Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:07,717
- [Narrator] Previously on
Niko and the Sword of Light.
2
00:00:07,758 --> 00:00:11,053
- The second map piece
is in a tower keep.
3
00:00:11,095 --> 00:00:13,973
- Dark champion,
retrieve this map for me.
4
00:00:14,014 --> 00:00:17,893
And pound that half
sized champion into dust.
5
00:00:17,935 --> 00:00:20,187
- [Niko] You are
filled with darkness.
6
00:00:20,229 --> 00:00:22,732
Yet you cannot be cured.
7
00:00:22,773 --> 00:00:24,316
- The map piece.
8
00:00:24,316 --> 00:00:26,152
Fly, Lyra, fly.
9
00:00:26,193 --> 00:00:27,236
I can't do it.
10
00:00:27,278 --> 00:00:29,280
- Time to leap.
11
00:00:29,321 --> 00:00:30,948
(groans)
12
00:00:30,990 --> 00:00:33,200
- You have to get up.
13
00:00:33,242 --> 00:00:35,161
- Niko.
14
00:00:39,331 --> 00:00:43,002
- [Niko] I am Niko, and
this is my sword of light.
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,879
I am here to protect my people
16
00:00:44,920 --> 00:00:47,631
and defeat the darkness forever.
17
00:00:47,673 --> 00:00:50,384
(dramatic music)
18
00:01:36,096 --> 00:01:39,183
- A tower fell on that
thing and it's still coming?
19
00:01:39,225 --> 00:01:41,519
(groans)
20
00:01:41,560 --> 00:01:43,437
- Niko.
21
00:01:43,479 --> 00:01:45,731
(grunting)
22
00:01:52,363 --> 00:01:53,739
- There's no stopping it.
23
00:01:54,740 --> 00:01:56,992
(groaning)
24
00:02:06,126 --> 00:02:09,338
- I will protect us.
25
00:02:09,380 --> 00:02:13,008
(growls)
26
00:02:13,050 --> 00:02:15,469
- There's a time to fight
and a time to run, Niko.
27
00:02:15,511 --> 00:02:18,097
And let me tell you,
this is run time.
28
00:02:18,138 --> 00:02:20,558
- [Niko] Maelstrom
of devastation.
29
00:02:20,599 --> 00:02:22,852
(grunting)
30
00:02:24,895 --> 00:02:27,356
- Maybe I can slow him down.
31
00:02:27,398 --> 00:02:29,483
(growls)
32
00:02:30,943 --> 00:02:31,902
Shield wall.
33
00:02:32,862 --> 00:02:36,073
(groans)
34
00:02:36,156 --> 00:02:38,534
- Whatever that's supposed
to be, it's not working.
35
00:02:38,576 --> 00:02:40,077
- I know.
36
00:02:40,160 --> 00:02:42,413
(roars)
37
00:03:03,684 --> 00:03:05,853
(panting)
38
00:03:06,770 --> 00:03:09,815
(breathing heavily)
39
00:03:27,249 --> 00:03:29,752
- [Dark Champion] Niko!
40
00:03:29,793 --> 00:03:32,463
(intense music)
41
00:03:38,302 --> 00:03:39,929
- Shockwave.
42
00:03:39,970 --> 00:03:42,056
(groans)
43
00:03:46,226 --> 00:03:49,188
- Focus, focus, focus.
44
00:03:49,229 --> 00:03:51,899
(intense music)
45
00:03:56,528 --> 00:03:57,988
- Chompsky.
46
00:03:58,656 --> 00:04:00,908
(growling)
47
00:04:03,744 --> 00:04:05,329
- All aboard.
48
00:04:15,464 --> 00:04:19,009
(growls)
49
00:04:21,428 --> 00:04:23,597
What is that angry
behemoth down there?
50
00:04:23,639 --> 00:04:25,057
- No idea.
51
00:04:25,099 --> 00:04:27,935
One of Nar Est's
creations, we think.
52
00:04:27,977 --> 00:04:30,104
- Something is wrong.
53
00:04:30,145 --> 00:04:32,064
I feel strange.
54
00:04:32,106 --> 00:04:35,109
I am all shaky and
desire only to hide.
