All language subtitles for Niko.and.the.Sword.of.Light.S02E04.Sky.Whale.City.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SPiRiT_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,256 --> 00:00:07,800 - [Narrator] Previously on Niko and the Sword of Light. 2 00:00:07,842 --> 00:00:10,678 - I'll have you at the Forest of Fangs in no time. 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,513 - This must be it. 4 00:00:12,555 --> 00:00:15,683 Lord Keeper Windcrag, we need any lore or legends 5 00:00:15,725 --> 00:00:17,059 about the amulet of power. 6 00:00:17,101 --> 00:00:19,437 - The map was broken into four pieces 7 00:00:19,478 --> 00:00:22,314 and locations were put into a rhyme. 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,233 - The Hoppity Dunk rhyme. 9 00:00:24,275 --> 00:00:26,819 One star flies in the sky whale high. 10 00:00:26,861 --> 00:00:29,572 - This is where Sarcus made his champions. 11 00:00:29,613 --> 00:00:31,949 - We can make our own champion. 12 00:00:31,991 --> 00:00:34,910 - A dark champion (evil laughing) 13 00:00:36,495 --> 00:00:38,330 (triumphant music) 14 00:00:39,915 --> 00:00:43,419 - I'm Niko and this is my sword of light. 15 00:00:43,461 --> 00:00:45,629 I'm here to protect my people and to defeat 16 00:00:45,671 --> 00:00:48,382 the darkness forever. 17 00:00:48,424 --> 00:00:51,343 (triumphant music) 18 00:01:29,965 --> 00:01:32,051 - [Man] Don't blame me. 19 00:01:32,092 --> 00:01:34,386 My sources at the Sky Market said the sky whale 20 00:01:34,428 --> 00:01:35,971 was headed this way. 21 00:01:36,013 --> 00:01:38,057 - While we've been flying around for days, 22 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 who knows how much closer Na Rest is 23 00:01:39,475 --> 00:01:41,393 to the amulet of power. 24 00:01:41,435 --> 00:01:44,104 - Not to worry, if there's a sky whale out here, 25 00:01:44,146 --> 00:01:47,233 my sea-hearifiers will help us find it. 26 00:01:48,359 --> 00:01:50,402 - Awesomeness. 27 00:01:50,444 --> 00:01:51,862 I see it. 28 00:01:51,904 --> 00:01:53,280 The whale in the sky. 29 00:01:53,322 --> 00:01:54,907 It is larger than a mutinous saurus. 30 00:01:58,202 --> 00:02:00,120 Oh, never mind. 31 00:02:00,162 --> 00:02:02,331 - It's the perfect place to hide a map piece, 32 00:02:02,373 --> 00:02:05,084 the sky whale flies so high and so fast 33 00:02:05,125 --> 00:02:07,670 it's pretty much impossible to catch. 34 00:02:07,711 --> 00:02:09,630 - Well if we don't find it, I'm gonna demand 35 00:02:09,672 --> 00:02:10,923 my 10 gaflugles back. 36 00:02:12,258 --> 00:02:13,467 (dinging) 37 00:02:13,509 --> 00:02:15,052 - Havoc, must be Balatha. 38 00:02:15,094 --> 00:02:16,595 It's been a whole 15 minutes. 39 00:02:19,098 --> 00:02:21,851 Let me guess, another grain treaty? 40 00:02:21,892 --> 00:02:25,062 - With very favorable terms. 41 00:02:25,104 --> 00:02:28,274 Queen Lyra, the council of elders beseeches you 42 00:02:28,315 --> 00:02:29,817 to return home. 43 00:02:29,859 --> 00:02:31,819 The captain of the guard can handle Na Rest. 44 00:02:31,861 --> 00:02:34,697 - Ah. - Hopefully. 45 00:02:34,738 --> 00:02:36,866 - This isn't just catching a fugitive. 46 00:02:36,907 --> 00:02:38,576 It's about finding a dangerous relic 47 00:02:38,617 --> 00:02:40,369 that was hidden for good reason. 48 00:02:40,411 --> 00:02:42,204 If Na Rest gets the amulet of power, 49 00:02:42,246 --> 00:02:45,457 he won't just take over the world, he'll destroy it. 50 00:02:45,499 --> 00:02:48,794 I'll continue to deal with royal affairs on the road. 51 00:02:48,836 --> 00:02:52,256 - This is simply not how things are done, Your Majesty. 