Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,256 --> 00:00:07,800
- [Narrator] Previously on
Niko and the Sword of Light.
2
00:00:07,842 --> 00:00:10,678
- I'll have you at the
Forest of Fangs in no time.
3
00:00:10,720 --> 00:00:12,513
- This must be it.
4
00:00:12,555 --> 00:00:15,683
Lord Keeper Windcrag,
we need any lore or legends
5
00:00:15,725 --> 00:00:17,059
about the amulet of power.
6
00:00:17,101 --> 00:00:19,437
- The map was broken
into four pieces
7
00:00:19,478 --> 00:00:22,314
and locations were
put into a rhyme.
8
00:00:22,356 --> 00:00:24,233
- The Hoppity Dunk rhyme.
9
00:00:24,275 --> 00:00:26,819
One star flies in
the sky whale high.
10
00:00:26,861 --> 00:00:29,572
- This is where Sarcus
made his champions.
11
00:00:29,613 --> 00:00:31,949
- We can make our own champion.
12
00:00:31,991 --> 00:00:34,910
- A dark champion
(evil laughing)
13
00:00:36,495 --> 00:00:38,330
(triumphant music)
14
00:00:39,915 --> 00:00:43,419
- I'm Niko and this
is my sword of light.
15
00:00:43,461 --> 00:00:45,629
I'm here to protect my
people and to defeat
16
00:00:45,671 --> 00:00:48,382
the darkness forever.
17
00:00:48,424 --> 00:00:51,343
(triumphant music)
18
00:01:29,965 --> 00:01:32,051
- [Man] Don't blame me.
19
00:01:32,092 --> 00:01:34,386
My sources at the Sky
Market said the sky whale
20
00:01:34,428 --> 00:01:35,971
was headed this way.
21
00:01:36,013 --> 00:01:38,057
- While we've been
flying around for days,
22
00:01:38,098 --> 00:01:39,433
who knows how much
closer Na Rest is
23
00:01:39,475 --> 00:01:41,393
to the amulet of power.
24
00:01:41,435 --> 00:01:44,104
- Not to worry, if there's
a sky whale out here,
25
00:01:44,146 --> 00:01:47,233
my sea-hearifiers
will help us find it.
26
00:01:48,359 --> 00:01:50,402
- Awesomeness.
27
00:01:50,444 --> 00:01:51,862
I see it.
28
00:01:51,904 --> 00:01:53,280
The whale in the sky.
29
00:01:53,322 --> 00:01:54,907
It is larger than
a mutinous saurus.
30
00:01:58,202 --> 00:02:00,120
Oh, never mind.
31
00:02:00,162 --> 00:02:02,331
- It's the perfect place
to hide a map piece,
32
00:02:02,373 --> 00:02:05,084
the sky whale flies
so high and so fast
33
00:02:05,125 --> 00:02:07,670
it's pretty much
impossible to catch.
34
00:02:07,711 --> 00:02:09,630
- Well if we don't find
it, I'm gonna demand
35
00:02:09,672 --> 00:02:10,923
my 10 gaflugles back.
36
00:02:12,258 --> 00:02:13,467
(dinging)
37
00:02:13,509 --> 00:02:15,052
- Havoc, must be Balatha.
38
00:02:15,094 --> 00:02:16,595
It's been a whole 15 minutes.
39
00:02:19,098 --> 00:02:21,851
Let me guess,
another grain treaty?
40
00:02:21,892 --> 00:02:25,062
- With very favorable terms.
41
00:02:25,104 --> 00:02:28,274
Queen Lyra, the council
of elders beseeches you
42
00:02:28,315 --> 00:02:29,817
to return home.
43
00:02:29,859 --> 00:02:31,819
The captain of the guard
can handle Na Rest.
44
00:02:31,861 --> 00:02:34,697
- Ah.
- Hopefully.
45
00:02:34,738 --> 00:02:36,866
- This isn't just
catching a fugitive.
46
00:02:36,907 --> 00:02:38,576
It's about finding
a dangerous relic
47
00:02:38,617 --> 00:02:40,369
that was hidden for good reason.
48
00:02:40,411 --> 00:02:42,204
If Na Rest gets the
amulet of power,
49
00:02:42,246 --> 00:02:45,457
he won't just take over the
world, he'll destroy it.
50
00:02:45,499 --> 00:02:48,794
I'll continue to deal with
royal affairs on the road.
51
00:02:48,836 --> 00:02:52,256
- This is simply not how
things are done, Your Majesty.
52
00:02:52,298 --> 00:02:55,134
Kings and queens must
rule from the throne.
53
00:02:55,175 --> 00:02:59,013
Not from whatever that
thing is you're flying.
