All language subtitles for Nightsleeper S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,480 Who are you, Abby? 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,800 Joe, we could spend all night talking. 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,040 You're probably the same age as me. 4 00:00:08,040 --> 00:00:09,400 I know that. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,880 The woman in the hotel, she gave me this. 6 00:00:11,880 --> 00:00:14,240 I've got something. A USB. 7 00:00:14,240 --> 00:00:16,840 You remind me of my dad. Oh! 8 00:00:16,840 --> 00:00:18,040 I hate my dad. 9 00:00:19,120 --> 00:00:21,080 We've got it! It's the Blue Blockade Group. 10 00:00:21,080 --> 00:00:22,480 They're a group based out of Tehran. 11 00:00:22,480 --> 00:00:24,520 But this isn't just a hack any more. 12 00:00:24,520 --> 00:00:26,080 It's an act of war. 13 00:00:26,080 --> 00:00:28,200 I'm not saying that it isn't them. 14 00:00:28,200 --> 00:00:30,840 I'm just saying that we still don't know that it is. 15 00:00:30,840 --> 00:00:32,560 I think we should hack Miller. 16 00:00:34,360 --> 00:00:35,920 Are you in? Uh-huh. 17 00:00:35,920 --> 00:00:38,480 Over the last few weeks, Miller has been in communication 18 00:00:38,480 --> 00:00:40,680 with one person more than anyone else. 19 00:00:40,680 --> 00:00:42,560 You need to speak to Downing Street, Kate. 20 00:00:42,560 --> 00:00:44,840 This isn't just about cancelling next week's announcement. 21 00:00:44,840 --> 00:00:47,360 Remove all traces of it, OK? 22 00:00:48,400 --> 00:00:51,440 You don't think that this is connected to Mashhad? 23 00:00:51,440 --> 00:00:53,400 I don't know what to think. 24 00:00:54,520 --> 00:00:56,960 You're going to have to come up with a very good reason as to why 25 00:00:56,960 --> 00:01:00,520 the code used in this attack happens to have been written by you. 26 00:01:01,640 --> 00:01:04,000 What am I looking at? The faces. 27 00:01:04,000 --> 00:01:06,400 There's someone else on the train. 28 00:01:06,400 --> 00:01:07,520 What? 29 00:01:09,840 --> 00:01:11,760 Stop! Put your hands in the air! 30 00:01:11,760 --> 00:01:13,840 GUNSHOT 31 00:01:20,200 --> 00:01:22,680 Oh, my God! 32 00:01:20,200 --> 00:01:22,680 SHRIEKING 33 00:01:24,560 --> 00:01:27,240 He's been shot! He's been shot! 34 00:01:29,160 --> 00:01:31,480 SHRIEKING, PANTING 35 00:01:32,680 --> 00:01:35,400 SHOUTING 36 00:01:41,160 --> 00:01:43,760 Get down! Stop! Get down! 37 00:02:33,680 --> 00:02:35,160 Stop! Hands in the air! 38 00:02:35,160 --> 00:02:37,160 SHE GASPS 39 00:02:39,880 --> 00:02:42,520 SHE SCREAMS 40 00:02:39,880 --> 00:02:42,520 Get out of the way! 41 00:02:50,200 --> 00:02:54,520 Please. Please! Please! 42 00:02:54,520 --> 00:02:56,480 I'm sorry! 43 00:02:56,480 --> 00:02:57,880 I'm... I'm sorry! 44 00:02:57,880 --> 00:03:00,320 Wait! It's OK! 45 00:03:01,800 --> 00:03:03,920 He's OK. 46 00:03:03,920 --> 00:03:06,120 It's not what it looks like! 47 00:03:06,120 --> 00:03:09,920 You knew he was on the train?! It's not Billy's fault. 48 00:03:09,920 --> 00:03:11,520 I just didn't know what to do. 49 00:03:17,040 --> 00:03:18,320 I didn't know what to do. 50 00:03:20,280 --> 00:03:24,280 Please, Joe. I'm sorry. Please. 51 00:03:29,960 --> 00:03:33,120 HE GROANS 52 00:03:34,880 --> 00:03:36,160 There we go. 53 00:03:34,880 --> 00:03:36,160 HE GROANS 54 00:03:36,160 --> 00:03:37,200 You're all right. 55 00:03:40,880 --> 00:03:43,160 Stay with me. Just look at me. 56 00:03:43,160 --> 00:03:44,880 Nice deep breaths! 57 00:03:44,880 --> 00:03:49,040 Just look at me. Look at me! Look at me, OK? 58 00:03:49,040 --> 00:03:51,440 Just stay with me! 59 00:03:51,440 --> 00:03:52,960 We're OK. We're OK. 60 00:03:53,960 --> 00:03:56,200 HE GROANS IN PAIN 61 00:03:53,960 --> 00:03:56,200 Yeah. Yeah. 62 00:03:59,880 --> 00:04:03,080 This is Saj Sidhu. I need you to speak to me. 63 00:04:06,800 --> 00:04:08,920 Alpha-Lima-Seven, this is November-Charlie-One. 64 00:04:08,920 --> 00:04:10,880 Could you get your team back alongside the train? 65 00:04:10,880 --> 00:04:13,960 We need to see what's going on in there. Over. 66 00:04:13,960 --> 00:04:15,600 OVER RADIO: November-Charlie-One. 67 00:04:15,600 --> 00:04:19,080 They cannot fly alongside an active shooter for obvious reasons. Out. 68 00:04:22,040 --> 00:04:25,000 You are in charge until further notice. 69 00:04:25,000 --> 00:04:26,240 Do not mess it up. 70 00:04:29,200 --> 00:04:30,920 Hey, what are you doing, Nicola? 71 00:04:30,920 --> 00:04:33,480 This is not about what I've been doing - it's about what she has. 72 00:04:33,480 --> 00:04:36,760 I've known Abigail since she was a child, and she would never... 73 00:04:36,760 --> 00:04:41,600 Doesn't mean you know her now. Maybe not. But he does. 74 00:04:41,600 --> 00:04:44,160 He lives in her spare room, for God's sake. 75 00:04:47,920 --> 00:04:50,880 How well can you ever know anyone, really? 76 00:05:25,320 --> 00:05:27,440 Hey, I haven't written any... Take a seat. 77 00:05:34,120 --> 00:05:36,640 Come on, you can't think that I... Sit down. 78 00:05:36,640 --> 00:05:39,480 The idea that I would... What? 79 00:05:39,480 --> 00:05:43,960 Pose a threat to national security? Is that incredible to you? 80 00:05:43,960 --> 00:05:45,000 Really? 81 00:05:46,880 --> 00:05:48,640 Even though you've done it before? 82 00:05:55,200 --> 00:05:57,600 I knew we had an unbooked cabin. 83 00:05:57,600 --> 00:06:00,200 I was meant to have the day off tomorrow 84 00:06:00,200 --> 00:06:03,800 before doing the return leg overnight, so... What? 85 00:06:03,800 --> 00:06:06,400 ..I asked him if he wanted to come... 86 00:06:08,440 --> 00:06:12,560 ..spend a day in London. We were going to see a show. 87 00:06:12,560 --> 00:06:14,800 Jersey Boys. Oh, come on! 88 00:06:14,800 --> 00:06:17,280 I swear, it's true! Billy... 89 00:06:18,880 --> 00:06:20,680 I swear, Yas. 90 00:06:20,680 --> 00:06:23,360 So why didn't he come out when this all first started? 91 00:06:23,360 --> 00:06:27,520 Or when we left Motherwell, or when we hit a goods train, 92 00:06:27,520 --> 00:06:30,040 or when we found out...? That the person who installed that device 93 00:06:30,040 --> 00:06:31,880 in there might still be onboard? 