All language subtitles for Outlander.S02E08.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,087 Claire: Previously... 2 00:00:03,171 --> 00:00:04,964 She hexed Jamie and turned him away from me. 3 00:00:05,047 --> 00:00:07,216 She put an ill-wish under my bed. 4 00:00:07,300 --> 00:00:09,260 And then tried to seduce my husband! 5 00:00:12,013 --> 00:00:15,808 Sire! This woman is a liar and a witch. 6 00:00:15,892 --> 00:00:18,227 But la dame blanche is a white witch, 7 00:00:18,352 --> 00:00:21,189 and I practise white magic. 8 00:00:21,355 --> 00:00:24,066 And with French money, we will unite the clans, 9 00:00:24,192 --> 00:00:27,361 and I will lead you all to the gates of London. 10 00:00:27,445 --> 00:00:28,988 And to glory. 11 00:00:29,071 --> 00:00:30,907 The prince is a canny, slippery man, 12 00:00:31,032 --> 00:00:33,451 yet can fool good men to believe he's god's chosen one. 13 00:00:33,534 --> 00:00:35,286 We have thwarted him all we can. 14 00:00:35,369 --> 00:00:38,206 We may find ourselves staring into the abyss awaiting us 15 00:00:38,289 --> 00:00:39,624 at the bottom of culloden moor. 16 00:00:39,916 --> 00:00:41,209 Bring me home. 17 00:00:41,292 --> 00:00:43,085 - To Scotland. - Aye. 18 00:00:44,795 --> 00:00:46,047 Scotland. 19 00:00:48,216 --> 00:00:50,218 Sing me a song 20 00:00:50,301 --> 00:00:53,346 of a lass that is gone 21 00:00:53,596 --> 00:00:56,224 say, could that lass 22 00:00:56,390 --> 00:00:58,643 bel? 23 00:00:59,060 --> 00:01:01,229 Merry of soul 24 00:01:01,312 --> 00:01:04,232 she sailed on a day 25 00:01:04,315 --> 00:01:06,442 over the sea 26 00:01:06,651 --> 00:01:08,778 to Skye 27 00:01:09,570 --> 00:01:11,906 billow and breeze 28 00:01:12,031 --> 00:01:14,408 islands and seas 29 00:01:14,784 --> 00:01:19,205 mountains of rain and sun 30 00:01:20,122 --> 00:01:22,333 all that was good 31 00:01:22,583 --> 00:01:24,835 all that was fair 32 00:01:25,378 --> 00:01:27,380 all that was me 33 00:01:27,463 --> 00:01:30,132 ls gone 34 00:01:30,758 --> 00:01:32,593 sing me a song 35 00:01:32,760 --> 00:01:35,513 of a lass that is gone 36 00:01:35,596 --> 00:01:37,765 say, could that lass 37 00:01:38,099 --> 00:01:39,725 bel? 38 00:01:40,893 --> 00:01:42,937 Merry of soul 39 00:01:43,104 --> 00:01:45,731 she sailed on a day 40 00:01:46,190 --> 00:01:49,986 over the sea 41 00:01:50,111 --> 00:01:55,616 to Skye 42 00:02:28,024 --> 00:02:31,652 Claire: We returned to heal in the peace of the Scottish highlands. 43 00:02:32,653 --> 00:02:35,698 Jamie's sister, Jenny, and her husband, Ian, 44 00:02:35,823 --> 00:02:38,492 had had another baby while we were in Paris. 45 00:02:39,577 --> 00:02:42,580 Their welcome and the daily routines of lallybroch 46 00:02:42,663 --> 00:02:45,333 worked like a tonic on our battered souls. 47 00:02:48,002 --> 00:02:51,005 We hoped we had done enough to stop the war. 48 00:02:51,839 --> 00:02:54,508 We began planning our future, 49 00:02:54,633 --> 00:02:57,178 but as a very prescient scot once observed, 50 00:02:57,261 --> 00:03:00,014 the best laid schemes of mice and men. 51 00:03:00,139 --> 00:03:02,767 Rabbie: Claire, Claire! They're ready! 52 00:03:02,850 --> 00:03:04,685 Look how big they are! 53 00:03:04,769 --> 00:03:06,354 They're giant! 54 00:03:06,812 --> 00:03:08,689 Oh, my goodness, rabbie. 55 00:03:08,814 --> 00:03:09,940 So they are. 56 00:03:10,024 --> 00:03:11,692 Can we eat them tonight? 57 00:03:11,817 --> 00:03:13,444 Oh, I don't see why not. 58 00:03:13,527 --> 00:03:16,030 Come on, let's go ask Mrs. Crook. 59 00:03:20,368 --> 00:03:23,120 A grand potato, if ever I saw one. 60 00:03:23,204 --> 00:03:24,705 Ye've never seen one. 61 00:03:24,830 --> 00:03:25,956 Not in Fraser land. 62 00:03:26,040 --> 00:03:27,166 Not till now. 63 00:03:27,583 --> 00:03:29,585 Ye were right tellin' us to plant them, Claire. 64 00:03:29,668 --> 00:03:31,045 'Tis a fine crop. 65 00:03:31,253 --> 00:03:33,631 I dinna see how ye'd ever grind them for parritch. 66 00:03:33,714 --> 00:03:35,966 I dinna believe ye grind them, Mrs. Crook. 67 00:03:36,050 --> 00:03:37,093 Och, aye? 68 00:03:37,218 --> 00:03:38,594 What do ye do with 'em, then? 69 00:03:38,719 --> 00:03:40,179 Fergus: You boil them. 70 00:03:40,262 --> 00:03:42,014 - Eat them with salt. - Aye. 71 00:03:42,098 --> 00:03:44,266 - Butter is good, too. - Claire: Or roast them. 72 00:03:44,392 --> 00:03:45,768 Or you can mash them with milk. 73 00:03:45,893 --> 00:03:47,496 Oh, I dinna Ken you could cook, sassenach. 74 00:03:47,520 --> 00:03:48,938 I'm not sure I can cook, 75 00:03:49,021 --> 00:03:51,315 but I can certainly boil a potato. 76 00:03:51,399 --> 00:03:52,942 Mmm, then we shall have a feast. 77 00:03:54,735 --> 00:03:55,778 Man: Ye did well. 78 00:03:55,903 --> 00:03:59,031 Wipe yer feet and take off yer filthy boots before ye tramp all over this rug. 79 00:03:59,115 --> 00:04:00,275 Mrs. Crook: Come along, lads. 80 00:04:00,366 --> 00:04:02,201 You can help me scrub them clean. 81 00:04:02,284 --> 00:04:04,412 I ran into Hector on the way up. 82 00:04:04,537 --> 00:04:06,372 Got the post from him, eh? 83 00:04:08,374 --> 00:04:11,085 Oh, Jamie, here's one for you. 84 00:04:14,088 --> 00:04:15,131 Louise. 85 00:04:15,256 --> 00:04:16,757 It's the bill for the seed. 86 00:04:16,882 --> 00:04:18,884 And one from aunt jocasta. 87 00:04:18,968 --> 00:04:20,570 Good, we haven't heard from her in months. 88 00:04:20,594 --> 00:04:22,030 Ian: Now, did ye get the ploughshare fixed? 89 00:04:22,054 --> 00:04:24,056 Smitty says it's broken straight through. 90 00:04:24,140 --> 00:04:25,516 Canna be re-forged. 91 00:04:25,599 --> 00:04:28,561 We'll have to hand-till until we can get a new one. 92 00:04:28,644 --> 00:04:30,604 I canna believe I've become a farmer. 93 00:04:31,230 --> 00:04:36,569 Oh, three French novels and a book of poetry from Paris. 94 00:04:36,777 --> 00:04:38,529 Which one shall we read tonight? 95 00:04:42,950 --> 00:04:44,076 And what is it? 96 00:04:49,665 --> 00:04:52,126 "Dear cousin, so pleased. 97 00:04:52,251 --> 00:04:55,754 "Words cannot express my admiration for your boldness and courage. 98 00:04:56,172 --> 00:04:57,465 "My prayers are with you." 99 00:05:01,469 --> 00:05:03,429 - Stuart crest. - Aye. 100 00:05:03,762 --> 00:05:06,682 It declares a Stuart's divine right to the throne of britain, 101 00:05:06,807 --> 00:05:10,102 supported by the chieftains of the highland clans, 102 00:05:10,186 --> 00:05:13,689 signed by those pledging loyalty to Charles Stuart. 103 00:05:14,440 --> 00:05:18,027 "Mackinnon, oliphant, MacDonald of glencoe. 104 00:05:21,363 --> 00:05:23,824 "James Alexander Malcolm MacKenzie Fraser." 105 00:05:27,161 --> 00:05:30,164 Jesus bloody Christ, he's forged your signature. 106 00:05:30,289 --> 00:05:32,791 Aye, he has. 107 00:05:33,167 --> 00:05:36,962 Charles has landed in Scotland and is gathering his army. 108 00:05:37,046 --> 00:05:39,298 Jenny: This was published, distributed. 109 00:05:39,381 --> 00:05:41,884 The names on this are traitors to the crown. 110 00:05:43,469 --> 00:05:44,678 Jamie. 111 00:06:10,412 --> 00:06:12,665 It's all coming to pass, isn't it? 112 00:06:14,667 --> 00:06:18,504 Jacobite rising, culloden, the clearances. 113 00:06:20,589 --> 00:06:22,841 The destruction of all of this. 114 00:06:23,551 --> 00:06:24,843 So it would seem. 115 00:06:26,262 --> 00:06:29,848 We could go to Ireland, or the colonies. 