All language subtitles for Robert Mulligan - The Rat Race (1960).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,426 --> 00:00:12,426 www.titlovi.com 2 00:00:15,426 --> 00:00:17,417 - Now let us hear from you. - Mm-hm. Mm-hm. 3 00:00:17,418 --> 00:00:19,050 You write whenever you get a chance. 4 00:00:19,051 --> 00:00:21,319 If you need money, let us know, we'll see what we can do. 5 00:00:21,320 --> 00:00:22,520 PETE: Don't worry, Pa. 6 00:00:22,521 --> 00:00:24,156 FATHER: You take good care of yourself. 7 00:00:24,157 --> 00:00:25,925 - Don't worry, Pa. So long. - Goodbye, son. 8 00:00:25,926 --> 00:00:27,925 MAN ( over PA ): Philadelphia and New York. 9 00:00:27,926 --> 00:00:29,794 Goodbye. 10 00:00:29,795 --> 00:00:32,464 MAN: Greyhound tour bus to Chicago now loading at lane 2. 11 00:00:32,465 --> 00:00:34,166 Connections to Cleveland... 12 00:00:34,167 --> 00:00:36,268 ( indistinct chattering ) 13 00:00:43,877 --> 00:00:45,779 ( upbeat theme playing ) 14 00:02:27,680 --> 00:02:31,682 MAN ( over the PA ): Greyhound express bus to Chicago 15 00:02:31,683 --> 00:02:34,687 now loading for departure. 16 00:03:56,701 --> 00:03:59,103 And that one there, I think. Uh-huh. 17 00:03:59,104 --> 00:04:01,406 Hey, man, that was a cool trip. 18 00:04:01,407 --> 00:04:02,659 Frantic. 19 00:04:02,660 --> 00:04:03,908 Hey, you dig? 20 00:04:03,909 --> 00:04:06,044 - Can I ask you another question? - Yeah, shoot. 21 00:04:06,045 --> 00:04:08,113 What's the best way to get to Times Square. 22 00:04:08,114 --> 00:04:09,480 Take a cab. 23 00:04:09,481 --> 00:04:12,084 Man, I'm gonna walk. Just point me. 24 00:04:12,085 --> 00:04:14,953 Well, go right to the corner, turn left and keep walking. 25 00:04:14,954 --> 00:04:16,955 I'm with you. Crazy. 26 00:04:16,956 --> 00:04:20,458 Walk? To Times Square? In this heat? 27 00:04:20,459 --> 00:04:22,426 Why would anyone wanna do that? 28 00:04:22,427 --> 00:04:24,528 He's a pilgrim on the way to mecca. 29 00:04:24,529 --> 00:04:25,931 Hmm? 30 00:04:25,932 --> 00:04:27,332 That's the Holy Land. 31 00:04:27,333 --> 00:04:28,734 For saxophone players. 32 00:04:28,735 --> 00:04:30,034 ( laughing ) 33 00:04:30,035 --> 00:04:32,338 ( upbeat theme continues playing ) 34 00:05:04,103 --> 00:05:07,772 Uh, hi. 35 00:05:07,773 --> 00:05:09,707 Excuse me. Who do I see about a room? 36 00:05:09,708 --> 00:05:10,842 Try me. 37 00:05:10,843 --> 00:05:14,712 Okay, you got an inexpensive single room? 38 00:05:14,713 --> 00:05:16,115 Seven dollars with bath. 39 00:05:16,116 --> 00:05:17,515 A day? 40 00:05:17,516 --> 00:05:21,986 No, a night. We throw in the day free. 41 00:05:21,987 --> 00:05:24,756 Well, you had an ad in the newspaper. It said 3.50. 42 00:05:24,757 --> 00:05:26,924 That's where the manager lives. 43 00:05:26,925 --> 00:05:31,531 Well, 7 is a little more than I can afford. 44 00:05:32,997 --> 00:05:34,198 Musician, huh? 45 00:05:34,199 --> 00:05:35,567 Yeah. 46 00:05:35,568 --> 00:05:36,934 Well, that's rough. 47 00:05:36,935 --> 00:05:39,003 But they've got a lot of rooming houses in this town 48 00:05:39,004 --> 00:05:41,972 that cater to every type. Even one-man bands. 49 00:05:41,973 --> 00:05:43,909 Oh, yeah? You know where I can find one? 50 00:05:43,910 --> 00:05:45,876 Oh, 49th, 50th, 53rd. 51 00:05:45,877 --> 00:05:46,878 What? 52 00:05:46,879 --> 00:05:48,546 Over there, between 8th and 9th. 53 00:05:48,547 --> 00:05:50,282 Between 8th and 9th? 54 00:05:50,283 --> 00:05:52,316 I don't know where that is. 55 00:05:52,317 --> 00:05:53,519 - Outside, - Mm-hm. 56 00:05:53,522 --> 00:05:54,720 - Turn to your right, - Right. 57 00:05:54,723 --> 00:05:56,789 - Keep walking, ask anybody. - Yeah. 58 00:05:56,792 --> 00:05:58,857 Hey, even better, play that sax 59 00:05:58,858 --> 00:06:00,624 until nobody turns around to look at you. 60 00:06:00,625 --> 00:06:02,260 Then stop, and you're home. 61 00:06:02,261 --> 00:06:04,729 Thank you very much. 62 00:06:04,730 --> 00:06:06,833 ( Upbeat theme playing ) 63 00:06:20,812 --> 00:06:22,848 Excuse me. 64 00:06:50,475 --> 00:06:52,376 BOY 1: Hey. 65 00:06:52,377 --> 00:06:53,879 Dig the creep. 66 00:07:06,124 --> 00:07:08,159 Hey, what do you think you're doing? 67 00:07:08,160 --> 00:07:09,359 BOY 2: Hey, man. 68 00:07:09,360 --> 00:07:12,664 Hey, look out for my instrument-- 69 00:07:12,665 --> 00:07:15,433 ( cars honking and tires screeching ) 70 00:07:15,434 --> 00:07:17,737 Look out, you kids! 71 00:07:21,473 --> 00:07:23,576 ( Slow theme playing ) 72 00:07:48,567 --> 00:07:51,771 Well, the weather reports don't say anything here about rain. 73 00:07:53,237 --> 00:07:54,539 Oh-- No, it's not raining. 74 00:07:54,540 --> 00:07:55,941 No, there's some nutty kids out there, 75 00:07:55,942 --> 00:07:57,474 chased me in here with a hose. 76 00:07:57,475 --> 00:08:00,044 Listen, you'd better take that coat off, though. 77 00:08:00,045 --> 00:08:01,612 This air conditioning's so cold, 78 00:08:01,613 --> 00:08:03,448 you're liable to start snowing. Ha-ha-ha. 79 00:08:03,449 --> 00:08:05,751 I never thought of that. 80 00:08:14,492 --> 00:08:16,595 Well, what'll it be? 81 00:08:16,596 --> 00:08:17,828 I'll have a bottle of beer. 82 00:08:17,829 --> 00:08:19,330 That's our most popular item. 83 00:08:19,331 --> 00:08:20,864 You got Milwaukee beer? 84 00:08:20,865 --> 00:08:24,603 We make the same profit on one brand as another. 85 00:08:27,206 --> 00:08:28,705 Thanks. 86 00:08:28,706 --> 00:08:32,509 Tell me, you're not homesick for Milwaukee already, are you? 87 00:08:32,510 --> 00:08:34,644 No-- 88 00:08:34,645 --> 00:08:36,247 Now how did you know I came from Milwaukee? 89 00:08:36,248 --> 00:08:39,517 Oh, I make a wild guess here every day. 90 00:08:39,518 --> 00:08:40,817 That's today's. 91 00:08:40,818 --> 00:08:42,688 You ever been there? 92 00:08:42,689 --> 00:08:44,556 Oh, yes. Three times. 93 00:08:44,557 --> 00:08:46,490 The first time I was there, 94 00:08:46,491 --> 00:08:48,124 I took the wrong train out of Chicago. 95 00:08:48,125 --> 00:08:50,728 The second time, I was chasing my first wife 96 00:08:50,729 --> 00:08:52,631 and the guy that she took the powder with. 97 00:08:52,632 --> 00:08:54,098 Let's see, the third time, 98 00:08:54,099 --> 00:08:56,334 oh, yeah, I was working in town as a sign painter. 99 00:08:56,335 --> 00:08:58,835 I used to do window lettering. Gold letter stuff, you know. 100 00:08:58,836 --> 00:09:00,238 I bet you've seen my work 101 00:09:00,239 --> 00:09:02,007 sitting in the back in some dentist's chair. 102 00:09:02,008 --> 00:09:04,209 Mac, the buildings you worked on, 103 00:09:04,210 --> 00:09:06,075 they're probably all torn down, 104 00:09:06,076 --> 00:09:07,845 long before this kid was even born. 105 00:09:07,846 --> 00:09:09,247 Now, listen, Soda, 106 00:09:09,248 --> 00:09:10,981 don't let his gray hair mislead you, honey. 107 00:09:10,982 --> 00:09:12,349 I had it when I was in grammar school. 108 00:09:12,350 --> 00:09:14,918 Half the time they thought I was the principal. 109 00:09:14,919 --> 00:09:17,588 Why do they call this cream soda? It ain't cream. 110 00:09:17,589 --> 00:09:19,926 Give me an orange, huh? 111 00:09:21,659 --> 00:09:23,862 Hey, Pops. You mind if hit this? 112 00:09:23,863 --> 00:09:26,364 I always say, a jukebox gotta live too. 113 00:09:26,365 --> 00:09:28,768 Go ahead, help yourself. 114 00:09:30,936 --> 00:09:32,235 Hey. 115 00:09:32,236 --> 00:09:35,105 You know, this ain't real orange either. 116 00:09:35,106 --> 00:09:37,742 But the way they make chemicals nowadays, 117 00:09:37,743 --> 00:09:41,446 I'd rather have this than the regular squeeze. 118 00:09:41,447 --> 00:09:44,082 ( Jazz playing over the jukebox ) 119 00:09:59,798 --> 00:10:00,966 Well, hello, Peggy. 120 00:10:00,967 --> 00:10:02,133 Hi, Mac. 121 00:10:02,134 --> 00:10:03,418 Can I have some ice? 122 00:10:03,419 --> 00:10:04,701 What, honey? 123 00:10:04,702 --> 00:10:06,171 Some ice? 124 00:10:06,172 --> 00:10:07,639 Oh, by all means. 125 00:10:11,809 --> 00:10:13,811 There you are. 126 00:10:13,812 --> 00:10:15,312 How much? 127 00:10:15,313 --> 00:10:17,981 Those are hailstones I collected free last winter. 128 00:10:17,982 --> 00:10:19,917 I keep them in the freezer here for the summer. 129 00:10:19,918 --> 00:10:21,786 The elements belong to the people, 130 00:10:21,787 --> 00:10:24,022 so they're all yours. 131 00:10:24,023 --> 00:10:25,291 Thanks, Mac. 132 00:10:26,424 --> 00:10:28,393 You're welcome. 133 00:10:28,394 --> 00:10:29,726 How much? 134 00:10:29,727 --> 00:10:33,899 How much, she says, as if she could pay. 135 00:10:35,667 --> 00:10:36,935 What'd you say? 136 00:10:36,936 --> 00:10:39,604 I said, if ice cubes were 2 cents a carload, 137 00:10:39,605 --> 00:10:41,205 she couldn't buy a cupful. 138 00:10:41,206 --> 00:10:43,874 She's nothing but a stealing, lying little piece of nothing. 139 00:10:43,875 --> 00:10:46,310 Now, Soda, you're not talking about that sweet little thing 140 00:10:46,311 --> 00:10:48,012 that just come trotting in and out of here. 141 00:10:48,013 --> 00:10:49,946 Oh, she's got you wrapped around 142 00:10:49,947 --> 00:10:51,382 her little finger too, huh? 143 00:10:51,383 --> 00:10:53,785 She's nice to me, so I'm nice to her. 144 00:10:53,786 --> 00:10:56,019 She's a deadbeat, take it from me. 145 00:10:56,020 --> 00:10:57,454 MAC: You take it from me. 146 00:10:57,455 --> 00:10:59,424 You raised her rent and she can't pay you, 147 00:10:59,425 --> 00:11:00,691 and you're mad. 148 00:11:00,692 --> 00:11:02,060 You know what's her trouble? 149 00:11:02,061 --> 00:11:03,426 Yes, I know. 150 00:11:03,427 --> 00:11:05,430 What's her trouble? 151 00:11:05,431 --> 00:11:08,032 She's like a big plate of hot fried chicken 152 00:11:08,033 --> 00:11:09,933 at a truck driver's picnic. 153 00:11:09,934 --> 00:11:12,870 Everybody's just grabbing from every angle, 154 00:11:12,871 --> 00:11:14,571 every direction. 155 00:11:14,572 --> 00:11:16,874 Unless she turns out to be tough, 156 00:11:16,875 --> 00:11:19,345 there ain't nothing going to be left of her. 157 00:11:27,885 --> 00:11:30,689 ( Band playing jazz ) 158 00:11:52,610 --> 00:11:54,813 ( knocking on door ) 159 00:11:58,183 --> 00:11:59,349 Yeah. 160 00:11:59,350 --> 00:12:01,721 REPAIRMAN: Miss Peggy Brown. 161 00:12:02,653 --> 00:12:04,120 What if? 162 00:12:04,121 --> 00:12:08,793 Are you Bryant 94099? 163 00:12:09,660 --> 00:12:10,860 Yeah, so what? 164 00:12:10,861 --> 00:12:13,765 I'm from the telephone company. 165 00:12:16,033 --> 00:12:18,837 I gotta make a small mechanical adjustment, please. 166 00:12:21,206 --> 00:12:24,041 The phone works fine, I like it just like it is. 167 00:12:24,042 --> 00:12:25,875 Will you go adjust something else? 168 00:12:25,876 --> 00:12:27,143 Listen, lady, you don't let me 169 00:12:27,144 --> 00:12:28,646 make a small mechanical adjustment, 170 00:12:28,647 --> 00:12:30,883 - I'll shut your phone off. - ( banging on door ) 171 00:12:30,886 --> 00:12:33,285 All right, all right. I'm not arguing. 172 00:12:33,286 --> 00:12:36,019 You just give me a minute, I'm not exactly presentable. 173 00:12:36,020 --> 00:12:37,722 - ( Banging on door ) - Half a minute. 174 00:12:37,725 --> 00:12:39,156 Come on, lady, come on. 175 00:12:39,157 --> 00:12:43,028 What's with you? You on peace work or something? 176 00:12:44,995 --> 00:12:47,797 Boy, you really believe in locks, don't you? 177 00:12:47,798 --> 00:12:50,801 My father graduated from Yale. 178 00:12:50,802 --> 00:12:53,070 Now, just what small mechanical adjustment 179 00:12:53,071 --> 00:12:54,470 did you have in mind? 180 00:12:54,471 --> 00:12:56,205 I gotta remove your phone. 181 00:12:56,206 --> 00:12:58,274 Why you double talking creep. 182 00:12:58,275 --> 00:12:59,976 All right, lady, lady, give me a break. 183 00:12:59,977 --> 00:13:03,580 No hysterics, huh? Here. 184 00:13:03,581 --> 00:13:05,316 I wouldn't touch it. 185 00:13:05,317 --> 00:13:07,119 It's legal. 186 00:13:09,554 --> 00:13:11,556 ( Humming ) 187 00:13:30,247 --> 00:13:32,143 Hey, they still have these things around? 188 00:13:32,144 --> 00:13:34,279 I haven't see one of these in years. 189 00:13:49,260 --> 00:13:50,894 Say, will you do me a favor? 190 00:13:50,895 --> 00:13:53,131 Sure, lady, sure. 191 00:13:54,700 --> 00:13:58,601 Will you stop calling me a lady? 192 00:13:58,602 --> 00:14:00,271 And leave the phone in? 193 00:14:00,272 --> 00:14:03,174 Sure, just like I was president of the company or something. 194 00:14:03,175 --> 00:14:07,110 It's against the rules. I'd be fired. Okay. 195 00:14:07,111 --> 00:14:09,913 My living depends on it. I've gotta have a phone. 196 00:14:09,914 --> 00:14:13,151 I'd be so grateful. 197 00:14:25,864 --> 00:14:29,367 Exactly what is your line, sister? 198 00:14:29,368 --> 00:14:32,168 Well, right now I'm modeling, you know. 199 00:14:32,169 --> 00:14:34,939 A job here and a job there. 200 00:14:34,940 --> 00:14:37,109 And that's why I need the phone. 201 00:14:38,009 --> 00:14:39,877 Is that all you do? 202 00:14:39,878 --> 00:14:41,246 Well, in between modeling 203 00:14:41,247 --> 00:14:45,816 I dance a few shifts at the Crystal Gardens. 204 00:14:45,817 --> 00:14:47,451 Look, make a mistake. 205 00:14:47,452 --> 00:14:48,652 It's not so easy. 206 00:14:48,653 --> 00:14:49,987 Well, figure out something. 207 00:14:49,988 --> 00:14:52,223 Lose the blue slip or break your screwdriver. 208 00:14:52,224 --> 00:14:55,360 Will you stretch me a couple of weeks? 209 00:14:57,763 --> 00:14:59,797 I don't think I can. 210 00:14:59,798 --> 00:15:01,600 That's right. 211 00:15:05,136 --> 00:15:07,505 Don't think. 212 00:15:09,041 --> 00:15:12,643 Feeling is a lot more human. 213 00:15:12,644 --> 00:15:14,279 Hmm? 214 00:15:28,427 --> 00:15:31,461 Bryant 94099. 215 00:15:31,462 --> 00:15:34,632 How are you gonna use it if you take it out? 216 00:15:40,851 --> 00:15:42,605 There comes a time in every man's life 217 00:15:42,606 --> 00:15:46,042 when he's gotta take a gamble. 218 00:15:46,043 --> 00:15:48,278 You know, who knows? You know some-- 219 00:15:48,279 --> 00:15:49,613 Some hot Friday night, 220 00:15:49,614 --> 00:15:53,652 I might suddenly feel a need for a model. 221 00:15:56,455 --> 00:15:58,157 There you are. 222 00:16:02,660 --> 00:16:05,628 Two weeks, on the house. 223 00:16:05,629 --> 00:16:07,348 Deal? 224 00:16:07,349 --> 00:16:09,066 A deal. 225 00:16:09,067 --> 00:16:10,933 But right now, I gotta go over 226 00:16:10,934 --> 00:16:12,369 to the Crystal Gardens, you know. 227 00:16:12,370 --> 00:16:15,572 Oh, yeah, yeah. Sure you gotta go to work. 228 00:16:15,573 --> 00:16:18,376 I got a few calls to make myself. 229 00:16:19,811 --> 00:16:23,682 Bryant 94099. 230 00:16:26,085 --> 00:16:30,522 Uh, don't stray too far from the phone. 231 00:16:34,192 --> 00:16:37,462 ( Locks clanging ) 232 00:16:42,100 --> 00:16:43,569 ( chuckles ) 233 00:16:47,869 --> 00:16:49,907 SODA: I'll have a word with you, young lady. 234 00:16:49,908 --> 00:16:51,141 Yeah, well, I'll give you a word. 235 00:16:51,142 --> 00:16:52,977 - Knock off. - Oh, you can insult me, 236 00:16:52,980 --> 00:16:54,579 I take it from whence it comes 237 00:16:54,580 --> 00:16:56,448 and charge it up to ignorance. 