All language subtitles for Outlander.S02E10.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,212 Claire: Previously... 2 00:00:03,296 --> 00:00:04,523 Prince Charles Stuart: We will unite the clans 3 00:00:04,547 --> 00:00:06,632 and I will lead you all to glory. 4 00:00:06,716 --> 00:00:09,969 Charles has landed in Scotland and is gathering his army. 5 00:00:10,052 --> 00:00:11,530 Jenny: Then what will ye do, brother? 6 00:00:11,554 --> 00:00:14,348 Jamie: To save our clans, our country, 7 00:00:14,432 --> 00:00:15,850 we must band together. 8 00:00:16,309 --> 00:00:18,144 Angus! Rupert. 9 00:00:19,103 --> 00:00:21,272 Jamie: Dougal! Cqum change his mind, then? 10 00:00:21,355 --> 00:00:23,357 Colum's mind is his own. We are here. 11 00:00:23,649 --> 00:00:25,860 We 7! Make a fine group of highland soldiers. 12 00:00:26,527 --> 00:00:27,945 It is our time. 13 00:00:28,029 --> 00:00:31,032 These are my men, my clan. They'll answer to me and no one else. 14 00:00:31,115 --> 00:00:32,950 If you choose to fight with clan Fraser, 15 00:00:33,034 --> 00:00:35,578 then you'll follow my orders without objection. 16 00:00:35,661 --> 00:00:37,371 I would give my life 17 00:00:37,455 --> 00:00:39,582 to see a Stuart back on the throne. 18 00:00:39,665 --> 00:00:42,585 If we have the discipline to fight together, 19 00:00:42,668 --> 00:00:44,879 then by god, we will win. 20 00:00:49,175 --> 00:00:51,427 Sing me a song 21 00:00:51,510 --> 00:00:54,263 of a lass that is gone 22 00:00:54,597 --> 00:00:57,016 say, could that lass 23 00:00:57,141 --> 00:00:59,018 bel? 24 00:01:00,019 --> 00:01:02,146 Merry of soul 25 00:01:02,230 --> 00:01:04,941 she sailed on a day 26 00:01:05,274 --> 00:01:07,401 over the sea 27 00:01:07,485 --> 00:01:09,487 to Skye 28 00:01:10,613 --> 00:01:12,907 billow and breeze 29 00:01:12,990 --> 00:01:15,409 islands and seas 30 00:01:15,618 --> 00:01:19,872 mountains of rain and sun 31 00:01:20,873 --> 00:01:23,209 all that was good 32 00:01:23,292 --> 00:01:25,670 all that was fair 33 00:01:26,087 --> 00:01:28,256 all that was me 34 00:01:28,422 --> 00:01:30,800 is gone 35 00:01:31,259 --> 00:01:33,511 sing me a song 36 00:01:33,594 --> 00:01:36,347 of a lass that is gone 37 00:01:36,430 --> 00:01:38,808 say, could that lass 38 00:01:38,891 --> 00:01:40,559 bel? 39 00:01:41,894 --> 00:01:44,021 Merry of soul 40 00:01:44,105 --> 00:01:46,691 she sailed on a day 41 00:01:46,816 --> 00:01:50,611 over the sea 42 00:01:51,070 --> 00:01:54,949 to Skye 43 00:02:33,779 --> 00:02:36,782 Claire: How many men had I seen killed in war? 44 00:02:37,908 --> 00:02:41,662 This highlander who had run afoul of a redcoat patrol 45 00:02:41,746 --> 00:02:43,706 was only the latest one. 46 00:02:44,874 --> 00:02:48,085 The rebellion Jamie and I had laboured so hard to prevent 47 00:02:48,169 --> 00:02:49,503 was upon us. 48 00:02:51,422 --> 00:02:55,176 Our only hope was that somehow we could change the outcome. 49 00:02:57,261 --> 00:03:00,848 I feared in my heart that history would not be rewritten. 50 00:03:02,141 --> 00:03:05,019 That no matter how many battles we might win, 51 00:03:06,187 --> 00:03:08,856 victory would remain forever out of reach. 52 00:03:08,939 --> 00:03:11,692 Claire, how long do you need to take a simple piss? 53 00:03:13,110 --> 00:03:14,862 I'll be right there. 54 00:03:15,863 --> 00:03:18,240 Claire: How many men had I seen killed in war? 55 00:03:26,874 --> 00:03:29,251 Far, far too many. 56 00:03:35,966 --> 00:03:38,052 There, sir. Right there is your enemy. 57 00:03:38,469 --> 00:03:39,669 Yet we do nothing but sit here 58 00:03:39,720 --> 00:03:41,160 - and twiddle our thumbs. - All: Aye. 59 00:03:41,389 --> 00:03:43,557 And what would you have the lord general do, John? 60 00:03:44,308 --> 00:03:46,811 Pardon me, quartermaster O'Sullivan. 61 00:03:47,103 --> 00:03:48,270 Well, attack, damn it! 62 00:03:50,147 --> 00:03:52,067 Pardon me, your highness, but for the life of me, 63 00:03:52,108 --> 00:03:54,443 I cannot understand why general Murray insists 64 00:03:54,527 --> 00:03:56,237 we waste our time in dilly-dally. 65 00:03:56,320 --> 00:03:57,571 I rushed the army here 66 00:03:57,655 --> 00:03:59,698 to ensure our possession of the high ground. 67 00:03:59,782 --> 00:04:03,160 And now you wish us to abandon such a strong defensive position 68 00:04:03,244 --> 00:04:05,204 and attack the enemy in force? 69 00:04:05,287 --> 00:04:06,622 Indeed I do, sir. 70 00:04:07,248 --> 00:04:10,251 Time, sir. Time is of the essence. 71 00:04:10,418 --> 00:04:13,003 We must not tarry, your majesty. 72 00:04:13,087 --> 00:04:15,631 We must strike and strike hard. 73 00:04:15,756 --> 00:04:18,134 Jamie: May I remind the quartermaster 74 00:04:18,217 --> 00:04:21,470 any attacking force will have to cross here, 75 00:04:21,971 --> 00:04:23,889 through tranent meadows. 76 00:04:23,973 --> 00:04:25,808 Though "Meadow" is a fancy name 77 00:04:25,933 --> 00:04:28,561 for the bog that lies between us and the enemy. 78 00:04:28,644 --> 00:04:32,690 Since when did a scotsman shy away from a bit of mud, huh? 79 00:04:32,773 --> 00:04:33,834 Especially when there's an enemy 80 00:04:33,858 --> 00:04:35,218 waiting for him on the other side. 81 00:04:35,276 --> 00:04:38,320 Since when does an Irish-born officer dismiss the dangers 82 00:04:38,404 --> 00:04:39,924 of boggy ground to an infantry attack? 83 00:04:39,989 --> 00:04:42,408 Well, thank god. A sane voice, at last. 84 00:04:42,616 --> 00:04:43,909 Can you imagine, sire? 85 00:04:44,452 --> 00:04:47,746 Your army wallowing helplessly while under a withering volley 86 00:04:47,830 --> 00:04:49,707 from the British brown Bess musket? 87 00:04:49,790 --> 00:04:53,043 A weapon deadly at 50 yards and accurate up to 100. 88 00:04:53,127 --> 00:04:55,171 Cavalry could prove useful to our needs. 89 00:04:55,296 --> 00:04:57,882 Both to test the ground and to report on the enemy position. 90 00:04:57,965 --> 00:04:59,884 Aye, a braw squad of dragoons 91 00:04:59,967 --> 00:05:02,386 could mean the difference between victory and defeat. 