All language subtitles for Ridley.S02E03.1080p.WEBRip.x264-BAE[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,566 --> 00:00:21,066 ♪ 2 00:00:21,066 --> 00:00:26,166 ♪ There's a storm comin' ♪ 3 00:00:26,166 --> 00:00:29,166 ♪ You'd better run ♪ 4 00:00:29,166 --> 00:00:34,233 ♪ There's a storm comin' ♪ 5 00:00:34,233 --> 00:00:37,433 ♪ Good-bye to the sun ♪ 6 00:00:37,433 --> 00:00:42,066 ♪ There's a storm comin' ♪ 7 00:00:43,833 --> 00:00:46,366 ♪ You'd better ♪ 8 00:00:46,366 --> 00:00:51,333 ♪ Run, boy, run ♪ 9 00:00:51,333 --> 00:00:54,233 ♪ You'd better run ♪ 10 00:00:54,233 --> 00:00:56,100 ♪ There's a ship ♪ 11 00:00:56,100 --> 00:00:59,433 ♪ That's sailing ♪ 12 00:00:59,433 --> 00:01:02,400 ♪ Out in the night ♪ 13 00:01:02,400 --> 00:01:07,266 ♪ There's a heart that's breakin' ♪ 14 00:01:07,266 --> 00:01:10,766 ♪ I think it's mine ♪ 15 00:01:10,766 --> 00:01:17,133 ♪ There's a storm comin' ♪ 16 00:01:17,133 --> 00:01:19,666 ♪ You'd better ♪ 17 00:01:19,666 --> 00:01:24,766 ♪ Run, boy, run ♪ 18 00:01:24,766 --> 00:01:27,733 ♪ You'd better run ♪ 19 00:01:27,733 --> 00:01:37,433 ♪ 20 00:01:37,433 --> 00:01:38,733 [Barking] 21 00:01:38,733 --> 00:01:50,766 ♪ 22 00:01:50,766 --> 00:01:56,700 ♪ There's a storm comin' ♪ 23 00:01:56,700 --> 00:01:59,666 ♪ You'd better ♪ 24 00:01:59,666 --> 00:02:05,000 ♪ A-run, boy, run ♪ 25 00:02:05,000 --> 00:02:10,233 ♪ You'd better run ♪ 26 00:02:10,233 --> 00:02:12,566 [Applause] 27 00:02:12,566 --> 00:02:15,133 [Woman screams in distance] 28 00:02:15,133 --> 00:03:45,933 ♪ 29 00:03:45,933 --> 00:03:47,066 Darren. 30 00:03:47,066 --> 00:03:48,666 Boss. What have we got? 31 00:03:48,666 --> 00:03:50,133 Body in the tree. Been there some time. 32 00:03:50,133 --> 00:03:51,400 Who called it in? 33 00:03:51,400 --> 00:03:52,533 Dog walker. She got quite a shock. 34 00:03:52,533 --> 00:03:54,200 Who's that? 35 00:03:54,200 --> 00:03:56,500 Darren: Oh, woodland Ranger. Said the tree was diseased. 36 00:03:56,500 --> 00:03:58,766 Reckons it was uprooted in last night's storm. 37 00:03:58,766 --> 00:04:01,133 Carol: All right. Wendy. 38 00:04:01,133 --> 00:04:02,633 Oh, this is a first. 39 00:04:02,633 --> 00:04:04,333 And I don't get many of those. 40 00:04:04,333 --> 00:04:05,666 What have you got? 41 00:04:05,666 --> 00:04:07,133 Female in the fetal position, 42 00:04:07,133 --> 00:04:08,700 secured with rope 43 00:04:08,700 --> 00:04:11,000 and placed deep in the hollow of the tree. 44 00:04:11,000 --> 00:04:12,933 Do we know how she died? 45 00:04:12,933 --> 00:04:15,366 Most likely, asphyxiation. 46 00:04:15,366 --> 00:04:17,366 Her hyoid bone is fractured. 47 00:04:17,366 --> 00:04:18,933 Common in cases of strangulation. 48 00:04:18,933 --> 00:04:21,533 Carol: Why tie her up if she was already dead? 49 00:04:21,533 --> 00:04:23,500 Wendy: The body needed to be made 50 00:04:23,500 --> 00:04:26,466 as compact as possible in order to fit 51 00:04:26,466 --> 00:04:28,333 the diameter of the hollow. 52 00:04:28,333 --> 00:04:32,066 Now, as you can see, it would have been a tight squeeze. 53 00:04:32,066 --> 00:04:35,166 Now, I suggest she was killed in situ, 54 00:04:35,166 --> 00:04:37,000 then tied while the body was still warm, 55 00:04:37,000 --> 00:04:39,533 well before rigor mortis set in. 56 00:04:39,533 --> 00:04:42,233 Carol: How long ago? 57 00:04:42,233 --> 00:04:45,033 It's hard to tell without further examination, 58 00:04:45,033 --> 00:04:48,166 but judging by the degree of decomposition, 59 00:04:48,166 --> 00:04:49,766 I'd say it's years, not months, 60 00:04:49,766 --> 00:04:52,133 as the body is mostly skeletonized. 61 00:04:52,133 --> 00:04:55,933 Carol: Do we know who she is? 62 00:04:55,933 --> 00:05:00,600 We found this in her coat pocket-- 63 00:05:00,600 --> 00:05:04,100 a credit card belonging to a Mrs. K.M. Hadderly. 64 00:05:04,100 --> 00:05:06,266 Darren: A Kathy Hadderly went missing 6 years ago. 65 00:05:06,266 --> 00:05:07,666 Getting the case files now. 66 00:05:07,666 --> 00:05:09,133 Who was the S.I.O.? 67 00:05:09,133 --> 00:05:11,333 Jean Dixon. 68 00:05:14,033 --> 00:05:15,633 This was Jean's case. 69 00:05:15,633 --> 00:05:17,300 I think she should be involved. 70 00:05:17,300 --> 00:05:18,566 Ridley: So ask her. 71 00:05:18,566 --> 00:05:20,366 I've tried. She won't take my calls. 72 00:05:20,366 --> 00:05:21,866 You were across the case at the time. 73 00:05:21,866 --> 00:05:23,266 She might talk to you. 74 00:05:23,266 --> 00:05:24,933 Oh, come on, Paul. I mean, 75 00:05:24,933 --> 00:05:26,766 she's still blaming me for the Halpin inquiry. 76 00:05:26,766 --> 00:05:28,233 I haven't spoken to her since. 77 00:05:28,233 --> 00:05:29,733 She blames both of us, Ridley, 78 00:05:29,733 --> 00:05:31,733 but under the circumstances-- 79 00:05:31,733 --> 00:05:33,966 No, listen, Jean Dixon 80 00:05:33,966 --> 00:05:35,466 manipulated a child murder case 81 00:05:35,466 --> 00:05:36,966 to get the result she wanted, 82 00:05:36,966 --> 00:05:38,500 and I called her out. 83 00:05:38,500 --> 00:05:41,566 So I'm not about to, what, apologize 84 00:05:41,566 --> 00:05:43,100 to make somebody else's life a bit easier. 85 00:05:43,100 --> 00:05:45,433 I'm sorry. No. The answer's no. 86 00:05:45,433 --> 00:05:59,366 ♪ 87 00:05:59,366 --> 00:06:02,766 OK, team, uh, let's gather round, please. 88 00:06:02,766 --> 00:06:10,366 ♪ 89 00:06:10,366 --> 00:06:14,400 Jean: You were never a team player, Ridley. 90 00:06:14,400 --> 00:06:16,000 That was always your trouble. 91 00:06:16,000 --> 00:06:26,900 ♪ 92 00:06:26,900 --> 00:06:31,366 Carol: OK, so the body of the woman found in the tree is 93 00:06:31,366 --> 00:06:33,200 believed to be Kathy Hadderly, 94 00:06:33,200 --> 00:06:36,800 a woman reported missing by her husband, David Hadderly, 95 00:06:36,800 --> 00:06:39,600 in March 2018. 96 00:06:39,600 --> 00:06:42,800 The marriage was unhappy, and the team concluded that 97 00:06:42,800 --> 00:06:46,400 she left of her own accord, not wanting to be found. 98 00:06:46,400 --> 00:06:47,766 Darren: But she was from Bainbridge. 99 00:06:47,766 --> 00:06:49,366 Shouldn't West Riding be handling it? 100 00:06:49,366 --> 00:06:50,866 The body was found in our patch, 101 00:06:50,866 --> 00:06:52,200 and we were across the case at the time. 102 00:06:52,200 --> 00:06:53,800 If I may. 103 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 Jean Dixon was the S.I.O. 104 00:06:55,800 --> 00:06:58,366 She always thought there was more to this case. 105 00:06:58,366 --> 00:07:00,566 However, with little evidence, 106 00:07:00,566 --> 00:07:03,200 no body, she hit a brick wall. 107 00:07:03,200 --> 00:07:05,800 She then reached out to us to try and widen the search, 108 00:07:05,800 --> 00:07:07,466 but sadly, we couldn't help. 109 00:07:07,466 --> 00:07:09,666 Her insight could be invaluable. 110 00:07:09,666 --> 00:07:11,166 Definitely. 111 00:07:11,166 --> 00:07:12,966 What do we know about the husband? 112 00:07:12,966 --> 00:07:14,466 Carol: Uh, David Hadderly failed 113 00:07:14,466 --> 00:07:17,000 to report his wife missing for 6 days, 114 00:07:17,000 --> 00:07:19,633 which was viewed as suspicious, 115 00:07:19,633 --> 00:07:21,600 though there was nothing to suggest foul play. 116 00:07:21,600 --> 00:07:23,700 Any kids? 117 00:07:23,700 --> 00:07:26,500 Daughter--Sam, 13 at the time, 118 00:07:26,500 --> 00:07:28,366 and according to Jean Dixon, 119 00:07:28,366 --> 00:07:29,933 deeply traumatized. 120 00:07:29,933 --> 00:07:31,933 Still lives with her father at the same address. 