238 00:16:56,449 --> 00:16:58,582 You always pester me, pester me, pester me. 239 00:16:58,583 --> 00:17:00,417 Will you give it up? You make no impression. 240 00:17:00,418 --> 00:17:02,085 I've been pestered every day of my life 241 00:17:02,086 --> 00:17:03,287 one way or another. 242 00:17:03,288 --> 00:17:04,922 And I've got skin like an alligator. 243 00:17:04,923 --> 00:17:05,924 You wanna feel it? 244 00:17:05,925 --> 00:17:06,924 No, no, thank you. 245 00:17:06,925 --> 00:17:09,927 I'm serving notice on you from my counselor. 246 00:17:09,928 --> 00:17:11,763 The rate starting tomorrow a.m. 247 00:17:11,764 --> 00:17:14,064 is $2.20 daily. 248 00:17:14,065 --> 00:17:15,566 Wait a minute. 249 00:17:15,567 --> 00:17:17,902 Do you know how many tickets I have to dance to make $2.20? 250 00:17:17,903 --> 00:17:19,402 You don't pay the increase, 251 00:17:19,403 --> 00:17:21,305 I rent the room to the first person who passes by. 252 00:17:21,306 --> 00:17:23,239 Yeah, well, it ain't worth more than a dollar a day 253 00:17:23,240 --> 00:17:24,541 except maybe to a pig. 254 00:17:24,542 --> 00:17:26,509 Ha, ha, well, it just so happens a pig 255 00:17:26,510 --> 00:17:29,480 is what I think I got living there. 256 00:17:32,851 --> 00:17:34,085 Hey! 257 00:17:34,086 --> 00:17:36,286 ( Soda gibbering ) 258 00:17:36,287 --> 00:17:38,389 That's a hundred-watt bulb. 259 00:17:38,390 --> 00:17:40,091 I'm gonna put that on your bill. 260 00:17:40,092 --> 00:17:41,659 It's 39 cents. 261 00:17:41,660 --> 00:17:43,693 And 2 cents for the tax. 262 00:17:43,694 --> 00:17:45,629 Don't go anywhere, you hear? 263 00:17:45,630 --> 00:17:47,899 Forty-one cents and I'll charge you. 264 00:17:47,900 --> 00:17:49,566 ( Speaking indistinctly ) 265 00:17:49,567 --> 00:17:51,434 ( cars honking ) 266 00:17:51,435 --> 00:17:53,071 DRIVER: Watch out there, lady. 267 00:17:58,209 --> 00:18:00,611 Well, anything in there? 268 00:18:00,612 --> 00:18:04,081 Yeah, a lot of stuff, but nothing I can afford. 269 00:18:04,082 --> 00:18:07,652 ( Cash register rings ) 270 00:18:07,653 --> 00:18:10,120 Well, I doubt they got anything over where I live. 271 00:18:10,121 --> 00:18:11,421 But you might ask. 272 00:18:11,422 --> 00:18:14,591 It's right across the street, 314. 273 00:18:14,592 --> 00:18:16,528 Maybe I will. 274 00:18:18,262 --> 00:18:19,629 How much do I owe you? 275 00:18:19,630 --> 00:18:21,632 Well, that's one, two, the beer. 276 00:18:21,633 --> 00:18:24,436 The ice is free. That's $50. 277 00:18:28,005 --> 00:18:29,073 Here you go. 278 00:18:29,074 --> 00:18:30,140 Thank you. 279 00:18:30,141 --> 00:18:31,409 Mac, can I have some change? 280 00:18:31,410 --> 00:18:34,577 I have to make a phone call. 281 00:18:34,578 --> 00:18:36,447 Thanks. 282 00:18:36,448 --> 00:18:38,784 MAC: Wait a minute, I'll help you out. 283 00:18:40,652 --> 00:18:41,884 Thanks. 284 00:18:41,885 --> 00:18:44,187 - Stop and see us again. - Yeah, you got nutty records. 285 00:18:44,190 --> 00:18:46,289 Thank you. 286 00:18:46,290 --> 00:18:48,393 Glad to see you. 287 00:18:52,064 --> 00:18:54,765 PEGGY: Hello, Nellie. 288 00:18:54,766 --> 00:18:56,066 This is Peggy. 289 00:18:56,067 --> 00:18:58,067 Yeah, Peggy Brown. 290 00:18:58,068 --> 00:19:01,373 From the money I was gonna pay back but haven't. 291 00:19:03,207 --> 00:19:05,108 Uh, Nellie, it's this way. 292 00:19:05,109 --> 00:19:09,912 I need a dress and shoes for a modeling interview. 293 00:19:09,913 --> 00:19:13,017 Yeah, $50. 294 00:19:13,018 --> 00:19:15,518 No, I need it today, Nellie. 295 00:19:15,519 --> 00:19:19,223 No, tomorrow's too late. The interview is at 9:00. 296 00:19:22,727 --> 00:19:26,899 Nellie, I need money, but not that bad. 297 00:19:30,034 --> 00:19:32,737 Well, what about 25$? 298 00:19:32,738 --> 00:19:34,940 ( All chattering indistinctly ) 299 00:19:36,807 --> 00:19:38,575 Hey, hey, back up. Give me two. 300 00:19:38,576 --> 00:19:39,576 Okay. 301 00:19:39,577 --> 00:19:42,179 ( All chattering indistinctly ) 302 00:19:42,180 --> 00:19:44,181 Thank you. All right. 303 00:19:44,182 --> 00:19:46,285 ( All chattering indistinctly ) 304 00:19:53,958 --> 00:19:56,093 With my compliments. 305 00:19:56,094 --> 00:19:58,397 ( Melancholic theme playing ) 306 00:20:00,565 --> 00:20:03,802 I hear you got a chance for a job, huh? 307 00:20:04,903 --> 00:20:06,603 Yeah. 308 00:20:06,604 --> 00:20:09,708 The oldest job in the world. 309 00:20:10,730 --> 00:20:12,342 You know what I'd do if I were you? 310 00:20:12,343 --> 00:20:14,210 I'd move. 311 00:20:14,211 --> 00:20:15,680 ( Sighs ) 312 00:20:15,681 --> 00:20:17,948 Yeah. Where? 313 00:20:17,949 --> 00:20:19,884 - And how? - Home. 314 00:20:19,887 --> 00:20:22,721 I bet you they'd send you the fare. 315 00:20:24,154 --> 00:20:27,289 Yeah. I tried that once. 316 00:20:27,290 --> 00:20:28,525 It took me a year and a half 317 00:20:28,526 --> 00:20:31,228 to make up my mind to go back there. 318 00:20:31,229 --> 00:20:32,662 And it took me five minutes 319 00:20:32,663 --> 00:20:35,299 to decide to get out again. 320 00:20:37,501 --> 00:20:40,837 Well, I guess nothing stays the same. 321 00:20:40,838 --> 00:20:42,072 Yeah. 322 00:20:42,073 --> 00:20:44,376 No. 323 00:20:45,609 --> 00:20:48,045 Nothing except my luck. 324 00:20:48,046 --> 00:20:50,014 All bad. 325 00:20:50,015 --> 00:20:51,984 Thanks, Mac. 326 00:21:00,490 --> 00:21:02,960 Uh, are you sure it's gonna be all right? 327 00:21:02,961 --> 00:21:05,461 SODA: Now, don't feel funny about it. 328 00:21:05,462 --> 00:21:07,264 She was moving anyhow. 329 00:21:07,265 --> 00:21:08,466 This afternoon. 330 00:21:08,467 --> 00:21:11,200 Well, if you say it's okay. 331 00:21:11,201 --> 00:21:12,902 Oh. 332 00:21:12,903 --> 00:21:15,672 You mean you'll be practicing on the saxophone? 333 00:21:15,673 --> 00:21:17,740 Yes, ma'am, every day. 334 00:21:17,741 --> 00:21:22,412 Well, then that'll be, uh, 75 cents extra a week. 335 00:21:22,413 --> 00:21:24,548 Seventy-- 336 00:21:26,182 --> 00:21:27,383 What's that for? 337 00:21:27,384 --> 00:21:29,752 Agony money. 338 00:21:29,753 --> 00:21:31,354 Yeah, I have sensitive ears. 339 00:21:31,355 --> 00:21:33,089 And the neighbors are gonna be complaining 340 00:21:33,090 --> 00:21:34,458 about your playing. 341 00:21:34,459 --> 00:21:36,628 So there's a small fee for that service. 342 00:21:36,629 --> 00:21:39,563 Oh, is that traditional? 343 00:21:39,564 --> 00:21:41,999 Oh, yeah, that's traditional. 344 00:21:42,000 --> 00:21:43,968 Seventy-five in advance. 345 00:21:43,969 --> 00:21:45,636 Yes, ma'am. 346 00:21:49,508 --> 00:21:50,559 Here you are. 347 00:21:50,560 --> 00:21:51,608 Thank you. 348 00:21:51,609 --> 00:21:54,245 Well, now, the room's all yours. 349 00:21:54,246 --> 00:21:56,113 Thank you. 350 00:21:56,114 --> 00:21:58,681 ( Soda gibbering ) 351 00:21:58,682 --> 00:22:00,249 I gave you plenty of warning. 352 00:22:00,250 --> 00:22:02,486 Now I take possession, legally. 353 00:22:02,487 --> 00:22:03,888 - But-- - She's moving out, 354 00:22:03,891 --> 00:22:06,724 He's moving in. That's all. 355 00:22:08,759 --> 00:22:10,862 ( Ominous theme playing ) 356 00:22:16,334 --> 00:22:19,037 I'm sorry. 357 00:22:24,875 --> 00:22:26,610 Uh... 358 00:22:27,811 --> 00:22:29,979 I hope this is all right. 359 00:22:29,980 --> 00:22:32,750 Don't break your heart about it. 360 00:22:36,354 --> 00:22:37,822 Uh... 361 00:22:37,823 --> 00:22:40,091 Look, would you like me to go for a walk, 362 00:22:40,092 --> 00:22:41,392 say for a couple hours? 363 00:22:41,393 --> 00:22:43,178 Yeah. 364 00:22:43,179 --> 00:22:44,961 Okay. 365 00:22:44,962 --> 00:22:46,596 Is this in your way? 366 00:22:46,597 --> 00:22:49,634 Everything's in my way these days. 367 00:22:59,678 --> 00:23:02,578 So, like, I'll go. 368 00:23:02,579 --> 00:23:04,148 Yeah, go. 369 00:23:09,787 --> 00:23:12,391 Uh, can I give you a hand? 370 00:23:13,356 --> 00:23:14,557 Will you just use it 371 00:23:14,558 --> 00:23:16,393 to push yourself through the door? 372 00:23:16,394 --> 00:23:18,596 ( Drawer banging and thudding ) 373 00:23:25,736 --> 00:23:28,840 Here, uh, let me give you a hand. 374 00:23:34,412 --> 00:23:36,646 It's uh... 375 00:23:36,647 --> 00:23:40,316 You see, it's the humidity makes the wood swell. 376 00:23:40,317 --> 00:23:41,550 Look, I'm awfully sorry 377 00:23:41,551 --> 00:23:43,153 for the way things turned out for you. 378 00:23:43,154 --> 00:23:45,855 It's not your fault, forget it. 379 00:23:45,856 --> 00:23:49,159 It's just that I want you to know I know how you feel. 380 00:23:49,160 --> 00:23:50,178 And-- 381 00:23:50,179 --> 00:23:51,196 Okay, fine. 382 00:23:52,430 --> 00:23:54,064 Say... 383 00:23:54,065 --> 00:23:56,700 This fan and a couple of bucks worth of food belong to me. 384 00:23:56,701 --> 00:23:58,669 You wanna buy them? 385 00:23:58,670 --> 00:24:01,404 Yeah, okay. How much? 386 00:24:01,405 --> 00:24:03,274 Five dollars. 387 00:24:03,275 --> 00:24:05,509 All right, fine. 388 00:24:08,112 --> 00:24:09,815 There you go. 389 00:24:11,594 --> 00:24:13,016 How long you been around here? 390 00:24:13,017 --> 00:24:14,785 I just got in this morning. 391 00:24:14,786 --> 00:24:16,154 You came in by bus? 392 00:24:16,155 --> 00:24:17,522 Yeah, how'd you know? 393 00:24:17,523 --> 00:24:18,922 It figures. 394 00:24:18,923 --> 00:24:20,990 Could you get that cup off the shelf for me? 395 00:24:20,991 --> 00:24:22,626 Sure. 396 00:24:25,363 --> 00:24:27,797 What are you, musician? 397 00:24:27,798 --> 00:24:29,432 Saxophone player. 398 00:24:29,433 --> 00:24:31,133 ( Sighs ) 399 00:24:31,134 --> 00:24:33,904 It's just what they need in New York. 400 00:24:35,539 --> 00:24:38,807 To Miss Cha Cha Cha 1957, Miss Peggy Brown. 401 00:24:38,808 --> 00:24:40,060 Is that you? 402 00:24:40,061 --> 00:24:41,312 Mm-hm. 403 00:24:41,313 --> 00:24:42,947 Dance contest winner, Miami born. 404 00:24:42,948 --> 00:24:45,816 Well, what do you know, you're a championship dancer. 405 00:24:45,817 --> 00:24:48,552 Sure. I'm just living here to study the rhythms 406 00:24:48,553 --> 00:24:49,754 of the common people. 407 00:24:49,755 --> 00:24:51,422 Uh, I'll tell you what, 408 00:24:51,423 --> 00:24:54,490 why don't you carry this and I'll carry your bags? 409 00:24:54,491 --> 00:24:56,228 Thanks. 410 00:25:00,330 --> 00:25:02,298 Uh, have you got everything? 411 00:25:02,299 --> 00:25:04,735 Yeah, everything. 412 00:25:13,711 --> 00:25:15,644 I could have reported her already. 413 00:25:15,645 --> 00:25:16,880 A long time ago. 414 00:25:16,881 --> 00:25:18,681 Only in the first place, by nature, 415 00:25:18,682 --> 00:25:20,249 I'm not mean-spirited. 416 00:25:20,250 --> 00:25:22,554 Excuse me. 417 00:25:23,621 --> 00:25:24,889 And in the third place, 418 00:25:24,890 --> 00:25:27,257 who needs lip from skirts like that one? 419 00:25:27,258 --> 00:25:29,025 Yeah, I only hope for the rest of your life 420 00:25:29,026 --> 00:25:30,562 you get exactly what you deserve. 421 00:25:30,563 --> 00:25:32,496 - Nothing. - Get out of here. 422 00:25:32,499 --> 00:25:34,566 Get out! Get out! 423 00:25:37,268 --> 00:25:39,435 Can I get you cab? 424 00:25:39,436 --> 00:25:40,638 - Huh? - Hmm? 425 00:25:40,641 --> 00:25:42,439 A cab. 426 00:25:42,440 --> 00:25:43,992 Yeah, I guess so. 427 00:25:43,993 --> 00:25:45,541 All right. 428 00:25:45,542 --> 00:25:47,745 ( Whistles ) 429 00:25:57,622 --> 00:26:00,856 Here you are, Miss Brown. Uh, Miss Brown, 430 00:26:00,857 --> 00:26:02,592 I'm terribly sorry about what's happened. 431 00:26:02,593 --> 00:26:03,927 Hey, lady, where to? 432 00:26:03,928 --> 00:26:05,530 And I wanna wish you all the very best-- 433 00:26:05,531 --> 00:26:07,297 Hey, mac, already, huh? Where to? 434 00:26:07,298 --> 00:26:08,765 All right, just a minute. 435 00:26:08,766 --> 00:26:11,535 Where to, he'd like to know. 436 00:26:11,536 --> 00:26:13,169 I don't know. 437 00:26:13,170 --> 00:26:15,305 What'd you say? 438 00:26:15,306 --> 00:26:16,640 I don't know. 439 00:26:16,641 --> 00:26:17,926 Hey, come on, where to? 440 00:26:17,927 --> 00:26:19,209 Well, just a minute. 441 00:26:19,210 --> 00:26:21,643 As soon as I find out, I'll let you know, okay? 442 00:26:21,644 --> 00:26:23,512 Okay with me, Saul. 443 00:26:23,513 --> 00:26:25,115 ( Taxi meter ticking ) 444 00:26:28,085 --> 00:26:32,090 Um, don't you have any place to go? 445 00:26:34,592 --> 00:26:37,162 Do you have any friends in town? 446 00:26:39,530 --> 00:26:41,230 Well, how about your family? 447 00:26:41,231 --> 00:26:44,368 ( Melancholic theme playing ) 448 00:26:49,307 --> 00:26:52,075 You know something? All I wanted was just a room. 449 00:26:52,076 --> 00:26:54,309 And now look at all the trouble I've caused you. 450 00:26:54,310 --> 00:26:55,980 I'm very sorry. 451 00:26:58,048 --> 00:27:01,651 It's not your fault. 452 00:27:01,652 --> 00:27:03,920 If she didn't pester me out today, 453 00:27:03,921 --> 00:27:07,757 she'd pester me out tomorrow. 454 00:27:07,758 --> 00:27:10,061 Well, what's the trouble? 455 00:27:11,563 --> 00:27:14,131 The same as everybody. 456 00:27:14,132 --> 00:27:16,566 More money. 457 00:27:16,567 --> 00:27:19,304 And I just haven't got it. 458 00:27:21,271 --> 00:27:25,175 Well, look, Miss Brown, you can't sit in a cab all-- 459 00:27:28,846 --> 00:27:31,114 Uh, wait a minute. 460 00:27:31,115 --> 00:27:34,084 Uh, I don't want you to misunderstand me, 461 00:27:34,085 --> 00:27:36,086 but you've got no place to stay, right? 462 00:27:38,021 --> 00:27:40,522 Well, the way I see it then, it's an emergency. 463 00:27:40,523 --> 00:27:43,893 Um, suppose I gave the landlady a little extra money, 464 00:27:43,894 --> 00:27:45,095 and we both could use the room. 465 00:27:45,096 --> 00:27:47,331 Look, there are two beds up there anyway, 466 00:27:47,332 --> 00:27:49,499 and one's got a curtain in front of it. 467 00:27:49,500 --> 00:27:52,671 If she comes out ahead, what does she care? 468 00:27:55,695 --> 00:27:57,307 - I don't think so. - Oh, oh, look. 469 00:27:57,310 --> 00:27:59,642 I don't want you to misunderstand me. 470 00:27:59,643 --> 00:28:00,943 But it would only be 471 00:28:00,944 --> 00:28:02,813 for a matter of a couple of days. 472 00:28:02,814 --> 00:28:05,216 Huh? What do you say? 473 00:28:08,219 --> 00:28:10,154 Why should you? 474 00:28:12,089 --> 00:28:14,124 Well, I don't know. 475 00:28:14,125 --> 00:28:16,425 Uh-- I guess I don't wanna feel 476 00:28:16,426 --> 00:28:18,194 like there wasn't enough room in New York 477 00:28:18,195 --> 00:28:21,799 without me having to, well, kick somebody out. 478 00:28:27,471 --> 00:28:29,605 She wouldn't go for it. 479 00:28:29,606 --> 00:28:31,173 Two of us in the same room? 480 00:28:31,174 --> 00:28:33,144 Well, how do we know unless we ask her? 481 00:28:35,746 --> 00:28:37,281 You think you can do it? 482 00:28:37,282 --> 00:28:40,350 Oh, sure. She's probably a very nice lady underneath. 