55
00:04:35,109 --> 00:04:37,194
What is this feeling, Lyra?
56
00:04:37,236 --> 00:04:38,696
- You're scared, Niko.
57
00:04:38,737 --> 00:04:40,364
We all are.
58
00:04:40,406 --> 00:04:43,492
This is like nothing
we've seen before.
59
00:04:43,534 --> 00:04:45,119
- At least it can't fly.
60
00:04:45,160 --> 00:04:46,370
(clanging)
61
00:04:57,965 --> 00:05:00,134
Fly, you commodore, go up.
62
00:05:01,301 --> 00:05:03,095
- He damaged the
elevational rudder.
63
00:05:05,848 --> 00:05:08,100
(growling)
64
00:05:10,644 --> 00:05:11,645
Hold onto something.
65
00:05:14,565 --> 00:05:16,692
(yelling)
66
00:05:28,537 --> 00:05:30,497
I can't stay
aloft much longer.
67
00:05:32,750 --> 00:05:35,377
I'll be, it's
the old Scuttle Shuttle.
68
00:05:35,419 --> 00:05:37,129
All of you, get to
the forward hatch
69
00:05:37,171 --> 00:05:38,797
and prepare to bail out.
70
00:05:38,839 --> 00:05:41,216
You need to protect
the map pieces.
71
00:05:41,258 --> 00:05:44,178
- Commodore, you're not
going down with this ship.
72
00:05:44,219 --> 00:05:45,345
- No time to argue.
73
00:05:45,387 --> 00:05:46,388
Prepare to jump.
74
00:05:46,430 --> 00:05:47,765
I'll catch up when I can.
75
00:06:08,869 --> 00:06:10,621
Jump!
76
00:06:30,974 --> 00:06:32,518
Come on, eject.
77
00:06:38,774 --> 00:06:39,691
(all gasp)
78
00:06:39,733 --> 00:06:40,901
- Chompsky?
79
00:06:55,290 --> 00:06:57,000
Chompsky.
80
00:06:58,252 --> 00:07:00,045
- It's... it's okay.
81
00:07:00,087 --> 00:07:02,256
I'm sure he got away in time.
82
00:07:02,297 --> 00:07:04,842
- Yeah.
But that explosion
83
00:07:04,883 --> 00:07:06,885
looked very explody.
84
00:07:06,927 --> 00:07:10,180
- Woe and anguish.
85
00:07:10,222 --> 00:07:12,558
(squeaking)
86
00:07:15,978 --> 00:07:18,063
(chittering)
87
00:07:20,274 --> 00:07:22,568
Hello.
I'm sorry.
88
00:07:22,609 --> 00:07:24,945
I have no idea
what you're saying.
89
00:07:24,987 --> 00:07:26,321
We need help.
90
00:07:26,363 --> 00:07:28,740
Where is this train going?
91
00:07:28,782 --> 00:07:31,827
(chittering)
92
00:07:31,869 --> 00:07:33,912
- I think he said,
and don't quote me on this,
93
00:07:33,954 --> 00:07:37,416
please, greetings,
sit and leave us.
94
00:07:37,457 --> 00:07:39,168
No, leave with us.
95
00:07:39,209 --> 00:07:40,919
- You speak their language?
96
00:07:40,961 --> 00:07:42,296
- Yeah, a few words.
97
00:07:42,337 --> 00:07:43,922
I used to deal in scuttle
bug scrap trading.
98
00:07:43,964 --> 00:07:46,675
(chittering)
99
00:07:52,264 --> 00:07:54,516
They asked if this
is the fabled Niko,
100
00:07:54,558 --> 00:07:57,436
the champion who rescued
them from the darkness.
101
00:07:57,477 --> 00:07:59,563
That or whether fish
cheese is cube shaped.
102
00:07:59,605 --> 00:08:01,231
Either way, I told them yes.
103
00:08:01,273 --> 00:08:04,067
(chittering)
104
00:08:04,109 --> 00:08:06,862
Now they're saying,
change together.
105
00:08:06,904 --> 00:08:09,323
Change together?