52 00:02:52,298 --> 00:02:55,134 Kings and queens must rule from the throne. 53 00:02:55,175 --> 00:02:59,013 Not from whatever that thing is you're flying. 54 00:03:00,598 --> 00:03:01,891 It's tradition. 55 00:03:07,146 --> 00:03:11,066 - Ah. If only the council could change like you Flicker. 56 00:03:11,108 --> 00:03:12,401 I wish they understood. 57 00:03:12,443 --> 00:03:15,529 - I hear it, the whale of the sky. 58 00:03:15,571 --> 00:03:17,531 - There she blows. 59 00:03:17,573 --> 00:03:19,366 - Sky Whale City. 60 00:03:19,408 --> 00:03:22,036 Legend says the streets are paved in gold 61 00:03:22,077 --> 00:03:25,164 and fountains flow with amber grease. 62 00:03:25,205 --> 00:03:29,335 - And amber grease is not gross? 63 00:03:29,376 --> 00:03:31,295 - It's a rare, expensive substance 64 00:03:31,337 --> 00:03:33,839 that comes only from the sky whale. 65 00:03:33,881 --> 00:03:35,299 Look. 66 00:03:35,341 --> 00:03:38,177 One star flies in the sky whale high. 67 00:03:38,218 --> 00:03:41,013 There actually is a star just like in the rhyme. 68 00:03:46,685 --> 00:03:48,437 Why is it flying so slowly? 69 00:03:50,314 --> 00:03:51,398 - Perhaps all those angry guards can throw 70 00:03:51,440 --> 00:03:52,900 their pointy sticks at us. 71 00:03:54,526 --> 00:03:55,819 - Harpoons. 72 00:03:56,904 --> 00:03:59,323 Chompsky, get us out of here. 73 00:04:00,449 --> 00:04:02,534 (yelling) 74 00:04:02,576 --> 00:04:04,203 Whoa, did I mention Planktonians don't take kindly 75 00:04:04,244 --> 00:04:05,746 to visitors? 76 00:04:07,623 --> 00:04:10,084 (yelling) 77 00:04:10,125 --> 00:04:12,628 - Strap in, hold onto your shoes. 78 00:04:12,670 --> 00:04:13,921 I have an idea. 79 00:04:19,718 --> 00:04:22,972 - I knew this thing would be the end of me. 80 00:04:25,307 --> 00:04:27,476 (beeping) 81 00:04:35,442 --> 00:04:37,611 (yelling) 82 00:04:48,080 --> 00:04:52,126 - Sorry, just an old trick from my sea battle days. 83 00:04:52,167 --> 00:04:54,378 (groaning) 84 00:04:58,465 --> 00:05:01,343 - I'm sure the Planktonians will help once we explain. 85 00:05:07,224 --> 00:05:09,810 - They don't look that helpful at the moment. 86 00:05:09,852 --> 00:05:10,936 - Let me do the talking. 87 00:05:10,978 --> 00:05:12,396 I've been training for this. 88 00:05:13,814 --> 00:05:15,315 Warmest greetings. 89 00:05:15,357 --> 00:05:17,943 -I am Lyra, queen... - Sorry we're late. 90 00:05:17,985 --> 00:05:20,779 You wouldn't believe the traffic out there. 91 00:05:20,821 --> 00:05:22,448 We're here for maintenance. 92 00:05:22,489 --> 00:05:24,825 - Maintenance? 93 00:05:24,867 --> 00:05:27,077 - Oh surely you've been expecting our quin-centennial 94 00:05:27,119 --> 00:05:30,581 inspection and tune-up of Sky Wear related facilities? 95 00:05:30,622 --> 00:05:32,666 Hmm, these harpoons need sharpening, shameful. 96 00:05:32,708 --> 00:05:33,959 Who's in charge here? 97 00:05:34,001 --> 00:05:35,544 - I command these troops. 98 00:05:37,880 --> 00:05:39,423 Group Captain Nekton. 99 00:05:39,465 --> 00:05:42,259 We sure as Sally didn't order any inspection. 100 00:05:42,301 --> 00:05:44,845 - Well I wouldn't either with uniforms this sloppy. 101 00:05:44,887 --> 00:05:46,305 Captain. 102 00:05:46,346 --> 00:05:49,516 - Hey, hello, can you let me through? 103 00:05:49,558 --> 00:05:50,851 Watch the harpoon. 104 00:05:50,893 --> 00:05:53,312 Captain, what's going on? 105 00:05:53,353 --> 00:05:54,980 - Just some intruders, your highness. 106 00:05:55,022 --> 00:05:56,774 Nothing to concern yourself with. 107 00:05:56,815 --> 00:05:58,192 - Intruders? 