483 00:28:40,351 --> 00:28:41,817 We can at least try. 484 00:28:41,818 --> 00:28:44,854 Uh, you can stop now, we're home. 485 00:28:44,855 --> 00:28:46,655 It was a very nice trip, wasn't it? 486 00:28:46,656 --> 00:28:48,057 My name's Pete Hammond, Jr. 487 00:28:48,058 --> 00:28:49,993 ( taxi meter clanging ) 488 00:28:50,961 --> 00:28:53,797 All right, Mr. Pete Hammond Jr. 489 00:28:53,798 --> 00:28:56,098 That'll be a buck 20. Man, oh, man, 490 00:28:56,099 --> 00:29:00,370 this town is getting like one big padded cell. 491 00:29:00,371 --> 00:29:02,340 Come on. 492 00:29:11,648 --> 00:29:15,352 Well, I notice you found us another horn blower. 493 00:29:15,353 --> 00:29:17,754 You must be queer for noises. 494 00:29:17,755 --> 00:29:20,223 Can't you find any normal tenants? 495 00:29:20,224 --> 00:29:21,458 Look, Mr. Kerry. 496 00:29:21,459 --> 00:29:23,995 In the first place, mind your own business, 497 00:29:23,996 --> 00:29:25,862 which could use some minding. 498 00:29:25,863 --> 00:29:27,264 And in the second place, 499 00:29:27,265 --> 00:29:29,699 musicians, especially saxophone, 500 00:29:29,700 --> 00:29:32,067 always pay a better rate gladly. 501 00:29:32,068 --> 00:29:34,903 So you don't like your room, you give it back to me. 502 00:29:34,904 --> 00:29:37,007 I'll make out better with some musician 503 00:29:37,008 --> 00:29:39,043 who couldn't get in everywhere. 504 00:29:39,044 --> 00:29:41,010 You just be appreciative 505 00:29:41,011 --> 00:29:43,613 it isn't a trombone or a drum. 506 00:29:43,614 --> 00:29:45,147 Frank, you're lucky. 507 00:29:45,148 --> 00:29:48,250 But the two of them in one room, unmarried. 508 00:29:48,251 --> 00:29:51,354 You just don't know psychology. 509 00:29:51,355 --> 00:29:53,256 Nothing will happen. 510 00:29:53,257 --> 00:29:56,758 The two of them together in one small room? 511 00:29:56,759 --> 00:29:59,195 You know of a quicker way 512 00:29:59,196 --> 00:30:03,100 for two people to get to hate each other? 513 00:30:06,336 --> 00:30:08,338 ( Cab honking ) 514 00:30:21,384 --> 00:30:23,953 ( sighs ) 515 00:30:23,954 --> 00:30:25,856 PEGGY: Come in. 516 00:30:40,837 --> 00:30:42,941 ( Slow theme playing ) 517 00:30:50,480 --> 00:30:53,083 ( chuckles ) 518 00:30:53,084 --> 00:30:54,884 What's so funny? 519 00:30:54,885 --> 00:30:57,820 Uh, well, I was uh... 520 00:30:57,821 --> 00:30:59,021 You know, I was just thinking 521 00:30:59,022 --> 00:31:00,422 what you told me about New York City. 522 00:31:00,423 --> 00:31:03,759 You know, about it being such an unfriendly town. 523 00:31:03,760 --> 00:31:08,097 Well, you bet your life this could never happen in... 524 00:31:08,098 --> 00:31:10,466 Uh, this could never happen where I came from. 525 00:31:10,467 --> 00:31:12,136 Yeah, well, it'll probably never happen 526 00:31:12,137 --> 00:31:14,471 in New York again either. 527 00:31:16,907 --> 00:31:20,843 Uh, is this AC or DC in here? 528 00:31:20,844 --> 00:31:22,178 Why? 529 00:31:22,179 --> 00:31:27,150 Well, if it's AC, I can use it, I think. 530 00:31:27,151 --> 00:31:28,884 Yeah, I think so. 531 00:31:28,885 --> 00:31:30,353 Yeah. 532 00:31:30,354 --> 00:31:32,287 My father gave me this for a going away present. 533 00:31:32,288 --> 00:31:33,856 Wasn't that nice of him? 534 00:31:33,857 --> 00:31:35,158 ( Chuckles ) 535 00:31:35,159 --> 00:31:38,127 When I left home, the second time that is, 536 00:31:38,128 --> 00:31:40,829 my old man gave me an AC kick in the slacks 537 00:31:40,830 --> 00:31:42,030 as a going away present. 538 00:31:42,031 --> 00:31:43,634 Well, why would he wanna do that? 539 00:31:44,835 --> 00:31:46,603 Disappointed in me, I guess. 540 00:31:46,604 --> 00:31:49,005 I was still alive. 541 00:31:49,006 --> 00:31:50,525 You want this? 542 00:31:50,526 --> 00:31:52,041 Oh. 543 00:31:52,042 --> 00:31:54,244 ( Razor whirring ) 544 00:32:00,651 --> 00:32:02,486 Hey, that's good. 545 00:32:02,487 --> 00:32:05,322 Sure. I'm just full of talent. 546 00:32:05,323 --> 00:32:06,623 Remember me? 547 00:32:06,624 --> 00:32:09,226 Miss Cha Cha Cha of 1957? 548 00:32:09,227 --> 00:32:11,928 You know, it's a good title for a song. 549 00:32:11,929 --> 00:32:14,463 Miss Cha Cha Cha from Tampa. 550 00:32:14,464 --> 00:32:16,432 Well, at least I'm not ashamed of it. 551 00:32:16,433 --> 00:32:18,135 Tampa. 552 00:32:19,269 --> 00:32:21,136 Well, why should you be ashamed of it? 553 00:32:21,137 --> 00:32:23,173 Well, you're ashamed of where you're from. 554 00:32:25,642 --> 00:32:26,843 ( Sighs ) 555 00:32:26,844 --> 00:32:28,044 No, I'm not. 556 00:32:28,045 --> 00:32:29,514 You're ashamed of it. 557 00:32:31,414 --> 00:32:33,749 Milwaukee. 558 00:32:33,750 --> 00:32:35,252 You were worried to tell it. 559 00:32:41,259 --> 00:32:43,893 It's just that I understand the feeling around here 560 00:32:43,894 --> 00:32:45,295 is that if you come from the Midwest 561 00:32:45,296 --> 00:32:47,898 or someplace like that, you come on a little hokey. 562 00:32:47,899 --> 00:32:49,566 Oh, but you're not? 563 00:32:49,567 --> 00:32:51,468 Everybody's hokey. 564 00:32:51,469 --> 00:32:54,270 Look, Peggy, I heard some of these local cats blow. 565 00:32:54,271 --> 00:32:56,338 You know what they do? They steal a little Brubeck, 566 00:32:56,339 --> 00:32:57,806 they clip a little of Charlie Parker. 567 00:32:57,807 --> 00:33:00,175 And these cats, they think they're really making it. 568 00:33:00,176 --> 00:33:01,644 Well, what are you hollering at me for? 569 00:33:01,645 --> 00:33:04,514 I'm not-- I'm not hollering at you. 570 00:33:04,515 --> 00:33:05,949 I'm just trying to make a point 571 00:33:05,950 --> 00:33:07,416 that some of the best progressive jazz 572 00:33:07,417 --> 00:33:09,285 in America today comes from the Midwest. 573 00:33:09,286 --> 00:33:11,389 ( Slow theme playing ) 574 00:33:12,789 --> 00:33:14,356 Cigarettes are in there. 575 00:33:14,357 --> 00:33:15,943 You're welcome to them. 576 00:33:15,944 --> 00:33:17,528 Thank you, I don't smoke. 577 00:33:18,895 --> 00:33:20,529 My goodness. 578 00:33:20,530 --> 00:33:23,768 You're just loaded with willpower, aren't you? 579 00:33:27,503 --> 00:33:28,704 ( Sighs ) 580 00:33:28,705 --> 00:33:31,441 Everybody's got willpower when they need it. 581 00:33:31,442 --> 00:33:34,479 Somehow it's always there when you need it. 582 00:33:36,213 --> 00:33:39,082 Thank you, Dale Carnegie. 583 00:33:39,916 --> 00:33:42,352 You don't smoke, 584 00:33:42,353 --> 00:33:45,354 I bet you don't drink either 585 00:33:45,355 --> 00:33:48,592 But it's a yes to the next question. 586 00:33:48,593 --> 00:33:50,993 What? 587 00:33:50,994 --> 00:33:52,194 Um... 588 00:33:52,195 --> 00:33:55,331 Well, it's only a joke. 589 00:33:55,332 --> 00:33:57,968 - Very funny. - Well, it was a slip of tongue. 590 00:33:57,971 --> 00:33:59,536 I didn't mean anything. 591 00:33:59,537 --> 00:34:00,670 Sure. 592 00:34:00,671 --> 00:34:02,838 I knew there was a catch to this arrangement. 593 00:34:02,839 --> 00:34:04,874 I should have known you fellas are all alike. 594 00:34:04,875 --> 00:34:06,909 Now, wait a minute. Wait a minute, Miss Brown. 595 00:34:06,910 --> 00:34:08,511 Just a second. 596 00:34:08,512 --> 00:34:11,182 Look, there's no catch to this arrangement 597 00:34:11,183 --> 00:34:13,850 It's an emergency, okay? Temporary. 598 00:34:13,851 --> 00:34:15,886 Now, look, this is your bed, that's my bed. 599 00:34:15,887 --> 00:34:19,089 Now, if you don't like it, you can pack up and leave right now. 600 00:34:19,090 --> 00:34:21,092 Okay? 601 00:34:26,563 --> 00:34:28,766 ( Piano playing slow music ) 602 00:34:33,570 --> 00:34:35,071 I'm sorry. 603 00:34:35,072 --> 00:34:38,241 It's been kind of a bad day for me. 604 00:34:38,242 --> 00:34:40,711 Anyone can see you're a man with principles. 605 00:34:40,712 --> 00:34:43,747 Otherwise I wouldn't have accepted your offer. 606 00:34:43,748 --> 00:34:45,450 Okay. 607 00:34:57,360 --> 00:34:58,545 Good night. 608 00:34:58,546 --> 00:34:59,730 Good night. 609 00:35:18,681 --> 00:35:20,884 ( Flute playing upbeat music ) 610 00:35:31,994 --> 00:35:35,165 ( knocking on door ) 611 00:35:40,971 --> 00:35:42,171 Oh-- 612 00:35:42,172 --> 00:35:43,638 ( banging on door ) 613 00:35:43,639 --> 00:35:45,074 - Who is it? - I don't know. 614 00:35:45,077 --> 00:35:47,743 Did you ask him who? 615 00:35:47,744 --> 00:35:49,979 Uh, all right. Uh, just a minute. 616 00:35:49,980 --> 00:35:51,346 Who is it, please? 617 00:35:51,347 --> 00:35:54,750 REPAIRMAN: Telephone. Mechanical adjuster. 618 00:35:54,751 --> 00:35:55,951 ( Banging ) 619 00:35:55,952 --> 00:35:59,254 Okay. Okay, okay. Okay. 620 00:35:59,255 --> 00:36:01,224 There you are. 621 00:36:10,300 --> 00:36:12,903 ( Humming ) 622 00:36:14,471 --> 00:36:18,774 There you are, 4099. 623 00:36:18,775 --> 00:36:21,777 I've never been late in my life. 624 00:36:21,778 --> 00:36:23,947 ( laughing ) 625 00:36:26,349 --> 00:36:27,817 What's with the shoe off? 626 00:36:40,431 --> 00:36:43,233 How long are you gonna be, pal? 627 00:36:45,678 --> 00:36:47,669 Oh, you're in the wrong apartment, Charlie. 628 00:36:47,670 --> 00:36:50,105 No pulling in the arm, buddy. I'm warning you, no pull-- 629 00:36:50,106 --> 00:36:51,406 Hey, what time you want me back? 630 00:36:51,407 --> 00:36:52,892 Will you come on? 631 00:36:52,893 --> 00:36:54,377 I told you, no pulling! 632 00:36:54,378 --> 00:36:56,479 Didn't I? Didn't I? 633 00:36:56,480 --> 00:36:58,513 Will you beat it, you two-bit Romeo? 634 00:36:58,514 --> 00:37:00,482 You told me two weeks on the house. 635 00:37:00,483 --> 00:37:01,817 Didn't I go all out for you? 636 00:37:01,818 --> 00:37:03,320 - All right. - Oh, no pulling, buddy. 637 00:37:03,321 --> 00:37:04,587 I'm warning you, now, no pulling! 638 00:37:04,588 --> 00:37:06,055 Can't you get it through your head? 639 00:37:06,056 --> 00:37:08,224 - You're in the wrong apartment. - Not me! Maybe you! 640 00:37:08,225 --> 00:37:09,558 You ought to be ashamed of yourself! 641 00:37:09,559 --> 00:37:11,094 - Who ought? - You ought 642 00:37:11,097 --> 00:37:13,097 - For talking like she was-- - That's just what she is. 643 00:37:13,098 --> 00:37:14,665 Why don't you tell him you're nothing 644 00:37:14,666 --> 00:37:17,033 but a cheap little Bryant 94099? 645 00:37:17,034 --> 00:37:19,033 No. I-- 646 00:37:19,034 --> 00:37:20,904 - Come on. - All right. 647 00:37:23,239 --> 00:37:25,141 - I'm warning you. - Go ahead. 648 00:37:25,144 --> 00:37:27,276 She made a deal with me. 649 00:37:27,277 --> 00:37:29,812 Two weeks on the house if I let the phone in. 650 00:37:29,813 --> 00:37:31,848 I went all out for her, didn't I? 651 00:37:31,849 --> 00:37:35,049 I even got fired on account of her. 652 00:37:35,050 --> 00:37:36,886 ( Suspenseful theme playing ) 653 00:37:36,887 --> 00:37:38,589 ( door slams ) 654 00:37:54,403 --> 00:37:57,205 Are you all right? 655 00:37:57,206 --> 00:37:59,609 I can call a doctor. 656 00:38:00,876 --> 00:38:02,979 I'm sorry. 657 00:38:02,980 --> 00:38:06,784 It was a mistake. It was one of those things. 658 00:38:13,456 --> 00:38:15,393 You don't believe it, do you? 659 00:38:16,559 --> 00:38:20,997 What a genuine idiot I turned out to be. 660 00:38:20,998 --> 00:38:25,000 My first day in New York and I gotta get taken. 661 00:38:25,001 --> 00:38:27,669 You know something? I'm probably the last guy in the whole world 662 00:38:27,670 --> 00:38:29,971 who still believes a pretty girl is like a melody. 663 00:38:29,972 --> 00:38:33,509 And I was actually afraid you misunderstood my intentions. 664 00:38:33,510 --> 00:38:36,377 I'm not what he said. I'm not. 665 00:38:36,378 --> 00:38:38,281 You're not, huh? 666 00:38:38,282 --> 00:38:40,582 He knows your name, he knows your address. 667 00:38:40,583 --> 00:38:41,984 He knows your telephone number. 668 00:38:41,985 --> 00:38:44,252 And it doesn't embarrass him to find me here. 669 00:38:44,253 --> 00:38:45,888 I may be from Milwaukee-- 670 00:38:45,889 --> 00:38:49,192 So why don't you go back there? Who needs you around here? 671 00:38:49,193 --> 00:38:50,627 Apparently you do. 672 00:38:50,628 --> 00:38:52,729 To pay your rent and act as your doorman. 673 00:38:52,730 --> 00:38:55,099 I need you like I need another thumb. 674 00:39:01,070 --> 00:39:02,806 ( Sighs ) 675 00:39:04,773 --> 00:39:06,942 You know, you'd better learn 676 00:39:06,943 --> 00:39:09,546 this isn't any high school play you're in. 677 00:39:09,547 --> 00:39:11,314 This is a rat race. 678 00:39:11,315 --> 00:39:12,515 New York style. 679 00:39:12,516 --> 00:39:15,685 And there isn't anything tougher. 680 00:39:15,686 --> 00:39:18,453 I lived here five years trying to get my name 681 00:39:18,454 --> 00:39:20,522 over something more than a mailbox. 682 00:39:20,523 --> 00:39:22,325 And I've done everything there is 683 00:39:22,326 --> 00:39:23,658 to keep alive in this town. 684 00:39:23,659 --> 00:39:26,462 Everything but what you think. 685 00:39:26,463 --> 00:39:29,297 I need a phone. So I conned the phone man. 686 00:39:29,298 --> 00:39:31,334 You need a room so you conned me. 687 00:39:31,335 --> 00:39:33,569 Absolutely. Right down the line. 688 00:39:33,570 --> 00:39:36,272 Just like you're trying to do now. 689 00:39:36,273 --> 00:39:38,441 No. Not now. 690 00:39:38,442 --> 00:39:40,042 I can't con you anymore. 691 00:39:40,043 --> 00:39:43,546 You're so dumb, you only believe what you hear. 692 00:39:43,547 --> 00:39:45,147 All right, all right. 693 00:39:45,148 --> 00:39:48,451 You've got yourself a room for one night. 694 00:39:56,659 --> 00:39:58,762 ( Slow theme playing ) 695 00:40:14,443 --> 00:40:16,179 PEGGY: Pete. 696 00:40:19,382 --> 00:40:21,017 Pete. 697 00:40:21,018 --> 00:40:22,185 No more, Peggy. 698 00:40:22,186 --> 00:40:26,154 I got a pretty good picture of the way things are. 699 00:40:26,155 --> 00:40:29,024 PEGGY: You've got no picture at all. 700 00:40:29,025 --> 00:40:31,160 You talk about breaking this town open 701 00:40:31,161 --> 00:40:32,794 in three months. 702 00:40:32,795 --> 00:40:37,933 And it might take all your life and you still may not do it. 703 00:40:37,934 --> 00:40:42,305 Wait till it beats you down, kicks you ten times a day, 704 00:40:42,306 --> 00:40:45,374 slams every door in your face. 705 00:40:45,375 --> 00:40:48,676 Just wait. 706 00:40:48,677 --> 00:40:52,582 You'll lie, you'll steal, cheat, 707 00:40:52,583 --> 00:40:55,484 hang on by your fingernails, 708 00:40:55,485 --> 00:40:59,421 borrow money you can't pay back, 709 00:40:59,422 --> 00:41:02,225 and offer what you won't deliver. 710 00:41:03,793 --> 00:41:06,662 But, Pete, you can believe me. 711 00:41:06,663 --> 00:41:08,964 I've never done what you think. 712 00:41:08,965 --> 00:41:12,536 And as long as I can hold out, I never will. 713 00:41:14,603 --> 00:41:16,873 That's the truth. 714 00:41:38,394 --> 00:41:40,197 Peggy. 715 00:41:43,065 --> 00:41:45,034 How much is that telephone bill? 716 00:41:57,780 --> 00:41:59,884 ( Upbeat theme playing ) 717 00:42:03,552 --> 00:42:05,655 ( band playing dance music ) 718 00:42:06,456 --> 00:42:08,626 MAN: Let's dance. 719 00:42:11,228 --> 00:42:13,230 ( Indistinct chattering ) 720 00:42:18,135 --> 00:42:20,137 ( women laughing ) 721 00:42:26,608 --> 00:42:29,212 ( sighs ) 722 00:42:29,213 --> 00:42:31,747 What time is it, someone? 723 00:42:31,748 --> 00:42:33,181 It's 10 past 1. 724 00:42:33,182 --> 00:42:35,785 I wish it was 10 past tomorrow noon. 725 00:42:35,786 --> 00:42:37,887 ( Slow jazz playing ) 726 00:42:55,972 --> 00:42:59,674 Oh, baby, you really are something to be up against. 