54
00:03:00,598 --> 00:03:01,891
It's tradition.
55
00:03:07,146 --> 00:03:11,066
- Ah. If only the council
could change like you Flicker.
56
00:03:11,108 --> 00:03:12,401
I wish they understood.
57
00:03:12,443 --> 00:03:15,529
- I hear it, the
whale of the sky.
58
00:03:15,571 --> 00:03:17,531
- There she blows.
59
00:03:17,573 --> 00:03:19,366
- Sky Whale City.
60
00:03:19,408 --> 00:03:22,036
Legend says the streets
are paved in gold
61
00:03:22,077 --> 00:03:25,164
and fountains flow
with amber grease.
62
00:03:25,205 --> 00:03:29,335
- And amber grease is not gross?
63
00:03:29,376 --> 00:03:31,295
- It's a rare,
expensive substance
64
00:03:31,337 --> 00:03:33,839
that comes only
from the sky whale.
65
00:03:33,881 --> 00:03:35,299
Look.
66
00:03:35,341 --> 00:03:38,177
One star flies in
the sky whale high.
67
00:03:38,218 --> 00:03:41,013
There actually is a star
just like in the rhyme.
68
00:03:46,685 --> 00:03:48,437
Why is it flying so slowly?
69
00:03:50,314 --> 00:03:51,398
- Perhaps all those
angry guards can throw
70
00:03:51,440 --> 00:03:52,900
their pointy sticks at us.
71
00:03:54,526 --> 00:03:55,819
- Harpoons.
72
00:03:56,904 --> 00:03:59,323
Chompsky, get us out of here.
73
00:04:00,449 --> 00:04:02,534
(yelling)
74
00:04:02,576 --> 00:04:04,203
Whoa, did I mention
Planktonians don't take kindly
75
00:04:04,244 --> 00:04:05,746
to visitors?
76
00:04:07,623 --> 00:04:10,084
(yelling)
77
00:04:10,125 --> 00:04:12,628
- Strap in, hold
onto your shoes.
78
00:04:12,670 --> 00:04:13,921
I have an idea.
79
00:04:19,718 --> 00:04:22,972
- I knew this thing
would be the end of me.
80
00:04:25,307 --> 00:04:27,476
(beeping)
81
00:04:35,442 --> 00:04:37,611
(yelling)
82
00:04:48,080 --> 00:04:52,126
- Sorry, just an old trick
from my sea battle days.
83
00:04:52,167 --> 00:04:54,378
(groaning)
84
00:04:58,465 --> 00:05:01,343
- I'm sure the Planktonians
will help once we explain.
85
00:05:07,224 --> 00:05:09,810
- They don't look that
helpful at the moment.
86
00:05:09,852 --> 00:05:10,936
- Let me do the talking.
87
00:05:10,978 --> 00:05:12,396
I've been training for this.
88
00:05:13,814 --> 00:05:15,315
Warmest greetings.
89
00:05:15,357 --> 00:05:17,943
-I am Lyra, queen...
- Sorry we're late.
90
00:05:17,985 --> 00:05:20,779
You wouldn't believe
the traffic out there.
91
00:05:20,821 --> 00:05:22,448
We're here for maintenance.
92
00:05:22,489 --> 00:05:24,825
- Maintenance?
93
00:05:24,867 --> 00:05:27,077
- Oh surely you've been
expecting our quin-centennial
94
00:05:27,119 --> 00:05:30,581
inspection and tune-up of
Sky Wear related facilities?
95
00:05:30,622 --> 00:05:32,666
Hmm, these harpoons need
sharpening, shameful.
96
00:05:32,708 --> 00:05:33,959
Who's in charge here?
97
00:05:34,001 --> 00:05:35,544
- I command these troops.
98
00:05:37,880 --> 00:05:39,423
Group Captain Nekton.
99
00:05:39,465 --> 00:05:42,259
We sure as Sally didn't
order any inspection.
100
00:05:42,301 --> 00:05:44,845
- Well I wouldn't either
with uniforms this sloppy.
101
00:05:44,887 --> 00:05:46,305
Captain.
102
00:05:46,346 --> 00:05:49,516
- Hey, hello, can
you let me through?
103
00:05:49,558 --> 00:05:50,851
Watch the harpoon.
104
00:05:50,893 --> 00:05:53,312
Captain, what's going on?
105
00:05:53,353 --> 00:05:54,980
- Just some intruders,
your highness.
106
00:05:55,022 --> 00:05:56,774
Nothing to concern
yourself with.
107
00:05:56,815 --> 00:05:58,192
- Intruders?
108
00:05:58,233 --> 00:06:00,652
Oh let me see, I wanna see.
