All language subtitles for Niko.and.the.Sword.of.Light.S02E06.The.Caterpillar.Train.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SPiRiT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:07,717 - [Narrator] Previously on Niko and the Sword of Light. 2 00:00:07,758 --> 00:00:11,053 - The second map piece is in a tower keep. 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,973 - Dark champion, retrieve this map for me. 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,893 And pound that half sized champion into dust. 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,187 - [Niko] You are filled with darkness. 6 00:00:20,229 --> 00:00:22,732 Yet you cannot be cured. 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,316 - The map piece. 8 00:00:24,316 --> 00:00:26,152 Fly, Lyra, fly. 9 00:00:26,193 --> 00:00:27,236 I can't do it. 10 00:00:27,278 --> 00:00:29,280 - Time to leap. 11 00:00:29,321 --> 00:00:30,948 (groans) 12 00:00:30,990 --> 00:00:33,200 - You have to get up. 13 00:00:33,242 --> 00:00:35,161 - Niko. 14 00:00:39,331 --> 00:00:43,002 - [Niko] I am Niko, and this is my sword of light. 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,879 I am here to protect my people 16 00:00:44,920 --> 00:00:47,631 and defeat the darkness forever. 17 00:00:47,673 --> 00:00:50,384 (dramatic music) 18 00:01:36,096 --> 00:01:39,183 - A tower fell on that thing and it's still coming? 19 00:01:39,225 --> 00:01:41,519 (groans) 20 00:01:41,560 --> 00:01:43,437 - Niko. 21 00:01:43,479 --> 00:01:45,731 (grunting) 22 00:01:52,363 --> 00:01:53,739 - There's no stopping it. 23 00:01:54,740 --> 00:01:56,992 (groaning) 24 00:02:06,126 --> 00:02:09,338 - I will protect us. 25 00:02:09,380 --> 00:02:13,008 (growls) 26 00:02:13,050 --> 00:02:15,469 - There's a time to fight and a time to run, Niko. 27 00:02:15,511 --> 00:02:18,097 And let me tell you, this is run time. 28 00:02:18,138 --> 00:02:20,558 - [Niko] Maelstrom of devastation. 29 00:02:20,599 --> 00:02:22,852 (grunting) 30 00:02:24,895 --> 00:02:27,356 - Maybe I can slow him down. 31 00:02:27,398 --> 00:02:29,483 (growls) 32 00:02:30,943 --> 00:02:31,902 Shield wall. 33 00:02:32,862 --> 00:02:36,073 (groans) 34 00:02:36,156 --> 00:02:38,534 - Whatever that's supposed to be, it's not working. 35 00:02:38,576 --> 00:02:40,077 - I know. 36 00:02:40,160 --> 00:02:42,413 (roars) 37 00:03:03,684 --> 00:03:05,853 (panting) 38 00:03:06,770 --> 00:03:09,815 (breathing heavily) 39 00:03:27,249 --> 00:03:29,752 - [Dark Champion] Niko! 40 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 (intense music) 41 00:03:38,302 --> 00:03:39,929 - Shockwave. 42 00:03:39,970 --> 00:03:42,056 (groans) 43 00:03:46,226 --> 00:03:49,188 - Focus, focus, focus. 44 00:03:49,229 --> 00:03:51,899 (intense music) 45 00:03:56,528 --> 00:03:57,988 - Chompsky. 46 00:03:58,656 --> 00:04:00,908 (growling) 47 00:04:03,744 --> 00:04:05,329 - All aboard. 48 00:04:15,464 --> 00:04:19,009 (growls) 49 00:04:21,428 --> 00:04:23,597 What is that angry behemoth down there? 50 00:04:23,639 --> 00:04:25,057 - No idea. 51 00:04:25,099 --> 00:04:27,935 One of Nar Est's creations, we think. 