108 00:05:58,233 --> 00:06:00,652 Oh let me see, I wanna see. 109 00:06:00,694 --> 00:06:02,988 - His royal highness the Prince of Whale. 110 00:06:08,827 --> 00:06:10,913 - Oh. 111 00:06:10,954 --> 00:06:12,581 - We're the whale inspectors. 112 00:06:12,623 --> 00:06:14,458 Oh, you didn't get the reminder notice? 113 00:06:14,500 --> 00:06:17,669 Would have come about oh, 50 years ago? 114 00:06:17,711 --> 00:06:21,423 - No one boards Sky Whale City without permission 115 00:06:21,465 --> 00:06:23,550 and we never give permission. 116 00:06:23,592 --> 00:06:25,010 You are all under arrest. 117 00:06:28,347 --> 00:06:31,016 - This whale's previous inspection garnered the rare, 118 00:06:31,058 --> 00:06:34,645 nearly unachievable Gold Wood Star rating 119 00:06:34,686 --> 00:06:36,772 but this kind of treatment, oh, it's gonna dock you 120 00:06:36,814 --> 00:06:38,315 a grade or two. 121 00:06:38,357 --> 00:06:39,900 - Gold Wood Star. 122 00:06:39,942 --> 00:06:41,610 Wait, wait, wait, wait, wait, set them down. 123 00:06:41,652 --> 00:06:43,821 Seriously, lay off the harpoons for a minute, okay. 124 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 - Your Highness, it's a rouse. 125 00:06:47,324 --> 00:06:49,701 - We're not losing that Gold Wood Star rating captain. 126 00:06:49,743 --> 00:06:53,455 And last time I checked I was the ruler around here. 127 00:06:53,497 --> 00:06:56,333 That means I get to do all the deciding. 128 00:06:56,375 --> 00:06:59,253 - Yes, Your Grace. 129 00:06:59,294 --> 00:07:01,213 - Wow, that sounds familiar. 130 00:07:01,255 --> 00:07:04,758 - I'm Planktor, I mean Planktor the drifting 131 00:07:04,800 --> 00:07:08,220 Prince of Whale and I say let the inspection begin. 132 00:07:08,262 --> 00:07:11,682 Oh this is gonna be great. Will I get to sign some things? 133 00:07:11,723 --> 00:07:14,143 I've been working really hard on my fancy signature. 134 00:07:17,646 --> 00:07:19,565 - Almost finished. 135 00:07:19,606 --> 00:07:23,068 This was a shamble of broken shards when we arrived. 136 00:07:23,110 --> 00:07:25,737 Only mag of my skill could focus spells through 137 00:07:25,779 --> 00:07:28,615 such shotty material. 138 00:07:28,657 --> 00:07:30,450 Get in there. 139 00:07:30,492 --> 00:07:32,786 (grunting) 140 00:07:32,828 --> 00:07:36,623 Ah, my dark crison this is perfect. 141 00:07:40,794 --> 00:07:42,504 Good enough. 142 00:07:42,546 --> 00:07:45,632 A few raw materials and we'll make a champion 143 00:07:45,674 --> 00:07:47,718 of our very own. 144 00:07:47,759 --> 00:07:49,344 Rasper? 145 00:07:49,386 --> 00:07:51,597 What evil delights have you brought me? 146 00:07:54,975 --> 00:07:56,602 - Well? 147 00:07:56,643 --> 00:07:59,271 - Intolerable. 148 00:07:59,313 --> 00:08:01,690 I instructed you to find me the most vile 149 00:08:01,732 --> 00:08:03,942 and vicious creatures in the land. 150 00:08:05,444 --> 00:08:08,488 - Well, to be fair it was short notice. 151 00:08:08,530 --> 00:08:10,824 Creatures just aren't as vile as the used to be 152 00:08:10,866 --> 00:08:12,743 when you were in charge your evilness. 153 00:08:14,995 --> 00:08:16,788 - I suppose that's true. 154 00:08:16,830 --> 00:08:20,125 Your meager scavengings will have to do. 155 00:08:20,167 --> 00:08:24,171 With a dark champion at my side, no one will stop me 156 00:08:24,213 --> 00:08:27,007 from finding the amulet of power. 157 00:08:27,049 --> 00:08:30,886 No army, no queen, no one. 158 00:08:30,928 --> 00:08:32,346 - Not even the kid? 159 00:08:32,387 --> 00:08:33,889 - Especially not him. 160 00:08:33,931 --> 00:08:35,557 And stop eating my dark champion. 