All language subtitles for Ridley.S02E04.1080p.WEBRip.x264-BAE_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,233 --> 00:00:33,966 ♪ 2 00:00:33,966 --> 00:01:35,000 ♪ 3 00:01:41,300 --> 00:01:43,366 [Gulp] 4 00:01:43,366 --> 00:01:46,233 Andy: Are you sure you need that? 5 00:01:46,233 --> 00:01:49,200 I've got to get it while I can. 6 00:01:49,200 --> 00:01:52,233 They let you go. That's good, isn't it? 7 00:01:52,233 --> 00:01:55,000 They're just biding their time. 8 00:01:55,000 --> 00:01:57,466 I'm a marked man. 9 00:02:00,000 --> 00:02:02,266 I've always had your back, Dave-- 10 00:02:02,266 --> 00:02:04,700 you know that-- 11 00:02:04,700 --> 00:02:07,633 but they keep asking difficult questions. 12 00:02:07,633 --> 00:02:10,266 You know why, don't you? 13 00:02:10,266 --> 00:02:12,566 Jean Dixon won't rest 14 00:02:12,566 --> 00:02:15,066 until she's got me sent down. 15 00:02:15,066 --> 00:02:17,433 ♪ 16 00:02:17,433 --> 00:02:20,100 I'm not gonna give her the satisfaction. 17 00:02:20,100 --> 00:02:21,600 No, no, no, no. 18 00:02:21,600 --> 00:02:23,633 You're not fit to drive. Just give me the keys. 19 00:02:23,633 --> 00:02:25,633 You're not thinking straight, David. 20 00:02:25,633 --> 00:02:27,633 You didn't see me go, OK? 21 00:02:27,633 --> 00:02:31,566 ♪ 22 00:02:31,566 --> 00:02:35,100 [Birds chirping] 23 00:02:39,133 --> 00:02:41,266 [Door closes] 24 00:02:41,266 --> 00:02:43,966 Carol: Oh, hiya, love. 25 00:02:43,966 --> 00:02:46,200 Jack was so late, I had to reschedule. 26 00:02:46,200 --> 00:02:47,900 Said it wasn't his problem, anyways. 27 00:02:47,900 --> 00:02:50,133 He never wanted Meadow in the first place. 28 00:02:50,133 --> 00:02:51,800 [Scoffs] 29 00:02:51,800 --> 00:02:55,533 Right. OK, and where is he? 30 00:02:55,533 --> 00:02:57,800 Where do you think? 31 00:03:05,133 --> 00:03:06,766 I'm taking your mum out for dinner tonight, 32 00:03:06,766 --> 00:03:08,266 and you're gonna babysit. 33 00:03:08,266 --> 00:03:09,500 What? 34 00:03:09,500 --> 00:03:11,533 No. No is not an option. 35 00:03:11,533 --> 00:03:14,333 You have got a lot of making up to do. 36 00:03:14,333 --> 00:03:19,000 Oh, uh, been days. She didn't need me. 37 00:03:19,000 --> 00:03:21,966 Alex: Yeah, you know, just talking about old times-- 38 00:03:21,966 --> 00:03:24,066 you know, how we set up the club, 39 00:03:24,066 --> 00:03:28,166 me, Kate, and Annie and the craic we used to have. 40 00:03:28,166 --> 00:03:31,100 How did that make you feel? 41 00:03:31,100 --> 00:03:34,700 Relieved, really. 42 00:03:34,700 --> 00:03:37,033 Yes. 43 00:03:37,033 --> 00:03:40,533 Suddenly, the first time I saw Kate's face 44 00:03:40,533 --> 00:03:45,600 the way it was-- smiling, happy, 45 00:03:45,600 --> 00:03:48,400 my beautiful Kate. 46 00:03:48,400 --> 00:03:50,766 Relief indicates a sense 47 00:03:50,766 --> 00:03:53,800 of being released from something. 48 00:03:53,800 --> 00:03:56,600 Can you say what that might have been? 49 00:03:56,600 --> 00:04:01,500 Oh, yeah, absolutely, I mean, guilt, sadness... 50 00:04:02,700 --> 00:04:04,733 the feeling that I'm not allowed to be happy, 51 00:04:04,733 --> 00:04:07,266 and yet, when I saw Kate's face again, 52 00:04:07,266 --> 00:04:09,833 happy, smiling, 53 00:04:09,833 --> 00:04:12,566 made me think, you know, 54 00:04:12,566 --> 00:04:15,600 maybe it's all right for me to be happy, too. 55 00:04:15,600 --> 00:04:18,033 Remembering Kate as you knew her pre-trauma 56 00:04:18,033 --> 00:04:21,966 is an important step in the healing process. 57 00:04:21,966 --> 00:04:24,066 Right. Well-- 58 00:04:24,066 --> 00:04:26,433 Right, 59 00:04:26,433 --> 00:04:29,400 so I'm getting better, am I? 60 00:04:29,400 --> 00:04:31,300 Our time is up, I'm afraid. 61 00:04:31,300 --> 00:04:33,000 Oh. 62 00:04:33,000 --> 00:04:35,300 If I gave you an extra tenner, 63 00:04:35,300 --> 00:04:37,733 would you answer that question? 64 00:04:37,733 --> 00:04:39,700 I'll see you next week, Alex. 65 00:04:39,700 --> 00:04:41,733 All right. 66 00:04:44,033 --> 00:04:49,133 ♪ 67 00:04:49,133 --> 00:04:51,466 You look gorgeous. 68 00:04:51,466 --> 00:04:52,733 You, too, babe. 69 00:04:52,733 --> 00:04:55,200 [Chuckles] 70 00:04:55,200 --> 00:04:57,133 Oh, thanks, mate. 71 00:04:57,133 --> 00:05:00,100 Right. 72 00:05:00,100 --> 00:05:03,666 Tonight is all about us, OK? 73 00:05:03,666 --> 00:05:06,866 Cheers to that, no talk about kids or work. 74 00:05:06,866 --> 00:05:08,600 We need to talk about Jack. 75 00:05:08,600 --> 00:05:10,300 Mm. 76 00:05:10,300 --> 00:05:11,566 I caught him getting out of a mate's pimped-up car. 77 00:05:11,566 --> 00:05:13,566 He was older, smoking weed. 78 00:05:13,566 --> 00:05:15,633 It didn't look right. 79 00:05:15,633 --> 00:05:17,533 Why didn't you tell me? 80 00:05:17,533 --> 00:05:18,866 Because he asked me not to 81 00:05:18,866 --> 00:05:20,966 and I was too exhausted to argue. 82 00:05:20,966 --> 00:05:22,600 OK, well, you know, we've all got in 83 00:05:22,600 --> 00:05:25,133 with rough crowds in our time. 84 00:05:25,133 --> 00:05:27,366 Think it's more than that, Carol. 85 00:05:27,366 --> 00:05:29,300 Like, Jack used to be the center of our world, 86 00:05:29,300 --> 00:05:30,600 and now he's not, 87 00:05:30,600 --> 00:05:32,233 and I think he's struggling with that. 88 00:05:32,233 --> 00:05:33,766 I hate saying this, 89 00:05:33,766 --> 00:05:36,766 but maybe he's missing having a man in his life. 90 00:05:36,766 --> 00:05:38,600 Maybe Ridley can have a word. 91 00:05:38,600 --> 00:05:41,000 Jack looks up to him. 92 00:05:41,000 --> 00:05:43,900 Yeah, maybe. 93 00:05:43,900 --> 00:05:45,666 Let's see how it goes. 94 00:05:45,666 --> 00:05:47,300 Mm-hmm. 95 00:05:47,300 --> 00:05:50,366 Listen, I--I just wanted to say, 96 00:05:50,366 --> 00:05:52,366 I really do appreciate everything 97 00:05:52,366 --> 00:05:54,633 you've sacrificed for us to have Meadow. 98 00:05:54,633 --> 00:05:57,533 I know it's been tough, but we're a team, 99 00:05:57,533 --> 00:06:00,100 and we'll get through this together. 100 00:06:00,100 --> 00:06:01,433 I love you. 101 00:06:01,433 --> 00:06:03,333 I love you, too. 102 00:06:03,333 --> 00:06:05,166 Now, here, get that down you. 103 00:06:05,166 --> 00:06:06,400 [Chuckles] 104 00:06:06,400 --> 00:06:07,600 To us. 105 00:06:07,600 --> 00:06:09,166 I'm gonna regret this at 3 A.M. 106 00:06:09,166 --> 00:06:10,666 No. I will because I'm getting up 107 00:06:10,666 --> 00:06:12,200 with the baby and you're staying in bed. 108 00:06:12,200 --> 00:06:14,033 In that case, I'll have another one or 10. 109 00:06:14,033 --> 00:06:16,000 Ah. 110 00:06:17,133 --> 00:06:18,566 Ooh, ha ha! 111 00:06:18,566 --> 00:06:19,833 Uh! 112 00:06:19,833 --> 00:06:21,433 [Both laugh] 113 00:06:21,433 --> 00:06:31,633 ♪ 114 00:06:31,633 --> 00:06:32,633 Geri: Ha ha ha! 115 00:06:32,633 --> 00:06:34,166 Shh shh. 116 00:06:34,166 --> 00:06:35,166 Did you see that guy looking at us? 117 00:06:35,166 --> 00:06:36,433 Yeah. 118 00:06:36,433 --> 00:06:37,833 Only because he fancied you. 119 00:06:37,833 --> 00:06:39,233 Go on. Get them clothes off. 120 00:06:39,233 --> 00:06:40,966 Get upstairs. Mm-hmm. 121 00:06:40,966 --> 00:06:42,733 [Meadow crying] 122 00:06:42,733 --> 00:06:44,833 Bang goes our night of passion. 123 00:06:44,833 --> 00:06:47,766 Hmm. Jack, we're home. 124 00:06:47,766 --> 00:06:48,866 Ohh... 125 00:06:48,866 --> 00:06:50,433 Everything OK? 126 00:06:50,433 --> 00:06:51,933 Jack? 127 00:06:51,933 --> 00:06:53,100 Geri: Jack. 128 00:06:53,100 --> 00:06:55,266 [Meadow babbles] 129 00:06:55,266 --> 00:06:57,733 He's not here. Oh, my God. 130 00:06:57,733 --> 00:06:59,700 Man: ♪ If I get that drop, then I'm droppin' it... ♪ 131 00:06:59,700 --> 00:07:01,766 Listen to this bass drum. 132 00:07:01,766 --> 00:07:03,600 Carol: Jack? 133 00:07:03,600 --> 00:07:06,666 [Engine revs] 134 00:07:06,666 --> 00:07:08,566 [Tires screech] 135 00:07:08,566 --> 00:07:09,766 Who's your mate? 136 00:07:09,766 --> 00:07:11,100 It's the none of your business. 