52 00:04:27,977 --> 00:04:30,104 - Something is wrong. 53 00:04:30,145 --> 00:04:32,064 I feel strange. 54 00:04:32,106 --> 00:04:35,109 I am all shaky and desire only to hide. 55 00:04:35,109 --> 00:04:37,194 What is this feeling, Lyra? 56 00:04:37,236 --> 00:04:38,696 - You're scared, Niko. 57 00:04:38,737 --> 00:04:40,364 We all are. 58 00:04:40,406 --> 00:04:43,492 This is like nothing we've seen before. 59 00:04:43,534 --> 00:04:45,119 - At least it can't fly. 60 00:04:45,160 --> 00:04:46,370 (clanging) 61 00:04:57,965 --> 00:05:00,134 Fly, you commodore, go up. 62 00:05:01,301 --> 00:05:03,095 - He damaged the elevational rudder. 63 00:05:05,848 --> 00:05:08,100 (growling) 64 00:05:10,644 --> 00:05:11,645 Hold onto something. 65 00:05:14,565 --> 00:05:16,692 (yelling) 66 00:05:28,537 --> 00:05:30,497 I can't stay aloft much longer. 67 00:05:32,750 --> 00:05:35,377 I'll be, it's the old Scuttle Shuttle. 68 00:05:35,419 --> 00:05:37,129 All of you, get to the forward hatch 69 00:05:37,171 --> 00:05:38,797 and prepare to bail out. 70 00:05:38,839 --> 00:05:41,216 You need to protect the map pieces. 71 00:05:41,258 --> 00:05:44,178 - Commodore, you're not going down with this ship. 72 00:05:44,219 --> 00:05:45,345 - No time to argue. 73 00:05:45,387 --> 00:05:46,388 Prepare to jump. 74 00:05:46,430 --> 00:05:47,765 I'll catch up when I can. 75 00:06:08,869 --> 00:06:10,621 Jump! 76 00:06:30,974 --> 00:06:32,518 Come on, eject. 77 00:06:38,774 --> 00:06:39,691 (all gasp) 78 00:06:39,733 --> 00:06:40,901 - Chompsky? 79 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 Chompsky. 80 00:06:58,252 --> 00:07:00,045 - It's... it's okay. 81 00:07:00,087 --> 00:07:02,256 I'm sure he got away in time. 82 00:07:02,297 --> 00:07:04,842 - Yeah. But that explosion 83 00:07:04,883 --> 00:07:06,885 looked very explody. 84 00:07:06,927 --> 00:07:10,180 - Woe and anguish. 85 00:07:10,222 --> 00:07:12,558 (squeaking) 86 00:07:15,978 --> 00:07:18,063 (chittering) 87 00:07:20,274 --> 00:07:22,568 Hello. I'm sorry. 88 00:07:22,609 --> 00:07:24,945 I have no idea what you're saying. 89 00:07:24,987 --> 00:07:26,321 We need help. 90 00:07:26,363 --> 00:07:28,740 Where is this train going? 91 00:07:28,782 --> 00:07:31,827 (chittering) 92 00:07:31,869 --> 00:07:33,912 - I think he said, and don't quote me on this, 93 00:07:33,954 --> 00:07:37,416 please, greetings, sit and leave us. 94 00:07:37,457 --> 00:07:39,168 No, leave with us. 95 00:07:39,209 --> 00:07:40,919 - You speak their language? 96 00:07:40,961 --> 00:07:42,296 - Yeah, a few words. 97 00:07:42,337 --> 00:07:43,922 I used to deal in scuttle bug scrap trading. 98 00:07:43,964 --> 00:07:46,675 (chittering) 99 00:07:52,264 --> 00:07:54,516 They asked if this is the fabled Niko, 100 00:07:54,558 --> 00:07:57,436 the champion who rescued them from the darkness. 101 00:07:57,477 --> 00:07:59,563 That or whether fish cheese is cube shaped. 102 00:07:59,605 --> 00:08:01,231 Either way, I told them yes. 103 00:08:01,273 --> 00:08:04,067 (chittering) 104 00:08:04,109 --> 00:08:06,862 Now they're saying, change together. 