 Sure, it was first-rate. 1032 00:57:21,880 --> 00:57:24,008 Yeah? Oh, yes. 1033 00:57:24,080 --> 00:57:27,129 Hal, I'm gonna level with ya. 1034 00:57:27,200 --> 00:57:28,725 I need your balls. 1035 00:57:29,200 --> 00:57:30,247 Sir? 1036 00:57:30,320 --> 00:57:34,041 I need a man around that can give it to me straight, you know? 1037 00:57:34,120 --> 00:57:37,727 Whether the news be good or bad. 1038 00:57:37,800 --> 00:57:39,643 So I've decided. 1039 00:57:39,720 --> 00:57:43,566 From now on, you'll be working directly for me. 1040 00:57:45,040 --> 00:57:46,644 Uh... 1041 00:57:46,720 --> 00:57:49,007 I don't know what to say but... 1042 00:57:50,400 --> 00:57:51,447 Thank you. 1043 00:57:51,520 --> 00:57:55,127 Well, a thank you will do just fine. 1044 00:57:59,000 --> 00:58:01,321 Well, get the fuck out. 1045 00:58:01,400 --> 00:58:02,447 Oh, okay. 1046 00:58:09,120 --> 00:58:12,329 BOTH: Congratulations on your promotion! 1047 00:58:12,400 --> 00:58:13,401 Oh, sorry. 1048 00:58:13,480 --> 00:58:16,450 No, no. Come in, come in. I want you to meet Rosemary. 1049 00:58:16,520 --> 00:58:18,648 Rosemary, this is Jen and Artie. Hi. 1050 00:58:18,720 --> 00:58:21,451 Kids, Rosemary Shanahan. 1051 00:58:21,560 --> 00:58:23,449 As in Steve? 1052 00:58:23,560 --> 00:58:28,202 Yeah, he's my dad. Oh, God, which reminds me, I gotta meet him for lunch. 1053 00:58:28,280 --> 00:58:30,851 I'll see you this weekend, okay? 1054 00:58:31,200 --> 00:58:32,201 Mmm. (GOBBLING) 1055 00:58:32,320 --> 00:58:34,288 (ROSEMARY GIGGLES) 1056 00:58:34,360 --> 00:58:36,010 It was really nice to meet you guys. 1057 00:58:36,080 --> 00:58:37,570 Mind if I take a little sliver? 1058 00:58:37,640 --> 00:58:39,085 Go for it. 1059 00:58:45,440 --> 00:58:47,283 Beauty. 1060 00:58:47,360 --> 00:58:49,169 Want a plate? 1061 00:58:49,240 --> 00:58:50,571 Uh-uh. 1062 00:58:51,840 --> 00:58:54,923 I know what you're thinking. Where does she put it, right? 1063 00:58:55,640 --> 00:58:59,850 You guys, thanks for the cake. You didn't have to do this. 1064 00:58:59,920 --> 00:59:01,729 Hey, it was the least we could do, 1065 00:59:01,800 --> 00:59:03,609 seeing as how you worked so hard to become 1066 00:59:03,680 --> 00:59:05,967 "indispensable" to the company. 1067 00:59:07,320 --> 00:59:10,210 Is that that new thing called sarcasm? 1068 00:59:10,280 --> 00:59:14,126 Hal, we all know you're about as deep as a puddle. 1069 00:59:14,200 --> 00:59:16,885 In fact, that used to be part of your charm. 1070 00:59:16,960 --> 00:59:19,486 But this just flat out sucks. 1071 00:59:19,560 --> 00:59:20,561 What are you talking about? 1072 00:59:20,640 --> 00:59:25,726 If you have one ounce of integrity left, you'll break it off immediately, 1073 00:59:25,800 --> 00:59:28,087 before you hurt the poor girl. 1074 00:59:36,600 --> 00:59:41,242 I gotta give you credit for being more proactive and starting to meet women 1075 00:59:41,320 --> 00:59:43,641 and who knows? Maybe you are on a roll here or something. 1076 00:59:43,720 --> 00:59:47,008 But don't you think it's time to raise the bar a little? 1077 00:59:47,440 --> 00:59:50,683 I mean, at first I thought you were in a slump, you know? 1078 00:59:50,760 --> 00:59:53,240 I could, as a friend, look the other way 1079 00:59:53,360 --> 00:59:55,681 while you banged a few fatties and got it out of your system. 1080 00:59:55,760 --> 00:59:58,081 But there's lots of good-eatin' fish out there. 1081 00:59:58,160 --> 01:00:00,481 You don't have to snack on carp any more. 1082 01:00:00,560 --> 01:00:03,643 I suppose the girls we partied with a couple weeks ago downtown 1083 01:00:03,720 --> 01:00:05,449 were a couple of carp, too? 1084 01:00:05,520 --> 01:00:07,090 No. Laura, the one with the whiskers, 1085 01:00:07,160 --> 01:00:09,367 she looked more like a catfish. 1086 01:00:09,440 --> 01:00:12,046 Oh, I see. And what about Marie? 1087 01:00:12,600 --> 01:00:14,011 Pop some bolts on her neck, 1088 01:00:14,080 --> 01:00:16,128 and the villagers will be chasing her. 1089 01:00:16,200 --> 01:00:18,168 And Vicki? Who? 1090 01:00:18,240 --> 01:00:19,651 Vicki! Who's Vicki? 1091 01:00:19,760 --> 01:00:22,809 Vicki Vicki. With the short brown hair. 1092 01:00:22,880 --> 01:00:26,248 Vicki? I thought that was a guy. I was calling her Vic! 1093 01:00:26,320 --> 01:00:28,846 Oh, you're out of your mind! 1094 01:00:28,920 --> 01:00:31,287 Look, I know I'm being a little harsh on you here. 1095 01:00:31,360 --> 01:00:34,921 I think real friends are obligated to be honest with each other. 1096 01:00:35,000 --> 01:00:37,401 This one that you're dating now... Jeez. 1097 01:00:39,200 --> 01:00:40,645 Careful. 1098 01:00:40,720 --> 01:00:44,770 Hey, all I'm saying is she's got cankles, for God's sake. 1099 01:00:44,840 --> 01:00:45,887 What? 1100 01:00:45,960 --> 01:00:47,325 Cankles! She's got no ankles. 1101 01:00:47,400 --> 01:00:50,165 The calf merged with the foot, cut out the middleman. 1102 01:00:50,240 --> 01:00:51,480 She has coffee cans. 1103 01:00:51,560 --> 01:00:52,766 I know what cankles are. 1104 01:00:52,840 --> 01:00:54,649 Rosemary doesn't have 'em. 1105 01:00:54,720 --> 01:00:57,724 You know what? I know what you're doing here. 1106 01:00:58,720 --> 01:01:00,324 You're scared. 1107 01:01:00,400 --> 01:01:01,447 Scared? 1108 01:01:01,520 --> 01:01:05,844 Yup. This is exactly what you did with the knockout with the weird frinkly toe. 1109 01:01:05,920 --> 01:01:10,209 You're inventing reasons to dump girls 'cause you're afraid. 1110 01:01:10,280 --> 01:01:13,443 All right, look. I admit Rosemary is kind of cool, all right? 1111 01:01:13,520 --> 01:01:16,524 But admit you wouldn't talk to that woolly mammoth 1112 01:01:16,600 --> 01:01:18,728 if her father wasn't company president. 1113 01:01:24,360 --> 01:01:25,441 What? 1114 01:01:33,800 --> 01:01:36,690 I guarantee you've never met anyone like this guy who's coming with us. 1115 01:01:36,760 --> 01:01:37,886 You're gonna love him. 1116 01:01:37,960 --> 01:01:39,325 Great. 1117 01:01:39,400 --> 01:01:40,640 What's his girlfriend like? 1118 01:01:40,720 --> 01:01:41,881 I haven't met her. 1119 01:01:41,960 --> 01:01:44,247 They just started going out. Oh, there he is. 1120 01:01:44,840 --> 01:01:46,763 Walt! 1121 01:01:46,840 --> 01:01:48,046 At your cervix! 1122 01:01:49,640 --> 01:01:51,881 Hey, you recognize these panties? 1123 01:01:51,960 --> 01:01:55,123 Rosemary, don't steal my lines. 1124 01:01:55,200 --> 01:01:56,884 You two know each other? 1125 01:01:56,960 --> 01:01:58,086 Yeah! 1126 01:01:58,160 --> 01:02:01,687 Gosh, Walt's been volunteering down at the hospital for years. 1127 01:02:01,800 --> 01:02:02,847 Oh. 1128 01:02:02,920 --> 01:02:05,241 So where's this mystery girl? 1129 01:02:05,760 --> 01:02:08,161 She should be here any minute. 1130 01:02:10,800 --> 01:02:14,600 Hey, I want you to be honest. 1131 01:02:14,680 --> 01:02:17,809 Is this outfit too "Hey, look at me"? 1132 01:02:17,920 --> 01:02:21,367 No, no. It's very subtle. 1133 01:02:30,480 --> 01:02:32,323 Sorry I'm late. 1134 01:02:32,400 --> 01:02:33,447 Tanya. 1135 01:02:34,640 --> 01:02:36,688 Oh. What a surprise. 1136 01:02:37,680 --> 01:02:39,170 (SUMMER DAYS PLAYING) 1137 01:02:42,000 --> 01:02:45,925 ♪ I've spent all summer days drivin' 1138 01:02:47,000 --> 01:02:51,244 ♪ I'm tired of holidays ruined 1139 01:02:52,160 --> 01:02:55,642 ♪ No more takeaways, expired food 1140 01:02:55,720 --> 01:02:56,846 I gotta get a map. 1141 01:02:57,440 --> 01:02:59,249 I'm going with you. 1142 01:02:59,320 --> 01:03:01,004 What are those for? 1143 01:03:01,080 --> 01:03:04,209 Ever walk through a truck-stop men's room on your hands? 1144 01:03:04,280 --> 01:03:06,044 (LAUGHS WEAKLY) 1145 01:03:09,120 --> 01:03:10,281 Want anything? 1146 01:03:10,360 --> 01:03:12,283 Potato chips. And dip. 1147 01:03:15,080 --> 01:03:16,320 Cut it out. 1148 01:03:16,400 --> 01:03:17,481 (LAUGHS) 1149 01:03:18,600 --> 01:03:23,606 So, Tanya, I had no idea that you and Walt were, you know, seeing each other. 