92 00:05:02,470 --> 00:05:05,306 Let us not speak of defeat or of cavalry we do not have. 93 00:05:06,515 --> 00:05:09,226 And as for the lord general, may I remind him 94 00:05:09,310 --> 00:05:11,395 that he will be remaining behind the lines, 95 00:05:11,479 --> 00:05:14,273 and therefore need not be concerned about British marksmanship. 96 00:05:14,356 --> 00:05:16,400 Damn my liver! What are you implying, sir? 97 00:05:16,484 --> 00:05:17,943 I imply nothing, sir. 98 00:05:18,027 --> 00:05:19,667 I'm merely grateful that we are dependent 99 00:05:19,737 --> 00:05:21,238 upon the bravery of our warriors... 100 00:05:21,322 --> 00:05:22,323 Men: Hear, hear! 101 00:05:22,406 --> 00:05:24,492 Who are not afraid to face shot or shell 102 00:05:24,575 --> 00:05:27,286 to pursue a glorious victory for our prince 103 00:05:27,369 --> 00:05:28,537 and for our king. 104 00:05:28,621 --> 00:05:29,861 Prince Charles Stuart: Mark me, 105 00:05:30,915 --> 00:05:32,750 now it is but weeks gone 106 00:05:32,833 --> 00:05:34,919 since we took the cities of Perth and Edinburgh 107 00:05:35,002 --> 00:05:36,754 without firing a single shot. 108 00:05:39,340 --> 00:05:44,970 And let us not forget, they welcomed me with open arms. 109 00:05:45,054 --> 00:05:47,473 Aye, but on both occasions 110 00:05:47,556 --> 00:05:50,017 we possessed the element of surprise, your royal highness. 111 00:05:51,519 --> 00:05:53,771 Jamie: General cope wasna expecting us. 112 00:05:54,355 --> 00:05:55,564 His troops fled. 113 00:05:55,940 --> 00:05:57,274 And that won't happen again, sir. 114 00:05:58,192 --> 00:06:00,736 Perhaps if I were to arrange a meeting with the general? 115 00:06:01,779 --> 00:06:04,698 Offer him generous terms of surrender. 116 00:06:06,367 --> 00:06:07,952 Give him my word 117 00:06:08,035 --> 00:06:11,539 his men will be allowed to march back to england unmolested. 118 00:06:17,044 --> 00:06:20,005 I am sure he has no more desire 119 00:06:20,089 --> 00:06:22,466 to shed English blood than I have. 120 00:06:24,093 --> 00:06:26,220 We are all brothers after all. 121 00:06:28,472 --> 00:06:32,393 Even as a young lad, you had the kindest of hearts, sir. 122 00:06:32,977 --> 00:06:35,563 But I fear the time for talk is done. 123 00:06:37,022 --> 00:06:39,567 We sailed from France to fight a war. 124 00:06:41,068 --> 00:06:43,487 Let us fight and be done with it. 125 00:06:44,905 --> 00:06:48,033 I will not risk destroying our army 126 00:06:48,659 --> 00:06:51,870 by ordering it to cross potentially lethal ground. 127 00:06:51,954 --> 00:06:54,790 Is that clear, sir? I will not allow it. 128 00:06:54,873 --> 00:06:56,333 Then resign your commission 129 00:06:56,417 --> 00:06:58,669 and let the prince find himself a general 130 00:06:58,752 --> 00:06:59,878 with a firmer backbone! 131 00:06:59,962 --> 00:07:01,130 You pompous toe-rag! 132 00:07:01,213 --> 00:07:02,923 While you two exchange insults, 133 00:07:03,007 --> 00:07:04,592 what do I tell clan MacDonald? 134 00:07:04,675 --> 00:07:07,094 Tell your men to await further orders. 135 00:07:11,890 --> 00:07:14,351 Which may be some time. 136 00:07:35,331 --> 00:07:38,792 Why must the Scots be such intractable people? 137 00:07:39,460 --> 00:07:42,880 Aye, we can be pigheaded on occasion. 138 00:07:44,256 --> 00:07:46,050 On many an occasion. 139 00:07:46,634 --> 00:07:48,636 As can the Irish, I fear. 140 00:07:49,136 --> 00:07:51,347 Our cause must succeed, James. 141 00:07:52,556 --> 00:07:55,059 I promised my father, and I have promised god. 142 00:07:56,644 --> 00:07:57,686 Mark me. 143 00:07:59,563 --> 00:08:01,023 Your noble wife will be among those 144 00:08:01,106 --> 00:08:02,650 providing medical succour 145 00:08:02,733 --> 00:08:06,236 for those poor souls in need of such come the Cannon's roar? 146 00:08:06,320 --> 00:08:09,907 Aye, she's helping to set up a field hospital 147 00:08:09,990 --> 00:08:11,510 even as we speak, your royal highness. 148 00:08:12,326 --> 00:08:13,619 Be so kind to tell her 149 00:08:14,119 --> 00:08:17,206 the prince asks that British casualties be tended to 150 00:08:17,289 --> 00:08:18,624 before the jacobite wounded. 151 00:08:19,083 --> 00:08:21,418 The British are my father's subjects also, 152 00:08:21,502 --> 00:08:23,087 and I will have them well cared for. 153 00:08:24,463 --> 00:08:27,508 They must be made to realise the Scots wage war upon them 154 00:08:27,633 --> 00:08:29,051 with the greatest of reluctance. 155 00:08:30,260 --> 00:08:32,513 They are our enemies now, but one day soon 156 00:08:32,596 --> 00:08:33,972 they will be our friends again. 157 00:08:34,556 --> 00:08:37,142 I'm afraid the British have never been a friend to the Scots. 158 00:08:41,647 --> 00:08:43,941 But as your friend, 159 00:08:44,024 --> 00:08:45,943 I would advise you not to speak of such things 160 00:08:46,026 --> 00:08:47,945 within earshot of the men. 161 00:08:48,028 --> 00:08:50,030 They would not appreciate such sentiment. 162 00:08:51,865 --> 00:08:55,661 Nor do I believe would my wife follow such an order. 163 00:08:57,621 --> 00:09:00,374 From her prince, perhaps not. 164 00:09:01,667 --> 00:09:05,295 But surely lady broch tuarach 165 00:09:05,379 --> 00:09:08,757 will prove obedient to an edict from her lord and master. 166 00:10:02,227 --> 00:10:03,353 Enough! 167 00:10:08,150 --> 00:10:09,234 "Enough," ye say? 168 00:10:10,778 --> 00:10:12,172 Rupert: That's what he said, all right. 169 00:10:12,196 --> 00:10:14,448 I heard it with these very ears. 170 00:10:14,615 --> 00:10:15,866 The ale ye waste now 171 00:10:15,949 --> 00:10:17,785 is ale ye'll probably be wanting later. 172 00:10:18,494 --> 00:10:19,787 Quench the thirst of battle. 173 00:10:19,870 --> 00:10:21,580 "The thirst of battle," ye say? 174 00:10:22,331 --> 00:10:24,708 What would ye two cotters Ken of battle, eh? 175 00:10:25,083 --> 00:10:28,629 Cotters we may be, but we're here, same as you. 176 00:10:28,712 --> 00:10:30,088 For Gore and glory. 177 00:10:30,672 --> 00:10:32,424 Rupert: Gore and glory, is it? 178 00:10:32,591 --> 00:10:35,969 There's no pigs ye're slaughtering here, but men. 179 00:10:36,053 --> 00:10:37,853 And they'll be looking to do the same to you. 180 00:10:38,055 --> 00:10:40,015 We know our task, 181 00:10:40,098 --> 00:10:41,767 and we'll do what needs doing 182 00:10:41,850 --> 00:10:43,644 to return the king across the water. 