105 00:08:06,904 --> 00:08:09,323 Change together? (chitters) 106 00:08:09,364 --> 00:08:12,326 (chittering) 107 00:08:12,367 --> 00:08:15,495 I think that means you're safe with us. 108 00:08:15,537 --> 00:08:16,705 Hopefully. 109 00:08:16,747 --> 00:08:19,791 - My gratitude, new friends. 110 00:08:19,833 --> 00:08:20,959 (chittering) 111 00:08:26,298 --> 00:08:28,383 - Okay you two, get ready. 112 00:08:28,425 --> 00:08:29,801 Here's the plan. 113 00:08:29,843 --> 00:08:32,512 - We jump on and eat the bugs. 114 00:08:32,554 --> 00:08:33,764 - I thought we were gonna get 115 00:08:33,805 --> 00:08:36,058 to ride the train and go places. 116 00:08:36,099 --> 00:08:37,517 (groans) 117 00:08:37,559 --> 00:08:39,269 - You forgot the plan. 118 00:08:39,311 --> 00:08:41,355 We rob the train. 119 00:08:41,396 --> 00:08:44,650 We use the cash to buy food, then we eat. 120 00:08:44,691 --> 00:08:46,485 - Sounds complicated. 121 00:08:46,526 --> 00:08:48,570 - Well, we can't just eat whole creatures 122 00:08:48,612 --> 00:08:49,905 like we used to. 123 00:08:49,947 --> 00:08:51,823 We're not huge and powerful anymore. 124 00:08:51,865 --> 00:08:54,785 We have to use our wits, meaning my wits. 125 00:08:56,703 --> 00:08:58,580 Go! 126 00:08:58,622 --> 00:08:59,623 Wee! 127 00:09:05,379 --> 00:09:07,756 (screaming) 128 00:09:09,299 --> 00:09:11,718 - [Creature 1] I hate being little. 129 00:09:11,760 --> 00:09:13,762 - [Creature 2] Come on, it's getting away. 130 00:09:18,058 --> 00:09:19,935 (groans) 131 00:09:19,977 --> 00:09:22,104 - Darkness, no. 132 00:09:22,145 --> 00:09:23,438 No! 133 00:09:23,480 --> 00:09:26,024 (groans) 134 00:09:26,066 --> 00:09:27,943 - What am I doing wrong? 135 00:09:27,985 --> 00:09:29,528 My magic should've gotten better 136 00:09:29,569 --> 00:09:32,406 now that I got away from my queenly duties. 137 00:09:32,447 --> 00:09:34,157 I thought I was focused. 138 00:09:34,199 --> 00:09:36,910 - Why, because you kept saying focus? 139 00:09:36,952 --> 00:09:39,913 - Mandok, I concentrated as hard as I could. 140 00:09:39,955 --> 00:09:42,207 On proving that I can be a mage. 141 00:09:42,249 --> 00:09:44,126 And finding the amulet. 142 00:09:44,167 --> 00:09:48,547 And not failing Uncle Sargis or Niko or you. 143 00:09:48,588 --> 00:09:51,091 Or Chompsky. 144 00:09:51,133 --> 00:09:53,927 Why did I ever think I could learn magic? 145 00:09:53,969 --> 00:09:56,471 I should've stuck to what everyone expected of me. 146 00:09:56,513 --> 00:10:00,183 Sitting on the throne approving grain treaties. 147 00:10:00,225 --> 00:10:03,103 - You know what helps me concentrate? 148 00:10:03,145 --> 00:10:05,689 - Fear? - Right, you got it. 149 00:10:05,731 --> 00:10:06,940 So while you're telling yourself 150 00:10:06,982 --> 00:10:08,650 all the reasons you need to focus, 151 00:10:08,692 --> 00:10:10,319 I'm telling myself-- 152 00:10:10,360 --> 00:10:12,446 (screams) 153 00:10:12,487 --> 00:10:14,406 (groans) 154 00:10:14,448 --> 00:10:15,615 (shushes) 155 00:10:15,657 --> 00:10:17,701 It comes from the heart, you see, not the head. 156 00:10:17,743 --> 00:10:20,078 - You're going to get us thrown off the train. 