137 00:07:11,100 --> 00:07:12,500 Excuse me? 138 00:07:12,500 --> 00:07:14,766 Have you lost your mind? 139 00:07:14,766 --> 00:07:16,500 You left your baby sister in the house 140 00:07:16,500 --> 00:07:17,900 on her own while you came out here 141 00:07:17,900 --> 00:07:19,333 and got wasted with your mates. 142 00:07:19,333 --> 00:07:20,733 Chill out. 143 00:07:20,733 --> 00:07:22,133 It wasn't like that. I was gone 5 minutes. 144 00:07:22,133 --> 00:07:24,166 "Chill out"? I am fuming with you. 145 00:07:24,166 --> 00:07:26,733 Look. Do you know what? I'm disappointed in you. 146 00:07:26,733 --> 00:07:28,300 The old Jack would never 147 00:07:28,300 --> 00:07:30,133 have done something like this. 148 00:07:30,133 --> 00:07:32,266 In now! 149 00:07:32,266 --> 00:07:37,433 ♪ 150 00:07:37,433 --> 00:07:39,733 Woman on phone: Emergency. Which service? 151 00:07:39,733 --> 00:07:41,633 ♪ 152 00:07:41,633 --> 00:07:44,633 Do you need fire, police, or ambulance? 153 00:07:44,633 --> 00:07:47,166 What number have you dialed, please? 154 00:07:47,166 --> 00:07:48,733 I cannot release your line until you say 155 00:07:48,733 --> 00:07:52,033 that you do not need an emergency service. 156 00:07:55,833 --> 00:07:57,233 Darren: Paramedics pronounced Ross Enderby 157 00:07:57,233 --> 00:07:59,500 dead at the scene at 0416 A.M. 158 00:07:59,500 --> 00:08:00,800 Where's Wendy? 159 00:08:00,800 --> 00:08:01,966 She's gone back to the lab 160 00:08:01,966 --> 00:08:03,133 to start running tests. 161 00:08:03,133 --> 00:08:04,833 Did she give a cause of death? 162 00:08:04,833 --> 00:08:07,000 Yeah, a blunt-force trauma to the back of the head 163 00:08:07,000 --> 00:08:09,300 resulting in a traumatic brain injury. 164 00:08:09,300 --> 00:08:12,633 There's evidence of blood on the coffee table there, 165 00:08:12,633 --> 00:08:14,200 and, given the state of the kitchen, 166 00:08:14,200 --> 00:08:16,200 there seems to be some sort of struggle. 167 00:08:16,200 --> 00:08:18,766 Evidence suggests the victim slipped, 168 00:08:18,766 --> 00:08:21,166 lost his balance, and fell backwards, 169 00:08:21,166 --> 00:08:22,666 a fracture in the base of his skull. 170 00:08:22,666 --> 00:08:24,500 And who found him? 171 00:08:24,500 --> 00:08:27,000 Jean Dixon. She'd been over seeing Molly. 172 00:08:27,000 --> 00:08:28,633 Right. Where is she now? 173 00:08:28,633 --> 00:08:31,433 She's in the living room, but she's still in shock. 174 00:08:31,433 --> 00:08:33,266 Right. 175 00:08:35,466 --> 00:08:37,266 Carol: Is there anyone you can think of 176 00:08:37,266 --> 00:08:40,100 who might want to do him harm? 177 00:08:40,100 --> 00:08:42,933 No, 178 00:08:42,933 --> 00:08:45,433 unless it was 179 00:08:45,433 --> 00:08:48,533 someone from his past maybe. 180 00:08:48,533 --> 00:08:50,966 There was no sign of the door being forced, 181 00:08:50,966 --> 00:08:53,466 suggesting that Ross knew his killer. 182 00:08:53,466 --> 00:08:55,166 Well, we don't lock doors out here. 183 00:08:55,166 --> 00:08:56,566 I mean, whoever it was, they could have 184 00:08:56,566 --> 00:08:59,300 just walked straight in. 185 00:08:59,300 --> 00:09:01,300 I don't think they were coming for him. 186 00:09:01,300 --> 00:09:04,466 I think--I think they were coming for me. 187 00:09:04,466 --> 00:09:07,966 Because of the threat left on your car? 188 00:09:07,966 --> 00:09:10,833 Ross told me not to get involved. 189 00:09:10,833 --> 00:09:13,700 And so when you went to see Molly, 190 00:09:13,700 --> 00:09:16,433 did you notice anything suspicious or-- 191 00:09:18,333 --> 00:09:20,866 No. I don't-- 192 00:09:20,866 --> 00:09:24,500 I don't know. I can't...remember. 193 00:09:24,500 --> 00:09:27,666 I just haven't slept enough. 194 00:09:27,666 --> 00:09:29,300 I'm so sorry. 195 00:09:29,300 --> 00:09:31,800 It's OK. Let's leave it there for now. 196 00:09:33,033 --> 00:09:34,833 Ohh... 197 00:09:34,833 --> 00:09:36,933 Jean, don't worry. 198 00:09:36,933 --> 00:09:38,533 We'll put someone to watch the house, 199 00:09:38,533 --> 00:09:39,700 and if you think of anything else, 200 00:09:39,700 --> 00:09:41,900 you just let us know, OK? 201 00:09:45,333 --> 00:09:47,366 [Door opens] 202 00:09:48,966 --> 00:09:50,633 Wendy: As you can see, the victim suffered 203 00:09:50,633 --> 00:09:52,766 a severe fracture to the base of his skull 204 00:09:52,766 --> 00:09:55,833 on impact, resulting in catastrophic 205 00:09:55,833 --> 00:09:57,400 intracerebral hemorrhage, 206 00:09:57,400 --> 00:09:59,733 and I can confirm that the blood found 207 00:09:59,733 --> 00:10:01,666 on the coffee table is a match. 208 00:10:01,666 --> 00:10:04,066 Was there any physical evidence of the intruder? 209 00:10:04,066 --> 00:10:05,600 Not as yet, but we are still 210 00:10:05,600 --> 00:10:07,600 processing other samples taken at the scene. 211 00:10:07,600 --> 00:10:11,033 However, we did find this. 212 00:10:11,033 --> 00:10:14,233 It was concealed under the kitchen island. 213 00:10:14,233 --> 00:10:16,233 There's evidence of blood on the blade. 214 00:10:16,233 --> 00:10:18,133 Was the victim stabbed? 215 00:10:18,133 --> 00:10:19,900 No. 216 00:10:19,900 --> 00:10:21,366 Whose blood is it? 217 00:10:21,366 --> 00:10:22,766 Well, as soon as we get all the results back, 218 00:10:22,766 --> 00:10:24,666 I'll let you know. 219 00:10:24,666 --> 00:10:27,100 Thank you, Wendy. 220 00:10:30,300 --> 00:10:31,633 Darren. 221 00:10:31,633 --> 00:10:33,233 David Hadderly's car was seen 222 00:10:33,233 --> 00:10:35,966 on Hester Moor Road last night, 11:58 P.M., 223 00:10:35,966 --> 00:10:38,866 half a mile away from Jean Dixon's house. 224 00:10:38,866 --> 00:10:41,000 Right. Where is he now? 225 00:10:41,000 --> 00:10:42,733 He's on the way to the station. 226 00:10:42,733 --> 00:10:45,300 His daughter persuaded him to come in voluntarily. 227 00:10:49,066 --> 00:10:51,466 Are you going to arrest me again? 228 00:10:51,466 --> 00:10:52,800 Alex: No. We just want to ask you 229 00:10:52,800 --> 00:10:54,500 a few questions, that's all. 230 00:10:54,500 --> 00:10:57,433 Carol: What were you doing up on the moors last night? 231 00:10:57,433 --> 00:10:59,733 I drive around when I can't sleep. 232 00:10:59,733 --> 00:11:01,766 Is that a crime now? 233 00:11:01,766 --> 00:11:04,766 One of our cameras places you 234 00:11:04,766 --> 00:11:07,033 around 15 miles from your house 235 00:11:07,033 --> 00:11:08,966 just before midnight. 236 00:11:08,966 --> 00:11:10,633 What's this about? 237 00:11:10,633 --> 00:11:12,166 Does the name Ross Enderby 238 00:11:12,166 --> 00:11:14,033 mean anything to you? 239 00:11:14,033 --> 00:11:16,600 No. Who's that? 240 00:11:16,600 --> 00:11:18,833 Jean Dixon's partner, who was murdered 241 00:11:18,833 --> 00:11:21,633 last night at her home, 242 00:11:21,633 --> 00:11:24,700 which is in the vicinity of your little joyride, 243 00:11:24,700 --> 00:11:26,500 and Jean thinks that the killer 244 00:11:26,500 --> 00:11:28,433 might have been coming for her. 245 00:11:28,433 --> 00:11:30,566 Where were you between 11:00 and 2 A.M.? 246 00:11:30,566 --> 00:11:33,466 Driving. I told you. 247 00:11:33,466 --> 00:11:36,266 I'd had too much to drink, 248 00:11:36,266 --> 00:11:38,700 nearly went off the road, 249 00:11:38,700 --> 00:11:40,333 realized I wasn't in control, 250 00:11:40,333 --> 00:11:41,900 so I pulled over. 251 00:11:41,900 --> 00:11:43,600 When I started sobering up, 252 00:11:43,600 --> 00:11:45,433 I drove to Andy's to sleep it off. 253 00:11:45,433 --> 00:11:48,400 Yeah. Well, we'll get that checked out. 254 00:11:48,400 --> 00:11:50,466 Take a look at this. 255 00:11:50,466 --> 00:11:53,400 ♪ 256 00:11:53,400 --> 00:11:55,700 That's Jean Dixon's car, 257 00:11:55,700 --> 00:11:57,400 and that's someone leaving 258 00:11:57,400 --> 00:11:59,700 a threatening note on her windscreen. 