727 00:42:59,675 --> 00:43:01,776 You bring out the best in me. 728 00:43:01,777 --> 00:43:03,846 Well, you're quite a guy. 729 00:43:03,847 --> 00:43:05,348 I hope you've got enough tickets. 730 00:43:05,349 --> 00:43:08,786 Well, if I don't, I know where to get them. 731 00:43:19,929 --> 00:43:21,631 Let's sit down a couple, huh? 732 00:43:21,632 --> 00:43:23,031 Of course you'll have to buy tickets 733 00:43:23,032 --> 00:43:24,567 just as if we were dancing. 734 00:43:24,568 --> 00:43:25,970 Well, it's okay with me, 735 00:43:25,971 --> 00:43:29,038 providing we talk about our future, hmm? 736 00:43:29,039 --> 00:43:32,643 Well, that's the only kind of talk I'm interested in. 737 00:44:00,836 --> 00:44:05,073 You now owe me $481.15. 738 00:44:05,074 --> 00:44:06,274 Right? 739 00:44:06,275 --> 00:44:07,810 Right, Nellie. 740 00:44:07,811 --> 00:44:09,946 It could be a zero in two or three weeks 741 00:44:09,947 --> 00:44:11,946 if you played it smart. 742 00:44:11,947 --> 00:44:16,052 I'd rather be dumb my way than smart yours. 743 00:44:24,027 --> 00:44:26,230 ( Indistinct chattering ) 744 00:44:31,434 --> 00:44:33,202 PETE: Excuse me. 745 00:44:34,704 --> 00:44:36,638 Oh. 746 00:44:36,639 --> 00:44:37,906 ( Speaks indistinctly ) 747 00:44:37,907 --> 00:44:38,925 PETE: Excuse me. 748 00:44:38,926 --> 00:44:39,942 It's okay. 749 00:44:39,943 --> 00:44:41,276 MAN: How did it go? 750 00:44:41,277 --> 00:44:43,611 There were ten guys ahead of me. 751 00:44:43,612 --> 00:44:45,080 To get a job playing in New York, 752 00:44:45,081 --> 00:44:47,716 you can't be just a good musician. 753 00:44:47,717 --> 00:44:49,484 You gotta be a track star too. 754 00:44:49,485 --> 00:44:52,020 You know, there must be 5,000 musicians out of work 755 00:44:52,021 --> 00:44:53,856 - in this town. - Yeah. 756 00:44:53,859 --> 00:44:56,058 They get jobs, you know, once in a while. 757 00:44:56,059 --> 00:44:58,893 Once a year or something like that. 758 00:44:58,894 --> 00:45:00,696 The St. Patrick's Day Parade. 759 00:45:00,697 --> 00:45:02,363 ( laughs ) 760 00:45:02,364 --> 00:45:04,133 You know, if I don't get a job pretty soon, 761 00:45:04,134 --> 00:45:06,269 - I'm gonna be in an awful lot-- - Listen to him, will you? 762 00:45:06,272 --> 00:45:08,005 - Three weeks and he's bummed. - Yeah. 763 00:45:08,006 --> 00:45:09,439 MAN: I've been here three years, man, 764 00:45:09,440 --> 00:45:11,306 and I ain't hit a steady job yet. 765 00:45:11,307 --> 00:45:13,741 There's one big secret you've gotta learn. 766 00:45:13,742 --> 00:45:15,143 What's that? 767 00:45:15,144 --> 00:45:17,914 You're in the wrong business. 768 00:45:19,081 --> 00:45:20,533 Hey, you got a minute? 769 00:45:20,534 --> 00:45:21,984 Yeah. 770 00:45:21,985 --> 00:45:24,585 I'd like to talk to you. 771 00:45:24,586 --> 00:45:26,622 Well... 772 00:45:26,623 --> 00:45:28,291 Watch this. 773 00:45:34,463 --> 00:45:37,198 I couldn't help overhearing that conversation back there. 774 00:45:37,199 --> 00:45:39,067 I guess things are pretty rough for you, huh? 775 00:45:39,068 --> 00:45:41,071 Yeah. I tell you, it's just murder. Just murder. 776 00:45:41,072 --> 00:45:43,071 Man, it's a drag getting started, 777 00:45:43,072 --> 00:45:44,874 but I hear you play a lot of saxophone. 778 00:45:44,875 --> 00:45:46,241 Well, thank you. Thank you very much. 779 00:45:46,242 --> 00:45:47,944 My name is Frankie J. 780 00:45:47,945 --> 00:45:49,645 Pete Hammond Jr. is my name. 781 00:45:49,646 --> 00:45:51,013 ( Humming ) 782 00:45:51,014 --> 00:45:52,549 ( knocking on door ) 783 00:45:52,550 --> 00:45:54,082 Who is it? 784 00:45:54,083 --> 00:45:56,252 PETE: It's Pete. 785 00:45:56,253 --> 00:45:58,122 Just a second. 786 00:46:02,492 --> 00:46:03,494 Hi. 787 00:46:03,495 --> 00:46:04,495 Hi. 788 00:46:09,333 --> 00:46:11,033 Uh, did you ever hear 789 00:46:11,034 --> 00:46:12,500 of Frankie J. and his Red Peppers? 790 00:46:12,501 --> 00:46:13,803 No. 791 00:46:13,804 --> 00:46:15,337 They're a swinging jazz group around town. 792 00:46:15,338 --> 00:46:17,272 Everybody's talking about them. Even Downbeat. 793 00:46:17,273 --> 00:46:18,824 So? 794 00:46:18,825 --> 00:46:20,375 So their lead man went off 795 00:46:20,376 --> 00:46:24,214 and married some society girl with money and he quit. 796 00:46:25,648 --> 00:46:26,848 So? 797 00:46:26,849 --> 00:46:28,817 So they're giving me an audition. 798 00:46:28,818 --> 00:46:30,085 You're kidding. 799 00:46:30,086 --> 00:46:31,787 Cross my heart and hope to blow a sour note. 800 00:46:31,788 --> 00:46:33,087 What did I tell you about this town? 801 00:46:33,088 --> 00:46:34,723 I told you they were just waiting for me. 802 00:46:34,724 --> 00:46:37,259 I mean you're kidding. Look, what's an audition? 803 00:46:37,260 --> 00:46:40,229 It's just another way to get your heart cut out. Ask me. 804 00:46:40,230 --> 00:46:43,432 No. It's another way to prove how good you are. 805 00:46:44,967 --> 00:46:47,270 Will you get the hot water and rinse me? 806 00:46:51,940 --> 00:46:54,643 Whoa. Oh, that's hot. 807 00:46:54,644 --> 00:46:57,346 Yeah, a little more, please. 808 00:46:57,347 --> 00:46:58,980 Ooh. 809 00:46:58,981 --> 00:47:00,984 That's it. 810 00:47:01,851 --> 00:47:03,317 Thanks. 811 00:47:03,318 --> 00:47:05,953 Look, listen, I feel too good to eat in tonight. 812 00:47:05,954 --> 00:47:07,156 Why don't we go down to Mac's 813 00:47:07,157 --> 00:47:08,725 and have a big spaghetti dinner, huh? 814 00:47:08,726 --> 00:47:10,158 No, thanks. 815 00:47:10,159 --> 00:47:11,894 I've got enough seating capacity already. 816 00:47:11,895 --> 00:47:13,328 I can't see it. 817 00:47:13,329 --> 00:47:15,430 Heh. That's because I'm sitting on it. 818 00:47:15,431 --> 00:47:18,100 I mean, when you're not, I can't see it. 819 00:47:18,101 --> 00:47:20,403 How would you know? You haven't looked. 820 00:47:20,404 --> 00:47:23,105 How would you know? You never caught me. 821 00:47:24,407 --> 00:47:26,043 Oh. 822 00:47:28,844 --> 00:47:30,463 Here. 823 00:47:30,464 --> 00:47:32,080 What's that? 824 00:47:32,081 --> 00:47:34,582 It's a present for you. 825 00:47:34,583 --> 00:47:35,850 I bought it this afternoon 826 00:47:35,851 --> 00:47:38,554 after I heard about the audition. 827 00:47:42,059 --> 00:47:45,128 Well, I haven't had a present since-- 828 00:47:49,465 --> 00:47:51,667 Uh, it's mink. 829 00:47:51,668 --> 00:47:55,037 It's a pure mink cape. 830 00:47:55,038 --> 00:47:56,937 You know, now is the time to buy those things 831 00:47:56,938 --> 00:47:58,207 because it's the summertime 832 00:47:58,208 --> 00:47:59,808 and, you know, the prices are better. 833 00:47:59,809 --> 00:48:01,410 I tell you, Peggy, 834 00:48:01,411 --> 00:48:04,046 it was nothing but dumb luck, just stupid dumb luck. 835 00:48:04,047 --> 00:48:06,781 I was coming down the avenue of the avenues 836 00:48:06,782 --> 00:48:08,450 and around 46th Street, you know, 837 00:48:08,451 --> 00:48:10,317 when I hear somebody whistle at me. 838 00:48:10,318 --> 00:48:13,821 Well, I turn around and there's another whistle. 839 00:48:13,822 --> 00:48:16,091 Naturally, a lot of other people turned around too. 840 00:48:16,092 --> 00:48:17,394 But there's a guy sitting in a truck 841 00:48:17,395 --> 00:48:18,993 and he calls me over, so I go. 842 00:48:18,994 --> 00:48:21,430 He says to me, "Hey, buddy. You wanna buy a mink cape?" 843 00:48:21,431 --> 00:48:22,999 Well, I got a laugh, you know. 844 00:48:23,000 --> 00:48:24,600 But then he tells me the spot he's in. 845 00:48:24,601 --> 00:48:26,567 You see, he and the other fella, that's the driver, 846 00:48:26,568 --> 00:48:28,270 they work for this big department store 847 00:48:28,271 --> 00:48:29,837 and they noticed there'd been a mistake. 848 00:48:29,838 --> 00:48:32,174 They'd been given one extra fur piece by mistake. 849 00:48:32,175 --> 00:48:34,076 So they talk it over. 850 00:48:34,077 --> 00:48:36,678 He and the other guy, his buddy, the driver. 851 00:48:36,679 --> 00:48:38,480 They talk it over and they decide to sell it 852 00:48:38,481 --> 00:48:41,116 because the other guy, the driver, his kid's sick. 853 00:48:41,117 --> 00:48:42,350 And would you believe it, Peggy, 854 00:48:42,351 --> 00:48:43,951 they must have sat there over an hour. 855 00:48:43,952 --> 00:48:48,189 He told me this. Over an hour and there were no takers. 856 00:48:48,190 --> 00:48:50,591 He wouldn't be down there now, would he? 857 00:48:50,592 --> 00:48:52,660 I don't know. But anyway, I say to myself, 858 00:48:52,661 --> 00:48:54,029 "Wouldn't it be wild 859 00:48:54,030 --> 00:48:55,964 if I latched on to something like this for Peggy?" 860 00:48:55,965 --> 00:48:57,566 But I say to the guy, I say, "Look, Charlie, 861 00:48:57,567 --> 00:48:59,801 all I've got on me is about 35 bucks." 862 00:48:59,802 --> 00:49:01,203 Well, he laughs. 863 00:49:01,204 --> 00:49:04,172 He says to me $200 would be highway robbery. 864 00:49:04,173 --> 00:49:07,408 I says, "Okay." So I start to leave. 865 00:49:07,409 --> 00:49:08,877 He calls me back, he says to me, 866 00:49:08,878 --> 00:49:11,546 "Look, we gotta move. Here, take it for nothing. 867 00:49:11,547 --> 00:49:13,114 "Take it for $35. 868 00:49:13,115 --> 00:49:15,484 Go ahead. What do we care?" 869 00:49:15,485 --> 00:49:18,021 So I took it. 870 00:49:19,688 --> 00:49:23,924 Come on. Here, let me see what it looks like on you. 871 00:49:23,925 --> 00:49:25,661 Stand up. 872 00:49:30,132 --> 00:49:33,169 Well, what's the matter? Don't you like mink? 873 00:49:34,536 --> 00:49:35,971 Of course I do. 874 00:49:35,972 --> 00:49:38,939 Well, then, I don't understand. 875 00:49:38,940 --> 00:49:40,241 Well, you think of a girl 876 00:49:40,242 --> 00:49:42,209 and you wanna bring her something nice 877 00:49:42,210 --> 00:49:43,412 because you feel good 878 00:49:43,413 --> 00:49:45,214 and you want her to feel the same. 879 00:49:45,215 --> 00:49:46,783 They can't even let you do that 880 00:49:46,784 --> 00:49:48,417 without making a crime out of it. 881 00:49:48,418 --> 00:49:50,618 Pete, that's the oldest racket in New York. 882 00:49:50,619 --> 00:49:51,652 How could you fall for it? 883 00:49:51,653 --> 00:49:53,721 Peggy, don't you suppose I know that? 884 00:49:53,722 --> 00:49:55,357 What kind of an idiot do I look like? 885 00:49:55,358 --> 00:49:58,326 Here, let me show you something. Look. 886 00:49:58,327 --> 00:50:00,095 Inside, look at the label. 887 00:50:00,096 --> 00:50:03,032 Sax Fifth Avenue. 888 00:50:04,367 --> 00:50:09,239 The Saks is spelled S-A-K-S, not S-A-X. 889 00:50:20,048 --> 00:50:24,352 Well, at least it's pure mink. 890 00:50:24,353 --> 00:50:25,921 So a cat is pure cat. 891 00:50:25,922 --> 00:50:29,559 That's pure groundhog made to look like pure mink. 892 00:50:35,831 --> 00:50:37,165 Yeah. 893 00:50:37,166 --> 00:50:38,567 - No. - What do you mean no? 894 00:50:38,570 --> 00:50:40,504 What do you want that for? 895 00:50:40,505 --> 00:50:42,437 I want it. 896 00:50:42,438 --> 00:50:46,076 It's the first time anybody ever gave me anything. 897 00:50:47,844 --> 00:50:51,247 Oh, I hate this louse bitten town like poison. 898 00:50:51,248 --> 00:50:54,117 And every dirty body in it. 899 00:50:56,585 --> 00:51:00,488 Aw, Peggy. Look, it's not that bad. 900 00:51:00,489 --> 00:51:02,591 What's 35 bucks? I'll make that back 901 00:51:02,592 --> 00:51:05,127 the first three hours with the Red Peppers. 902 00:51:05,128 --> 00:51:06,763 - Yeah. - If you do. 903 00:51:06,766 --> 00:51:10,665 What do you mean if I do? Peggy, I can't miss. 904 00:51:10,666 --> 00:51:12,100 I can't miss. 905 00:51:12,101 --> 00:51:13,736 Wait'll they hear me play. 906 00:51:13,737 --> 00:51:16,004 You know what I think I'm gonna do? I'm gonna warm up. 907 00:51:16,005 --> 00:51:17,538 Dry your hair, put on some clothes 908 00:51:17,539 --> 00:51:20,107 and we'll go out to Mac's and celebrate, okay? 909 00:51:20,108 --> 00:51:21,210 Huh? 910 00:51:21,211 --> 00:51:22,311 Okay. 911 00:51:30,652 --> 00:51:33,087 Do you really think you can play with musicians 912 00:51:33,088 --> 00:51:34,556 as good as you claim they are? 913 00:51:34,557 --> 00:51:36,626 Are you kidding? 914 00:51:39,195 --> 00:51:42,931 I'll tell you what, you tell me, okay? 915 00:51:42,932 --> 00:51:44,768 Okay. 916 00:51:56,144 --> 00:51:58,248 ( Band playing dance music ) 917 00:52:31,914 --> 00:52:33,817 ( slow theme playing ) 918 00:52:40,155 --> 00:52:41,890 Get a plate of this into you, my boy. 919 00:52:41,891 --> 00:52:43,091 You'll have energy enough 920 00:52:43,092 --> 00:52:44,459 to play a hundred and twenty choruses 921 00:52:44,460 --> 00:52:45,926 of "Stars and Stripes Forever." 922 00:52:45,927 --> 00:52:47,194 That's nonstop. 923 00:52:47,195 --> 00:52:48,596 What'll it do for me? 924 00:52:48,597 --> 00:52:51,232 Change your dress size from 10 to 12. 925 00:52:51,233 --> 00:52:53,637 MAC: Now, look whose talking. 926 00:52:57,284 --> 00:52:59,607 Having a full rack of instruments helps, you know? 927 00:52:59,608 --> 00:53:02,410 PETE: Yeah, they kept asking me if I had a baritone, 928 00:53:02,411 --> 00:53:04,111 a clarinet, a sax a flute. 929 00:53:04,112 --> 00:53:06,482 You know, I guess they do a lot of tricky arrangements 930 00:53:06,483 --> 00:53:08,183 and they need them for the instrumentals. 931 00:53:08,184 --> 00:53:09,651 You know what I think I'll do? 932 00:53:09,652 --> 00:53:11,587 I think I'll polish up the instruments, you know? 933 00:53:11,588 --> 00:53:13,256 Sometimes the look of things helps. 934 00:53:13,257 --> 00:53:14,756 You're telling me. 935 00:53:14,757 --> 00:53:16,059 - Pete. - Hmm? 936 00:53:16,062 --> 00:53:18,026 I hope you knock them over tomorrow. 937 00:53:18,027 --> 00:53:20,095 Oh, I love this town. 938 00:53:20,096 --> 00:53:21,597 SODA: Hey. 939 00:53:22,731 --> 00:53:24,366 Good luck. 940 00:53:24,367 --> 00:53:25,968 Why, thank you, Mrs. Gallo. 941 00:53:25,969 --> 00:53:27,634 Oh, won't you join us? 942 00:53:27,635 --> 00:53:30,839 No. No, thank you. I-- Not with that spaghetti. 943 00:53:30,840 --> 00:53:32,408 What's wrong with that spaghetti? 944 00:53:32,409 --> 00:53:35,142 My mother raised a family of five on it. 945 00:53:35,143 --> 00:53:37,245 Look how they turned out. 946 00:53:37,246 --> 00:53:38,513 It's too spicy. 947 00:53:38,514 --> 00:53:40,314 Give them a bottle of wine, huh? 948 00:53:40,315 --> 00:53:41,750 Give them a bottle of wine? 949 00:53:41,751 --> 00:53:43,685 Mrs. Soda, you best go lie down someplace. 950 00:53:43,686 --> 00:53:46,455 I don't give anything away here. Just a minute. 951 00:53:46,456 --> 00:53:48,457 Listen, you kids wanna buy a bottle of wine? 952 00:53:48,458 --> 00:53:50,491 PETE: Oh, sure. Sure. 953 00:53:50,492 --> 00:53:55,330 Mr. McGreevey, when I said give them a bottle of wine, 954 00:53:55,331 --> 00:53:59,269 naturally, I expected it to be put on my bill. 955 00:54:00,836 --> 00:54:02,938 ( Band playing dance music ) 956 00:54:44,681 --> 00:54:46,316 Lousy. 