94 00:06:31,880 --> 00:06:34,840 You think that's a good time - when you find yourself in the middle 95 00:06:34,840 --> 00:06:36,840 of what might be some terrorist incident - 96 00:06:36,840 --> 00:06:39,320 to say, "Hey, everyone, here's Caleb Mahmoud"? 97 00:06:39,320 --> 00:06:42,080 I'm sure you wouldn't have judged him at all, 98 00:06:42,080 --> 00:06:45,920 not like you're judging him now. Oh, so this is about us? 99 00:06:45,920 --> 00:06:50,520 I came over here four years ago with...with my little brother. 100 00:06:50,520 --> 00:06:54,760 We applied for asylum, but we still don't have leave to remain. 101 00:06:54,760 --> 00:06:57,040 I can't even work. 102 00:06:57,040 --> 00:06:59,080 Getting in trouble with the police is not something... 103 00:06:59,080 --> 00:07:02,720 If you leave it all this time, and then charge out 104 00:07:02,720 --> 00:07:07,040 talking about Jersey Boys, you can't be surprised if we have a few... 105 00:07:07,040 --> 00:07:10,200 No, I have more than a few doubts. 106 00:07:10,200 --> 00:07:14,360 Every single night, all I do is smile and get people what they want 107 00:07:14,360 --> 00:07:18,000 and apologise for things I have absolutely no control over. 108 00:07:18,000 --> 00:07:21,080 And the one time - the one time - 109 00:07:21,080 --> 00:07:23,920 I break one rule and do something for me... 110 00:07:25,760 --> 00:07:27,840 No. No, no. 111 00:07:28,840 --> 00:07:32,080 Answer me this, straight yes or no - 112 00:07:32,080 --> 00:07:34,440 did you have a satellite phone in there? 113 00:07:34,440 --> 00:07:37,440 One that's still working, that you were using? 114 00:07:37,440 --> 00:07:40,200 No. Yeah, right. 115 00:07:40,200 --> 00:07:42,600 This was found in a cabin near yours. 116 00:07:42,600 --> 00:07:44,800 Do you know anything about that? 117 00:07:44,800 --> 00:07:47,120 No. That could be anyone's. 118 00:07:47,120 --> 00:07:49,600 People bring them on board every week in season - 119 00:07:49,600 --> 00:07:51,800 hunting, shooting. As long as they're locked away 120 00:07:51,800 --> 00:07:54,680 and they have a permit... Help! We need help. 121 00:07:54,680 --> 00:07:57,520 The accountant - he's losing so much blood. 122 00:07:57,520 --> 00:07:59,200 All right, get him into one of the cabins. 123 00:07:59,200 --> 00:08:02,000 Come on. Help carry him. Go. 124 00:08:02,000 --> 00:08:03,120 Let's go. 125 00:08:07,440 --> 00:08:08,480 Could you, erm...? 126 00:08:10,120 --> 00:08:11,360 Could you open the door? 127 00:08:12,920 --> 00:08:15,280 I don't like closed doors. 128 00:08:15,280 --> 00:08:18,520 You're not in charge in here, I'm afraid. 129 00:08:18,520 --> 00:08:20,840 You're not in charge anywhere. 130 00:08:20,840 --> 00:08:25,040 Am I under arrest? No, this is... 131 00:08:25,040 --> 00:08:28,280 ..a conversation. Right. 132 00:08:28,280 --> 00:08:30,360 It's just that you bringing me into the Clean Room, 133 00:08:30,360 --> 00:08:32,920 like some sort of Cyber Hannibal Lecter... 134 00:08:32,920 --> 00:08:34,320 Your words, not mine. 135 00:08:34,320 --> 00:08:36,360 ..kind of suggests that I can't leave. 136 00:08:36,360 --> 00:08:38,240 Oh, of course you can leave. 137 00:08:38,240 --> 00:08:40,120 You will be arrested then, though. 138 00:08:42,840 --> 00:08:46,120 Let me tell you, the Greyhat Programme... 139 00:08:48,320 --> 00:08:52,680 ..continues to be a significant bone of contention between agencies. 140 00:08:54,160 --> 00:08:57,720 Recruiting cyber criminals to tackle the growing cyber threat - 141 00:08:57,720 --> 00:08:59,000 what could possibly go wrong? 142 00:08:59,000 --> 00:09:02,200 I was 15. You can't hold that against me now. 143 00:09:02,200 --> 00:09:05,720 Hacking into GCHQ is a serious offence at any age. 144 00:09:05,720 --> 00:09:07,320 Yeah? 145 00:09:07,320 --> 00:09:11,280 Well...worked pretty well for me. 146 00:09:11,280 --> 00:09:15,880 Yeah, it certainly did. It's not a "punishment" I'd recognise. 147 00:09:15,880 --> 00:09:19,280 Funded through university, given a job at the end of it? 148 00:09:20,440 --> 00:09:23,280 No-one has worked harder. 149 00:09:23,280 --> 00:09:27,320 No doubt - the NCF, Ukraine. 150 00:09:27,320 --> 00:09:29,040 It's been quite the rise, hasn't it? 151 00:09:29,040 --> 00:09:33,000 Not just fast-tracked, but given the keys to the kingdom. 152 00:09:38,760 --> 00:09:41,760 Ma'am, come on! 153 00:09:41,760 --> 00:09:43,040 You need me out there. 154 00:09:44,040 --> 00:09:47,240 I mean, all this, it's a lifetime ago! 155 00:09:47,240 --> 00:09:48,520 So you're different now? 156 00:09:50,480 --> 00:09:53,360 Yeah, I am. 157 00:09:53,360 --> 00:09:56,520 About 20 minutes ago, did you or did you not 158 00:09:56,520 --> 00:09:59,600 launch a phishing attack against your own Director General? 159 00:10:02,160 --> 00:10:08,360 I don't care if you or anyone else likes me, Abby... 160 00:10:08,360 --> 00:10:11,960 ..or values me, or even trusts me, 161 00:10:11,960 --> 00:10:15,440 because I know who I am, what I am. 162 00:10:17,160 --> 00:10:20,200 And I will tell you this - 163 00:10:20,200 --> 00:10:22,800 never, ever take me for a fool. 164 00:10:29,680 --> 00:10:36,200 Studying your communications for information that may aid me tonight 165 00:10:36,200 --> 00:10:39,480 doesn't make me a threat to national security. 166 00:10:41,320 --> 00:10:44,800 But you withholding that information from me, 167 00:10:44,800 --> 00:10:47,960 well, might make you one. 168 00:10:55,320 --> 00:10:56,920 We've got a match! 169 00:10:59,320 --> 00:11:01,600 Caleb Mahmoud. Iranian? 170 00:11:01,600 --> 00:11:04,840 Syrian. Asylum application still pending. 171 00:11:04,840 --> 00:11:07,880 Er...any red flags? No. 172 00:11:07,880 --> 00:11:11,040 Er, Zed, get hold of his caseworker. 173 00:11:12,160 --> 00:11:13,560 What...? 174 00:11:13,560 --> 00:11:16,640 What exactly is happening with Abby? Not now. 175 00:11:16,640 --> 00:11:19,880 But... Listen. We need to focus, OK? 176 00:11:21,520 --> 00:11:24,000 You can't seriously believe that Abigail's got anything 177 00:11:24,000 --> 00:11:25,600 to do with this. 178 00:11:25,600 --> 00:11:27,600 Do you think that I want that to be the case? 179 00:11:27,600 --> 00:11:29,720 I think you are exactly where you want to be. 180 00:11:29,720 --> 00:11:31,880 SAJ SCOFFS 181 00:11:31,880 --> 00:11:34,200 And you're not? No! 182 00:11:34,200 --> 00:11:37,360 This is what has kept me awake at night for years! 