183 00:10:43,727 --> 00:10:45,020 Will ye now? 184 00:10:45,103 --> 00:10:48,482 I bet ye lallybroch tumshies will turn arse 185 00:10:48,565 --> 00:10:51,568 and run at the first blast of Cannon fire. 186 00:10:51,735 --> 00:10:53,487 Ye take that back, ye buggering wee shite! 187 00:10:53,570 --> 00:10:55,030 Ye fancy a doing? 188 00:10:55,155 --> 00:10:57,908 Come on, I'll open ye from yer belly to yer bone! 189 00:10:57,991 --> 00:10:59,618 Put that blade down 190 00:10:59,701 --> 00:11:02,329 or I'll ram it up yer arse until ye taste it. 191 00:11:02,996 --> 00:11:06,250 Ye try it, ye bushy-faced whoreson! 192 00:11:06,333 --> 00:11:07,918 For the love of Christ, 193 00:11:08,001 --> 00:11:10,212 how can a man nap with all this blathering? 194 00:11:14,341 --> 00:11:15,843 Is that a dirk I see in yer hand? 195 00:11:18,053 --> 00:11:19,221 Angus. 196 00:11:26,687 --> 00:11:29,731 I see yer getting on as well as our commanders. 197 00:11:29,857 --> 00:11:31,024 Have we orders, Jamie? 198 00:11:32,818 --> 00:11:35,195 No. Nor are we likely to 199 00:11:35,279 --> 00:11:36,506 while the general and O'Sullivan 200 00:11:36,530 --> 00:11:38,115 remain hopping mad at each other. 201 00:11:38,198 --> 00:11:39,908 It sounds like someone in the front ranks 202 00:11:39,992 --> 00:11:42,494 could do with a good arse kicking, eh? 203 00:11:42,578 --> 00:11:44,872 If only that was all was needed. 204 00:11:45,747 --> 00:11:49,626 What is required is a reconnaissance of the marshland 205 00:11:49,710 --> 00:11:52,212 that sits between us and the British camp. 206 00:11:53,505 --> 00:11:55,173 Discover if the ground is solid enough 207 00:11:55,257 --> 00:11:56,508 for our army to cross. 208 00:11:56,675 --> 00:11:58,260 So the plan is for us to attack? 209 00:11:58,343 --> 00:12:00,679 If the quartermaster has his way. 210 00:12:01,388 --> 00:12:03,557 Though I'm of a mind it's the better part of valour 211 00:12:03,640 --> 00:12:05,684 to force the British to come to us. 212 00:12:07,102 --> 00:12:09,646 But not even O'Sullivan will countenance an attack 213 00:12:09,730 --> 00:12:11,773 until the question of the ground is solved. 214 00:12:11,857 --> 00:12:17,279 To undertake such a mission under the very guns of our enemies 215 00:12:17,362 --> 00:12:19,406 will be naught but suicide. 216 00:12:21,617 --> 00:12:23,452 So, eat yer fill and rest up. 217 00:12:24,244 --> 00:12:26,455 Save the whiskey for when we have cause to celebrate. 218 00:12:27,456 --> 00:12:28,999 Dougal, a word. 219 00:12:45,057 --> 00:12:47,601 It would be an easy thing to have someone ride out 220 00:12:47,684 --> 00:12:49,186 to take a measure of the marshland. 221 00:12:49,269 --> 00:12:51,647 And get a musket ball between the eyes for their trouble. 222 00:12:51,730 --> 00:12:53,482 Not if he's prudent. 223 00:12:54,858 --> 00:12:55,984 And lucky. 224 00:12:57,027 --> 00:12:58,320 There's no other way about it. 225 00:12:58,570 --> 00:13:01,031 If the ground can support a man on horseback, 226 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 it can support infantry. 227 00:13:04,576 --> 00:13:09,164 And, uh, is it yerself ye're nominating? 228 00:13:09,706 --> 00:13:12,542 'Cause if ye survive such foolishness, 229 00:13:12,626 --> 00:13:14,786 the prince would have yer head for endangering the life 230 00:13:14,836 --> 00:13:16,380 of one of his most trusted aides. 231 00:13:16,505 --> 00:13:17,506 Hmm. 232 00:13:17,673 --> 00:13:20,050 Aye. He would not be best pleased. 233 00:13:24,388 --> 00:13:28,350 Still and all, someone has to risk the doing. 234 00:13:33,355 --> 00:13:36,316 And all I need to do is stay out of range of their guns. 235 00:13:37,776 --> 00:13:39,653 125 yards should do it. 236 00:13:41,238 --> 00:13:43,198 I was thinking more 105. 237 00:13:45,283 --> 00:13:47,178 The redcoats will only be too happy to crack away 238 00:13:47,202 --> 00:13:48,578 at a living, breathing target. 239 00:13:48,662 --> 00:13:51,498 Aye, it's a gamble, but it's worth the risk. 240 00:13:51,915 --> 00:13:52,958 Besides, 241 00:13:53,375 --> 00:13:57,462 I'd like to prove my mettle to the prince and lord Murray 242 00:13:57,879 --> 00:13:59,673 and the rest of these jackanapes. 243 00:14:04,302 --> 00:14:08,140 So then, 125 yards? 244 00:14:08,724 --> 00:14:09,891 Or thereabouts. 245 00:15:04,154 --> 00:15:05,322 Man: All right, men. 246 00:15:10,118 --> 00:15:13,413 Come on, then, to ranks. 247 00:15:14,873 --> 00:15:15,957 Load. 248 00:15:20,921 --> 00:15:23,340 Ready, second rank in place. 249 00:15:32,057 --> 00:15:33,850 Extraordinary fellow. 250 00:15:33,975 --> 00:15:35,602 Angus: That's dougal MacKenzie. 251 00:15:35,685 --> 00:15:36,845 That's an old friend of mine. 252 00:15:38,313 --> 00:15:39,397 You are? 253 00:15:39,481 --> 00:15:42,484 I'm your prince, Charles Edward Stuart. 254 00:15:42,818 --> 00:15:44,069 Are ye really? 255 00:15:46,154 --> 00:15:48,031 Did ye hear that? 256 00:15:48,115 --> 00:15:49,783 I'm talking to the prince. 257 00:15:50,617 --> 00:15:52,160 An honour to make yer acquaintance, 258 00:15:52,244 --> 00:15:54,079 - your royal highness. - Quite so. 259 00:16:02,754 --> 00:16:04,089 Easy, boy. 260 00:16:10,137 --> 00:16:11,805 Man: Fire at will! 261 00:16:28,363 --> 00:16:29,698 Man 1: Fire! Man 2: Come on. 262 00:16:37,038 --> 00:16:38,540 Man: Ease off, lads. 263 00:17:00,770 --> 00:17:02,856 I think we've learned all we need to know. 264 00:17:04,149 --> 00:17:05,400 Quite enough. 265 00:17:44,648 --> 00:17:45,982 Surrender. 266 00:17:53,073 --> 00:17:54,950 Bravo! Bravo! 267 00:18:06,795 --> 00:18:09,965 Mark me, if! Had 100 men like you, 268 00:18:10,799 --> 00:18:12,467 this war would be over tomorrow. 269 00:18:13,593 --> 00:18:15,971 Well, I dinna Ken about that, your royal highness, 270 00:18:16,054 --> 00:18:19,849 but I fear that it's joyless news that I bring back with me. 271 00:18:19,933 --> 00:18:21,101 Indeed. 272 00:18:21,893 --> 00:18:23,228 Gentlemen, 273 00:18:24,312 --> 00:18:27,107 there will be no glorious highland charge 274 00:18:27,190 --> 00:18:28,692 through tranent meadows. 