957 00:54:47,215 --> 00:54:49,551 Well, it just takes time. 958 00:54:49,552 --> 00:54:51,587 It takes more than time, man. 959 00:54:51,588 --> 00:54:53,020 When you get the rest of your band in it 960 00:54:53,021 --> 00:54:54,855 and the rhythm section, I'm sure it'll be-- 961 00:54:54,856 --> 00:54:57,158 Yeah, I know, man. What am I supposed to do? 962 00:54:57,159 --> 00:54:58,694 Drag 12 guys down here 963 00:54:58,695 --> 00:55:00,696 to watch you read saxophone parts? 964 00:55:00,697 --> 00:55:02,797 I'm gonna tell you why it's no good. 965 00:55:02,798 --> 00:55:04,866 It's three instruments, that's why. 966 00:55:04,867 --> 00:55:06,167 It should be one. 967 00:55:06,168 --> 00:55:07,669 It shouldn't even be one. 968 00:55:07,670 --> 00:55:10,238 It should be like a voice. 969 00:55:10,239 --> 00:55:12,374 You got a nice fudgy tone, daddy. 970 00:55:12,375 --> 00:55:15,109 Could be a little darker to blend in. 971 00:55:15,110 --> 00:55:18,479 Timing, phrasing, vibrato. Everything, see? 972 00:55:18,480 --> 00:55:19,881 When I'm on this box, 973 00:55:19,882 --> 00:55:22,649 I'm playing eight, nine, ten notes at a time. 974 00:55:22,650 --> 00:55:25,454 ( Piano playing ) 975 00:55:27,289 --> 00:55:28,623 - But one. - Yeah. 976 00:55:28,626 --> 00:55:30,158 One instrument. 977 00:55:30,159 --> 00:55:31,359 Yeah, yeah, yeah. 978 00:55:31,360 --> 00:55:32,861 Anything you say, Mother. 979 00:55:32,862 --> 00:55:34,097 ( Giggling ) 980 00:55:34,098 --> 00:55:35,331 Very funny, Carl. 981 00:55:38,967 --> 00:55:41,703 Why don't you play something for us yourself, daddy? 982 00:55:41,704 --> 00:55:43,339 Like-- What do you feel like playing? 983 00:55:43,340 --> 00:55:45,640 Uh... 984 00:55:45,641 --> 00:55:48,377 How about "Lullaby in Birdland?" 985 00:55:48,378 --> 00:55:50,379 That's a nice piece, huh, fellas? 986 00:55:50,380 --> 00:55:52,181 - Beautiful. - Cool. 987 00:55:52,182 --> 00:55:54,316 FRANKIE: What key would you like to play it in? 988 00:55:54,317 --> 00:55:58,252 Uh, key of G. 989 00:55:58,253 --> 00:56:00,721 Okay, fine. 990 00:56:00,722 --> 00:56:02,826 ( Playing piano ) 991 00:56:06,362 --> 00:56:08,465 ( saxophone playing ) 992 00:56:59,882 --> 00:57:01,283 FRANKIE: I don't know, man. 993 00:57:01,284 --> 00:57:02,584 I just don't know. 994 00:57:02,585 --> 00:57:04,551 Maybe you can make it. Maybe not. 995 00:57:04,552 --> 00:57:06,187 How are you on that tenor? 996 00:57:06,188 --> 00:57:07,306 About the same. 997 00:57:07,307 --> 00:57:08,422 Clarinet? 998 00:57:08,423 --> 00:57:09,625 I got it. 999 00:57:09,626 --> 00:57:10,991 Well, if I knew the arrangements. 1000 00:57:10,992 --> 00:57:12,493 FRANKIE: What other instruments? 1001 00:57:12,494 --> 00:57:14,129 Well, I play a little flute. Not much. 1002 00:57:14,130 --> 00:57:18,501 Say, man, there's no such thing as not much flute, daddy. 1003 00:57:19,601 --> 00:57:20,801 Have you got one? 1004 00:57:20,802 --> 00:57:22,002 Oh, yeah. I got three of them. 1005 00:57:22,003 --> 00:57:23,839 Did you bring them with you? 1006 00:57:23,840 --> 00:57:26,008 - Oh, yeah, I got them here. - That's all right. Just asking. 1007 00:57:26,009 --> 00:57:28,076 What's that crazy looking thing over there? 1008 00:57:28,077 --> 00:57:29,310 Oh, you mean the soprano. 1009 00:57:29,311 --> 00:57:31,513 I used to do a lot of novelty stuff back home with it. 1010 00:57:31,514 --> 00:57:32,980 And who played the washboard? 1011 00:57:32,981 --> 00:57:34,515 ( Saxophone plays discordantly ) 1012 00:57:34,516 --> 00:57:36,451 All right, can it. Can it. 1013 00:57:36,452 --> 00:57:38,188 Get out your other tip, will you? 1014 00:57:43,692 --> 00:57:47,194 You wanna know, it's hot up here. 1015 00:57:47,195 --> 00:57:48,395 Yeah, it is. Thanks. 1016 00:57:48,396 --> 00:57:50,564 Say, man, you seen a Coke machine 1017 00:57:50,565 --> 00:57:53,535 outside or down? 1018 00:57:53,536 --> 00:57:55,703 No. No, I don't think I saw one. 1019 00:57:55,704 --> 00:57:57,873 Well, never mind. 1020 00:57:59,675 --> 00:58:02,643 Would you like me to find one? 1021 00:58:02,644 --> 00:58:04,413 No, everything is cool. It's all right. 1022 00:58:04,414 --> 00:58:07,181 I could really go for a nice cold bottle of beer. 1023 00:58:07,182 --> 00:58:09,150 - Even a can. - Later. 1024 00:58:09,153 --> 00:58:10,718 Beer will make you hotter. 1025 00:58:10,719 --> 00:58:11,953 What do you wanna be, man? 1026 00:58:11,954 --> 00:58:13,957 Vice president in charge of my kidneys? 1027 00:58:16,125 --> 00:58:18,292 I wonder if it's far, that beer place. 1028 00:58:18,293 --> 00:58:21,096 Uh, it's right across the street, Jack Dempsey's. 1029 00:58:21,097 --> 00:58:24,834 Okay, we'll match for who goes. Odd man. 1030 00:58:28,838 --> 00:58:31,074 Four heads. Again. 1031 00:58:33,742 --> 00:58:35,376 - And out goes Y-O-U. - Right. 1032 00:58:35,379 --> 00:58:37,746 - I wonder if they got draft. - I don't know. I'll ask them. 1033 00:58:37,747 --> 00:58:39,348 As long as you're going, try for draft. 1034 00:58:39,349 --> 00:58:40,549 Okay. 1035 00:58:40,550 --> 00:58:41,884 But none of them paper cartons, huh? 1036 00:58:41,885 --> 00:58:43,720 - You got it, partner. - Make him lend a pitcher. 1037 00:58:43,723 --> 00:58:45,486 Tell Jack you saw him freeze purple. 1038 00:58:45,487 --> 00:58:47,056 - He'll give you the beer. - Yeah, yeah. 1039 00:58:47,059 --> 00:58:48,223 Good thinking. 1040 00:58:48,224 --> 00:58:50,026 - Can I get anybody sandwiches? - No, nothing. 1041 00:58:50,027 --> 00:58:51,491 Yeah, well, maybe a few pretzels, 1042 00:58:51,492 --> 00:58:52,861 if they got the hard kind. 1043 00:58:52,862 --> 00:58:54,763 And a pack of cigarettes for me. See if they got-- 1044 00:58:54,764 --> 00:58:56,832 Hey, what do you think he is, meathead? Get your own. 1045 00:58:56,833 --> 00:58:58,100 Oh, that's okay, Frankie. 1046 00:58:58,101 --> 00:58:59,968 I don't like it. The guys takes advantage 1047 00:58:59,969 --> 00:59:01,053 and it ain't right. 1048 00:59:01,054 --> 00:59:02,136 Right. Okay. 1049 00:59:02,137 --> 00:59:05,339 Can I get you anything? 1050 00:59:05,340 --> 00:59:09,343 FRANKIE: Don't break any track records. We're fat with time. 1051 00:59:09,344 --> 00:59:11,947 ( Saxophone playing ) 1052 01:00:01,096 --> 01:00:02,964 All right, that's it. Move, man. 1053 01:00:02,965 --> 01:00:04,600 - I'm going as quick as-- - No talking. 1054 01:00:04,601 --> 01:00:07,035 I told you a dozen times, no talking while we're working. 1055 01:00:07,036 --> 01:00:08,521 Will you move? 1056 01:00:08,522 --> 01:00:10,005 Up, baby, up. 1057 01:00:11,974 --> 01:00:13,875 All right, Carl, give me the letter. 1058 01:00:13,876 --> 01:00:15,243 Letter? What letter? 1059 01:00:15,244 --> 01:00:17,143 What letter? The letter to leave, that's all. 1060 01:00:17,144 --> 01:00:18,879 I ain't got no letter, man. 1061 01:00:18,880 --> 01:00:20,681 Are you out of your mind? 1062 01:00:20,682 --> 01:00:24,151 Will you get off of my back? I thought you had the letter. 1063 01:00:24,152 --> 01:00:26,187 The jumping one that we got with-- 1064 01:00:26,188 --> 01:00:27,522 Write it now. 1065 01:00:27,523 --> 01:00:28,890 You want this sucker on our tail? 1066 01:00:28,891 --> 01:00:30,658 You wanna be looked for? 1067 01:00:30,659 --> 01:00:32,627 Here, write on the back of this music. 1068 01:00:32,628 --> 01:00:34,027 Dear, what's that creeps name? 1069 01:00:34,028 --> 01:00:36,465 - Pete, something like that. - No, it can't be. 1070 01:00:36,468 --> 01:00:38,800 - Yeah, I think that's right. - What do we care? 1071 01:00:38,803 --> 01:00:42,504 Dear Pete, here is the dope. 1072 01:00:42,505 --> 01:00:44,705 You lose. 1073 01:00:44,706 --> 01:00:46,674 Do not get hot. 1074 01:00:46,675 --> 01:00:49,379 If you care to retain your teeth. 1075 01:00:51,547 --> 01:00:52,747 Got it. 1076 01:00:52,748 --> 01:00:55,716 This is really a good turn to you as-- 1077 01:00:55,717 --> 01:00:57,152 As an alto man. 1078 01:00:57,153 --> 01:00:58,585 Two as's? 1079 01:00:58,586 --> 01:01:00,855 As as an alto man. Yeah, two as's. 1080 01:01:00,856 --> 01:01:02,792 - What's wrong with that? - Well, I'm just trying 1081 01:01:02,795 --> 01:01:04,193 To find out, man. 1082 01:01:04,194 --> 01:01:05,593 As as an alto man, 1083 01:01:05,594 --> 01:01:07,796 you are really hot. 1084 01:01:07,797 --> 01:01:11,665 And as a pigeon, you are even hotter. 1085 01:01:11,666 --> 01:01:13,802 Beautiful. 1086 01:01:16,137 --> 01:01:20,308 Therefore, any trouble you make us, 1087 01:01:20,309 --> 01:01:23,277 we will return you double. 1088 01:01:23,278 --> 01:01:26,613 This is no, um... 1089 01:01:26,614 --> 01:01:27,649 Bull. 1090 01:01:27,650 --> 01:01:28,683 Bull, perfect. 1091 01:01:28,684 --> 01:01:31,819 This is no bull. 1092 01:01:31,820 --> 01:01:34,923 Sincerely yours, the Red Peppers. 1093 01:01:36,157 --> 01:01:40,128 PS. We are not the real Red Peppers. 1094 01:01:45,634 --> 01:01:47,469 Good boy. 1095 01:02:23,905 --> 01:02:26,007 ( Suspenseful theme playing ) 1096 01:03:43,881 --> 01:03:45,919 So I went out and I bought a pitcher of beer 1097 01:03:45,920 --> 01:03:47,955 and some pretzels. 1098 01:03:47,956 --> 01:03:50,390 It didn't take me long to get it, 1099 01:03:50,391 --> 01:03:51,926 but I guess it was time enough 1100 01:03:51,927 --> 01:03:56,599 because when I got back, everything was gone. 1101 01:03:59,835 --> 01:04:01,304 ( Sighs ) 1102 01:04:07,943 --> 01:04:10,611 Oh, I hate to say this, 1103 01:04:10,612 --> 01:04:13,348 but didn't I tell you about this town 1104 01:04:13,349 --> 01:04:16,451 and the race for a buck that turns people into rats? 1105 01:04:16,452 --> 01:04:18,187 Didn't I? 1106 01:04:19,487 --> 01:04:21,488 So why don't you go out and buy a ticket 1107 01:04:21,489 --> 01:04:24,092 for Milwaukee and go home? 1108 01:04:25,159 --> 01:04:27,761 I can't go home now. 1109 01:04:27,762 --> 01:04:29,464 Why not? 1110 01:04:29,465 --> 01:04:32,969 Peggy, nobody's gonna drive me out of town like this. 1111 01:04:34,769 --> 01:04:38,038 No, I'm gonna stay. 1112 01:04:38,039 --> 01:04:40,175 And do what? 1113 01:04:41,543 --> 01:04:43,245 I don't know. I'm just gonna stay 1114 01:04:43,246 --> 01:04:45,379 and stay and play music. 1115 01:04:45,380 --> 01:04:47,013 Sure. 1116 01:04:47,014 --> 01:04:48,982 You could become a wealthy virtuoso 1117 01:04:48,983 --> 01:04:51,453 in the column on tissue paper. 1118 01:05:07,568 --> 01:05:11,471 Well, tomorrow, laddie, we split up this happy home. 1119 01:05:11,472 --> 01:05:14,309 Neither one of us can afford it. 1120 01:05:19,380 --> 01:05:21,582 And I've got enough troubles of my own 1121 01:05:21,583 --> 01:05:24,152 without taking on any more. 1122 01:05:29,891 --> 01:05:31,558 Oh, good morning, Mrs. Gallo. 1123 01:05:31,559 --> 01:05:34,895 Oh, shrivel up. 1124 01:05:34,896 --> 01:05:36,764 - ( Door slams ) - Are you ready, dear? 1125 01:05:36,765 --> 01:05:38,765 What do you think I've been doing out here? 1126 01:05:38,766 --> 01:05:41,368 Playing handball? 1127 01:05:41,369 --> 01:05:43,303 MAN: Good morning, Mrs. Kerry. 1128 01:05:43,304 --> 01:05:44,705 What's good about it? 1129 01:05:44,706 --> 01:05:46,006 ( Door slams ) 1130 01:05:46,007 --> 01:05:48,210 ( cat meows ) 1131 01:05:49,110 --> 01:05:50,679 ( cat screeches ) 1132 01:05:59,253 --> 01:06:01,455 Well, what do you want? Ginger ale, orange? 1133 01:06:01,456 --> 01:06:03,357 What do you want? 1134 01:06:03,358 --> 01:06:06,359 A double rye with a grape soda chaser. 1135 01:06:06,360 --> 01:06:08,063 - At this time of the morning? - Yeah, listen, 1136 01:06:08,066 --> 01:06:11,098 You run your life, buster, I'll run mine. I'm old enough. 1137 01:06:11,099 --> 01:06:12,767 You certainly are. 1138 01:06:12,768 --> 01:06:14,302 Hmph. 1139 01:06:19,141 --> 01:06:22,577 Rye with a grape chaser. 1140 01:06:26,181 --> 01:06:29,017 The great white hunter, huh? 1141 01:06:29,018 --> 01:06:31,218 Why don't you use a cannon? 1142 01:06:31,219 --> 01:06:34,389 You just pray that it don't land on you. 1143 01:06:37,759 --> 01:06:39,192 Tell me something, 1144 01:06:39,193 --> 01:06:41,261 did they really steal all that kid's instruments? 1145 01:06:41,262 --> 01:06:42,863 Yeah, I hear. 1146 01:06:42,864 --> 01:06:44,899 All of them? 1147 01:06:44,900 --> 01:06:47,502 Look, who am I, the World Almanac? 1148 01:06:47,503 --> 01:06:49,355 Anyhow, who cares? 1149 01:06:49,356 --> 01:06:51,207 Nobody. 1150 01:06:52,875 --> 01:06:56,444 Mac, you know what that kid's gonna do? 1151 01:06:56,445 --> 01:06:57,663 What? 1152 01:06:57,664 --> 01:06:58,879 Go to the police. 1153 01:06:58,880 --> 01:07:02,450 Imagine, I says to him, "It serves you right. 1154 01:07:02,451 --> 01:07:05,252 "The one thing not to do is trust a stranger, 1155 01:07:05,253 --> 01:07:06,620 let alone three strangers." 1156 01:07:06,621 --> 01:07:08,823 I says to him, "Now, you follow exactly 1157 01:07:08,824 --> 01:07:10,825 "what they tell you to do in that letter, 1158 01:07:10,826 --> 01:07:13,060 which is naturally nothing." 1159 01:07:13,061 --> 01:07:16,330 So does he listen to me? What do you think? 1160 01:07:16,331 --> 01:07:17,866 I don't know. Does he? 1161 01:07:17,867 --> 01:07:19,399 Of course. No. 1162 01:07:19,400 --> 01:07:21,502 Who am I? Just some nothing 1163 01:07:21,503 --> 01:07:24,971 who's three times as much in years in good health 1164 01:07:24,972 --> 01:07:27,140 with a stuffed full, 1165 01:07:27,141 --> 01:07:31,279 large sized safety deposit box in the bank 1166 01:07:31,280 --> 01:07:33,346 with four apartments. 1167 01:07:33,347 --> 01:07:34,848 What does that make me? 1168 01:07:34,849 --> 01:07:37,017 Some nothing who don't even know what time it is. 1169 01:07:37,018 --> 01:07:38,319 Oh, no. Don't listen to me. 1170 01:07:38,320 --> 01:07:39,888 What the hell do I know? 1171 01:07:39,889 --> 01:07:43,191 He can't wait to run to the detectives and cops. 1172 01:07:43,192 --> 01:07:45,024 You know, that kid's got as much chance 1173 01:07:45,025 --> 01:07:46,393 of getting those instruments back 1174 01:07:46,394 --> 01:07:47,662 as I got getting that doe back 1175 01:07:47,663 --> 01:07:49,596 that my first wife ran off with. 1176 01:07:49,597 --> 01:07:52,066 But I'll tell you one thing he's got a good chance of getting. 1177 01:07:52,067 --> 01:07:53,801 A couple of broken bones in Bellevue, 1178 01:07:53,802 --> 01:07:55,136 like it says in the letter. 1179 01:07:55,137 --> 01:07:57,640 You know, you gotta know how to handle hoodlums. 1180 01:07:57,641 --> 01:07:59,939 Yeah. 1181 01:07:59,940 --> 01:08:03,877 Like the time that guy broke into my rear bedroom. 1182 01:08:03,878 --> 01:08:05,513 Remember? 1183 01:08:05,514 --> 01:08:09,716 I didn't scream. I just looked at him. 1184 01:08:09,717 --> 01:08:11,553 And he screamed. 1185 01:08:23,899 --> 01:08:28,502 Peggy, will you start to eat before it gets cold? 1186 01:08:28,503 --> 01:08:30,103 No. I'm not hungry. 1187 01:08:30,104 --> 01:08:32,340 Will you stop smoking and eat? 1188 01:08:32,341 --> 01:08:33,909 - Pete. - Hmm? 1189 01:08:33,912 --> 01:08:36,609 Don't do it. 1190 01:08:36,610 --> 01:08:38,112 Peggy, what else is there to do? 1191 01:08:38,113 --> 01:08:39,647 I'm gonna go down to the police station, 1192 01:08:39,648 --> 01:08:41,514 make out one of those grand theft reports, 1193 01:08:41,515 --> 01:08:43,050 give them a description of the guys 1194 01:08:43,051 --> 01:08:44,352 that clipped my instruments, 1195 01:08:44,353 --> 01:08:47,287 and in a couple of days, I'll get them back 1196 01:08:47,288 --> 01:08:48,688 Look, last year, it took them two weeks 1197 01:08:48,689 --> 01:08:50,224 to find the police commissioner. 