109
00:06:00,694 --> 00:06:02,988
- His royal highness
the Prince of Whale.
110
00:06:08,827 --> 00:06:10,913
- Oh.
111
00:06:10,954 --> 00:06:12,581
- We're the whale inspectors.
112
00:06:12,623 --> 00:06:14,458
Oh, you didn't get
the reminder notice?
113
00:06:14,500 --> 00:06:17,669
Would have come about
oh, 50 years ago?
114
00:06:17,711 --> 00:06:21,423
- No one boards Sky Whale
City without permission
115
00:06:21,465 --> 00:06:23,550
and we never give permission.
116
00:06:23,592 --> 00:06:25,010
You are all under arrest.
117
00:06:28,347 --> 00:06:31,016
- This whale's previous
inspection garnered the rare,
118
00:06:31,058 --> 00:06:34,645
nearly unachievable
Gold Wood Star rating
119
00:06:34,686 --> 00:06:36,772
but this kind of treatment,
oh, it's gonna dock you
120
00:06:36,814 --> 00:06:38,315
a grade or two.
121
00:06:38,357 --> 00:06:39,900
- Gold Wood Star.
122
00:06:39,942 --> 00:06:41,610
Wait, wait, wait, wait,
wait, set them down.
123
00:06:41,652 --> 00:06:43,821
Seriously, lay off the
harpoons for a minute, okay.
124
00:06:45,280 --> 00:06:47,282
- Your Highness, it's a rouse.
125
00:06:47,324 --> 00:06:49,701
- We're not losing that Gold
Wood Star rating captain.
126
00:06:49,743 --> 00:06:53,455
And last time I checked I
was the ruler around here.
127
00:06:53,497 --> 00:06:56,333
That means I get
to do all the deciding.
128
00:06:56,375 --> 00:06:59,253
- Yes, Your Grace.
129
00:06:59,294 --> 00:07:01,213
- Wow, that sounds familiar.
130
00:07:01,255 --> 00:07:04,758
- I'm Planktor, I mean
Planktor the drifting
131
00:07:04,800 --> 00:07:08,220
Prince of Whale and I say
let the inspection begin.
132
00:07:08,262 --> 00:07:11,682
Oh this is gonna be great.
Will I get to sign some things?
133
00:07:11,723 --> 00:07:14,143
I've been working really
hard on my fancy signature.
134
00:07:17,646 --> 00:07:19,565
- Almost finished.
135
00:07:19,606 --> 00:07:23,068
This was a shamble of broken
shards when we arrived.
136
00:07:23,110 --> 00:07:25,737
Only mag of my skill
could focus spells through
137
00:07:25,779 --> 00:07:28,615
such shotty material.
138
00:07:28,657 --> 00:07:30,450
Get in there.
139
00:07:30,492 --> 00:07:32,786
(grunting)
140
00:07:32,828 --> 00:07:36,623
Ah, my dark crison
this is perfect.
141
00:07:40,794 --> 00:07:42,504
Good enough.
142
00:07:42,546 --> 00:07:45,632
A few raw materials
and we'll make a champion
143
00:07:45,674 --> 00:07:47,718
of our very own.
144
00:07:47,759 --> 00:07:49,344
Rasper?
145
00:07:49,386 --> 00:07:51,597
What evil delights
have you brought me?
146
00:07:54,975 --> 00:07:56,602
- Well?
147
00:07:56,643 --> 00:07:59,271
- Intolerable.
148
00:07:59,313 --> 00:08:01,690
I instructed you to
find me the most vile
149
00:08:01,732 --> 00:08:03,942
and vicious creatures
in the land.
150
00:08:05,444 --> 00:08:08,488
- Well, to be fair
it was short notice.
151
00:08:08,530 --> 00:08:10,824
Creatures just aren't as
vile as the used to be
152
00:08:10,866 --> 00:08:12,743
when you were in
charge your evilness.
153
00:08:14,995 --> 00:08:16,788
- I suppose that's true.
154
00:08:16,830 --> 00:08:20,125
Your meager scavengings
will have to do.
155
00:08:20,167 --> 00:08:24,171
With a dark champion at my
side, no one will stop me
156
00:08:24,213 --> 00:08:27,007
from finding the
amulet of power.
157
00:08:27,049 --> 00:08:30,886
No army, no queen, no one.
158
00:08:30,928 --> 00:08:32,346
- Not even the kid?
159
00:08:32,387 --> 00:08:33,889
- Especially not him.
160
00:08:33,931 --> 00:08:35,557
And stop eating
my dark champion.
161
00:08:38,143 --> 00:08:40,479
(whooshing)
162
00:08:45,943 --> 00:08:47,361
As tos um moscar.