275 00:18:28,775 --> 00:18:30,151 Damn me, 276 00:18:30,235 --> 00:18:33,321 we can't get to the British, and they can't get to us. 277 00:18:33,405 --> 00:18:36,449 Lord Murray: We should disengage from the enemy under cover of darkness 278 00:18:36,533 --> 00:18:38,118 and return to Edinburgh. 279 00:18:38,451 --> 00:18:40,662 And wait for the British to lay siege to the city? 280 00:18:42,247 --> 00:18:45,083 The enemy is here, general, not in Edinburgh. 281 00:18:49,421 --> 00:18:52,716 Now, I look to you to break this stalemate, 282 00:18:53,300 --> 00:18:55,969 or I will be forced to find myself a new general. 283 00:19:05,854 --> 00:19:07,731 Ye're a lucky bastard. 284 00:19:09,649 --> 00:19:11,651 Ye should get that looked at. 285 00:19:11,943 --> 00:19:14,529 Either way. It's just a scratch. 286 00:19:15,947 --> 00:19:18,700 And now, I'm off to change my breeks 287 00:19:18,783 --> 00:19:21,619 because the hero of the hour has shat his pants. 288 00:19:33,798 --> 00:19:35,842 So, apparently your dr MacPherson 289 00:19:35,925 --> 00:19:37,802 left tranent a few days ago. 290 00:19:37,886 --> 00:19:40,472 But fortunately, he left his medical bag behind. 291 00:19:40,764 --> 00:19:42,557 The instruments in it will prove useful, 292 00:19:43,224 --> 00:19:45,852 more useful than the doctor himself probably would have. 293 00:19:46,603 --> 00:19:49,439 So, it is up to us to tend to the wounded. 294 00:19:49,522 --> 00:19:52,025 And I have no doubt that together we will be able to do it. 295 00:19:55,153 --> 00:19:57,655 Molly cockburn, you're a strong girl. 296 00:19:57,739 --> 00:20:00,116 Now, your job is to see to it that the pails and buckets 297 00:20:00,200 --> 00:20:01,910 are filled at all times. 298 00:20:02,202 --> 00:20:03,787 And use water from the well only. 299 00:20:04,037 --> 00:20:05,205 Yes, lady broch tuarach. 300 00:20:05,455 --> 00:20:07,791 There's no time for all of that. "Claire" is fine. 301 00:20:11,044 --> 00:20:12,253 Fergus? 302 00:20:13,421 --> 00:20:14,631 Please? 303 00:20:14,881 --> 00:20:16,758 I'm sorry, I've forgotten your name. 304 00:20:17,175 --> 00:20:18,718 Alice McMurdo, madam. 305 00:20:19,386 --> 00:20:21,054 Alice, that's right. 306 00:20:21,137 --> 00:20:23,431 You are responsible for looking after the honey water. 307 00:20:23,723 --> 00:20:24,974 Begging your pardon, 308 00:20:25,058 --> 00:20:27,018 I don't see what good sweet water's going to do 309 00:20:27,102 --> 00:20:28,353 for bullet wounds. 310 00:20:30,230 --> 00:20:32,482 Claire: Well, for the wounds themselves, nothing. 311 00:20:32,565 --> 00:20:34,901 But it will help keep the patients' blood pressure up. 312 00:20:36,403 --> 00:20:38,571 Trust me, it's important. 313 00:20:38,655 --> 00:20:41,032 It will also help replace any fluids lost 314 00:20:41,658 --> 00:20:43,076 and prevent shock. 315 00:20:45,245 --> 00:20:48,206 And our friend Fergus here, 316 00:20:48,289 --> 00:20:50,649 he will be responsible for keeping the kettle fires burning. 317 00:20:51,459 --> 00:20:52,669 Women's work. 318 00:20:52,961 --> 00:20:55,296 I'm sorry. What was that? 319 00:20:55,380 --> 00:20:57,674 Nothing, milady. Leave it to me. 320 00:20:58,508 --> 00:20:59,676 Thank you. 321 00:21:08,810 --> 00:21:10,645 Milady! Milady! 322 00:21:11,396 --> 00:21:12,981 This gentleman, he wishes to speak 323 00:21:13,064 --> 00:21:14,624 to the commander of his highness' army. 324 00:21:14,691 --> 00:21:16,609 Has information of the utmost importance. 325 00:21:17,527 --> 00:21:19,404 Allina, Alice, a moment please. 326 00:21:21,156 --> 00:21:22,157 Sir. 327 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 I'm Richard Anderson of whitburgh, madam. 328 00:21:25,076 --> 00:21:27,203 Lady broch tuarach, Claire Fraser. 329 00:21:27,287 --> 00:21:28,705 Yes, milady. 330 00:21:28,913 --> 00:21:30,753 Ye see, I've lived in these parts all my life. 331 00:21:30,790 --> 00:21:32,709 My father owns the land, so I Ken the grounds 332 00:21:32,792 --> 00:21:34,669 where the armies are like the back of my hand. 333 00:21:36,963 --> 00:21:39,757 There's a way down from the Ridge where the highland troops are. 334 00:21:40,925 --> 00:21:41,944 A small, hidden trail that will 335 00:21:41,968 --> 00:21:43,595 lead them past the bog at the bottom 336 00:21:43,761 --> 00:21:45,263 to catch the English unawares. 337 00:21:47,474 --> 00:21:48,850 - I see. - If I may speak 338 00:21:48,933 --> 00:21:52,312 to a commander, perhaps lord Murray himself. 339 00:21:55,732 --> 00:21:58,026 Fergus, do you think you can find your master? 340 00:21:58,109 --> 00:21:59,319 Yes, I will find him. 341 00:21:59,402 --> 00:22:00,987 Go now, but be careful. 342 00:22:01,070 --> 00:22:03,823 Tell him to come back straightaway to speak with Mr. Anderson. 343 00:22:07,869 --> 00:22:09,204 Murray: Here, you say? 344 00:22:09,287 --> 00:22:11,831 Aye. Or thereabouts. 345 00:22:11,915 --> 00:22:13,500 I don't Ken much from maps. 346 00:22:13,583 --> 00:22:15,043 There's no such path marked. 347 00:22:15,126 --> 00:22:17,045 Marked or no, it's there. 348 00:22:17,128 --> 00:22:19,672 As I told Mrs. Fraser, it's a narrow, winding path, 349 00:22:19,756 --> 00:22:22,425 hard to spot in daylight, and hopeless to find in the dark. 350 00:22:23,134 --> 00:22:24,254 Unless ye Ken where to look. 351 00:22:24,302 --> 00:22:25,303 And you do? 352 00:22:27,680 --> 00:22:28,848 Aye, I do. 353 00:22:32,477 --> 00:22:35,688 Fortune drops out of the sky and onto our doorstep. 354 00:22:35,855 --> 00:22:37,106 Convenient, is it not? 355 00:22:37,774 --> 00:22:39,526 If we dare trust this boy. 356 00:22:41,945 --> 00:22:44,531 And ye're willing to lead us across the meadows? 357 00:22:45,615 --> 00:22:46,950 There's no other way for it. 358 00:22:47,575 --> 00:22:48,826 I'm no much for fighting, 359 00:22:48,910 --> 00:22:50,990 but I'll get ye from here to there without a misstep. 360 00:22:53,373 --> 00:22:54,624 Thank you, Mr. Anderson. 361 00:22:55,833 --> 00:22:57,544 Your help is much appreciated. 362 00:22:57,627 --> 00:22:59,462 I do wish that John was here. 363 00:23:00,046 --> 00:23:01,714 I pray I might hear his opinion. 