121 00:07:31,933 --> 00:07:34,333 Carol: As this is now a murder investigation, 122 00:07:34,333 --> 00:07:36,566 the spotlight will be turned back on him, 123 00:07:36,566 --> 00:07:39,033 so let's get to it, yeah? 124 00:07:39,033 --> 00:07:41,600 Thanks for changing your mind, Ridley. 125 00:07:41,600 --> 00:07:43,300 Yeah. Let's see how we go. 126 00:07:43,300 --> 00:07:59,133 ♪ 127 00:07:59,133 --> 00:08:00,700 Hello, Jean. 128 00:08:00,700 --> 00:08:02,600 You're trespassing. 129 00:08:03,933 --> 00:08:06,366 Tried calling. 130 00:08:07,933 --> 00:08:10,000 So first, Goodwin 131 00:08:10,000 --> 00:08:12,466 and now you? I am honored. 132 00:08:12,466 --> 00:08:14,366 Whatever it is, the answer's no. 133 00:08:14,366 --> 00:08:16,666 Ridley: The Kathy Hadderly case. 134 00:08:16,666 --> 00:08:19,966 They found her body. 135 00:08:19,966 --> 00:08:22,566 Got a chance of solving it. 136 00:08:22,566 --> 00:08:31,900 ♪ 137 00:08:31,900 --> 00:08:33,466 You threw me under a bus. 138 00:08:33,466 --> 00:08:34,833 Look-- 139 00:08:34,833 --> 00:08:36,633 You put me through hell, 140 00:08:36,633 --> 00:08:38,566 my reputation. 141 00:08:40,400 --> 00:08:42,200 And somehow I have managed 142 00:08:42,200 --> 00:08:44,400 to claw my way back to normality. 143 00:08:44,400 --> 00:08:48,000 Man: Hello. Ross Enderby. 144 00:08:48,000 --> 00:08:51,033 Alex Ridley, old colleague of Jean's. 145 00:08:51,033 --> 00:08:52,633 You OK? 146 00:08:52,633 --> 00:08:54,433 Yeah. I will be. 147 00:08:54,433 --> 00:08:56,433 Ridley's just leaving. 148 00:08:56,433 --> 00:08:58,233 Ridley: Look, Jean, all I'm saying is 149 00:08:58,233 --> 00:08:59,700 you got close to the family, 150 00:08:59,700 --> 00:09:01,733 you got close to the daughter--Sam. 151 00:09:01,733 --> 00:09:03,233 We've got a chance 152 00:09:03,233 --> 00:09:04,733 of bringing this person to justice. 153 00:09:04,733 --> 00:09:07,100 Ross: I think she's made herself perfectly clear. 154 00:09:07,100 --> 00:09:09,700 Well, look, if you won't talk to me, 155 00:09:09,700 --> 00:09:11,200 is there someone you'll talk to? 156 00:09:11,200 --> 00:09:13,533 There's nothing to say. 157 00:09:13,533 --> 00:09:27,666 ♪ 158 00:09:27,666 --> 00:09:29,200 Carol: Can you tell us about 159 00:09:29,200 --> 00:09:31,533 the last time you saw your wife? 160 00:09:31,533 --> 00:09:34,000 She said she'd be home for dinner. 161 00:09:34,000 --> 00:09:37,033 She was two hours late. We had a massive row. 162 00:09:37,033 --> 00:09:39,666 I went to bed. When I got up at 6:00, 163 00:09:39,666 --> 00:09:42,766 there was no sign of her. 164 00:09:42,766 --> 00:09:45,066 That female cop, she never believed me. 165 00:09:45,066 --> 00:09:47,866 Carol: Jean Dixon? David: Yeah, that's her. 166 00:09:47,866 --> 00:09:49,733 She had me down as guilty from the start. 167 00:09:49,733 --> 00:09:52,400 Carol: We'll take nothing for granted, I promise you. 168 00:09:52,400 --> 00:09:54,966 You only reported her missing 6 days later. 169 00:09:54,966 --> 00:09:56,533 Why is that? 170 00:09:56,533 --> 00:09:58,266 She told me the next time she left, 171 00:09:58,266 --> 00:10:01,066 she wasn't coming back, and I believed her. 172 00:10:01,066 --> 00:10:04,366 When she didn't ring for Sam's birthday, 173 00:10:04,366 --> 00:10:06,966 something didn't feel right. 174 00:10:06,966 --> 00:10:11,533 She might not love me, but she bloody loves Sam. 175 00:10:11,533 --> 00:10:16,133 [Sniffles] 176 00:10:16,133 --> 00:10:18,100 Carol: Excuse me, please. 177 00:10:18,100 --> 00:10:24,566 ♪ 178 00:10:24,566 --> 00:10:26,133 You OK, love? 179 00:10:26,133 --> 00:10:30,000 She's not dead. She can't be. 180 00:10:30,000 --> 00:10:32,966 I understand it must be hard to accept. 181 00:10:32,966 --> 00:10:35,166 No, you don't. 182 00:10:36,733 --> 00:10:39,000 Is there anything you want to tell me 183 00:10:39,000 --> 00:10:40,633 away from your dad? 184 00:10:44,766 --> 00:10:46,366 No. 185 00:10:46,366 --> 00:10:53,400 ♪ 186 00:10:53,400 --> 00:10:55,133 [Exhales] 187 00:10:55,133 --> 00:10:56,300 Ridley: See you next week. 188 00:10:56,300 --> 00:10:58,533 [Musician counting] 189 00:10:58,533 --> 00:11:00,533 Annie: Yeah. 190 00:11:00,533 --> 00:11:02,600 Just dropped in to, uh, tell the guys 191 00:11:02,600 --> 00:11:04,566 I won't be in for a couple of days. 192 00:11:04,566 --> 00:11:07,133 Oh, right. OK. You're on a case? 193 00:11:07,133 --> 00:11:11,066 Yeah. What's going on here? 194 00:11:11,066 --> 00:11:13,466 Ahem. Well, we're just going through the accounts, 195 00:11:13,466 --> 00:11:16,433 and, uh, it's not good news, I'm afraid. 196 00:11:16,433 --> 00:11:18,933 Shouldn't you have talked to me first? 197 00:11:18,933 --> 00:11:21,300 Yeah, well, I've tried loads of times. 198 00:11:21,300 --> 00:11:24,000 We're in serious trouble. 199 00:11:24,000 --> 00:11:26,033 Our overheads have doubled. 200 00:11:26,033 --> 00:11:27,633 We're losing money hand over fist. 201 00:11:27,633 --> 00:11:29,233 Ridley: Oh, it's nothing to do with your fella here 202 00:11:29,233 --> 00:11:31,100 coming in and helping himself to the single malt 203 00:11:31,100 --> 00:11:32,733 every time he walks into the room. 204 00:11:32,733 --> 00:11:33,800 Hang on. 205 00:11:33,800 --> 00:11:35,500 It's all right for you. 206 00:11:35,500 --> 00:11:38,233 You've got your dream house and your consultancy 207 00:11:38,233 --> 00:11:40,100 and your big, fat pension. 208 00:11:40,100 --> 00:11:43,166 I have sunk everything I've got into this place. 209 00:11:43,166 --> 00:11:45,400 [Music playing] 210 00:11:45,400 --> 00:11:47,633 I see. 211 00:11:52,900 --> 00:11:57,166 Wendy: We found this pushed deep into her esophagus, 212 00:11:57,166 --> 00:11:59,300 used either to hasten her end 213 00:11:59,300 --> 00:12:01,333 or to stop her raising the alarm. 214 00:12:01,333 --> 00:12:03,666 Mm. Is that the same rope used to bind the body? 215 00:12:03,666 --> 00:12:05,133 Uh, it looks like it. 216 00:12:05,133 --> 00:12:06,833 Oh. Yeah. 217 00:12:06,833 --> 00:12:08,633 We're seeing if we can identify a specific ground. 218 00:12:08,633 --> 00:12:10,200 Carol: OK. Thanks, Wendy. 219 00:12:10,200 --> 00:12:11,433 I'll call with any further updates 220 00:12:11,433 --> 00:12:12,933 as soon as I have them. 221 00:12:12,933 --> 00:12:14,433 OK. Thank you. 222 00:12:16,133 --> 00:12:18,800 How'd you get on with the family? 223 00:12:18,800 --> 00:12:21,233 David Hadderly holds us responsible 224 00:12:21,233 --> 00:12:23,300 for failing to solve the case the first time around, 225 00:12:23,300 --> 00:12:24,866 specifically Jean Dixon. 226 00:12:24,866 --> 00:12:26,466 Says that she has his wife's blood on her hand. 227 00:12:26,466 --> 00:12:27,933 All right. Could be a smoke screen. 228 00:12:27,933 --> 00:12:29,200 What about the daughter? 229 00:12:29,200 --> 00:12:30,766 She seems very closed off. 230 00:12:30,766 --> 00:12:32,333 I reckon she's holding something back. 231 00:12:32,333 --> 00:12:33,866 So where do we go from here? 232 00:12:33,866 --> 00:12:36,500 To interview David's brother--Andy. 233 00:12:36,500 --> 00:12:38,733 He was the last person to see Kathy alive. 234 00:12:38,733 --> 00:12:40,300 OK. 235 00:12:40,300 --> 00:12:42,800 [Indistinct conversations] 236 00:12:42,800 --> 00:12:45,300 Carol: So your brother's wife--Kathy. 237 00:12:45,300 --> 00:12:47,900 When was the last time you saw her exactly? 238 00:12:47,900 --> 00:12:49,600 Outside the council building, 239 00:12:49,600 --> 00:12:52,666 as I told the police at the time. 240 00:12:52,666 --> 00:12:54,666 And what was she doing there? 