1198 01:08:50,225 --> 01:08:51,893 But they're not gonna find those guys. 1199 01:08:51,894 --> 01:08:54,228 And if they do, they're not gonna have your instruments. 1200 01:08:54,229 --> 01:08:55,462 Well, maybe if I move fast. 1201 01:08:55,463 --> 01:08:57,564 Yeah, well, they'll move faster. 1202 01:08:57,565 --> 01:08:59,233 Look, Pete, if you're gonna stay here, 1203 01:08:59,234 --> 01:09:01,203 stop daydreaming and get a job. 1204 01:09:03,204 --> 01:09:04,804 Get a job doing what? 1205 01:09:04,805 --> 01:09:07,840 Get a job. Delivering milk or working in a store, 1206 01:09:07,841 --> 01:09:10,010 driving a truck, anything. 1207 01:09:10,011 --> 01:09:12,013 Driving a truck? 1208 01:09:12,014 --> 01:09:15,883 Peggy, I'm a musician, first, last and always. 1209 01:09:15,884 --> 01:09:17,285 Well, without a saxophone, 1210 01:09:17,286 --> 01:09:18,719 you're like a bird without wings. 1211 01:09:18,720 --> 01:09:20,755 And you're never gonna get off the ground. 1212 01:09:20,756 --> 01:09:24,758 ( Phone ringing ) 1213 01:09:24,759 --> 01:09:26,611 If that's that Nellie again. 1214 01:09:26,612 --> 01:09:28,463 Now, Pete-- 1215 01:09:30,099 --> 01:09:31,734 Hello. 1216 01:09:32,835 --> 01:09:34,369 What? 1217 01:09:35,837 --> 01:09:38,240 Look, you creep, the vultures have been here. 1218 01:09:38,241 --> 01:09:40,408 There's nothing left. 1219 01:09:41,975 --> 01:09:44,612 How do you like that? I must be on top of the list. 1220 01:09:44,613 --> 01:09:46,212 He says he heard I'm great. 1221 01:09:46,213 --> 01:09:48,148 He's looking for a tenor sax man. 1222 01:09:48,149 --> 01:09:49,383 ( Phone rings ) 1223 01:09:49,384 --> 01:09:51,619 I'll get it. I'll get it. 1224 01:09:55,757 --> 01:09:57,492 Hello. 1225 01:09:58,592 --> 01:10:00,260 Really? 1226 01:10:00,261 --> 01:10:01,929 Well, wait a minute. 1227 01:10:01,930 --> 01:10:03,730 It's the same guy that just called. 1228 01:10:03,731 --> 01:10:05,133 He says he was one of the bunch 1229 01:10:05,134 --> 01:10:06,532 that you played with the other night. 1230 01:10:06,533 --> 01:10:09,270 Across the yard. Take a look. 1231 01:10:13,375 --> 01:10:14,510 You wanna talk to him? 1232 01:10:14,511 --> 01:10:15,643 Hey. 1233 01:10:15,644 --> 01:10:17,077 Yeah. 1234 01:10:17,078 --> 01:10:18,978 Hello. 1235 01:10:18,979 --> 01:10:22,450 Uh, listen, I'm sorry I called you a creep. 1236 01:10:25,587 --> 01:10:27,220 What? 1237 01:10:27,221 --> 01:10:29,322 Hey, that sounds great. 1238 01:10:29,323 --> 01:10:30,991 Well... 1239 01:10:30,992 --> 01:10:32,660 Well, yeah... 1240 01:10:32,661 --> 01:10:36,130 No, I'll tell you, I'm... I'm in a little trouble. 1241 01:10:36,131 --> 01:10:38,999 I had a little trouble about my horns. Uh-huh. 1242 01:10:39,000 --> 01:10:41,868 I'm sorry. No, I couldn't possibly. 1243 01:10:41,869 --> 01:10:43,871 Thanks any-- 1244 01:10:43,872 --> 01:10:46,907 All right, all right. Wait a minute. 1245 01:10:46,908 --> 01:10:49,643 You got a pencil and paper? 1246 01:10:49,644 --> 01:10:52,513 I'll... wait a minute. 1247 01:10:52,514 --> 01:10:54,382 I'll write it down and call you back. 1248 01:10:54,383 --> 01:10:56,215 Okay, what is it? 1249 01:10:56,216 --> 01:11:00,721 Endicott 24598. 1250 01:11:00,722 --> 01:11:02,488 Okay. 1251 01:11:02,489 --> 01:11:05,326 Thanks a lot, right. 1252 01:11:05,327 --> 01:11:07,193 What did he want? 1253 01:11:07,194 --> 01:11:09,564 Peggy, I got a job. 1254 01:11:10,865 --> 01:11:13,067 There's a guy looking for a good alto man, 1255 01:11:13,068 --> 01:11:16,636 but he's gotta be able to go on a 30-day cruise. 1256 01:11:16,637 --> 01:11:19,406 South America, all expenses paid, 1257 01:11:19,407 --> 01:11:22,911 union scale, tuxedo. 1258 01:11:24,212 --> 01:11:26,648 And me with no horns. 1259 01:11:29,251 --> 01:11:30,917 Oh, I gotta give it another try. 1260 01:11:30,918 --> 01:11:32,953 I'll tell you, I'm going down to the police station. 1261 01:11:32,954 --> 01:11:36,358 Maybe there's a chance. I'll see you later. 1262 01:11:41,095 --> 01:11:42,997 ( Slow theme playing ) 1263 01:11:58,514 --> 01:12:00,615 ( upbeat theme playing ) 1264 01:12:27,341 --> 01:12:29,276 ( knocking on door ) 1265 01:12:29,277 --> 01:12:31,579 NELLIE: Come in. 1266 01:12:39,654 --> 01:12:42,790 Could I see you for a minute? 1267 01:12:42,791 --> 01:12:44,693 About what? 1268 01:12:46,027 --> 01:12:50,162 I wanna ask you something. 1269 01:12:50,163 --> 01:12:52,568 Ask. 1270 01:12:56,904 --> 01:13:02,209 What I wanna ask you about is an advance. 1271 01:13:02,210 --> 01:13:03,443 I hate to ask. 1272 01:13:03,444 --> 01:13:04,644 You hate to ask, 1273 01:13:04,645 --> 01:13:06,246 I hate to listen, so we're even. 1274 01:13:06,247 --> 01:13:07,983 How much? 1275 01:13:10,085 --> 01:13:14,121 Well it's-- It's, uh, much more than I-- 1276 01:13:14,122 --> 01:13:17,760 Don't promote me, just tell me how much. 1277 01:13:20,994 --> 01:13:23,030 A couple of hundred. 1278 01:13:24,865 --> 01:13:28,402 It sounded to me like you said a couple of hundred. 1279 01:13:28,403 --> 01:13:29,771 - It's an emergency. - Like what? 1280 01:13:29,772 --> 01:13:31,471 Like this friend of mine got into trouble. 1281 01:13:31,472 --> 01:13:33,573 That's a lot of trouble, $200 worth. 1282 01:13:33,574 --> 01:13:34,774 When you're into me 1283 01:13:34,775 --> 01:13:37,344 for better than four bills already. 1284 01:13:37,345 --> 01:13:38,813 Yeah, I know. 1285 01:13:38,814 --> 01:13:41,581 I'm not running the hundred neediest cases here. 1286 01:13:41,582 --> 01:13:43,216 I'm in business. 1287 01:13:43,217 --> 01:13:46,187 Like you're in business, only there's a difference. 1288 01:13:46,188 --> 01:13:47,453 I'm in the right business 1289 01:13:47,454 --> 01:13:48,788 and you're in the wrong business. 1290 01:13:48,789 --> 01:13:49,958 At the moment. 1291 01:13:49,959 --> 01:13:51,125 So who's fault? 1292 01:13:51,126 --> 01:13:53,859 I could put you in the right business permanent. 1293 01:13:53,860 --> 01:13:57,063 I keep trying to put you, but you don't want to. 1294 01:13:57,064 --> 01:13:59,166 Where's the percentage of bouncing around out there 1295 01:13:59,167 --> 01:14:01,670 - with a lot of grease balls? - I don't enjoy it. 1296 01:14:01,673 --> 01:14:04,537 So why don't you get yourself hip? 1297 01:14:04,538 --> 01:14:05,806 Is there anything wrong 1298 01:14:05,807 --> 01:14:07,875 with a little genuine ballroom dancing, 1299 01:14:07,876 --> 01:14:09,710 splitting a bottle of French wine 1300 01:14:09,711 --> 01:14:11,879 with a lonely businessman? Is that a crime? 1301 01:14:11,880 --> 01:14:17,050 Having some fun, making somebody happy? 1302 01:14:17,051 --> 01:14:19,521 You know what I think your trouble is? 1303 01:14:19,522 --> 01:14:20,787 Nervous. 1304 01:14:20,788 --> 01:14:22,322 You know how I can tell? 1305 01:14:22,323 --> 01:14:23,590 Because what I call nervous 1306 01:14:23,591 --> 01:14:25,593 is a person that makes other people nervous. 1307 01:14:25,594 --> 01:14:27,327 And you make me. 1308 01:14:27,328 --> 01:14:29,929 Mentally you're here, you're there, you're not here. 1309 01:14:29,930 --> 01:14:33,533 You've got a Mexican jumping bean type mind. 1310 01:14:33,534 --> 01:14:35,803 Yeah, I know. 1311 01:14:35,804 --> 01:14:39,739 Every time I call you on the phone with a good idea, 1312 01:14:39,740 --> 01:14:42,009 I get doubletalk for my dime. 1313 01:14:42,010 --> 01:14:43,277 So I'm patient. 1314 01:14:43,278 --> 01:14:46,748 I figure in time, you'll come to your sense. 1315 01:14:48,448 --> 01:14:51,285 It isn't exactly like taking up golf, you know? 1316 01:14:51,286 --> 01:14:52,885 No jokes. 1317 01:14:52,886 --> 01:14:55,857 Just tell me, which way is your mind jumping now? 1318 01:14:59,092 --> 01:15:00,294 Now? 1319 01:15:00,295 --> 01:15:02,264 Now, this minute. 1320 01:15:07,534 --> 01:15:10,036 Your way. 1321 01:15:10,037 --> 01:15:11,871 But first, I've gotta have an advance. 1322 01:15:11,872 --> 01:15:13,541 What do you mean got to? 1323 01:15:13,542 --> 01:15:15,142 You telling me got to? 1324 01:15:15,143 --> 01:15:17,277 Please I'd like it. I'd like it. 1325 01:15:17,278 --> 01:15:18,814 I need it. 1326 01:15:20,480 --> 01:15:22,717 That's different. 1327 01:15:24,386 --> 01:15:26,588 Two hundred? 1328 01:15:28,090 --> 01:15:29,992 Yeah. 1329 01:15:32,293 --> 01:15:34,997 Be my guest. 1330 01:15:36,797 --> 01:15:40,702 Maybe sure you don't $201 me. 1331 01:15:52,579 --> 01:15:54,550 In? 1332 01:15:56,618 --> 01:15:59,319 In. 1333 01:15:59,320 --> 01:16:01,756 You'll get a call. 1334 01:16:11,231 --> 01:16:12,768 Hey! 1335 01:16:13,768 --> 01:16:18,104 Where's the "thank you, sir"? 1336 01:16:18,105 --> 01:16:19,339 Thanks. 1337 01:16:19,340 --> 01:16:21,643 ( Suspenseful theme playing ) 1338 01:16:35,023 --> 01:16:36,725 Peggy? 1339 01:16:39,527 --> 01:16:41,363 Peggy? 1340 01:16:57,045 --> 01:16:58,846 Hi. 1341 01:17:00,582 --> 01:17:02,150 What's all this? 1342 01:17:03,451 --> 01:17:04,785 Surprise. 1343 01:17:04,786 --> 01:17:07,088 You mean shock. 1344 01:17:08,122 --> 01:17:10,556 Um... 1345 01:17:10,557 --> 01:17:12,425 Peggy, what's this all about? 1346 01:17:12,426 --> 01:17:14,594 I called that fella about the cruise job. 1347 01:17:14,595 --> 01:17:15,830 Yeah? 1348 01:17:15,831 --> 01:17:17,064 You took it. 1349 01:17:18,198 --> 01:17:19,666 Did you buy these? 1350 01:17:19,667 --> 01:17:21,436 - Mm-hm. - How? 1351 01:17:21,439 --> 01:17:23,769 The old-fashioned way. Money. 1352 01:17:23,770 --> 01:17:25,371 Where'd you get the money? 1353 01:17:25,372 --> 01:17:26,872 I sold some war bonds. 1354 01:17:26,873 --> 01:17:28,442 Peggy, where did you get the money? 1355 01:17:28,443 --> 01:17:30,977 Oh, you're like a mother-in-law with all those questions. 1356 01:17:30,978 --> 01:17:33,279 I got it. That's all. 1357 01:17:33,280 --> 01:17:34,482 Peggy. 1358 01:17:34,483 --> 01:17:36,584 Where did you get the money? 1359 01:17:36,585 --> 01:17:37,783 ( Peggy sighs ) 1360 01:17:37,784 --> 01:17:41,354 PEGGY: From Mac, that's where. 1361 01:17:41,355 --> 01:17:43,624 All right, I'll go and ask him. 1362 01:17:43,625 --> 01:17:46,593 Wait. So I didn't. 1363 01:17:46,594 --> 01:17:49,529 What's the difference? 1364 01:17:49,530 --> 01:17:51,130 It's a big difference. 1365 01:17:51,131 --> 01:17:55,369 If you got it where I-- Where I think you got it. 1366 01:17:56,703 --> 01:17:57,871 From Nellie, all right? 1367 01:17:57,872 --> 01:17:59,038 Peggy. 1368 01:17:59,039 --> 01:18:00,806 Look, don't go a little theater on me. 1369 01:18:00,807 --> 01:18:02,008 It was just a loan, 1370 01:18:02,009 --> 01:18:05,578 plain and simple like the others. 1371 01:18:05,579 --> 01:18:08,681 Don't make me out something I'm not. 1372 01:18:08,682 --> 01:18:10,584 Uh... 1373 01:18:10,585 --> 01:18:11,952 I never would. 1374 01:18:11,953 --> 01:18:14,656 But after what you've told me about this guy-- 1375 01:18:14,657 --> 01:18:17,291 So he's in the loan business too. 1376 01:18:17,292 --> 01:18:19,559 Take the instruments and be grateful. 1377 01:18:19,560 --> 01:18:22,161 Well, I am grateful, Peggy. But I can never blow a note 1378 01:18:22,162 --> 01:18:23,763 on these instruments if I felt you-- 1379 01:18:23,764 --> 01:18:26,099 Well, that if I felt yo-- 1380 01:18:26,100 --> 01:18:28,437 You had to make any kind of promises. 1381 01:18:29,871 --> 01:18:33,072 The only promise I made was to pay it back. 1382 01:18:33,073 --> 01:18:36,978 So when you get some money, don't forget me. Okay? 1383 01:18:40,582 --> 01:18:42,983 Wait a minute, wait a minute. 1384 01:18:42,984 --> 01:18:44,718 How come your credit's so good all of a sudden? 1385 01:18:44,719 --> 01:18:47,153 How come you're interested in me so much all of a sudden? 1386 01:18:47,154 --> 01:18:49,322 Well, if you wouldn't borrow the money for yourself, 1387 01:18:49,323 --> 01:18:52,192 how come you're gonna borrow it for me? 1388 01:18:52,193 --> 01:18:54,627 Now, look, I don't give a nothing for you 1389 01:18:54,628 --> 01:18:56,296 or anybody or anything. 1390 01:18:56,297 --> 01:18:57,429 So, what do you care? 1391 01:18:57,430 --> 01:18:59,166 It was just a nice thing you did for me. 1392 01:18:59,167 --> 01:19:01,035 Took me in rent free, bought me a gift. 1393 01:19:01,036 --> 01:19:02,434 Let's say we're even. 1394 01:19:02,435 --> 01:19:04,337 A gift? A cheap fur? 1395 01:19:04,338 --> 01:19:06,505 Well, look. I'm calling the debt off right now. 1396 01:19:06,506 --> 01:19:07,741 - Yeah? - Yeah. 1397 01:19:07,744 --> 01:19:09,476 - Go ahead. - I'm calling it off. 1398 01:19:09,479 --> 01:19:11,178 Go ahead, call it off. 1399 01:19:11,179 --> 01:19:12,711 And then for the rest of your life, 1400 01:19:12,712 --> 01:19:14,313 you get the big consolation prize. 1401 01:19:14,314 --> 01:19:16,416 If I had stuck I'd have made it, but they robbed me. 1402 01:19:16,417 --> 01:19:18,986 You know, who cares when you tell them 1403 01:19:18,987 --> 01:19:20,453 you could have been this or that, 1404 01:19:20,454 --> 01:19:22,288 but I'm nothing because they didn't like me? 1405 01:19:22,289 --> 01:19:23,724 Wait a minute, I'm not quitting. 1406 01:19:23,725 --> 01:19:24,924 I just can not-- 1407 01:19:24,925 --> 01:19:26,861 You all-American boy. 1408 01:19:26,862 --> 01:19:28,862 I've had a hundred better reasons than this 1409 01:19:28,863 --> 01:19:30,365 to cross over the bridge. 1410 01:19:30,366 --> 01:19:33,332 And if you think I'd do it for a lousy tin saxophone 1411 01:19:33,333 --> 01:19:35,469 and a piece of wood with some holes in it, 1412 01:19:35,470 --> 01:19:38,073 you're strictly out of your mind. 1413 01:19:39,207 --> 01:19:41,041 And don't flatter yourself either. 1414 01:19:41,042 --> 01:19:44,246 I wouldn't do it for Beethoven. 1415 01:19:45,179 --> 01:19:47,248 ( Slow theme playing ) 1416 01:19:59,159 --> 01:20:01,896 All right, Peggy, I'll take the job. 1417 01:20:04,932 --> 01:20:07,536 Three cheers for the red, white, and blue. 1418 01:20:21,682 --> 01:20:23,585 ( Band playing slow dance music ) 1419 01:20:51,512 --> 01:20:53,515 ( crowd clapping ) 1420 01:20:56,216 --> 01:20:58,420 ( crowd indistinctly speaking ) 1421 01:21:05,859 --> 01:21:08,060 ( piano playing ) 1422 01:21:08,061 --> 01:21:10,197 Come on now, pops. It's mixing time in Dixie. 1423 01:21:10,198 --> 01:21:11,566 Yeah, let me just finish this letter. 1424 01:21:11,567 --> 01:21:13,966 We've got to mix with the lonesome customers. 1425 01:21:13,967 --> 01:21:15,301 I'm hip. I will in just one minute. 1426 01:21:15,302 --> 01:21:17,036 Don't get me in deep with Captain Blaine. 1427 01:21:17,037 --> 01:21:18,505 I don't want to. Wait, let me just finish. 1428 01:21:18,506 --> 01:21:20,273 It won't go out till morning anyway. 1429 01:21:20,274 --> 01:21:22,142 I know, but I just-- It's just a couple of lines. 1430 01:21:22,143 --> 01:21:23,344 - You know what? - What? 1431 01:21:23,347 --> 01:21:26,080 From now on married men only. 1432 01:21:26,081 --> 01:21:27,732 Why? 1433 01:21:27,733 --> 01:21:29,381 They never write letters. 