116 00:06:29,932 --> 00:06:31,725 What of Ian and Jenny? 117 00:06:32,726 --> 00:06:34,812 My nieces, nephews, our cousins? 118 00:06:34,895 --> 00:06:36,188 We can bring them with us. 119 00:06:36,272 --> 00:06:37,565 All of them? 120 00:06:39,817 --> 00:06:41,485 What of our tenants? 121 00:06:42,570 --> 00:06:46,240 Leave them to the... The mercy of the British butchers 122 00:06:46,407 --> 00:06:47,741 if the culloden is lost? 123 00:06:47,866 --> 00:06:51,579 Your name on that document brands you as a traitor to the British. 124 00:06:52,246 --> 00:06:54,456 And you will be hung as one if they catch you. 125 00:06:55,374 --> 00:06:56,959 We can't stay. 126 00:07:02,756 --> 00:07:06,760 We know what will happen if the jacobites lose the war. 127 00:07:06,885 --> 00:07:07,928 But... 128 00:07:10,431 --> 00:07:11,849 But what if they win? 129 00:07:11,932 --> 00:07:13,267 They don't. 130 00:07:14,393 --> 00:07:16,145 It's the verdict of history. 131 00:07:16,270 --> 00:07:19,398 Have you given up trying to change the future, then, sassenach? 132 00:07:20,774 --> 00:07:22,401 Well, after Paris, haven't you? 133 00:07:22,484 --> 00:07:25,613 Aye, Paris was bitter disappointment. 134 00:07:28,949 --> 00:07:30,826 But you can change the future. 135 00:07:31,827 --> 00:07:33,579 You've proven that. 136 00:07:33,662 --> 00:07:36,624 Thomas Baxter lives because of you. 137 00:07:37,291 --> 00:07:41,587 Paris was spared an outbreak of smallpox because of you. 138 00:07:43,631 --> 00:07:45,883 And Louise de Rohan 139 00:07:45,966 --> 00:07:48,469 will bear Charles Stuart's bairn 140 00:07:50,012 --> 00:07:51,472 because of you. 141 00:07:53,182 --> 00:07:55,643 You want to fight for prince Charles? 142 00:07:58,312 --> 00:08:01,982 Fight for our family. 143 00:08:06,654 --> 00:08:08,322 And for Scotland. 144 00:08:09,198 --> 00:08:10,824 Canna see any other way. 145 00:08:12,201 --> 00:08:13,494 Can you? 146 00:08:13,869 --> 00:08:16,163 Not one that we could live with. 147 00:08:19,208 --> 00:08:21,960 They say the definition of insanity 148 00:08:22,044 --> 00:08:23,921 is doing the same thing over and over 149 00:08:24,004 --> 00:08:25,756 and expecting a different result. 150 00:08:25,839 --> 00:08:29,176 Well, I do not Ken who they are, sassenach, 151 00:08:30,552 --> 00:08:32,179 but I'll wager, 152 00:08:34,473 --> 00:08:36,892 they have never travelled through time. 153 00:08:53,325 --> 00:08:55,536 So, with Daniel Wallace and Duncan maclennan, 154 00:08:55,661 --> 00:08:58,038 ye should have 30 able-bodied men from lalberoch. 155 00:08:58,163 --> 00:09:01,709 Good. Murtagh, I'll need ye to bring the men to kingussie. 156 00:09:03,001 --> 00:09:06,380 Claire and I will meet you there in two weeks, 157 00:09:06,505 --> 00:09:08,882 and we'll go together to join the prince at crieff. 158 00:09:09,216 --> 00:09:10,342 As ye say. 159 00:09:10,718 --> 00:09:13,429 And where will we be during these two weeks? 160 00:09:15,013 --> 00:09:17,141 Uh, prince Charles has dispatched me to 161 00:09:17,224 --> 00:09:19,685 enlist men and support from our kinsman, 162 00:09:19,768 --> 00:09:21,937 lord Simon Fraser of lovat. 163 00:09:23,188 --> 00:09:25,357 Ye're going to see lord lovat? 164 00:09:25,858 --> 00:09:27,860 Ask him to do ye a favour? 165 00:09:28,610 --> 00:09:31,864 Ask him to help preserve his country 166 00:09:31,947 --> 00:09:34,366 and restore the rightful king to the throne. 167 00:09:34,450 --> 00:09:37,161 He does have a history of supporting the jacobites, ye Ken. 168 00:09:37,244 --> 00:09:39,788 Oh, aye, and the British and anyone else 169 00:09:39,872 --> 00:09:41,266 that will help him line his pockets 170 00:09:41,290 --> 00:09:43,500 and claim the title chief of clan Fraser of lovat. 171 00:09:43,584 --> 00:09:45,461 A position he is entitled to 172 00:09:45,544 --> 00:09:46,795 and has held for over 20 years. 173 00:09:47,713 --> 00:09:49,798 You're defending the old buzzard, now? 174 00:09:50,132 --> 00:09:52,760 Father must be birling in his grave. 175 00:09:54,470 --> 00:09:56,013 Who is lord lovat? 176 00:09:56,096 --> 00:09:57,556 Both: Our grandsire. 177 00:09:57,639 --> 00:10:00,142 Who we've laid eyes on but once in our lives, 178 00:10:00,267 --> 00:10:02,603 when he came to visit just after our mother died. 179 00:10:02,728 --> 00:10:05,105 Father threw him out before he could cross the threshold. 180 00:10:09,485 --> 00:10:11,195 He tried to have our mother kidnapped 181 00:10:11,278 --> 00:10:12,988 and taken to the monach isles 182 00:10:13,113 --> 00:10:15,574 in order to prevent our father from marrying her. 183 00:10:16,825 --> 00:10:18,410 There was some bad blood... 184 00:10:18,494 --> 00:10:20,412 Between lovat and the mackenzies. 185 00:10:20,496 --> 00:10:22,456 A situation I assume prince Charles is unaware of? 186 00:10:22,498 --> 00:10:23,874 'Tis not only degrading 187 00:10:23,957 --> 00:10:25,877 for ye to crawl to that man and ask him for help. 188 00:10:25,959 --> 00:10:27,628 'Tis a fool's errand. 189 00:10:27,753 --> 00:10:30,172 The old fox does nothing that's not in his best interest 190 00:10:30,297 --> 00:10:31,715 and never without a price. 191 00:10:32,966 --> 00:10:34,676 No, what would be foolish, Janet, 192 00:10:34,760 --> 00:10:36,845 would to let pride stand in the way 193 00:10:36,970 --> 00:10:39,932 of doing whatever I can to save lallybroch, Scotland, 194 00:10:40,015 --> 00:10:41,850 and everything that we hold dear. 195 00:10:45,938 --> 00:10:48,148 We'll leave for beaufort castle first thing tomorrow. 196 00:10:56,490 --> 00:10:59,117 I havena been completely honest with ye 197 00:10:59,201 --> 00:11:00,994 about my family, sassenach. 198 00:11:01,954 --> 00:11:04,331 - What do you mean? - My father... 199 00:11:06,834 --> 00:11:07,960 He was a bastard. 200 00:11:08,627 --> 00:11:11,463 Acknowledged by his father, lord lovat, 201 00:11:12,172 --> 00:11:13,507 but a bastard nonetheless. 202 00:11:14,174 --> 00:11:15,634 And your grandmother? 203 00:11:16,802 --> 00:11:18,345 Lord lovat's kitchen maid. 204 00:11:19,513 --> 00:11:22,182 She raised my father at beaufort castle. 205 00:11:25,185 --> 00:11:27,396 I should've told ye before we wed. 206 00:11:30,566 --> 00:11:33,443 I'm sorry. It was cowardly of me. 207 00:11:34,736 --> 00:11:38,448 Jamie, you must know your father's parentage 208 00:11:38,532 --> 00:11:40,075 makes no difference to me. 209 00:11:40,284 --> 00:11:41,285 Hmm. 210 00:11:42,202 --> 00:11:43,537 Well, 211 00:11:44,872 --> 00:11:46,206 it should. 212 00:11:55,048 --> 00:11:56,508 It doesn't. 213 00:12:11,398 --> 00:12:13,358 - Let's go to bed. - Aye. 214 00:13:49,621 --> 00:13:51,665 The bairn couldna sleep, 215 00:13:52,332 --> 00:13:54,167 and neither could Jamie. 216 00:13:54,626 --> 00:13:56,920 He thought they could keep each other company for a bit 217 00:13:57,004 --> 00:13:58,672 while Ian and I slept. 218 00:14:00,340 --> 00:14:02,384 And he's trying to get back on my good side. 219 00:14:04,428 --> 00:14:06,013 Did it work? 220 00:14:06,138 --> 00:14:07,639 It's a start. 