1150 01:03:23,680 --> 01:03:25,967 Yeah. You got a light? 1151 01:03:35,240 --> 01:03:37,322 It's actually a very funny story. 1152 01:03:37,400 --> 01:03:40,483 Because he had been asking me out for a really long time, 1153 01:03:40,560 --> 01:03:43,040 and I was always kind of unavailable. 1154 01:03:43,120 --> 01:03:45,202 And then just when he had given up, 1155 01:03:45,280 --> 01:03:48,204 I broke up with my boyfriend, and there he was. 1156 01:03:48,280 --> 01:03:50,567 So I asked him out. 1157 01:03:50,680 --> 01:03:53,081 So he kind of grew on you, huh? 1158 01:03:53,160 --> 01:03:57,085 Exactly. I mean, you gotta admit, 1159 01:03:57,160 --> 01:04:00,448 when you first meet him, it is Kind of jarring. 1160 01:04:00,520 --> 01:04:04,081 I mean, you kind of don't even know what goes where. 1161 01:04:04,160 --> 01:04:07,369 But anyway, the timing couldn't have been more perfect, 1162 01:04:07,440 --> 01:04:10,330 because he had just sold his company, 1163 01:04:10,400 --> 01:04:12,482 and he has all this time on his hands, 1164 01:04:12,560 --> 01:04:15,370 and we can plan things, 1165 01:04:15,440 --> 01:04:18,649 and travel, and go shopping and... 1166 01:04:20,320 --> 01:04:22,766 Well, I guess timing's everything. 1167 01:04:27,600 --> 01:04:29,602 Hope you like bean dip. 1168 01:04:30,360 --> 01:04:32,089 (COUNTRYSIDE WITH YOU PLAYING) 1169 01:04:32,160 --> 01:04:35,721 ♪ I'd already picked up all the faces 1170 01:04:35,800 --> 01:04:39,600 ♪ And I, I wanna show you all the places 1171 01:04:39,680 --> 01:04:43,810 ♪ And I, I wanna take a little ride 1172 01:04:43,880 --> 01:04:46,167 ♪ Wanna take a little ride 1173 01:04:46,240 --> 01:04:49,005 ♪ In the countryside with you 1174 01:04:51,640 --> 01:04:53,642 (CHEERING) 1175 01:05:08,040 --> 01:05:10,247 Yeah! That was my girl. 1176 01:05:10,320 --> 01:05:12,641 Oh, my God. I'm the biggest nerd. 1177 01:05:12,760 --> 01:05:13,807 Mmm-mmm. 1178 01:05:13,880 --> 01:05:15,370 Rosemary! 1179 01:05:15,440 --> 01:05:16,487 Ralph! 1180 01:05:17,080 --> 01:05:18,445 Hi. 1181 01:05:19,600 --> 01:05:21,090 You remember Li'iBoy? 1182 01:05:22,120 --> 01:05:23,610 Li'iBoy. Yeah. 1183 01:05:23,680 --> 01:05:25,284 How are you? 1184 01:05:25,400 --> 01:05:26,606 Mahalo, Rosemary. 1185 01:05:26,680 --> 01:05:28,045 How you doing? Great. 1186 01:05:28,120 --> 01:05:32,170 Wow. Do they still got you out in Sierra Leone? 1187 01:05:32,520 --> 01:05:34,488 No, no. Now they got me near my home. 1188 01:05:34,560 --> 01:05:37,404 I'm on this island in the South Pacific called Carabas. 1189 01:05:37,480 --> 01:05:38,891 I'm Hal. 1190 01:05:38,960 --> 01:05:40,962 Oh, I'm sorry. Hal. 1191 01:05:41,840 --> 01:05:43,205 These are my Peace Corps buddies. 1192 01:05:43,280 --> 01:05:47,046 This is Ralph Owens and Li'iBoy. This is Hal Larson. 1193 01:05:47,120 --> 01:05:48,849 What's up? Li'iBoy. 1194 01:05:51,960 --> 01:05:54,611 So, what are you guys doing up here? 1195 01:05:54,720 --> 01:05:57,690 Li'iBoy's been stuck in the office training for the last 30 days, 1196 01:05:57,760 --> 01:06:00,161 so I dragged him up here and threw him on the slopes. 1197 01:06:00,240 --> 01:06:01,890 It wasn't pretty. 1198 01:06:03,200 --> 01:06:05,123 I knew this Hawaiian guy in high school 1199 01:06:05,200 --> 01:06:08,761 who went out for the hockey team. It was funny as shit. 1200 01:06:13,960 --> 01:06:18,045 Anyway, it's great to see you again. 1201 01:06:19,360 --> 01:06:22,443 You look happy. 1202 01:06:23,200 --> 01:06:25,885 Thanks. I am. 1203 01:06:29,240 --> 01:06:31,971 Well, we got a long drive back, so... 1204 01:06:33,680 --> 01:06:34,841 Bye. 1205 01:06:34,920 --> 01:06:36,331 Bye. Good to meet ya. 1206 01:06:41,720 --> 01:06:43,051 You okay? 1207 01:06:43,600 --> 01:06:44,886 Uh-huh. 1208 01:06:45,600 --> 01:06:49,161 It's just that do you remember how I told you that once I had a boyfriend? 1209 01:06:49,240 --> 01:06:50,651 Uh-huh. 1210 01:06:50,720 --> 01:06:52,245 That was him. 1211 01:07:02,120 --> 01:07:04,726 You're welcome. Sure. What's your name? 1212 01:07:07,000 --> 01:07:09,765 Excuse me, Mr. Robbins. Can I have a word with you, sir? 1213 01:07:09,840 --> 01:07:11,330 Sure, but I gotta catch a plane. 1214 01:07:11,400 --> 01:07:13,050 It's only gonna take a minute. 1215 01:07:13,120 --> 01:07:17,045 A few weeks ago, you got trapped in an elevator with my friend. 1216 01:07:17,120 --> 01:07:19,361 Oh, yeah! Hal. He was a great guy. Yes. 1217 01:07:19,440 --> 01:07:21,522 He was having relationship troubles. How is he? 1218 01:07:21,640 --> 01:07:23,961 That's a matter of debate. 1219 01:07:24,400 --> 01:07:25,526 Really? 1220 01:07:25,600 --> 01:07:28,888 Anyway, apparently, you gave him like a pep talk, 1221 01:07:28,960 --> 01:07:33,363 and now he's under the impression that he can get any woman he wants. 1222 01:07:33,720 --> 01:07:35,688 And you don't think he can? 1223 01:07:35,760 --> 01:07:36,886 I don't know. Whatever. 1224 01:07:36,960 --> 01:07:42,842 But see, the point is, lately the only women he wants are ugly. 1225 01:07:42,920 --> 01:07:44,888 Who says they're ugly? 1226 01:07:44,960 --> 01:07:46,564 Bausch & Lomb. 1227 01:07:46,640 --> 01:07:48,688 And very fat, some of them. 1228 01:07:48,760 --> 01:07:51,570 It's like Hal has lowered his whole... 1229 01:07:51,640 --> 01:07:54,086 Jesus, you've got a big noggin. 1230 01:07:54,160 --> 01:07:55,286 Thanks for noticing. 1231 01:07:55,360 --> 01:07:57,567 My new book has a chapter on blurting. 1232 01:07:57,640 --> 01:07:59,165 You might want to pick it up. 1233 01:07:59,240 --> 01:08:00,890 Yeah, I'll check into that. 1234 01:08:00,960 --> 01:08:03,770 Anyway, I mean, did something go wrong here? 1235 01:08:03,840 --> 01:08:06,241 Is he having a nervous breakdown? 1236 01:08:06,320 --> 01:08:08,607 No. Haven't you heard the phrase, 1237 01:08:08,680 --> 01:08:10,330 "Beauty is in the eye of the beholder"? 1238 01:08:10,440 --> 01:08:13,444 Yeah. Did you ever hear the song Who Let the Dogs Out? 1239 01:08:14,480 --> 01:08:15,527 It can't be that bad. 1240 01:08:16,360 --> 01:08:19,125 Look, exactly what did you do to him, man? 1241 01:08:19,240 --> 01:08:21,561 I altered his perception a little bit. 1242 01:08:22,880 --> 01:08:26,441 I knew it. I knew it! I knew it! 1243 01:08:26,560 --> 01:08:28,403 You messed with his eyesight, right? No. 1244 01:08:28,480 --> 01:08:30,403 No. You hypnotized him. 1245 01:08:30,480 --> 01:08:33,689 No. I dehypnotized him. He's been hypnotized his whole life. 1246 01:08:33,760 --> 01:08:35,762 He's totally focused on the outside. 1247 01:08:35,880 --> 01:08:38,486 I helped him see inner beauty, 1248 01:08:38,560 --> 01:08:41,291 including people you think are not physically attractive. 1249 01:08:41,360 --> 01:08:45,684 How can he see their inner beauty when he doesn't even know them? 1250 01:08:45,760 --> 01:08:48,445 Inner beauty's easy to see when you're looking for it. 1251 01:08:48,560 --> 01:08:52,884 But how can he not feel them when he's... 1252 01:08:53,280 --> 01:08:54,884 (GROANS IN DISGUST) 1253 01:08:54,960 --> 01:08:57,804 The brain sees what the heart wants it to feel. 1254 01:08:57,880 --> 01:09:01,248 All right, look. Let's just out through the old crapcake here, huh? 1255 01:09:01,320 --> 01:09:02,810 Okay. 1256 01:09:05,200 --> 01:09:12,084 Sir, don't you think it's wrong to brainwash someone? 1257 01:09:12,160 --> 01:09:14,049 Don't you think you're brainwashed? 1258 01:09:14,120 --> 01:09:16,168 All you know about beauty is programmed. 1259 01:09:16,240 --> 01:09:19,926 TV, magazines, movies, they all tell you what's beautiful, what isn't. 1260 01:09:20,000 --> 01:09:22,526 How's this any different? 