163
00:08:52,532 --> 00:08:54,785
(grunting)
164
00:08:58,497 --> 00:09:01,166
(evil laughing)
165
00:09:05,003 --> 00:09:07,506
- Pretty sweet plank stacks
if I do say so myself.
166
00:09:07,547 --> 00:09:09,508
With amber grease production
at an all time high,
167
00:09:09,549 --> 00:09:12,219
our city's never
been more awesome.
168
00:09:12,261 --> 00:09:15,097
- They are indeed
tall your highness.
169
00:09:16,223 --> 00:09:18,976
(dramatic music)
170
00:09:22,020 --> 00:09:26,191
- Does your whale normally wail?
171
00:09:26,233 --> 00:09:28,735
- Yeah it does that
sometimes but don't worry,
172
00:09:28,777 --> 00:09:31,405
my advisors assure me
it's all perfectly fine
173
00:09:31,446 --> 00:09:33,782
and normal and nothing
to worry about.
174
00:09:33,824 --> 00:09:36,493
- Sounds like something
advisors would say.
175
00:09:36,535 --> 00:09:38,203
- Nothing to worry about?
176
00:09:38,245 --> 00:09:39,788
Nothing to worry about?
177
00:09:39,830 --> 00:09:41,498
Well, we'll be
the judge of that.
178
00:09:41,540 --> 00:09:44,126
Have you noticed any foreign
objects in the whale?
179
00:09:44,167 --> 00:09:46,920
- I see some foreign
objects on the whale.
180
00:09:46,962 --> 00:09:49,464
- Ooh, getting cheeky
inspector are we?
181
00:09:49,506 --> 00:09:51,049
That's gonna cost you.
182
00:09:51,091 --> 00:09:53,302
- Wait, the captain's
had a long day.
183
00:09:53,343 --> 00:09:55,345
There's lots of stuff in
the amber grease mine.
184
00:09:55,387 --> 00:09:58,056
There's buckets and carts
and ropes and stuff.
185
00:09:58,098 --> 00:10:01,018
It's way gross down there.
186
00:10:01,059 --> 00:10:03,437
- I sense your city
is not as resplendent as
187
00:10:03,478 --> 00:10:04,646
the tales have told.
188
00:10:05,564 --> 00:10:07,858
- I know, I know.
189
00:10:07,899 --> 00:10:10,902
Streets paved in gold,
amber grease fountains.
190
00:10:10,944 --> 00:10:13,280
My father used to tell
me those stories too.
191
00:10:13,322 --> 00:10:14,990
It's a lot for a
prince to live up to
192
00:10:15,032 --> 00:10:16,575
if you know what I mean.
193
00:10:16,616 --> 00:10:18,827
- Actually I do.
194
00:10:18,869 --> 00:10:20,662
- Yeah, it's been
super tough without him
195
00:10:20,704 --> 00:10:23,665
but I know these sweet
stacks will make him proud.
196
00:10:23,707 --> 00:10:25,625
Man, it's way better
watching this with visitors.
197
00:10:25,667 --> 00:10:28,086
Hey Nekton, how come
we don't have visitors?
198
00:10:28,128 --> 00:10:30,088
- Viable amber grease sire.
199
00:10:30,130 --> 00:10:32,841
We don't want
intruders stealing it.
200
00:10:32,883 --> 00:10:35,594
- Oh right, I believe that.
201
00:10:44,102 --> 00:10:46,396
- Here's our amber grease mine.
202
00:10:46,438 --> 00:10:48,774
What'd I tell ya?
Gross right?
203
00:10:53,320 --> 00:10:55,572
- Ooh.
204
00:10:55,614 --> 00:10:58,200
Sadly it's our job to inspect
all this valuable substance.
205
00:10:58,241 --> 00:10:59,868
Will you lead us inside?
206
00:10:59,910 --> 00:11:01,661
- Me? Oh no, I'm not,
207
00:11:01,703 --> 00:11:03,163
not allowed to go down there.
208
00:11:03,205 --> 00:11:06,041
Mines are for
workers, not royalty.
209
00:11:06,083 --> 00:11:07,209
Right, Nekton?
210
00:11:07,250 --> 00:11:09,503
- That is our tradition, sire.
211
00:11:09,544 --> 00:11:12,672
You have far too many
important things to do up here.
212
00:11:12,714 --> 00:11:15,717
Allow me to clear out
the miners and escort
213
00:11:15,759 --> 00:11:17,594
our visitors inside.
214
00:11:17,636 --> 00:11:19,971
I'd hate for anything
unfortunate to happen
215
00:11:20,013 --> 00:11:21,723
to them alone in there.