(chitters)
106
00:08:09,364 --> 00:08:12,326
(chittering)
107
00:08:12,367 --> 00:08:15,495
I think that means
you're safe with us.
108
00:08:15,537 --> 00:08:16,705
Hopefully.
109
00:08:16,747 --> 00:08:19,791
- My gratitude, new friends.
110
00:08:19,833 --> 00:08:20,959
(chittering)
111
00:08:26,298 --> 00:08:28,383
- Okay you two, get ready.
112
00:08:28,425 --> 00:08:29,801
Here's the plan.
113
00:08:29,843 --> 00:08:32,512
- We jump on and eat the bugs.
114
00:08:32,554 --> 00:08:33,764
- I thought we were gonna get
115
00:08:33,805 --> 00:08:36,058
to ride the train
and go places.
116
00:08:36,099 --> 00:08:37,517
(groans)
117
00:08:37,559 --> 00:08:39,269
- You forgot the plan.
118
00:08:39,311 --> 00:08:41,355
We rob the train.
119
00:08:41,396 --> 00:08:44,650
We use the cash to
buy food, then we eat.
120
00:08:44,691 --> 00:08:46,485
- Sounds complicated.
121
00:08:46,526 --> 00:08:48,570
- Well, we can't just
eat whole creatures
122
00:08:48,612 --> 00:08:49,905
like we used to.
123
00:08:49,947 --> 00:08:51,823
We're not huge
and powerful anymore.
124
00:08:51,865 --> 00:08:54,785
We have to use our wits,
meaning my wits.
125
00:08:56,703 --> 00:08:58,580
Go!
126
00:08:58,622 --> 00:08:59,623
Wee!
127
00:09:05,379 --> 00:09:07,756
(screaming)
128
00:09:09,299 --> 00:09:11,718
- [Creature 1]
I hate being little.
129
00:09:11,760 --> 00:09:13,762
- [Creature 2]
Come on, it's getting away.
130
00:09:18,058 --> 00:09:19,935
(groans)
131
00:09:19,977 --> 00:09:22,104
- Darkness, no.
132
00:09:22,145 --> 00:09:23,438
No!
133
00:09:23,480 --> 00:09:26,024
(groans)
134
00:09:26,066 --> 00:09:27,943
- What am I doing wrong?
135
00:09:27,985 --> 00:09:29,528
My magic should've
gotten better
136
00:09:29,569 --> 00:09:32,406
now that I got away
from my queenly duties.
137
00:09:32,447 --> 00:09:34,157
I thought I was focused.
138
00:09:34,199 --> 00:09:36,910
- Why, because you
kept saying focus?
139
00:09:36,952 --> 00:09:39,913
- Mandok, I concentrated
as hard as I could.
140
00:09:39,955 --> 00:09:42,207
On proving that
I can be a mage.
141
00:09:42,249 --> 00:09:44,126
And finding the amulet.
142
00:09:44,167 --> 00:09:48,547
And not failing
Uncle Sargis or Niko or you.
143
00:09:48,588 --> 00:09:51,091
Or Chompsky.
144
00:09:51,133 --> 00:09:53,927
Why did I ever think
I could learn magic?
145
00:09:53,969 --> 00:09:56,471
I should've stuck to what
everyone expected of me.
146
00:09:56,513 --> 00:10:00,183
Sitting on the throne
approving grain treaties.
147
00:10:00,225 --> 00:10:03,103
- You know what
helps me concentrate?
148
00:10:03,145 --> 00:10:05,689
- Fear?
- Right, you got it.
149
00:10:05,731 --> 00:10:06,940
So while you're
telling yourself
150
00:10:06,982 --> 00:10:08,650
all the reasons
you need to focus,
151
00:10:08,692 --> 00:10:10,319
I'm telling myself--
152
00:10:10,360 --> 00:10:12,446
(screams)
153
00:10:12,487 --> 00:10:14,406
(groans)
154
00:10:14,448 --> 00:10:15,615
(shushes)
155
00:10:15,657 --> 00:10:17,701
It comes from the heart,
you see, not the head.
156
00:10:17,743 --> 00:10:20,078
- You're going to get
us thrown off the train.
157
00:10:20,120 --> 00:10:22,789
Here, help me fit
these together.