1434 01:21:29,382 --> 01:21:31,216 And they're better mixers. 1435 01:21:31,217 --> 01:21:33,421 ( Crowd indistinctly speaking ) 1436 01:21:42,329 --> 01:21:43,729 ( indistinct chattering ) 1437 01:21:43,730 --> 01:21:44,997 Come on. Come on, join us. 1438 01:21:44,998 --> 01:21:46,934 Mix, mix, mix. 1439 01:21:46,935 --> 01:21:49,803 WOMAN: Come on, Pete. Come on. 1440 01:21:49,804 --> 01:21:51,971 You party pooper. Come On. 1441 01:21:51,972 --> 01:21:53,942 Come on. 1442 01:21:55,643 --> 01:21:59,313 "Well, there's no sense in my going through 1443 01:21:59,314 --> 01:22:02,750 "all the apologizing about my behavior 1444 01:22:02,751 --> 01:22:04,584 "before leaving. 1445 01:22:04,585 --> 01:22:08,354 "So all this part of it will have to wait 1446 01:22:08,355 --> 01:22:11,157 "until I get back on the 23rd. 1447 01:22:11,158 --> 01:22:15,761 "And I only hope, you will be there to listen 1448 01:22:15,762 --> 01:22:18,130 "because I sure shall be anxious 1449 01:22:18,131 --> 01:22:21,201 to tell you quite a few things." 1450 01:22:28,109 --> 01:22:32,078 "Well, Bird is getting pretty nervous about me 1451 01:22:32,079 --> 01:22:35,247 "not doing my mixing with the guests, 1452 01:22:35,248 --> 01:22:38,018 "so will close. 1453 01:22:38,019 --> 01:22:40,420 "With best regards 1454 01:22:40,421 --> 01:22:43,590 "or as they say around the crew here, 1455 01:22:43,591 --> 01:22:45,858 "buenas noches. 1456 01:22:45,859 --> 01:22:50,197 Your true friend, Pete Hammond Jr." 1457 01:22:51,231 --> 01:22:53,666 ( romantic theme playing ) 1458 01:22:53,667 --> 01:22:56,204 A penny for your thoughts. 1459 01:22:57,404 --> 01:23:00,974 Right now my thoughts are worth around $600. 1460 01:23:00,975 --> 01:23:03,343 And as they say in legal contracts, 1461 01:23:03,344 --> 01:23:06,679 that's either pay or play. 1462 01:23:06,680 --> 01:23:09,081 Me, I wish I could lend you. 1463 01:23:09,082 --> 01:23:10,684 That makes two of us. 1464 01:23:10,685 --> 01:23:12,686 I'll just have to stall, that's all. 1465 01:23:12,687 --> 01:23:14,755 Till when? 1466 01:23:14,756 --> 01:23:15,990 Until Pete gets back. 1467 01:23:15,991 --> 01:23:17,523 Can you imagine me 1468 01:23:17,524 --> 01:23:19,259 getting myself into a box like this 1469 01:23:19,260 --> 01:23:20,561 over a square like that? 1470 01:23:20,562 --> 01:23:22,161 Oh, now, why don't you admit it? 1471 01:23:22,162 --> 01:23:23,863 You're stuck on the guy. 1472 01:23:23,864 --> 01:23:25,197 Oh, don't be corny. 1473 01:23:25,198 --> 01:23:26,700 I don't care if he's living or what. 1474 01:23:26,701 --> 01:23:28,503 If he comes back or not. 1475 01:23:28,504 --> 01:23:30,303 But you're hoping. 1476 01:23:30,304 --> 01:23:32,205 You know, for the first time I've known you, 1477 01:23:32,206 --> 01:23:33,607 I noticed that you've been hoping. 1478 01:23:33,608 --> 01:23:37,144 Yeah, I'm hoping you'll change the subject. 1479 01:23:37,145 --> 01:23:39,045 All right, so you don't care about the guy 1480 01:23:39,046 --> 01:23:41,081 one way or the other, like you say. 1481 01:23:41,082 --> 01:23:43,517 Why did you go on hot for him for? 1482 01:23:43,518 --> 01:23:45,618 Because it was the only way to get him a job 1483 01:23:45,619 --> 01:23:47,653 and get him out of town. I was afraid 1484 01:23:47,654 --> 01:23:50,122 he'd get run over by a bus or something. He's so dumb. 1485 01:23:50,123 --> 01:23:52,425 How come you got all the nerve to talk back 1486 01:23:52,426 --> 01:23:54,059 to that Nellie at last, huh? 1487 01:23:54,060 --> 01:23:56,062 It's just to keep in practice. 1488 01:23:56,063 --> 01:23:58,031 A good fighter is a busy fighter. 1489 01:23:58,032 --> 01:24:02,803 No. Because now it matters what you do. 1490 01:24:02,804 --> 01:24:04,804 Aw, don't shrug, honey. 1491 01:24:04,805 --> 01:24:06,439 Perfectly normal. 1492 01:24:06,440 --> 01:24:08,575 Half the world is looking for the other half. 1493 01:24:08,576 --> 01:24:11,077 Did you ever notice it? Just consider it. 1494 01:24:11,078 --> 01:24:13,779 Buyers to the sellers trying to meet up. 1495 01:24:13,780 --> 01:24:15,715 And vice versa. 1496 01:24:15,716 --> 01:24:17,850 Crooks looking for suckers. 1497 01:24:17,851 --> 01:24:20,185 Boys for girls and so forth. 1498 01:24:20,186 --> 01:24:23,288 Tops for bottoms and bottoms for tops. 1499 01:24:23,289 --> 01:24:25,524 Very interesting. No end. 1500 01:24:25,525 --> 01:24:29,263 Jobs looking for people, people looking for jobs. 1501 01:24:29,264 --> 01:24:30,697 Or for trouble. 1502 01:24:30,698 --> 01:24:33,166 Oh, no. 1503 01:24:33,167 --> 01:24:35,734 It's nothing to be ashamed of. 1504 01:24:35,735 --> 01:24:37,370 Who said I was? 1505 01:24:37,371 --> 01:24:39,538 You wanna hear a saying? 1506 01:24:39,539 --> 01:24:42,376 Everybody needs somebody else 1507 01:24:42,377 --> 01:24:45,612 who can make them feel ashamed of themselves. 1508 01:24:45,613 --> 01:24:47,781 My grandmother used to say that. 1509 01:24:47,782 --> 01:24:49,816 Only in Gaelic. 1510 01:24:49,817 --> 01:24:51,984 You know what my grandmother used to say? 1511 01:24:51,985 --> 01:24:53,252 What? 1512 01:24:53,253 --> 01:24:55,654 Your grandmother's got a big mouth. 1513 01:24:55,655 --> 01:24:56,956 Only in French. 1514 01:24:56,957 --> 01:24:59,159 ( Mac chuckles then laughs ) 1515 01:25:02,930 --> 01:25:05,232 Ginger beer. 1516 01:25:07,935 --> 01:25:09,269 So, what's her problem? 1517 01:25:09,270 --> 01:25:12,206 A saxophone player. 1518 01:25:12,207 --> 01:25:14,208 Everybody around here gets poster cards 1519 01:25:14,209 --> 01:25:15,809 from the boy but Peggy. 1520 01:25:15,810 --> 01:25:17,644 She gets a letter from him every day. 1521 01:25:17,645 --> 01:25:18,646 Some days twice. 1522 01:25:18,647 --> 01:25:21,380 So that's the big surprise? I know. 1523 01:25:21,381 --> 01:25:23,716 Very nice letters they are too. 1524 01:25:23,717 --> 01:25:25,117 How would you know? 1525 01:25:25,118 --> 01:25:27,420 I got my sources. 1526 01:25:27,421 --> 01:25:29,788 Oh, yes. And come to think of it, 1527 01:25:29,789 --> 01:25:31,858 there's been more steam coming out of that kitchen 1528 01:25:31,859 --> 01:25:34,327 that you've got up there than comes out of a Turkish bath. 1529 01:25:34,328 --> 01:25:37,231 Exactly what is in them I could not tell you. 1530 01:25:37,232 --> 01:25:39,765 Personally, I am not interested. 1531 01:25:39,766 --> 01:25:41,568 Live and let live, that's my motto. 1532 01:25:41,569 --> 01:25:43,804 I just don't like to be taken advantage. 1533 01:25:43,805 --> 01:25:45,104 So when he comes back, 1534 01:25:45,105 --> 01:25:46,805 if they still wanna live there together, 1535 01:25:46,806 --> 01:25:49,542 there'll be an extra charge of, say, a dollar a day. 1536 01:25:49,543 --> 01:25:52,946 And if he asks me why, I'll tell him. 1537 01:25:52,947 --> 01:25:55,249 Oh, now, Soda, what do you wanna do that for? 1538 01:25:55,250 --> 01:25:58,520 They're both nice kids, even Peggy. 1539 01:26:01,021 --> 01:26:03,290 Well... 1540 01:26:03,291 --> 01:26:05,157 Yeah. 1541 01:26:05,158 --> 01:26:06,693 You're right. 1542 01:26:06,694 --> 01:26:10,365 I'll only charge 25 cents extra. 1543 01:26:12,466 --> 01:26:13,733 Yeah. 1544 01:26:13,734 --> 01:26:14,999 You know something, Soda? 1545 01:26:14,001 --> 01:26:16,603 I haven't been out of this bar in months. 1546 01:26:16,604 --> 01:26:20,542 What do you say one night you and I go out on the town, hmm? 1547 01:26:22,376 --> 01:26:23,828 You mean that? 1548 01:26:23,829 --> 01:26:25,278 Not only one night. 1549 01:26:25,279 --> 01:26:27,813 Maybe two or three. 1550 01:26:27,814 --> 01:26:29,415 Oh, yeah? 1551 01:26:29,416 --> 01:26:32,085 Just what are you after? 1552 01:26:32,086 --> 01:26:36,791 At my age, only your money. 1553 01:26:46,033 --> 01:26:47,599 Hmm. 1554 01:26:47,600 --> 01:26:49,703 ( Band playing dance music ) 1555 01:27:04,283 --> 01:27:06,820 That's all on this pony, son. 1556 01:27:10,776 --> 01:27:12,293 Don't move from there, you hear? 1557 01:27:12,294 --> 01:27:14,328 I'm glued. 1558 01:27:17,931 --> 01:27:19,082 Look, Nellie-- 1559 01:27:19,083 --> 01:27:20,233 Don't "Nellie" me. 1560 01:27:20,234 --> 01:27:21,634 Nelson Miller to you. 1561 01:27:21,635 --> 01:27:23,403 Mr. Miller, let's make it. 1562 01:27:23,404 --> 01:27:25,472 - Mr. Miller. - I don't go for this familiar. 1563 01:27:25,475 --> 01:27:27,874 That's my trouble. Familiar. 1564 01:27:27,875 --> 01:27:31,010 The customers, the ponies. It doesn't profit. 1565 01:27:31,011 --> 01:27:32,496 Take you. 1566 01:27:32,497 --> 01:27:33,979 Me? 1567 01:27:33,980 --> 01:27:35,180 You said in, 1568 01:27:35,181 --> 01:27:37,349 and you're still out. 1569 01:27:37,350 --> 01:27:39,618 Out of line, goldilocks. Way out. 1570 01:27:39,619 --> 01:27:41,038 Mr. Miller, I-- 1571 01:27:41,039 --> 01:27:42,455 Take your hands off, cutie. 1572 01:27:42,456 --> 01:27:43,922 Imported silk. 1573 01:27:43,923 --> 01:27:46,925 Hates the human touch, my tailor tells me. Like mink. 1574 01:27:46,926 --> 01:27:48,895 Same way. 1575 01:27:55,970 --> 01:27:57,236 They're only glass. 1576 01:27:57,237 --> 01:27:59,305 So is the United Nations building. 1577 01:27:59,306 --> 01:28:01,439 But it stands for something. 1578 01:28:01,440 --> 01:28:03,877 Now, give me your fingers. 1579 01:28:05,345 --> 01:28:07,648 Give me your fingers. 1580 01:28:14,255 --> 01:28:15,789 ( Scoffs ) 1581 01:28:17,725 --> 01:28:19,626 It means nothing to you. 1582 01:28:19,627 --> 01:28:22,595 It means a lot to me. Sentimental. 1583 01:28:22,596 --> 01:28:24,697 I'm all choked up. 1584 01:28:24,698 --> 01:28:26,431 Nellie, it's only money. 1585 01:28:26,432 --> 01:28:28,434 I'll pay you back, I told you. 1586 01:28:28,435 --> 01:28:30,502 I said don't "Nellie" me. 1587 01:28:30,503 --> 01:28:32,004 We made a verbal contract. 1588 01:28:32,005 --> 01:28:35,441 So, what happens? I call you and you don't show. 1589 01:28:35,442 --> 01:28:37,109 I'm sorry. 1590 01:28:37,110 --> 01:28:40,846 All I asked you to do is to have a few drinks 1591 01:28:40,847 --> 01:28:43,049 and a steak dinner in a high-type restaurant. 1592 01:28:43,050 --> 01:28:45,986 With a gentleman of manners. Is that so hard to take? 1593 01:28:45,987 --> 01:28:47,620 I can open this window and shout 1594 01:28:47,621 --> 01:28:49,422 and a hundred girls would jump at the chance. 1595 01:28:49,423 --> 01:28:50,823 So why don't you open it and shout? 1596 01:28:50,824 --> 01:28:54,061 Because none of them owe me $600 in cash. 1597 01:28:57,097 --> 01:28:58,932 Now, why didn't you show? 1598 01:29:00,268 --> 01:29:02,969 Something wouldn't let me. 1599 01:29:02,970 --> 01:29:04,838 What something? 1600 01:29:06,940 --> 01:29:08,608 I don't know. 1601 01:29:08,609 --> 01:29:10,009 I'll tell you what. 1602 01:29:10,010 --> 01:29:13,011 Stupidity. 1603 01:29:13,012 --> 01:29:15,115 Now, give me your shoes. 1604 01:29:17,451 --> 01:29:19,487 What for? 1605 01:29:20,287 --> 01:29:23,557 You heard me, take them off. 1606 01:29:35,936 --> 01:29:37,404 Now, your dress. 1607 01:29:39,672 --> 01:29:42,541 No. I won't. 1608 01:29:42,542 --> 01:29:45,645 Do you want me to tear it off? 1609 01:30:10,237 --> 01:30:11,605 Everything you got here 1610 01:30:11,606 --> 01:30:14,006 adds up to no more than 25 bucks. 1611 01:30:14,007 --> 01:30:16,475 The money will be taken care of. 1612 01:30:16,476 --> 01:30:18,545 Two days at the most. Maybe a day. 1613 01:30:18,546 --> 01:30:21,048 It's three months till the Irish sweepstakes, honey. 1614 01:30:21,049 --> 01:30:23,448 When the fella gets back I gave it to. 1615 01:30:23,449 --> 01:30:24,718 Two days. 1616 01:30:24,719 --> 01:30:26,752 In two days, we could all be dead and buried. 1617 01:30:26,753 --> 01:30:29,087 That's right. So, what's the difference? 1618 01:30:29,088 --> 01:30:30,857 It ain't neat. 1619 01:30:30,858 --> 01:30:35,028 And what's with giving my money to fellas? 1620 01:30:35,029 --> 01:30:36,996 He was in trouble. 1621 01:30:36,997 --> 01:30:38,397 So are you in trouble. 1622 01:30:38,398 --> 01:30:42,335 Now, take off your nylons. 1623 01:30:42,336 --> 01:30:45,371 My stockings? What for? 1624 01:30:45,372 --> 01:30:48,074 Take them off and find out. 1625 01:31:20,274 --> 01:31:25,774 Now, do you get the point? 1626 01:31:28,814 --> 01:31:33,920 Without me, what have you got? 1627 01:31:37,490 --> 01:31:39,560 Nothing. 1628 01:31:42,997 --> 01:31:44,197 You have dinner? 1629 01:31:44,198 --> 01:31:45,564 Yeah. 1630 01:31:45,565 --> 01:31:47,099 Well, you're gonna have another. 1631 01:31:47,100 --> 01:31:51,071 Nice guy from Dallas. Old business friend. 1632 01:31:51,072 --> 01:31:53,774 Strictly first class. 1633 01:32:00,046 --> 01:32:02,082 His hotel. 1634 01:32:07,554 --> 01:32:10,288 Be there in 30 minutes. 1635 01:32:10,289 --> 01:32:12,627 No later. 1636 01:32:37,752 --> 01:32:39,954 ( Scatting ) 1637 01:33:00,173 --> 01:33:02,009 - Hey. - Pete. 1638 01:33:02,012 --> 01:33:03,443 What--? 1639 01:33:03,444 --> 01:33:04,876 Where did you come from? 1640 01:33:04,877 --> 01:33:06,644 Where are you going? 1641 01:33:06,645 --> 01:33:07,680 You got any money? 1642 01:33:07,681 --> 01:33:08,715 Yeah. 1643 01:33:08,716 --> 01:33:10,651 How much? 1644 01:33:10,652 --> 01:33:12,585 About $300. 1645 01:33:12,586 --> 01:33:13,986 That's not enough. 1646 01:33:13,987 --> 01:33:15,422 It's not enough for what? 1647 01:33:15,423 --> 01:33:16,855 Nellie. 1648 01:33:16,856 --> 01:33:18,291 Pete, I'm into trouble right up to here. 1649 01:33:18,292 --> 01:33:20,093 I owe him twice that amount of money. 1650 01:33:20,094 --> 01:33:22,096 I ran out on him and he's gonna come running after me. 1651 01:33:22,097 --> 01:33:23,795 There must be something we can do. 1652 01:33:23,796 --> 01:33:25,531 There's nothing we can do but get out of here 1653 01:33:25,532 --> 01:33:26,765 while I can still walk. 1654 01:33:26,766 --> 01:33:28,300 Look, why don't we go and talk to him? 1655 01:33:28,301 --> 01:33:29,669 Pete, will let me finish? 1656 01:33:29,670 --> 01:33:31,637 - Let's go and talk to him. - Don't waste your breath. 1657 01:33:31,640 --> 01:33:33,357 He's not the type that listens. 1658 01:33:33,358 --> 01:33:35,076 Now, if you don't-- 1659 01:33:37,043 --> 01:33:38,678 PETE: Wait a minute. 1660 01:33:38,679 --> 01:33:40,179 Twice. You've done it twice. 1661 01:33:40,180 --> 01:33:42,249 Nobody does anything that bad twice to Nelson Miller. 1662 01:33:42,250 --> 01:33:45,084 So, what do I do? I put a stop to it, here and now. 1663 01:33:45,085 --> 01:33:47,385 I let you walk around this town as an example 1664 01:33:47,386 --> 01:33:48,920 of how not to take Nellie. 1665 01:33:48,921 --> 01:33:52,425 I make you look so you couldn't even pick up dreck. 1666 01:33:52,426 --> 01:33:53,658 Wait a minute. 1667 01:33:53,659 --> 01:33:55,894 I got poor refraction, but with these, 1668 01:33:55,895 --> 01:33:57,929 I'm good for any kind of close work. 1669 01:33:57,930 --> 01:33:59,148 Wait a minute. 1670 01:33:59,149 --> 01:34:00,366 Shut up. 1671 01:34:00,367 --> 01:34:01,867 I've got the money. 1672 01:34:01,868 --> 01:34:03,770 - Who are you? - Pete Hammond Jr. 1673 01:34:03,773 --> 01:34:05,103 Did I ask your name? 1674 01:34:05,104 --> 01:34:06,872 What, do you take me for, a plainclothesman? 