All language subtitles for Rick.and.Morty.The.Anime.S01E04.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:22,272 Karaoke Bar Dreams 2 00:00:22,480 --> 00:00:25,400 Aww! They grow up fast, don't they? 3 00:00:26,109 --> 00:00:27,110 Oh my. 4 00:00:27,861 --> 00:00:28,945 Welcome in! 5 00:00:32,741 --> 00:00:33,950 Hi there, Ri-san. 6 00:00:34,826 --> 00:00:35,994 Good evening. 7 00:00:39,164 --> 00:00:40,707 Gen-san was just showing me a picture of his grandson. 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,208 Cute as a button, I tell you! 9 00:00:42,208 --> 00:00:43,460 Oh yeah? 10 00:00:44,127 --> 00:00:45,545 He's already in middle school. 11 00:00:47,797 --> 00:00:50,091 You know, if my daughter were still alive, 12 00:00:50,091 --> 00:00:52,177 I might have had a grandson around the same age by now... 13 00:00:54,471 --> 00:00:56,222 Gosh, I didn't mean to touch a nerve. 14 00:00:56,723 --> 00:00:58,224 Sorry about that, Ri-san. 15 00:00:58,725 --> 00:01:00,352 Here. Have a drink, Ri-san! 16 00:01:01,811 --> 00:01:03,980 Great song! Encore! 17 00:01:04,522 --> 00:01:07,567 Aw shucks! Okay, I guess I could sing one more. 18 00:01:08,902 --> 00:01:11,237 What in the goddamn hell am I doing here? 19 00:01:11,363 --> 00:01:14,616 What's gotten into you? We were just getting started. 20 00:01:15,158 --> 00:01:16,910 Come on, at least sing a song for us. 21 00:01:16,910 --> 00:01:19,079 This isn't even my life. 22 00:01:20,372 --> 00:01:24,250 Balls! It seems like I somehow ended up living in another Rick's shoes. 23 00:03:47,727 --> 00:03:49,437 Are things so bad that even the personality of the Rick 24 00:03:49,562 --> 00:03:50,855 from this universe is overlapping with mine? 25 00:03:53,483 --> 00:03:56,403 I guess this is what I get for overwriting reality so many times. 26 00:03:57,237 --> 00:03:59,698 Is this where my life's gonna end? 27 00:04:04,369 --> 00:04:06,246 Well, that wouldn't be so bad... 28 00:04:15,880 --> 00:04:16,798 Hey everybody! 29 00:04:16,798 --> 00:04:20,051 Daddy just got done baking a space berry cake! 30 00:04:30,103 --> 00:04:32,647 He must've rummaged through Rick's shelf in the fridge. 31 00:04:32,772 --> 00:04:33,732 Let's move, Morty. 32 00:04:38,737 --> 00:04:41,489 Well now, just where do you think you're going in that getup, Summer? 33 00:04:41,906 --> 00:04:43,700 Uh, well, ya see... 34 00:04:43,950 --> 00:04:45,618 We're going to look for Rick. 35 00:04:55,045 --> 00:04:56,963 We can't just leave him out there, right? 36 00:04:57,422 --> 00:04:59,466 I'll try running a back trace through the wormhole. 37 00:05:00,050 --> 00:05:01,217 I'm coming, too. 38 00:05:03,178 --> 00:05:04,804 You should just stay put. 39 00:05:07,015 --> 00:05:09,309 It's possible that Dad might make his way back here. 40 00:05:10,393 --> 00:05:13,063 Are you saying that he's going to choose between the two of us? 41 00:05:14,647 --> 00:05:16,941 Our little clone problem doesn't matter right now. 42 00:05:17,108 --> 00:05:19,944 Fine. But the truth may become clear soon. 43 00:05:20,403 --> 00:05:22,072 Oh, so this is where everybody was. 44 00:05:22,447 --> 00:05:25,325 Well, guess what? Daddy made space berry cake! 45 00:05:40,715 --> 00:05:43,635 Have you ever regretted your decision to marry to me? 46 00:05:43,968 --> 00:05:44,969 Um... 47 00:05:54,145 --> 00:05:55,814 Attention. 48 00:05:56,147 --> 00:06:00,652 We will now begin the execution of Prisoner #57330082, Rick Sanchez. 49 00:06:02,445 --> 00:06:05,323 So, I get to live my last moments surrounded by family. 