183 00:11:37,360 --> 00:11:39,560 Yeah? Yeah. 184 00:11:39,560 --> 00:11:42,800 All right. Well, now, you can actually do something about it. 185 00:11:42,800 --> 00:11:44,560 LINE RINGS 186 00:11:45,920 --> 00:11:47,000 Do you know what, Pev? 187 00:11:47,000 --> 00:11:49,520 You're the last person I'd call at half-past midnight, OK? 188 00:11:49,520 --> 00:11:52,000 But you are the first person I'd be calling now, 189 00:11:52,000 --> 00:11:54,440 so you need to decide if you're more interested in her career 190 00:11:54,440 --> 00:11:57,280 than their lives, because if you are, there's the door. 191 00:11:57,280 --> 00:11:59,040 And if not, stay here and help. 192 00:11:59,040 --> 00:12:02,160 And actually, that goes for everybody else. 193 00:12:02,160 --> 00:12:05,600 We've got a job to do, so can we please get on with it? 194 00:12:23,000 --> 00:12:26,880 We need towels. Clean towels! 195 00:12:26,880 --> 00:12:29,600 Yeah. Yeah, yeah. I'll get some. 196 00:12:35,720 --> 00:12:36,760 What were you... 197 00:12:38,880 --> 00:12:42,360 You what, mate? ..doing with my rifle? 198 00:12:42,360 --> 00:12:43,640 You see?! 199 00:12:45,600 --> 00:12:47,640 I was just trying to protect everyone. 200 00:12:47,640 --> 00:12:50,360 I thought he... We know. 201 00:12:50,360 --> 00:12:53,080 Well, you rammed into me. I thought you were going to shoot. 202 00:12:53,080 --> 00:12:54,840 Only if he'd pulled a gun out first. 203 00:12:54,840 --> 00:12:56,560 How long have you been seeing him? 204 00:12:58,120 --> 00:12:59,800 What? How long? 205 00:13:00,960 --> 00:13:02,720 I don't know. 206 00:13:02,720 --> 00:13:04,360 Four months? 207 00:13:04,360 --> 00:13:06,440 Tomorrow. So... 208 00:13:06,440 --> 00:13:08,640 So you hardly know him! 209 00:13:08,640 --> 00:13:10,000 He could have been playing you 210 00:13:10,000 --> 00:13:12,320 just to get close to someone who works on the train. 211 00:13:12,320 --> 00:13:14,000 No. No, you're wrong. 212 00:13:14,000 --> 00:13:15,200 I think you need to quit too. 213 00:13:15,200 --> 00:13:16,840 I don't think you're the person to tell anyone 214 00:13:16,840 --> 00:13:18,640 that their career is over, do you? 215 00:13:20,080 --> 00:13:21,440 Don't you put that down! 216 00:13:23,240 --> 00:13:25,280 You're supposed to wash out a wound, aren't you? 217 00:13:25,280 --> 00:13:28,040 Well, I don't... I don't know. Have we got any vodka? 218 00:13:28,040 --> 00:13:29,800 I think he had the last of it. 219 00:13:29,800 --> 00:13:32,720 You shouldn't use alcohol on a wound. 220 00:13:32,720 --> 00:13:37,080 It can damage the tissue, stop it healing. 221 00:13:41,240 --> 00:13:44,400 I'm... I'm a nurse. 222 00:13:44,400 --> 00:13:46,800 I was. Yeah? 223 00:13:46,800 --> 00:13:48,240 Well, keep him alive. 224 00:13:50,520 --> 00:13:53,320 Abby? Are you there? Abby? Guys! 225 00:13:53,320 --> 00:13:57,320 Er... Is that Joseph? Joseph Roag? 226 00:13:57,320 --> 00:13:59,640 Who's this? 227 00:13:59,640 --> 00:14:01,840 Er, my name is Sajinder Sidhu. 228 00:14:01,840 --> 00:14:03,600 Now, we heard a gunshot before we lost you. 229 00:14:03,600 --> 00:14:05,000 Have there been any injuries? 230 00:14:05,000 --> 00:14:07,440 Er, yeah, the accountant's got a stomach wound. 231 00:14:07,440 --> 00:14:10,200 It looks pretty serious. He needs proper medical attention. 232 00:14:10,200 --> 00:14:11,880 Is Abby there? 233 00:14:11,880 --> 00:14:14,400 Yeah. What about the Minister? 234 00:14:14,400 --> 00:14:15,920 Yeah. Yeah, yeah, she's fine. 235 00:14:15,920 --> 00:14:18,640 As is everyone else, thank you for asking. 236 00:14:18,640 --> 00:14:22,000 Er, who fired the shot? Caleb Mahmoud? 237 00:14:23,160 --> 00:14:24,280 You've ID'd him? 238 00:14:26,200 --> 00:14:28,240 Was Mahmoud the shooter? 239 00:14:28,240 --> 00:14:31,760 No. No, no, no. It was an accident. 240 00:14:31,760 --> 00:14:33,480 Yeah. Who fired the shot, though? 241 00:14:34,600 --> 00:14:37,480 Er, I don't... I don't know. It wasn't clear. 242 00:14:37,480 --> 00:14:39,640 Don't think anyone saw. 243 00:14:39,640 --> 00:14:41,000 Well, surely the accountant must know? 244 00:14:41,000 --> 00:14:43,040 Sorry, can I speak to Abby, please? 245 00:14:44,680 --> 00:14:47,520 Abby's not available at the moment. What? 246 00:14:47,520 --> 00:14:49,040 Yeah. She's a little bit busy. 247 00:14:51,240 --> 00:14:54,000 Er, but look, I, erm... 248 00:14:55,360 --> 00:14:58,040 I need you to do something for me, Joseph. 249 00:15:00,080 --> 00:15:04,560 CSJIF. That was your big break here, wasn't it? 250 00:15:04,560 --> 00:15:07,200 Remind me what that stands for. 251 00:15:07,200 --> 00:15:11,280 Cyber Security Joint Intelligence Force. 252 00:15:11,280 --> 00:15:13,880 Right up your street, I should think - 253 00:15:13,880 --> 00:15:16,320 hacking enemy state infrastructure, 254 00:15:16,320 --> 00:15:18,440 "rolling out the Ambassador's reception" and all that. 255 00:15:18,440 --> 00:15:21,640 All authorised at the highest level. Indeed. 256 00:15:21,640 --> 00:15:22,920 And this attack tonight - 257 00:15:22,920 --> 00:15:27,240 it's straight out of their playbook, wouldn't you say? 258 00:15:27,240 --> 00:15:31,200 So what?! Saj was part of that as well. 259 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 Why don't you haul him in here? 260 00:15:32,560 --> 00:15:35,880 Saj was the one who traced tonight's hack to you. 261 00:15:37,720 --> 00:15:39,520 KNOCK ON DOOR 262 00:15:42,720 --> 00:15:44,720 DOOR BEEPS, OPENS 263 00:15:44,720 --> 00:15:47,040 Hey. You need a union rep? 264 00:15:47,040 --> 00:15:48,880 Er, you left the union years ago. 265 00:15:48,880 --> 00:15:51,880 Yeah, well, you can't interview her. It's a conversation. 266 00:15:54,400 --> 00:15:56,760 What do you want me to do, kid? 267 00:15:56,760 --> 00:15:58,720 Er... 268 00:15:58,720 --> 00:16:00,320 ..stop the train, Pev. 269 00:16:05,120 --> 00:16:06,720 For you. Cheers. 270 00:16:08,040 --> 00:16:09,200 Yeah, yeah, yeah! 271 00:16:12,640 --> 00:16:14,120 ABBY SIGHS 272 00:16:16,040 --> 00:16:19,880 Look, I am not responsible for the code used tonight. 