157 00:10:20,120 --> 00:10:22,789 Here, help me fit these together. 158 00:10:22,831 --> 00:10:24,041 - I don't see how they could fit. 159 00:10:24,082 --> 00:10:25,083 Well, maybe the next piece we find 160 00:10:25,125 --> 00:10:26,335 will give us a clue. 161 00:10:26,376 --> 00:10:28,128 - What's the next line in the song? 162 00:10:28,170 --> 00:10:31,006 Three stars nest in the molten crest. 163 00:10:31,048 --> 00:10:33,425 - Obviously something to do with crest roaches. 164 00:10:36,178 --> 00:10:39,014 - Or it may mean a volcano. 165 00:10:39,056 --> 00:10:40,599 - Yeah, or that. 166 00:10:40,640 --> 00:10:43,477 (chiming) 167 00:10:43,518 --> 00:10:45,729 (chittering) 168 00:10:45,771 --> 00:10:48,065 Something about we can't stay much longer. 169 00:10:48,106 --> 00:10:51,902 When all three of those gems light up, change together. 170 00:11:06,583 --> 00:11:08,627 - Niko. 171 00:11:12,798 --> 00:11:14,466 (growls) 172 00:11:14,508 --> 00:11:15,717 (gasps) 173 00:11:15,759 --> 00:11:17,594 - The creature is coming. 174 00:11:17,636 --> 00:11:18,845 (gasps) 175 00:11:18,887 --> 00:11:22,933 (speaking in foreign language) 176 00:11:24,851 --> 00:11:25,727 (laughs) 177 00:11:25,769 --> 00:11:27,312 - At last. 178 00:11:27,354 --> 00:11:28,814 You see, Wispy? 179 00:11:28,855 --> 00:11:30,774 All I needed to forge a new crystal 180 00:11:30,816 --> 00:11:32,943 was some peace and quiet. 181 00:11:32,984 --> 00:11:34,319 - I'm back, lord. 182 00:11:36,530 --> 00:11:38,073 - Oh. 183 00:11:38,115 --> 00:11:39,783 Rasper, do you have the map? 184 00:11:39,825 --> 00:11:42,411 Where is my dark champion? 185 00:11:42,452 --> 00:11:43,954 - Um, no map. 186 00:11:43,995 --> 00:11:46,540 Your dark champion botched it. 187 00:11:46,581 --> 00:11:48,834 I was lucky to get out of there alive. 188 00:11:48,875 --> 00:11:52,546 - You rancid, double dealing beak brain. 189 00:11:52,587 --> 00:11:55,173 Do not tell me you lost him. 190 00:11:55,215 --> 00:11:56,842 (chuckles) 191 00:11:56,883 --> 00:11:59,970 - But you're still glad to see me, right? 192 00:12:00,011 --> 00:12:03,557 - I'll be glad when I see the amulet of power. 193 00:12:03,598 --> 00:12:05,517 Not a moment before. 194 00:12:05,559 --> 00:12:06,852 (scoffs) 195 00:12:06,893 --> 00:12:09,229 It's out there somewhere. 196 00:12:09,271 --> 00:12:12,607 In a fortress that only this key will open. 197 00:12:12,649 --> 00:12:15,026 And with my newly formed crystal, 198 00:12:15,068 --> 00:12:18,280 the amulet will soon be mine. 199 00:12:18,321 --> 00:12:22,200 (speaking in foreign language) 200 00:12:22,242 --> 00:12:25,036 Find your way home, little key. 201 00:12:25,078 --> 00:12:26,830 I command it. 202 00:12:28,457 --> 00:12:30,542 - Oh, something's happening. 203 00:12:30,584 --> 00:12:32,377 - It's an affinity spell. 204 00:12:32,419 --> 00:12:34,838 Nothing to it. 205 00:12:34,880 --> 00:12:37,632 (crackling) 206 00:12:37,674 --> 00:12:39,259 (gasps) 207 00:12:39,301 --> 00:12:40,927 My crystal. 