50 00:06:07,075 --> 00:06:08,660 Well, that's not so bad... 51 00:06:09,244 --> 00:06:10,578 Help me, Rick! 52 00:06:10,912 --> 00:06:12,288 Keep your spirits up, Morty! 53 00:06:12,747 --> 00:06:15,208 As long as your brain comes out okay, I'll find a way to regenerate you later! 54 00:06:15,542 --> 00:06:16,668 And in the worse case, 55 00:06:16,668 --> 00:06:18,461 all it would take meis one strand of hair to make a clone! 56 00:06:19,087 --> 00:06:22,340 I've already got a copy of your memories stored in my bunker. No worries! 57 00:06:22,841 --> 00:06:24,634 But aren't those all of my worst memories? 58 00:06:27,095 --> 00:06:28,096 Morty! 59 00:06:45,947 --> 00:06:47,032 Elle! 60 00:06:47,282 --> 00:06:48,533 It's all right, Morty. 61 00:06:49,367 --> 00:06:51,286 You haven't been digested or anything, 62 00:06:51,578 --> 00:06:53,121 those tentacles were just covering you up. 63 00:06:53,580 --> 00:06:54,998 Thank you, Elle! 64 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 Get rid of these too, would ya? 65 00:06:59,252 --> 00:07:01,129 Blech. Frigginking disgusting. 66 00:07:01,296 --> 00:07:03,757 Appreciate the save. But who are you exactly? 67 00:07:04,382 --> 00:07:05,592 What are you saying, Rick? 68 00:07:05,759 --> 00:07:06,760 This is Elle. 69 00:07:08,511 --> 00:07:11,056 Another Rick that's not me? This is so disorienting! 70 00:07:11,681 --> 00:07:12,891 Don't get bent out of shape. 71 00:07:13,058 --> 00:07:15,268 It's not that I don't remember or that I've lost my mind. 72 00:07:16,478 --> 00:07:18,938 It just turns out I'm not your usual Rick. 73 00:07:20,106 --> 00:07:22,525 Then why don't you just become our Rick, starting right now? 74 00:07:29,866 --> 00:07:31,868 Do I even have a choice? 75 00:07:32,660 --> 00:07:34,871 All you need to do is validate my existence. 76 00:07:35,622 --> 00:07:36,915 You can do that easily, right? 77 00:07:37,290 --> 00:07:39,334 I can't shake the feeling that I'm being set up. 78 00:07:41,252 --> 00:07:44,005 Will everything go back to normal if I throw this thing away? 79 00:07:46,466 --> 00:07:48,051 They forced another damn change. 80 00:07:48,677 --> 00:07:51,304 You should know I'm the type to get aggressive when I'm met with resistance! 81 00:08:01,731 --> 00:08:04,234 Somebody just explain this shit to me, I don't care who. 82 00:08:09,364 --> 00:08:10,990 This turned out pretty good! 83 00:08:18,748 --> 00:08:20,750 So, which of these red dots is supposed to be Grandpa? 84 00:08:21,376 --> 00:08:24,254 It's not just one. All of those dots are where Dad is. 85 00:08:24,963 --> 00:08:28,383 At the very least, we know that he's somewhere in this space. 86 00:08:33,930 --> 00:08:35,432 What are you doing, Jerry? 87 00:08:37,183 --> 00:08:38,226 Hey! 88 00:08:38,893 --> 00:08:41,062 You can't just go through my dad's stuff like that! 89 00:08:42,272 --> 00:08:45,316 Well, Rick isn't coming back and the house belongs to me, anyway! 90 00:08:47,652 --> 00:08:49,279 Honey... 91 00:08:49,487 --> 00:08:51,114 He IS coming back! 92 00:08:53,116 --> 00:08:54,117 And this... 93 00:08:55,076 --> 00:08:56,369 is my house, thank you very much! 94 00:09:05,211 --> 00:09:07,797 An unidentified object is approaching us at high-speed! 95 00:09:08,048 --> 00:09:10,008 Look, all I'm saying is we always go to my room. 96 00:09:10,008 --> 00:09:11,593 Why can't it be yours sometimes? 97 00:09:11,593 --> 00:09:13,386 You're suspecting me of something again! 98 00:09:13,553 --> 00:09:15,930 - Don't twist my words like that. - But you are, aren't you? 99 00:09:16,139 --> 00:09:18,683 I mean, you're always poking around when you come to my place. 