259 00:11:59,700 --> 00:12:02,533 We think that might be you. 260 00:12:02,533 --> 00:12:04,233 Well, it's not me. 261 00:12:04,233 --> 00:12:05,733 I never threatened her. 262 00:12:05,733 --> 00:12:07,233 Well, we know that's not true 263 00:12:07,233 --> 00:12:08,533 because we witnessed you 264 00:12:08,533 --> 00:12:10,233 threatening her to her face. 265 00:12:10,233 --> 00:12:12,000 I wanted her to stay away from my family 266 00:12:12,000 --> 00:12:14,233 because, yeah, I was angry, 267 00:12:14,233 --> 00:12:15,433 but I never left any notes 268 00:12:15,433 --> 00:12:17,133 or went anywhere near her. 269 00:12:17,133 --> 00:12:18,700 That wasn't me. 270 00:12:18,700 --> 00:12:21,766 ♪ 271 00:12:21,766 --> 00:12:23,800 Carol: David Hadderly has no alibi 272 00:12:23,800 --> 00:12:25,600 for the time of the murder. 273 00:12:25,600 --> 00:12:28,000 We only have his word that he didn't send those texts, 274 00:12:28,000 --> 00:12:29,666 so we're working on the theory 275 00:12:29,666 --> 00:12:32,300 that the two cases are possibly linked. 276 00:12:32,300 --> 00:12:33,966 Linked how? 277 00:12:33,966 --> 00:12:36,100 He openly resented Jean Dixon. 278 00:12:36,100 --> 00:12:37,766 He asked his daughter to lie for him. 279 00:12:37,766 --> 00:12:39,666 Did he ask his brother to do the same? 280 00:12:39,666 --> 00:12:41,600 Let's find that out. 281 00:12:41,600 --> 00:12:44,166 Darren: We've got officers searching the property now. 282 00:12:44,166 --> 00:12:46,100 Alex: If David Hadderly is guilty, 283 00:12:46,100 --> 00:12:48,300 that lends credence to Jean's theory 284 00:12:48,300 --> 00:12:49,833 that she was the target. 285 00:12:49,833 --> 00:12:52,033 Ross Enderby just got in the way. 286 00:12:52,033 --> 00:12:54,166 If that's the case, that means she's still at risk. 287 00:12:54,166 --> 00:12:55,966 Carol: We've got surveillance at the house. 288 00:12:55,966 --> 00:12:58,600 Good. Well, she's been through enough. 289 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 Keep me updated. 290 00:13:00,200 --> 00:13:02,100 Alex: Well, there's something bothering me 291 00:13:02,100 --> 00:13:03,933 about this Ross Enderby since the first time I met him. 292 00:13:03,933 --> 00:13:05,866 He was so overprotective of Jean, 293 00:13:05,866 --> 00:13:08,000 and she was really wary of him. 294 00:13:08,000 --> 00:13:10,400 Carol: Yeah. It doesn't seem like Jean. 295 00:13:10,400 --> 00:13:11,933 Exactly. 296 00:13:11,933 --> 00:13:13,566 I mean, she was even knocking back his calls. 297 00:13:13,566 --> 00:13:15,600 When I asked her about it, she just brushed it off. 298 00:13:15,600 --> 00:13:17,233 Let's do some background checks. 299 00:13:17,233 --> 00:13:18,766 Will do. 300 00:13:18,766 --> 00:13:20,166 Carol: See if you can find the... 301 00:13:20,166 --> 00:13:22,033 Alex: Yes. Go ahead. 302 00:13:22,033 --> 00:13:23,666 Carol: and cross-reference it with the team at the house. 303 00:13:23,666 --> 00:13:26,000 Right. Are you sure about that? 304 00:13:28,266 --> 00:13:30,300 Yeah. OK. No, no. Thanks. 305 00:13:30,300 --> 00:13:33,000 Thanks for coming back. Thank you. Bye. 306 00:13:33,000 --> 00:13:35,500 So that's the Reserves Office confirming that there was 307 00:13:35,500 --> 00:13:37,700 a Sergeant Hadderly at the camp 308 00:13:37,700 --> 00:13:40,266 on the night we think that Kathy was murdered. 309 00:13:40,266 --> 00:13:42,066 So what now? 310 00:13:42,066 --> 00:13:44,166 Carol: We need to meet his brother Andy, 311 00:13:44,166 --> 00:13:47,700 so let's just park it until we find out 312 00:13:47,700 --> 00:13:50,900 a bit more about David's little late-night visit. 313 00:13:50,900 --> 00:13:52,633 OK. 314 00:13:52,633 --> 00:13:54,200 ♪ 315 00:13:54,200 --> 00:13:57,766 Andy: Sam called me, said David was drunk... 316 00:13:59,066 --> 00:14:01,866 spiraling into one of his rages. 317 00:14:01,866 --> 00:14:03,266 I told her to go to her friends', 318 00:14:03,266 --> 00:14:04,933 I'd deal with it, but I couldn't stop him. 319 00:14:04,933 --> 00:14:08,100 What do you mean, stop him? 320 00:14:08,100 --> 00:14:10,666 David felt victimized by Jean Dixon, 321 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 wanted to have it out with her. 322 00:14:12,000 --> 00:14:14,466 I have no idea what went on... 323 00:14:16,266 --> 00:14:19,333 but he was in a terrible state when he got to ours, 324 00:14:19,333 --> 00:14:21,400 told me he was sorry. 325 00:14:21,400 --> 00:14:24,733 I asked him what he meant, 326 00:14:24,733 --> 00:14:27,233 but he refused to answer. 327 00:14:28,566 --> 00:14:30,466 Carol: Well, it seems like he's been 328 00:14:30,466 --> 00:14:32,100 protecting him all along. 329 00:14:32,100 --> 00:14:33,700 Yeah, but do we have enough evidence 330 00:14:33,700 --> 00:14:35,266 to charge David? 331 00:14:35,266 --> 00:14:36,866 Well, we might do now. 332 00:14:36,866 --> 00:14:38,600 Uniform found Kathy Hadderly's 333 00:14:38,600 --> 00:14:40,933 missing earring in David's toolbox. 334 00:14:40,933 --> 00:14:42,633 About time we had a bit of luck. 335 00:14:42,633 --> 00:14:44,633 [Cell phone rings] 336 00:14:44,633 --> 00:14:48,033 Yes? Uh-huh. 337 00:14:48,033 --> 00:14:50,533 Sure. OK. 338 00:14:50,533 --> 00:14:52,166 Well, we'll be heading back. 339 00:14:52,166 --> 00:14:57,833 ♪ 340 00:14:57,833 --> 00:15:00,000 Lynne: She was beautiful, wasn't she? 341 00:15:00,000 --> 00:15:04,033 Men were always drawn to her. 342 00:15:04,033 --> 00:15:10,133 ♪ 343 00:15:10,133 --> 00:15:11,533 Alex: No. 344 00:15:11,533 --> 00:15:14,066 Don't you mean Sergeant David Hadderly? 345 00:15:14,066 --> 00:15:15,966 Huh? 346 00:15:15,966 --> 00:15:19,766 Are you sure? 347 00:15:19,766 --> 00:15:22,533 Yeah. Thanks for your help. Somewhere we need to be. 348 00:15:22,533 --> 00:15:24,500 What's going on? 349 00:15:24,500 --> 00:15:27,800 I'll tell you when we're in the car. 350 00:15:27,800 --> 00:15:29,933 Can you tell us about this crest, 351 00:15:29,933 --> 00:15:32,566 please, Mrs. Hadderly? 352 00:15:32,566 --> 00:15:34,166 It's the regimental badge 353 00:15:34,166 --> 00:15:36,600 for the Royal Gryphon Guards. 354 00:15:36,600 --> 00:15:38,466 You see, there was a training camp 355 00:15:38,466 --> 00:15:40,800 in the fields adjoining Horsley Wood 356 00:15:40,800 --> 00:15:43,300 the night that Kathy was murdered, 357 00:15:43,300 --> 00:15:45,733 and we have had it confirmed 358 00:15:45,733 --> 00:15:48,800 that Corporal David Hadderly did not attend, 359 00:15:48,800 --> 00:15:52,333 but Sergeant Andrew Hadderly did. 360 00:15:52,333 --> 00:15:54,133 Carol: Your husband was billeted 361 00:15:54,133 --> 00:15:56,933 10 minutes' walk from the crime scene. 362 00:15:56,933 --> 00:15:59,133 Had you ever had any suspicions 363 00:15:59,133 --> 00:16:02,666 about Andy and Kathy having an affair? 364 00:16:03,833 --> 00:16:06,066 ♪ 365 00:16:06,066 --> 00:16:08,666 I always knew Andy saw other women. 366 00:16:08,666 --> 00:16:10,566 ♪ 367 00:16:10,566 --> 00:16:14,100 Sometimes I'd look for evidence, 368 00:16:14,100 --> 00:16:16,066 find things. 