161 00:08:38,143 --> 00:08:40,479 (whooshing) 162 00:08:45,943 --> 00:08:47,361 As tos um moscar. 163 00:08:52,532 --> 00:08:54,785 (grunting) 164 00:08:58,497 --> 00:09:01,166 (evil laughing) 165 00:09:05,003 --> 00:09:07,506 - Pretty sweet plank stacks if I do say so myself. 166 00:09:07,547 --> 00:09:09,508 With amber grease production at an all time high, 167 00:09:09,549 --> 00:09:12,219 our city's never been more awesome. 168 00:09:12,261 --> 00:09:15,097 - They are indeed tall your highness. 169 00:09:16,223 --> 00:09:18,976 (dramatic music) 170 00:09:22,020 --> 00:09:26,191 - Does your whale normally wail? 171 00:09:26,233 --> 00:09:28,735 - Yeah it does that sometimes but don't worry, 172 00:09:28,777 --> 00:09:31,405 my advisors assure me it's all perfectly fine 173 00:09:31,446 --> 00:09:33,782 and normal and nothing to worry about. 174 00:09:33,824 --> 00:09:36,493 - Sounds like something advisors would say. 175 00:09:36,535 --> 00:09:38,203 - Nothing to worry about? 176 00:09:38,245 --> 00:09:39,788 Nothing to worry about? 177 00:09:39,830 --> 00:09:41,498 Well, we'll be the judge of that. 178 00:09:41,540 --> 00:09:44,126 Have you noticed any foreign objects in the whale? 179 00:09:44,167 --> 00:09:46,920 - I see some foreign objects on the whale. 180 00:09:46,962 --> 00:09:49,464 - Ooh, getting cheeky inspector are we? 181 00:09:49,506 --> 00:09:51,049 That's gonna cost you. 182 00:09:51,091 --> 00:09:53,302 - Wait, the captain's had a long day. 183 00:09:53,343 --> 00:09:55,345 There's lots of stuff in the amber grease mine. 184 00:09:55,387 --> 00:09:58,056 There's buckets and carts and ropes and stuff. 185 00:09:58,098 --> 00:10:01,018 It's way gross down there. 186 00:10:01,059 --> 00:10:03,437 - I sense your city is not as resplendent as 187 00:10:03,478 --> 00:10:04,646 the tales have told. 188 00:10:05,564 --> 00:10:07,858 - I know, I know. 189 00:10:07,899 --> 00:10:10,902 Streets paved in gold, amber grease fountains. 190 00:10:10,944 --> 00:10:13,280 My father used to tell me those stories too. 191 00:10:13,322 --> 00:10:14,990 It's a lot for a prince to live up to 192 00:10:15,032 --> 00:10:16,575 if you know what I mean. 193 00:10:16,616 --> 00:10:18,827 - Actually I do. 194 00:10:18,869 --> 00:10:20,662 - Yeah, it's been super tough without him 195 00:10:20,704 --> 00:10:23,665 but I know these sweet stacks will make him proud. 196 00:10:23,707 --> 00:10:25,625 Man, it's way better watching this with visitors. 197 00:10:25,667 --> 00:10:28,086 Hey Nekton, how come we don't have visitors? 198 00:10:28,128 --> 00:10:30,088 - Viable amber grease sire. 199 00:10:30,130 --> 00:10:32,841 We don't want intruders stealing it. 200 00:10:32,883 --> 00:10:35,594 - Oh right, I believe that. 201 00:10:44,102 --> 00:10:46,396 - Here's our amber grease mine. 202 00:10:46,438 --> 00:10:48,774 What'd I tell ya? Gross right? 203 00:10:53,320 --> 00:10:55,572 - Ooh. 204 00:10:55,614 --> 00:10:58,200 Sadly it's our job to inspect all this valuable substance. 205 00:10:58,241 --> 00:10:59,868 Will you lead us inside? 206 00:10:59,910 --> 00:11:01,661 - Me? Oh no, I'm not, 207 00:11:01,703 --> 00:11:03,163 not allowed to go down there. 208 00:11:03,205 --> 00:11:06,041 Mines are for workers, not royalty. 209 00:11:06,083 --> 00:11:07,209 Right, Nekton? 210 00:11:07,250 --> 00:11:09,503 - That is our tradition, sire. 211 00:11:09,544 --> 00:11:12,672 You have far too many important things to do up here. 212 00:11:12,714 --> 00:11:15,717 Allow me to clear out the miners and escort 213 00:11:15,759 --> 00:11:17,594 our visitors inside. 