100 00:09:32,405 --> 00:09:34,157 Hard to believe that the Rick Sanchez 101 00:09:34,157 --> 00:09:36,159 just showed up here to get himself arrested. 102 00:09:36,326 --> 00:09:37,660 You think I'm that stupid? 103 00:09:37,994 --> 00:09:39,788 My anti-gravity engine just went on the fritz. 104 00:09:40,163 --> 00:09:42,123 Well, now you don't have to fix it. 105 00:09:42,332 --> 00:09:44,584 Because you'll never be using that space cruiser ever again. 106 00:09:44,834 --> 00:09:47,545 My grandson has no part in this. Return him to Earth, would ya? 107 00:09:48,922 --> 00:09:49,631 Rick... 108 00:09:49,631 --> 00:09:51,299 He's suspected of being your accomplice. 109 00:09:51,758 --> 00:09:53,843 He can only go home if nothing comes up during our interrogation. 110 00:09:53,968 --> 00:09:56,096 There's no negotiating your way out of it. 111 00:09:56,638 --> 00:09:58,306 You don't have to bother with any interrogation! 112 00:09:58,598 --> 00:10:00,266 I'll tell you now that I'm Rick's partner! 113 00:10:01,768 --> 00:10:03,103 Shucks! That's quite the grandson you've got. 114 00:10:03,770 --> 00:10:05,605 Way to go, Morty. 115 00:10:06,898 --> 00:10:09,150 I was trying to get us separated so you wouldn't slow me down, 116 00:10:09,484 --> 00:10:11,027 but now that's ruined. 117 00:10:12,070 --> 00:10:13,571 Earlier than planned, but whatever. 118 00:10:23,707 --> 00:10:26,543 Resistance is futile! This won't be enough for you to escape! 119 00:10:26,543 --> 00:10:29,295 We're not escaping. That was just me sending out a signal. 120 00:10:29,629 --> 00:10:30,964 - We're under attack! - What? 121 00:10:41,349 --> 00:10:42,434 What's going on? 122 00:10:42,600 --> 00:10:43,476 It's the Defiance. 123 00:10:43,476 --> 00:10:46,396 A little group that I formed to harass the Galactic Federation! 124 00:10:52,944 --> 00:10:55,905 Up and at 'em, Morty! It's time to blow off some steam! 125 00:10:56,156 --> 00:10:57,615 We're gonna trash the hell outta this place! 126 00:10:59,409 --> 00:11:01,244 What do you think you're doing, Morty? 127 00:11:05,874 --> 00:11:07,709 I've finally found my calling. 128 00:11:08,460 --> 00:11:10,754 I'm going to be a member of your Defiance. 129 00:11:11,171 --> 00:11:12,297 Nah, it's not mine. 130 00:11:14,966 --> 00:11:16,676 I just scraped it together. 131 00:11:17,010 --> 00:11:18,386 They were totally independent after that. 132 00:11:18,553 --> 00:11:19,596 I know that. 133 00:11:19,846 --> 00:11:21,973 But I think this is a cause worth fighting for. 134 00:11:22,599 --> 00:11:24,267 And what about your adventures with me? 135 00:11:24,476 --> 00:11:26,436 I can't go on them without you, Morty. 136 00:11:26,936 --> 00:11:27,979 Sorry, Rick. 137 00:11:28,396 --> 00:11:30,565 This is what I consider an adventure. 138 00:11:34,235 --> 00:11:35,445 It's your life. 139 00:11:35,945 --> 00:11:37,072 Do what you want with it. 140 00:12:09,896 --> 00:12:12,065 He's bound to come back sooner or later. 141 00:12:12,857 --> 00:12:15,819 The bounty placed on the head of fugitive Morty Smith 142 00:12:15,985 --> 00:12:18,279 has been raised an additional 3 million dollars. 143 00:12:19,447 --> 00:12:21,157 Welcome to Daily Propaganda! 144 00:12:22,617 --> 00:12:25,578 Remember, criticism against the government is a crime. 145 00:12:25,912 --> 00:12:27,747 And good news for all the snitches out there, 146 00:12:27,956 --> 00:12:31,167 you can earn triple points for any tip-offs made this week! 147 00:12:31,334 --> 00:12:34,337 We look forward to hearing from you soon! 148 00:12:34,879 --> 00:12:36,798 Counterfeit food vouchers are strictly prohibited by law! 149 00:12:37,465 --> 00:12:39,426 You have been assigned 8 hours per day of service 150 00:12:39,551 --> 00:12:41,344 at the human-powered energy production facility. 