216
00:11:21,765 --> 00:11:25,018
- On second thought perhaps
one highly qualified
217
00:11:25,060 --> 00:11:28,355
inspector should accompany
the prince to his castle?
218
00:11:28,397 --> 00:11:30,023
- Good idea.
219
00:11:30,065 --> 00:11:31,191
I pick her.
220
00:11:31,233 --> 00:11:32,692
- Yes her, wait what?
221
00:11:32,734 --> 00:11:34,694
- Certainly, Your Highness.
222
00:11:34,736 --> 00:11:36,405
Be careful, stick
to the mission.
223
00:11:39,241 --> 00:11:42,077
- This way inspectors.
224
00:11:43,745 --> 00:11:45,997
(clinking)
225
00:11:51,378 --> 00:11:53,964
(yelling)
226
00:11:54,005 --> 00:11:57,134
- Do not fear, this is all
part of our whale inspection.
227
00:11:57,175 --> 00:12:01,012
- Yes indeedy and rather
sub par slipperiness
228
00:12:01,054 --> 00:12:02,180
if you ask me.
229
00:12:04,558 --> 00:12:06,101
- You fools can fool
a fool but there ain't
230
00:12:06,143 --> 00:12:07,436
no fooling me.
231
00:12:07,477 --> 00:12:09,855
Watch your step
and what you touch.
232
00:12:11,273 --> 00:12:15,152
- Bat rays, positively
do not disturb.
233
00:12:15,193 --> 00:12:17,112
- Unless you wanna be lunch.
234
00:12:17,154 --> 00:12:21,074
- How deep does your mining
operation currently go?
235
00:12:21,116 --> 00:12:22,909
- Only to the first stomach.
236
00:12:22,951 --> 00:12:25,120
The hind stomachs are
off limits to everyone.
237
00:12:25,162 --> 00:12:26,830
Much too dangerous.
238
00:12:26,872 --> 00:12:29,916
- That's where
we'll need to look.
239
00:12:34,129 --> 00:12:36,465
(yelling)
240
00:12:36,506 --> 00:12:38,467
- You maggot fish
woke the bat rays.
241
00:12:40,218 --> 00:12:44,681
- Almost finished and there.
242
00:12:44,723 --> 00:12:46,558
That's my best signature yet.
243
00:12:46,600 --> 00:12:48,059
Look how loopy it is.
244
00:12:49,936 --> 00:12:53,315
- So you must be under a
lot of pressure as prince.
245
00:12:53,356 --> 00:12:56,443
So many decisions,
advisors questioning every
246
00:12:56,485 --> 00:12:57,736
choice you make.
247
00:12:57,777 --> 00:12:59,779
- Oh you have no idea.
248
00:12:59,821 --> 00:13:01,823
Like just yesterday I
finally issued my decree
249
00:13:01,865 --> 00:13:04,951
for the new official color
of the castle's new curtains.
250
00:13:04,993 --> 00:13:06,411
- Curtains?
251
00:13:06,453 --> 00:13:09,289
That must've been difficult.
252
00:13:09,331 --> 00:13:10,790
- Everyone told me it
was super important.
253
00:13:10,832 --> 00:13:12,584
Doesn't feel important.
254
00:13:12,626 --> 00:13:15,462
I mean, they're just curtains.
255
00:13:15,504 --> 00:13:19,049
You know, a long time ago,
before the mining in cities,
256
00:13:19,090 --> 00:13:21,051
Planktonians flew
free on the wind
257
00:13:21,092 --> 00:13:22,802
alongside the sky whale.
258
00:13:22,844 --> 00:13:25,180
We helped it get rid
of extra amber grease
259
00:13:25,222 --> 00:13:27,098
and it gave us
shelter in return.
260
00:13:27,140 --> 00:13:28,850
- That sounds wonderful.
261
00:13:28,892 --> 00:13:30,977
- Yeah, but times have changed.
262
00:13:31,019 --> 00:13:33,271
We found that amber
grease is worth like
263
00:13:33,313 --> 00:13:36,608
a zillion coins a bucket
so our minds go deeper,
264
00:13:36,650 --> 00:13:39,194
our plank stacks
grow taller and I get
265
00:13:39,236 --> 00:13:41,821
to choose the curtains.
266
00:13:41,863 --> 00:13:45,700
Sometimes, sometimes
I wonder though,
267
00:13:45,742 --> 00:13:48,787
am I doing enough
to help my people?
268
00:13:48,828 --> 00:13:52,749
- I ask myself those
questions all the time.
269
00:13:52,791 --> 00:13:55,961
Or I would if I were
a queen, which I'm not.
270
00:13:57,212 --> 00:13:59,756
(screeching)
271
00:13:59,798 --> 00:14:02,050
- No need for alarm.