1261 01:09:22,600 --> 01:09:26,321 Look, I didn't come here to debate you! I just want my friend back! 1262 01:09:26,400 --> 01:09:30,962 Now, isn't there some kind of word or phrase or something 1263 01:09:31,040 --> 01:09:32,530 to take the whammy off him? 1264 01:09:32,600 --> 01:09:34,045 Of course. But if we do that, 1265 01:09:34,120 --> 01:09:37,363 he'll go back to judging everybody by the outside. 1266 01:09:37,440 --> 01:09:39,010 Is this what he really wants? 1267 01:09:39,080 --> 01:09:41,162 I don't care! 1268 01:09:41,280 --> 01:09:43,965 It's what I want! I want my friend back! 1269 01:09:44,600 --> 01:09:47,365 I gotta go. I gotta catch my plane. I'm really sorry. 1270 01:09:47,440 --> 01:09:52,082 Look, a man's reputation, dignity and furniture are being trashed here! 1271 01:09:52,160 --> 01:09:56,051 Perhaps irreparablyl For God's sakes, his job is in jeopardy! 1272 01:09:57,280 --> 01:09:58,327 His job? Really? 1273 01:09:58,400 --> 01:09:59,765 Yes. And it's a great job. 1274 01:10:04,280 --> 01:10:07,443 I just wanted to give him a gift. I didn't want him to get hurt. 1275 01:10:07,520 --> 01:10:10,330 You seem to know him better than I do, so... 1276 01:10:10,400 --> 01:10:12,050 It's a shame to let it go. 1277 01:10:12,120 --> 01:10:13,645 Oh, it's a tragedy. 1278 01:10:15,800 --> 01:10:18,929 So, what'd you wanna talk to me about? 1279 01:10:23,120 --> 01:10:25,282 Um, Ralph called me. 1280 01:10:26,200 --> 01:10:27,690 Your old boyfriend Ralph? 1281 01:10:27,760 --> 01:10:32,288 Well, he was also my division leader in Sierra Leone. 1282 01:10:32,360 --> 01:10:36,206 Anyway, he's shipping out to Carabas in 10 days, 1283 01:10:36,280 --> 01:10:38,009 and he wants me to go with his group. 1284 01:10:38,080 --> 01:10:41,402 What? You and Ralph? Carabas? 1285 01:10:41,480 --> 01:10:44,131 They're in an economic meltdown. 1286 01:10:44,200 --> 01:10:49,206 100,000 people need medical supplies and food, and they want me to help. 1287 01:10:49,680 --> 01:10:52,126 How can you be so selfish? 1288 01:10:52,200 --> 01:10:53,440 Sorry? 1289 01:10:53,560 --> 01:10:55,244 I mean, you know what I'm saying. 1290 01:10:55,320 --> 01:10:58,642 You bump into pretty boy Ralph on Friday, the sparks are flying, 1291 01:10:58,720 --> 01:11:02,441 and now you're gonna go and save the world in Carabas? 1292 01:11:02,520 --> 01:11:05,091 This has nothing to do with me and Ralph. 1293 01:11:05,160 --> 01:11:06,161 Yeah, right. 1294 01:11:06,640 --> 01:11:08,563 He's obviously crazy about you. 1295 01:11:08,640 --> 01:11:10,881 He's got the heart of a saint. 1296 01:11:10,960 --> 01:11:15,124 I could practically see the halo around his head. I can't compete with that. 1297 01:11:15,480 --> 01:11:19,280 Okay, first of all, you're probably the only person in the free world 1298 01:11:19,360 --> 01:11:21,601 to ever refer to Ralph as a "pretty boy." 1299 01:11:21,680 --> 01:11:25,446 Secondly, that halo around his head, it's called psoriasis. 1300 01:11:25,520 --> 01:11:28,569 You can't stand near him without getting flaked on. 1301 01:11:28,680 --> 01:11:32,446 And thirdly, and fourthly, yes, he's a great guy and he cares about me, 1302 01:11:32,520 --> 01:11:35,444 but he had no sense of humor. 1303 01:11:35,560 --> 01:11:38,404 And I'm in love with an even greater guy. 1304 01:11:39,720 --> 01:11:43,486 Well, then how come I don't have any say in this thing? 1305 01:11:43,560 --> 01:11:44,891 You do. That's why... 1306 01:11:46,840 --> 01:11:49,969 Oh, no! God, are you okay? 1307 01:11:50,040 --> 01:11:52,407 I think so. 1308 01:11:52,480 --> 01:11:54,323 Oh, my God. I am so sorry. 1309 01:11:54,400 --> 01:11:56,641 You should be sorry! It's an outrage! 1310 01:11:56,720 --> 01:11:57,881 I'll go get help. 1311 01:11:58,000 --> 01:11:59,764 Okay. Are you okay, sweetie? 1312 01:11:59,840 --> 01:12:01,490 Thank you. Thank you very much. 1313 01:12:01,560 --> 01:12:03,324 I'm so embarrassed. Don't be. 1314 01:12:03,400 --> 01:12:07,962 It's this flimsy-ass four-star restaurant. 1315 01:12:08,040 --> 01:12:10,884 Just sit right there. I'm gonna go talk to the manager, okay? 1316 01:12:10,960 --> 01:12:12,883 I'll be right back. 1317 01:12:15,320 --> 01:12:17,243 Good night. Thank you. 1318 01:12:18,440 --> 01:12:21,922 Look, I'm not blaming you, but I need an extra chair. 1319 01:12:22,000 --> 01:12:24,002 My girlfriend's jinxed when it comes to furniture. 1320 01:12:24,080 --> 01:12:25,844 Yeah. I know. I'm so sorry. 1321 01:12:25,920 --> 01:12:27,684 The waiter told me what happened. 1322 01:12:27,760 --> 01:12:29,762 (PHONE RINGS) One sec. Mclntosh's. 1323 01:12:29,840 --> 01:12:30,921 (CELL PHONE RINGS) 1324 01:12:31,000 --> 01:12:32,240 Yes. 1325 01:12:33,200 --> 01:12:34,361 Hello? 1326 01:12:34,440 --> 01:12:36,204 MAURICIO: Shallow Hal wants a gal. 1327 01:12:36,280 --> 01:12:37,281 What? 1328 01:12:37,520 --> 01:12:40,046 Shallow Hal wants a gal. 1329 01:12:40,120 --> 01:12:42,043 What the hell are you talking about? 1330 01:12:42,120 --> 01:12:44,202 I just saved your life, baby. 1331 01:12:44,280 --> 01:12:45,281 What? 1332 01:12:45,360 --> 01:12:47,169 I've been looking for you all day. 1333 01:12:47,240 --> 01:12:50,244 I'm at Mclntosh's with Rosemary. Look, I got kind of a... 1334 01:12:50,320 --> 01:12:51,890 Are you looking right at her? 1335 01:12:51,960 --> 01:12:53,564 No, I'm talking to the hostess. But... 1336 01:12:53,680 --> 01:12:55,364 Don't... Hal! 1337 01:12:55,440 --> 01:12:56,930 Look, I got a situation here. I'll call you later. 1338 01:12:57,000 --> 01:12:59,002 Look away! 1339 01:13:01,640 --> 01:13:04,405 Um, I was just talking to the hostess. 1340 01:13:04,480 --> 01:13:06,050 Right. That would be me. 1341 01:13:06,120 --> 01:13:08,088 No, no. It was the other hostess. 1342 01:13:08,600 --> 01:13:11,570 Sir, I'm the only hostess in the restaurant. 1343 01:13:12,840 --> 01:13:16,049 Let me apologize about the booth. We are so sorry. 1344 01:13:16,160 --> 01:13:19,243 We've replaced your date's side with a new chair, a strong one, 1345 01:13:19,320 --> 01:13:20,810 and the meal's gonna be on us. 1346 01:13:21,920 --> 01:13:22,967 Okay. 1347 01:13:23,040 --> 01:13:25,361 Well, thank you. 1348 01:13:25,440 --> 01:13:27,169 You're welcome. 1349 01:13:41,560 --> 01:13:45,042 Excuse me. Did you... Did you move us? 1350 01:13:45,120 --> 01:13:48,010 No. Second table on the right. 1351 01:13:50,080 --> 01:13:53,880 Well, then maybe you can explain to me why that robust woman 1352 01:13:53,960 --> 01:13:55,769 is eating my girlfriend's... 1353 01:13:55,840 --> 01:13:58,684 Hey! Now she's eating my clams casino! 1354 01:14:00,840 --> 01:14:02,763 Sweetie, are you okay? 1355 01:14:02,840 --> 01:14:04,126 (PHONE RINGS) 1356 01:14:04,200 --> 01:14:05,440 Excuse me. 1357 01:14:05,520 --> 01:14:07,522 Mclntosh's. Tiffany. 1358 01:14:07,920 --> 01:14:09,524 Mmm-hmm. 1359 01:14:09,600 --> 01:14:11,250 Okay. 1360 01:14:33,840 --> 01:14:36,411 We're two friends walking. Just walking. Hey, come on. 1361 01:14:36,480 --> 01:14:39,131 And then Robbins confirmed exactly what I thought! 1362 01:14:39,200 --> 01:14:40,326 Which is? 1363 01:14:40,400 --> 01:14:42,801 You weren't irresistible to women. 1364 01:14:42,880 --> 01:14:45,850 He hypnotized you so that really ugly girls that you met 1365 01:14:45,960 --> 01:14:49,646 from then on would, to you, look like Supermodels. 1366 01:14:49,720 --> 01:14:52,007 If they had inner beauty or some baloney. 1367 01:14:52,080 --> 01:14:53,844 See, you could get any woman you desired 1368 01:14:53,920 --> 01:14:57,163 because you were suddenly desiring the undesirable! 1369 01:14:57,240 --> 01:14:58,287 You get it? 1370 01:14:58,360 --> 01:15:01,409 No, not exactly. Let me put it this way. 1371 01:15:01,480 --> 01:15:05,087 It's like he gave you beer-goggle laser surgery. 1372 01:15:06,160 --> 01:15:07,491 Now wait a second. 1373 01:15:07,560 --> 01:15:12,168 So what you're saying is all the pretty girls I've met lately are not really pretty? 1374 01:15:13,320 --> 01:15:16,324 All right. Let's look at the facts. 