369 00:16:16,066 --> 00:16:19,500 ♪ 370 00:16:19,500 --> 00:16:21,633 It made me feel 371 00:16:21,633 --> 00:16:24,666 more in control somehow, 372 00:16:24,666 --> 00:16:28,166 like it was my choice to stay. 373 00:16:28,166 --> 00:16:30,066 I didn't want to end up on me own, 374 00:16:30,066 --> 00:16:32,600 so I just shut out. 375 00:16:32,600 --> 00:16:36,033 When I watched the appeal, 376 00:16:36,033 --> 00:16:39,566 I knew I'd seen that earring before-- 377 00:16:39,566 --> 00:16:42,166 not on Kathy, 378 00:16:42,166 --> 00:16:45,600 hidden in the pocket of Andy's cammo jacket. 379 00:16:45,600 --> 00:16:47,233 That's when I knew he must have 380 00:16:47,233 --> 00:16:49,000 been there the night she-- 381 00:16:49,000 --> 00:16:50,033 The night she was murdered. 382 00:16:50,033 --> 00:16:51,333 Yeah. 383 00:16:51,333 --> 00:16:55,733 ♪ 384 00:16:55,733 --> 00:17:00,166 He kept his old kit in the garage. 385 00:17:00,166 --> 00:17:02,700 As soon as I got home, I went to find it, 386 00:17:02,700 --> 00:17:04,433 but it wasn't there. 387 00:17:04,433 --> 00:17:06,666 Last night, I saw Andy burning leaves 388 00:17:06,666 --> 00:17:08,200 in the garden incinerator, 389 00:17:08,200 --> 00:17:09,833 thought it was odd. 390 00:17:09,833 --> 00:17:11,566 He never did anything like that. 391 00:17:11,566 --> 00:17:19,400 ♪ 392 00:17:19,400 --> 00:17:20,666 Found this... 393 00:17:20,666 --> 00:17:22,933 ♪ 394 00:17:22,933 --> 00:17:26,233 buried in the ashes. 395 00:17:26,233 --> 00:17:28,300 What, exactly, are you trying 396 00:17:28,300 --> 00:17:30,933 to tell us, Lynne? 397 00:17:30,933 --> 00:17:33,500 That my husband planted that earring 398 00:17:33,500 --> 00:17:36,733 to make David, look guilty. 399 00:17:36,733 --> 00:17:38,200 this phone has something to do 400 00:17:38,200 --> 00:17:40,233 with Kathy's death, 401 00:17:40,233 --> 00:17:43,100 That he was doing everything in his power 402 00:17:43,100 --> 00:17:45,833 to get rid of the evidence. 403 00:17:45,833 --> 00:17:47,766 Andy: To be addressed in the next meeting 404 00:17:47,766 --> 00:17:50,233 of the subcommittee. 405 00:17:50,233 --> 00:17:52,700 Carol: Andrew Hadderly, I'm arresting you 406 00:17:52,700 --> 00:17:54,233 on suspicion of the murder 407 00:17:54,233 --> 00:17:55,766 of Katharine Hadderly. 408 00:17:55,766 --> 00:17:57,033 You do not have to say anything, 409 00:17:57,033 --> 00:17:58,500 but it may harm your defense 410 00:17:58,500 --> 00:18:00,066 if you do not mention when questioned 411 00:18:00,066 --> 00:18:01,300 something that you later rely on in court. 412 00:18:01,300 --> 00:18:03,533 Do you understand? 413 00:18:03,533 --> 00:18:05,500 This is ridiculous. 414 00:18:05,500 --> 00:18:08,500 [Police radio chatter] 415 00:18:08,500 --> 00:18:10,800 This way, please. 416 00:18:10,800 --> 00:18:12,933 [People murmuring] 417 00:18:15,733 --> 00:18:18,066 Carol: Can you tell us about the nature 418 00:18:18,066 --> 00:18:22,000 of your relationship with Kathy Hadderly? 419 00:18:22,000 --> 00:18:24,900 We we're friends, always got on well. 420 00:18:24,900 --> 00:18:27,466 I felt sorry for her. 421 00:18:27,466 --> 00:18:29,233 Previously, you stated that Kathy 422 00:18:29,233 --> 00:18:30,800 was known to have relationships 423 00:18:30,800 --> 00:18:32,966 with other men. 424 00:18:32,966 --> 00:18:35,333 Did that include you, Mr. Hadderly? 425 00:18:35,333 --> 00:18:38,100 You do not have to answer that. 426 00:18:40,266 --> 00:18:42,800 My lawyer is advising me to say, "No comment," 427 00:18:42,800 --> 00:18:44,266 but I'll answer your questions, 428 00:18:44,266 --> 00:18:45,633 as I have nothing to hide, 429 00:18:45,633 --> 00:18:47,733 and, no, that did not involve me. 430 00:18:47,733 --> 00:18:51,533 Carol: Your wife seems to think differently. 431 00:18:51,533 --> 00:18:53,833 ♪ 432 00:18:53,833 --> 00:18:55,766 Do you recognize it? 433 00:18:55,766 --> 00:19:00,000 ♪ 434 00:19:00,000 --> 00:19:01,933 No. I do not. 435 00:19:01,933 --> 00:19:03,466 Alex: The same earring was found this morning 436 00:19:03,466 --> 00:19:06,166 in David Hadderly's property. 437 00:19:06,166 --> 00:19:08,266 Did you put it there? 438 00:19:08,266 --> 00:19:10,500 Of course not. 439 00:19:10,500 --> 00:19:12,100 Records show that you attended 440 00:19:12,100 --> 00:19:14,533 a Reservist training camp 441 00:19:14,533 --> 00:19:17,000 in the fields adjoining Horsley Wood 442 00:19:17,000 --> 00:19:19,600 on the night that Kathy went missing. 443 00:19:19,600 --> 00:19:23,000 Now, why have you not told us that before? 444 00:19:23,000 --> 00:19:25,766 Because I saw her live two days later. 445 00:19:25,766 --> 00:19:27,500 I didn't think it was relevant. 446 00:19:27,500 --> 00:19:29,966 Carol: Oh, right, because a witness 447 00:19:29,966 --> 00:19:32,200 can place you walking back alone 448 00:19:32,200 --> 00:19:35,200 from the direction of the woods around 3 A.M. 449 00:19:35,200 --> 00:19:38,633 That was the last time you saw Kathy alive, wasn't it-- 450 00:19:38,633 --> 00:19:40,100 at the hollow tree, 451 00:19:40,100 --> 00:19:41,666 not outside the council offices. 452 00:19:41,666 --> 00:19:43,866 And the car and the man 453 00:19:43,866 --> 00:19:46,066 that you saw her getting into the car with, 454 00:19:46,066 --> 00:19:48,266 they were never found because--guess what-- 455 00:19:48,266 --> 00:19:50,566 ha!--they didn't exist, did they? 456 00:19:50,566 --> 00:19:53,000 [Cell phone vibrates] 457 00:19:56,800 --> 00:19:59,766 Let's take a break there. 458 00:19:59,766 --> 00:20:02,000 Darren: So Tech managed to retrieve data 459 00:20:02,000 --> 00:20:03,633 from the burnt mobile phone, 460 00:20:03,633 --> 00:20:05,600 only has text messages to one number. 461 00:20:05,600 --> 00:20:06,966 Sam Hadderly. 462 00:20:06,966 --> 00:20:08,833 Oh, that's a low blow, 463 00:20:08,833 --> 00:20:10,900 using your own niece to cover your tracks. 464 00:20:10,900 --> 00:20:12,866 Alex: He won't be able to wheedle his way out of this one. 465 00:20:12,866 --> 00:20:14,300 Good work, Darren. 466 00:20:14,300 --> 00:20:16,800 Thanks. 467 00:20:16,800 --> 00:20:20,066 Recognize this? 468 00:20:20,066 --> 00:20:22,866 Your wife claims you attempted to burn it 469 00:20:22,866 --> 00:20:24,533 in the garden incinerator. 470 00:20:24,533 --> 00:20:26,100 Now, why would you want to do that? 471 00:20:26,100 --> 00:20:28,333 There's some very interesting texts on this, 472 00:20:28,333 --> 00:20:30,766 all of them calculated to make Sam Hadderly 473 00:20:30,766 --> 00:20:34,233 believe that her mother is still alive. 474 00:20:34,233 --> 00:20:36,700 Did you send those? 475 00:20:38,166 --> 00:20:40,833 Maybe this will jog your memory. 476 00:20:43,566 --> 00:20:46,966 "This has to be our secret. Don't tell anyone. 477 00:20:46,966 --> 00:20:49,300 "Even Dad or I could be in danger. 478 00:20:49,300 --> 00:20:51,666 "When I'm ready, I'll come for you. 479 00:20:51,666 --> 00:20:54,800 I love you so much--Mum. Kiss, kiss, kiss, kiss." 480 00:20:54,800 --> 00:20:57,700 Now, you're a very clever man, Mr. Hadderly. 481 00:20:57,700 --> 00:20:59,133 Can you tell us why you haven't 482 00:20:59,133 --> 00:21:02,300 disposed of this phone until now, hmm? 483 00:21:04,300 --> 00:21:06,133 No comment. 484 00:21:06,133 --> 00:21:07,800 Carol: It's because you needed the number 485 00:21:07,800 --> 00:21:09,400 to stay the same, isn't it, 486 00:21:09,400 --> 00:21:12,466 so that Sam would keep believing your lies. 487 00:21:12,466 --> 00:21:15,233 But if her mother's body was ever discovered, 488 00:21:15,233 --> 00:21:16,566 you knew that Sam would tell us 489 00:21:16,566 --> 00:21:19,300 about the texts, which you then used 490 00:21:19,300 --> 00:21:21,333 to implicate your own brother 491 00:21:21,333 --> 00:21:23,533 and make him appear guilty. 