273 00:16:19,880 --> 00:16:21,720 No? No! 274 00:16:21,720 --> 00:16:24,600 So you don't recognise this? 275 00:16:28,960 --> 00:16:30,240 Did you write that, Abby? 276 00:16:35,120 --> 00:16:36,200 Ye... 277 00:16:38,640 --> 00:16:39,840 Yeah. 278 00:16:40,920 --> 00:16:43,600 Would you like to state exactly what you wrote it for? 279 00:16:49,000 --> 00:16:50,880 Mashhad, ma'am. 280 00:16:52,480 --> 00:16:56,560 That is part of the attack programme for Operation Mashhad? 281 00:16:56,560 --> 00:16:57,920 Yeah. 282 00:17:00,320 --> 00:17:05,440 Now, as you know, I'm not a technical fella, 283 00:17:05,440 --> 00:17:07,920 so I want you to answer the following question 284 00:17:07,920 --> 00:17:10,760 in the simplest possible terms. 285 00:17:10,760 --> 00:17:13,280 What was the aim of Operation Mashhad? 286 00:17:18,640 --> 00:17:20,480 To hack a train. 287 00:17:34,960 --> 00:17:36,920 JOE: Yeah, I'm at the device. 288 00:17:36,920 --> 00:17:41,000 Right, I need you to plug that phone back into it. 289 00:17:41,000 --> 00:17:43,760 Why? What exactly do you want to do? 290 00:17:43,760 --> 00:17:46,800 Just do it, please. 291 00:17:48,400 --> 00:17:50,000 Why have you still got that gun? 292 00:17:55,920 --> 00:17:58,000 BEEPING 293 00:18:04,600 --> 00:18:06,520 They've switched lines again. 294 00:18:06,520 --> 00:18:08,160 They're not going towards Leicester now, 295 00:18:08,160 --> 00:18:10,080 they're going towards Burton-on-Trent. 296 00:18:10,080 --> 00:18:12,960 Why? They could get back on the West Coast Mainline at Tamworth 297 00:18:12,960 --> 00:18:15,000 or switch at Birmingham. 298 00:18:18,400 --> 00:18:21,880 Still here, then? Yeah, following her orders, not yours. 299 00:18:23,040 --> 00:18:24,680 So what are you going to do? 300 00:18:27,160 --> 00:18:30,440 OK. I found a match for part of the train systems attack script 301 00:18:30,440 --> 00:18:33,280 in the code library - enough to speed up the clone sift. 302 00:18:33,280 --> 00:18:35,280 So whatever they've done to hide the real SBC, 303 00:18:35,280 --> 00:18:37,960 we can at least narrow down the data to focus on the vulnerability 304 00:18:37,960 --> 00:18:40,440 that they're targeting. And if that works, 305 00:18:40,440 --> 00:18:44,080 we should be able to isolate the real SBC. And hit the brakes. 306 00:18:44,080 --> 00:18:46,320 Abby was really clear that nothing should be done 307 00:18:46,320 --> 00:18:49,760 without being tested in the sandbox first. Yes, she was. 308 00:18:49,760 --> 00:18:52,480 But she is no longer here, OK? 309 00:18:52,480 --> 00:18:54,960 And if we do nothing, that train could come off the line 310 00:18:54,960 --> 00:18:57,640 right in the centre of Birmingham within the next few minutes. 311 00:19:13,680 --> 00:19:15,440 Tonight hasn't been quite the career turnaround 312 00:19:15,440 --> 00:19:17,720 either of us were hoping for, has it? 313 00:19:20,320 --> 00:19:21,480 It could be, though. 314 00:19:23,280 --> 00:19:25,920 There are many versions of all this, for both of us. 315 00:19:27,720 --> 00:19:31,800 And we can either sit back and let someone else write them, or... 316 00:19:33,800 --> 00:19:36,080 What do you want? An interview. 317 00:19:39,080 --> 00:19:40,920 Classified code gets leaked all... 318 00:19:40,920 --> 00:19:43,640 It's more than just code, though, isn't it? 319 00:19:43,640 --> 00:19:46,960 You were technical lead of Operation Mashhad, 320 00:19:46,960 --> 00:19:50,280 an attempt to remotely take control of an Iranian rail convoy 321 00:19:50,280 --> 00:19:53,080 believed to be transporting nuclear material. 322 00:19:53,080 --> 00:19:56,280 And you succeeded. Yeah, for about two whole minutes! 323 00:19:56,280 --> 00:19:58,280 So you wanted to go one better? 324 00:19:58,280 --> 00:20:01,840 I didn't have anything to do with the train side of things. That... 325 00:20:01,840 --> 00:20:03,560 That was my predecessor. 326 00:20:04,800 --> 00:20:09,920 Ma'am, you need to get me back up there and... What? 327 00:20:09,920 --> 00:20:12,120 What have you accomplished so far? 328 00:20:12,120 --> 00:20:13,960 You've lost control of the entire rail network 329 00:20:13,960 --> 00:20:17,000 and made a new mum a widow. Hud, please. 330 00:20:17,000 --> 00:20:19,120 And what have you people done, 331 00:20:19,120 --> 00:20:22,040 bar setting fire to the train and dragging me in here? 332 00:20:22,040 --> 00:20:25,000 Actually, we've just detained two individuals from the incident 333 00:20:25,000 --> 00:20:28,600 at Glasgow Central, so... What did they say? 334 00:20:28,600 --> 00:20:30,240 All claiming to be hired hands, 335 00:20:30,240 --> 00:20:33,320 with no knowledge of the objective or scale of the attack - 336 00:20:33,320 --> 00:20:34,880 approached by social media 337 00:20:34,880 --> 00:20:38,280 and offered large sums for specific tasks. 338 00:20:38,280 --> 00:20:39,680 By who? 339 00:20:39,680 --> 00:20:41,200 The account is fake. 340 00:20:41,200 --> 00:20:43,160 So if you know, if you were approached 341 00:20:43,160 --> 00:20:45,680 and you have accepted money, then believe me, now - 342 00:20:45,680 --> 00:20:47,880 whilst most of the people on that train are still alive - 343 00:20:47,880 --> 00:20:50,040 is definitely the time to say. 344 00:20:51,080 --> 00:20:56,120 Look, I was worried about Mashhad. 345 00:20:56,120 --> 00:20:59,560 I said that to you, that this might have been some sort of revenge. 346 00:21:01,520 --> 00:21:03,640 But I don't think it is. 347 00:21:03,640 --> 00:21:07,760 I think Iran is being used by somebody who knows about all this 348 00:21:07,760 --> 00:21:09,440 to make it seem like it's them. 349 00:21:09,440 --> 00:21:11,880 Come on. We're getting nowhere here. No, but... 350 00:21:11,880 --> 00:21:13,560 OK, we could. 351 00:21:15,760 --> 00:21:20,160 Ma'am, what were you talking about in those emails to the Minister? 352 00:21:20,160 --> 00:21:22,840 Why not mention that you were in constant contact with her? 353 00:21:22,840 --> 00:21:25,680 Nicola, she is not interviewing... Hey! 354 00:21:25,680 --> 00:21:30,360 No-one's interviewing anyone. It's just a conversation, all right? 355 00:21:33,960 --> 00:21:36,240 You go into it - everyone does - because... 356 00:21:37,240 --> 00:21:38,960 ..you want to change things. 357 00:21:40,360 --> 00:21:42,720 You look around at the mess, and... 358 00:21:43,720 --> 00:21:44,960 ..you want to fix it. 359 00:21:47,360 --> 00:21:50,560 But when you're in it, 360 00:21:50,560 --> 00:21:54,960 you realise there's just so many vested interests. 