151 00:12:41,469 --> 00:12:43,346 Any attempt to refuse or flee this duty 152 00:12:43,471 --> 00:12:45,390 will be punished as outlined under penal code number 9. 153 00:12:59,279 --> 00:13:01,531 Hey, I wanna get the nuggets with amapola sauce. 154 00:13:01,781 --> 00:13:03,241 That'll be four tickets. 155 00:13:03,616 --> 00:13:06,369 - I thought they cost three? - They've been cracking down on us. 156 00:13:06,369 --> 00:13:07,370 Sorry, kid. 157 00:13:23,219 --> 00:13:25,221 We got a tip that you've been making black-market deals. 158 00:13:25,555 --> 00:13:26,890 You're coming with us. 159 00:13:33,104 --> 00:13:35,440 Man, amapola sauce is just the best! 160 00:13:35,440 --> 00:13:38,318 We only had a simple hankering for these babies. 161 00:13:39,652 --> 00:13:41,279 But you broke the law to get them. 162 00:13:42,322 --> 00:13:43,448 Now they'll throw the book at you. 163 00:13:43,865 --> 00:13:45,367 It's almost laughable how easily 164 00:13:45,367 --> 00:13:47,077 I got into the central government offices. 165 00:13:49,871 --> 00:13:51,331 You probably think that you got the drop on me, 166 00:13:51,498 --> 00:13:53,333 but it's just the opposite! 167 00:13:56,961 --> 00:13:59,381 That's a move I inherited from my grandpa. 168 00:14:01,216 --> 00:14:02,509 It's Space Morty! 169 00:14:03,176 --> 00:14:04,177 And this is a move... 170 00:14:05,804 --> 00:14:07,013 that I learned from Elle! 171 00:14:21,611 --> 00:14:23,029 That's the signal for the counterattack! 172 00:14:23,321 --> 00:14:25,031 Smash all of those no-good bugs flat! 173 00:14:45,802 --> 00:14:46,928 What's "SM"? 174 00:14:47,137 --> 00:14:49,389 "Subsequent Mark", or in other words: you're next. 175 00:14:49,514 --> 00:14:51,433 Wait, does that mean he's coming for our heads? 176 00:14:51,558 --> 00:14:53,977 No, sir, he's not coming after our heads. 177 00:14:54,227 --> 00:14:56,438 He's coming after YOUR head. 178 00:15:04,571 --> 00:15:06,448 Isn't it about time you call it quits? 179 00:15:07,240 --> 00:15:09,534 Stop wasting your time with this stupid crap. 180 00:15:09,993 --> 00:15:11,536 Trust me when I say, 181 00:15:11,786 --> 00:15:14,039 those bastards in the Galactic Federation aren't worth bothering with. 182 00:15:15,248 --> 00:15:17,042 Everything's fine as long as Elle is with me. 183 00:15:17,459 --> 00:15:20,628 She's the very reason that I'm still around today, Rick. 184 00:15:27,010 --> 00:15:29,262 Guess there's just no helping virgins, huh? 185 00:15:45,195 --> 00:15:46,404 Now I get it. 186 00:15:47,947 --> 00:15:50,784 You were the one who set this all up... 187 00:15:59,209 --> 00:16:00,210 Look! 188 00:16:02,337 --> 00:16:03,171 What in the world? 189 00:16:15,183 --> 00:16:16,184 Grandpa! 190 00:16:21,189 --> 00:16:22,190 Elle! 191 00:16:26,569 --> 00:16:27,654 I recognize that girl... 192 00:17:38,683 --> 00:17:39,434 Dad! 193 00:17:39,684 --> 00:17:41,811 Sorry, Beth. Didn't mean to worry you. 194 00:17:43,688 --> 00:17:46,941 Well, since we've got everybody here, might as well take some pictures! 195 00:17:53,615 --> 00:17:55,867 Are you sure it's okay that I'm part of the pictures? 196 00:17:56,034 --> 00:17:58,244 You're the person who saved my dad. 197 00:17:58,495 --> 00:17:59,954 That makes you family! 198 00:18:00,246 --> 00:18:01,373 Thanks, Mom. 199 00:18:01,915 --> 00:18:03,416 Is everybody in the shot? 200 00:18:03,667 --> 00:18:04,918 Okay! Say, cheese! 15530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.