1375 01:15:16,400 --> 01:15:19,609 They were funny, smart and nice. 1376 01:15:20,760 --> 01:15:22,649 Pretty girls are not funny! 1377 01:15:22,720 --> 01:15:25,530 And they're certainly not nice! Not to us! 1378 01:15:25,600 --> 01:15:27,284 When I found out what he did, 1379 01:15:27,360 --> 01:15:29,328 I had him take the trance away. 1380 01:15:29,400 --> 01:15:34,930 When I said, "Shallow Hal wants a gal," you were cured. 1381 01:15:35,760 --> 01:15:37,922 You're out of your mind. Do you know that? 1382 01:15:38,000 --> 01:15:39,525 I'm going back to the restaurant. 1383 01:15:39,600 --> 01:15:41,921 Hal. Hal, come on. 1384 01:15:42,000 --> 01:15:43,365 Hal! 1385 01:15:44,440 --> 01:15:46,329 You never called me back. 1386 01:15:46,400 --> 01:15:48,801 What happened to you? Excuse me? 1387 01:15:49,560 --> 01:15:51,005 Oh. (LAUGHS) 1388 01:15:51,800 --> 01:15:53,723 I've got my hair back. 1389 01:15:53,800 --> 01:15:55,802 It's me Katrina. 1390 01:15:57,600 --> 01:15:59,807 We shared the cab together. 1391 01:16:01,240 --> 01:16:03,447 I'm in town taking care of my grandma, 1392 01:16:03,520 --> 01:16:06,171 'cause, she's been sick, and... 1393 01:16:07,320 --> 01:16:10,130 Oh, wait a minute! I get it! 1394 01:16:11,240 --> 01:16:14,449 Nice try, Mauricio. Where'd you find this one? 1395 01:16:17,320 --> 01:16:19,641 No, it's me Katrina. 1396 01:16:20,680 --> 01:16:24,241 From Boston. The magical fruit? 1397 01:16:24,320 --> 01:16:27,927 Yes, I remember Katrina. But the thing is, you're not... 1398 01:16:32,160 --> 01:16:34,686 I never told you about... 1399 01:16:36,320 --> 01:16:40,962 Katrina! How the heck are ya? Give me some sugar. 1400 01:16:42,000 --> 01:16:44,890 I didn't recognize you. The hair and the... 1401 01:16:44,960 --> 01:16:46,530 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1402 01:16:47,200 --> 01:16:52,491 You screwed me! I had a beautiful, caring, funny, intelligent woman, 1403 01:16:52,560 --> 01:16:54,449 and you made her disappear! 1404 01:16:55,080 --> 01:16:56,650 Oh, no, I didn't. 1405 01:16:56,720 --> 01:16:59,371 I just made Rosemary appear! 1406 01:16:59,440 --> 01:17:01,807 There's a difference. It's called reality. 1407 01:17:01,880 --> 01:17:07,046 Hey, if you can see something and hear it and smell it, what keeps it from being real? 1408 01:17:08,040 --> 01:17:10,520 Third-party perspective. 1409 01:17:10,600 --> 01:17:13,001 Other people agreeing that it's real. 1410 01:17:13,720 --> 01:17:16,803 Okay, let me ask you a question. 1411 01:17:16,880 --> 01:17:18,484 Who's the all-time love of your life? 1412 01:17:20,160 --> 01:17:21,366 Wonder Woman. 1413 01:17:21,920 --> 01:17:25,447 Okay. Let's say Wonder Woman falls in love with you, right? 1414 01:17:25,520 --> 01:17:29,411 Would it bother you if the rest of the world didn't find her attractive? 1415 01:17:29,480 --> 01:17:32,006 Not at all. 'Cause I know they'd be wrong. 1416 01:17:32,080 --> 01:17:35,323 That's what I had with Rosemary! 1417 01:17:35,400 --> 01:17:38,449 I saw a knockout! I don't care what anybody else saw! 1418 01:17:39,520 --> 01:17:41,602 Jeez, I never thought about it that way. 1419 01:17:43,800 --> 01:17:45,404 (SNORTS) 1420 01:17:45,480 --> 01:17:48,404 Hey, I guess I really did screw you, huh? 1421 01:17:48,520 --> 01:17:49,601 (GROANS) 1422 01:17:49,880 --> 01:17:51,450 What am I gonna do? 1423 01:17:51,560 --> 01:17:53,722 Hey, hey, don't panic. 1424 01:17:53,800 --> 01:17:55,689 We just get Tony Robbins back here, 1425 01:17:55,760 --> 01:17:57,524 he puts the Vulcan mind meld on ya. 1426 01:17:57,600 --> 01:17:59,489 Then puts you back under. Good idea. 1427 01:17:59,560 --> 01:18:02,006 For now, avoid Rosemary. 1428 01:18:02,080 --> 01:18:03,081 Why? 1429 01:18:03,160 --> 01:18:05,401 Because if you see the real Rosemary, 1430 01:18:05,480 --> 01:18:07,084 hypnosis is not gonna help you. 1431 01:18:07,880 --> 01:18:11,248 You'll need, like, the Jaws of Life to get that image out of your head. 1432 01:18:11,320 --> 01:18:12,924 (KNOCK ON DOOR) 1433 01:18:14,040 --> 01:18:15,769 (KNOCKING CONTINUES) 1434 01:18:18,960 --> 01:18:21,042 ROSEMARY: Hal, open up. It's me. 1435 01:18:26,600 --> 01:18:28,568 I hear you in there. 1436 01:18:30,480 --> 01:18:32,608 Just a sec, Rosemary. 1437 01:18:38,520 --> 01:18:40,488 What happened to you? 1438 01:18:42,200 --> 01:18:45,363 I got something in my eye. I had to run back here and flush it out. 1439 01:18:45,440 --> 01:18:50,731 Yeah, the hostess said that you seemed a little cuckoo. So, come on, open up! 1440 01:18:50,800 --> 01:18:52,962 I can't. Uh... 1441 01:18:53,560 --> 01:18:55,289 (WHISPERING) We'll club her. No. 1442 01:18:55,360 --> 01:18:57,362 I'm... I'm... (MAKES VOMITING SOUNDS) 1443 01:18:57,440 --> 01:19:00,649 I'm very sick! I've got... 1444 01:19:01,880 --> 01:19:03,325 CC! 1445 01:19:03,400 --> 01:19:04,481 You have what? 1446 01:19:06,200 --> 01:19:08,851 Contagious conjunctivitis. 1447 01:19:10,680 --> 01:19:12,967 I'll take my chances. Now open up. 1448 01:19:14,680 --> 01:19:16,808 All right. In a minute. 1449 01:19:28,680 --> 01:19:29,841 (ROSEMARY GASPS) 1450 01:19:29,920 --> 01:19:32,844 I told you it was nasty. 1451 01:19:32,920 --> 01:19:36,242 Are you okay? Do you need to go to the hospital? 1452 01:19:36,320 --> 01:19:39,369 Nah, nah. I got some drops. I'll be fine. 1453 01:19:41,000 --> 01:19:43,128 Oh, my poor baby. 1454 01:19:43,200 --> 01:19:46,409 Yeah. Well, I should probably rack out. 1455 01:19:46,480 --> 01:19:48,130 This has taken a lot out of me. 1456 01:19:48,200 --> 01:19:49,201 Okay. 1457 01:19:50,200 --> 01:19:51,531 Um... 1458 01:19:51,640 --> 01:19:54,803 Well, I'll call you in the morning and see how you're doing. 1459 01:19:54,880 --> 01:19:58,043 Great. Great. Bye-bye. 1460 01:19:58,360 --> 01:20:00,283 (SWEET MISTAKES PLAYING) 1461 01:20:02,760 --> 01:20:05,650 ♪ Pop the cork, a champagne glass 1462 01:20:05,720 --> 01:20:08,291 ♪ Raise to the future, drink to the past 1463 01:20:08,440 --> 01:20:11,330 ♪ Thank the Lord for the friends he cast 1464 01:20:11,400 --> 01:20:13,528 ♪ In the play He wrote for you 1465 01:20:14,000 --> 01:20:17,322 ♪ And if you love the girl, man, light up a torch 1466 01:20:17,400 --> 01:20:20,244 ♪ Blaze a trail to her front porch 1467 01:20:20,320 --> 01:20:22,926 ♪ Kiss her till your lips are scorched 1468 01:20:23,000 --> 01:20:26,163 ♪ Till the rain comes down on you 1469 01:20:26,240 --> 01:20:29,005 ♪ Bless your sweet mistakes 1470 01:20:29,080 --> 01:20:30,605 (KNOCKING) 1471 01:20:30,720 --> 01:20:33,644 Hal, is everything all right with you? 1472 01:20:34,760 --> 01:20:39,084 Yeah. Yeah, it's topnotch, sir. Why? 1473 01:20:40,120 --> 01:20:44,170 Well, it's just that Rosemary's been telling me that 1474 01:20:44,240 --> 01:20:49,087 she's having a bit of trouble getting you on the telephone the last couple of days. 1475 01:20:49,160 --> 01:20:51,731 Now, I wouldn't be working you too hard, would I? 1476 01:20:52,400 --> 01:20:53,526 Uh... Uh... 1477 01:20:53,600 --> 01:20:56,729 No. I mean, I'm working hard, 1478 01:20:56,800 --> 01:21:00,486 but I guess I've just been a little preoccupied with things. 1479 01:21:00,560 --> 01:21:03,689 But I'll make sure and touch base with her. 1480 01:21:06,120 --> 01:21:07,690 Right. 1481 01:21:07,800 --> 01:21:10,201 Right. Okay, then. 1482 01:21:13,040 --> 01:21:14,451 (SIGHS) 1483 01:21:16,640 --> 01:21:19,007 I'm sorry. You know, apparently this Tony Robbins guy 1484 01:21:19,080 --> 01:21:22,163 is tougher to track down than I thought he'd be. 1485 01:21:22,240 --> 01:21:23,730 I'll come through. I promise. 1486 01:21:23,800 --> 01:21:25,040 I can't keep this up. 1487 01:21:25,120 --> 01:21:26,610 Hey, calm down. 1488 01:21:26,800 --> 01:21:28,211 (SIGHS) 1489 01:21:28,320 --> 01:21:32,405 I don't know, Mauricio. Maybe I should just see her. 1490 01:21:33,640 --> 01:21:35,642 I mean, I do have... 1491 01:21:38,160 --> 01:21:40,288 You know, the heart thing. 