361 00:21:54,960 --> 00:21:58,280 I mean, it's obvious - of course it is - 362 00:21:58,280 --> 00:22:03,720 but until you're in it, you don't realise that 363 00:22:03,720 --> 00:22:07,760 all of the power is with them, not you. 364 00:22:09,360 --> 00:22:11,000 I'm sorry, I don't really... 365 00:22:12,400 --> 00:22:17,440 Just be clear, will you, that I was dead against it? 366 00:22:17,440 --> 00:22:19,960 That I did everything I could to stop it. 367 00:22:21,440 --> 00:22:23,640 I want you to be clear about that. 368 00:22:23,640 --> 00:22:26,480 I want you to report the facts accurately. 369 00:22:28,200 --> 00:22:29,360 What facts? 370 00:22:31,680 --> 00:22:35,200 UK Rail - that is all the track, lights, signals, infrastructure - 371 00:22:35,200 --> 00:22:37,680 was about to be taken back out of the public sector, 372 00:22:37,680 --> 00:22:39,480 broken up and sold. 373 00:22:41,400 --> 00:22:45,920 To who? I was reliably informed that none of the favoured bidders 374 00:22:45,920 --> 00:22:49,920 are UK-based, and one of them was a French company 375 00:22:49,920 --> 00:22:53,280 you may now be familiar with, called VoyaRapide. 376 00:22:54,440 --> 00:22:57,840 You see, this is why I needed to know! 377 00:22:57,840 --> 00:23:00,400 These are highly confidential discussions. 378 00:23:00,400 --> 00:23:03,200 If I were seen to be the source of a leak... 379 00:23:03,200 --> 00:23:08,160 I would never... I have spent day and night raising my concerns 380 00:23:08,160 --> 00:23:13,240 as to the potential security risk of selling off critical infrastructure 381 00:23:13,240 --> 00:23:17,640 in that way, of having no idea who the ultimate owner of it might be. 382 00:23:20,560 --> 00:23:23,240 But Draycott was in favour? 383 00:23:23,240 --> 00:23:24,880 What do you think? 384 00:23:24,880 --> 00:23:26,840 She's the Transport Secretary. 385 00:23:26,840 --> 00:23:28,800 She wants to be Home Secretary. 386 00:23:28,800 --> 00:23:31,280 She probably wants to be Prime Minister. 387 00:23:31,280 --> 00:23:35,200 She's desperate to drive things through and move on. 388 00:23:35,200 --> 00:23:39,720 Well, that's not going to happen now. Wouldn't think so, would you? 389 00:23:39,720 --> 00:23:44,040 Do you really believe that her being on this train is a coincidence? 390 00:23:44,040 --> 00:23:45,760 I don't know, Abby. 391 00:23:45,760 --> 00:23:47,400 But you of all people should have known 392 00:23:47,400 --> 00:23:51,040 not to see deep state conspiracies all around you. 393 00:23:51,040 --> 00:23:52,640 Just because we walk in the shadows 394 00:23:52,640 --> 00:23:55,520 doesn't mean we're there to do people harm. 395 00:23:55,520 --> 00:23:57,600 We're there to keep them safe. 396 00:24:00,800 --> 00:24:04,560 So why have you stopped believing that of me? 397 00:24:04,560 --> 00:24:09,600 We don't operate on belief. We operate on evidence. 398 00:24:14,840 --> 00:24:16,480 What are you doing in my flat? 399 00:24:17,760 --> 00:24:19,520 Hoping we don't find any. 400 00:24:32,040 --> 00:24:33,480 Right, is that better? 401 00:24:34,680 --> 00:24:37,760 HE GROANS 402 00:24:37,760 --> 00:24:39,320 It's OK. We're OK. 403 00:24:39,320 --> 00:24:41,640 PHONE RINGS 404 00:24:46,640 --> 00:24:48,160 Are we in? 405 00:24:48,160 --> 00:24:49,400 Yeah. We're in. 406 00:24:49,400 --> 00:24:51,680 Tobi's just writing a counter attack for the cloning programme 407 00:24:51,680 --> 00:24:53,920 so that it doesn't trigger the same response as last time. 408 00:24:53,920 --> 00:24:55,240 How long will that take? 409 00:24:55,240 --> 00:24:58,760 Ten minutes, but I'm aiming for two. 410 00:24:58,760 --> 00:25:00,720 Can we access the brakes from here? 411 00:25:00,720 --> 00:25:03,440 We can. But it doesn't mean it's a good idea. 412 00:25:03,440 --> 00:25:05,520 Yeah, I'm not going to do anything dramatic, OK? 413 00:25:05,520 --> 00:25:08,800 I'm just going to bring the speed of the train down very slowly. 414 00:25:17,520 --> 00:25:18,920 Been looking for you. 415 00:25:21,680 --> 00:25:27,000 Always wanted to try it, you know, the first class experience. 416 00:25:27,000 --> 00:25:28,360 Aye. 417 00:25:33,720 --> 00:25:36,200 Well, what do you reckon? 418 00:25:37,440 --> 00:25:41,000 I think you'd get a better night's sleep strapped to the roof. 419 00:25:41,000 --> 00:25:43,280 THEY LAUGH 420 00:26:06,880 --> 00:26:09,320 I've been carrying it around since Motherwell. 421 00:26:11,640 --> 00:26:13,560 You know, all night, I've been saying to myself, 422 00:26:13,560 --> 00:26:15,520 "You can get through this. 423 00:26:15,520 --> 00:26:19,520 "You've been through hell before and made it out the other side." 424 00:26:24,440 --> 00:26:28,400 But the thing that pulled me out, 425 00:26:28,400 --> 00:26:30,040 it was Kyle... 426 00:26:31,960 --> 00:26:33,680 ..and my sisters. 427 00:26:36,000 --> 00:26:37,440 I wasn't alone then. 428 00:26:42,800 --> 00:26:45,360 I don't... I don't know if I can... 429 00:27:14,200 --> 00:27:15,360 Problem solved. 430 00:27:17,680 --> 00:27:19,520 That was disgusting, by the way. 431 00:27:27,160 --> 00:27:28,320 Done. 432 00:27:29,920 --> 00:27:32,240 HE CHUCKLES 433 00:27:29,920 --> 00:27:32,240 Then.... 434 00:27:33,440 --> 00:27:34,520 ..let's slow this thing down. 435 00:27:36,560 --> 00:27:38,960 Here...we... 436 00:27:41,000 --> 00:27:42,040 ..go. 437 00:27:51,920 --> 00:27:54,080 GASPS 438 00:27:54,080 --> 00:27:55,440 What was that?! 439 00:27:56,800 --> 00:27:59,640 Are you OK? Yeah. Yeah? Yeah. 440 00:28:05,360 --> 00:28:07,480 It... 441 00:28:07,480 --> 00:28:08,880 It's speeding up. 442 00:28:12,320 --> 00:28:13,360 No. 443 00:28:14,680 --> 00:28:16,160 Erm... 444 00:28:24,960 --> 00:28:26,840 110 miles an hour! 445 00:28:37,360 --> 00:28:38,800 No! 446 00:28:38,800 --> 00:28:40,560 They're heading into Birmingham. 447 00:28:40,560 --> 00:28:41,720 Wait, wait! 448 00:28:41,720 --> 00:28:43,200 It's another trip wire. 449 00:28:43,200 --> 00:28:46,040 Everything you do is having the opposite effect. 450 00:28:46,040 --> 00:28:50,160 OK. OK. Look, maybe we should try intentionally speeding it up. 451 00:28:50,160 --> 00:28:52,920 Please, please quit while you're behind! 