208 00:12:40,969 --> 00:12:44,556 (speaking in foreign language) 209 00:12:44,598 --> 00:12:45,557 (screams) 210 00:12:45,599 --> 00:12:46,766 Nothing. 211 00:12:46,808 --> 00:12:48,602 I'm powerless. 212 00:12:48,643 --> 00:12:51,605 These broken shards are useless to me. 213 00:12:51,646 --> 00:12:54,274 - Look lord, it's working. 214 00:12:54,316 --> 00:12:55,275 (gasps) 215 00:12:55,317 --> 00:12:58,028 (laughs) 216 00:12:58,069 --> 00:12:59,446 - At last. 217 00:12:59,488 --> 00:13:01,823 It's pointing the way to its home. 218 00:13:01,865 --> 00:13:03,783 (cawing) 219 00:13:03,825 --> 00:13:08,371 Time to say farewell to the Temple of Nar Est. 220 00:13:09,247 --> 00:13:11,583 (crumbling) 221 00:13:15,253 --> 00:13:16,505 (groans) 222 00:13:16,546 --> 00:13:18,673 I suppose I'll have to fly. 223 00:13:18,715 --> 00:13:22,135 Wisp, re-monsterize Rasper. 224 00:13:22,177 --> 00:13:26,723 - Lord, you need a working crystal to do that. 225 00:13:26,765 --> 00:13:30,352 You just blew yours up. Twice. 226 00:13:30,393 --> 00:13:33,146 See you at the top. 227 00:13:33,188 --> 00:13:36,441 - Curses, curses, curses! 228 00:13:37,943 --> 00:13:40,111 (panting) 229 00:13:46,618 --> 00:13:47,786 (crashing) 230 00:13:47,827 --> 00:13:49,746 (gasping) 231 00:13:49,788 --> 00:13:51,873 (growls) 232 00:13:52,916 --> 00:13:54,543 - Map. 233 00:13:54,584 --> 00:13:57,504 - If you're looking for the train, it went that way. 234 00:13:57,546 --> 00:14:00,340 - Whoa, what is that thing? 235 00:14:00,382 --> 00:14:02,634 - Look, it's huge and powerful. 236 00:14:02,676 --> 00:14:04,511 - And full of darkness. 237 00:14:06,721 --> 00:14:08,682 Hey, dude. 238 00:14:08,723 --> 00:14:10,267 Want to help us rob a train? 239 00:14:10,308 --> 00:14:11,560 We'll cut you in. 240 00:14:11,601 --> 00:14:13,895 (laughs) 241 00:14:13,937 --> 00:14:16,189 - He isn't don't talk good. 242 00:14:16,231 --> 00:14:17,899 What a role model. 243 00:14:17,941 --> 00:14:20,026 (growls) 244 00:14:25,407 --> 00:14:29,494 - [Creature 2] Wait, we haven't even told you the plan yet. 245 00:14:30,954 --> 00:14:32,455 - Niko, what else can you tell us? 246 00:14:32,497 --> 00:14:33,540 What happened to Chompsky? 247 00:14:33,582 --> 00:14:35,792 How far away is the creature? 248 00:14:35,834 --> 00:14:37,043 (shivers) 249 00:14:37,085 --> 00:14:39,421 - I know only that he saw me. 250 00:14:39,462 --> 00:14:40,547 And he is coming. 251 00:14:40,589 --> 00:14:42,966 He is a champion of darkness. 252 00:14:43,008 --> 00:14:45,218 A dark champion. 253 00:14:45,260 --> 00:14:47,095 - Come to think of it, he does sorta look like you. 254 00:14:47,137 --> 00:14:50,140 A hulking mohawk behemoth you, but you. 255 00:15:07,365 --> 00:15:08,575 - Why are we stopped? 256 00:15:08,617 --> 00:15:11,745 (squeaking) 257 00:15:11,786 --> 00:15:13,663 - They say we're dancing on food. 258 00:15:13,705 --> 00:15:15,707 No wait, we're taking on fuel. 259 00:15:15,749 --> 00:15:17,500 (chittering) 260 00:15:17,542 --> 00:15:18,960 - [Creature 2] This is a holdup. 261 00:15:19,002 --> 00:15:20,837 - [Creature 3] Let's make this orderly. 