1492 01:21:40,360 --> 01:21:43,887 Maybe that's enough to overcome her appearance. 1493 01:21:44,000 --> 01:21:46,526 It could be like in that movie, The Crying Game. 1494 01:21:46,600 --> 01:21:49,251 When the guy fell in love with a beautiful woman? 1495 01:21:49,320 --> 01:21:51,800 When he found out it was a guy, it didn't matter, 1496 01:21:51,880 --> 01:21:53,882 'cause he already loved her. 1497 01:21:53,960 --> 01:21:59,171 Hal, if a set of hairy boys was your biggest hurdle here, I'd say go for it. 1498 01:22:02,160 --> 01:22:03,161 (SIGHS) 1499 01:22:07,960 --> 01:22:09,564 (PHONE RINGS) 1500 01:22:10,760 --> 01:22:13,445 Hello? ROSEMARY: Hey, it's me. 1501 01:22:13,520 --> 01:22:15,921 Hey, what's up, Rosemary? 1502 01:22:16,000 --> 01:22:17,729 What happened yesterday? 1503 01:22:17,800 --> 01:22:18,801 Hmm? 1504 01:22:19,200 --> 01:22:22,841 Well, I stopped by your office to say hi, but you just took off running. 1505 01:22:23,360 --> 01:22:24,646 Oh, you're kidding. 1506 01:22:24,720 --> 01:22:25,801 No. 1507 01:22:25,880 --> 01:22:28,121 What were you doing? 1508 01:22:28,200 --> 01:22:29,531 I was jogging. 1509 01:22:29,600 --> 01:22:31,125 In your business suit? 1510 01:22:31,200 --> 01:22:33,362 I had a sweat suit underneath. 1511 01:22:38,280 --> 01:22:41,204 Is everything... 1512 01:22:41,280 --> 01:22:44,045 What's going on, Hal? 1513 01:22:44,120 --> 01:22:46,566 Things haven't felt the same lately. 1514 01:22:46,640 --> 01:22:48,608 NO? No. 1515 01:22:50,840 --> 01:22:53,844 Hey, Rosemary, don't worry. Everything... 1516 01:22:55,240 --> 01:22:58,881 I'm just in a little funk right now, and everything's gonna be fine. 1517 01:23:01,720 --> 01:23:04,405 Yeah. So... 1518 01:23:04,480 --> 01:23:08,690 I guess I'll talk to you tomorrow? Bye. 1519 01:23:10,240 --> 01:23:11,730 Bye. 1520 01:23:12,840 --> 01:23:16,401 ♪ What happened to you? 1521 01:23:19,240 --> 01:23:23,245 ♪ I can't get to you 1522 01:23:24,240 --> 01:23:27,562 ♪ 'Cause there's a wall in your heart 1523 01:23:27,640 --> 01:23:30,689 ♪ That no one can get through 1524 01:23:30,760 --> 01:23:33,969 ♪ And it's cold and it's dark 1525 01:23:34,040 --> 01:23:37,044 ♪ And you don't have a clue 1526 01:23:37,120 --> 01:23:40,249 ♪ But this Wall, it will fall 1527 01:23:40,320 --> 01:23:42,243 ♪ If it's the last thing I do 1528 01:23:43,280 --> 01:23:46,090 ♪ I'll get through 1529 01:23:48,200 --> 01:23:50,965 ♪ This wall in your heart 1530 01:23:51,080 --> 01:23:53,401 HAL: (FUNNY ACCENT) Who is it? Hal, is that you? 1531 01:23:53,480 --> 01:23:55,130 It's Jill. 1532 01:23:55,200 --> 01:23:56,281 (NORMAL ACCENT) Coming. 1533 01:23:58,560 --> 01:23:59,846 Hey, what's up? 1534 01:24:00,200 --> 01:24:03,602 My girlfriend just bailed on me, 1535 01:24:03,680 --> 01:24:07,321 and I was wondering if I could take you out to dinner. 1536 01:24:08,280 --> 01:24:09,964 I'm sorry. Tonight's not good. 1537 01:24:10,040 --> 01:24:12,042 Oh, come on. Don't be such a stiff. 1538 01:24:12,120 --> 01:24:14,043 I want to talk to you about some stuff. 1539 01:24:14,120 --> 01:24:15,485 No, really. I can't. 1540 01:24:15,560 --> 01:24:17,961 Please? We'll go out just as friends. 1541 01:24:19,280 --> 01:24:21,886 Oh, come on. You gotta eat, don't you? 1542 01:24:23,640 --> 01:24:25,529 Can I ask you something, Jill? 1543 01:24:25,600 --> 01:24:26,647 Yeah. 1544 01:24:28,080 --> 01:24:29,969 Why the sudden thaw? 1545 01:24:31,440 --> 01:24:35,161 Well, I've been thinking a lot. 1546 01:24:36,560 --> 01:24:39,564 Hal, I made a mistake. 1547 01:24:40,960 --> 01:24:42,724 I shouldn't have broken it off with you. 1548 01:24:42,800 --> 01:24:44,484 Well, you didn't really break it off. 1549 01:24:44,600 --> 01:24:46,409 I mean, we only had that one date. 1550 01:24:46,480 --> 01:24:48,926 You did the right thing. We were going nowhere. 1551 01:24:49,000 --> 01:24:51,241 We had nothing in common, remember? 1552 01:24:51,320 --> 01:24:54,961 But that was my fault. I shut you out emotionally. 1553 01:24:55,040 --> 01:24:58,522 We could have had more things in common if I'd wanted to. 1554 01:24:59,000 --> 01:25:00,923 Mr. Shanahan, how are you this evening? 1555 01:25:01,000 --> 01:25:07,121 How am I? Tonight I feel like a thorn amongst a bed of roses. 1556 01:25:07,200 --> 01:25:08,804 Your table's ready. John will seat you. 1557 01:25:08,880 --> 01:25:09,881 Right this way, please. 1558 01:25:10,000 --> 01:25:11,525 I'm just gonna go to the ladies' room. 1559 01:25:11,600 --> 01:25:14,729 Okay, Rosie, we'll be at the table. 1560 01:25:35,640 --> 01:25:38,530 Yeah. See, why did you shut me out in the first place? 1561 01:25:38,600 --> 01:25:40,568 I'm just curious. 1562 01:25:40,640 --> 01:25:45,441 Well, frankly, I guess I thought you were shallow. 1563 01:25:45,640 --> 01:25:47,051 (BLOWS RASPBERRY) 1564 01:25:47,560 --> 01:25:48,527 Me? 1565 01:25:48,600 --> 01:25:54,642 Yeah. You struck me as this kind of superficial dickwad. 1566 01:25:54,720 --> 01:25:57,326 I don't know. What do you call it? 1567 01:25:58,400 --> 01:26:03,167 Hal, it's okay. I've been watching you the past few weeks. 1568 01:26:03,240 --> 01:26:05,129 I've seen the women you go out with. 1569 01:26:05,200 --> 01:26:10,491 And now I know appearances mean absolutely nothing to you. 1570 01:26:11,360 --> 01:26:15,285 If anything, you're pathologically unshallow. 1571 01:26:16,480 --> 01:26:17,720 I don't know about that. 1572 01:26:17,800 --> 01:26:18,881 It's true. 1573 01:26:20,560 --> 01:26:23,564 Listen, I have an idea. 1574 01:26:23,640 --> 01:26:27,281 Why don't we get all this food to go? Why? 1575 01:26:27,920 --> 01:26:31,606 Because it'll taste a lot better in bed. 1576 01:26:34,040 --> 01:26:35,451 (SIGHS) 1577 01:26:39,360 --> 01:26:43,684 You know, there are a few times in a guy's life, 1578 01:26:43,800 --> 01:26:47,122 and I mean like two or three, tops, 1579 01:26:47,200 --> 01:26:50,409 when he comes to a crossroads, and he's gotta decide. 1580 01:26:50,480 --> 01:26:53,723 If he goes one way, he can continue what he's doing 1581 01:26:53,800 --> 01:26:55,529 and be with any girl who will have him, 1582 01:26:55,600 --> 01:26:59,844 and if he goes the other way, he gets to be with only one woman, 1583 01:26:59,920 --> 01:27:02,127 maybe for the rest of his life. 1584 01:27:02,640 --> 01:27:06,486 Now, it seems like by taking the second road, he's missing out on a lot. 1585 01:27:06,560 --> 01:27:10,042 But the truth is, he gets much more in return. 1586 01:27:10,160 --> 01:27:12,811 He gets to be happy. Are you wearing panties? 1587 01:27:13,680 --> 01:27:16,604 God, what am I saying? No! 1588 01:27:16,680 --> 01:27:21,641 No, I'm sorry. Jill, this... This isn't gonna happen. 1589 01:27:25,200 --> 01:27:28,886 I think I'm gonna go down that other road for once. 1590 01:27:33,000 --> 01:27:34,161 (SIGHS) 1591 01:27:39,320 --> 01:27:40,924 Hi. Hello. 1592 01:27:59,600 --> 01:28:01,329 (CELL PHONE RINGING) 1593 01:28:06,480 --> 01:28:07,481 Hello? 1594 01:28:07,880 --> 01:28:09,291 Hey, hey, hey now. 1595 01:28:09,360 --> 01:28:11,408 It's me, your love bunny. 1596 01:28:11,480 --> 01:28:14,131 I miss you and I wanna see you. 1597 01:28:14,200 --> 01:28:15,201 (SOBS) 1598 01:28:15,280 --> 01:28:18,250 What's the matter? You sound upset. 1599 01:28:18,320 --> 01:28:20,891 What are you, some kind of psycho? 1600 01:28:23,080 --> 01:28:24,411 God. 1601 01:28:25,720 --> 01:28:27,529 Hello? Rosie? 1602 01:28:36,560 --> 01:28:39,006 Just you leave me daughter alone. 1603 01:28:40,080 --> 01:28:41,206 I don't understand. 1604 01:28:41,280 --> 01:28:43,681 The jig is up, and she knows it! 1605 01:28:43,760 --> 01:28:46,923 Well, she hasn't returned my calls. What's going on? 1606 01:28:47,000 --> 01:28:50,447 It's a little late to be worrying about that now, don't you think? 1607 01:28:51,600 --> 01:28:55,889 Besides, she went and accepted that Peace Corps assignment. 