492 00:21:23,533 --> 00:21:26,466 But it was you, wasn't it? 493 00:21:26,466 --> 00:21:29,966 ♪ 494 00:21:29,966 --> 00:21:33,600 Mr. Hadderly, I need you to answer the question. 495 00:21:33,600 --> 00:21:38,766 ♪ 496 00:21:38,766 --> 00:21:40,633 I loved Kathy... 497 00:21:40,633 --> 00:21:44,133 ♪ 498 00:21:44,133 --> 00:21:45,866 so much. 499 00:21:45,866 --> 00:21:48,066 I need you to understand that. 500 00:21:48,066 --> 00:21:51,466 ♪ 501 00:21:51,466 --> 00:21:55,200 I--I couldn't lose her. 502 00:21:55,200 --> 00:21:57,233 I just couldn't. 503 00:21:57,233 --> 00:22:00,100 ♪ 504 00:22:00,100 --> 00:22:02,100 Why did you think you were losing her? 505 00:22:02,100 --> 00:22:06,400 ♪ 506 00:22:06,400 --> 00:22:09,033 We'd been talking about a future... 507 00:22:09,033 --> 00:22:12,266 ♪ 508 00:22:12,266 --> 00:22:14,433 making a life together. 509 00:22:14,433 --> 00:22:17,166 ♪ 510 00:22:17,166 --> 00:22:19,033 So when she-- she asked 511 00:22:19,033 --> 00:22:23,166 to meet me at the hollow tree, 512 00:22:23,166 --> 00:22:26,833 I wasn't expecting her to end it. 513 00:22:26,833 --> 00:22:29,666 Alex: Ah, right, so you met her there before. 514 00:22:29,666 --> 00:22:31,466 ♪ 515 00:22:31,466 --> 00:22:32,966 Yeah. 516 00:22:32,966 --> 00:22:35,100 Carol: Did she say why she was ending it? 517 00:22:35,100 --> 00:22:37,933 ♪ 518 00:22:37,933 --> 00:22:40,066 She wanted to make a new life... 519 00:22:40,066 --> 00:22:43,166 ♪ 520 00:22:43,166 --> 00:22:45,100 for her and Sam... 521 00:22:45,100 --> 00:22:47,600 ♪ 522 00:22:47,600 --> 00:22:50,000 somewhere no one would find them. 523 00:22:50,000 --> 00:22:53,233 ♪ 524 00:22:53,233 --> 00:22:55,233 I wouldn't be part of it. 525 00:22:55,233 --> 00:22:58,233 ♪ 526 00:22:58,233 --> 00:23:00,433 I couldn't accept that. 527 00:23:00,433 --> 00:23:02,666 ♪ 528 00:23:02,666 --> 00:23:05,566 So what did you do? 529 00:23:05,566 --> 00:23:08,800 ♪ 530 00:23:08,800 --> 00:23:12,100 I begged her. 531 00:23:12,100 --> 00:23:14,933 I begged her 532 00:23:14,933 --> 00:23:16,700 to change her mind... 533 00:23:16,700 --> 00:23:18,233 [Sniffles] 534 00:23:18,233 --> 00:23:19,866 told--told her I'd leave Lynne, 535 00:23:19,866 --> 00:23:21,433 I'd do anything she wanted... 536 00:23:21,433 --> 00:23:23,800 ♪ 537 00:23:23,800 --> 00:23:25,200 but she wouldn't-- 538 00:23:25,200 --> 00:23:27,000 she wouldn't listen. 539 00:23:27,000 --> 00:23:29,233 I got... 540 00:23:29,233 --> 00:23:31,733 frustrated, 541 00:23:31,733 --> 00:23:35,600 angry. 542 00:23:35,600 --> 00:23:37,533 She started screaming. 543 00:23:37,533 --> 00:23:40,666 ♪ 544 00:23:40,666 --> 00:23:43,133 I had to make her stop. I had to. 545 00:23:43,133 --> 00:23:44,700 ♪ 546 00:23:44,700 --> 00:23:46,133 Next minute-- 547 00:23:46,133 --> 00:23:47,966 ♪ 548 00:23:47,966 --> 00:23:50,466 Next minute... 549 00:23:50,466 --> 00:23:52,700 I had my hands round her neck... 550 00:23:52,700 --> 00:23:56,200 ♪ 551 00:23:56,200 --> 00:23:57,566 and I kept them there 552 00:23:57,566 --> 00:23:59,266 till she stopped struggling... 553 00:23:59,266 --> 00:24:03,733 ♪ 554 00:24:03,733 --> 00:24:05,933 and by then, it was too late. 555 00:24:05,933 --> 00:24:10,366 ♪ 556 00:24:10,366 --> 00:24:12,566 So, what, 557 00:24:12,566 --> 00:24:14,800 you set about covering your tracks? 558 00:24:14,800 --> 00:24:16,733 ♪ 559 00:24:16,733 --> 00:24:20,566 Dave is my brother. I killed his wife. 560 00:24:20,566 --> 00:24:22,300 What was I supposed to do? 561 00:24:22,300 --> 00:24:24,300 You walked back into that camp 562 00:24:24,300 --> 00:24:25,666 as if nothing had ever happened. 563 00:24:25,666 --> 00:24:28,366 You invented a story 564 00:24:28,366 --> 00:24:30,966 about Kathy and some bloke 565 00:24:30,966 --> 00:24:32,366 barely two days after 566 00:24:32,366 --> 00:24:34,966 you shoved a rope down her throat 567 00:24:34,966 --> 00:24:36,966 and interred her lifeless body 568 00:24:36,966 --> 00:24:39,400 into the hollow of a tree. 569 00:24:39,400 --> 00:24:43,533 Why keep the earring? 570 00:24:43,533 --> 00:24:46,333 It's all I had left of her. 571 00:24:48,500 --> 00:24:51,366 Now listen to me. 572 00:24:51,366 --> 00:24:53,066 You knew Jean Dixon was back 573 00:24:53,066 --> 00:24:55,133 asking questions, didn't you? 574 00:24:55,133 --> 00:24:56,766 You knew she was pushing for a result 575 00:24:56,766 --> 00:24:58,166 this time, and you had to stop her. 576 00:24:58,166 --> 00:25:00,866 Is that right? 577 00:25:00,866 --> 00:25:03,433 No. That's not-- that's not right. 578 00:25:03,433 --> 00:25:04,600 Alex: Yes. 579 00:25:04,600 --> 00:25:05,933 No. 580 00:25:05,933 --> 00:25:07,100 You put threatening letters on her car. 581 00:25:07,100 --> 00:25:08,533 You followed her to her house, 582 00:25:08,533 --> 00:25:09,733 but she wasn't there, was she, 583 00:25:09,733 --> 00:25:11,466 but her partner was there. 584 00:25:11,466 --> 00:25:14,700 And you didn't mean to kill him, either. 585 00:25:14,700 --> 00:25:17,466 This--No. This--this is the truth now. 586 00:25:17,466 --> 00:25:18,866 I didn't-- I didn't leave 587 00:25:18,866 --> 00:25:20,000 any threatening messages, go anywhere 588 00:25:20,000 --> 00:25:21,333 near Jean Dixon or her house. 589 00:25:21,333 --> 00:25:22,500 That wasn't me. 590 00:25:22,500 --> 00:25:23,666 Alex: No? 591 00:25:23,666 --> 00:25:25,166 Andy: That wasn't me. 592 00:25:25,166 --> 00:25:28,966 ♪ 593 00:25:28,966 --> 00:25:31,300 David: He used me. 594 00:25:31,300 --> 00:25:33,966 He was prepared to let me take the blame. 595 00:25:33,966 --> 00:25:36,566 ♪ 596 00:25:36,566 --> 00:25:38,633 He's a good liar. 597 00:25:38,633 --> 00:25:40,066 I'll give him that. 598 00:25:40,066 --> 00:25:42,233 ♪ 599 00:25:42,233 --> 00:25:44,566 Sam, your mum told him 600 00:25:44,566 --> 00:25:45,933 that she was leaving to find 601 00:25:45,933 --> 00:25:48,000 a better life for you both. 602 00:25:48,000 --> 00:25:50,933 She never intended to abandon you, 603 00:25:50,933 --> 00:25:53,466 but he couldn't let her go. 604 00:25:53,466 --> 00:25:55,833 [Sobs] 605 00:25:55,833 --> 00:25:56,900 [Sniffles] 606 00:25:56,900 --> 00:25:59,166 It's gonna be OK, Dad. 607 00:25:59,166 --> 00:26:01,233 We're gonna be OK. 608 00:26:01,233 --> 00:26:02,833 [Sniffles] 609 00:26:02,833 --> 00:26:10,233 ♪ 610 00:26:10,233 --> 00:26:12,066 I always thought it was David 611 00:26:12,066 --> 00:26:15,266 because that's what Andy wanted, 612 00:26:15,266 --> 00:26:18,033 and I should have seen through him. 613 00:26:18,033 --> 00:26:20,566 No. I mean, I believe he was coming over 614 00:26:20,566 --> 00:26:23,333 to confront you, but Ross got in his way. 615 00:26:23,333 --> 00:26:26,133 I mean, how did he get your address? 616 00:26:26,133 --> 00:26:27,800 How did he get your-- I mean, did you give it 617 00:26:27,800 --> 00:26:30,733 to his wife at the time, you know, for Sam? 618 00:26:30,733 --> 00:26:32,700 It's possible. 619 00:26:32,700 --> 00:26:35,033 I don't know, can't remember. 620 00:26:37,200 --> 00:26:39,266 I should have known it was Andy, 621 00:26:39,266 --> 00:26:41,433 and I have let everyone down. 622 00:26:41,433 --> 00:26:44,033 No, Jean. Come on. Don't do that. 623 00:26:44,033 --> 00:26:47,233 You helped us get to the truth. 624 00:26:47,233 --> 00:26:51,033 At what cost to that family? 625 00:26:53,066 --> 00:26:54,733 [Sniffles] 626 00:26:56,333 --> 00:26:59,033 Alex: Jean's still pretty traumatized, you know? 627 00:26:59,033 --> 00:27:02,533 I suppose Andy Hadderly being guilty 628 00:27:02,533 --> 00:27:05,066 has left her feeling more responsible. 629 00:27:05,066 --> 00:27:07,533 How did David and Sam Hadderly take the news? 630 00:27:07,533 --> 00:27:10,033 They seemed pretty devastated 631 00:27:10,033 --> 00:27:13,000 but--I don't know-- somehow seemed closer. 