221 00:14:12,102 --> 00:14:15,689 Jenny: Ye can talk to a wee one in a way you canna talk to anyone else. 222 00:14:16,857 --> 00:14:18,734 Ye can pour out yer heart to them 223 00:14:18,817 --> 00:14:21,153 without choosing your words 224 00:14:22,529 --> 00:14:24,156 or holding anything back at all. 225 00:14:30,370 --> 00:14:32,289 Jenny: And that's a comfort to the soul. 226 00:14:38,545 --> 00:14:41,673 It's the way we talk to them before they're born. 227 00:14:42,299 --> 00:14:43,550 Ye know. 228 00:14:47,054 --> 00:14:48,221 Yes. 229 00:14:49,389 --> 00:14:50,640 I know. 230 00:14:55,062 --> 00:14:57,814 Jenny: The man has to wait until the child's born, 231 00:14:59,357 --> 00:15:01,485 and then they hold their bairn, 232 00:15:02,736 --> 00:15:04,571 And feel all the things that might be 233 00:15:04,696 --> 00:15:07,657 and all the things that might never be, 234 00:15:07,741 --> 00:15:11,745 and weep, not knowing which ones will come to pass. 235 00:15:24,758 --> 00:15:26,510 - Take care of your Fraser. - Aye. 236 00:15:28,762 --> 00:15:30,347 And you yours. 237 00:15:32,432 --> 00:15:33,683 Jenny: Take this. 238 00:15:33,767 --> 00:15:36,436 It brought Ian back to me from France. 239 00:15:41,108 --> 00:15:43,777 Ye gave Ian a token when we went to France, and no' me? 240 00:15:44,569 --> 00:15:47,030 And him not even your betrothed at the time. 241 00:15:47,114 --> 00:15:49,114 Don't make me regret giving it to ye now. 242 00:15:56,456 --> 00:15:58,625 If ye don't come back, brother, I'll never forgive ye. 243 00:16:00,210 --> 00:16:02,921 Never is a very long time. 244 00:16:03,588 --> 00:16:04,881 I know. 245 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 Just where do ye think ye're going? 246 00:16:08,635 --> 00:16:10,220 Well, with milord. 247 00:16:11,888 --> 00:16:13,557 Ye're too young to fight, laddie. 248 00:16:13,640 --> 00:16:15,225 Ye'ii bide here wi' us. 249 00:16:15,308 --> 00:16:17,727 You can help rabbie in the stables till milord returns. 250 00:16:17,811 --> 00:16:20,480 But I belong with you. 251 00:16:20,939 --> 00:16:23,650 Is that not what you told me, milady, 252 00:16:23,775 --> 00:16:25,569 that I will always have a home with you? 253 00:16:26,736 --> 00:16:28,321 Yes, of course. 254 00:16:28,446 --> 00:16:30,206 - But sometimes, it's... - Jamie: He's right. 255 00:16:31,992 --> 00:16:34,161 His place is no' here without us, 256 00:16:36,496 --> 00:16:38,623 nor in France on his own. 257 00:16:40,000 --> 00:16:43,003 Bring him with ye, murtagh, when ye come with the men. 258 00:16:43,128 --> 00:16:44,421 Aye. 259 00:16:44,504 --> 00:16:46,590 If I havena killed him first. 260 00:16:47,299 --> 00:16:48,425 Dinna fash, Claire. 261 00:16:48,508 --> 00:16:50,760 We'll keep him well away from the battle. 262 00:16:50,844 --> 00:16:53,763 The outcome is in yer hands, laddie. 263 00:16:54,806 --> 00:16:58,518 A good soldier must learn to obey his commanding officer, 264 00:17:01,688 --> 00:17:03,106 as well as his general. 265 00:17:13,783 --> 00:17:15,202 Take care of each other. 266 00:17:16,536 --> 00:17:18,163 And watch out for my grandsire. 267 00:17:18,830 --> 00:17:19,956 I will. 268 00:17:20,790 --> 00:17:21,875 Bye, Jenny. 269 00:17:55,075 --> 00:17:57,327 Claire: During our ride to beaufort castle, 270 00:17:57,410 --> 00:18:00,830 Jamie filled me in on what he knew of his grandfather. 271 00:18:01,414 --> 00:18:03,166 Over the last 50 years, 272 00:18:03,250 --> 00:18:06,670 lord Simon Fraser of lovat had been alternately loyal 273 00:18:06,753 --> 00:18:08,838 to both the exiled king James 274 00:18:08,922 --> 00:18:11,675 and the monarchs sitting on the British throne. 275 00:18:11,758 --> 00:18:14,511 His personal life was equally infamous. 276 00:18:14,594 --> 00:18:17,764 Aside from numerous extramarital dalliances, 277 00:18:17,889 --> 00:18:20,475 lord lovat had had three wives, 278 00:18:20,558 --> 00:18:23,520 two of them acquired by nefarious means. 279 00:18:30,944 --> 00:18:33,029 Lord lovat will be with you shortly. 280 00:18:41,371 --> 00:18:43,373 I do wish we'd had a chance to freshen up a bit 281 00:18:43,456 --> 00:18:45,041 before meeting your grandfather. 282 00:18:45,125 --> 00:18:46,918 Dinna fash, sassenach. 283 00:18:47,210 --> 00:18:48,628 You look bonny, 284 00:18:49,462 --> 00:18:54,217 though ye do have a few teasel heads in your hair. 285 00:18:54,884 --> 00:18:57,053 Man: Leave 'em. They suit her. 286 00:19:04,144 --> 00:19:05,478 Cqum. 287 00:19:05,562 --> 00:19:07,814 I arrived this morning, myself. 288 00:19:07,939 --> 00:19:10,900 I saw ye enter the courtyard from the window. 289 00:19:10,984 --> 00:19:12,986 What are ye doing here? 290 00:19:13,069 --> 00:19:15,238 Well, I'm here to discuss a response 291 00:19:15,322 --> 00:19:16,948 to the rebellion with lord lovat, 292 00:19:17,824 --> 00:19:19,659 as I assume you are. 293 00:19:20,410 --> 00:19:21,494 War. 294 00:19:21,995 --> 00:19:24,456 It makes for strange bedfellows. 295 00:19:25,999 --> 00:19:27,667 I'm pleased to see that ye're well. 296 00:19:29,127 --> 00:19:32,589 You'll have to excuse me if I find that hard to believe. 297 00:19:33,131 --> 00:19:34,924 The witch trial, colum. 298 00:19:35,008 --> 00:19:36,509 Ye seem to be implying that I, uh... 299 00:19:36,593 --> 00:19:39,179 I had something to do with your involvement in that. 300 00:19:39,971 --> 00:19:43,099 It is my impression that ye were simply in the wrong place at the wrong time. 301 00:19:43,183 --> 00:19:44,267 Claire: Yes, I was. 302 00:19:44,351 --> 00:19:47,270 Thanks to a message from your kitchen maid, laoghaire, 303 00:19:47,354 --> 00:19:50,357 who just happened to know the exact time and place of the arrest. 304 00:19:50,440 --> 00:19:53,360 A gross overstepping of her place, 305 00:19:53,443 --> 00:19:55,111 for which I had her beaten. 306 00:19:55,195 --> 00:19:57,280 I would've thrown her out of leoch, 307 00:19:57,364 --> 00:19:58,865 but her grandmother, Mrs. Fitz, 308 00:19:58,990 --> 00:20:01,368 persuaded me she could keep the girl in check. 309 00:20:01,493 --> 00:20:03,119 Is dougal with ye? 310 00:20:06,873 --> 00:20:10,210 It became clear that it was best for the clan 311 00:20:10,293 --> 00:20:12,962 that my brother remain at his own estate. 312 00:20:13,046 --> 00:20:15,715 Surely dougal would be the one leading clan MacKenzie 313 00:20:15,840 --> 00:20:17,634 in fighting for king James? 314 00:20:18,134 --> 00:20:20,720 I'd forgotten what a curious mind you have, lass. 315 00:20:24,057 --> 00:20:25,558 So the rumour is true. 316 00:20:26,559 --> 00:20:30,897 The grandson of lord Simon Fraser of lovat 317 00:20:30,980 --> 00:20:33,483 has bound himself to a sassenach. 318 00:20:34,567 --> 00:20:37,153 But I suppose ye are yer father's son, after all. 319 00:20:37,237 --> 00:20:40,824 Who's to expect the boy to have more sense choosing a wife 320 00:20:40,907 --> 00:20:43,243 than did the bastard who made him? 321 00:20:43,326 --> 00:20:48,248 At least I had no need to take a wife by means of rape or trickery. 322 00:20:52,419 --> 00:20:55,088 No' as serious as yer father. 323 00:20:55,213 --> 00:20:56,423 Good. 324 00:20:57,006 --> 00:20:59,008 Enough breath wasted on a woman. 325 00:20:59,092 --> 00:21:00,093 Leave us. 326 00:21:01,010 --> 00:21:02,887 It's time to talk politics 327 00:21:02,971 --> 00:21:05,765 with my grandson and my rival. 328 00:21:26,453 --> 00:21:28,538 Claire: While Jamie's meeting dragged on, 329 00:21:28,621 --> 00:21:32,959 I took the opportunity to look over the place lord lovat called home. 330 00:21:34,711 --> 00:21:35,962 Laoghaire: Mistress Fraser? 