158
00:10:22,831 --> 00:10:24,041
- I don't see how
they could fit.
159
00:10:24,082 --> 00:10:25,083
Well, maybe the
next piece we find
160
00:10:25,125 --> 00:10:26,335
will give us a clue.
161
00:10:26,376 --> 00:10:28,128
- What's the next
line in the song?
162
00:10:28,170 --> 00:10:31,006
Three stars nest
in the molten crest.
163
00:10:31,048 --> 00:10:33,425
- Obviously something to
do with crest roaches.
164
00:10:36,178 --> 00:10:39,014
- Or it may mean a volcano.
165
00:10:39,056 --> 00:10:40,599
- Yeah, or that.
166
00:10:40,640 --> 00:10:43,477
(chiming)
167
00:10:43,518 --> 00:10:45,729
(chittering)
168
00:10:45,771 --> 00:10:48,065
Something about
we can't stay much longer.
169
00:10:48,106 --> 00:10:51,902
When all three of those gems
light up, change together.
170
00:11:06,583 --> 00:11:08,627
- Niko.
171
00:11:12,798 --> 00:11:14,466
(growls)
172
00:11:14,508 --> 00:11:15,717
(gasps)
173
00:11:15,759 --> 00:11:17,594
- The creature is coming.
174
00:11:17,636 --> 00:11:18,845
(gasps)
175
00:11:18,887 --> 00:11:22,933
(speaking in foreign language)
176
00:11:24,851 --> 00:11:25,727
(laughs)
177
00:11:25,769 --> 00:11:27,312
- At last.
178
00:11:27,354 --> 00:11:28,814
You see, Wispy?
179
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
All I needed to
forge a new crystal
180
00:11:30,816 --> 00:11:32,943
was some peace and quiet.
181
00:11:32,984 --> 00:11:34,319
- I'm back, lord.
182
00:11:36,530 --> 00:11:38,073
- Oh.
183
00:11:38,115 --> 00:11:39,783
Rasper, do you have the map?
184
00:11:39,825 --> 00:11:42,411
Where is my dark champion?
185
00:11:42,452 --> 00:11:43,954
- Um, no map.
186
00:11:43,995 --> 00:11:46,540
Your dark champion botched it.
187
00:11:46,581 --> 00:11:48,834
I was lucky to get
out of there alive.
188
00:11:48,875 --> 00:11:52,546
- You rancid, double
dealing beak brain.
189
00:11:52,587 --> 00:11:55,173
Do not tell me you lost him.
190
00:11:55,215 --> 00:11:56,842
(chuckles)
191
00:11:56,883 --> 00:11:59,970
- But you're still
glad to see me, right?
192
00:12:00,011 --> 00:12:03,557
- I'll be glad when I
see the amulet of power.
193
00:12:03,598 --> 00:12:05,517
Not a moment before.
194
00:12:05,559 --> 00:12:06,852
(scoffs)
195
00:12:06,893 --> 00:12:09,229
It's out there somewhere.
196
00:12:09,271 --> 00:12:12,607
In a fortress that only
this key will open.
197
00:12:12,649 --> 00:12:15,026
And with my newly
formed crystal,
198
00:12:15,068 --> 00:12:18,280
the amulet will soon be mine.
199
00:12:18,321 --> 00:12:22,200
(speaking in foreign language)
200
00:12:22,242 --> 00:12:25,036
Find your way home,
little key.
201
00:12:25,078 --> 00:12:26,830
I command it.
202
00:12:28,457 --> 00:12:30,542
- Oh, something's happening.
203
00:12:30,584 --> 00:12:32,377
- It's an affinity spell.
204
00:12:32,419 --> 00:12:34,838
Nothing to it.
205
00:12:34,880 --> 00:12:37,632
(crackling)
206
00:12:37,674 --> 00:12:39,259
(gasps)
207
00:12:39,301 --> 00:12:40,927
My crystal.
208
00:12:40,969 --> 00:12:44,556
(speaking in foreign language)
209
00:12:44,598 --> 00:12:45,557
(screams)
210
00:12:45,599 --> 00:12:46,766
Nothing.
211
00:12:46,808 --> 00:12:48,602
I'm powerless.