262 00:15:20,879 --> 00:15:23,465 Put all your coins in this sack. 263 00:15:23,506 --> 00:15:26,551 - I don't think so. 264 00:15:26,593 --> 00:15:28,928 - [Creature 3] It's that who man princess. 265 00:15:28,970 --> 00:15:30,013 - [Both] Queen. 266 00:15:30,055 --> 00:15:33,600 - [Creature 1] Oh hey, good for you. 267 00:15:33,642 --> 00:15:35,977 - These creatures are our friends. 268 00:15:36,019 --> 00:15:37,896 - Turn around and get off the train 269 00:15:37,937 --> 00:15:40,482 and we'll pretend nothing happened. 270 00:15:40,523 --> 00:15:42,108 - [Creature 2] Oh no. 271 00:15:42,150 --> 00:15:45,945 This time, we're getting exactly what we came for. 272 00:15:45,987 --> 00:15:50,784 Thanks to our new partner, Biggy Strongy. 273 00:15:50,825 --> 00:15:52,118 (growls) 274 00:15:54,746 --> 00:15:56,998 (smashing) 275 00:15:59,250 --> 00:16:01,044 - The dark champion is here. 276 00:16:02,337 --> 00:16:03,588 (screams) 277 00:16:03,630 --> 00:16:05,340 Lyra. 278 00:16:05,382 --> 00:16:07,592 - Get the scuttle bugs off the train. 279 00:16:07,634 --> 00:16:08,635 - Right. 280 00:16:10,053 --> 00:16:13,014 (chittering) 281 00:16:13,056 --> 00:16:14,891 - [Creature] What's Biggy Strongy doing? 282 00:16:14,933 --> 00:16:17,268 They're getting away before we could rob them. 283 00:16:25,527 --> 00:16:27,153 - Niko. 284 00:16:28,905 --> 00:16:30,824 - Bludgeoning vortex. 285 00:16:31,741 --> 00:16:33,827 (growls) 286 00:16:36,663 --> 00:16:40,041 I may fear you, but I will not retreat. 287 00:16:41,751 --> 00:16:44,045 - Well, at least somebody knows how to run. 288 00:16:44,087 --> 00:16:45,672 (gasps) 289 00:16:45,714 --> 00:16:47,841 - [Creature 2] This creature's got a heavy purse. 290 00:16:50,051 --> 00:16:51,511 - [Creature 1] And he's little. 291 00:16:53,847 --> 00:16:56,683 (squeaking) 292 00:16:56,725 --> 00:16:58,977 (groaning) 293 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 - Oh rob me, will you? 294 00:17:01,646 --> 00:17:02,981 Right behind you, Flicker. 295 00:17:14,200 --> 00:17:16,578 Surrender in the name of Coin. 296 00:17:16,619 --> 00:17:20,582 - [Creature] Coin? Ah, now you're just rubbing it in. 297 00:17:38,808 --> 00:17:40,602 - Fire blast. 298 00:17:44,689 --> 00:17:46,941 (laughing) 299 00:17:49,486 --> 00:17:50,570 (screams) 300 00:17:50,612 --> 00:17:53,573 I must not fear defeat. 301 00:17:53,615 --> 00:17:55,492 I defy it. 302 00:17:55,533 --> 00:17:57,076 (screams) 303 00:18:08,004 --> 00:18:09,756 I will never give up. 304 00:18:10,924 --> 00:18:13,176 (grunting) 305 00:19:00,306 --> 00:19:02,600 - Get away from my champion. 306 00:19:03,810 --> 00:19:05,144 (growls) 307 00:19:10,358 --> 00:19:11,401 - Map! 308 00:19:29,252 --> 00:19:31,421 - [Both] Dream wind force. 309 00:19:36,593 --> 00:19:38,553 (yells) 310 00:19:46,269 --> 00:19:48,354 (groans) 311 00:19:49,522 --> 00:19:52,275 (chiming) 312 00:19:52,317 --> 00:19:53,776 - End of the line. 313 00:19:53,818 --> 00:19:55,904 Come on, we'll write them a ticket later. 314 00:19:57,530 --> 00:19:59,949 (soft music) 315 00:20:14,881 --> 00:20:17,634 - I fear the dark champion no longer. 