214 00:11:17,636 --> 00:11:19,971 I'd hate for anything unfortunate to happen 215 00:11:20,013 --> 00:11:21,723 to them alone in there. 216 00:11:21,765 --> 00:11:25,018 - On second thought perhaps one highly qualified 217 00:11:25,060 --> 00:11:28,355 inspector should accompany the prince to his castle? 218 00:11:28,397 --> 00:11:30,023 - Good idea. 219 00:11:30,065 --> 00:11:31,191 I pick her. 220 00:11:31,233 --> 00:11:32,692 - Yes her, wait what? 221 00:11:32,734 --> 00:11:34,694 - Certainly, Your Highness. 222 00:11:34,736 --> 00:11:36,405 Be careful, stick to the mission. 223 00:11:39,241 --> 00:11:42,077 - This way inspectors. 224 00:11:43,745 --> 00:11:45,997 (clinking) 225 00:11:51,378 --> 00:11:53,964 (yelling) 226 00:11:54,005 --> 00:11:57,134 - Do not fear, this is all part of our whale inspection. 227 00:11:57,175 --> 00:12:01,012 - Yes indeedy and rather sub par slipperiness 228 00:12:01,054 --> 00:12:02,180 if you ask me. 229 00:12:04,558 --> 00:12:06,101 - You fools can fool a fool but there ain't 230 00:12:06,143 --> 00:12:07,436 no fooling me. 231 00:12:07,477 --> 00:12:09,855 Watch your step and what you touch. 232 00:12:11,273 --> 00:12:15,152 - Bat rays, positively do not disturb. 233 00:12:15,193 --> 00:12:17,112 - Unless you wanna be lunch. 234 00:12:17,154 --> 00:12:21,074 - How deep does your mining operation currently go? 235 00:12:21,116 --> 00:12:22,909 - Only to the first stomach. 236 00:12:22,951 --> 00:12:25,120 The hind stomachs are off limits to everyone. 237 00:12:25,162 --> 00:12:26,830 Much too dangerous. 238 00:12:26,872 --> 00:12:29,916 - That's where we'll need to look. 239 00:12:34,129 --> 00:12:36,465 (yelling) 240 00:12:36,506 --> 00:12:38,467 - You maggot fish woke the bat rays. 241 00:12:40,218 --> 00:12:44,681 - Almost finished and there. 242 00:12:44,723 --> 00:12:46,558 That's my best signature yet. 243 00:12:46,600 --> 00:12:48,059 Look how loopy it is. 244 00:12:49,936 --> 00:12:53,315 - So you must be under a lot of pressure as prince. 245 00:12:53,356 --> 00:12:56,443 So many decisions, advisors questioning every 246 00:12:56,485 --> 00:12:57,736 choice you make. 247 00:12:57,777 --> 00:12:59,779 - Oh you have no idea. 248 00:12:59,821 --> 00:13:01,823 Like just yesterday I finally issued my decree 249 00:13:01,865 --> 00:13:04,951 for the new official color of the castle's new curtains. 250 00:13:04,993 --> 00:13:06,411 - Curtains? 251 00:13:06,453 --> 00:13:09,289 That must've been difficult. 252 00:13:09,331 --> 00:13:10,790 - Everyone told me it was super important. 253 00:13:10,832 --> 00:13:12,584 Doesn't feel important. 254 00:13:12,626 --> 00:13:15,462 I mean, they're just curtains. 255 00:13:15,504 --> 00:13:19,049 You know, a long time ago, before the mining in cities, 256 00:13:19,090 --> 00:13:21,051 Planktonians flew free on the wind 257 00:13:21,092 --> 00:13:22,802 alongside the sky whale. 258 00:13:22,844 --> 00:13:25,180 We helped it get rid of extra amber grease 259 00:13:25,222 --> 00:13:27,098 and it gave us shelter in return. 260 00:13:27,140 --> 00:13:28,850 - That sounds wonderful. 261 00:13:28,892 --> 00:13:30,977 - Yeah, but times have changed. 262 00:13:31,019 --> 00:13:33,271 We found that amber grease is worth like 263 00:13:33,313 --> 00:13:36,608 a zillion coins a bucket so our minds go deeper, 264 00:13:36,650 --> 00:13:39,194 our plank stacks grow taller and I get 265 00:13:39,236 --> 00:13:41,821 to choose the curtains. 266 00:13:41,863 --> 00:13:45,700 Sometimes, sometimes I wonder though, 267 00:13:45,742 --> 00:13:48,787 am I doing enough to help my people? 