1608 01:28:56,960 --> 01:28:58,086 (SIGHS) 1609 01:28:59,080 --> 01:29:02,482 No offense, Mr. Shanahan, but I think I have a right to hear this from her. 1610 01:29:02,560 --> 01:29:05,962 I'll give you your rights. I'll give you your last rites, 1611 01:29:06,040 --> 01:29:08,327 you self-righteous little shit! 1612 01:29:09,400 --> 01:29:12,927 You know, I wanted to like you. I truly did. 1613 01:29:13,000 --> 01:29:17,210 And all of that malarkey that you gave me that night at the house, 1614 01:29:17,280 --> 01:29:18,566 I bought into it. 1615 01:29:19,120 --> 01:29:23,284 In spite of all me better instincts, I took the hook. 1616 01:29:24,960 --> 01:29:28,965 I don't know. Maybe I share in the blame of it all. 1617 01:29:29,040 --> 01:29:34,206 Maybe I just... I just wanted to believe that there was still a decent guy out there. 1618 01:29:34,280 --> 01:29:36,886 A lad that would be right for me daughter. 1619 01:29:36,960 --> 01:29:37,961 But, sir... 1620 01:29:38,040 --> 01:29:40,566 Don't speak! Just you listen! 1621 01:29:42,640 --> 01:29:46,326 Now, thankfully, as it turns out, there is a guy out there. 1622 01:29:46,440 --> 01:29:48,124 His name is Ralph Owens. 1623 01:29:48,480 --> 01:29:50,881 Pretty boy Ralph? 1624 01:29:50,960 --> 01:29:54,282 Don't be a smart-ass. Now you listen to me. 1625 01:29:54,360 --> 01:29:58,729 They're back together, and me daughter has a chance to be happy. 1626 01:29:58,800 --> 01:30:02,247 And you, you'll be respectin' that. 1627 01:30:04,360 --> 01:30:06,442 (AFTER THE GOLD RUSH PLAYING) 1628 01:30:09,720 --> 01:30:14,647 ♪ Well, I dreamed I saw the knights in armor coming 1629 01:30:14,760 --> 01:30:18,685 ♪ Saying something about a queen 1630 01:30:20,120 --> 01:30:25,923 ♪ There were peasants singin' and drummers drummin'... 1631 01:30:26,000 --> 01:30:29,686 Excuse me. Could you tell me what floor Rosemary Shanahan works on? 1632 01:30:29,760 --> 01:30:32,889 I think she's up in Pediatrics. 1633 01:30:32,960 --> 01:30:34,325 Yeah. That's third floor. 1634 01:30:34,400 --> 01:30:35,561 Thank you. 1635 01:30:35,640 --> 01:30:40,487 ♪ That was floating on the breeze 1636 01:30:45,160 --> 01:30:46,969 Hal, is that you? 1637 01:30:47,040 --> 01:30:48,201 Hey. 1638 01:30:49,480 --> 01:30:51,164 What are you doing here? 1639 01:30:51,240 --> 01:30:52,321 I... 1640 01:30:53,360 --> 01:30:56,807 I came to see Rosemary. 1641 01:30:56,880 --> 01:31:01,169 Oh, well, she left early. She seemed upset about something. 1642 01:31:02,720 --> 01:31:04,927 Any idea where she went? 1643 01:31:05,000 --> 01:31:06,047 You got me. 1644 01:31:07,240 --> 01:31:08,730 Hi, Hal. 1645 01:31:11,280 --> 01:31:12,566 Hi. 1646 01:31:13,800 --> 01:31:15,006 Um... 1647 01:31:15,440 --> 01:31:16,965 How do you know my name? 1648 01:31:17,040 --> 01:31:19,042 It's me Cadence. 1649 01:31:36,920 --> 01:31:38,763 Oh. Hi, Cadence. 1650 01:31:44,080 --> 01:31:46,082 How are you, beautiful? 1651 01:31:46,160 --> 01:31:49,767 How come you haven't come back to see us? 1652 01:31:49,960 --> 01:31:51,166 Um... 1653 01:31:51,240 --> 01:31:52,890 Well... 1654 01:31:52,960 --> 01:31:56,601 Me and Rosemary have been having some problems. 1655 01:31:57,840 --> 01:31:59,365 I was really stupid. 1656 01:32:00,080 --> 01:32:01,161 Oh. 1657 01:32:01,240 --> 01:32:05,689 Well, why don't you go buy her a present and then maybe you can make up? 1658 01:32:43,960 --> 01:32:45,724 You were right. 1659 01:32:46,840 --> 01:32:47,841 Huh? 1660 01:32:49,320 --> 01:32:54,121 In the gym last week when you said I was scared of women, you were right. 1661 01:32:56,640 --> 01:32:58,529 Nah, I didn't mean that. I was just... 1662 01:32:58,600 --> 01:33:01,729 No, come on, Hal. It's the truth. 1663 01:33:03,680 --> 01:33:05,842 I'm terrified of 'em. 1664 01:33:05,920 --> 01:33:10,289 I haven't been close to a woman my whole life. 1665 01:33:15,920 --> 01:33:18,002 I'm a coward, all right? 1666 01:33:27,840 --> 01:33:32,129 But why? I mean, look at you. You're a mountain of a man. 1667 01:33:32,200 --> 01:33:34,282 You got more style than Mr. Blackwell. 1668 01:33:34,360 --> 01:33:38,809 You're pulling in what, 28, 29 G's a year? 1669 01:33:38,880 --> 01:33:40,041 $29,500. 1670 01:33:40,120 --> 01:33:42,043 You're the perfect catch. 1671 01:33:42,120 --> 01:33:45,727 I know. I know. It's crazy. 1672 01:33:45,800 --> 01:33:48,246 I just have this thing. 1673 01:33:49,880 --> 01:33:50,927 What thing? 1674 01:33:52,160 --> 01:33:54,811 It's kind of a 1675 01:33:54,880 --> 01:33:57,884 birth defect thing. 1676 01:33:58,960 --> 01:34:02,646 Jeez, man. I didn't know. What is it? 1677 01:34:02,720 --> 01:34:04,404 I have a tail. 1678 01:34:06,160 --> 01:34:07,161 Huh? 1679 01:34:07,880 --> 01:34:08,961 A tail. 1680 01:34:09,080 --> 01:34:10,764 What do you mean, like a story? 1681 01:34:10,840 --> 01:34:13,810 No, a tail. It's like a waggy tail. 1682 01:34:14,960 --> 01:34:17,770 My backbone is longer than it's supposed to be. 1683 01:34:17,880 --> 01:34:20,850 It's like a genetic abnormality. 1684 01:34:20,920 --> 01:34:22,206 It's a vestigial tail. 1685 01:34:22,280 --> 01:34:23,964 You do not. 1686 01:34:24,040 --> 01:34:25,326 Yeah, I do. 1687 01:34:25,400 --> 01:34:27,084 Get out! 1688 01:34:27,160 --> 01:34:30,084 You see? If I can't even get my best friend to accept it, 1689 01:34:30,160 --> 01:34:31,924 how am I supposed to expect some woman to? 1690 01:34:32,000 --> 01:34:33,923 Wait a second. Are you for real? 1691 01:34:34,000 --> 01:34:36,207 'Cause if you are, I gotta see this. 1692 01:34:36,280 --> 01:34:38,009 No, you don't wanna see it. 1693 01:34:38,080 --> 01:34:40,208 No, I don't wanna. I gotta. 1694 01:34:53,240 --> 01:34:54,571 Good Lord. 1695 01:34:54,640 --> 01:34:57,120 All right. You believe me now? 1696 01:34:57,960 --> 01:35:00,088 Oh, man. It really does Wag. 1697 01:35:00,560 --> 01:35:03,484 Only when I'm nervous or happy. 1698 01:35:05,760 --> 01:35:11,403 Wow. Have you ever thought about, you know, 1699 01:35:11,480 --> 01:35:14,324 maybe getting it cut off? 1700 01:35:14,400 --> 01:35:19,088 Cut off? I don't know why I never thought of that 1701 01:35:19,160 --> 01:35:23,961 when I was getting pummeled in gym class by a bunch of barking seniors! 1702 01:35:24,120 --> 01:35:25,645 (BARKING) 1703 01:35:25,720 --> 01:35:27,722 All right, calm down. 1704 01:35:27,800 --> 01:35:28,961 God! 1705 01:35:31,800 --> 01:35:35,725 The damn thing is wrapped around an artery! No doctor will touch it! 1706 01:35:36,320 --> 01:35:40,723 Well, it's not so bad. 1707 01:35:41,960 --> 01:35:46,010 I guarantee you there's some girls out there who would think it was adorable. 1708 01:35:46,080 --> 01:35:47,241 Like a little puppy dog. 1709 01:35:49,080 --> 01:35:50,127 Really? 1710 01:35:51,480 --> 01:35:52,720 You think it's like a puppy dog? 1711 01:35:52,800 --> 01:35:54,848 It's cute as a button. 1712 01:35:57,000 --> 01:35:59,162 You want to pet the little fella? 1713 01:35:59,240 --> 01:36:00,730 No! 1714 01:36:01,440 --> 01:36:04,364 But, you know, I'm not much of a dog person. 1715 01:36:06,720 --> 01:36:07,721 Huh. 1716 01:36:08,560 --> 01:36:11,848 By the way, you're gonna need a little sod on the fairway there. 1717 01:36:12,720 --> 01:36:13,881 Huh? What do you mean? 1718 01:36:14,560 --> 01:36:15,846 (CLEARS THROAT) 1719 01:36:17,080 --> 01:36:19,970 So, what are you doing right now? 1720 01:36:20,040 --> 01:36:21,883 Nothing. Why? Can I get a lift? 1721 01:36:21,960 --> 01:36:23,962 I gotta go see someone. 1722 01:36:24,360 --> 01:36:25,725 Yeah. Sure. Great. 1723 01:36:25,840 --> 01:36:28,810 (SINGING) ♪ Feels like longer than forever, yeah 1724 01:36:28,880 --> 01:36:32,168 ♪ My home is now a distant land 1725 01:36:32,240 --> 01:36:35,961 ♪ If I had one wish, I wish I could be 1726 01:36:36,040 --> 01:36:39,044 ♪ Back on that rock in the middle of the sea 1727 01:36:39,120 --> 01:36:42,806 ♪ My heart is calling me to the islands 1728 01:36:42,880 --> 01:36:46,009 ♪ My home is now a distant land 1729 01:36:46,080 --> 01:36:49,482 ♪ If I had one wish, I wish I could be 1730 01:36:49,560 --> 01:36:51,528 ♪ Back on that rock... 1731 01:36:52,720 --> 01:36:55,690 Hey! Hal, right? 