331 00:21:36,045 --> 00:21:39,215 I've been looking for ye since I heard you were here. 332 00:21:42,135 --> 00:21:43,219 Laoghake. 333 00:21:43,303 --> 00:21:45,138 Did the laird not tell ye I was with him? 334 00:21:45,263 --> 00:21:47,140 - No. - My grandmother sent me along 335 00:21:47,223 --> 00:21:50,226 to wash his laundry and help wherever I'm needed. 336 00:21:50,310 --> 00:21:52,729 I wanted to find ye, though, because... 337 00:21:57,400 --> 00:21:59,110 I need to tell you. 338 00:21:59,569 --> 00:22:01,070 I am changed. 339 00:22:01,988 --> 00:22:04,073 And I am sorry beyond measure 340 00:22:04,157 --> 00:22:05,658 for the horrible wrong I did to ye. 341 00:22:05,992 --> 00:22:07,577 My grandmother has made me see 342 00:22:07,660 --> 00:22:10,830 I canna be right with god until I make amends 343 00:22:10,955 --> 00:22:13,583 For the pain my evil actions have caused. 344 00:22:14,083 --> 00:22:18,671 I believe it is god brought us together here so I could do so. 345 00:22:20,757 --> 00:22:21,799 God? 346 00:22:23,009 --> 00:22:24,761 You speak of god? 347 00:22:26,471 --> 00:22:30,850 How often have I thought about what I would do whenever I saw you again? 348 00:22:30,934 --> 00:22:35,355 I have fantasized all manner of violent acts 349 00:22:35,438 --> 00:22:36,856 that I would subject you to. 350 00:22:37,690 --> 00:22:39,108 To all of them, 351 00:22:39,817 --> 00:22:42,695 ending with lighting the pyre beneath your feet 352 00:22:43,488 --> 00:22:47,367 and dancing on your ashes as you promised to dance on mine. 353 00:22:53,873 --> 00:22:56,209 I don't hate you, laoghaire. 354 00:22:59,963 --> 00:23:01,381 I pity you. 355 00:23:02,882 --> 00:23:05,677 The dark places you must've inhabited 356 00:23:06,886 --> 00:23:08,846 in the hopes of getting something 357 00:23:08,930 --> 00:23:10,848 that you'll never have. 358 00:23:14,894 --> 00:23:16,813 As for getting right with god, 359 00:23:18,565 --> 00:23:20,149 you'll just have to find another way 360 00:23:22,402 --> 00:23:24,404 'Cause I can't help you. 361 00:23:30,868 --> 00:23:33,329 Maybe god did bring us together. 362 00:23:34,872 --> 00:23:37,333 Oh, somehow, I... I feel lighter. 363 00:23:37,417 --> 00:23:40,044 Ye're more forgiving than I am, sassenach. 364 00:23:40,753 --> 00:23:43,506 I wouldna give that brazen besom the time of day. 365 00:23:43,590 --> 00:23:44,882 Perhaps. 366 00:23:45,550 --> 00:23:48,761 So, will I be allowed to join you at dinner tonight? 367 00:23:49,053 --> 00:23:50,763 Oh, aye. 368 00:23:50,847 --> 00:23:54,601 Aye, my grandsire's no' opposed to a bit of decoration at the dinner table. 369 00:23:55,768 --> 00:23:58,021 As long as that decoration doesna speak. 370 00:24:02,942 --> 00:24:04,235 Just like that. 371 00:24:07,113 --> 00:24:08,281 Now, come along. 372 00:24:15,913 --> 00:24:18,583 Jamie: Every man here knows that to most British, 373 00:24:19,792 --> 00:24:22,462 all highlanders, no matter their allegiance, 374 00:24:23,630 --> 00:24:25,298 we're all the same. 375 00:24:26,966 --> 00:24:30,136 Savage dogs better put down than let live. 376 00:24:31,095 --> 00:24:32,639 And after three uprisings, 377 00:24:32,722 --> 00:24:36,142 the British army will be motivated to put us down for good. 378 00:24:37,644 --> 00:24:40,313 To save our clans, our country, 379 00:24:40,396 --> 00:24:42,357 our very way of life, 380 00:24:43,149 --> 00:24:45,109 we must band together 381 00:24:45,193 --> 00:24:47,403 under the true king, king James. 382 00:24:47,487 --> 00:24:48,655 Fight. 383 00:24:50,323 --> 00:24:51,949 And we must win. 384 00:24:56,162 --> 00:24:59,582 We're very fortunate to have among us 385 00:24:59,666 --> 00:25:03,169 such a close confidant of the prince. 386 00:25:05,254 --> 00:25:06,631 Isn't that so, lovat? 387 00:25:07,173 --> 00:25:11,177 We're lucky to have somebody to give us an inside view 388 00:25:11,302 --> 00:25:13,096 of this holy rebellion. 389 00:25:13,471 --> 00:25:16,808 Aye, but I dinna know how holy it is. 390 00:25:20,436 --> 00:25:22,271 So can you tell us, then, nephew, 391 00:25:22,355 --> 00:25:26,192 how much support have the French agreed to give? 392 00:25:30,863 --> 00:25:33,616 The French have already supported us, colum, 393 00:25:34,117 --> 00:25:37,036 by engaging the British army in flanders, 394 00:25:37,120 --> 00:25:39,205 reducing the troops remaining here at home. 395 00:25:47,380 --> 00:25:51,634 The prince is certain the French will want to press the advantage, 396 00:25:51,718 --> 00:25:54,637 send men and artillery to support the jacobites. 397 00:25:54,721 --> 00:25:59,892 Oh, so... so the French have not yet committed to prince Charles? 398 00:25:59,976 --> 00:26:04,313 Always an unreliable ally, the French. 399 00:26:07,024 --> 00:26:10,319 We will welcome the French support when it comes, but we dinna need it. 400 00:26:18,244 --> 00:26:22,206 The jacobite army is already 1,000 men strong in crieff. 401 00:26:24,333 --> 00:26:29,088 Macdonalds, camerons, Stuarts, and grants, 402 00:26:31,090 --> 00:26:32,592 and more joining every day 403 00:26:34,677 --> 00:26:37,013 while the majority of the British army 404 00:26:37,096 --> 00:26:39,599 remains on the continent licking their wounds. 405 00:26:41,601 --> 00:26:44,270 I have heard the British have offered £30,000 406 00:26:44,353 --> 00:26:46,022 for the capture of prince Charles. 407 00:26:47,607 --> 00:26:49,609 Meaning what? 408 00:26:51,027 --> 00:26:54,864 Meaning the British see prince Charles as a real threat. 409 00:26:55,531 --> 00:26:57,366 Ye'll join us then, cousin? 410 00:26:57,450 --> 00:26:59,952 Lord lovat: Perhaps the British know, as the rest of us do, 411 00:27:00,578 --> 00:27:04,040 how many cullions there are amongst the Campbells and the camerons, 412 00:27:04,123 --> 00:27:07,543 men who would sell their own grandmothers for half that amount. 413 00:27:07,627 --> 00:27:08,747 Man: Aye. 414 00:27:11,964 --> 00:27:14,884 - Well, I... - For £30,000, 415 00:27:14,967 --> 00:27:16,761 the British could end this rebellion 416 00:27:16,844 --> 00:27:18,554 before it even starts. 417 00:27:18,638 --> 00:27:22,308 A fair sight less than it would cost them to wage a war. 418 00:27:30,608 --> 00:27:32,318 I hadn't considered that. 419 00:27:33,152 --> 00:27:37,406 Then sit down, ye mealy-mouthed wee smout, 420 00:27:37,490 --> 00:27:39,992 and dinna speak again until ye have considered 421 00:27:40,076 --> 00:27:41,452 what ye're about to say. 422 00:27:43,412 --> 00:27:45,289 Bring us more wine, 423 00:27:47,166 --> 00:27:48,334 my lovely, 424 00:27:49,836 --> 00:27:52,338 and a glass of milk for my boy. 425 00:27:57,176 --> 00:27:59,345 Enough war talk tonight. 426 00:28:14,735 --> 00:28:17,405 You know, I got the impression that colum was trying to use you 427 00:28:17,530 --> 00:28:19,782 to convince lord lovat not to join the rebellion. 428 00:28:23,202 --> 00:28:25,454 Jamie: The first jacobite rebellions failed, 429 00:28:25,538 --> 00:28:27,248 and colum will never support another. 430 00:28:27,373 --> 00:28:30,126 He wants lovat's clan to stay neutral with the mackenzies, 431 00:28:30,209 --> 00:28:32,712 knowing that the smaller clans will follow, 432 00:28:34,213 --> 00:28:37,758 and the rebellion will collapse before it ever gets started. 433 00:28:37,884 --> 00:28:40,845 Claire: Well, why doesn't colum just speak to him directly? 