241 00:12:54,666 --> 00:12:56,166 [Exhales] 242 00:12:56,166 --> 00:12:59,300 Getting into a car with another man. 243 00:12:59,300 --> 00:13:00,933 I didn't recognize him, 244 00:13:00,933 --> 00:13:02,966 and she didn't see me, so... 245 00:13:02,966 --> 00:13:04,966 Ridley: That was a full two days 246 00:13:04,966 --> 00:13:06,800 after she was last seen at home. 247 00:13:06,800 --> 00:13:08,800 That's right. 248 00:13:08,800 --> 00:13:10,766 David hadn't even told her she'd gone, 249 00:13:10,766 --> 00:13:12,733 so I didn't think anything of it. 250 00:13:12,733 --> 00:13:15,300 Woman: She hadn't been happy for some time. 251 00:13:15,300 --> 00:13:18,133 David's always been a bit of an introvert, depressive. 252 00:13:18,133 --> 00:13:19,766 Carol: And Kathy? 253 00:13:19,766 --> 00:13:22,433 Woman: She was full of fun, the party girl, 254 00:13:22,433 --> 00:13:25,166 which made David jealous. 255 00:13:25,166 --> 00:13:27,700 Andy: We never doubted Kathy had left to start a new life, 256 00:13:27,700 --> 00:13:29,833 but the community was suspicious 257 00:13:29,833 --> 00:13:32,133 he had something to do with it and, uh-- 258 00:13:32,133 --> 00:13:33,733 Woman: Sam was struggling, 259 00:13:33,733 --> 00:13:35,800 so I stepped in to support her. 260 00:13:35,800 --> 00:13:38,366 David's drinking was becoming a problem. 261 00:13:38,366 --> 00:13:40,666 Andy: I suggested they move away, 262 00:13:40,666 --> 00:13:42,466 but Sam wouldn't hear of it. 263 00:13:42,466 --> 00:13:44,366 Woman: The house was the only connection 264 00:13:44,366 --> 00:13:45,800 she felt she had left with her mother, 265 00:13:45,800 --> 00:13:47,466 so she stayed. 266 00:13:47,466 --> 00:13:49,466 Carol: Is there anything else you can think of 267 00:13:49,466 --> 00:13:51,333 that we should know about? 268 00:13:51,333 --> 00:13:53,233 No. I think that's it. 269 00:13:54,966 --> 00:13:57,166 Carol: She seemed a bit cagey. 270 00:13:57,166 --> 00:13:59,000 Yeah, well, maybe the community was right. 271 00:13:59,000 --> 00:14:01,033 You know there's no smoke without fire. 272 00:14:01,033 --> 00:14:02,633 We know that David Hadderly 273 00:14:02,633 --> 00:14:04,633 was viewed as a suspect at the time, 274 00:14:04,633 --> 00:14:06,733 but there was no evidence to back it up. 275 00:14:06,733 --> 00:14:09,333 Hmm. Maybe Jean was on to something. 276 00:14:09,333 --> 00:14:12,266 [Cell phone vibrates] 277 00:14:12,266 --> 00:14:15,100 Yes, Darren? 278 00:14:15,100 --> 00:14:20,500 OK. Right. Thanks, mate. 279 00:14:20,500 --> 00:14:23,100 I knew Sam Hadderly was holding something back. 280 00:14:23,100 --> 00:14:24,766 And? 281 00:14:24,766 --> 00:14:28,633 But whatever it is, she'll only tell Jean Dixon. 282 00:14:28,633 --> 00:14:33,100 [Cell phone vibrating] 283 00:14:39,533 --> 00:14:41,400 I thought I've made myself clear. 284 00:14:41,400 --> 00:14:43,866 Yes, but Sam Hadderly has come forward 285 00:14:43,866 --> 00:14:45,666 with some new information. 286 00:14:45,666 --> 00:14:49,466 I've left all that behind me. I told you. 287 00:14:49,466 --> 00:14:50,966 Yeah, but this is information 288 00:14:50,966 --> 00:14:52,333 she's never told anyone before, 289 00:14:52,333 --> 00:14:54,333 and you're the only one she'll talk to. 290 00:14:54,333 --> 00:14:57,066 Come on, Jean. You remember all those conversations we had 291 00:14:57,066 --> 00:14:59,933 about how traumatized you thought Sam was 292 00:14:59,933 --> 00:15:01,566 and how you'd do anything to help her. 293 00:15:01,566 --> 00:15:03,566 Well, she's asking for that help now, 294 00:15:03,566 --> 00:15:06,266 and you're the only person she trusts. 295 00:15:08,933 --> 00:15:12,633 If I say yes, it's for Kathy and Sam. 296 00:15:12,633 --> 00:15:14,933 It's not you. Understood? 297 00:15:14,933 --> 00:15:16,633 Yeah. Completely. Completely. 298 00:15:16,633 --> 00:15:18,166 I'll see you at the house. 299 00:15:20,466 --> 00:15:21,666 [Hangs up] 300 00:15:27,133 --> 00:15:29,300 Who was that? 301 00:15:29,300 --> 00:15:34,366 Molly. Car's broken down. Needs a lift. 302 00:15:34,366 --> 00:15:36,333 Hasn't she got a friend who could help? 303 00:15:36,333 --> 00:15:38,466 I booked a table at the bar. You know. 304 00:15:38,466 --> 00:15:41,033 Um, she's up for panic, 305 00:15:41,033 --> 00:15:43,800 and I know the guys in the garage, so... 306 00:15:43,800 --> 00:15:46,533 Right. Well, why don't I drive you, then? 307 00:15:46,533 --> 00:15:48,000 Then we can still have lunch, 308 00:15:48,000 --> 00:15:49,500 if it's a quick fix. 309 00:15:49,500 --> 00:15:52,133 Why don't we postpone till tomorrow? 310 00:15:52,133 --> 00:15:55,333 You haven't seen my keys, have you? 311 00:15:55,333 --> 00:15:58,266 If you jump every time Molly calls, 312 00:15:58,266 --> 00:16:01,066 she'll never learn to stand on her own two feet. 313 00:16:03,233 --> 00:16:05,433 I know. 314 00:16:05,433 --> 00:16:07,100 But we have plans to meet later anyway, 315 00:16:07,100 --> 00:16:10,300 so it's no big deal. 316 00:16:10,300 --> 00:16:11,700 See you later. 317 00:16:11,700 --> 00:16:14,266 [Door shuts] 318 00:16:14,266 --> 00:16:17,066 David's gone into work to ask for time off. 319 00:16:17,066 --> 00:16:19,066 Someone had to be here for Sam. 320 00:16:19,066 --> 00:16:22,033 Carol: Do you know what this is about? 321 00:16:22,033 --> 00:16:24,466 He hasn't said a word to me. 322 00:16:24,466 --> 00:16:26,466 She's been waiting for you. 323 00:16:29,366 --> 00:16:31,033 Hello, Sam. 324 00:16:31,033 --> 00:16:32,700 Who's he? Alex Ridley. 325 00:16:32,700 --> 00:16:35,000 Carol: Our police consultant. 326 00:16:36,566 --> 00:16:37,966 Ridley: Well, tell you what, 327 00:16:37,966 --> 00:16:39,866 Why don't I talk to your aunt here 328 00:16:39,866 --> 00:16:42,933 and to give you a bit of space? How's that? 329 00:16:42,933 --> 00:16:44,800 I'll make some tea. 330 00:16:44,800 --> 00:16:46,900 Jean: Do you mind if I sit down, then? 331 00:16:46,900 --> 00:16:48,166 Sam: Sounds fine. 332 00:16:49,600 --> 00:16:51,200 [Burner hissing] 333 00:16:51,200 --> 00:16:54,633 That's Kathy. She was beautiful, wasn't she? 334 00:16:54,633 --> 00:16:55,833 Ridley: Yeah. 335 00:16:55,833 --> 00:16:57,900 Men were always drawn to her. 336 00:16:57,900 --> 00:17:01,566 Some people just have that thing. You know? 337 00:17:01,566 --> 00:17:03,733 Yeah, she's very like Sam. 338 00:17:03,733 --> 00:17:06,666 Let's hope she has a happier life. 339 00:17:10,166 --> 00:17:15,166 Sam: The last text was sent on my birthday, 6 months ago. 340 00:17:15,166 --> 00:17:17,800 The body they found has been there for years. 341 00:17:19,833 --> 00:17:22,333 I mean, we'll get these texts checked out, 342 00:17:22,333 --> 00:17:26,033 but there is no doubt about it, I'm afraid. 343 00:17:26,033 --> 00:17:29,033 The body has been formally identified as your mother's. 344 00:17:29,033 --> 00:17:33,466 No. She's out there. I know she is. 345 00:17:33,466 --> 00:17:36,900 I'm really sorry, Sam, 346 00:17:36,900 --> 00:17:40,933 but whoever sent these wasn't your mum. 347 00:17:40,933 --> 00:17:43,166 Then it's all my fault. 348 00:17:43,166 --> 00:17:45,033 Jean: Of course it isn't. 349 00:17:45,033 --> 00:17:47,633 No, you don't understand. 350 00:17:47,633 --> 00:17:50,266 I had the chance to save her, but I didn't. 351 00:17:54,033 --> 00:17:57,633 Can you tell us about the last time you saw your mum? 352 00:17:57,633 --> 00:17:58,866 Um... 353 00:17:58,866 --> 00:18:02,333 we had a horrible fight. 354 00:18:02,333 --> 00:18:07,700 Mum told me she was leaving, and I went mad. 355 00:18:07,700 --> 00:18:10,966 I said she never put me first. 356 00:18:10,966 --> 00:18:12,600 It was always some man. 357 00:18:14,766 --> 00:18:16,866 Told her 358 00:18:16,866 --> 00:18:21,300 she should never have had kids, 359 00:18:21,300 --> 00:18:23,666 never had me. 360 00:18:23,666 --> 00:18:26,666 Jean: So what happened then? 361 00:18:26,666 --> 00:18:29,733 Um, I went to bed. 362 00:18:29,733 --> 00:18:33,500 Well, I couldn't sleep. 