364 00:23:02,215 --> 00:23:04,384 And I pray the quartermaster is off somewhere 365 00:23:04,467 --> 00:23:07,011 gathering much-needed victuals for this army. 366 00:23:07,095 --> 00:23:09,472 Delay could prove fatal, your royal highness. 367 00:23:22,485 --> 00:23:23,778 Off we go, gentlemen. 368 00:23:23,903 --> 00:23:27,240 Now, we shall not return unless we bring victory back with us. 369 00:23:32,036 --> 00:23:33,639 Ross: I'm not saying it's going to happen, 370 00:23:33,663 --> 00:23:36,040 but if it does, if I'm to fall in battle, 371 00:23:36,207 --> 00:23:37,625 it would ease me greatly to know 372 00:23:37,834 --> 00:23:39,752 that you'll watch over Bess and the croft. 373 00:23:39,919 --> 00:23:42,213 And I'll do the same for you, if it proves necessary. 374 00:23:42,589 --> 00:23:44,966 My Marina and the six bairns? 375 00:23:47,844 --> 00:23:49,262 I'd wish them on no man. 376 00:23:50,138 --> 00:23:53,891 Listen, there's a wee bit of coin buried south of the pigsty. 377 00:23:53,975 --> 00:23:55,810 She-devil knows where. 378 00:23:56,436 --> 00:23:57,979 - Then it's settled. - Aye. 379 00:23:58,271 --> 00:24:00,690 What's mine is yours, and yours mine. 380 00:24:14,037 --> 00:24:15,288 You can have my sword. 381 00:24:17,165 --> 00:24:18,291 And my dirk. 382 00:24:20,543 --> 00:24:22,503 And my sporran. 383 00:24:22,587 --> 00:24:24,422 And all that it contains, eh? 384 00:24:24,797 --> 00:24:26,257 What are you havering about now? 385 00:24:26,883 --> 00:24:28,259 Were ye no listening to those two? 386 00:24:29,802 --> 00:24:31,763 What's his is his. 387 00:24:33,348 --> 00:24:35,141 What's mine is yours. 388 00:24:36,684 --> 00:24:38,936 What use would I have for a sword that's never been used? 389 00:24:40,063 --> 00:24:42,774 Ye think I need a fat man's blade dangling from my hip? 390 00:24:42,857 --> 00:24:43,858 Eh? 391 00:24:47,195 --> 00:24:48,613 It occurs to me 392 00:24:49,697 --> 00:24:51,532 I'll be leaving Scarlet to ye as well. 393 00:24:53,910 --> 00:24:54,994 Scarlet the whore? 394 00:24:56,412 --> 00:24:57,538 Part-time whore. 395 00:24:58,790 --> 00:24:59,832 Full-time barmaid. 396 00:24:59,957 --> 00:25:02,293 She's not yours to give, ye daft bastard. 397 00:25:02,502 --> 00:25:04,462 Well, I'm saying she is. 398 00:25:07,006 --> 00:25:08,466 And it's ye I'll be giving her to. 399 00:25:11,344 --> 00:25:12,679 Do ye accept? 400 00:25:15,181 --> 00:25:16,349 I do not. 401 00:25:17,266 --> 00:25:18,476 Now shut yer gab 402 00:25:18,601 --> 00:25:20,853 before ye bring the devil's own eye upon us. 403 00:25:26,484 --> 00:25:28,778 If ye dinna put that whetstone down, 404 00:25:28,861 --> 00:25:31,322 ye'll be grinding that blade to a needle. 405 00:25:37,704 --> 00:25:39,372 May as well get it off yer chest. 406 00:25:42,125 --> 00:25:43,376 Whatever it is. 407 00:25:45,086 --> 00:25:47,463 Ah... 408 00:25:47,547 --> 00:25:48,673 It's just... 409 00:25:52,510 --> 00:25:56,013 In a raid, every man has a part to play. 410 00:25:57,223 --> 00:26:00,810 You tell yerself that the raid's success or failure 411 00:26:01,894 --> 00:26:03,688 is dependent on yer actions. 412 00:26:06,232 --> 00:26:09,193 And if ye're forced to wound a man, kill him even, 413 00:26:10,570 --> 00:26:15,032 chances are ye stare into his eyes when doing it. 414 00:26:19,579 --> 00:26:21,247 And if you were to be killed, 415 00:26:22,749 --> 00:26:27,378 ye'd die knowing that yer memory would live on within yer clan. 416 00:26:29,547 --> 00:26:31,424 Yer death would have meaning. 417 00:26:33,259 --> 00:26:34,635 But this... 418 00:26:36,554 --> 00:26:37,930 This is different. 419 00:26:38,264 --> 00:26:42,226 We're but part of a 2,000-strong army. 420 00:26:42,351 --> 00:26:45,062 My death, your death, alone would be meaningless. 421 00:26:45,897 --> 00:26:48,775 Five hundred, 1,000 would have to be slain 422 00:26:49,108 --> 00:26:52,069 before our deaths take on any meaning. 423 00:26:53,780 --> 00:26:56,365 That's not a very comforting thought on the Eve of battle. 424 00:27:02,580 --> 00:27:03,873 It weighs on me. 425 00:27:06,292 --> 00:27:08,961 If it's words of comfort ye're looking for, I've none to give. 426 00:27:14,926 --> 00:27:16,093 In Paris, 427 00:27:17,762 --> 00:27:19,806 I almost lost my marriage 428 00:27:20,139 --> 00:27:22,308 trying to stop all of this from happening. 429 00:27:27,647 --> 00:27:28,648 I failed. 430 00:27:31,234 --> 00:27:32,276 We failed. 431 00:27:39,325 --> 00:27:42,995 If it is any solace, I feel much the same way you do. 432 00:27:43,204 --> 00:27:46,249 Aye. It is. 433 00:28:01,347 --> 00:28:04,016 Make sure you get some sleep, sassenach. 434 00:28:04,767 --> 00:28:07,186 Tomorrow will be a trying day for us all. 435 00:28:07,687 --> 00:28:10,857 I don't think sleep will be an option for anyone tonight. 436 00:28:12,024 --> 00:28:14,026 Milady, milord. 437 00:28:14,277 --> 00:28:15,278 I request permission 438 00:28:15,361 --> 00:28:17,001 to join you in the fight that is to come. 439 00:28:17,196 --> 00:28:19,198 And who will keep the hospital fires burning, hmm? 440 00:28:19,448 --> 00:28:22,493 I'm sure someone else can handle such work. 441 00:28:23,369 --> 00:28:26,163 I can sneak into the very tent of general cope. 442 00:28:26,247 --> 00:28:27,248 I will steal his sword. 443 00:28:27,540 --> 00:28:29,180 A general cannot fight without his sword. 444 00:28:30,459 --> 00:28:32,461 I don't doubt yer capabilities, laddie. 445 00:28:32,795 --> 00:28:35,798 But without you, who will look after the women? 446 00:28:36,382 --> 00:28:39,176 The same person who keeps the fires lit, I don't know. 447 00:28:39,260 --> 00:28:40,261 Mmm. 448 00:28:40,845 --> 00:28:43,723 And what of our lady broch tuarach, huh? 449 00:28:43,973 --> 00:28:46,642 There's no one I trust with her safety more than you. 450 00:28:47,226 --> 00:28:50,229 Looks like you're going to have to stay and like it. 451 00:28:50,396 --> 00:28:51,564 Is that understood? 452 00:28:52,732 --> 00:28:53,900 Murtagh: Jamie. 453 00:28:54,650 --> 00:28:55,735 It's time. 454 00:28:56,319 --> 00:28:58,863 It's time to send the British army to hell. 455 00:28:58,988 --> 00:29:02,742 If you ask me, the British don't stand a chance. 