434 00:28:40,928 --> 00:28:43,514 Because my grandsire doesna trust my uncle. 435 00:28:46,017 --> 00:28:49,061 Using me is a much more effective strategy. 436 00:28:49,896 --> 00:28:52,648 I need to speak to lovat on my own, 437 00:28:52,732 --> 00:28:55,902 without colum leading me to make his arguments for him. 438 00:28:58,404 --> 00:29:02,033 It's a pity young Simon is such a spineless creature. 439 00:29:02,116 --> 00:29:04,911 I believe he could influence his father's decision 440 00:29:05,036 --> 00:29:07,246 if he took a strong stance for our side. 441 00:29:07,371 --> 00:29:09,582 The man has nothing but contempt for the poor boy. 442 00:29:09,916 --> 00:29:13,461 Ah, he'sjust trying to toughen him up, 443 00:29:13,586 --> 00:29:17,298 make him a viable successor to lead clan Fraser of lovat. 444 00:29:22,929 --> 00:29:25,139 My grandsire had the perfect opportunity 445 00:29:25,264 --> 00:29:28,267 to say no to us tonight, but he didn't. 446 00:29:28,935 --> 00:29:30,937 Perhaps Jenny was right. 447 00:29:31,562 --> 00:29:34,982 He wants something in exchange. 448 00:29:42,281 --> 00:29:44,241 Lord lovat: Do ye think ye can toy with me? 449 00:29:45,576 --> 00:29:47,787 Ye're keeping something from me, ye old hag, 450 00:29:47,912 --> 00:29:49,956 and I'm no' havin' it. 451 00:30:00,299 --> 00:30:02,093 Are you all right? 452 00:30:03,135 --> 00:30:05,137 Here, let me help you. 453 00:30:07,640 --> 00:30:09,809 Thank you, mistress. 454 00:30:11,936 --> 00:30:13,020 I'm Claire. 455 00:30:13,145 --> 00:30:14,563 Maisri. 456 00:30:14,647 --> 00:30:15,940 Lord lovat's seer. 457 00:30:16,023 --> 00:30:17,483 Oh... 458 00:30:17,942 --> 00:30:18,985 Wait. 459 00:30:29,787 --> 00:30:33,666 I'll wager yer father painted a black portrait of my character. 460 00:30:35,209 --> 00:30:36,669 He said very little about ye. 461 00:30:36,794 --> 00:30:39,046 He chose that MacKenzie whore... 462 00:30:39,171 --> 00:30:42,466 And I'll ask ye to keep a civil tongue when you speak of my mother! 463 00:30:42,550 --> 00:30:45,011 Over me, his father, twice. 464 00:30:45,136 --> 00:30:46,846 First when I told him not to marry her... 465 00:30:46,971 --> 00:30:48,323 And yer kidnapping attempt failed. 466 00:30:48,347 --> 00:30:50,558 Second time, she was dead and buried. 467 00:30:50,683 --> 00:30:53,185 I was willing to forgive him, make him my successor, 468 00:30:53,310 --> 00:30:54,854 despite the fact he was a bastard. 469 00:30:56,480 --> 00:31:01,235 And he chose her memory and that place... 470 00:31:01,360 --> 00:31:02,486 Lallybroch. 471 00:31:02,570 --> 00:31:03,904 Over me. 472 00:31:08,701 --> 00:31:10,036 Is it true? 473 00:31:10,202 --> 00:31:11,370 What? 474 00:31:12,830 --> 00:31:16,083 That you've no' pledged yer fealty to colum MacKenzie? 475 00:31:18,085 --> 00:31:19,879 That's what ye're after, is it? 476 00:31:23,758 --> 00:31:25,426 My fealty to you 477 00:31:25,551 --> 00:31:27,887 in exchange for sending aid to prince Charles? 478 00:31:29,889 --> 00:31:32,600 To be honest, I'm more interested in what goes with it. 479 00:31:35,019 --> 00:31:36,896 What need have ye of lallybroch? 480 00:31:37,354 --> 00:31:39,690 The tenants' rents would probably 481 00:31:39,774 --> 00:31:41,525 make no difference to a place like this. 482 00:31:41,609 --> 00:31:45,738 What I do with that damnable place would be no concern ofyers. 483 00:31:46,739 --> 00:31:49,950 I'm yer grandsire and head of your clan, after all. 484 00:31:50,284 --> 00:31:52,203 I demand my due. 485 00:31:52,578 --> 00:31:56,248 If I wouldna give my pledge to colum, who I know to be kin, 486 00:31:56,373 --> 00:31:59,585 then what sort of fool would I be to give it to an old twister 487 00:31:59,710 --> 00:32:02,254 that may or may not share my blood? 488 00:32:03,130 --> 00:32:05,716 You made free with yer housemaids. 489 00:32:06,300 --> 00:32:08,135 Perhaps others did, too. 490 00:32:12,932 --> 00:32:14,475 Oh, Christ, laddie! 491 00:32:25,736 --> 00:32:29,657 Implying yer grandmother's a whore to keep what you want? 492 00:32:29,782 --> 00:32:31,951 Oh, ye're my kin, all right. 493 00:32:32,493 --> 00:32:35,037 Would that my son had half yer mettle... 494 00:32:35,121 --> 00:32:38,124 Jamie: I'll give ye the same pledge I gave colum. 495 00:32:38,999 --> 00:32:40,292 My help and goodwill, 496 00:32:40,960 --> 00:32:44,171 my obedience to yer word, so long as my feet rest on lovat soil. 497 00:32:44,296 --> 00:32:45,631 Did ye no' hear me? 498 00:32:47,633 --> 00:32:50,136 It's yer father's precious estate I'm after. 499 00:32:52,471 --> 00:32:57,101 If ye'll no' give me lallybroch in exchange for men for prince Charles, 500 00:32:58,936 --> 00:33:00,187 how about this? 501 00:33:02,314 --> 00:33:05,151 Lallybroch for yer wife's honour. 502 00:33:13,826 --> 00:33:14,952 Go ahead. 503 00:33:15,953 --> 00:33:18,205 Try to ravish my wife. 504 00:33:18,789 --> 00:33:21,375 And after she's done with ye, 505 00:33:21,500 --> 00:33:23,919 I'll send in the maid to sweep up yer remains. 506 00:33:24,003 --> 00:33:28,007 Not I, lad, though I've taken my pleasure with worse. 507 00:33:28,507 --> 00:33:31,010 Your grandmother comes to mind. 508 00:33:31,135 --> 00:33:34,096 But there are many men in beaufort castle 509 00:33:34,180 --> 00:33:36,140 who'd be of a mind to put your 510 00:33:37,183 --> 00:33:38,851 sassenach wench 511 00:33:39,393 --> 00:33:41,979 to the only use she's good for. 512 00:33:43,355 --> 00:33:45,858 Ye canna guard her night and day. 513 00:33:48,652 --> 00:33:51,864 I needn't worry, grandsire. 514 00:33:54,992 --> 00:33:57,036 My wife's a rare woman. 515 00:33:58,329 --> 00:33:59,413 Ye Ken. 516 00:33:59,830 --> 00:34:01,332 A wise woman. 517 00:34:03,918 --> 00:34:05,586 La dame blanche. 518 00:34:06,503 --> 00:34:08,214 "The white lady." 519 00:34:08,672 --> 00:34:10,216 The sassenach? 520 00:34:10,841 --> 00:34:12,176 A witch? 521 00:34:13,385 --> 00:34:15,554 Aye, it's true. 522 00:34:18,057 --> 00:34:20,142 The man that takes her in unholy embrace 523 00:34:20,226 --> 00:34:22,895 will have his privates blasted, 524 00:34:24,021 --> 00:34:26,065 like a frostbitten apple. 525 00:34:27,566 --> 00:34:29,109 And his soul 526 00:34:30,903 --> 00:34:32,196 will 527 00:34:33,364 --> 00:34:34,448 burn 528 00:34:36,909 --> 00:34:38,577 forever in hell. 529 00:34:52,758 --> 00:34:54,134 Like that. 530 00:35:00,391 --> 00:35:02,935 Jamie: My grandsire has a great respect for the supernatural. 531 00:35:03,560 --> 00:35:05,104 No' for anything else, 532 00:35:05,229 --> 00:35:07,606 but ye should take care the next few days if I'm no' here. 533 00:35:07,731 --> 00:35:09,891 Well, he didn't seem that frightened of that poor woman 534 00:35:09,942 --> 00:35:11,582 when he tossed her out into the corridor. 535 00:35:11,652 --> 00:35:13,070 Ah, maisri's but a seer. 536 00:35:13,153 --> 00:35:15,531 She's not a white lady, like my wife. 537 00:35:15,614 --> 00:35:17,534 But she did know something she wasna telling him. 538 00:35:17,950 --> 00:35:20,160 Your grandfather really is a brute, isn't he? 539 00:35:20,286 --> 00:35:23,664 Aye. A brute that may soon own my ancestral home. 540 00:35:24,832 --> 00:35:28,210 You can't be seriously thinking about giving him what he wants? 