452 00:28:52,920 --> 00:28:55,240 PHONE RINGS 453 00:29:03,320 --> 00:29:07,280 HE GROANS It's OK! It's OK. You are OK. 454 00:29:07,280 --> 00:29:11,240 Why are we going even faster? This is too fast! 455 00:29:13,360 --> 00:29:15,400 RINGING CONTINUES 456 00:29:18,920 --> 00:29:21,560 MALE VOICE: Did you really think it would be that easy? 457 00:29:21,560 --> 00:29:25,240 FEMALE VOICE: Did you really think it would be that easy? 458 00:29:25,240 --> 00:29:29,040 BOTH VOICES: Did you really think it would be that easy? 459 00:29:29,040 --> 00:29:31,520 VOICES DISTORT, CONTINUE 460 00:29:41,400 --> 00:29:43,360 Sir? I'm here. 461 00:29:43,360 --> 00:29:46,000 We've seized a number of networked devices. 462 00:29:46,000 --> 00:29:50,680 We've found a laptop that seems to be running an encrypted virtual PC 463 00:29:50,680 --> 00:29:52,040 in the background. 464 00:29:52,040 --> 00:29:54,000 We'd need the admin password to expose it 465 00:29:54,000 --> 00:29:55,960 without triggering a disc wipe. 466 00:29:59,160 --> 00:30:00,320 And that is? 467 00:30:01,880 --> 00:30:05,200 I have no idea. Oh, I hope you do, 468 00:30:05,200 --> 00:30:06,760 because if you don't, 469 00:30:06,760 --> 00:30:09,680 you look an awful lot like someone with something to hide. 470 00:30:17,360 --> 00:30:19,880 PHONE RINGS, HE SIGHS 471 00:30:23,600 --> 00:30:24,800 Yep, hello? 472 00:30:24,800 --> 00:30:26,120 What's going on? 473 00:30:26,120 --> 00:30:29,560 Yeah. There was a complication, but we are looking into it. 474 00:30:29,560 --> 00:30:31,120 All right. Where is Abby? 475 00:30:34,480 --> 00:30:36,240 I'm afraid that Abigail Aysgarth 476 00:30:36,240 --> 00:30:38,080 had to step off this operation permanently, 477 00:30:38,080 --> 00:30:41,520 so you need to listen to me. Listen, OK? 478 00:30:41,520 --> 00:30:43,480 What? Because I am in charge now. 479 00:30:45,640 --> 00:30:46,960 His heart's stopped! 480 00:30:52,360 --> 00:30:53,400 Hello? 481 00:30:54,960 --> 00:30:56,520 Hello? 482 00:30:56,520 --> 00:30:59,200 They're beyond maximum speed. 483 00:31:07,240 --> 00:31:09,920 DEFIBRILLATOR VOICE: Stop CPR. Analysing. Stand back! 484 00:31:09,920 --> 00:31:11,600 Shock advised. Stand back! 485 00:31:11,600 --> 00:31:13,440 Press the flashing shock button. 486 00:31:13,440 --> 00:31:15,120 LONG BEEP 487 00:31:15,120 --> 00:31:16,560 Start CPR. 488 00:31:18,800 --> 00:31:21,160 Come on! Come on! 489 00:31:21,160 --> 00:31:23,320 Stop CPR. Analysing. 490 00:31:23,320 --> 00:31:25,360 HE GASPS 491 00:31:27,160 --> 00:31:29,600 Listen, it isn't just him! 492 00:31:29,600 --> 00:31:32,600 We're all going to die if we don't do something about it. 493 00:31:32,600 --> 00:31:35,120 Maybe let's put that down, eh, mate? 494 00:31:35,120 --> 00:31:38,600 Do you think her lot give a toss about what happens to us? 495 00:31:38,600 --> 00:31:40,960 They're too busy covering their arses. 496 00:31:40,960 --> 00:31:42,840 We are on our own! 497 00:31:42,840 --> 00:31:47,320 So we can either sit here and wait for help, which will not happen, 498 00:31:47,320 --> 00:31:49,760 or we can save ourselves! 499 00:31:52,640 --> 00:31:54,920 Look, I know these trains. 500 00:31:54,920 --> 00:31:58,560 This one's been tarted up a bit, but they're all the same underneath. 501 00:31:58,560 --> 00:32:02,360 The power is in the locomotive. That's what's pulling us along. 502 00:32:02,360 --> 00:32:04,760 And I don't think we've a chance in hell of this train 503 00:32:04,760 --> 00:32:08,480 not going where the bastards that are driving it want it to go. 504 00:32:09,960 --> 00:32:14,720 Look, that doesn't mean to say that we have to go along with it. 505 00:32:14,720 --> 00:32:17,640 We might not be able to stop the whole train - 506 00:32:17,640 --> 00:32:20,720 maybe nobody can - but we can stop half of it. 507 00:32:20,720 --> 00:32:24,400 SAJ: Excuse me? Is anyone there? Are you there? 508 00:32:24,400 --> 00:32:25,760 It's bypassed Birmingham. 509 00:32:25,760 --> 00:32:27,640 It's now travelling on the Chiltern Main Line. 510 00:32:27,640 --> 00:32:30,560 We seem to be looking at High Wycombe, Kings Sutton, 511 00:32:30,560 --> 00:32:32,920 and then London Marylebone is the end of the line. 512 00:32:32,920 --> 00:32:36,240 I... I don't think there is any way that we could have actually 513 00:32:36,240 --> 00:32:38,120 anticipated that they'd rigged the... 514 00:32:38,120 --> 00:32:40,680 Oh, "we", is it? 515 00:32:40,680 --> 00:32:42,560 We need contact, Saj. 516 00:32:43,600 --> 00:32:46,720 I know, ma'am. What, then? 517 00:32:46,720 --> 00:32:49,400 Well, look, we just need to... rewind the clone sift a bit, 518 00:32:49,400 --> 00:32:51,600 because obviously that was not the right interface, and then... 519 00:32:51,600 --> 00:32:53,520 "Rewind"? 520 00:32:53,520 --> 00:32:55,080 It is almost 4.30 in the morning, 521 00:32:55,080 --> 00:32:57,240 and the train is getting closer and closer to London, 522 00:32:57,240 --> 00:33:00,120 but you're telling me that your solution is getting further away? 523 00:33:09,160 --> 00:33:10,520 Nicola! 524 00:33:11,960 --> 00:33:15,600 Nicola, you have to get Abby back in here. 525 00:33:15,600 --> 00:33:18,640 The code used in... It's more than the code now, Paul. 526 00:33:18,640 --> 00:33:21,800 One of the laptops in her flat has an encrypted virtual PC 527 00:33:21,800 --> 00:33:24,920 running in the background and she's refusing to give us the password. 528 00:33:24,920 --> 00:33:27,360 Come on. There could have been anything in there. 529 00:33:27,360 --> 00:33:30,480 I agree. But none of it is going to be good. 530 00:33:39,920 --> 00:33:42,240 Are you seriously considering this? 531 00:33:42,240 --> 00:33:45,640 Of course not! We just need to sit tight and... 532 00:33:45,640 --> 00:33:47,040 What, die? 533 00:33:47,040 --> 00:33:48,160 Look, is it even possible 534 00:33:48,160 --> 00:33:50,680 to decouple a train while it's still moving? 535 00:33:50,680 --> 00:33:52,480 Moving really, really fast! 536 00:33:52,480 --> 00:33:55,280 The Mark 16 locks electronically. 537 00:33:55,280 --> 00:33:57,720 There'll be decoupling switches in that office. 538 00:33:57,720 --> 00:33:59,800 There are. And personally, I wouldn't rather be near 539 00:33:59,800 --> 00:34:02,960 that wee machine. I don't trust it an inch. 540 00:34:02,960 --> 00:34:04,560 All right, so...? 541 00:34:04,560 --> 00:34:08,000 So we can access the same wiring from this carriage. 