363 00:18:33,500 --> 00:18:37,366 Heard her talking to someone 364 00:18:37,366 --> 00:18:41,366 on a mobile on her way out. 365 00:18:41,366 --> 00:18:45,933 Must have been around 2 a.m. 366 00:18:45,933 --> 00:18:50,000 I followed her out of the back gate 367 00:18:50,000 --> 00:18:51,633 onto the lane. 368 00:18:53,966 --> 00:18:56,133 I could see where she was 369 00:18:56,133 --> 00:18:57,800 from the light on her phone, 370 00:18:57,800 --> 00:19:01,066 but then I lost her. 371 00:19:02,766 --> 00:19:08,066 Jean: Why didn't you tell us any of this at the time? 372 00:19:08,066 --> 00:19:11,633 I thought Dad would blame me for driving her away... 373 00:19:13,533 --> 00:19:15,366 hate me for it. 374 00:19:18,166 --> 00:19:20,166 And he was all I had left. 375 00:19:22,333 --> 00:19:24,533 And then the texts changed everything. 376 00:19:24,533 --> 00:19:26,766 Ridley: So who's sending those texts? 377 00:19:26,766 --> 00:19:29,166 Is it the fella that Andy Hadderly saw in the car? 378 00:19:29,166 --> 00:19:30,766 Is he the one who's trying to convince her 379 00:19:30,766 --> 00:19:33,600 that her mum's still alive? 380 00:19:33,600 --> 00:19:35,633 So cruel. 381 00:19:35,633 --> 00:19:38,633 I mean, David Hadderly used to check Kathy's phone. 382 00:19:38,633 --> 00:19:41,333 That's why she used a burner to cover her tracks. 383 00:19:41,333 --> 00:19:43,300 It was never found. 384 00:19:43,300 --> 00:19:45,066 What did you make of him at the time? 385 00:19:45,066 --> 00:19:46,600 I thought he was lying through his teeth, 386 00:19:46,600 --> 00:19:48,166 and he knew it. Ridley: Yeah, 387 00:19:48,166 --> 00:19:50,500 he's definitely bearing a bit of a grudge. 388 00:19:50,500 --> 00:19:52,100 He told Carol that he still holds you responsible 389 00:19:52,100 --> 00:19:54,566 for not solving the case in the first place. 390 00:19:54,566 --> 00:19:56,366 You're loving this, aren't you, Ridley, 391 00:19:56,366 --> 00:19:58,433 when Jean screws up again. 392 00:19:58,433 --> 00:20:00,200 You know that's not what I meant. 393 00:20:00,200 --> 00:20:02,766 I came to speak to Sam. Job done. 394 00:20:02,766 --> 00:20:04,900 Carol: If you could just come to the briefing, Jean. 395 00:20:04,900 --> 00:20:06,800 I wouldn't ask if it wasn't really important. 396 00:20:06,800 --> 00:20:10,466 Well, fine, but after that, I am out. 397 00:20:10,466 --> 00:20:12,200 [Heavy sigh] 398 00:20:15,200 --> 00:20:17,333 [Door opens] 399 00:20:17,333 --> 00:20:19,266 [Indistinct conversation] 400 00:20:22,866 --> 00:20:25,266 I really appreciate this, Jean. 401 00:20:25,266 --> 00:20:26,966 Let's just got the niceties, shall we? 402 00:20:26,966 --> 00:20:28,933 I'm only here because I'll be useful to you. 403 00:20:28,933 --> 00:20:30,933 Excuse me. 404 00:20:34,166 --> 00:20:37,400 Carol: OK, everyone, if you just want to gather back round. 405 00:20:37,400 --> 00:20:39,433 And for anyone who doesn't already know, 406 00:20:39,433 --> 00:20:41,366 this is Jean Dixon. 407 00:20:41,366 --> 00:20:44,633 As S.I.O. on the original case, we just thought it might be good 408 00:20:44,633 --> 00:20:48,633 to get Jean's take on how events happened at the time. 409 00:20:48,633 --> 00:20:50,100 What would you like to know? 410 00:20:50,100 --> 00:20:52,200 Well, David Hadderly was 411 00:20:52,200 --> 00:20:53,833 a suspect at the time. 412 00:20:53,833 --> 00:20:56,733 Can you talk us through some of the reasons why? 413 00:20:56,733 --> 00:20:58,566 Well, his failure to report Kathy missing 414 00:20:58,566 --> 00:21:00,366 was a red flag, 415 00:21:00,366 --> 00:21:02,400 and he seemed unnaturally calm, 416 00:21:02,400 --> 00:21:05,066 lacking in emotion. 417 00:21:05,066 --> 00:21:08,000 But with no body, no evidence, 418 00:21:08,000 --> 00:21:09,800 we had to accept his version of the truth. 419 00:21:09,800 --> 00:21:11,266 Carol: And you didn't believe him? 420 00:21:11,266 --> 00:21:13,466 No, frankly. 421 00:21:13,466 --> 00:21:14,833 And he resented that. 422 00:21:14,833 --> 00:21:17,066 Ridley: How was Sam at the time? 423 00:21:17,066 --> 00:21:20,866 Traumatized, withdrawn. 424 00:21:20,866 --> 00:21:24,300 But she was always incredibly protective of her father. 425 00:21:24,300 --> 00:21:26,300 Paul: She asked to speak to you earlier. Why was that? 426 00:21:26,300 --> 00:21:28,933 Sam and her father had always maintained 427 00:21:28,933 --> 00:21:32,700 that they were both asleep when Kathy had left home, 428 00:21:32,700 --> 00:21:36,800 but Sam now claims that she heard her mother talking 429 00:21:36,800 --> 00:21:38,766 on her mobile phone around 2 a.m. 430 00:21:38,766 --> 00:21:42,100 She assumed she was arranging to meet a man, 431 00:21:42,100 --> 00:21:46,600 so when her mother left the house, Sam followed her, 432 00:21:46,600 --> 00:21:49,600 you know, hoping to catch them together. 433 00:21:49,600 --> 00:21:54,600 Um, but once outside, she quickly lost sight of her. 434 00:21:54,600 --> 00:21:57,000 Paul: Why didn't she tell you any of this at the time? 435 00:21:57,000 --> 00:21:59,300 Jean: Well, Sam started receiving texts 436 00:21:59,300 --> 00:22:01,533 that she believed were from her mother, 437 00:22:01,533 --> 00:22:04,900 messages dating from a few days after she went missing 438 00:22:04,900 --> 00:22:07,100 to as recently as 6 months ago. 439 00:22:07,100 --> 00:22:09,000 Darren: Tech's checking the phone out now. 440 00:22:09,000 --> 00:22:11,933 So if Sam believed that her mother was still alive, 441 00:22:11,933 --> 00:22:13,466 why keep it a secret? 442 00:22:13,466 --> 00:22:15,166 Because the texts made it clear 443 00:22:15,166 --> 00:22:16,800 that she didn't want to be found, 444 00:22:16,800 --> 00:22:18,700 that Sam should tell no one, not even her dad. 445 00:22:18,700 --> 00:22:20,400 And they made her believe that her mother 446 00:22:20,400 --> 00:22:22,266 would be in danger if she did, 447 00:22:22,266 --> 00:22:24,266 that Sam should just hang tight 448 00:22:24,266 --> 00:22:25,833 and her mother would come and collect her 449 00:22:25,833 --> 00:22:28,100 when she was ready, so she waited. 450 00:22:28,100 --> 00:22:32,700 Carol: So we need to know, Who was Kathy calling? 451 00:22:32,700 --> 00:22:35,066 And did she meet them? And where? 452 00:22:35,066 --> 00:22:36,900 Ridley: And if the person who's sending Sam the texts 453 00:22:36,900 --> 00:22:39,500 is our murderer, what is it they're trying to achieve? 454 00:22:39,500 --> 00:22:42,200 Paul: Right. I'm arranging a press call for tomorrow morning. 455 00:22:42,200 --> 00:22:44,600 And, hopefully, we can jog a few memories. 456 00:22:44,600 --> 00:22:45,900 Good luck, everyone. 457 00:22:45,900 --> 00:22:49,500 [Indistinct conversations] 458 00:22:51,366 --> 00:22:53,533 [Siren in distance] 459 00:22:53,533 --> 00:22:55,066 Ridley: Jean? 460 00:22:56,600 --> 00:23:00,433 Thanks, Jean. That can't have been easy. 461 00:23:02,733 --> 00:23:05,533 Sam is the same age as Molly, 462 00:23:05,533 --> 00:23:08,600 desperate for me to find her mum and bring her home, 463 00:23:08,600 --> 00:23:10,333 which I failed to do. 464 00:23:10,333 --> 00:23:13,366 [Indistinct police radio transmissions] 465 00:23:13,366 --> 00:23:18,000 Ridley, will you keep an eye on Sam for me? 466 00:23:18,000 --> 00:23:19,266 Yeah. 467 00:23:19,266 --> 00:23:30,833 ♪ 468 00:23:32,100 --> 00:23:36,633 [Music playing] 469 00:23:36,633 --> 00:23:38,633 How are things with your dad? 470 00:23:38,633 --> 00:23:41,433 Stay out of his way as much as possible 471 00:23:41,433 --> 00:23:45,100 and hers, obviously. [Chuckles] 472 00:23:45,100 --> 00:23:47,500 You can still come back home, you know? 473 00:23:47,500 --> 00:23:50,400 Three's a crowd whichever way you look at it. 474 00:23:50,400 --> 00:23:52,166 Thinking about going traveling. 