632 00:27:13,000 --> 00:27:14,400 At least they have 633 00:27:14,400 --> 00:27:16,233 some sort of closure now. 634 00:27:16,233 --> 00:27:17,233 Boss? 635 00:27:17,233 --> 00:27:18,866 Yeah? 636 00:27:18,866 --> 00:27:20,300 An ex-colleague of Ross Enderby's in reception. 637 00:27:20,300 --> 00:27:21,700 She wants to talk, a Rebecca Haleton, 638 00:27:21,700 --> 00:27:23,500 claims she filed a complaint against him. 639 00:27:23,500 --> 00:27:24,666 What for? 640 00:27:24,666 --> 00:27:25,933 Serial abuse. 641 00:27:28,933 --> 00:27:33,166 Carol: So tell us about how you first met Ross Enderby. 642 00:27:34,466 --> 00:27:37,000 We met at work. 643 00:27:37,000 --> 00:27:39,100 Me mother had just died. 644 00:27:39,100 --> 00:27:41,566 I was at a low ebb. 645 00:27:41,566 --> 00:27:44,333 He was kind at first, 646 00:27:44,333 --> 00:27:46,066 told me that me mum would want me 647 00:27:46,066 --> 00:27:49,666 to be happy, that he'd take care of me, 648 00:27:49,666 --> 00:27:52,233 and I believed him... 649 00:27:54,000 --> 00:27:57,166 but as soon as he moved in, it started. 650 00:27:58,333 --> 00:28:00,433 What started? 651 00:28:00,433 --> 00:28:03,500 Ross called me the pig... 652 00:28:03,500 --> 00:28:05,066 ♪ 653 00:28:05,066 --> 00:28:08,900 said I was fat, ugly... 654 00:28:08,900 --> 00:28:10,633 ♪ 655 00:28:10,633 --> 00:28:13,033 that I was lucky to have him 656 00:28:13,033 --> 00:28:14,666 because no one else would want me. 657 00:28:14,666 --> 00:28:16,666 ♪ 658 00:28:16,666 --> 00:28:18,600 When I finally got the nerve 659 00:28:18,600 --> 00:28:20,800 to tell him to leave, 660 00:28:20,800 --> 00:28:22,666 that's when he got violent. 661 00:28:22,666 --> 00:28:24,200 Alex: But you did eventually make 662 00:28:24,200 --> 00:28:25,833 a complaint against him, didn't you? 663 00:28:25,833 --> 00:28:27,666 ♪ 664 00:28:27,666 --> 00:28:30,533 A colleague noticed the bruising on me arms. 665 00:28:30,533 --> 00:28:33,033 She encouraged me to go to me boss. 666 00:28:33,033 --> 00:28:34,566 What happened? 667 00:28:34,566 --> 00:28:36,433 ♪ 668 00:28:36,433 --> 00:28:38,233 Senior officers said 669 00:28:38,233 --> 00:28:40,266 that they could make it go away 670 00:28:40,266 --> 00:28:42,300 if he agreed to take early retirement. 671 00:28:42,300 --> 00:28:45,133 ♪ 672 00:28:45,133 --> 00:28:48,833 That's when he moved up here. 673 00:28:48,833 --> 00:28:52,066 Yeah. They buried it. 674 00:28:52,066 --> 00:28:55,733 Turns out, I was just one of many. 675 00:28:55,733 --> 00:28:59,433 No one stopped him. 676 00:28:59,433 --> 00:29:01,700 Carol: Was Jean living with similar abuse 677 00:29:01,700 --> 00:29:03,500 and just lying about it? 678 00:29:03,500 --> 00:29:05,133 I knew she was hiding something, 679 00:29:05,133 --> 00:29:06,500 you know, but it's Jean. 680 00:29:06,500 --> 00:29:08,533 I could never have imagined it was this. 681 00:29:08,533 --> 00:29:10,533 No. 682 00:29:10,533 --> 00:29:12,600 Enderby's car was pinged on the ANPR 683 00:29:12,600 --> 00:29:14,900 close to the street where Jean's car was parked. 684 00:29:14,900 --> 00:29:17,033 So it was him in the security footage. 685 00:29:17,033 --> 00:29:19,400 Right, so Ross put that note on the screen 686 00:29:19,400 --> 00:29:21,566 to scare Jean 687 00:29:21,566 --> 00:29:24,233 into pulling out of the investigation. 688 00:29:24,233 --> 00:29:26,366 So he was back in control. 689 00:29:26,366 --> 00:29:28,400 Which kind of pushes Andy Hadderly 690 00:29:28,400 --> 00:29:29,800 out of the frame. 691 00:29:29,800 --> 00:29:32,433 Mm. 692 00:29:32,433 --> 00:29:35,500 We need to talk to Jean. 693 00:29:35,500 --> 00:29:37,200 Carol: Thanks for seeing us. 694 00:29:37,200 --> 00:29:39,466 Yeah. Take a seat. 695 00:29:44,133 --> 00:29:48,400 So one of Ross' old colleagues came to see us. 696 00:29:48,400 --> 00:29:51,666 And also a former girlfriend. 697 00:29:51,666 --> 00:29:53,366 She claims that Ross 698 00:29:53,366 --> 00:29:56,366 was a serial abuser of women. 699 00:29:58,400 --> 00:30:00,333 Did he ever mention his ex? 700 00:30:00,333 --> 00:30:02,266 No. 701 00:30:02,266 --> 00:30:06,166 He just said that, um... 702 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 you know, the past hadn't been kind 703 00:30:09,500 --> 00:30:11,766 to either of us, 704 00:30:11,766 --> 00:30:15,100 and that it was all about the future. 705 00:30:15,100 --> 00:30:18,766 So the abuse that this woman suffered, 706 00:30:18,766 --> 00:30:21,833 that was not your experience. 707 00:30:21,833 --> 00:30:24,366 No. No, not at all. 708 00:30:24,366 --> 00:30:25,900 [Door closes] 709 00:30:25,900 --> 00:30:28,000 Darren: Sorry. Can I have a word, please? 710 00:30:29,266 --> 00:30:30,533 Carol: Yeah. 711 00:30:30,533 --> 00:30:33,300 Just excuse us for a minute, please. 712 00:30:35,566 --> 00:30:38,233 Look. Tech got some interesting data 713 00:30:38,233 --> 00:30:40,033 on Ross Enderby's phone. 714 00:30:40,033 --> 00:30:42,400 He put a tracker on Jean Dixon's car. 715 00:30:42,400 --> 00:30:43,766 And what does it give us? 716 00:30:43,766 --> 00:30:45,300 Well, Jean claimed she went to go 717 00:30:45,300 --> 00:30:46,900 and see Molly last night, nearly 5 miles away, 718 00:30:46,900 --> 00:30:48,400 but the tracker places her car 719 00:30:48,400 --> 00:30:50,466 on the drive all last night. 720 00:30:50,466 --> 00:30:52,200 ♪ 721 00:30:52,200 --> 00:30:53,833 Oh. 722 00:30:53,833 --> 00:30:55,800 ♪ 723 00:30:55,800 --> 00:30:59,066 [Door opens] 724 00:30:59,066 --> 00:31:00,900 [Sniffles] 725 00:31:00,900 --> 00:31:02,433 [Clears throat] 726 00:31:02,433 --> 00:31:04,033 [Door closes] 727 00:31:04,033 --> 00:31:05,833 Were you aware that Ross 728 00:31:05,833 --> 00:31:07,933 put a tracker on your car? 729 00:31:07,933 --> 00:31:10,433 ♪ 730 00:31:10,433 --> 00:31:12,566 No. 731 00:31:12,566 --> 00:31:14,066 You told us that you drove 732 00:31:14,066 --> 00:31:16,233 to see Molly last night, 733 00:31:16,233 --> 00:31:17,866 but the data tells us 734 00:31:17,866 --> 00:31:20,400 that your car remained here. 735 00:31:20,400 --> 00:31:22,500 ♪ 736 00:31:22,500 --> 00:31:25,233 Alex: So if you didn't drive, 737 00:31:25,233 --> 00:31:26,766 how did you get there? 738 00:31:26,766 --> 00:31:29,233 ♪ 739 00:31:29,233 --> 00:31:31,300 Answer the question, Jean. 740 00:31:31,300 --> 00:31:33,733 ♪ 741 00:31:33,733 --> 00:31:36,000 There was no intruder, was there? 742 00:31:36,000 --> 00:31:42,733 ♪ 743 00:31:42,733 --> 00:31:45,433 No. 744 00:31:45,433 --> 00:31:48,233 It was me. 745 00:31:48,233 --> 00:31:50,000 I killed Ross. 746 00:31:50,000 --> 00:32:11,600 ♪ 747 00:32:11,600 --> 00:32:14,166 [Whirs] 748 00:32:14,166 --> 00:32:28,066 ♪ 749 00:32:28,066 --> 00:32:30,300 [Camera shutter clicks] 750 00:32:30,300 --> 00:32:42,800 ♪ 751 00:32:42,800 --> 00:32:44,533 [Slam] 752 00:32:44,533 --> 00:32:54,333 ♪ 753 00:32:58,166 --> 00:33:02,166 [Door opens and closes] 754 00:33:02,166 --> 00:33:03,500 You shouldn't be here. 755 00:33:03,500 --> 00:33:04,766 Molly's arrived. 756 00:33:04,766 --> 00:33:06,000 I thought you should know. 757 00:33:06,000 --> 00:33:07,400 Can I see her? 758 00:33:07,400 --> 00:33:09,700 No, not till after your interview. 759 00:33:11,266 --> 00:33:13,300 Why'd you lie to me, Jean? 760 00:33:13,300 --> 00:33:15,333 Well, I've known you for over 20 years. 761 00:33:15,333 --> 00:33:18,533 We were friends. I'm on your side. 762 00:33:18,533 --> 00:33:20,266 [Door opens] 763 00:33:23,333 --> 00:33:26,000 I'm ready. 764 00:33:33,033 --> 00:33:34,800 Jean: Ross had been getting 765 00:33:34,800 --> 00:33:38,400 increasingly... Carol: Controlling? 