316 00:20:17,675 --> 00:20:19,886 Even if he returns, 317 00:20:19,928 --> 00:20:23,181 my battle is not over. 318 00:20:23,222 --> 00:20:25,516 - Well if Nar Est sends it after us again, 319 00:20:25,558 --> 00:20:27,852 together we'll be ready. 320 00:20:40,114 --> 00:20:41,491 (gasping) 321 00:20:41,532 --> 00:20:43,868 (chittering) 322 00:20:53,503 --> 00:20:55,505 - Commodore! 323 00:20:55,546 --> 00:20:57,590 - Oh, he got the after burner, 324 00:20:57,632 --> 00:20:59,592 but he didn't get me. 325 00:21:15,316 --> 00:21:18,444 - [Creature 2] No, stop the train. 326 00:21:18,486 --> 00:21:20,989 - [Creature 1] I don't know how. 327 00:21:25,785 --> 00:21:27,286 (gasps) 328 00:21:27,328 --> 00:21:28,788 - Yay, you're alive. - Chompsky. 329 00:21:28,830 --> 00:21:30,164 - Commodore. 330 00:21:30,206 --> 00:21:33,126 - Niko, is that what I think it is? 331 00:21:33,167 --> 00:21:35,128 - I do not know. 332 00:21:35,169 --> 00:21:37,672 - Blow me down, it is. 333 00:21:37,714 --> 00:21:39,048 A scuttle buck. 334 00:21:39,090 --> 00:21:41,050 Good for a free ride wherever you are, 335 00:21:41,092 --> 00:21:42,969 whenever you need it. 336 00:21:43,011 --> 00:21:45,555 - Ah strange creatures, those scuttle bugs. 337 00:21:45,596 --> 00:21:46,973 But excellent tippers. 338 00:21:47,015 --> 00:21:49,767 (chiming) 339 00:21:49,809 --> 00:21:51,853 - [Lyra] Does our optilocuter still work? 340 00:21:53,062 --> 00:21:54,647 (groans) 341 00:21:54,689 --> 00:21:55,940 - Your Majesty? 342 00:21:56,816 --> 00:21:58,693 - I'm fine, Uncle. 343 00:21:58,735 --> 00:22:00,653 We have two map pieces. 344 00:22:00,695 --> 00:22:02,947 Now I need to find a volcano. 345 00:22:02,989 --> 00:22:06,576 - Ah, three stars nest in the molten crest. 346 00:22:06,617 --> 00:22:08,411 Well done, my Queen. 347 00:22:08,453 --> 00:22:10,663 I'll scour my library for references 348 00:22:10,705 --> 00:22:13,166 to this molten crest and contact you. 349 00:22:13,207 --> 00:22:15,877 - Majesty, we need to discuss a schedule 350 00:22:15,918 --> 00:22:18,588 for emptying the public rain barrels, they-- 351 00:22:18,629 --> 00:22:20,131 - Sorry, bad link. 352 00:22:20,840 --> 00:22:23,092 (groaning) 353 00:22:27,513 --> 00:22:29,432 - Well, that took you long enough. 354 00:22:29,474 --> 00:22:31,642 (panting) 355 00:22:34,062 --> 00:22:36,731 (laughs) 356 00:22:36,773 --> 00:22:41,569 So very sad to see you fallen on hard times, lord. 357 00:22:41,611 --> 00:22:45,406 - On the contrary, things are looking up. 358 00:22:45,448 --> 00:22:48,534 I have a key, better than any map, 359 00:22:48,576 --> 00:22:51,537 and all the power I need. 360 00:22:51,579 --> 00:22:54,665 So much power that no runt, brat, 361 00:22:54,707 --> 00:22:59,921 rodent or bug can keep me from the forgotten fortress. 362 00:22:59,962 --> 00:23:01,172 Wisp. 363 00:23:04,050 --> 00:23:07,845 Bring me back my dark champion, if you please. 364 00:23:24,821 --> 00:23:27,365 (dramatic music) 365 00:23:57,770 --> 00:23:59,689 Chirp. 23327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.