272
00:14:02,092 --> 00:14:03,593
I shall fix this.
273
00:14:03,635 --> 00:14:09,474
- Niko no, you'll
blow out the skies.
274
00:14:09,516 --> 00:14:13,061
- A magic sword, you're
not whale inspectors.
275
00:14:13,103 --> 00:14:16,064
(grunting)
276
00:14:18,942 --> 00:14:20,986
- Please, we are
not here to fight.
277
00:14:25,365 --> 00:14:26,491
- What was that?
278
00:14:26,533 --> 00:14:27,909
- Quick, give her the slip.
279
00:14:30,203 --> 00:14:31,788
- Wahoo.
280
00:14:34,374 --> 00:14:35,792
- Catch those intruders
or I'll demote you
281
00:14:35,834 --> 00:14:37,252
back to tad puddles.
282
00:14:38,378 --> 00:14:41,131
(dramatic music)
283
00:14:45,719 --> 00:14:49,639
- Here we are, plank stacks
as far as the eye can see.
284
00:14:49,681 --> 00:14:52,350
I'm sure father would be proud.
285
00:14:52,392 --> 00:14:53,935
(gasping)
286
00:15:06,114 --> 00:15:08,742
- Something is very
wrong with your whale.
287
00:15:08,783 --> 00:15:11,453
- Can I be honest, this has
been going on for a while.
288
00:15:11,494 --> 00:15:13,288
I keep asking if something
is wrong but nobody
289
00:15:13,330 --> 00:15:14,789
tells me anything.
290
00:15:14,831 --> 00:15:17,167
Please, please just give
us the Gold Wood Star.
291
00:15:17,208 --> 00:15:19,419
Our city can shine
again, just give us time.
292
00:15:24,841 --> 00:15:27,802
- Oh havoc, there
is no time, look.
293
00:15:31,431 --> 00:15:33,099
(yelling)
294
00:15:33,141 --> 00:15:34,893
- She could be right behind us.
295
00:15:34,934 --> 00:15:36,561
Don't stop now.
296
00:15:37,562 --> 00:15:39,981
I spoke too soon, stop now.
297
00:15:43,109 --> 00:15:46,154
- Pure liquid amber grease.
298
00:15:46,196 --> 00:15:48,782
- That map piece is
probably deeper inside.
299
00:15:48,823 --> 00:15:51,868
The question is,
how do we get there?
300
00:15:51,910 --> 00:15:56,039
- The hind stomach, where
even Planktonians dare not go.
301
00:16:02,128 --> 00:16:03,588
(yelling)
302
00:16:03,630 --> 00:16:05,215
No, no, no, no, no.
303
00:16:07,717 --> 00:16:09,511
- We'll never make it.
304
00:16:09,552 --> 00:16:11,221
- Turbulent tornado.
305
00:16:12,263 --> 00:16:13,473
Whoa.
306
00:16:15,308 --> 00:16:18,144
(groaning)
307
00:16:18,186 --> 00:16:19,562
- I don't even wanna
think about how
308
00:16:19,604 --> 00:16:21,898
we're getting out of here.
309
00:16:26,653 --> 00:16:28,988
- We're gonna crash.
We're gonna crash (crying).
310
00:16:30,615 --> 00:16:33,743
Please, your whale
expert, save us.
311
00:16:33,785 --> 00:16:36,079
- Arrest her, they are
fortune seeking intruders
312
00:16:36,121 --> 00:16:38,957
with swords and magic.
313
00:16:38,998 --> 00:16:41,584
- Wait, I'm sorry
Prince Plankter.
314
00:16:41,626 --> 00:16:44,754
The truth is, we came
to find part of a map.
315
00:16:44,796 --> 00:16:46,381
- I knew it.
316
00:16:46,423 --> 00:16:49,134
- But you had the
clipboard and everything.
317
00:16:49,175 --> 00:16:50,844
- Fear not your highness.
318
00:16:50,885 --> 00:16:52,637
We have the matter well in hand.
319
00:16:52,679 --> 00:16:54,848
The whale will settle once
the intruders are driven out.
320
00:16:57,767 --> 00:16:59,811
- You know what, she's mean.
321
00:17:07,777 --> 00:17:10,280
- Huh, a starred box?
322
00:17:10,321 --> 00:17:12,407
The piece of the
map must be inside.
323
00:17:12,449 --> 00:17:14,367
- Okay, let's grab it.
324
00:17:14,409 --> 00:17:17,245
Just like we did before
Niko, in the mugwub.
325
00:17:18,872 --> 00:17:23,460
- Yeah, woo.