212
00:12:48,643 --> 00:12:51,605
These broken shards
are useless to me.
213
00:12:51,646 --> 00:12:54,274
- Look lord, it's working.
214
00:12:54,316 --> 00:12:55,275
(gasps)
215
00:12:55,317 --> 00:12:58,028
(laughs)
216
00:12:58,069 --> 00:12:59,446
- At last.
217
00:12:59,488 --> 00:13:01,823
It's pointing
the way to its home.
218
00:13:01,865 --> 00:13:03,783
(cawing)
219
00:13:03,825 --> 00:13:08,371
Time to say farewell to
the Temple of Nar Est.
220
00:13:09,247 --> 00:13:11,583
(crumbling)
221
00:13:15,253 --> 00:13:16,505
(groans)
222
00:13:16,546 --> 00:13:18,673
I suppose I'll have to fly.
223
00:13:18,715 --> 00:13:22,135
Wisp, re-monsterize Rasper.
224
00:13:22,177 --> 00:13:26,723
- Lord, you need a working
crystal to do that.
225
00:13:26,765 --> 00:13:30,352
You just blew yours up.
Twice.
226
00:13:30,393 --> 00:13:33,146
See you at the top.
227
00:13:33,188 --> 00:13:36,441
- Curses, curses, curses!
228
00:13:37,943 --> 00:13:40,111
(panting)
229
00:13:46,618 --> 00:13:47,786
(crashing)
230
00:13:47,827 --> 00:13:49,746
(gasping)
231
00:13:49,788 --> 00:13:51,873
(growls)
232
00:13:52,916 --> 00:13:54,543
- Map.
233
00:13:54,584 --> 00:13:57,504
- If you're looking for
the train, it went that way.
234
00:13:57,546 --> 00:14:00,340
- Whoa, what is that thing?
235
00:14:00,382 --> 00:14:02,634
- Look, it's huge
and powerful.
236
00:14:02,676 --> 00:14:04,511
- And full of darkness.
237
00:14:06,721 --> 00:14:08,682
Hey, dude.
238
00:14:08,723 --> 00:14:10,267
Want to help us rob a train?
239
00:14:10,308 --> 00:14:11,560
We'll cut you in.
240
00:14:11,601 --> 00:14:13,895
(laughs)
241
00:14:13,937 --> 00:14:16,189
- He isn't don't talk good.
242
00:14:16,231 --> 00:14:17,899
What a role model.
243
00:14:17,941 --> 00:14:20,026
(growls)
244
00:14:25,407 --> 00:14:29,494
- [Creature 2] Wait, we haven't
even told you the plan yet.
245
00:14:30,954 --> 00:14:32,455
- Niko, what else
can you tell us?
246
00:14:32,497 --> 00:14:33,540
What happened to Chompsky?
247
00:14:33,582 --> 00:14:35,792
How far away is the creature?
248
00:14:35,834 --> 00:14:37,043
(shivers)
249
00:14:37,085 --> 00:14:39,421
- I know only that he saw me.
250
00:14:39,462 --> 00:14:40,547
And he is coming.
251
00:14:40,589 --> 00:14:42,966
He is a champion of darkness.
252
00:14:43,008 --> 00:14:45,218
A dark champion.
253
00:14:45,260 --> 00:14:47,095
- Come to think of it,
he does sorta look like you.
254
00:14:47,137 --> 00:14:50,140
A hulking mohawk
behemoth you, but you.
255
00:15:07,365 --> 00:15:08,575
- Why are we stopped?
256
00:15:08,617 --> 00:15:11,745
(squeaking)
257
00:15:11,786 --> 00:15:13,663
- They say we're
dancing on food.
258
00:15:13,705 --> 00:15:15,707
No wait,
we're taking on fuel.
259
00:15:15,749 --> 00:15:17,500
(chittering)
260
00:15:17,542 --> 00:15:18,960
- [Creature 2] This is a holdup.
261
00:15:19,002 --> 00:15:20,837
- [Creature 3] Let's
make this orderly.
262
00:15:20,879 --> 00:15:23,465
Put all your coins in this sack.