541 00:35:28,294 --> 00:35:30,087 Well, the prince will hardly put much stock 542 00:35:30,170 --> 00:35:32,172 in my abilities to lead men or wage war 543 00:35:32,298 --> 00:35:35,801 if I'm not even able to persuade my own grandsire to support our cause. 544 00:35:37,803 --> 00:35:39,305 Well, what about young Simon? 545 00:35:39,972 --> 00:35:43,475 What if we persuade him to stand up to his father, 546 00:35:43,934 --> 00:35:45,728 declare his support for the rebellion? 547 00:35:47,104 --> 00:35:51,275 Aye, then lovat may send his men if only to protect his heir, 548 00:35:52,318 --> 00:35:53,944 but after that scene last night, 549 00:35:54,820 --> 00:35:56,530 it'll take more time than we have 550 00:35:56,655 --> 00:36:00,117 to give the boy the confidence he needs to truly defy his father. 551 00:36:02,369 --> 00:36:05,956 Perhaps it depends on what we use to boost his confidence. 552 00:36:27,394 --> 00:36:29,313 Claire: Is that Jamie's shirt? 553 00:36:29,396 --> 00:36:30,856 I've done nothing to it. 554 00:36:33,192 --> 00:36:34,985 Didn't mean to imply that you had. 555 00:36:35,527 --> 00:36:37,363 I have changed, ye Ken. 556 00:36:37,863 --> 00:36:40,407 I have repented and asked god's forgiveness, 557 00:36:40,532 --> 00:36:42,034 and it was working. 558 00:36:42,576 --> 00:36:45,621 I thought he brought you both here to help me, 559 00:36:45,704 --> 00:36:47,414 but it was to test me. 560 00:36:49,875 --> 00:36:51,635 In the great hall, Jamie didn't even see me. 561 00:36:51,710 --> 00:36:53,253 'Twas like I didna exist. 562 00:36:54,713 --> 00:36:57,216 If ye willna avenge yerself, ye must leave me be. 563 00:36:58,717 --> 00:37:01,553 Perhaps I could find my way to forgive you. 564 00:37:02,721 --> 00:37:04,361 - But Jamie... - Hail Mary, full of grace. 565 00:37:04,431 --> 00:37:07,184 Jamie will never love you, laoghaire. 566 00:37:09,561 --> 00:37:12,689 But there might be a way to earn his forgiveness. 567 00:37:14,191 --> 00:37:16,443 For him to think of you without rancour. 568 00:37:17,236 --> 00:37:19,571 And why would you want him to do that? 569 00:37:22,241 --> 00:37:23,826 Because we need lord lovat 570 00:37:23,909 --> 00:37:26,870 to send his men and weapons to fight for prince Charles, 571 00:37:26,954 --> 00:37:28,194 and we believe he might do this 572 00:37:28,247 --> 00:37:29,998 if young Simon stood up to him 573 00:37:30,082 --> 00:37:31,708 and took Jamie's side. 574 00:37:31,792 --> 00:37:33,752 And what is that to do with me? 575 00:37:33,877 --> 00:37:35,671 Young Simon is infatuated with you. 576 00:37:35,754 --> 00:37:38,382 You could use that to help persuade him. 577 00:37:39,842 --> 00:37:41,051 Oh, no. 578 00:37:41,427 --> 00:37:43,347 I'll not sink further into the pit of depravity. 579 00:37:43,429 --> 00:37:45,097 I'll not give up my maidenhead for you! 580 00:37:45,222 --> 00:37:47,724 No one is asking you to give up anything. 581 00:37:48,600 --> 00:37:50,602 Besides, it's not for me. 582 00:37:50,727 --> 00:37:51,979 It's for Jamie. 583 00:37:54,648 --> 00:37:58,110 A woman has more to offer a man than her body. 584 00:37:58,944 --> 00:38:00,571 When a man is in love, 585 00:38:00,654 --> 00:38:02,948 he craves his beloved's approval. 586 00:38:03,407 --> 00:38:04,950 He wishes to please her, 587 00:38:05,033 --> 00:38:07,453 and to look heroic in her eyes. 588 00:38:08,787 --> 00:38:12,124 And if I do whatever it is ye have in mind, 589 00:38:12,583 --> 00:38:14,460 ye'll speak to Jamie on my behalf? 590 00:38:15,752 --> 00:38:16,837 Yes. 591 00:38:20,257 --> 00:38:22,259 I canna tell you how I know, but I do. 592 00:38:23,260 --> 00:38:24,428 You must believe me. 593 00:38:25,262 --> 00:38:26,972 The only way to survive 594 00:38:28,849 --> 00:38:31,143 is to fight and win. 595 00:38:31,602 --> 00:38:33,562 And we need the weapons and men to do so. 596 00:38:33,645 --> 00:38:36,356 Remaining neutral will be seen as treason by whatever side wins. 597 00:38:36,482 --> 00:38:39,193 Ye know? Ye just know? 598 00:38:39,318 --> 00:38:40,819 Ye sound like a madman! 599 00:38:41,695 --> 00:38:44,198 History guides my course in this matter. 600 00:38:44,323 --> 00:38:45,324 History! 601 00:38:45,449 --> 00:38:47,826 Not wild beliefs and wishful thinking. 602 00:38:48,827 --> 00:38:50,078 The other risings, 603 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 they failed because there was no outside support, 604 00:38:53,165 --> 00:38:55,834 and that support does not exist now. 605 00:38:56,502 --> 00:38:58,712 If we do not send men to fight, 606 00:38:58,837 --> 00:39:01,381 this rebellion will melt away. 607 00:39:02,174 --> 00:39:07,471 And when that happens, we will be left alone, as we were in the past. 608 00:39:10,307 --> 00:39:12,351 Lord lovat. 609 00:39:12,809 --> 00:39:14,436 He would see that, too, 610 00:39:14,520 --> 00:39:17,147 if only the vengeful prize of lallybroch 611 00:39:17,231 --> 00:39:19,233 was not dangling in front of his eyes. 612 00:39:19,358 --> 00:39:21,401 And he would agree to neutrality. 613 00:39:26,198 --> 00:39:29,493 Jamie, ye were always headstrong, 614 00:39:29,576 --> 00:39:32,371 but ye were never reckless with the lives of others. 615 00:39:33,539 --> 00:39:37,501 Foryersake, and for the sake of all you hold dear, 616 00:39:38,252 --> 00:39:41,004 do not make this bargain with that man. 617 00:39:41,380 --> 00:39:44,841 Do not trade your home for a war ye canna win. 618 00:39:45,509 --> 00:39:47,052 Will ye promise me that? 619 00:39:50,013 --> 00:39:51,223 I promise you, uncle. 620 00:39:58,564 --> 00:40:00,148 I promise you, 621 00:40:00,232 --> 00:40:06,029 I will do what I must to save those things you and I hold most dear. 622 00:40:29,094 --> 00:40:32,889 So nice of you to volunteer to show me the chapel, master lovat. 623 00:40:32,973 --> 00:40:35,142 I believe it was yer idea. 624 00:40:36,101 --> 00:40:37,603 It's so peaceful here. 625 00:40:37,728 --> 00:40:39,605 Do you plan to do much when you become laird? 626 00:40:40,272 --> 00:40:41,815 Simon: I've no' given it much thought. 627 00:40:42,941 --> 00:40:45,652 - My father's still a vigorous man. - Hmm. 628 00:40:46,236 --> 00:40:48,405 Some have speculated he's immortal. 629 00:40:49,489 --> 00:40:52,075 And as ye may have noticed, 630 00:40:52,159 --> 00:40:53,952 he doesn't have much respect for me. 631 00:40:55,495 --> 00:40:57,080 My husband confided in me 632 00:40:57,164 --> 00:41:00,250 that his father sometimes exposed him to public scorn, 633 00:41:00,334 --> 00:41:02,294 to make him a better leader of men. 634 00:41:02,669 --> 00:41:04,463 Oh, laoghaire. 635 00:41:07,966 --> 00:41:09,635 I hope we're not disturbing you. 636 00:41:09,760 --> 00:41:10,844 Oh, no, milady. 637 00:41:10,969 --> 00:41:12,929 Just collecting some mushrooms for the cook. 638 00:41:15,098 --> 00:41:18,352 I'd like a few private moments in the chapel. 639 00:41:18,477 --> 00:41:20,604 Do you mind waiting here for me? 640 00:41:22,105 --> 00:41:24,149 Oh, well, 641 00:41:25,025 --> 00:41:28,528 if mistress laoghaire wouldn't prefer her solitude... 642 00:41:28,654 --> 00:41:30,489 Oh, no, I'd welcome the company. 643 00:41:36,328 --> 00:41:38,163 It's a dreich day. 644 00:41:43,960 --> 00:41:45,462 Do you like mushrooms? 645 00:41:45,545 --> 00:41:47,047 Not much, no. 646 00:41:50,008 --> 00:41:51,259 I like poetry. 