326
00:17:23,501 --> 00:17:25,170
(grunting)
327
00:17:25,211 --> 00:17:27,422
Come on wedged object, loosen.
328
00:17:27,464 --> 00:17:29,549
(grunting)
329
00:17:29,591 --> 00:17:31,259
- Oh this thing is
stuck tighter than
330
00:17:31,301 --> 00:17:32,969
an old bickle jar.
331
00:17:33,011 --> 00:17:34,387
- Surrender maggot fish.
332
00:17:35,472 --> 00:17:38,266
(dramatic music)
333
00:17:44,189 --> 00:17:46,608
- Prince Planktor, the sky
whale is going to crash
334
00:17:46,649 --> 00:17:48,401
if you don't do something.
335
00:17:48,443 --> 00:17:50,487
- What?
336
00:17:50,528 --> 00:17:51,738
I only know how to
sign my name fancy
337
00:17:51,780 --> 00:17:53,239
and pick curtains.
338
00:17:53,281 --> 00:17:54,908
You heard Captain
Nekton, we'll be fine
339
00:17:54,949 --> 00:17:56,826
once the intruders are gone.
340
00:17:56,868 --> 00:17:59,162
- Look around.
Don't you get it?
341
00:17:59,204 --> 00:18:01,956
We're not the intruders here.
342
00:18:05,877 --> 00:18:09,214
- Oh, haddock,
you're right, it's us.
343
00:18:09,255 --> 00:18:11,466
The Planktonians
are the intruders.
344
00:18:11,508 --> 00:18:13,259
We're the ones with
the plank stacks.
345
00:18:13,301 --> 00:18:14,803
We're the ones who were
mining amber grease
346
00:18:14,844 --> 00:18:16,721
like there's no tomorrow.
347
00:18:16,763 --> 00:18:18,932
It's gotta stop,
it's gotta stop right now.
348
00:18:18,973 --> 00:18:20,099
All of it.
349
00:18:21,351 --> 00:18:22,811
What am I saying?
350
00:18:22,852 --> 00:18:24,646
This is crazy talk,
we have tradition.
351
00:18:24,687 --> 00:18:25,897
- What good are
traditions if it means
352
00:18:25,939 --> 00:18:27,190
the end of everything?
353
00:18:27,232 --> 00:18:29,400
- Yeah, yeah.
354
00:18:29,442 --> 00:18:31,486
No more tradition,
no more curtains.
355
00:18:31,528 --> 00:18:34,113
I should have done this as
soon as I became prince.
356
00:18:34,155 --> 00:18:39,953
Fellow Planktonians,
we are going to crash.
357
00:18:39,994 --> 00:18:42,247
(screaming)
358
00:18:42,288 --> 00:18:43,873
No, no, let me finish.
359
00:18:43,915 --> 00:18:46,042
I should have started,
bad start, look.
360
00:18:46,084 --> 00:18:48,670
All our building and building
and building has weighed
361
00:18:48,711 --> 00:18:51,130
down the whale, but
there's still time.
362
00:18:51,172 --> 00:18:54,759
We must cut the whale
free from the city.
363
00:18:54,801 --> 00:18:57,929
- But how will we survive?
364
00:18:57,971 --> 00:18:59,764
- Like we used to.
365
00:18:59,806 --> 00:19:02,809
With the clouds at our feet
and the wind in our tails.
366
00:19:02,851 --> 00:19:04,978
By freeing the sky whale,
367
00:19:05,019 --> 00:19:08,565
we will free ourselves.
368
00:19:08,606 --> 00:19:10,775
- Right?
- Right.
369
00:19:10,817 --> 00:19:14,112
- Deceivers.
370
00:19:14,153 --> 00:19:15,405
- Whoa.
371
00:19:16,823 --> 00:19:19,325
It is too slippery.
372
00:19:19,367 --> 00:19:20,618
- Hang on.
373
00:19:25,290 --> 00:19:27,458
(yelling)
374
00:19:32,088 --> 00:19:34,507
- Captain Nekton, ma'am,
they're cutting the city
375
00:19:34,549 --> 00:19:35,592
off the whale.
376
00:19:35,633 --> 00:19:37,886
- What, that imbecile.
377
00:19:37,927 --> 00:19:39,804
If the whale stretches
out it'll shift
378
00:19:39,846 --> 00:19:41,306
the entire stomach.
379
00:19:41,347 --> 00:19:43,850
Move soldiers,
before we're flattened.
380
00:19:46,644 --> 00:19:48,980
- Keep slicing everyone,
we're nearly through.
381
00:19:52,400 --> 00:19:55,153
(dramatic music)
382
00:19:56,779 --> 00:19:59,032
(grunting)
383
00:20:00,450 --> 00:20:03,202
(dramatic music)
384
00:20:14,505 --> 00:20:19,510
- It's working, be free
good sky whale, be free.