1675 01:34:06,873 --> 01:34:08,258 I said who are you? 1676 01:34:08,259 --> 01:34:09,642 He's the fella. 1677 01:34:09,643 --> 01:34:12,680 Oh. The fella. 1678 01:34:15,948 --> 01:34:17,349 How much money? 1679 01:34:17,350 --> 01:34:19,419 ( Coughing ) 1680 01:34:19,420 --> 01:34:22,421 Three hundred dollars. 1681 01:34:22,422 --> 01:34:26,027 I don't even count it. See how I trust you? 1682 01:34:28,628 --> 01:34:29,996 That's only half. 1683 01:34:29,997 --> 01:34:31,464 All it does is keep the girlfriend here 1684 01:34:31,465 --> 01:34:33,499 from getting a face autograph with a knife. 1685 01:34:33,500 --> 01:34:36,001 Look-- 1686 01:34:36,002 --> 01:34:40,238 Uh, I'll have the rest in a couple of weeks. 1687 01:34:40,239 --> 01:34:42,207 Always two weeks with you characters. 1688 01:34:42,208 --> 01:34:44,309 Two days, two hours. Well, it won't be in two minutes. 1689 01:34:44,310 --> 01:34:46,579 - Tomorrow morning. - I gave you two tomorrows. 1690 01:34:46,580 --> 01:34:47,947 How many do you think there are? 1691 01:34:47,948 --> 01:34:50,715 Uh, wait a minute. Wait a minute. 1692 01:34:50,716 --> 01:34:52,318 Wait a second, I got, uh... 1693 01:34:52,319 --> 01:34:55,756 I got a watch here. It's worth 75 bucks. 1694 01:34:57,023 --> 01:34:58,491 How about you, Kewpie? 1695 01:34:58,492 --> 01:35:00,527 No jewelry? 1696 01:35:00,528 --> 01:35:01,928 In the hockshop. 1697 01:35:01,929 --> 01:35:04,397 11086th Avenue. Go ask. 1698 01:35:04,398 --> 01:35:07,366 I know where to go. 1699 01:35:07,367 --> 01:35:09,436 Wait a second. 1700 01:35:12,139 --> 01:35:13,805 Real gold. 1701 01:35:13,806 --> 01:35:15,340 That's nothing. Plated. 1702 01:35:15,341 --> 01:35:16,943 Maybe a little bit of nothing helps. 1703 01:35:16,944 --> 01:35:19,213 Uh, wait a second. 1704 01:35:20,613 --> 01:35:22,982 I got a-- I got a mink cape. 1705 01:35:24,417 --> 01:35:26,818 Heh. Behave yourself. 1706 01:35:26,819 --> 01:35:30,189 I used to sell these. 1707 01:35:30,190 --> 01:35:32,224 All right, wait. I got something in the hall. 1708 01:35:32,225 --> 01:35:33,960 Wait a second. 1709 01:35:33,961 --> 01:35:36,496 Here. My instruments. 1710 01:35:36,497 --> 01:35:38,464 I got a baritone sax, alto sax and a clarinet. 1711 01:35:38,465 --> 01:35:40,166 Take them. 1712 01:35:40,167 --> 01:35:42,303 - He needs those to work with. - No. They don't belong to me. 1713 01:35:42,306 --> 01:35:44,438 - You're right, they belong to me. - Okay, they're yours. 1714 01:35:44,439 --> 01:35:46,805 They're worth about $200. That makes us even, right? 1715 01:35:46,806 --> 01:35:50,209 Thanks. Let's go. 1716 01:35:50,210 --> 01:35:51,811 No. 1717 01:36:13,500 --> 01:36:15,402 ( Pete groans ) 1718 01:36:16,903 --> 01:36:18,472 You got anything more to say? 1719 01:36:20,740 --> 01:36:23,243 Well, let's keep it that way. 1720 01:36:28,114 --> 01:36:30,050 - Are you all right? - Yeah. 1721 01:36:30,053 --> 01:36:31,201 ( Phone ringing ) 1722 01:36:31,202 --> 01:36:32,350 Yeah, I'm fine. 1723 01:36:32,351 --> 01:36:33,536 Are you sure? 1724 01:36:33,537 --> 01:36:34,720 Uh-huh. Yeah. 1725 01:36:34,721 --> 01:36:36,020 ( Phone ringing ) 1726 01:36:36,021 --> 01:36:38,056 Why would you do a thing like that? 1727 01:36:38,057 --> 01:36:40,792 I don't know. 1728 01:36:40,793 --> 01:36:42,327 Oh. 1729 01:36:42,328 --> 01:36:43,929 To think of what would've happened 1730 01:36:43,930 --> 01:36:46,100 if you hadn't have been here. 1731 01:36:49,703 --> 01:36:51,906 ( Phone ringing ) 1732 01:36:54,341 --> 01:36:56,175 Hello? 1733 01:36:56,176 --> 01:36:57,343 Yeah. 1734 01:36:57,344 --> 01:36:59,511 He can't come to the phone right now. 1735 01:36:59,512 --> 01:37:01,380 Can you give me a message? 1736 01:37:01,381 --> 01:37:02,982 Yeah. 1737 01:37:06,386 --> 01:37:08,688 Wait a second. 1738 01:37:08,689 --> 01:37:11,858 It's the police. 1739 01:37:11,859 --> 01:37:13,427 They found your instruments. 1740 01:37:16,462 --> 01:37:19,931 Well, didn't I tell you they would? 1741 01:37:19,932 --> 01:37:22,036 ( Slow theme playing ) 1742 01:37:36,483 --> 01:37:38,184 - You Henry? - Hammond. 1743 01:37:38,187 --> 01:37:39,653 What? 1744 01:37:39,654 --> 01:37:41,120 Pete Hammond, Jr. 1745 01:37:41,121 --> 01:37:42,305 Pete Henry. 1746 01:37:42,306 --> 01:37:43,488 No. Pete Hammond, Jr. 1747 01:37:43,489 --> 01:37:46,591 Pete Henry. 1748 01:37:46,592 --> 01:37:49,127 You're the one who has the musical instruments robbed. 1749 01:37:49,128 --> 01:37:50,663 - That's right. - Yeah. 1750 01:37:50,666 --> 01:37:52,031 Pete Henry. 1751 01:37:52,032 --> 01:37:53,733 Yeah, well, you've got some signing to do. 1752 01:37:53,734 --> 01:37:56,270 - Sign them Pete Henry. Here. - All right. Right. 1753 01:37:56,273 --> 01:38:00,072 Yeah, they're around here someplace. 1754 01:38:00,073 --> 01:38:02,342 You know I can't wait to get my instruments. 1755 01:38:02,343 --> 01:38:04,676 I hope they weren't damaged in any way. 1756 01:38:04,677 --> 01:38:05,877 Well, I'll check... 1757 01:38:05,878 --> 01:38:07,846 There they are. Right over here. 1758 01:38:07,847 --> 01:38:10,750 There. There's one. 1759 01:38:10,751 --> 01:38:12,151 And here's the other one. 1760 01:38:12,152 --> 01:38:14,086 Oh, excuse me, sergeant. No, I'm terribly sorry. 1761 01:38:14,087 --> 01:38:15,388 There's been a mistake somewhere. 1762 01:38:15,389 --> 01:38:16,956 These are not my instruments. 1763 01:38:16,957 --> 01:38:18,890 Well, what did you sign them for then? 1764 01:38:18,891 --> 01:38:20,291 Well, you just asked me to sign them. 1765 01:38:20,292 --> 01:38:21,894 I signed because you asked me. 1766 01:38:21,895 --> 01:38:23,496 Oh, wait a second. 1767 01:38:25,131 --> 01:38:26,933 You had some music instruments robbed. 1768 01:38:26,934 --> 01:38:28,201 That's right, I did, but you see-- 1769 01:38:28,202 --> 01:38:30,301 Ah, wait a second. 1770 01:38:30,302 --> 01:38:31,872 - The date? - August 4th. 1771 01:38:31,875 --> 01:38:33,840 - That's right. - Yes, I know it's August 4th-- 1772 01:38:33,843 --> 01:38:36,242 Now, wait a second. 1773 01:38:36,243 --> 01:38:38,309 Your name is Pete Henry. 1774 01:38:38,310 --> 01:38:40,912 No. I think that's where the mistake lies, sarge. 1775 01:38:40,913 --> 01:38:42,314 You see, my name is not Pete Henry. 1776 01:38:42,315 --> 01:38:44,916 It's Pete Hammond, Jr. 1777 01:38:44,917 --> 01:38:46,085 What? 1778 01:38:46,086 --> 01:38:47,251 Pete Hammond Jr. 1779 01:38:47,252 --> 01:38:49,255 - That's your name for sure? - That's-- Yes. 1780 01:38:49,256 --> 01:38:51,023 Well, then why did you mess everything up 1781 01:38:51,024 --> 01:38:52,491 by singing Pete Henry all over the place? 1782 01:38:52,492 --> 01:38:53,992 Sergeant, you asked me to sign-- 1783 01:38:53,993 --> 01:38:55,928 You strike me as being a little backward-- 1784 01:38:55,929 --> 01:38:57,563 Now, wait a minute, sergeant. I was-- 1785 01:38:57,564 --> 01:38:59,532 Now, wait-- Listen. Let's not have any arguments. 1786 01:38:59,533 --> 01:39:00,934 - Okay. - Just use your head. 1787 01:39:00,937 --> 01:39:02,334 All right, sergeant. 1788 01:39:02,335 --> 01:39:04,135 I mean, let's leave everything the way it is. 1789 01:39:04,136 --> 01:39:05,403 I don't play the fiddles. 1790 01:39:05,404 --> 01:39:07,939 No. You wanna foul things up 1791 01:39:07,940 --> 01:39:09,340 already more than they have been. 1792 01:39:09,341 --> 01:39:10,809 You don't understand-- 1793 01:39:10,810 --> 01:39:12,679 - I don't want arguments. - You're not getting-- 1794 01:39:12,680 --> 01:39:14,345 You've got the things, I got the receipt. 1795 01:39:14,346 --> 01:39:15,848 It's official. That's all I know. 1796 01:39:15,849 --> 01:39:17,050 - Wait. - You don't like it, 1797 01:39:17,051 --> 01:39:18,483 Go on downtown and straighten it out. 1798 01:39:18,484 --> 01:39:19,986 No. No, I don't wanna go downtown. 1799 01:39:19,987 --> 01:39:21,987 Everything's cool. Thank you very much. 1800 01:39:21,988 --> 01:39:24,523 Bye. 1801 01:39:24,524 --> 01:39:26,658 Wait a minute. 1802 01:39:26,659 --> 01:39:28,094 Where are you from, boy? 1803 01:39:28,095 --> 01:39:30,194 Out of town someplace? 1804 01:39:30,195 --> 01:39:32,096 No. I'm a New Yorker. 1805 01:39:32,097 --> 01:39:34,066 Well, you sure don't act like it. 1806 01:39:34,067 --> 01:39:36,270 Here's your pencil. 1807 01:39:37,837 --> 01:39:39,440 ( Scoffs ) 1808 01:39:45,045 --> 01:39:46,680 Hi. 1809 01:39:47,980 --> 01:39:51,215 How did you get stuck with those? 1810 01:39:51,216 --> 01:39:54,553 I don't know. It's a rather complicated story. 1811 01:39:54,554 --> 01:39:56,721 I do know that there's a guy running around town 1812 01:39:56,722 --> 01:39:57,991 by the name of Pete Henry 1813 01:39:57,992 --> 01:40:00,626 who's got two saxophones and a clarinet. 1814 01:40:00,627 --> 01:40:02,896 You know what I'll do? I'll go down at the union tomorrow, 1815 01:40:02,897 --> 01:40:05,997 see if I can get it straightened out. Maybe they can find them. 1816 01:40:05,998 --> 01:40:07,599 Well, that's your problem. 1817 01:40:07,600 --> 01:40:10,001 I just waited for you to get back so I could say goodbye. 1818 01:40:10,002 --> 01:40:11,202 Peggy, will you wait a minute? 1819 01:40:11,203 --> 01:40:12,504 Why is it every time I see you, 1820 01:40:12,505 --> 01:40:14,105 you're packing or going somewhere? 1821 01:40:14,106 --> 01:40:15,941 Didn't you get any of my letters? 1822 01:40:15,942 --> 01:40:17,709 Sure, why? 1823 01:40:17,710 --> 01:40:19,577 Well, I don't know. I mean, the way you sound, 1824 01:40:19,578 --> 01:40:21,246 uh, you sound as if you didn't get them. 1825 01:40:21,247 --> 01:40:23,014 And I'm gonna have to start from scratch. 1826 01:40:23,015 --> 01:40:25,617 Well, how am I supposed to sound? 1827 01:40:25,618 --> 01:40:29,354 Wait a minute, here. Just a minute. Sit down. 1828 01:40:29,355 --> 01:40:32,358 Will you sit down for a minute? 1829 01:40:32,359 --> 01:40:36,828 Now, did you read my letters? 1830 01:40:36,829 --> 01:40:38,063 Sure. 1831 01:40:38,064 --> 01:40:40,131 You have a very nice hand. 1832 01:40:40,132 --> 01:40:42,033 Well, what do you think? 1833 01:40:42,034 --> 01:40:44,836 About what? 1834 01:40:44,837 --> 01:40:47,372 About the letters. 1835 01:40:47,373 --> 01:40:50,443 Well, it sounded like you had a very interesting trip. 1836 01:40:50,444 --> 01:40:53,547 I'm not talking about the trip part. 1837 01:40:55,881 --> 01:40:58,216 What part? 1838 01:40:58,217 --> 01:41:01,521 Uh, well, I thought about you a lot, Peggy. 1839 01:41:07,193 --> 01:41:09,463 Well, what did you wanna do that for? 1840 01:41:12,265 --> 01:41:16,669 Peggy, uh, I consider you my friend. 1841 01:41:16,670 --> 01:41:18,689 Thanks. 1842 01:41:18,690 --> 01:41:20,707 Well, no, I don't mean that. 1843 01:41:21,807 --> 01:41:25,344 Peggy, I think I love you. 1844 01:41:25,345 --> 01:41:27,078 When will you know? 1845 01:41:27,079 --> 01:41:30,381 Oh, well, I do know. 1846 01:41:30,382 --> 01:41:33,318 Listen, I mean the works. I mean, you and I together. 1847 01:41:33,319 --> 01:41:34,571 You know? 1848 01:41:34,572 --> 01:41:35,821 No. 1849 01:41:35,822 --> 01:41:37,156 I'd only be a jinx to you 1850 01:41:37,157 --> 01:41:38,890 just the way I've always been to myself. 1851 01:41:38,891 --> 01:41:40,358 No, Peggy. 1852 01:41:40,359 --> 01:41:41,794 Since we've been thrown together, 1853 01:41:41,795 --> 01:41:44,796 why don't we just stay that way, huh? 1854 01:41:44,797 --> 01:41:48,567 I wanna do my very best for you because I believe in you. 1855 01:41:48,568 --> 01:41:50,220 Why? 1856 01:41:50,221 --> 01:41:51,871 I don't know. 1857 01:41:51,872 --> 01:41:56,742 Maybe it's because you help me believe in myself. 1858 01:41:56,743 --> 01:41:58,544 Besides, all I know 1859 01:41:58,545 --> 01:42:01,846 is I just feel nice being around you. 1860 01:42:01,847 --> 01:42:04,648 Look, I know I love you. 1861 01:42:04,649 --> 01:42:06,551 I don't think anymore. I know. 1862 01:42:06,552 --> 01:42:08,853 Please don't be nice to me. Please. 1863 01:42:08,854 --> 01:42:10,622 Why not? Why not? 1864 01:42:10,623 --> 01:42:12,375 Because I'd just take advantage. 1865 01:42:12,376 --> 01:42:14,126 Oh, well, go ahead. 1866 01:42:14,127 --> 01:42:16,697 Peggy, go on. Go on, take advantage. 1867 01:42:18,231 --> 01:42:21,066 I wouldn't wanna get talked into anything. 1868 01:42:21,067 --> 01:42:22,701 Anything bad ever happened to me 1869 01:42:22,702 --> 01:42:24,569 was because I got talked in. 1870 01:42:24,570 --> 01:42:28,307 Okay. Okay. 1871 01:42:33,447 --> 01:42:36,816 Only, I have to tell, 1872 01:42:36,817 --> 01:42:39,286 I never thought I could. 1873 01:42:41,186 --> 01:42:44,291 If there's anything left in me... 1874 01:42:50,329 --> 01:42:52,431 ( romantic theme playing ) 1875 01:42:54,900 --> 01:42:59,438 Let's say we'll see. We'll see. 1876 01:42:59,439 --> 01:43:02,573 I'll settle for that. 1877 01:43:02,574 --> 01:43:07,813 Peggy, I'm-- I'm trembling. 1878 01:43:07,814 --> 01:43:12,552 Maybe if we tremble together, you won't notice it. 1879 01:43:14,287 --> 01:43:17,590 And listen, no more cruises. 1880 01:43:17,591 --> 01:43:23,028 Not for a while anyhow until I paste myself together. 1881 01:43:23,029 --> 01:43:25,197 I wouldn't anyway. 1882 01:43:25,198 --> 01:43:26,600 Hmm? 1883 01:43:28,201 --> 01:43:31,103 Why not? No good? 1884 01:43:31,104 --> 01:43:32,505 Oh, no, it's fine, you know. 1885 01:43:32,506 --> 01:43:34,639 Playing and the trip's fun, 1886 01:43:34,640 --> 01:43:38,109 but it's that mixing I don't know about. 1887 01:43:38,110 --> 01:43:39,929 Mixing? 1888 01:43:39,930 --> 01:43:41,746 Mm-hm. 1889 01:43:41,747 --> 01:43:44,416 The staff is supposed to balance out 1890 01:43:44,417 --> 01:43:46,518 the shortage of the men on board the ship. 1891 01:43:46,519 --> 01:43:48,889 That includes the band. 1892 01:43:55,994 --> 01:43:57,895 Did you? 1893 01:43:57,896 --> 01:43:59,230 Uh, mix? 1894 01:43:59,231 --> 01:44:00,832 Mm-hm. 1895 01:44:00,833 --> 01:44:03,702 Yeah, mm-hm, sure. 1896 01:44:03,703 --> 01:44:04,870 Much? 1897 01:44:04,871 --> 01:44:08,307 Well, it all depends on what you call much. 1898 01:44:09,576 --> 01:44:14,278 Well, did you mix with many? 1899 01:44:14,279 --> 01:44:17,948 No. No, not many. 1900 01:44:17,949 --> 01:44:19,951 But some? 1901 01:44:19,952 --> 01:44:22,288 Yeah, that's about the size of it. Some. 1902 01:44:22,289 --> 01:44:25,390 Hmm. How many? 1903 01:44:25,391 --> 01:44:27,992 Three. 1904 01:44:27,993 --> 01:44:29,278 Three different? 1905 01:44:29,279 --> 01:44:30,563 What? 1906 01:44:31,965 --> 01:44:33,732 Did you mix with three different 1907 01:44:33,733 --> 01:44:37,603 or did you mix with the same one three times? 1908 01:44:37,604 --> 01:44:40,374 Uh, no. Three different. 1909 01:44:43,609 --> 01:44:45,478 Well, that settles it. 1910 01:44:45,479 --> 01:44:49,714 That's the last time you go on that kind of a job. 1911 01:44:49,715 --> 01:44:53,420 Yeah? How are you gonna stop me? 1912 01:44:55,188 --> 01:44:57,389 Are you kidding? 1913 01:44:57,390 --> 01:44:59,992 ( Upbeat theme playing ) 1914 01:45:05,016 --> 01:45:13,016 Subtitles: mitbrille Karagarga@2014 1915 01:45:16,016 --> 01:45:20,016 Preuzeto sa www.titlovi.com 133041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.