263
00:15:23,506 --> 00:15:26,551
- I don't think so.
264
00:15:26,593 --> 00:15:28,928
- [Creature 3] It's
that who man princess.
265
00:15:28,970 --> 00:15:30,013
- [Both] Queen.
266
00:15:30,055 --> 00:15:33,600
- [Creature 1] Oh
hey, good for you.
267
00:15:33,642 --> 00:15:35,977
- These creatures
are our friends.
268
00:15:36,019 --> 00:15:37,896
- Turn around and
get off the train
269
00:15:37,937 --> 00:15:40,482
and we'll pretend
nothing happened.
270
00:15:40,523 --> 00:15:42,108
- [Creature 2] Oh no.
271
00:15:42,150 --> 00:15:45,945
This time, we're getting
exactly what we came for.
272
00:15:45,987 --> 00:15:50,784
Thanks to our new
partner, Biggy Strongy.
273
00:15:50,825 --> 00:15:52,118
(growls)
274
00:15:54,746 --> 00:15:56,998
(smashing)
275
00:15:59,250 --> 00:16:01,044
- The dark champion is here.
276
00:16:02,337 --> 00:16:03,588
(screams)
277
00:16:03,630 --> 00:16:05,340
Lyra.
278
00:16:05,382 --> 00:16:07,592
- Get the scuttle
bugs off the train.
279
00:16:07,634 --> 00:16:08,635
- Right.
280
00:16:10,053 --> 00:16:13,014
(chittering)
281
00:16:13,056 --> 00:16:14,891
- [Creature] What's
Biggy Strongy doing?
282
00:16:14,933 --> 00:16:17,268
They're getting away
before we could rob them.
283
00:16:25,527 --> 00:16:27,153
- Niko.
284
00:16:28,905 --> 00:16:30,824
- Bludgeoning vortex.
285
00:16:31,741 --> 00:16:33,827
(growls)
286
00:16:36,663 --> 00:16:40,041
I may fear you,
but I will not retreat.
287
00:16:41,751 --> 00:16:44,045
- Well, at least somebody
knows how to run.
288
00:16:44,087 --> 00:16:45,672
(gasps)
289
00:16:45,714 --> 00:16:47,841
- [Creature 2] This
creature's got a heavy purse.
290
00:16:50,051 --> 00:16:51,511
- [Creature 1] And he's little.
291
00:16:53,847 --> 00:16:56,683
(squeaking)
292
00:16:56,725 --> 00:16:58,977
(groaning)
293
00:16:59,936 --> 00:17:01,604
- Oh rob me, will you?
294
00:17:01,646 --> 00:17:02,981
Right behind you, Flicker.
295
00:17:14,200 --> 00:17:16,578
Surrender in the name of Coin.
296
00:17:16,619 --> 00:17:20,582
- [Creature] Coin? Ah, now
you're just rubbing it in.
297
00:17:38,808 --> 00:17:40,602
- Fire blast.
298
00:17:44,689 --> 00:17:46,941
(laughing)
299
00:17:49,486 --> 00:17:50,570
(screams)
300
00:17:50,612 --> 00:17:53,573
I must not fear defeat.
301
00:17:53,615 --> 00:17:55,492
I defy it.
302
00:17:55,533 --> 00:17:57,076
(screams)
303
00:18:08,004 --> 00:18:09,756
I will never give up.
304
00:18:10,924 --> 00:18:13,176
(grunting)
305
00:19:00,306 --> 00:19:02,600
- Get away from my champion.
306
00:19:03,810 --> 00:19:05,144
(growls)
307
00:19:10,358 --> 00:19:11,401
- Map!
308
00:19:29,252 --> 00:19:31,421
- [Both] Dream wind force.
309
00:19:36,593 --> 00:19:38,553
(yells)
310
00:19:46,269 --> 00:19:48,354
(groans)
311
00:19:49,522 --> 00:19:52,275
(chiming)
312
00:19:52,317 --> 00:19:53,776
- End of the line.
313
00:19:53,818 --> 00:19:55,904
Come on, we'll write
them a ticket later.
314
00:19:57,530 --> 00:19:59,949
(soft music)
315
00:20:14,881 --> 00:20:17,634
- I fear the dark
champion no longer.