456 00:29:06,078 --> 00:29:07,246 Angus. 457 00:29:07,872 --> 00:29:10,142 Surely there's another woman you can have kiss you goodbye. 458 00:29:10,166 --> 00:29:11,334 Oh, none that will have him. 459 00:29:11,584 --> 00:29:12,919 Must I remind you, mistress, 460 00:29:13,085 --> 00:29:14,587 that this time tomorrow 461 00:29:14,837 --> 00:29:16,717 I could be laying in a field bleeding to death? 462 00:29:17,423 --> 00:29:19,508 I would hate for my last thought to be 463 00:29:19,592 --> 00:29:22,595 how you denied me my final request. 464 00:29:26,390 --> 00:29:28,059 You are shameless. 465 00:29:32,104 --> 00:29:33,689 I'll not say goodbye to ye, Claire. 466 00:29:33,773 --> 00:29:35,524 No need to, since none of us 467 00:29:35,608 --> 00:29:38,235 will be meeting our maker in this place. 468 00:29:39,403 --> 00:29:42,782 When we meet again, it'll be to embrace in victory, 469 00:29:42,865 --> 00:29:44,116 share a stiff dram. 470 00:29:46,410 --> 00:29:47,703 Mistress. 471 00:29:59,924 --> 00:30:01,133 Watch over Jamie. 472 00:30:01,425 --> 00:30:02,593 Always. 473 00:30:04,470 --> 00:30:06,806 We will win the day, correct? 474 00:30:07,807 --> 00:30:09,308 It is the promise of history. 475 00:30:12,269 --> 00:30:15,982 Yes, we will win this day. 476 00:30:17,108 --> 00:30:18,401 So we shall. 477 00:30:50,516 --> 00:30:52,018 On your way, soldier. 478 00:31:55,706 --> 00:31:58,501 Get some rest, all of you. That's an order. 479 00:32:08,344 --> 00:32:09,887 Have any of you seen Fergus? 480 00:32:27,029 --> 00:32:29,615 I'll be leaving you now, if it's all the same to you, general. 481 00:32:30,282 --> 00:32:33,369 I'm no general, but all of Scotland's in your debt. 482 00:32:36,372 --> 00:32:37,623 General Murray, 483 00:32:38,791 --> 00:32:41,252 you see the prince stays here, out of harm's way. 484 00:32:41,585 --> 00:32:42,962 Ishahindeed. 485 00:32:43,462 --> 00:32:44,797 Gentlemen, 486 00:32:45,297 --> 00:32:47,800 must I remind you that this is my army? 487 00:32:49,135 --> 00:32:51,137 Now, I very much desire to lead them into battle. 488 00:32:51,303 --> 00:32:53,305 It is my right and my destiny. 489 00:32:53,889 --> 00:32:56,976 I carry a sword, and I am trained in its use. 490 00:32:57,101 --> 00:32:59,478 I dinna doubt it, but your royal highness must realise 491 00:32:59,603 --> 00:33:01,814 this rebellion would never survive your death. 492 00:33:01,939 --> 00:33:04,316 Besides, regaining the throne would never mean as much 493 00:33:04,400 --> 00:33:06,986 to king James if the son that made it possible 494 00:33:07,069 --> 00:33:08,669 wasna there to share the moment wi' him. 495 00:33:13,242 --> 00:33:15,077 A touching sentiment, James. 496 00:33:15,661 --> 00:33:17,329 Mark me, 497 00:33:17,454 --> 00:33:19,748 I don't believe my father is all that fond of me. 498 00:33:21,834 --> 00:33:24,920 Nevertheless, ye shall remain behind the lines 499 00:33:25,004 --> 00:33:27,715 with the quartermaster and the lord general. 500 00:33:36,891 --> 00:33:38,601 I need these strips to be a little wider. 501 00:33:38,684 --> 00:33:39,810 Yes, madam. 502 00:33:44,481 --> 00:33:46,192 Claire: That looks good. Just keep going. 503 00:33:52,531 --> 00:33:55,492 I know what you're all feeling. 504 00:34:00,331 --> 00:34:01,582 I've been there myself. 505 00:34:05,211 --> 00:34:06,879 The fear. The self-doubt. 506 00:34:08,339 --> 00:34:10,382 But our men are depending on us. 507 00:34:12,051 --> 00:34:14,011 And we will not let them down. 508 00:34:30,527 --> 00:34:32,905 Boil these again. They need to be spotless. 509 00:34:33,072 --> 00:34:34,406 Right away. 510 00:35:39,763 --> 00:35:41,515 Man: Everyone up! Get up! 511 00:35:56,280 --> 00:35:59,033 "He that dwelleth in the secret place of the most high 512 00:35:59,283 --> 00:36:01,660 "shall abide under the shadow of the almighty. 513 00:36:01,785 --> 00:36:03,078 "I will say of the lord..." 514 00:36:03,162 --> 00:36:04,621 Go get more firewood. 515 00:36:04,705 --> 00:36:06,665 We're going to need lots and lots of hot water. 516 00:36:08,167 --> 00:36:12,129 Alice: "He is my refuge and my fortress, my god, 517 00:36:12,546 --> 00:36:13,714 "in him will I trust." 518 00:36:55,506 --> 00:36:58,008 I'm sorry, lad, ye'll have to bite it tight. 519 00:36:58,258 --> 00:36:59,385 Ross? 520 00:37:00,886 --> 00:37:02,221 Come with me. 521 00:37:03,555 --> 00:37:05,315 Woman: Could someone get some more hot water? 522 00:37:07,935 --> 00:37:09,269 More dressings! 523 00:37:11,397 --> 00:37:13,107 Woman: If ye could rip more dressings! 524 00:37:16,777 --> 00:37:17,945 I'm sorry. 525 00:37:20,572 --> 00:37:21,740 Sorry? 526 00:37:27,287 --> 00:37:28,455 He's gone. 527 00:37:28,580 --> 00:37:29,623 Claire. 528 00:37:35,796 --> 00:37:37,423 There's nothing more I can do. 529 00:38:12,916 --> 00:38:13,959 Come on! 530 00:38:28,974 --> 00:38:30,034 Gardner: Stand your ground, you dogs! 531 00:38:30,058 --> 00:38:32,186 Don't turn your back on these traitors! 532 00:38:33,312 --> 00:38:34,521 Stand your ground! 533 00:38:50,204 --> 00:38:52,706 The British! The British prisoners are here. 534 00:38:56,710 --> 00:38:58,337 We mean you no harm, madam. 535 00:38:58,504 --> 00:38:59,963 But we do require your assistance. 536 00:39:01,173 --> 00:39:03,842 Allina, sort these men out by the severity of their wounds. 537 00:39:04,134 --> 00:39:05,427 Come with me. 538 00:39:05,511 --> 00:39:07,304 You two, over there. 539 00:39:08,680 --> 00:39:10,057 Get this man onto a bed. 540 00:39:10,182 --> 00:39:12,184 Rupert, he needs you, mistress. 541 00:39:12,643 --> 00:39:14,520 Rupert, I'll be there in a second. 542 00:39:14,728 --> 00:39:15,729 Now! 543 00:39:18,357 --> 00:39:20,984 - Allina, take over here. - Yes, ma'am. 544 00:39:23,070 --> 00:39:24,363 Ye must save him, mistress. 545 00:39:25,572 --> 00:39:27,866 I'll no allow that fat bawbag to die on me. 546 00:39:35,165 --> 00:39:38,502 Molly, we have to close this wound before an infection sets in. 547 00:39:38,669 --> 00:39:40,469 Get me hot water, a large needle, and thread. 548 00:39:40,587 --> 00:39:41,838 - Now! - Right away, mistress. 