542 00:34:08,000 --> 00:34:10,280 There's points in every carriage. 543 00:34:10,280 --> 00:34:12,800 All we have to do is break the connection - 544 00:34:12,800 --> 00:34:15,560 trick it into thinking there's something's there that isn't - 545 00:34:15,560 --> 00:34:17,920 and then tidy out everything there that we can. 546 00:34:17,920 --> 00:34:20,960 What, and it'll just... just come apart? 547 00:34:22,000 --> 00:34:25,960 I don't know! Never been tried before. 548 00:34:25,960 --> 00:34:28,800 And I'll... I'll need tools - you know, like a proper kit - 549 00:34:28,800 --> 00:34:31,600 or I can't do it. There's a lot of stuff in the office. 550 00:34:31,600 --> 00:34:33,560 How dangerous are we talking? 551 00:34:33,560 --> 00:34:36,760 It's not going to get passed by Health and Safety. 552 00:34:36,760 --> 00:34:41,640 Look, we would be fools to try this, right? That is the truth. 553 00:34:42,680 --> 00:34:47,280 We're short on things that we need, and if things go wrong... 554 00:34:47,280 --> 00:34:52,040 But we would be bigger fools if we just didn't do anything. 555 00:34:55,400 --> 00:34:57,000 OK. 556 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Er, this is not up for debate! 557 00:34:59,000 --> 00:35:01,360 I've done what I can, but... 558 00:35:01,360 --> 00:35:03,360 But he is in very serious condition. 559 00:35:03,360 --> 00:35:05,760 If we do not get him off the train soon... 560 00:35:05,760 --> 00:35:07,280 Yeah, I'm in. 561 00:35:07,280 --> 00:35:10,160 Look, there will be a plan in motion, we just have to trust... 562 00:35:10,160 --> 00:35:13,360 Me too. Right. OK, that's four, then. 563 00:35:14,560 --> 00:35:16,960 Well, Jersey Boys doesn't get a vote. 564 00:35:16,960 --> 00:35:18,960 Typical. Democracy is democracy. 565 00:35:18,960 --> 00:35:20,680 Screw democracy! 566 00:35:20,680 --> 00:35:22,120 Oh, is that right? 567 00:35:22,120 --> 00:35:25,480 Er, all those in favour, raise your hand. 568 00:35:34,480 --> 00:35:36,040 Look, I'm sorry, Chrissy. 569 00:35:37,040 --> 00:35:39,880 For what? For shouting before. 570 00:35:39,880 --> 00:35:41,640 You will never need to apologise to me. 571 00:35:41,640 --> 00:35:43,040 Right, well, that's good to know, 572 00:35:43,040 --> 00:35:45,520 because if you don't raise your hand, I'm going to do it again. 573 00:35:45,520 --> 00:35:47,560 I've been trying to get you off this train since Motherwell, 574 00:35:47,560 --> 00:35:48,760 and I'm not going to stop now. 575 00:35:48,760 --> 00:35:51,000 I thought you quit. Yeah, not being me. 576 00:35:59,960 --> 00:36:02,560 SAJ: Joseph? Hello? 577 00:36:02,560 --> 00:36:05,200 What... What's going on in there? 578 00:36:05,200 --> 00:36:07,880 Hello. Did you hear me? I said... Yes. 579 00:36:07,880 --> 00:36:10,040 Yes, I heard you. 580 00:36:10,040 --> 00:36:13,960 Don't worry about it, mate. We'll take it from here. 581 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 CALL DISCONNECTS 582 00:36:13,960 --> 00:36:15,520 Hello? 583 00:36:18,680 --> 00:36:23,480 All right, look, I can't give you a password that I haven't set. 584 00:36:23,480 --> 00:36:25,920 I have to break it to you, in case you're somehow imagining 585 00:36:25,920 --> 00:36:30,280 that we won't ever be able to get in there, we almost have. 586 00:36:30,280 --> 00:36:33,520 Do you...? Do you have any idea the amount of hours 587 00:36:33,520 --> 00:36:38,240 I've worked in the past few months, the time that I have spent here? 588 00:36:38,240 --> 00:36:42,280 When I finally get home, do you really think that I jump 589 00:36:42,280 --> 00:36:45,640 straight on my laptop and begin all of my secret nefarious cyber work? 590 00:36:45,640 --> 00:36:47,560 PHONE CHIMES 591 00:36:59,040 --> 00:37:00,080 What? 592 00:37:05,680 --> 00:37:11,160 When the history of tonight is written, long after we're all gone, 593 00:37:11,160 --> 00:37:15,040 I hope people realise that we would never have done what we did 594 00:37:15,040 --> 00:37:18,280 if you'd just taken the opportunity you had and told the truth. 595 00:37:21,800 --> 00:37:23,120 What does that mean? 596 00:37:29,760 --> 00:37:30,800 What? 597 00:37:34,880 --> 00:37:35,920 What? 598 00:37:34,880 --> 00:37:35,920 DOOR BEEPS 599 00:37:35,920 --> 00:37:37,520 What are you going to do? 600 00:38:00,280 --> 00:38:02,000 This is actually very satisfying. 601 00:38:02,000 --> 00:38:05,440 It won't work. It can't. 602 00:38:05,440 --> 00:38:06,600 Last one. 603 00:38:08,240 --> 00:38:09,560 How's it going? 604 00:38:09,560 --> 00:38:12,160 I seem to have been retired longer than I thought. 605 00:38:19,800 --> 00:38:22,680 I'm going to go and help them. 606 00:38:24,200 --> 00:38:27,440 OK? I'll ju... I'll just be out here. 607 00:38:27,440 --> 00:38:33,320 Don't leave me...please. 608 00:38:57,280 --> 00:38:59,720 All right, let's get on with it, then! 609 00:39:05,720 --> 00:39:07,760 THEY SCREAM 610 00:39:18,880 --> 00:39:21,080 PHONE RINGS, DOOR OPENS 611 00:39:23,400 --> 00:39:25,680 HE SIGHS 612 00:39:25,680 --> 00:39:28,760 Hey. The helicopter feed just cut off. 613 00:39:32,560 --> 00:39:34,560 Alpha-Lima-Seven, this is November-Charlie-One. 614 00:39:34,560 --> 00:39:36,120 We have lost the feed. Over. 615 00:39:41,800 --> 00:39:43,560 Alpha-Lima-Seven? 616 00:39:43,560 --> 00:39:45,800 TRAIN STARTS ROLLING 617 00:39:49,800 --> 00:39:51,760 How is another train moving? 618 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 TRAIN ROLLING 619 00:40:13,560 --> 00:40:14,680 Do I really? 620 00:40:16,160 --> 00:40:17,400 What? 621 00:40:19,040 --> 00:40:20,680 Remind you of your dad? 622 00:40:22,960 --> 00:40:24,000 A little bit, yeah. 623 00:40:25,600 --> 00:40:27,880 If he'd had money. 624 00:40:25,600 --> 00:40:27,880 HE LAUGHS 625 00:40:27,880 --> 00:40:28,960 Whoa! 626 00:40:31,520 --> 00:40:34,520 No, no, you see, I didn't always. 627 00:40:34,520 --> 00:40:36,680 Try not to speak. No, I didn't... 628 00:40:36,680 --> 00:40:39,520 Honestly, just... I... 629 00:40:44,080 --> 00:40:46,120 I used to be something else. 630 00:40:48,560 --> 00:40:49,920 Someone else. 631 00:40:51,880 --> 00:40:53,080 Yeah, you... 632 00:40:54,960 --> 00:41:00,720 You start off by putting it on - you know, the work... 633 00:41:02,280 --> 00:41:03,680 ..to fit in, to... 634 00:41:04,960 --> 00:41:06,480 ..to be like one of them. 635 00:41:07,960 --> 00:41:09,320 They take you shooting... 