316
00:20:17,675 --> 00:20:19,886
Even if he returns,
317
00:20:19,928 --> 00:20:23,181
my battle is not over.
318
00:20:23,222 --> 00:20:25,516
- Well if Nar Est
sends it after us again,
319
00:20:25,558 --> 00:20:27,852
together we'll be ready.
320
00:20:40,114 --> 00:20:41,491
(gasping)
321
00:20:41,532 --> 00:20:43,868
(chittering)
322
00:20:53,503 --> 00:20:55,505
- Commodore!
323
00:20:55,546 --> 00:20:57,590
- Oh, he got
the after burner,
324
00:20:57,632 --> 00:20:59,592
but he didn't get me.
325
00:21:15,316 --> 00:21:18,444
- [Creature 2]
No, stop the train.
326
00:21:18,486 --> 00:21:20,989
- [Creature 1]
I don't know how.
327
00:21:25,785 --> 00:21:27,286
(gasps)
328
00:21:27,328 --> 00:21:28,788
- Yay, you're alive.
- Chompsky.
329
00:21:28,830 --> 00:21:30,164
- Commodore.
330
00:21:30,206 --> 00:21:33,126
- Niko, is that
what I think it is?
331
00:21:33,167 --> 00:21:35,128
- I do not know.
332
00:21:35,169 --> 00:21:37,672
- Blow me down, it is.
333
00:21:37,714 --> 00:21:39,048
A scuttle buck.
334
00:21:39,090 --> 00:21:41,050
Good for a free ride
wherever you are,
335
00:21:41,092 --> 00:21:42,969
whenever you need it.
336
00:21:43,011 --> 00:21:45,555
- Ah strange creatures,
those scuttle bugs.
337
00:21:45,596 --> 00:21:46,973
But excellent tippers.
338
00:21:47,015 --> 00:21:49,767
(chiming)
339
00:21:49,809 --> 00:21:51,853
- [Lyra] Does our
optilocuter still work?
340
00:21:53,062 --> 00:21:54,647
(groans)
341
00:21:54,689 --> 00:21:55,940
- Your Majesty?
342
00:21:56,816 --> 00:21:58,693
- I'm fine, Uncle.
343
00:21:58,735 --> 00:22:00,653
We have two map pieces.
344
00:22:00,695 --> 00:22:02,947
Now I need to find a volcano.
345
00:22:02,989 --> 00:22:06,576
- Ah, three stars nest
in the molten crest.
346
00:22:06,617 --> 00:22:08,411
Well done, my Queen.
347
00:22:08,453 --> 00:22:10,663
I'll scour my library
for references
348
00:22:10,705 --> 00:22:13,166
to this molten crest
and contact you.
349
00:22:13,207 --> 00:22:15,877
- Majesty, we need
to discuss a schedule
350
00:22:15,918 --> 00:22:18,588
for emptying the public
rain barrels, they--
351
00:22:18,629 --> 00:22:20,131
- Sorry, bad link.
352
00:22:20,840 --> 00:22:23,092
(groaning)
353
00:22:27,513 --> 00:22:29,432
- Well, that took
you long enough.
354
00:22:29,474 --> 00:22:31,642
(panting)
355
00:22:34,062 --> 00:22:36,731
(laughs)
356
00:22:36,773 --> 00:22:41,569
So very sad to see you
fallen on hard times, lord.
357
00:22:41,611 --> 00:22:45,406
- On the contrary,
things are looking up.
358
00:22:45,448 --> 00:22:48,534
I have a key,
better than any map,
359
00:22:48,576 --> 00:22:51,537
and all the power I need.
360
00:22:51,579 --> 00:22:54,665
So much power that
no runt, brat,
361
00:22:54,707 --> 00:22:59,921
rodent or bug can keep me
from the forgotten fortress.
362
00:22:59,962 --> 00:23:01,172
Wisp.
363
00:23:04,050 --> 00:23:07,845
Bring me back
my dark champion,
if you please.
364
00:23:24,821 --> 00:23:27,365
(dramatic music)
365
00:23:57,770 --> 00:23:59,689
Chirp.
23327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.