475 00:23:52,166 --> 00:23:54,533 OK. On your own? 476 00:23:54,533 --> 00:23:56,166 [Scoffs] 477 00:23:56,166 --> 00:23:57,733 What's wrong with that? [Cell phone vibrating] 478 00:23:57,733 --> 00:23:59,666 [Chuckles] 479 00:23:59,666 --> 00:24:02,200 Hang on, love. OK. 480 00:24:02,200 --> 00:24:05,966 Hey. Ross: Hi. Where are you? 481 00:24:05,966 --> 00:24:07,900 Dinner's almost ready. 482 00:24:07,900 --> 00:24:10,766 I'm with Molly. I told you. 483 00:24:10,766 --> 00:24:12,800 Yeah, you said drinks. 484 00:24:12,800 --> 00:24:14,366 I made paella. 485 00:24:14,366 --> 00:24:15,866 Ooh, I feel awful. 486 00:24:15,866 --> 00:24:19,233 Um, all right. Uh, never mind. 487 00:24:19,233 --> 00:24:24,300 It's, um, it's obviously crossed wires. It'll freeze. 488 00:24:24,300 --> 00:24:26,000 No, it's fine. 489 00:24:26,000 --> 00:24:27,566 We're still in the bar, 490 00:24:27,566 --> 00:24:29,666 so, um, I'll come home. 491 00:24:29,666 --> 00:24:31,133 You sure? 492 00:24:31,133 --> 00:24:34,100 Yeah, it's my mistake, so I will, um, 493 00:24:34,100 --> 00:24:36,033 I'll see you in about 20 minutes. 494 00:24:36,033 --> 00:24:38,300 All right. Bye-bye. 495 00:24:38,300 --> 00:24:39,900 [Hangs up] 496 00:24:39,900 --> 00:24:42,333 I thought we were going to the pizza place. 497 00:24:42,333 --> 00:24:45,033 We were. 498 00:24:45,033 --> 00:24:47,066 I have messed up. 499 00:24:47,066 --> 00:24:48,633 Ooh, I'm so sorry. 500 00:24:48,633 --> 00:24:52,266 Yeah, OK. Fine. Whatever. 501 00:24:52,266 --> 00:24:53,933 You know, why don't we do it again, 502 00:24:53,933 --> 00:24:55,566 and we'll make a proper plan? 503 00:24:58,800 --> 00:25:01,200 You know, if you just gave Ross a chance 504 00:25:01,200 --> 00:25:02,833 and got to know him better, 505 00:25:02,833 --> 00:25:04,666 things would be so much easier. 506 00:25:04,666 --> 00:25:06,300 I think I do know him, Mum. 507 00:25:06,300 --> 00:25:07,866 I'm just not sure you do. 508 00:25:07,866 --> 00:25:13,666 ♪ 509 00:25:15,266 --> 00:25:20,566 [Piano music] 510 00:25:20,566 --> 00:25:25,400 Ridley: ♪ Oh, the summertime ♪ 511 00:25:25,400 --> 00:25:27,800 ♪ Is coming ♪ 512 00:25:27,800 --> 00:25:31,366 ♪ And the trees are sweetly... ♪ 513 00:25:31,366 --> 00:25:34,066 [Door opens] ♪ Blooming ♪ 514 00:25:34,066 --> 00:25:39,500 ♪ And the wild mountain thyme ♪ 515 00:25:39,500 --> 00:25:44,100 ♪ Grows around the blooming heather ♪ 516 00:25:44,100 --> 00:25:50,066 ♪ Will ye go, Lassie, go? ♪ 517 00:25:50,066 --> 00:25:55,233 ♪ And we'll all go together ♪ 518 00:25:55,233 --> 00:25:59,766 ♪ To pluck wild... ♪ 519 00:25:59,766 --> 00:26:05,166 ♪ All around the blooming heather ♪ 520 00:26:05,166 --> 00:26:10,500 ♪ Will ye go, Lassie, go? 521 00:26:13,066 --> 00:26:14,533 [Ridley chuckles softly] Annie: Huh. 522 00:26:16,066 --> 00:26:18,566 Yeah. You know, Annie, 523 00:26:18,566 --> 00:26:20,666 I've been thinking about what you said about the club 524 00:26:20,666 --> 00:26:22,300 and the fact that it's in trouble and all that, 525 00:26:22,300 --> 00:26:25,400 and I understand. 526 00:26:25,400 --> 00:26:27,333 I understand. 527 00:26:27,333 --> 00:26:29,966 Thanks. 528 00:26:29,966 --> 00:26:36,166 I suppose I'm just hankering for the old days, you know? 529 00:26:36,166 --> 00:26:37,900 How far back do you want to go? 530 00:26:37,900 --> 00:26:40,033 Oh, way back, way, way back 531 00:26:40,033 --> 00:26:43,400 to when the night that you, me, and Kate got so drunk, 532 00:26:43,400 --> 00:26:45,400 we bought a jazz club. 533 00:26:45,400 --> 00:26:47,300 Ha ha! 534 00:26:47,300 --> 00:26:49,266 Yeah, the bank were mad to give us that loan. 535 00:26:49,266 --> 00:26:51,466 Ha ha! I know. Yeah. 536 00:26:51,466 --> 00:26:53,700 And Kate, you know, finding all that furniture 537 00:26:53,700 --> 00:26:55,300 at the auction. 538 00:26:55,300 --> 00:26:57,500 Well, we painted the place. 539 00:26:57,500 --> 00:26:59,066 Yeah. And drunk half the bar at the same time. 540 00:26:59,066 --> 00:27:00,766 Ha ha! 541 00:27:00,766 --> 00:27:02,600 Well, we were never very business-minded, were we? 542 00:27:02,600 --> 00:27:05,366 I know, but it was all ours. We put it all together-- 543 00:27:05,366 --> 00:27:07,233 you, me, and Kate. 544 00:27:07,233 --> 00:27:10,833 Well, that's why we've got to try and do everything we can 545 00:27:10,833 --> 00:27:12,666 to keep it going. 546 00:27:16,866 --> 00:27:22,033 Um...Harry thinks he can help. 547 00:27:22,033 --> 00:27:23,866 I know you're not keen, 548 00:27:23,866 --> 00:27:27,900 but just see what he has to say, yeah? 549 00:27:27,900 --> 00:27:30,066 Yeah. 550 00:27:34,333 --> 00:27:35,800 Ross: Ah! 551 00:27:35,800 --> 00:27:37,500 [Places keys on counter] 552 00:27:37,500 --> 00:27:43,733 Look, I--I overstepped the mark earlier, 553 00:27:43,733 --> 00:27:48,133 telling you how to handle Molly. 554 00:27:48,133 --> 00:27:52,166 Ohh. Um... 555 00:27:52,166 --> 00:27:54,833 Loving other people's kids, 556 00:27:54,833 --> 00:27:57,466 I know it's not easy. 557 00:27:57,466 --> 00:28:00,833 Anyway, I felt guilty. 558 00:28:00,833 --> 00:28:03,733 If I'd known you'd promised her dinner, I wouldn't have-- 559 00:28:03,733 --> 00:28:05,233 [Chuckles] 560 00:28:05,233 --> 00:28:09,366 Anyway. I'm here now. 561 00:28:09,366 --> 00:28:12,233 It smells lovely. 562 00:28:12,233 --> 00:28:16,966 I really like Molly. I hope you know that. 563 00:28:16,966 --> 00:28:19,866 I just wish she'd give me a chance. 564 00:28:19,866 --> 00:28:23,466 Well, she's had me to herself for a long time, so... 565 00:28:23,466 --> 00:28:25,733 Hmm. 566 00:28:25,733 --> 00:28:28,700 Did you manage to get it sorted? Molly's car. 567 00:28:28,700 --> 00:28:30,533 Yes. 568 00:28:30,533 --> 00:28:33,466 Or did you forget that, too? 569 00:28:33,466 --> 00:28:35,566 No, the garage have, um, sorted it, 570 00:28:35,566 --> 00:28:37,666 and, yeah, nothing serious. 571 00:28:37,666 --> 00:28:39,966 Oh, that's good. 572 00:28:39,966 --> 00:28:46,133 And I know it must have been hard saying no to the case. 573 00:28:46,133 --> 00:28:47,966 But you did the right thing. 574 00:28:47,966 --> 00:28:50,100 Leave the past where it belongs. 575 00:28:50,100 --> 00:28:52,166 [Drink pouring] 576 00:28:52,166 --> 00:28:53,933 It's all about us now. 577 00:28:57,266 --> 00:29:00,900 You must be starving. I know I am. 578 00:29:00,900 --> 00:29:02,766 Do you need me to do anything? 579 00:29:02,766 --> 00:29:06,566 Um. Uh, no. [Cell phone vibrating] 580 00:29:11,400 --> 00:29:14,100 No. You stay right where you are. 581 00:29:14,100 --> 00:29:21,766 ♪ 582 00:29:21,766 --> 00:29:23,866 Wendy: I've been looking into the knots 583 00:29:23,866 --> 00:29:25,600 used to tie Kathy Hadderly's body. 584 00:29:25,600 --> 00:29:28,366 They're very distinctive, intricate, 585 00:29:28,366 --> 00:29:30,666 indicating some level of expertise, 586 00:29:30,666 --> 00:29:34,033 but there's something far more exciting. 587 00:29:36,000 --> 00:29:39,466 When we sifted through the debris from the hollow, 588 00:29:39,466 --> 00:29:41,266 we found this. 589 00:29:41,266 --> 00:29:43,233 I believe it's a dove-- 590 00:29:43,233 --> 00:29:45,533 symbol of peace, love, and freedom. 591 00:29:45,533 --> 00:29:49,100 The fixing is a hook rather than a butterfly, 592 00:29:49,100 --> 00:29:51,966 so easily dislodged as both her ears were pierced. 