385
00:20:22,597 --> 00:20:24,849
(cheering)
386
00:20:31,314 --> 00:20:32,941
- Whoa, whoa.
387
00:20:32,982 --> 00:20:35,151
(yelling)
388
00:20:38,029 --> 00:20:39,364
- Niko, the map.
389
00:20:40,657 --> 00:20:42,909
(grunting)
390
00:20:45,328 --> 00:20:47,747
- Up there, a way out.
391
00:20:47,789 --> 00:20:49,832
- Say no more, Commodore.
392
00:20:52,377 --> 00:20:53,711
Hurricane power.
393
00:20:59,342 --> 00:21:01,511
(yelling)
394
00:21:07,016 --> 00:21:08,726
- Intruders captured,
Your Highness.
395
00:21:08,768 --> 00:21:11,104
- They aren't intruders
anymore, Captain,
396
00:21:11,145 --> 00:21:12,230
and neither are we.
397
00:21:12,271 --> 00:21:14,607
I order you to release them.
398
00:21:14,649 --> 00:21:17,110
- You got lucky, maggot fish.
399
00:21:19,654 --> 00:21:21,364
- Niko, did you find it?
400
00:21:21,406 --> 00:21:24,534
- Behold, one very
slippery map piece.
401
00:21:25,868 --> 00:21:27,203
- Don't wipe that off.
402
00:21:27,245 --> 00:21:29,455
That goop makes
it extra valuable,
403
00:21:29,497 --> 00:21:30,999
which I am in no way tempted by
404
00:21:31,040 --> 00:21:32,208
and will happily return.
405
00:21:32,250 --> 00:21:33,418
- Nah, you can keep it.
406
00:21:33,459 --> 00:21:35,128
It's my gift to you, Lyra.
407
00:21:35,169 --> 00:21:38,506
For a phony sky whale
inspector, you're really smart.
408
00:21:38,548 --> 00:21:42,176
- Thanks, and I admire your
boldness Prince of Whale.
409
00:21:42,218 --> 00:21:43,886
I'm gonna remember this
when it's time for me
410
00:21:43,928 --> 00:21:46,973
to stand up against my
own royal traditions.
411
00:21:47,015 --> 00:21:48,641
- You?
412
00:21:48,683 --> 00:21:49,892
Royal?
413
00:21:49,934 --> 00:21:51,811
That's a good one,
Lyra (laughing).
414
00:21:54,313 --> 00:21:57,066
(peaceful music)
415
00:22:04,490 --> 00:22:06,826
(squealing)
416
00:22:10,830 --> 00:22:12,123
(grunting)
417
00:22:12,165 --> 00:22:13,708
- I shall find
a way to open you,
418
00:22:13,750 --> 00:22:15,752
cruel box of tauntingness.
419
00:22:15,793 --> 00:22:18,171
- Wait, that's not a box.
420
00:22:18,212 --> 00:22:21,382
This whatcha-ma-hickey
is the map piece.
421
00:22:21,424 --> 00:22:23,134
- It's a puzzle.
422
00:22:23,176 --> 00:22:25,845
We'll probably need all the
pieces to figure it out.
423
00:22:25,887 --> 00:22:28,389
One star flies in
the sky whale high.
424
00:22:28,431 --> 00:22:30,933
Two stars sleep
in the tower keep.
425
00:22:30,975 --> 00:22:33,811
We need to find a tower
and soon if we want
426
00:22:33,853 --> 00:22:36,397
any chance of stopping Na Rest.
427
00:22:40,985 --> 00:22:43,112
- What's taking so long?
428
00:22:43,154 --> 00:22:46,574
I wanted my dark
champion yesterday.
429
00:22:46,616 --> 00:22:50,870
Oh, an extra boost
of pure darkness.
430
00:22:50,912 --> 00:22:53,122
Just what I need.
431
00:22:58,836 --> 00:23:01,547
Yes, here it comes.
432
00:23:01,589 --> 00:23:04,383
An all powerful
champion to call my own.
433
00:23:05,384 --> 00:23:07,720
Awaken dark champion.
434
00:23:07,762 --> 00:23:11,265
Emerge from your chrisalyst
to face the world.
435
00:23:12,600 --> 00:23:15,394
(dramatic music)
436
00:23:16,604 --> 00:23:19,273
(evil laughing)
437
00:23:24,070 --> 00:23:25,154
It's perfect.
438
00:23:27,865 --> 00:23:30,785
(triumphant music)
439
00:24:01,107 --> 00:24:02,191
- Chirp.
31074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.