766 00:33:38,400 --> 00:33:40,466 Obsessive, 767 00:33:40,466 --> 00:33:42,966 and he'd been following me. 768 00:33:44,666 --> 00:33:47,200 He knew I'd been lying to him. 769 00:33:47,200 --> 00:33:48,933 Lying about what? 770 00:33:50,366 --> 00:33:52,300 He didn't want me to get involved 771 00:33:52,300 --> 00:33:54,500 in the Hadderly case... 772 00:33:55,633 --> 00:33:57,533 but when Sam said she'd only speak to me, 773 00:33:57,533 --> 00:33:59,000 I remembered that vulnerable 774 00:33:59,000 --> 00:34:01,333 13-year-old girl who had trusted me 775 00:34:01,333 --> 00:34:04,633 to find her mum, 776 00:34:04,633 --> 00:34:08,900 and I felt that I let her down. 777 00:34:08,900 --> 00:34:11,166 ♪ 778 00:34:11,166 --> 00:34:13,333 I couldn't say no. 779 00:34:13,333 --> 00:34:17,966 So you kept it from Ross. Why? 780 00:34:17,966 --> 00:34:20,333 Because he said our policing days were over 781 00:34:20,333 --> 00:34:22,933 and that it was just him and me now... 782 00:34:22,933 --> 00:34:25,766 ♪ 783 00:34:25,766 --> 00:34:27,266 and I knew it would upset him 784 00:34:27,266 --> 00:34:29,000 if I went against that. 785 00:34:29,000 --> 00:34:31,366 Upset? How? 786 00:34:31,366 --> 00:34:33,466 ♪ 787 00:34:33,466 --> 00:34:35,766 Because he didn't like me disagreeing with him, 788 00:34:35,766 --> 00:34:37,566 so it just seemed easier to say nothing. 789 00:34:37,566 --> 00:34:38,933 I would talk to Sam, 790 00:34:38,933 --> 00:34:40,200 that would be the end of it, 791 00:34:40,200 --> 00:34:41,466 and he would never know... 792 00:34:41,466 --> 00:34:44,466 ♪ 793 00:34:44,466 --> 00:34:45,900 and then the old detective in me 794 00:34:45,900 --> 00:34:47,633 kicked in, and I couldn't stay away. 795 00:34:47,633 --> 00:34:51,533 ♪ 796 00:34:51,533 --> 00:34:53,166 What happened then? 797 00:34:53,166 --> 00:34:56,100 ♪ 798 00:34:56,100 --> 00:34:58,100 Well, he'd been following me... 799 00:35:00,000 --> 00:35:01,633 said he-- 800 00:35:01,633 --> 00:35:04,500 he wanted to see if I could be trusted 801 00:35:04,500 --> 00:35:08,000 and that I hadn't passed the test, 802 00:35:08,000 --> 00:35:11,033 and I could see that he was enjoying 803 00:35:11,033 --> 00:35:13,900 humiliating me, 804 00:35:13,900 --> 00:35:18,333 so I asked him, um, to leave, 805 00:35:18,333 --> 00:35:23,466 and he forced me out of my house. 806 00:35:23,466 --> 00:35:25,200 Where did you go? 807 00:35:25,200 --> 00:35:28,000 Up to Folly Ridge, 808 00:35:28,000 --> 00:35:30,766 which is where I go when I need to think. 809 00:35:30,766 --> 00:35:33,266 So what happened then, when you came back? 810 00:35:33,266 --> 00:35:36,066 ♪ 811 00:35:36,066 --> 00:35:37,633 He said he was sorry... 812 00:35:37,633 --> 00:35:39,800 ♪ 813 00:35:39,800 --> 00:35:41,233 that he'd been drinking. 814 00:35:41,233 --> 00:35:42,833 He was full of self-pity. 815 00:35:42,833 --> 00:35:44,600 ♪ 816 00:35:44,600 --> 00:35:47,500 He tried to kiss me, 817 00:35:47,500 --> 00:35:51,133 and I said that I had made my decision 818 00:35:51,133 --> 00:35:53,566 and that I wanted him out... 819 00:35:53,566 --> 00:35:56,666 ♪ 820 00:35:56,666 --> 00:36:00,000 and he said he'd kill me 821 00:36:00,000 --> 00:36:02,033 before he let that happen... 822 00:36:02,033 --> 00:36:05,200 ♪ 823 00:36:05,200 --> 00:36:07,766 and he just went for me, 824 00:36:07,766 --> 00:36:10,600 and I thought, "I'm not gonna die"... 825 00:36:10,600 --> 00:36:15,066 ♪ 826 00:36:15,066 --> 00:36:17,700 and somehow... 827 00:36:17,700 --> 00:36:19,833 um... 828 00:36:19,833 --> 00:36:21,900 I found the strength to push him off... 829 00:36:21,900 --> 00:36:25,566 ♪ 830 00:36:25,566 --> 00:36:27,300 and he lost his balance, 831 00:36:27,300 --> 00:36:28,766 and he fell backwards, 832 00:36:28,766 --> 00:36:30,200 and he, um, 833 00:36:30,200 --> 00:36:32,166 hit his head on the coffee table... 834 00:36:32,166 --> 00:36:34,333 ♪ 835 00:36:34,333 --> 00:36:37,166 and that was it. 836 00:36:37,166 --> 00:36:40,266 Alex: That knife that was found at the crime scene, 837 00:36:40,266 --> 00:36:41,966 did we ever find out 838 00:36:41,966 --> 00:36:43,466 whose blood was on the blade? 839 00:36:43,466 --> 00:36:44,800 Not yet. 840 00:36:44,800 --> 00:36:46,166 Right. 841 00:36:46,166 --> 00:36:47,766 You see, if Ross did pull a knife on her, 842 00:36:47,766 --> 00:36:48,866 she'd be much better placed 843 00:36:48,866 --> 00:36:50,300 to argue self-defense. 844 00:36:50,300 --> 00:36:53,800 She hasn't mentioned it. 845 00:36:53,800 --> 00:36:56,500 No. 846 00:36:56,500 --> 00:36:59,633 Let's show her it, see what she says. 847 00:37:01,366 --> 00:37:03,733 I didn't mean to kill him. 848 00:37:03,733 --> 00:37:07,200 Can we just stop this now? 849 00:37:07,200 --> 00:37:10,833 Carol: OK, so you pushed Ross backwards. 850 00:37:10,833 --> 00:37:13,266 He lost his balance, fell, 851 00:37:13,266 --> 00:37:15,300 hitting his head on the coffee table. 852 00:37:15,300 --> 00:37:16,866 Yes. 853 00:37:16,866 --> 00:37:19,400 And there were no weapons involved. 854 00:37:19,400 --> 00:37:22,033 You're sure about that? 855 00:37:22,033 --> 00:37:25,000 Yes, I am sure. 856 00:37:25,000 --> 00:37:27,033 [Bag rustles] 857 00:37:29,533 --> 00:37:32,133 Do you recognize this? 858 00:37:32,133 --> 00:37:42,133 ♪ 859 00:37:42,133 --> 00:37:44,166 It's one of our knives. 860 00:37:44,166 --> 00:37:53,300 ♪ 861 00:37:53,300 --> 00:37:55,600 Found under the kitchen island. 862 00:37:55,600 --> 00:37:57,200 ♪ 863 00:37:57,200 --> 00:37:59,333 Now, why would one of your knives 864 00:37:59,333 --> 00:38:01,133 have blood on it? 865 00:38:01,133 --> 00:38:10,333 ♪ 866 00:38:10,333 --> 00:38:12,766 Wendy, I need the blood results for Ross Enderby. 867 00:38:12,766 --> 00:38:14,033 They're only just in. 868 00:38:14,033 --> 00:38:15,266 I was about to send you... 869 00:38:15,266 --> 00:38:16,966 The blood on the knife, 870 00:38:16,966 --> 00:38:19,066 it isn't Jean Dixon's, is it? 871 00:38:19,066 --> 00:38:20,666 Correct. 872 00:38:20,666 --> 00:38:22,233 Thanks. 873 00:38:22,233 --> 00:38:25,700 ♪ 874 00:38:25,700 --> 00:38:27,433 Jean Dixon didn't mention the knife 875 00:38:27,433 --> 00:38:29,266 because Jean didn't know it was there. 876 00:38:29,266 --> 00:38:31,733 She wasn't at the scene when Ross Enderby died. 877 00:38:31,733 --> 00:38:33,133 Molly was. 878 00:38:33,133 --> 00:38:35,033 It's her DNA on the knife. 879 00:38:35,033 --> 00:38:37,300 Call her mobile. 880 00:38:37,300 --> 00:38:39,266 [Beep beep] 881 00:38:39,266 --> 00:38:41,166 Molly, on phone: Thank you for calling. 882 00:38:41,166 --> 00:38:42,700 She's not answering. 883 00:38:42,700 --> 00:38:44,533 OK. Circulate the details with all patrols, now. 884 00:38:44,533 --> 00:39:04,133 ♪ 885 00:39:04,133 --> 00:39:05,566 [Tires screech] 886 00:39:05,566 --> 00:39:28,000 ♪ 887 00:39:28,000 --> 00:39:30,066 Molly. 888 00:39:30,066 --> 00:39:37,733 ♪ 889 00:39:37,733 --> 00:39:40,033 You know why I'm here, don't you? 890 00:39:49,166 --> 00:39:51,166 I'm glad he's dead. 891 00:39:51,166 --> 00:39:53,633 Oh, Molly, you shouldn't say that. 892 00:39:53,633 --> 00:39:56,000 You really mustn't say that. 893 00:39:57,933 --> 00:40:00,166 Just tell me what happened. 894 00:40:01,466 --> 00:40:04,133 He seemed perfect at first, 895 00:40:04,133 --> 00:40:06,833 lovely to Mum and me, 896 00:40:06,833 --> 00:40:09,033 funny, charming, 897 00:40:09,033 --> 00:40:11,633 said all the right things. 