593 00:29:51,966 --> 00:29:53,733 I imagine it's one of a pair. 594 00:29:53,733 --> 00:29:55,933 So who has the other one? 595 00:29:57,733 --> 00:29:59,333 [Camera shutter clicks] 596 00:29:59,333 --> 00:30:02,033 This earring was found with the body. 597 00:30:02,033 --> 00:30:05,033 It's been identified as belonging to Kathy Hadderly, 598 00:30:05,033 --> 00:30:08,400 and we believe it is part of a pair. 599 00:30:08,400 --> 00:30:12,100 If anyone remembers seeing or finding one like it, 600 00:30:12,100 --> 00:30:13,633 please do get in touch. 601 00:30:13,633 --> 00:30:14,633 [Reporters asking questions] Thank you. 602 00:30:14,633 --> 00:30:16,133 We'll take any questions 603 00:30:16,133 --> 00:30:19,466 after we've heard from Kathy's husband--David. 604 00:30:19,466 --> 00:30:22,766 David: My daughter Samantha and I 605 00:30:22,766 --> 00:30:26,200 never gave up hope that one day Katherine 606 00:30:26,200 --> 00:30:29,133 might pop back in through the door. 607 00:30:29,133 --> 00:30:32,700 And now we know she never will. 608 00:30:32,700 --> 00:30:37,200 We loved her. We miss her. 609 00:30:37,200 --> 00:30:40,466 But now all we can do is 610 00:30:40,466 --> 00:30:44,800 try to bring whoever took her from us to justice. 611 00:30:44,800 --> 00:30:47,766 [Computer beeps] 612 00:30:47,766 --> 00:30:49,433 So what are we thinking? 613 00:30:49,433 --> 00:30:51,366 Well, he's saying all the right words, 614 00:30:51,366 --> 00:30:54,200 but where's the emotion? 615 00:30:54,200 --> 00:30:56,100 Any results from the appeal? 616 00:30:56,100 --> 00:30:57,600 A few calls from some neighbors 617 00:30:57,600 --> 00:30:58,666 that don't paint David Hadderly 618 00:30:58,666 --> 00:30:59,933 in a very positive light. 619 00:30:59,933 --> 00:31:01,333 Carol: I'll look into those. 620 00:31:01,333 --> 00:31:03,533 Any joy from the texts to Sam Hadderly? 621 00:31:03,533 --> 00:31:06,400 Not yet, but whoever sent them made them hard to trace. 622 00:31:06,400 --> 00:31:08,566 Sam is David Hadderly's alibi 623 00:31:08,566 --> 00:31:10,200 for the night Kathy went missing. 624 00:31:10,200 --> 00:31:13,600 We know how protective she is towards her dad. 625 00:31:13,600 --> 00:31:16,300 We can talk to her, but I think 626 00:31:16,300 --> 00:31:18,066 we're likely to get closer to the truth 627 00:31:18,066 --> 00:31:20,033 if Jean's there. 628 00:31:20,033 --> 00:31:21,833 Ridley? 629 00:31:21,833 --> 00:31:24,733 Yeah. OK. 630 00:31:24,733 --> 00:31:26,733 Good. 631 00:31:26,733 --> 00:31:32,533 [Cell phone vibrating] 632 00:31:32,533 --> 00:31:34,000 I can't talk for long. 633 00:31:34,000 --> 00:31:35,500 Ridley: Yeah, I wouldn't be calling 634 00:31:35,500 --> 00:31:37,133 if it wasn't important. 635 00:31:37,133 --> 00:31:38,833 We've got some concerns about David Hadderly, 636 00:31:38,833 --> 00:31:40,733 just like you did. 637 00:31:40,733 --> 00:31:42,333 We think that Sam knows a lot more than she's letting on, 638 00:31:42,333 --> 00:31:44,300 and I'm going up there now. 639 00:31:44,300 --> 00:31:46,033 I just know that she'd be a lot happier 640 00:31:46,033 --> 00:31:48,133 if you were in the room. 641 00:31:48,133 --> 00:31:50,633 OK. I can give you a lift. 642 00:31:50,633 --> 00:31:52,200 No. Um... 643 00:31:52,200 --> 00:31:53,433 I'll meet you at the house. 644 00:31:53,433 --> 00:31:54,666 Ridley: OK. [Hangs up] 645 00:31:54,666 --> 00:31:56,500 Where are you off to? 646 00:31:56,500 --> 00:31:58,700 I'm just, uh, nipping into town. 647 00:31:58,700 --> 00:32:00,466 Oh, I'll come with you. 648 00:32:00,466 --> 00:32:03,566 I thought you were going to go for a walk. 649 00:32:03,566 --> 00:32:07,933 Well, we can go together when you get back. 650 00:32:07,933 --> 00:32:09,900 I won't be long. 651 00:32:09,900 --> 00:32:25,400 ♪ 652 00:32:25,400 --> 00:32:26,633 [Car accelerating] 653 00:32:29,066 --> 00:32:30,200 We're off karting. 654 00:32:30,200 --> 00:32:31,833 You fancy it? 655 00:32:31,833 --> 00:32:33,433 I actually would, you know, but I've got to get home. 656 00:32:33,433 --> 00:32:35,066 Aw. You'd rather play with Mummy, would you? 657 00:32:35,066 --> 00:32:36,566 Ha ha. Obviously. 658 00:32:36,566 --> 00:32:38,733 But, you know, I can't really just ditch her now, 659 00:32:38,733 --> 00:32:40,200 when they need me, innit? 660 00:32:40,200 --> 00:32:41,800 'Cause one of them might-- 661 00:32:41,800 --> 00:32:45,100 I'm only joking, mate. We'll give you a lift. 662 00:32:45,100 --> 00:32:48,733 [Hip-hop music playing on radio] 663 00:32:48,733 --> 00:32:50,733 [Spits] 664 00:32:58,900 --> 00:33:00,866 Thanks for coming, Jean. 665 00:33:00,866 --> 00:33:04,066 I can't stay long. [Cell phone vibrating] 666 00:33:04,066 --> 00:33:05,566 [Object placed on work bench] 667 00:33:07,466 --> 00:33:09,100 Just want a quick word with Sam. 668 00:33:09,100 --> 00:33:11,666 Not her. She's not even a copper anymore. 669 00:33:11,666 --> 00:33:13,333 You've got some nerve coming back here. 670 00:33:13,333 --> 00:33:15,700 I don't want you anywhere near my daughter. 671 00:33:15,700 --> 00:33:17,333 Sam: It's OK, Dad. 672 00:33:19,600 --> 00:33:21,633 [Dog barking in distance] 673 00:33:26,300 --> 00:33:29,033 So when you left the house to follow your mum, 674 00:33:29,033 --> 00:33:31,200 where was your dad? 675 00:33:31,200 --> 00:33:33,000 Asleep in his room. 676 00:33:33,000 --> 00:33:35,900 Ridley: So he didn't wake up? 677 00:33:35,900 --> 00:33:38,533 His door was shut. 678 00:33:38,533 --> 00:33:41,033 And was the door still shut when you came back? 679 00:33:44,733 --> 00:33:47,100 Ridley: So you didn't actually see your dad 680 00:33:47,100 --> 00:33:49,066 in the room? 681 00:33:49,066 --> 00:33:51,366 I didn't see him, no. 682 00:33:54,700 --> 00:33:57,166 Sam: But he asked me to tell the police that I had. 683 00:34:00,433 --> 00:34:03,333 Ridley: Jean, I need to take a look in that garage. 684 00:34:03,333 --> 00:34:04,933 Can you cover for me? 685 00:34:04,933 --> 00:34:07,166 Sam, I think I forgot my car keys, love. 686 00:34:07,166 --> 00:34:08,766 Oh, OK. 687 00:34:08,766 --> 00:34:22,033 ♪ 688 00:34:22,033 --> 00:34:25,166 In my bag all along. Losing the plot. 689 00:34:25,166 --> 00:34:27,533 Ha ha! Is your dad still about? 690 00:34:27,533 --> 00:34:30,866 Eh, should be. Dad? 691 00:34:32,233 --> 00:34:33,700 Dad? 692 00:34:33,700 --> 00:34:35,400 Ridley: Mr. Hadderly? Mr. Hadderly... 693 00:34:35,400 --> 00:34:38,066 can we have a quick word, please? 694 00:34:38,066 --> 00:34:48,100 ♪ 695 00:34:48,100 --> 00:34:49,300 [Sighs] 696 00:34:51,266 --> 00:34:52,933 Andy: Lynne? 697 00:35:03,266 --> 00:35:04,500 Hello, love. 698 00:35:04,500 --> 00:35:06,433 Sure I saw some bin bags in here. 699 00:35:11,300 --> 00:35:14,066 Oh. [Chuckles softly] 700 00:35:14,066 --> 00:35:16,100 Knew I'd seen them somewhere. 701 00:35:16,100 --> 00:35:17,666 I need me eyes tested. 702 00:35:17,666 --> 00:35:21,166 Nah. You're just tired, that's all. 703 00:35:21,166 --> 00:35:22,733 And it's a few days. 704 00:35:22,733 --> 00:35:24,566 Thought I'd get us some Chinese? 705 00:35:24,566 --> 00:35:26,400 That'd be lovely. 706 00:35:26,400 --> 00:35:29,333 Won't be long. 707 00:35:29,333 --> 00:35:32,400 [Door opens] 708 00:35:32,400 --> 00:35:34,533 [Door shuts] 709 00:35:37,033 --> 00:35:38,433 [Hip-hop music playing] 710 00:35:40,833 --> 00:35:42,866 Thanks for the lift, bro. 711 00:35:42,866 --> 00:35:44,200 So... 712 00:35:44,200 --> 00:35:46,066 So I'll see you later, yeah? 713 00:35:47,500 --> 00:35:49,800 Don't let me down. 714 00:35:49,800 --> 00:35:51,733 OK. 715 00:35:56,833 --> 00:36:00,066 [Meadow fussing] 716 00:36:00,066 --> 00:36:02,566 [Car horn honks twice] 717 00:36:02,566 --> 00:36:03,633 [Car departs] 718 00:36:05,966 --> 00:36:07,666 You should have been back hours ago. 719 00:36:07,666 --> 00:36:09,100 I'm here now, aren't I? 720 00:36:09,100 --> 00:36:10,566 I had to reschedule. 