268 00:13:48,828 --> 00:13:52,749 - I ask myself those questions all the time. 269 00:13:52,791 --> 00:13:55,961 Or I would if I were a queen, which I'm not. 270 00:13:57,212 --> 00:13:59,756 (screeching) 271 00:13:59,798 --> 00:14:02,050 - No need for alarm. 272 00:14:02,092 --> 00:14:03,593 I shall fix this. 273 00:14:03,635 --> 00:14:09,474 - Niko no, you'll blow out the skies. 274 00:14:09,516 --> 00:14:13,061 - A magic sword, you're not whale inspectors. 275 00:14:13,103 --> 00:14:16,064 (grunting) 276 00:14:18,942 --> 00:14:20,986 - Please, we are not here to fight. 277 00:14:25,365 --> 00:14:26,491 - What was that? 278 00:14:26,533 --> 00:14:27,909 - Quick, give her the slip. 279 00:14:30,203 --> 00:14:31,788 - Wahoo. 280 00:14:34,374 --> 00:14:35,792 - Catch those intruders or I'll demote you 281 00:14:35,834 --> 00:14:37,252 back to tad puddles. 282 00:14:38,378 --> 00:14:41,131 (dramatic music) 283 00:14:45,719 --> 00:14:49,639 - Here we are, plank stacks as far as the eye can see. 284 00:14:49,681 --> 00:14:52,350 I'm sure father would be proud. 285 00:14:52,392 --> 00:14:53,935 (gasping) 286 00:15:06,114 --> 00:15:08,742 - Something is very wrong with your whale. 287 00:15:08,783 --> 00:15:11,453 - Can I be honest, this has been going on for a while. 288 00:15:11,494 --> 00:15:13,288 I keep asking if something is wrong but nobody 289 00:15:13,330 --> 00:15:14,789 tells me anything. 290 00:15:14,831 --> 00:15:17,167 Please, please just give us the Gold Wood Star. 291 00:15:17,208 --> 00:15:19,419 Our city can shine again, just give us time. 292 00:15:24,841 --> 00:15:27,802 - Oh havoc, there is no time, look. 293 00:15:31,431 --> 00:15:33,099 (yelling) 294 00:15:33,141 --> 00:15:34,893 - She could be right behind us. 295 00:15:34,934 --> 00:15:36,561 Don't stop now. 296 00:15:37,562 --> 00:15:39,981 I spoke too soon, stop now. 297 00:15:43,109 --> 00:15:46,154 - Pure liquid amber grease. 298 00:15:46,196 --> 00:15:48,782 - That map piece is probably deeper inside. 299 00:15:48,823 --> 00:15:51,868 The question is, how do we get there? 300 00:15:51,910 --> 00:15:56,039 - The hind stomach, where even Planktonians dare not go. 301 00:16:02,128 --> 00:16:03,588 (yelling) 302 00:16:03,630 --> 00:16:05,215 No, no, no, no, no. 303 00:16:07,717 --> 00:16:09,511 - We'll never make it. 304 00:16:09,552 --> 00:16:11,221 - Turbulent tornado. 305 00:16:12,263 --> 00:16:13,473 Whoa. 306 00:16:15,308 --> 00:16:18,144 (groaning) 307 00:16:18,186 --> 00:16:19,562 - I don't even wanna think about how 308 00:16:19,604 --> 00:16:21,898 we're getting out of here. 309 00:16:26,653 --> 00:16:28,988 - We're gonna crash. We're gonna crash (crying). 310 00:16:30,615 --> 00:16:33,743 Please, your whale expert, save us. 311 00:16:33,785 --> 00:16:36,079 - Arrest her, they are fortune seeking intruders 312 00:16:36,121 --> 00:16:38,957 with swords and magic. 313 00:16:38,998 --> 00:16:41,584 - Wait, I'm sorry Prince Plankter. 314 00:16:41,626 --> 00:16:44,754 The truth is, we came to find part of a map. 315 00:16:44,796 --> 00:16:46,381 - I knew it. 316 00:16:46,423 --> 00:16:49,134 - But you had the clipboard and everything. 317 00:16:49,175 --> 00:16:50,844 - Fear not your highness. 318 00:16:50,885 --> 00:16:52,637 We have the matter well in hand. 319 00:16:52,679 --> 00:16:54,848 The whale will settle once the intruders are driven out. 320 00:16:57,767 --> 00:16:59,811 - You know what, she's mean. 321 00:17:07,777 --> 00:17:10,280 - Huh, a starred box? 322 00:17:10,321 --> 00:17:12,407 The piece of the map must be inside. 