647 00:41:51,343 --> 00:41:52,678 So do I. 648 00:41:56,640 --> 00:42:01,061 "Though hurricanes rise and rise every wind 649 00:42:01,186 --> 00:42:03,939 "they'll ne'er make a tempest like that in my mind 650 00:42:04,022 --> 00:42:07,901 "though loudest of thunder on louder waves roar 651 00:42:08,694 --> 00:42:11,488 "that's naething like leaving my love on the shore 652 00:42:11,571 --> 00:42:13,291 - "to leave thee..." - Perhaps you'd like to 653 00:42:13,365 --> 00:42:15,158 sit down on the tree. 654 00:42:47,774 --> 00:42:49,985 Maisri. 655 00:42:50,068 --> 00:42:51,695 It's Claire Fraser. 656 00:42:52,404 --> 00:42:54,239 We met in the corridor. 657 00:42:54,906 --> 00:42:57,117 Lord lovat's tenants do not like someone like me 658 00:42:57,200 --> 00:42:58,785 in the house of god. 659 00:42:59,786 --> 00:43:02,622 This is the only place where my mind goes quiet. 660 00:43:02,748 --> 00:43:04,082 I don't know why. 661 00:43:07,085 --> 00:43:09,713 They say you are a "white lady." 662 00:43:11,256 --> 00:43:12,799 Yes, they do say that. 663 00:43:13,592 --> 00:43:16,052 What brings you into a church, then? 664 00:43:17,637 --> 00:43:19,598 It was cold outside. 665 00:43:22,434 --> 00:43:24,853 I'm glad to see that you're doing all right. 666 00:43:24,936 --> 00:43:27,355 Lord lovat was so rough with you the other day. 667 00:43:27,439 --> 00:43:29,775 His lordship is not an easy master. 668 00:43:30,442 --> 00:43:31,902 He asks what I see 669 00:43:31,985 --> 00:43:34,696 and beats me when I tell him things that displease him. 670 00:43:34,780 --> 00:43:37,032 Does it always come to pass, 671 00:43:37,115 --> 00:43:39,201 the things that you see? 672 00:43:39,284 --> 00:43:40,827 Mostly, aye. 673 00:43:41,453 --> 00:43:45,457 Although sometimes an action can change things. 674 00:43:46,166 --> 00:43:47,667 When I still lived in the village, 675 00:43:47,793 --> 00:43:51,421 I saw Lachlan Gibbons' daughter's man wrapped in seaweed, 676 00:43:51,505 --> 00:43:54,174 and the eels stirring beneath his shirt. 677 00:43:54,633 --> 00:43:56,426 I told Lachlan what I'd seen, 678 00:43:56,510 --> 00:43:57,719 and he went straight away 679 00:43:57,803 --> 00:44:00,180 and stove a hole in the boy's boat. 680 00:44:00,263 --> 00:44:04,643 Lord, there was a stramash, a right to-do. 681 00:44:05,101 --> 00:44:07,646 But when the great storm came the next week, 682 00:44:08,480 --> 00:44:10,649 three men were drowned, 683 00:44:10,774 --> 00:44:14,820 and that boy was safe at home, still mending his boat. 684 00:44:16,863 --> 00:44:18,031 What did you see 685 00:44:19,157 --> 00:44:21,576 right before lord lovat threw you out? 686 00:44:21,660 --> 00:44:25,497 I promise, I won't tell him that you told me. 687 00:44:29,042 --> 00:44:32,462 He was standing there before the fire in his study, 688 00:44:32,546 --> 00:44:34,339 but it was daylight. 689 00:44:35,799 --> 00:44:39,594 A man stood behind him, still as a tree, 690 00:44:39,678 --> 00:44:41,721 his face covered in black. 691 00:44:42,639 --> 00:44:45,350 And across his lordship's face, 692 00:44:45,433 --> 00:44:47,853 there fell the shadow of an ax. 693 00:44:50,397 --> 00:44:54,734 But if you told him, he could change his behaviour, 694 00:44:54,860 --> 00:44:56,361 perhaps change the outcome. 695 00:44:57,904 --> 00:45:00,574 Or he mightjust kill the messenger. 696 00:45:02,367 --> 00:45:05,579 Laoghaire: Mistress Claire, where are ye? 697 00:45:07,581 --> 00:45:08,665 Mistress Claire? 698 00:45:08,748 --> 00:45:10,500 I'll be right there! 699 00:45:12,794 --> 00:45:14,129 Oh. 700 00:45:15,505 --> 00:45:16,840 Where is young Simon? 701 00:45:16,923 --> 00:45:19,092 He ran off like a feart wee mouse. 702 00:45:19,217 --> 00:45:21,636 - What did you do? - Everything ye said. 703 00:45:21,720 --> 00:45:22,762 I flattered him. 704 00:45:22,888 --> 00:45:25,032 I told him how much I admired a man who made decisions, 705 00:45:25,056 --> 00:45:26,099 who thought for himself. 706 00:45:26,224 --> 00:45:28,560 I gave him a keek down the front of my dress, I... 707 00:45:28,685 --> 00:45:30,437 I told you it wasn't about sex. 708 00:45:30,562 --> 00:45:32,022 No wonder he ran off. 709 00:45:32,397 --> 00:45:33,940 Well, other than reciting verse, 710 00:45:34,065 --> 00:45:37,068 he wasna doing much to hold up his end of the conversation. 711 00:45:37,569 --> 00:45:38,904 Itned! 712 00:45:51,541 --> 00:45:52,876 Jamie? 713 00:45:53,585 --> 00:45:54,753 Jamie: Aye. 714 00:45:54,961 --> 00:45:58,590 Oh, I thought I'd find you in here. 715 00:45:58,882 --> 00:46:01,009 More and more these days, 716 00:46:01,092 --> 00:46:03,094 I think I'd prefer to be a beast. 717 00:46:05,764 --> 00:46:07,766 No luck with colum, then? 718 00:46:10,936 --> 00:46:12,896 And you, with young Simon? 719 00:46:14,147 --> 00:46:16,775 I did find out what maisri wouldn't tell lord lovat, though. 720 00:46:18,234 --> 00:46:19,277 Aye? 721 00:46:19,402 --> 00:46:21,780 She saw his death at the hands of an executioner. 722 00:46:21,905 --> 00:46:23,573 A traitor's death. 723 00:46:23,782 --> 00:46:25,450 I dinna suppose she mentioned 724 00:46:25,575 --> 00:46:27,035 if the executioner was in the employ 725 00:46:27,118 --> 00:46:29,204 of king George or king James? 726 00:46:29,287 --> 00:46:31,081 No, I'm afraid not. 727 00:46:32,749 --> 00:46:34,459 I promised colum 728 00:46:35,794 --> 00:46:39,130 I'd do what I had to, to save the highlanders. 729 00:46:40,340 --> 00:46:41,800 So I must. 730 00:46:41,925 --> 00:46:43,301 Jamie, it's too much. 731 00:46:43,969 --> 00:46:46,238 Let's just go to prince Charles with the men from lallybroch. 732 00:46:46,262 --> 00:46:48,306 I canna go to the prince a failure. 733 00:46:49,099 --> 00:46:51,977 It seems I canna get the men from lovat without giving him my land. 734 00:46:52,102 --> 00:46:56,231 So, unless yer planning on declaring yerself a visitor from the future 735 00:46:56,314 --> 00:46:59,526 and describing what will happen if we dinna fight and win, 736 00:46:59,651 --> 00:47:01,653 then I dinna see I have much choice. 737 00:47:22,507 --> 00:47:26,886 I have had my secretary prepare a neutrality pact 738 00:47:27,012 --> 00:47:31,307 between the frasers of lovat and the mackenzies of leoch. 739 00:47:36,062 --> 00:47:42,235 I have also had him prepare a deed of sasine for lallybroch estate. 740 00:47:44,029 --> 00:47:46,322 Assigning the property to me. 741 00:47:48,491 --> 00:47:52,537 Sign it, and ye'll have yer men for king James. 742 00:47:53,872 --> 00:47:55,373 Don't sign it, 743 00:47:55,498 --> 00:47:58,168 and I'll agree to neutrality with MacKenzie here. 744 00:48:02,005 --> 00:48:03,715 Which will it be? 745 00:48:04,674 --> 00:48:08,470 Ye'll let this boy decide the fate of clan lovat? 746 00:48:08,553 --> 00:48:10,805 He's not even yer recognised heir. 747 00:48:10,889 --> 00:48:13,016 I have made this decision. 748 00:48:13,099 --> 00:48:15,894 The boy is but an obstacle in my way. 749 00:48:17,604 --> 00:48:20,899 What will it be, obstacle? 750 00:48:21,024 --> 00:48:22,567 Dinna be a fool, Jamie. 751 00:48:34,579 --> 00:48:40,043 I do this to ensure the future of my family and people. 752 00:48:55,934 --> 00:48:57,685 What are ye staring at? 753 00:48:57,769 --> 00:48:58,812 Claire? 754 00:49:03,274 --> 00:49:04,317 Claire: No! 755 00:49:05,610 --> 00:49:06,986 It's another vision. 