898 00:40:11,633 --> 00:40:14,133 He knew he was onto a cushy number with Mum-- 899 00:40:14,133 --> 00:40:16,400 nice house, nice pension, 900 00:40:16,400 --> 00:40:19,333 didn't want me spoiling his chances, 901 00:40:19,333 --> 00:40:22,333 so he started telling her lies about me. 902 00:40:22,333 --> 00:40:24,900 And he knew she was vulnerable, yeah? 903 00:40:24,900 --> 00:40:27,766 First red flag was him asking her for money, 904 00:40:27,766 --> 00:40:30,333 so I started looking him up online, 905 00:40:30,333 --> 00:40:32,500 found out he was seeing other women. 906 00:40:32,500 --> 00:40:35,933 ♪ 907 00:40:35,933 --> 00:40:38,500 Molly, voice-over: He'd left his phone in the bathroom. 908 00:40:38,500 --> 00:40:41,266 I'd been watching him log in. 909 00:40:41,266 --> 00:40:46,200 I worked out his password, but he always had it on him. 910 00:40:46,200 --> 00:40:48,766 He was on all these apps, 911 00:40:48,766 --> 00:40:52,166 talking to women, arranging to meet them. 912 00:40:52,166 --> 00:40:57,466 ♪ 913 00:40:57,466 --> 00:40:59,133 I set up a profile 914 00:40:59,133 --> 00:41:01,900 with a photo I knew he'd go for, 915 00:41:01,900 --> 00:41:05,200 called myself Mia, and waited. 916 00:41:05,200 --> 00:41:07,000 ♪ 917 00:41:07,000 --> 00:41:09,633 Didn't take long for him to take the bait. 918 00:41:09,633 --> 00:41:11,833 We chatted, 919 00:41:11,833 --> 00:41:15,566 and he asked to meet me for some adult fun, 920 00:41:15,566 --> 00:41:17,433 so I went up to the house... 921 00:41:17,433 --> 00:41:20,700 ♪ 922 00:41:20,700 --> 00:41:23,700 parked down the lane so no one could hear me, 923 00:41:23,700 --> 00:41:26,766 saw Ross at the window, assumed Mum was there 924 00:41:26,766 --> 00:41:28,633 because her car was in the drive. 925 00:41:28,633 --> 00:41:31,066 ♪ 926 00:41:31,066 --> 00:41:33,466 Felt so powerful. 927 00:41:33,466 --> 00:41:36,733 I knew I had him and there was nothing he could do about it. 928 00:41:36,733 --> 00:41:40,500 Hey, Ross, I'm Mia. 929 00:41:42,033 --> 00:41:44,333 [Chuckles] 930 00:41:45,700 --> 00:41:47,266 Give me the phone. 931 00:41:49,666 --> 00:41:51,000 Give me the phone. 932 00:41:55,433 --> 00:41:58,766 [Lock clicks] 933 00:41:58,766 --> 00:42:00,333 [Panting] 934 00:42:01,500 --> 00:42:03,266 [Crash] 935 00:42:03,266 --> 00:42:07,100 Ross: Oh, ho, you stupid, little bitch. 936 00:42:09,400 --> 00:42:10,800 ♪ 937 00:42:10,800 --> 00:42:12,133 I've got copies. 938 00:42:12,133 --> 00:42:13,933 Can't lie your way out of it this time. 939 00:42:13,933 --> 00:42:15,033 Where's Mum? 940 00:42:15,033 --> 00:42:16,433 She'll want to see this. 941 00:42:16,433 --> 00:42:18,233 [Grunting] 942 00:42:18,233 --> 00:42:20,400 Oh! 943 00:42:20,400 --> 00:42:22,766 No! Ah! Oh! 944 00:42:22,766 --> 00:42:25,566 Waah! 945 00:42:25,566 --> 00:42:28,200 [Breathing shakily] 946 00:42:30,433 --> 00:42:33,033 ♪ 947 00:42:33,033 --> 00:42:35,100 I didn't know what to do. 948 00:42:35,100 --> 00:42:37,333 This wasn't how it was supposed to be. 949 00:42:37,333 --> 00:42:40,766 I couldn't find Mum in the house, so I phoned her. 950 00:42:40,766 --> 00:42:46,333 ♪ 951 00:42:46,333 --> 00:42:48,733 Ross? 952 00:42:48,733 --> 00:42:50,800 Ross? 953 00:42:50,800 --> 00:42:52,000   Mum... 954 00:42:52,000 --> 00:42:54,933 Ross. Ross. 955 00:42:54,933 --> 00:42:57,600 Oh! Ross! 956 00:42:57,600 --> 00:43:01,100 I was gonna tell you everything, 957 00:43:01,100 --> 00:43:03,566 so I went to see Mum, 958 00:43:03,566 --> 00:43:04,900 tell her no, 959 00:43:04,900 --> 00:43:06,333 but I just waited so long, I panicked, 960 00:43:06,333 --> 00:43:08,100 came here, and-- 961 00:43:08,100 --> 00:43:10,600 I know. 962 00:43:10,600 --> 00:43:13,633 It's all right, Molly. 963 00:43:13,633 --> 00:43:16,100 It's all right, darling. 964 00:43:18,166 --> 00:43:20,200 Oh... 965 00:43:20,200 --> 00:43:22,433 [Sniffles] 966 00:43:26,433 --> 00:43:28,000 You got to go down to the station now. 967 00:43:28,000 --> 00:43:30,166 You know that, yeah? 968 00:43:30,166 --> 00:43:32,166 Good girl. 969 00:43:32,166 --> 00:43:48,866 ♪ 970 00:43:48,866 --> 00:43:51,100 [Door opens] 971 00:43:51,100 --> 00:43:52,766 Jean: Molly... 972 00:43:52,766 --> 00:43:57,300 Mum, oh, I am so sorry, Mum. 973 00:43:57,300 --> 00:44:00,700 Jean: I'm so, so sorry. 974 00:44:00,700 --> 00:44:04,266 Molly: I'll be OK, Mum. 975 00:44:04,266 --> 00:44:08,366 I will, promise you. 976 00:44:08,366 --> 00:44:10,733 [Sniffles] 977 00:44:10,733 --> 00:44:12,933 Oh, my, God. 978 00:44:12,933 --> 00:44:15,266 Oh, now, now. 979 00:44:15,266 --> 00:44:21,566 ♪ 980 00:44:23,500 --> 00:44:26,600 Alex: Annie, come into the henhouse. 981 00:44:26,600 --> 00:44:28,166 I want to egg you on. 982 00:44:28,166 --> 00:44:30,033 Ha ha ha! 983 00:44:30,033 --> 00:44:32,266 Wow. Splashing out. 984 00:44:32,266 --> 00:44:33,566 Have you won the lottery? 985 00:44:33,566 --> 00:44:36,366 Ah, only a matter of time, kid. 986 00:44:36,366 --> 00:44:37,866 Ha ha! 987 00:44:37,866 --> 00:44:40,433 Here we go. 988 00:44:43,433 --> 00:44:45,266 So? 989 00:44:45,266 --> 00:44:47,433 So... 990 00:44:47,433 --> 00:44:51,533 I told Harry that I'd accept his offer. 991 00:44:51,533 --> 00:44:53,466 Great. 992 00:44:53,466 --> 00:44:56,200 What made you change your mind? 993 00:44:56,200 --> 00:44:59,166 You did because you reminded me 994 00:44:59,166 --> 00:45:01,566 how much I love this place... 995 00:45:01,566 --> 00:45:03,700 ♪ 996 00:45:03,700 --> 00:45:06,333 and how precious you are to me. 997 00:45:06,333 --> 00:45:09,833 ♪ 998 00:45:09,833 --> 00:45:11,700 Wow. 999 00:45:11,700 --> 00:45:13,500 I think that's the nicest thing 1000 00:45:13,500 --> 00:45:14,866 you've ever said to me. 1001 00:45:14,866 --> 00:45:19,800 ♪ 1002 00:45:19,800 --> 00:45:21,600 Cheers, Annie. 1003 00:45:21,600 --> 00:45:23,333 Cheers. 1004 00:45:23,333 --> 00:45:24,966 Yeah. 1005 00:45:24,966 --> 00:45:26,966 ♪ 1006 00:45:26,966 --> 00:45:28,833 Ahh... 1007 00:45:28,833 --> 00:45:33,566 ♪ 1008 00:45:33,566 --> 00:45:35,066 Jean: You got my text, then? 1009 00:45:35,066 --> 00:45:37,200 Yep. 1010 00:45:37,200 --> 00:45:39,700 I wasn't sure you'd come. 1011 00:45:39,700 --> 00:45:42,566 Wasn't sure they'd let you go. 1012 00:45:42,566 --> 00:45:45,000 They're charging me with 1013 00:45:45,000 --> 00:45:47,866 perverting the course of justice. 1014 00:45:51,800 --> 00:45:53,833 [Exhales] 1015 00:45:53,833 --> 00:45:56,733 I was trying to find you at the station... 1016 00:45:58,133 --> 00:46:01,200 as I just wanted to say how sorry I am. 1017 00:46:01,200 --> 00:46:02,800 No, no, no. 1018 00:46:02,800 --> 00:46:04,333 I mean, if it had have been Ella, 1019 00:46:04,333 --> 00:46:06,700 I would have done exactly the same. 1020 00:46:06,700 --> 00:46:09,066 [Sighs] 1021 00:46:09,066 --> 00:46:12,300 What happens now with Molly? 1022 00:46:12,300 --> 00:46:14,666 Oh, there'll be a plea of mitigation, 1023 00:46:14,666 --> 00:46:17,033 and they'll reduce her sentence, hopefully. 1024 00:46:17,033 --> 00:46:19,833 I mean, once the court gets all the facts-- 1025 00:46:19,833 --> 00:46:22,333 It should be me, not her. 1026 00:46:22,333 --> 00:46:25,166 I'm the one who brought him into our lives. 1027 00:46:25,166 --> 00:46:27,966 ♪ 1028 00:46:27,966 --> 00:46:29,800 It'll be a tough road... 1029 00:46:29,800 --> 00:46:32,000 ♪ 1030 00:46:32,000 --> 00:46:34,333 but I'm here. 1031 00:46:34,333 --> 00:46:36,400 Molly'd like that. 1032 00:46:36,400 --> 00:46:37,800 And you? 1033 00:46:37,800 --> 00:46:39,766 ♪ 1034 00:46:39,766 --> 00:46:43,533 Yeah. I'd like that, too, Alex. 1035 00:46:43,533 --> 00:46:46,300 ♪ 1036 00:46:46,300 --> 00:46:48,000 Good. 1037 00:46:48,000 --> 00:46:52,100 That's that settled, then. 1038 00:46:52,100 --> 00:46:54,100 Uh... 1039 00:46:54,100 --> 00:46:56,066 Ahh... 1040 00:46:56,066 --> 00:47:01,333 ♪ 1041 00:47:01,333 --> 00:47:26,433 ♪ 1042 00:47:26,433 --> 00:47:30,566 ♪ 63699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.