323 00:17:12,449 --> 00:17:14,367 - Okay, let's grab it. 324 00:17:14,409 --> 00:17:17,245 Just like we did before Niko, in the mugwub. 325 00:17:18,872 --> 00:17:23,460 - Yeah, woo. 326 00:17:23,501 --> 00:17:25,170 (grunting) 327 00:17:25,211 --> 00:17:27,422 Come on wedged object, loosen. 328 00:17:27,464 --> 00:17:29,549 (grunting) 329 00:17:29,591 --> 00:17:31,259 - Oh this thing is stuck tighter than 330 00:17:31,301 --> 00:17:32,969 an old bickle jar. 331 00:17:33,011 --> 00:17:34,387 - Surrender maggot fish. 332 00:17:35,472 --> 00:17:38,266 (dramatic music) 333 00:17:44,189 --> 00:17:46,608 - Prince Planktor, the sky whale is going to crash 334 00:17:46,649 --> 00:17:48,401 if you don't do something. 335 00:17:48,443 --> 00:17:50,487 - What? 336 00:17:50,528 --> 00:17:51,738 I only know how to sign my name fancy 337 00:17:51,780 --> 00:17:53,239 and pick curtains. 338 00:17:53,281 --> 00:17:54,908 You heard Captain Nekton, we'll be fine 339 00:17:54,949 --> 00:17:56,826 once the intruders are gone. 340 00:17:56,868 --> 00:17:59,162 - Look around. Don't you get it? 341 00:17:59,204 --> 00:18:01,956 We're not the intruders here. 342 00:18:05,877 --> 00:18:09,214 - Oh, haddock, you're right, it's us. 343 00:18:09,255 --> 00:18:11,466 The Planktonians are the intruders. 344 00:18:11,508 --> 00:18:13,259 We're the ones with the plank stacks. 345 00:18:13,301 --> 00:18:14,803 We're the ones who were mining amber grease 346 00:18:14,844 --> 00:18:16,721 like there's no tomorrow. 347 00:18:16,763 --> 00:18:18,932 It's gotta stop, it's gotta stop right now. 348 00:18:18,973 --> 00:18:20,099 All of it. 349 00:18:21,351 --> 00:18:22,811 What am I saying? 350 00:18:22,852 --> 00:18:24,646 This is crazy talk, we have tradition. 351 00:18:24,687 --> 00:18:25,897 - What good are traditions if it means 352 00:18:25,939 --> 00:18:27,190 the end of everything? 353 00:18:27,232 --> 00:18:29,400 - Yeah, yeah. 354 00:18:29,442 --> 00:18:31,486 No more tradition, no more curtains. 355 00:18:31,528 --> 00:18:34,113 I should have done this as soon as I became prince. 356 00:18:34,155 --> 00:18:39,953 Fellow Planktonians, we are going to crash. 357 00:18:39,994 --> 00:18:42,247 (screaming) 358 00:18:42,288 --> 00:18:43,873 No, no, let me finish. 359 00:18:43,915 --> 00:18:46,042 I should have started, bad start, look. 360 00:18:46,084 --> 00:18:48,670 All our building and building and building has weighed 361 00:18:48,711 --> 00:18:51,130 down the whale, but there's still time. 362 00:18:51,172 --> 00:18:54,759 We must cut the whale free from the city. 363 00:18:54,801 --> 00:18:57,929 - But how will we survive? 364 00:18:57,971 --> 00:18:59,764 - Like we used to. 365 00:18:59,806 --> 00:19:02,809 With the clouds at our feet and the wind in our tails. 366 00:19:02,851 --> 00:19:04,978 By freeing the sky whale, 367 00:19:05,019 --> 00:19:08,565 we will free ourselves. 368 00:19:08,606 --> 00:19:10,775 - Right? - Right. 369 00:19:10,817 --> 00:19:14,112 - Deceivers. 370 00:19:14,153 --> 00:19:15,405 - Whoa. 371 00:19:16,823 --> 00:19:19,325 It is too slippery. 372 00:19:19,367 --> 00:19:20,618 - Hang on. 373 00:19:25,290 --> 00:19:27,458 (yelling) 374 00:19:32,088 --> 00:19:34,507 - Captain Nekton, ma'am, they're cutting the city 375 00:19:34,549 --> 00:19:35,592 off the whale. 376 00:19:35,633 --> 00:19:37,886 - What, that imbecile. 377 00:19:37,927 --> 00:19:39,804 If the whale stretches out it'll shift 378 00:19:39,846 --> 00:19:41,306 the entire stomach. 379 00:19:41,347 --> 00:19:43,850 Move soldiers, before we're flattened. 380 00:19:46,644 --> 00:19:48,980 - Keep slicing everyone, we're nearly through. 