1732 01:36:56,880 --> 01:36:57,881 Have we met? 1733 01:36:58,680 --> 01:36:59,727 It's me, Li'iBoy. 1734 01:37:01,920 --> 01:37:04,321 I met you up in the mountains with Ralph. 1735 01:37:05,120 --> 01:37:09,648 Oh, yeah, Li'iBoy. How ya doing? Yeah. 1736 01:37:09,760 --> 01:37:12,411 Yeah, you look like you've been working out. 1737 01:37:12,480 --> 01:37:14,005 Nah. 1738 01:37:14,080 --> 01:37:16,606 So, do you know if Ralph is in the office? 1739 01:37:17,200 --> 01:37:19,123 Yeah. Ralph! 1740 01:37:22,240 --> 01:37:26,006 Hal! Hey, Hal. 1741 01:37:26,080 --> 01:37:27,047 Hey. 1742 01:37:27,160 --> 01:37:28,810 Yeah. How ya doing? 1743 01:37:28,880 --> 01:37:33,408 Oh, I'm doing great. You're looking good. So, what can I do you for? 1744 01:37:33,800 --> 01:37:34,801 Um... 1745 01:37:35,600 --> 01:37:37,967 I came here to congratulate you. 1746 01:37:38,080 --> 01:37:39,605 Oh. On? 1747 01:37:40,200 --> 01:37:41,361 Look... Um... 1748 01:37:43,120 --> 01:37:46,249 You got a great girl, and you deserve her. 1749 01:37:48,040 --> 01:37:50,042 More than me. 1750 01:37:50,120 --> 01:37:53,522 And the truth is, I'm happy for Rosemary. 1751 01:37:54,320 --> 01:37:57,290 But understand this. You better be good to her, Ralph. 1752 01:37:57,360 --> 01:37:59,044 You better be good to her. 1753 01:37:59,120 --> 01:38:03,205 Ralph, if you ever... If you ever mess up and make her unhappy, 1754 01:38:03,280 --> 01:38:06,966 I'll be waiting in the wings, and I'll pounce on you. Like a tiger! 1755 01:38:07,040 --> 01:38:12,001 Like a tiger on a deer, with a cloven hoof and with a broken arm! 1756 01:38:12,080 --> 01:38:14,845 Whoa, whoa, whoa, Hal. What are you talking about? 1757 01:38:14,920 --> 01:38:17,491 I know you're back together. Let's not play games. 1758 01:38:17,560 --> 01:38:19,688 Rosemary and I aren't back together. 1759 01:38:19,760 --> 01:38:20,807 You're not? 1760 01:38:21,760 --> 01:38:23,330 Well, let's put it this way. 1761 01:38:23,400 --> 01:38:27,485 Her parents are throwing a going-away party for her as we speak. 1762 01:38:27,560 --> 01:38:28,846 I wasn't even invited. 1763 01:38:31,360 --> 01:38:33,283 (COMFORT EAGLE PLAYING) 1764 01:38:38,680 --> 01:38:42,924 ♪ We are building a religion we are building it bigger 1765 01:38:43,000 --> 01:38:46,846 ♪ We are widening the corridors and adding more lanes 1766 01:38:47,520 --> 01:38:48,646 This seems crazy. 1767 01:38:48,720 --> 01:38:50,210 Yeah. That's 'cause it is. 1768 01:38:50,320 --> 01:38:51,924 But crazy's all you got. 1769 01:38:52,000 --> 01:38:53,126 Amen to that. 1770 01:38:54,640 --> 01:38:55,687 (SIGHS) 1771 01:38:55,760 --> 01:38:57,649 Good luck, Hal. 1772 01:38:57,720 --> 01:39:00,644 ♪ It is useless to resist it, his cigarette is burning 1773 01:39:01,280 --> 01:39:02,281 (SIGHS) 1774 01:39:04,520 --> 01:39:08,605 ♪ He is living comfort eagle, you can meet at his location 1775 01:39:08,680 --> 01:39:12,401 ♪ But you better come with cash, now his hat is on backwards 1776 01:39:12,480 --> 01:39:14,209 Well, I could use a drink. 1777 01:39:14,280 --> 01:39:17,602 What do you say we slide around the side here? 1778 01:39:17,720 --> 01:39:19,529 Yeah, we'll blend in. 1779 01:39:21,360 --> 01:39:22,361 Yeah. 1780 01:39:25,400 --> 01:39:26,890 Hello? 1781 01:39:31,840 --> 01:39:33,205 Rosie? 1782 01:39:33,360 --> 01:39:35,044 Excuse me. What are you doing... Shh. 1783 01:39:35,960 --> 01:39:37,485 I love you. 1784 01:39:37,560 --> 01:39:40,609 I'm not going anywhere until you near me out. 1785 01:39:56,480 --> 01:39:57,481 What are you doing? 1786 01:40:01,240 --> 01:40:02,526 Who are you? 1787 01:40:02,640 --> 01:40:07,806 Who... Hal, are you drunk? It's me, Mrs. Shanahan. 1788 01:40:09,160 --> 01:40:12,721 I have some things to say to your daughter and I'm not leaving here until I do. 1789 01:40:13,280 --> 01:40:18,525 Okay. But could you release Helga so she can get back to work? 1790 01:40:24,240 --> 01:40:28,325 (LIGHT JAZZ MUSIC PLAYING) 1791 01:40:36,080 --> 01:40:39,402 Get ready, Li'iBoy. It's show time. 1792 01:40:43,200 --> 01:40:46,249 Well, Hal, now's your chance. 1793 01:41:18,320 --> 01:41:19,765 What are you doing here? 1794 01:41:20,920 --> 01:41:24,641 Oh, my God. You're beautiful. 1795 01:41:26,160 --> 01:41:28,401 You have no right to be here. 1796 01:41:31,320 --> 01:41:33,049 Hal, come on. This isn't working out. 1797 01:41:33,120 --> 01:41:34,690 I'm okay. 1798 01:41:34,760 --> 01:41:37,161 What the hell are you doing here? 1799 01:41:37,520 --> 01:41:39,045 (MUSIC STOPS) 1800 01:41:39,520 --> 01:41:41,090 I'm having a word with your daughter. 1801 01:41:41,160 --> 01:41:42,969 Well, it better be goodbye! 1802 01:41:43,040 --> 01:41:44,087 You've got her all up... 1803 01:41:44,200 --> 01:41:46,009 Steve! Shut up. 1804 01:41:52,440 --> 01:41:55,330 Rosemary, I am so sorry that I hurt you. 1805 01:41:56,520 --> 01:41:59,490 I've been really dumb. 1806 01:41:59,560 --> 01:42:01,608 I'm immature. I'm unthoughtful. 1807 01:42:01,680 --> 01:42:03,523 I'm a friggin' idiot. 1808 01:42:07,040 --> 01:42:09,611 But I love you. 1809 01:42:09,680 --> 01:42:11,921 You're the only girl I've ever loved. 1810 01:42:14,040 --> 01:42:19,570 And I just didn't want you to go away without knowing that. 1811 01:42:26,320 --> 01:42:27,890 You really hurt me. 1812 01:42:29,800 --> 01:42:31,165 I know. 1813 01:42:31,240 --> 01:42:34,130 But if you'll let me, 1814 01:42:34,200 --> 01:42:37,727 I want to spend the rest of my life making it up to you. 1815 01:42:38,080 --> 01:42:39,241 (SIGHS) 1816 01:42:41,960 --> 01:42:44,327 Well, your timing is terrible. 1817 01:42:44,400 --> 01:42:49,406 I mean, I'm leaving for Carabas tonight for 14 months. 1818 01:42:53,360 --> 01:42:56,921 I'm sorry, Rosemary. I just can't wait that long. 1819 01:42:59,480 --> 01:43:00,606 I understand. 1820 01:43:03,080 --> 01:43:05,686 Which is why I'm going with you. 1821 01:43:06,800 --> 01:43:10,168 (THIS IS MY WORLD PLAYING) 1822 01:43:11,280 --> 01:43:12,281 What? 1823 01:43:13,440 --> 01:43:15,408 MAURICIO: Yeah, it's true, Rosie. 1824 01:43:15,960 --> 01:43:19,169 Big Kahuna here just swore him into the Corps about a half-hour ago. 1825 01:43:19,240 --> 01:43:21,561 That's right. He's official. 1826 01:43:24,360 --> 01:43:26,840 Are you sure that's what you want to do? 1827 01:43:29,480 --> 01:43:32,165 Cuckoo. Cuckoo. 1828 01:43:34,160 --> 01:43:39,485 ♪ It can never explain your heart 1829 01:43:39,920 --> 01:43:42,127 ♪ And the touch 1830 01:43:42,840 --> 01:43:45,161 ♪ Of my lips 1831 01:43:45,920 --> 01:43:47,763 (CHEERING) 1832 01:43:52,000 --> 01:43:57,245 ♪ You want me to change 1833 01:43:57,320 --> 01:44:00,210 ♪ I can't get used to 1834 01:44:00,280 --> 01:44:03,329 ♪ All you want me to be 1835 01:44:03,400 --> 01:44:07,610 ♪ And I just can't pretend 1836 01:44:08,760 --> 01:44:11,411 ♪ To be anyone else 1837 01:44:12,280 --> 01:44:14,089 ♪ 'Cause it's not really me 1838 01:44:14,160 --> 01:44:16,606 ♪ This is my world 1839 01:44:16,680 --> 01:44:19,001 ♪ This is who I am 1840 01:44:19,080 --> 01:44:23,768 ♪ And I'm not trying to give up myself 1841 01:44:23,840 --> 01:44:26,047 ♪ To make your life better 1842 01:44:26,120 --> 01:44:27,963 ♪ She said 1843 01:44:28,040 --> 01:44:31,044 ♪ This is how it is 1844 01:44:31,160 --> 01:44:33,401 ♪ I got my own life to live 1845 01:44:33,480 --> 01:44:36,927 ♪ And you can either accept me or 1846 01:44:37,040 --> 01:44:39,611 ♪ And if it's love 1847 01:44:39,680 --> 01:44:42,524 ♪ That we share 1848 01:44:43,520 --> 01:44:45,682 Here's your bag, Rosemary. Thank you. 1849 01:44:45,800 --> 01:44:47,211 Congratulations, Hal. 1850 01:44:47,280 --> 01:44:48,361 Thank you. Hey. 1851 01:44:48,360 --> 01:44:49,566 Rosemary. Bye. 1852 01:44:49,640 --> 01:44:51,404 Just keep it right there at the airport. 