549 00:39:41,922 --> 00:39:46,301 Angus. Where's Angus. Is he blown up? 550 00:39:47,135 --> 00:39:48,220 Tell me! 551 00:39:48,554 --> 00:39:49,721 What's he talking about? 552 00:39:49,805 --> 00:39:51,365 It's just a Cannon blast. It's nothing. 553 00:39:55,269 --> 00:39:56,812 Gardner: Damn it all! 554 00:39:56,895 --> 00:39:58,105 Stand your ground! 555 00:40:17,666 --> 00:40:18,792 Come on. 556 00:40:57,789 --> 00:41:00,626 Tell me true, mistress, will he live? 557 00:41:03,962 --> 00:41:05,464 I wish I knew. 558 00:41:06,298 --> 00:41:07,674 But he's strong, 559 00:41:08,050 --> 00:41:09,801 and if the wound doesn't fester, then... 560 00:41:11,803 --> 00:41:13,722 Let me see that head of yours. 561 00:41:14,890 --> 00:41:16,266 Come on. 562 00:41:21,897 --> 00:41:24,024 Your eyes are clear. Any nausea? 563 00:41:24,358 --> 00:41:25,984 No. I told ye, I'm fine. 564 00:41:26,735 --> 00:41:28,987 Well, if it's anything, it's a mild concussion. 565 00:41:29,071 --> 00:41:30,906 So you can stay here by Rupert, 566 00:41:30,989 --> 00:41:32,741 but no napping, I want you awake. 567 00:41:33,158 --> 00:41:36,328 Well, I must admit, I'm bone-weary, 568 00:41:38,830 --> 00:41:42,250 but I'll be keeping both eyes on this big belly 569 00:41:42,417 --> 00:41:43,585 going up and down. 570 00:41:44,836 --> 00:41:47,089 Well, as long as it does, there's hope. 571 00:41:48,215 --> 00:41:49,675 Aye. 572 00:41:56,181 --> 00:42:00,018 The day is ours, sassenach. 573 00:42:01,186 --> 00:42:02,813 The British are routed. 574 00:42:03,397 --> 00:42:04,690 General cope is in retreat, 575 00:42:04,773 --> 00:42:06,775 leaving hundreds of dead and wounded behind. 576 00:42:10,028 --> 00:42:12,614 And our losses can't number more than 50 men. 577 00:42:14,241 --> 00:42:16,576 The whole thing took all of 15 minutes. 578 00:42:16,868 --> 00:42:18,578 If only we had cavalry, 579 00:42:18,954 --> 00:42:21,114 we could have pursued the enemy, captured general cope, 580 00:42:21,289 --> 00:42:23,409 perhaps put an end to the rebellion this very morning. 581 00:42:38,140 --> 00:42:41,101 Where's Fergus? I'm sure he went to fight. 582 00:42:41,226 --> 00:42:44,104 Dinna fash, sassenach. Take a wee peek outside. 583 00:42:52,612 --> 00:42:53,822 Fergus! 584 00:42:54,906 --> 00:42:56,032 Oh, you wretch! 585 00:42:56,116 --> 00:42:58,410 What do you mean by sneaking off like that? 586 00:42:59,661 --> 00:43:02,080 Should box your ears until your head rattles. 587 00:43:03,290 --> 00:43:05,125 - Milady. - Are you all right? 588 00:43:10,297 --> 00:43:12,466 I killed an English soldier, milady. 589 00:43:14,593 --> 00:43:15,969 Don't tell me that. 590 00:43:16,511 --> 00:43:17,763 I think I killed him. 591 00:43:21,016 --> 00:43:22,642 He fell down. 592 00:43:23,935 --> 00:43:25,270 I had a knife. 593 00:43:26,980 --> 00:43:28,064 I struck him. 594 00:43:30,275 --> 00:43:31,443 Oh, god, Fergus. 595 00:43:32,986 --> 00:43:34,613 Oh, I'm so sorry. 596 00:43:35,614 --> 00:43:37,199 You aren't injured, are you? 597 00:43:41,161 --> 00:43:44,998 I'm just tired. 598 00:43:45,624 --> 00:43:47,459 Very, very tired. 599 00:43:54,966 --> 00:43:56,384 Come with me. 600 00:43:56,802 --> 00:43:59,304 I'll get you some food, somewhere to sleep. 601 00:44:27,082 --> 00:44:28,416 Man: Dougal MacKenzie. 602 00:44:31,086 --> 00:44:32,337 Do I know ye? 603 00:44:33,588 --> 00:44:35,257 Lieutenant Jeremy foster. 604 00:44:35,674 --> 00:44:37,360 I accompanied you and the lady Claire beauchamp 605 00:44:37,384 --> 00:44:38,927 to the village of brockton. 606 00:44:39,594 --> 00:44:40,846 Oh, aye. 607 00:44:41,680 --> 00:44:46,184 The only honourable redcoat in lord Thomas' staff. 608 00:44:47,769 --> 00:44:50,209 I would be much obliged if you would see me to your infirmary. 609 00:44:52,232 --> 00:44:54,276 Ye expect me to carry ye to tranent? 610 00:44:54,359 --> 00:44:56,027 I've still got work to do here. 611 00:44:57,070 --> 00:44:59,072 Is your thirst for slaughter not quenched yet? 612 00:44:59,197 --> 00:45:00,532 You've won a great victory today. 613 00:45:02,784 --> 00:45:05,036 And I wager there'll be many more to follow. 614 00:45:08,915 --> 00:45:10,375 A war chief should know better. 615 00:45:11,877 --> 00:45:15,714 I tell you this in all candour, you cannot defeat the British army. 616 00:45:16,631 --> 00:45:18,925 You've won a battle, but you will never win this war. 617 00:45:30,228 --> 00:45:31,396 Well... 618 00:45:36,818 --> 00:45:38,111 No. No! 619 00:45:38,194 --> 00:45:40,155 God alone knows the answer to that. 620 00:45:42,908 --> 00:45:44,075 Shush. 621 00:45:45,660 --> 00:45:47,120 There, there. 622 00:45:49,414 --> 00:45:50,457 And if so, 623 00:45:53,418 --> 00:45:55,128 I'll look for you in hell. 624 00:46:27,577 --> 00:46:29,120 We did not run. 625 00:46:41,758 --> 00:46:43,051 Murtagh: Dinna fash yerself, 626 00:46:43,760 --> 00:46:45,971 that blubber no doubt protected his innards. 627 00:46:47,889 --> 00:46:50,684 Must have been those third portions he gobbled that did it. 628 00:46:52,686 --> 00:46:54,104 Aye, the man could eat. 629 00:46:57,774 --> 00:46:59,818 Can eat, I meant to say. 630 00:47:02,654 --> 00:47:03,989 Easy now, 631 00:47:05,365 --> 00:47:07,117 - you look done in. - No, it's just... 632 00:47:07,742 --> 00:47:08,743 It's been a long night. 633 00:47:21,840 --> 00:47:23,341 What is that? 634 00:47:24,384 --> 00:47:26,970 You look like you got stepped on by a horse. 635 00:47:27,053 --> 00:47:28,346 Because I was. 636 00:47:29,264 --> 00:47:31,433 The British were in such retreat 637 00:47:31,516 --> 00:47:33,685 an officer galloped right over me. 638 00:47:38,565 --> 00:47:40,608 Here, fill this. 639 00:47:40,900 --> 00:47:43,903 You've had 400 weight of horse step on your kidney. 640 00:47:43,987 --> 00:47:45,907 I want to see if there's any blood in your urine. 641 00:48:11,973 --> 00:48:13,099 Here. 642 00:48:13,349 --> 00:48:14,934 Hold this while I take aim. 643 00:48:16,603 --> 00:48:20,648 Six pence says you can't make it from where you stand. 644 00:48:22,942 --> 00:48:24,527 Ah, I wouldna say it was easy, 645 00:48:24,611 --> 00:48:27,113 but for six pence, I'll make the effort. 