721 00:36:10,566 --> 00:36:12,066 I tried to bluff my way through the lecture 722 00:36:12,066 --> 00:36:13,933 with Meadow screaming, but no one could hear me. 723 00:36:13,933 --> 00:36:15,466 So you don't need me now. 724 00:36:15,466 --> 00:36:17,033 Is that all the apology I'm going to get? 725 00:36:17,033 --> 00:36:19,033 I never wanted her. Youse did. 726 00:36:19,033 --> 00:36:20,900 You can sort your own mess out. 727 00:36:20,900 --> 00:36:42,666 ♪ 728 00:36:42,666 --> 00:36:44,433 Molly. 729 00:36:44,433 --> 00:36:45,700 I need to see Mum. 730 00:36:45,700 --> 00:36:46,700 She's not here, I'm afraid. 731 00:36:46,700 --> 00:36:48,266 I'll just wait, then. 732 00:36:48,266 --> 00:36:49,833 Uh, can we just talk for a minute? 733 00:36:49,833 --> 00:36:52,833 You know how your mum wants us to get on. 734 00:36:52,833 --> 00:36:54,666 And I'm more than willing to make the effort, 735 00:36:54,666 --> 00:36:56,633 but I'm not sure that you are. 736 00:36:56,633 --> 00:36:58,200 Can you just let me pass, please? 737 00:36:58,200 --> 00:36:59,833 She's not going to tell you this herself, 738 00:36:59,833 --> 00:37:01,533 but she's worried that you are 739 00:37:01,533 --> 00:37:03,566 still so dependent on her. 740 00:37:03,566 --> 00:37:05,033 You know, the constant calls, 741 00:37:05,033 --> 00:37:08,600 cries for help, dropping by unannounced. 742 00:37:08,600 --> 00:37:10,566 Mum said I was welcome whenever. 743 00:37:10,566 --> 00:37:13,566 Well, she's your mum. She doesn't want to upset you. 744 00:37:13,566 --> 00:37:16,433 But your angsty behavior is getting to her. 745 00:37:16,433 --> 00:37:18,033 I don't believe you. 746 00:37:18,033 --> 00:37:19,733 I know it's tough, 747 00:37:19,733 --> 00:37:22,700 but we all have to grow up sometime. 748 00:37:22,700 --> 00:37:36,600 ♪ 749 00:37:36,600 --> 00:37:38,100 [Car doors unlock] 750 00:37:38,100 --> 00:38:03,966 ♪ 751 00:38:03,966 --> 00:38:05,200 [Car alarm is armed] 752 00:38:11,033 --> 00:38:13,366 I thought you were going straight home. 753 00:38:13,366 --> 00:38:15,666 I needed to get some shopping. 754 00:38:15,666 --> 00:38:17,600 I came up to the car and I found this. 755 00:38:17,600 --> 00:38:20,966 Sorry, Jean. 756 00:38:20,966 --> 00:38:23,100 But whoever did this will be caught on camera. 757 00:38:23,100 --> 00:38:24,666 Did you see anybody? 758 00:38:24,666 --> 00:38:26,266 No. But whoever it is, 759 00:38:26,266 --> 00:38:28,333 they knew where I was and they knew my car. 760 00:38:28,333 --> 00:38:30,066 And they wanted to warn you off. 761 00:38:30,066 --> 00:38:32,133 David Hadderly springs to mind. 762 00:38:32,133 --> 00:38:34,100 Has he been found? [Cell phone vibrating] 763 00:38:34,100 --> 00:38:35,633 No. Not yet. 764 00:38:38,233 --> 00:38:40,466 Everything all right... 765 00:38:40,466 --> 00:38:42,366 with Ross? 766 00:38:42,366 --> 00:38:44,733 He thinks me getting involved is a bad idea, 767 00:38:44,733 --> 00:38:46,400 and he knows my last experience 768 00:38:46,400 --> 00:38:48,933 with the police wasn't a happy one. 769 00:38:48,933 --> 00:38:50,800 Yeah, but he does know you're involved, right? 770 00:38:50,800 --> 00:38:52,966 Ross is just trying to protect me, 771 00:38:52,966 --> 00:38:55,133 but I needed to do this for me and for Sam 772 00:38:55,133 --> 00:38:56,633 to get closure, 773 00:38:56,633 --> 00:38:58,833 so, no, he doesn't. 774 00:38:58,833 --> 00:39:00,700 Well, I'll now have to bring this note to the station, 775 00:39:00,700 --> 00:39:02,666 and you're going to have to tell Ross about it 776 00:39:02,666 --> 00:39:05,366 because you could be in danger, Jean. 777 00:39:05,366 --> 00:39:06,733 I'll do it when I get back... [Cell phone vibrates] 778 00:39:06,733 --> 00:39:07,966 but it'll be fine. 779 00:39:07,966 --> 00:39:09,500 Yeah. 780 00:39:11,933 --> 00:39:13,633 They found David Hadderly. 781 00:39:13,633 --> 00:39:46,766 ♪ 782 00:39:46,766 --> 00:39:49,933 [Birds squawking] 783 00:39:49,933 --> 00:40:04,133 ♪ 784 00:40:04,133 --> 00:40:06,066 [Gate rattles] 785 00:40:06,066 --> 00:40:19,833 ♪ 786 00:40:19,833 --> 00:40:21,300 Darren: That's the hollow tree, 787 00:40:21,300 --> 00:40:22,933 and that's the Dunbarton Estate. 788 00:40:22,933 --> 00:40:24,366 Ridley: So the fields around the estate were often used 789 00:40:24,366 --> 00:40:26,333 for military camps back in the day. 790 00:40:26,333 --> 00:40:27,800 And according to army records, 791 00:40:27,800 --> 00:40:29,700 there was a military camp in operation 792 00:40:29,700 --> 00:40:32,066 at the time of Kathy's disappearance. 793 00:40:32,066 --> 00:40:33,700 The rope found in David Hadderly's garage is 794 00:40:33,700 --> 00:40:35,233 military issue. 795 00:40:35,233 --> 00:40:37,200 Do you think they could all be connected? 796 00:40:37,200 --> 00:40:38,800 Let's go and ask him. 797 00:40:41,033 --> 00:40:43,133 Carol: If you had nothing to do with your wife's death, 798 00:40:43,133 --> 00:40:45,600 then why run? 799 00:40:45,600 --> 00:40:48,900 I heard Sam tell you I had asked her to lie. 800 00:40:48,900 --> 00:40:51,166 I needed to say good-bye to Kathy 801 00:40:51,166 --> 00:40:53,133 because I didn't get another chance. 802 00:40:53,133 --> 00:40:56,266 Why did you need her to lie? 803 00:40:56,266 --> 00:40:58,300 To stop everyone asking questions, 804 00:40:58,300 --> 00:41:02,166 but that didn't work. 805 00:41:02,166 --> 00:41:04,366 Carol: Forensics have identified the rope used 806 00:41:04,366 --> 00:41:06,000 to tie your wife's body. 807 00:41:06,000 --> 00:41:08,433 It was a 10-millimeter nylon Forces paracord. 808 00:41:08,433 --> 00:41:10,400 You ever been in the military, Mr. Hadderly? 809 00:41:10,400 --> 00:41:12,133 David: Only the reserves. [Clears throat] 810 00:41:12,133 --> 00:41:13,600 And that was years ago. 811 00:41:13,600 --> 00:41:15,300 Ridley: Yeah? Is that where you 812 00:41:15,300 --> 00:41:17,700 learned to tie knots like that? 813 00:41:17,700 --> 00:41:19,533 What's that got to do with anything? 814 00:41:19,533 --> 00:41:21,066 Carol: Your wife's body was tied 815 00:41:21,066 --> 00:41:23,033 with identical knots. 816 00:41:23,033 --> 00:41:26,166 We understand that there was a camp near Halsey Woods 817 00:41:26,166 --> 00:41:29,333 on the weekend that your wife went missing. 818 00:41:29,333 --> 00:41:31,566 I'd stopped going to training by then. 819 00:41:31,566 --> 00:41:33,933 I was at home that night with Sam. It's all on record. 820 00:41:33,933 --> 00:41:35,966 So why did you stop going? 821 00:41:35,966 --> 00:41:37,866 [Heavy sigh] 822 00:41:37,866 --> 00:41:40,633 I'd convinced myself Kathy was seeing someone in the unit. 823 00:41:40,633 --> 00:41:42,400 I couldn't take the humiliation 824 00:41:42,400 --> 00:41:44,400 of not knowing who it was, so I bottled it. 825 00:41:44,400 --> 00:41:46,600 The neighbors report a history of rows 826 00:41:46,600 --> 00:41:48,166 between yourself and Kathy, 827 00:41:48,166 --> 00:41:50,233 sometimes involving physical violence. 828 00:41:50,233 --> 00:41:52,466 What were those about? 829 00:41:52,466 --> 00:41:55,166 Kathy would goad me 830 00:41:55,166 --> 00:41:56,833 about other men, 831 00:41:56,833 --> 00:41:58,433 how I could never measure up, 832 00:41:58,433 --> 00:42:03,300 and I just...I just would lose it. 833 00:42:03,300 --> 00:42:05,466 I always loved Kathy. 834 00:42:05,466 --> 00:42:07,633 I'd never do anything to hurt her. 835 00:42:07,633 --> 00:42:10,300 But you did hurt her, Mr. Hadderly. 