381 00:19:52,400 --> 00:19:55,153 (dramatic music) 382 00:19:56,779 --> 00:19:59,032 (grunting) 383 00:20:00,450 --> 00:20:03,202 (dramatic music) 384 00:20:14,505 --> 00:20:19,510 - It's working, be free good sky whale, be free. 385 00:20:22,597 --> 00:20:24,849 (cheering) 386 00:20:31,314 --> 00:20:32,941 - Whoa, whoa. 387 00:20:32,982 --> 00:20:35,151 (yelling) 388 00:20:38,029 --> 00:20:39,364 - Niko, the map. 389 00:20:40,657 --> 00:20:42,909 (grunting) 390 00:20:45,328 --> 00:20:47,747 - Up there, a way out. 391 00:20:47,789 --> 00:20:49,832 - Say no more, Commodore. 392 00:20:52,377 --> 00:20:53,711 Hurricane power. 393 00:20:59,342 --> 00:21:01,511 (yelling) 394 00:21:07,016 --> 00:21:08,726 - Intruders captured, Your Highness. 395 00:21:08,768 --> 00:21:11,104 - They aren't intruders anymore, Captain, 396 00:21:11,145 --> 00:21:12,230 and neither are we. 397 00:21:12,271 --> 00:21:14,607 I order you to release them. 398 00:21:14,649 --> 00:21:17,110 - You got lucky, maggot fish. 399 00:21:19,654 --> 00:21:21,364 - Niko, did you find it? 400 00:21:21,406 --> 00:21:24,534 - Behold, one very slippery map piece. 401 00:21:25,868 --> 00:21:27,203 - Don't wipe that off. 402 00:21:27,245 --> 00:21:29,455 That goop makes it extra valuable, 403 00:21:29,497 --> 00:21:30,999 which I am in no way tempted by 404 00:21:31,040 --> 00:21:32,208 and will happily return. 405 00:21:32,250 --> 00:21:33,418 - Nah, you can keep it. 406 00:21:33,459 --> 00:21:35,128 It's my gift to you, Lyra. 407 00:21:35,169 --> 00:21:38,506 For a phony sky whale inspector, you're really smart. 408 00:21:38,548 --> 00:21:42,176 - Thanks, and I admire your boldness Prince of Whale. 409 00:21:42,218 --> 00:21:43,886 I'm gonna remember this when it's time for me 410 00:21:43,928 --> 00:21:46,973 to stand up against my own royal traditions. 411 00:21:47,015 --> 00:21:48,641 - You? 412 00:21:48,683 --> 00:21:49,892 Royal? 413 00:21:49,934 --> 00:21:51,811 That's a good one, Lyra (laughing). 414 00:21:54,313 --> 00:21:57,066 (peaceful music) 415 00:22:04,490 --> 00:22:06,826 (squealing) 416 00:22:10,830 --> 00:22:12,123 (grunting) 417 00:22:12,165 --> 00:22:13,708 - I shall find a way to open you, 418 00:22:13,750 --> 00:22:15,752 cruel box of tauntingness. 419 00:22:15,793 --> 00:22:18,171 - Wait, that's not a box. 420 00:22:18,212 --> 00:22:21,382 This whatcha-ma-hickey is the map piece. 421 00:22:21,424 --> 00:22:23,134 - It's a puzzle. 422 00:22:23,176 --> 00:22:25,845 We'll probably need all the pieces to figure it out. 423 00:22:25,887 --> 00:22:28,389 One star flies in the sky whale high. 424 00:22:28,431 --> 00:22:30,933 Two stars sleep in the tower keep. 425 00:22:30,975 --> 00:22:33,811 We need to find a tower and soon if we want 426 00:22:33,853 --> 00:22:36,397 any chance of stopping Na Rest. 427 00:22:40,985 --> 00:22:43,112 - What's taking so long? 428 00:22:43,154 --> 00:22:46,574 I wanted my dark champion yesterday. 429 00:22:46,616 --> 00:22:50,870 Oh, an extra boost of pure darkness. 430 00:22:50,912 --> 00:22:53,122 Just what I need. 431 00:22:58,836 --> 00:23:01,547 Yes, here it comes. 432 00:23:01,589 --> 00:23:04,383 An all powerful champion to call my own. 433 00:23:05,384 --> 00:23:07,720 Awaken dark champion. 434 00:23:07,762 --> 00:23:11,265 Emerge from your chrisalyst to face the world. 435 00:23:12,600 --> 00:23:15,394 (dramatic music) 436 00:23:16,604 --> 00:23:19,273 (evil laughing) 437 00:23:24,070 --> 00:23:25,154 It's perfect. 438 00:23:27,865 --> 00:23:30,785 (triumphant music) 439 00:24:01,107 --> 00:24:02,191 - Chirp. 31074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.