756 00:49:08,488 --> 00:49:10,073 - Claire. - Leave her be! 757 00:49:10,156 --> 00:49:12,158 Do no' give me orders about my own wife! 758 00:49:12,283 --> 00:49:14,285 Claire! Claire, Claire. 759 00:49:14,911 --> 00:49:16,329 What did she see? 760 00:49:16,454 --> 00:49:18,665 - Jamie! - What did ye see, witch? 761 00:49:18,790 --> 00:49:19,833 Stay back! 762 00:49:19,958 --> 00:49:20,959 Oh, lovat. 763 00:49:21,084 --> 00:49:23,586 Can you not see this for the pretence that it is? 764 00:49:23,670 --> 00:49:24,796 Pretence? 765 00:49:25,171 --> 00:49:27,841 You know that she was tried as a witch 766 00:49:27,966 --> 00:49:30,677 by those that dinna understand the difference between black magic 767 00:49:32,095 --> 00:49:33,638 and the power of the old ones. 768 00:49:35,974 --> 00:49:38,351 What did she see? 769 00:49:38,476 --> 00:49:40,812 You don't need to answer him, Claire. 770 00:49:40,937 --> 00:49:43,523 She will if she wants to walk out of this room. 771 00:49:46,818 --> 00:49:49,988 No, it's all right, Jamie. 772 00:49:58,329 --> 00:50:01,791 I saw you 773 00:50:03,626 --> 00:50:06,838 standing in bright sunlight. 774 00:50:09,007 --> 00:50:11,217 There was a man behind you. 775 00:50:13,052 --> 00:50:15,388 He was wearing a black hood, 776 00:50:16,681 --> 00:50:19,684 Shadow of an axe across your face! 777 00:50:21,811 --> 00:50:23,188 Whose man? 778 00:50:23,897 --> 00:50:25,190 Whose executioner? 779 00:50:26,649 --> 00:50:30,028 King James or king George? 780 00:50:32,322 --> 00:50:33,907 I... I don't remember. 781 00:50:38,870 --> 00:50:40,330 The ground 782 00:50:41,664 --> 00:50:44,334 was covered in white roses. 783 00:50:44,709 --> 00:50:46,878 The symbol of the jacobites! 784 00:50:47,003 --> 00:50:48,046 No, no. 785 00:50:50,089 --> 00:50:52,342 Lord lovat: Witch! I'll cut out yer tongue! 786 00:51:01,184 --> 00:51:04,229 How dare you thwart me, boy. 787 00:51:10,026 --> 00:51:12,862 You and MacKenzie are fearful old men. 788 00:51:14,572 --> 00:51:16,282 And you're wrong. 789 00:51:17,116 --> 00:51:18,910 My cousin is right. 790 00:51:19,410 --> 00:51:21,704 It's our duty to stand up for our country 791 00:51:21,788 --> 00:51:23,581 and our kinsmen. 792 00:51:25,416 --> 00:51:27,252 I will fight for king James. 793 00:51:28,628 --> 00:51:31,422 I will fight to change the white lady's vision 794 00:51:33,758 --> 00:51:35,426 even if ye will not. 795 00:52:02,620 --> 00:52:04,122 The frasers of lovat 796 00:52:08,501 --> 00:52:11,004 will stand with the mackenzies of leoch. 797 00:52:11,921 --> 00:52:15,008 We will remain neutral in the war. 798 00:52:27,270 --> 00:52:29,188 I wish ye luck, my boy. 799 00:52:30,148 --> 00:52:31,733 Come, MacKenzie, 800 00:52:31,816 --> 00:52:34,485 let's drink to our newly formed alliance. 801 00:52:57,550 --> 00:52:58,718 I'm ready. 802 00:53:00,345 --> 00:53:01,763 Ye did well, young Simon. 803 00:53:01,846 --> 00:53:03,765 I'm proud to be yer kinsman. 804 00:53:03,848 --> 00:53:05,808 And I'll be proud to fight by yer side. 805 00:53:06,851 --> 00:53:08,227 I'll wait for ye outside the gate. 806 00:53:10,146 --> 00:53:11,586 So we go to the prince empty-handed. 807 00:53:11,647 --> 00:53:13,566 But at least we were able to save lallybroch. 808 00:53:32,043 --> 00:53:34,212 Go back to yer home and yer family. 809 00:53:34,337 --> 00:53:36,881 I told you, uncle, I canna do that. 810 00:53:39,509 --> 00:53:43,388 Can you not convince him to listen to reason and go home? 811 00:53:44,347 --> 00:53:46,432 You've known him longer than I have. 812 00:53:46,557 --> 00:53:47,850 What do you think? 813 00:53:47,934 --> 00:53:50,770 I think it's a blessing that his mother didn't live 814 00:53:50,895 --> 00:53:53,356 to see what a reckless fool she spawned. 815 00:53:58,528 --> 00:54:00,071 Give me your hand. 816 00:54:35,148 --> 00:54:36,607 We must away as well, Claire. 817 00:54:36,732 --> 00:54:39,694 I need to be in kingussie by the end of the week. 818 00:54:39,777 --> 00:54:40,945 Wait. 819 00:54:41,612 --> 00:54:43,072 Before we go, there's something 820 00:54:43,156 --> 00:54:44,699 that I need you to do for me. 821 00:54:46,325 --> 00:54:48,453 Say thank you to laoghaire. 822 00:54:49,120 --> 00:54:50,288 "Thank you"? 823 00:54:52,457 --> 00:54:53,624 For what? 824 00:54:53,749 --> 00:54:56,002 Not trying to have you arrested in the last few days? 825 00:54:56,586 --> 00:54:59,088 Please. Do it for me. 826 00:54:59,172 --> 00:55:00,212 I'll explain it all later. 827 00:55:14,645 --> 00:55:16,647 I, uh... 828 00:55:20,985 --> 00:55:22,987 I'm told to thank ye. 829 00:55:25,990 --> 00:55:28,326 For what, I dinna Ken, but... 830 00:55:30,036 --> 00:55:31,662 Thank you, laoghaire. 831 00:55:33,289 --> 00:55:36,334 I hope one day I can also earn yer forgiveness, Jamie. 832 00:55:40,379 --> 00:55:41,881 And yer love. 833 00:55:45,176 --> 00:55:46,219 Let's go. 834 00:56:29,554 --> 00:56:30,721 Who are they? 835 00:56:35,726 --> 00:56:37,395 My father's men. 836 00:56:38,854 --> 00:56:41,065 Man: Hup, come on. 837 00:56:41,190 --> 00:56:43,192 Go. Go on. Come. 838 00:56:49,240 --> 00:56:52,159 Don't sit there gaping at me, ye glaiket sumph! 839 00:56:52,243 --> 00:56:53,286 Go see to yer men! 840 00:57:00,543 --> 00:57:02,169 Turning that one into a soldier 841 00:57:02,253 --> 00:57:04,839 will be a greater feat than beating the British. 842 00:57:06,299 --> 00:57:09,552 What vision do ye have for me now, white lady? 843 00:57:10,428 --> 00:57:11,971 I don't understand. 844 00:57:12,096 --> 00:57:15,641 Now it will seem my grandsire has sent his heir to fight. 845 00:57:16,434 --> 00:57:20,563 The Stuarts will credit lovat with supporting king James, should they win. 846 00:57:20,646 --> 00:57:23,065 They canna execute me for treason. 847 00:57:24,108 --> 00:57:26,110 But what about the neutrality agreement? 848 00:57:26,235 --> 00:57:28,571 I trust old colum MacKenzie is right. 849 00:57:28,946 --> 00:57:31,824 And that will protect me if the British should win. 850 00:57:31,949 --> 00:57:34,493 What will you say about your son fighting for the jacobites? 851 00:57:34,619 --> 00:57:35,870 He's his own man, that one. 852 00:57:35,953 --> 00:57:37,538 Ye saw it yourself last night. 853 00:57:37,622 --> 00:57:39,624 Persuaded others to follow. 854 00:57:41,626 --> 00:57:43,836 I thank ye, white lady. 855 00:57:43,961 --> 00:57:46,297 I couldna have got it all without ye. 856 00:57:46,422 --> 00:57:47,673 Ye didna get lallybroch. 857 00:57:48,799 --> 00:57:51,177 Not yet. Aye. Come on! 858 00:57:53,304 --> 00:57:57,266 Please, tell me I'm nothing like him, sassenach. 859 00:57:57,808 --> 00:58:01,187 I'm afraid I have seen a similarly devious turn of mind. 860 00:58:02,146 --> 00:58:05,149 I might have to rethink our agreement not to lie to one another. 861 00:58:11,697 --> 00:58:13,866 Claire: As we put distance between ourselves 862 00:58:13,949 --> 00:58:16,077 and Jamie's loathsome grandfather, 863 00:58:16,160 --> 00:58:17,620 my heart lightened. 864 00:58:19,330 --> 00:58:21,165 We had lovat's men now. 865 00:58:21,290 --> 00:58:23,668 Jamie would have the prince's favour 866 00:58:23,793 --> 00:58:27,922 and at least the opportunity to steer the rebellion to victory. 867 00:58:28,005 --> 00:58:31,133 Maisri had said we could change the future. 868 00:58:31,467 --> 00:58:33,469 Perhaps we already had. 60118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.