1853 01:44:51,480 --> 01:44:54,131 I'll pick it up later. Congrats. 1854 01:44:54,200 --> 01:44:55,201 We love you, Rosie. 1855 01:44:55,280 --> 01:44:57,089 I love you, Mom! 1856 01:44:57,160 --> 01:45:01,484 Yes. And, Rosemary, you'd better be looking after me lad. 1857 01:45:01,560 --> 01:45:02,971 I will. 1858 01:45:03,040 --> 01:45:05,884 ♪ She ain't got no money, her clothes are kinda funny 1859 01:45:05,960 --> 01:45:07,041 Later, dudes! 1860 01:45:07,560 --> 01:45:10,962 ♪ Her hair is kinda wild and free 1861 01:45:11,040 --> 01:45:15,807 ♪ Oh, but love grows where my Rosemary goes 1862 01:45:15,880 --> 01:45:18,247 ♪ And nobody knows like me... 1863 01:45:18,320 --> 01:45:20,766 Say bye-bye. Bye-bye. 1864 01:45:20,840 --> 01:45:25,050 ♪ She talks kind of lazy, people say she's crazy 1865 01:45:25,120 --> 01:45:28,283 ♪ And her love's a mystery... 1866 01:45:28,360 --> 01:45:31,011 You like puppy dogs, do you? 1867 01:45:31,080 --> 01:45:33,845 Oh! Anything to do with dogs, I melt. 1868 01:45:36,440 --> 01:45:39,444 Why don't we go around back, get a little drink? 1869 01:45:39,600 --> 01:45:42,604 Sure. Yeah? Come on, big fella. 1870 01:45:43,120 --> 01:45:46,761 ♪ It's a feelin' that's fine, and I just gotta say 1871 01:45:48,000 --> 01:45:49,001 ♪ Hey 1872 01:45:49,080 --> 01:45:51,970 ♪ She's really got a magical spell 1873 01:45:52,040 --> 01:45:54,247 ♪ And it's workin' so well 1874 01:45:54,320 --> 01:45:57,847 ♪ That I can't get away 1875 01:45:57,920 --> 01:46:01,891 ♪ I'm a lucky fella and I just gotta tell her 1876 01:46:02,000 --> 01:46:05,766 ♪ That I love her endlessly 1877 01:46:05,880 --> 01:46:10,761 ♪ Because love grows where my Rosemary goes 1878 01:46:10,840 --> 01:46:17,803 ♪ And nobody knows like me 1879 01:46:26,280 --> 01:46:29,602 ♪ There's something about her hand holdin' mine 1880 01:46:29,680 --> 01:46:35,005 ♪ It's a feelin' that's fine, and I just gotta say, hey 1881 01:46:35,080 --> 01:46:38,402 ♪ She's really got a magical spell 1882 01:46:38,480 --> 01:46:44,362 ♪ And it's workin' so well that I can't get away 1883 01:46:46,360 --> 01:46:50,729 ♪ I'm a lucky fella and I just gotta tell her 1884 01:46:50,840 --> 01:46:54,287 ♪ That I love her endlessly 1885 01:46:54,360 --> 01:46:59,400 ♪ Because love grows where my Rosemary goes 1886 01:46:59,480 --> 01:47:05,761 ♪ And nobody knows like me 1887 01:47:13,360 --> 01:47:17,604 ♪ It keeps growing every place she's been 1888 01:47:17,680 --> 01:47:20,889 ♪ And nobody knows like me 1889 01:47:22,600 --> 01:47:26,810 ♪ If you met her you'll never forget her 1890 01:47:26,960 --> 01:47:30,567 ♪ And nobody knows like me 1891 01:47:33,360 --> 01:47:36,330 (COMFORT EAGLE PLAYING) 1892 01:47:40,680 --> 01:47:42,842 ♪ We are building a religion 1893 01:47:42,920 --> 01:47:44,843 ♪ We are building it bigger 1894 01:47:44,920 --> 01:47:48,641 ♪ We are widening the corridors and adding more lanes 1895 01:47:48,720 --> 01:47:52,725 ♪ We are building a religion, a limited edition 1896 01:47:52,800 --> 01:47:56,805 ♪ We are now accepting callers for these pendant key chains 1897 01:47:56,880 --> 01:48:00,805 ♪ To resist it is useless, it is useless to resist it 1898 01:48:00,880 --> 01:48:04,646 ♪ His cigarette is burning but he never seems to ash 1899 01:48:04,720 --> 01:48:08,645 ♪ He is grooming his poodle, he is living comfort eagle 1900 01:48:08,720 --> 01:48:12,566 ♪ You can meet at his location but you better come with cash 1901 01:48:12,640 --> 01:48:16,531 ♪ Now his hat is on backwards, he can show you his tattoos 1902 01:48:16,600 --> 01:48:19,843 ♪ He is in the music business, he is calling you 1903 01:48:19,920 --> 01:48:20,921 ♪ Dude! 1904 01:48:21,040 --> 01:48:24,761 ♪ Now today is tomorrow, and tomorrow today 1905 01:48:24,840 --> 01:48:28,526 ♪ And yesterday is weaving in and out, out, out 1906 01:48:28,600 --> 01:48:32,525 ♪ And the fluffy white lines that the airplane leaves behind 1907 01:48:32,600 --> 01:48:36,127 ♪ Are drifting right in front of the waning of the moon 1908 01:48:36,200 --> 01:48:38,521 ♪ He is handling the money 1909 01:48:38,600 --> 01:48:40,489 ♪ He's serving the food 1910 01:48:40,560 --> 01:48:43,643 ♪ He knows about your party, he is calling you 1911 01:48:43,720 --> 01:48:44,687 ♪ Dude! 1912 01:48:44,760 --> 01:48:48,367 ♪ Now do you believe in the one big sign? 1913 01:48:48,440 --> 01:48:52,001 ♪ The doublewide shine on the bootheels of your prime 1914 01:48:52,080 --> 01:48:55,880 ♪ Doesn't matter if you're skinny, doesn't matter if you're fat 1915 01:48:55,960 --> 01:48:59,885 ♪ You can dress up like a sultan in your onion-head hat 1916 01:48:59,960 --> 01:49:04,170 ♪ We are building a religion, we are making a brand 1917 01:49:04,240 --> 01:49:07,722 ♪ We're the only ones to turn to when your castles turn to sand 1918 01:49:07,800 --> 01:49:11,805 ♪ Take a bite of this apple, Mr. Corporate Events 1919 01:49:11,880 --> 01:49:15,851 ♪ Take a walk through the jungle of cardboard shanties and tents 1920 01:49:15,920 --> 01:49:19,970 ♪ Some people drink Pepsi, some people drink Coke 1921 01:49:20,040 --> 01:49:23,647 ♪ The wacky morning deejay says democracy's a joke 1922 01:49:23,720 --> 01:49:27,884 ♪ He says now do you believe in the one big song? 1923 01:49:27,960 --> 01:49:31,407 ♪ He's now accepting callers who would like to sing along 1924 01:49:31,480 --> 01:49:35,963 ♪ He says do you believe in the one true edge? 1925 01:49:36,040 --> 01:49:39,761 ♪ By fastening your safety belts and stepping towards the ledge 1926 01:49:39,840 --> 01:49:43,561 ♪ He is handling the money, he is serving the food 1927 01:49:43,680 --> 01:49:47,082 ♪ He is now accepting callers, he is calling me 1928 01:49:47,160 --> 01:49:48,161 ♪ Dude! 1929 01:49:48,240 --> 01:49:51,767 ♪ Now do you believe in the one big sign? 1930 01:49:51,840 --> 01:49:55,447 ♪ The doublewide shine on the bootheels of your prime 1931 01:49:55,520 --> 01:49:59,445 ♪ There's no need to ask directions if you ever lose your mind 1932 01:49:59,520 --> 01:50:01,761 ♪ We're behind you, We're behind you 1933 01:50:01,840 --> 01:50:03,763 ♪ And let us please remind you 1934 01:50:03,840 --> 01:50:07,367 ♪ We can send a car to find you if you ever lose your way 1935 01:50:23,880 --> 01:50:26,929 (I THINK OF YOU PLAYING) 1936 01:50:41,040 --> 01:50:44,362 ♪ I think of you 1937 01:50:48,480 --> 01:50:51,404 ♪ Wherever you may go 1938 01:50:52,720 --> 01:50:57,931 ♪ I know that you are only one dream away 1939 01:50:58,000 --> 01:51:02,881 ♪ So don't give up, baby 1940 01:51:02,960 --> 01:51:06,123 ♪ Don't give in 1941 01:51:07,200 --> 01:51:13,242 ♪ If we try we can begin again 1942 01:51:15,880 --> 01:51:19,441 ♪ I know what we've been through 1943 01:51:20,000 --> 01:51:22,685 ♪ But I still think of you 1944 01:51:42,080 --> 01:51:45,129 ♪ I think of you 1945 01:51:49,520 --> 01:51:51,841 ♪ Whenever I get down 1946 01:51:53,880 --> 01:51:56,645 ♪ Whenever I get weary 1947 01:51:59,640 --> 01:52:02,371 ♪ I think of you 1948 01:52:07,120 --> 01:52:10,203 ♪ When you're not around 1949 01:52:11,200 --> 01:52:16,286 ♪ I wonder if you hear me call out your name 1950 01:52:16,360 --> 01:52:21,366 ♪ So don't give up, baby 1951 01:52:21,440 --> 01:52:24,011 ♪ Don't give in 1952 01:52:25,720 --> 01:52:31,727 ♪ If we try we can begin again 1953 01:52:33,880 --> 01:52:37,851 ♪ I know what we've been through 1954 01:52:38,320 --> 01:52:42,689 ♪ But I still think of you 1955 01:53:00,640 --> 01:53:03,803 ♪ I think of you 1956 01:53:08,080 --> 01:53:10,765 ♪ Whenever I get down 1957 01:53:12,160 --> 01:53:14,925 ♪ Whenever I get weary 1958 01:53:17,720 --> 01:53:19,210 ♪ I think of you 1959 01:53:22,360 --> 01:53:24,806 Hey, kid. How 'bout these Rossi boots? 1960 01:53:24,880 --> 01:53:27,167 They fit like a glove or what?145101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.