836 00:42:10,300 --> 00:42:13,466 And I regret that every minute of every day, 837 00:42:13,466 --> 00:42:15,666 but I didn't kill her. 838 00:42:18,766 --> 00:42:23,466 [Classical music playing] 839 00:42:23,466 --> 00:42:29,666 ♪ 840 00:42:29,666 --> 00:42:31,833 You OK, Jean? 841 00:42:31,833 --> 00:42:33,766 You seem a bit stressed. 842 00:42:36,333 --> 00:42:38,666 Molly called. 843 00:42:38,666 --> 00:42:40,466 She said she came to see me 844 00:42:40,466 --> 00:42:42,766 and you wouldn't let her wait. 845 00:42:42,766 --> 00:42:45,900 No, it wasn't like that. 846 00:42:45,900 --> 00:42:49,166 I invited her in, but she refused. 847 00:42:49,166 --> 00:42:50,733 In fact, she said 848 00:42:50,733 --> 00:42:53,166 she couldn't bear to be anywhere near me. 849 00:42:53,166 --> 00:42:54,600 I mean, what? 850 00:42:57,433 --> 00:42:58,766 I mean... 851 00:42:58,766 --> 00:43:01,300 what, you don't believe me? 852 00:43:09,100 --> 00:43:10,966 It's been a hard day, 853 00:43:10,966 --> 00:43:13,433 and I have had a lot to deal with. 854 00:43:13,433 --> 00:43:16,100 Well, share it with me. Maybe I can help. 855 00:43:18,400 --> 00:43:19,933 Someone left 856 00:43:19,933 --> 00:43:21,400 a threatening note on my car. 857 00:43:21,400 --> 00:43:23,200 Threatening how? 858 00:43:23,200 --> 00:43:25,633 Wanting me to stay away from the Hadderly case 859 00:43:25,633 --> 00:43:30,233 and that if I don't, they'll come after me. 860 00:43:30,233 --> 00:43:32,366 Now do you understand 861 00:43:32,366 --> 00:43:34,733 why I don't want you getting involved? 862 00:43:34,733 --> 00:43:36,833 Oh! Come here. Come here. 863 00:43:36,833 --> 00:43:38,300 [Kiss] 864 00:43:38,300 --> 00:43:39,966 [Heavy sigh] 865 00:43:41,733 --> 00:43:45,266 Everything I do is for you, Jean. 866 00:43:45,266 --> 00:43:47,700 I don't want to get things wrong, 867 00:43:47,700 --> 00:43:52,066 but I'm trying because I love you. 868 00:43:52,066 --> 00:43:54,733 And I--I couldn't live with myself 869 00:43:54,733 --> 00:43:56,366 if anything happened to you. 870 00:43:56,366 --> 00:43:57,600 Sss. 871 00:43:57,600 --> 00:44:00,233 What's wrong? 872 00:44:01,633 --> 00:44:03,900 It's too much. 873 00:44:06,433 --> 00:44:08,866 I just need some time to think. 874 00:44:08,866 --> 00:44:10,366 You're feeling vulnerable. I understand. 875 00:44:10,366 --> 00:44:16,266 No. I just think that we need some time apart. 876 00:44:16,266 --> 00:44:18,166 No, no, you're not thinking straight. 877 00:44:19,833 --> 00:44:22,333 You're too used to dealing with everything on your own. 878 00:44:22,333 --> 00:44:24,500 But I'm here now, 879 00:44:24,500 --> 00:44:27,066 and I am not going to let you go. 880 00:44:27,066 --> 00:44:38,700 ♪ 881 00:44:38,700 --> 00:44:41,200 So can you tell me how the area was secured? 882 00:44:41,200 --> 00:44:43,900 It was gated and enclosed by barbed wire fences. 883 00:44:43,900 --> 00:44:45,400 Cameras? 884 00:44:45,400 --> 00:44:46,866 Not at that time, no. 885 00:44:46,866 --> 00:44:48,333 So it would have been possible 886 00:44:48,333 --> 00:44:49,900 for someone under the cover of darkness 887 00:44:49,900 --> 00:44:52,266 to slip through the fences and back again on scene. 888 00:44:52,266 --> 00:44:53,733 It's possible, yes, 889 00:44:53,733 --> 00:44:55,933 but all our reservists share a tent, 890 00:44:55,933 --> 00:44:57,900 so it is likely there'd be witnesses. 891 00:44:57,900 --> 00:45:01,233 Right. Well, we're going to need 892 00:45:01,233 --> 00:45:03,366 a list of all the attendees and their possible locations. 893 00:45:03,366 --> 00:45:05,566 Also, anything you've got 894 00:45:05,566 --> 00:45:10,033 on former reservist David Hadderly. 895 00:45:10,033 --> 00:45:13,333 We need to know if his ID was used 896 00:45:13,333 --> 00:45:15,633 to pass through security that night. 897 00:45:17,233 --> 00:45:20,200 This period predates full digital records, 898 00:45:20,200 --> 00:45:22,366 so that could take some time. 899 00:45:22,366 --> 00:45:23,900 You'll have to bear with me. 900 00:45:23,900 --> 00:45:25,533 Yeah. No worries, no worries. 901 00:45:25,533 --> 00:45:28,133 Do you have a direct number I could contact you on? 902 00:45:28,133 --> 00:45:29,933 Yeah. There you go. 903 00:45:29,933 --> 00:45:31,600 Thanks. 904 00:45:31,600 --> 00:45:35,766 [Classical music playing] 905 00:45:35,766 --> 00:45:38,033 Ah! Drink. 906 00:45:38,033 --> 00:45:42,233 Lovely bottle of Beaujolais. 907 00:45:42,233 --> 00:45:46,900 Um, there's something that I need to say. 908 00:45:46,900 --> 00:45:48,800 There's no need to apologize. 909 00:45:48,800 --> 00:45:51,800 I meant what I said earlier about 910 00:45:51,800 --> 00:45:55,666 needing to be on my own for a while. 911 00:45:55,666 --> 00:45:58,900 Ah. You've been speaking with Molly. 912 00:45:58,900 --> 00:46:04,666 No. It's...me. 913 00:46:04,666 --> 00:46:08,700 It's all just getting too intense. 914 00:46:08,700 --> 00:46:12,266 I--I've done everything in my power 915 00:46:12,266 --> 00:46:15,000 to care for you, to love you, 916 00:46:15,000 --> 00:46:17,700 and you're saying what, it's not good enough? 917 00:46:17,700 --> 00:46:19,766 I'm not blaming you, Ross. 918 00:46:19,766 --> 00:46:24,700 It's just not working for me. 919 00:46:24,700 --> 00:46:26,400 I don't understand. 920 00:46:26,400 --> 00:46:30,600 You're wanting to know where I am all the time, 921 00:46:30,600 --> 00:46:32,400 the constant calls 922 00:46:32,400 --> 00:46:35,033 and, you know, wanting me here 24/7. 923 00:46:35,033 --> 00:46:36,633 Well, if you told me the truth, 924 00:46:36,633 --> 00:46:39,533 I wouldn't need to watch your every move. 925 00:46:39,533 --> 00:46:42,066 What's that supposed to mean? 926 00:46:42,066 --> 00:46:45,333 Well, you've clearly been lying to me, Jean, 927 00:46:45,333 --> 00:46:47,666 about the case, taking Ridley's calls, 928 00:46:47,666 --> 00:46:49,466 being with him 929 00:46:49,466 --> 00:46:51,266 when you said that you were with Molly. 930 00:46:53,233 --> 00:46:55,233 You've been following me. 931 00:46:55,233 --> 00:46:58,133 Well, I needed to know if I could trust you, Jean, 932 00:46:58,133 --> 00:47:00,566 and now I know I can't. 933 00:47:00,566 --> 00:47:04,133 But, anyway, look, we can work on that. 934 00:47:06,200 --> 00:47:08,233 I think you should go. 935 00:47:08,233 --> 00:47:11,466 And leave you to the mercy of your psycho stalker? 936 00:47:11,466 --> 00:47:13,166 Don't be ridiculous, Jean. 937 00:47:13,166 --> 00:47:16,233 Don't worry. I can handle myself. 938 00:47:16,233 --> 00:47:19,400 Molly's been drip-feeding you poison, 939 00:47:19,400 --> 00:47:22,833 and you'd rather believe her than me. 940 00:47:22,833 --> 00:47:25,700 Yeah, I would, frankly. 941 00:47:27,166 --> 00:47:28,366 OK. 942 00:47:31,933 --> 00:47:34,500 What the hell are you doing? Ross! 943 00:47:34,500 --> 00:47:36,333 You said you need some space? 944 00:47:36,333 --> 00:47:37,566 Ow! Fine. 945 00:47:37,566 --> 00:47:39,333 Go off to your precious Moll 946 00:47:39,333 --> 00:47:40,800 and think very carefully 947 00:47:40,800 --> 00:47:42,400 about what you just said to me. 948 00:47:42,400 --> 00:47:44,233 And when you get back, 949 00:47:44,233 --> 00:47:45,933 you're going to apologize for letting me down, 950 00:47:45,933 --> 00:47:47,400 and I'm going to try and forgive you. 951 00:47:47,400 --> 00:47:50,600 When I get back, I want you out! 952 00:47:50,600 --> 00:47:52,566 [Scoffs] I'm not going anywhere. 953 00:47:52,566 --> 00:48:01,400 ♪ 954 00:48:01,400 --> 00:48:32,133 ♪ 63201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.