646 00:48:27,197 --> 00:48:30,116 Silence, everyone. Let the man concentrate. 647 00:48:40,627 --> 00:48:42,128 Prince Charles Stuart: Madame Fraser, 648 00:48:42,879 --> 00:48:45,924 your labours on our behalf are much appreciated. 649 00:48:47,258 --> 00:48:49,010 Your royal highness. 650 00:48:50,220 --> 00:48:52,430 Please be careful of the blood, the floor is slippery. 651 00:49:00,230 --> 00:49:03,525 I bring you the blessing and gratitude of my father. 652 00:49:04,234 --> 00:49:07,153 Your deeds today will be forever remembered. 653 00:49:08,905 --> 00:49:11,574 If this victory had been obtained over foreigners, 654 00:49:11,866 --> 00:49:13,326 myjoy would be complete. 655 00:49:13,409 --> 00:49:15,453 But as it is over englishmen, 656 00:49:16,287 --> 00:49:18,832 it brings a damp chill over my heart. 657 00:49:21,209 --> 00:49:22,418 I say to you all, 658 00:49:24,295 --> 00:49:27,048 I came here in the interests of both our countries, 659 00:49:27,132 --> 00:49:30,426 which are, in truth, but one country. 660 00:49:32,554 --> 00:49:35,431 - My father will tell me... - Victory is ours! 661 00:49:35,682 --> 00:49:38,309 Let the writing of the ballads begin. 662 00:49:38,393 --> 00:49:39,477 Dougal! 663 00:49:41,062 --> 00:49:43,273 What's this, then? What? 664 00:49:43,356 --> 00:49:45,567 Do ye mean to tell me ye been tending this scum 665 00:49:45,650 --> 00:49:46,943 as if they were yer own kin? 666 00:49:47,026 --> 00:49:48,838 Dougal, the British were taught a lesson this morning 667 00:49:48,862 --> 00:49:50,280 they are not soon to forget. 668 00:49:50,363 --> 00:49:51,406 Like bloody hell. 669 00:49:51,489 --> 00:49:53,050 I say we put an end to this shit here... 670 00:49:53,074 --> 00:49:54,802 Killing these men willna add to our victory. 671 00:49:54,826 --> 00:49:56,828 Ye call these bastards "men"? 672 00:49:56,911 --> 00:49:58,496 Prince Charles Stuart: Yes. 673 00:49:59,247 --> 00:50:00,373 Men. 674 00:50:01,875 --> 00:50:03,960 And they are my father's subjects. 675 00:50:09,299 --> 00:50:12,260 And each one of them is your brother. 676 00:50:15,763 --> 00:50:18,558 My god, sir, where is your Christian charity? 677 00:50:20,226 --> 00:50:21,477 James, 678 00:50:21,561 --> 00:50:23,313 I wish for you to remove this gentleman 679 00:50:23,396 --> 00:50:24,856 from the muster roll immediately. 680 00:50:25,440 --> 00:50:27,942 There is no place for such wanton disregard 681 00:50:28,026 --> 00:50:30,028 for englishmen in my army. 682 00:50:44,542 --> 00:50:46,211 Dougal MacKenzie is a true warrior. 683 00:50:47,629 --> 00:50:52,550 Your royal highness, I Ken it well, despite his foolish tongue. 684 00:51:01,017 --> 00:51:02,644 If this army is to triumph, 685 00:51:02,727 --> 00:51:04,687 we'll need every warrior we can muster. 686 00:51:05,021 --> 00:51:06,397 Yes, James. 687 00:51:07,106 --> 00:51:10,443 And the fastest horse will undoubtedly win the race. 688 00:51:11,069 --> 00:51:12,237 Now, what good is it 689 00:51:12,445 --> 00:51:15,865 when its master is tossed from its saddle in the process? 690 00:51:16,241 --> 00:51:18,952 What am I to do with such a blood-thirsty barbarian? 691 00:51:19,202 --> 00:51:21,746 We promote him, 692 00:51:25,792 --> 00:51:26,876 your royal highness. 693 00:51:27,669 --> 00:51:31,547 As captain of the newly formed 694 00:51:31,631 --> 00:51:33,633 highlander dragoons, 695 00:51:34,133 --> 00:51:38,513 give him 15 of our best riders and horses. 696 00:51:39,305 --> 00:51:43,685 Let them follow the enemy, report on troop movements, 697 00:51:43,977 --> 00:51:45,478 harass the supply lines. 698 00:51:45,979 --> 00:51:48,189 That way, we use his abilities. 699 00:51:52,235 --> 00:51:54,779 And your royal highness will never have to lay eyes upon him. 700 00:52:01,452 --> 00:52:03,538 You have an ingenious mind, James. 701 00:52:13,381 --> 00:52:15,341 You are in his debt, rogue. 702 00:52:16,551 --> 00:52:19,387 See that he does not come to lament his benevolence. 703 00:52:36,946 --> 00:52:38,573 I thank you, lad. 704 00:52:39,073 --> 00:52:40,241 Truly. 705 00:52:41,617 --> 00:52:43,494 And I swear 706 00:52:43,578 --> 00:52:46,164 that I will not give you cause to regret your generosity. 707 00:52:48,499 --> 00:52:50,001 But I know what ye're up to. 708 00:52:53,504 --> 00:52:58,343 Ye champion me and ye exile me, both at the same time. 709 00:52:58,426 --> 00:53:00,845 That's a plan worthy of my brother colum. 710 00:53:07,810 --> 00:53:09,020 Angus, how's Rupert? 711 00:53:11,939 --> 00:53:13,816 Talk to me, man. He's my friend as well. 712 00:53:15,193 --> 00:53:16,611 Claire! 713 00:53:16,819 --> 00:53:17,862 Angus! 714 00:53:23,034 --> 00:53:24,535 Claire: Oh, my god, the Cannon blast. 715 00:53:25,495 --> 00:53:27,538 He's been bleeding internally this whole time. 716 00:53:27,872 --> 00:53:28,915 Angus. 717 00:53:28,998 --> 00:53:30,118 Is there nothing you can do? 718 00:56:07,198 --> 00:56:09,867 I expected the flavour of victory to taste sweeter. 719 00:56:11,536 --> 00:56:14,288 Aye. War tastes bitter, no matter the outcome. 720 00:56:17,625 --> 00:56:19,710 Well, Claire, 721 00:56:20,962 --> 00:56:24,048 turns out you were right about prestonpans after all. 722 00:56:25,800 --> 00:56:27,385 I was, wasn't I? 723 00:56:32,557 --> 00:56:34,642 That means I'm also right 724 00:56:34,725 --> 00:56:36,894 about the disaster awaiting us at culloden. 725 00:56:39,564 --> 00:56:43,568 Rupert and Ross: Down, down, down, down 726 00:56:43,651 --> 00:56:45,820 here's a health to the king 727 00:56:45,903 --> 00:56:48,197 and a lasting peace 728 00:56:48,656 --> 00:56:53,077 to factions end and wealth increase 729 00:56:53,411 --> 00:56:57,415 come, let us drink while we have breath 730 00:56:57,582 --> 00:57:02,003 for there's no drinking after death 731 00:57:04,797 --> 00:57:07,508 and he that would 732 00:57:07,925 --> 00:57:11,053 this toast deny 733 00:57:15,683 --> 00:57:18,269 down among the dead men 734 00:57:18,519 --> 00:57:20,688 down among the dead men 735 00:57:21,063 --> 00:57:25,443 down, down, down, down 736 00:57:26,110 --> 00:57:30,197 down among the dead men, let him lie 50440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.