636 00:41:10,360 --> 00:41:11,840 ..you pull the trigger... 637 00:41:14,920 --> 00:41:16,800 ..but you have to be the best shot. 638 00:41:19,960 --> 00:41:24,720 You have to look that deer in the eye and feel nothing. 639 00:41:29,880 --> 00:41:31,720 Where did I go, eh? 640 00:41:36,040 --> 00:41:37,880 Where did I go? 641 00:41:43,680 --> 00:41:45,640 SHE SIGHS 642 00:41:46,960 --> 00:41:48,600 SHE GROANS 643 00:42:17,480 --> 00:42:18,680 MUFFLED: Hey! 644 00:42:18,680 --> 00:42:20,200 NORMAL: Hey! 645 00:42:28,320 --> 00:42:30,000 LOUD RATTLING, SCREAMING 646 00:42:30,000 --> 00:42:33,680 We're all OK! Right, we're nearly there. Come on! 647 00:42:43,680 --> 00:42:45,200 HE GROANS 648 00:42:45,200 --> 00:42:47,120 I think it's this one! 649 00:42:47,120 --> 00:42:51,640 I think, if we cut it, we should detach. 650 00:42:51,640 --> 00:42:53,720 "Think"? Yes! 651 00:42:53,720 --> 00:42:55,560 I just don't know. 652 00:43:01,200 --> 00:43:04,040 OK. We doing this? Yeah. 653 00:43:04,040 --> 00:43:08,200 This is my last plea for sanity! 654 00:43:08,200 --> 00:43:11,840 Wait. Wait! Everyone, hold on to something, all right? OK. 655 00:43:15,200 --> 00:43:16,320 Go! 656 00:43:23,320 --> 00:43:24,560 It's not working! 657 00:43:24,560 --> 00:43:26,640 No, it's nearly there! 658 00:43:26,640 --> 00:43:28,840 Just needs a wee shoogle. 659 00:43:28,840 --> 00:43:31,400 Is there anything we can use to give it a whack 660 00:43:31,400 --> 00:43:33,320 and help it on its way? 661 00:43:33,320 --> 00:43:36,680 No! Something bigger! 662 00:43:36,680 --> 00:43:38,480 All right, let's find something. 663 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 Ma'am, I am sorry to come in here like this, 664 00:44:12,680 --> 00:44:14,840 but there appears to be another moving train, again, 665 00:44:14,840 --> 00:44:18,120 and it's moving towards ours. Could you close the door, please? 666 00:44:19,920 --> 00:44:22,200 What I'm about to say never... Nicola, Nicola... 667 00:44:22,200 --> 00:44:24,760 No, they need to know. You leave, you leave. 668 00:44:24,760 --> 00:44:26,640 They don't need to leave. 669 00:44:26,640 --> 00:44:30,080 He has made decisions like this, and one day, he will. 670 00:44:30,080 --> 00:44:32,120 What decisions? 671 00:44:32,120 --> 00:44:34,760 It won't be moving for much longer. 672 00:44:34,760 --> 00:44:39,800 The Heart of Britain is going to be stopped - has to be stopped - 673 00:44:39,800 --> 00:44:41,040 before it reaches London. 674 00:44:41,040 --> 00:44:43,440 Oh, about three hours ago, we were all on our knees 675 00:44:43,440 --> 00:44:46,280 because Abby just about moved a goods train, 676 00:44:46,280 --> 00:44:49,880 and now we're putting one there deliberately? 677 00:44:49,880 --> 00:44:52,440 Someone has to make the decisions no-one wants to. 678 00:44:52,440 --> 00:44:54,600 We don't have the luxury of pretending there are good options 679 00:44:54,600 --> 00:44:57,400 when there are not. Well, we could pay the ransom. 680 00:44:57,400 --> 00:45:00,120 There has been no movement from either VoyaRapide 681 00:45:00,120 --> 00:45:02,680 or the French state regarding the payment of any ransom, 682 00:45:02,680 --> 00:45:04,440 and there isn't going to be. 683 00:45:04,440 --> 00:45:05,960 It's not what they do. 684 00:45:05,960 --> 00:45:08,160 And as you know, it's not what we do. 685 00:45:08,160 --> 00:45:09,920 But, what, we cause accidents? 686 00:45:09,920 --> 00:45:12,280 Only if it prevents much worse ones. 687 00:45:15,040 --> 00:45:16,280 You shut down the helicopter feed 688 00:45:16,280 --> 00:45:19,040 so there would be no record of what's about to happen. 689 00:45:19,040 --> 00:45:22,960 Saj, you had your chance. I wish you'd taken it. 690 00:45:22,960 --> 00:45:24,920 There are passengers on board. 691 00:45:26,840 --> 00:45:28,040 A boy! 692 00:45:28,040 --> 00:45:30,920 Do you know how many people live in central London? 693 00:45:30,920 --> 00:45:32,480 How many children? 694 00:45:32,480 --> 00:45:33,800 Do you know what the effect will be 695 00:45:33,800 --> 00:45:37,000 when something of that speed and weight derails, 696 00:45:37,000 --> 00:45:39,480 ploughs into the boiler house at the end of the line? 697 00:45:39,480 --> 00:45:43,160 Well, if Abby was here... Oh, Abby! "If Abby was here..." 698 00:45:43,160 --> 00:45:44,480 What does that mean? 699 00:45:44,480 --> 00:45:47,000 They've cracked the virtual PC. 700 00:45:47,000 --> 00:45:49,440 It's full of malware that we've created, 701 00:45:49,440 --> 00:45:52,480 tools we've created over the years, 702 00:45:52,480 --> 00:45:56,320 the kinds of things that do not and cannot leave this building. 703 00:45:56,320 --> 00:45:58,200 She may or may not have something to do with this, 704 00:45:58,200 --> 00:46:00,880 but either way, she's gone. 705 00:46:02,000 --> 00:46:05,360 That train does not get into London, 706 00:46:05,360 --> 00:46:08,880 and we - none of us - are to blame for anything. 707 00:46:30,640 --> 00:46:32,640 What about the wheelchair ramp? 708 00:46:34,200 --> 00:46:36,600 About time it was used for something. 709 00:46:38,960 --> 00:46:40,160 Oh! 710 00:47:03,240 --> 00:47:05,040 DOOR BEEPS, OPENS 711 00:47:20,440 --> 00:47:21,960 You ready? Yeah! 712 00:47:21,960 --> 00:47:24,920 Three, two, one! 713 00:47:26,320 --> 00:47:28,040 For God's sake! 714 00:47:32,160 --> 00:47:35,240 It's not working! Come on! 715 00:47:37,040 --> 00:47:38,520 YELLING 716 00:47:40,840 --> 00:47:43,320 SCREAMING 717 00:47:43,320 --> 00:47:45,440 You're all right! You're all right now. 718 00:47:46,920 --> 00:47:48,360 You're all right. 719 00:47:50,480 --> 00:47:53,000 Where's Fraser? What? 720 00:47:53,000 --> 00:47:54,960 Where is Fraser? 721 00:47:54,960 --> 00:47:56,120 Fraser! 722 00:48:03,160 --> 00:48:05,640 Look, I am in complete agreement. SHE GASPS 723 00:48:05,640 --> 00:48:09,040 If you can't make these decisions, then you shouldn't be in the job. 724 00:48:22,760 --> 00:48:24,720 He's not in his cabin. 725 00:48:24,720 --> 00:48:26,320 And the toilet's empty. 726 00:48:31,680 --> 00:48:33,640 He's not going to be over there! 727 00:48:33,640 --> 00:48:35,760 If he is, it's not on us! 728 00:48:35,760 --> 00:48:37,760 THEY SCREAM 729 00:48:44,280 --> 00:48:46,160 DOOR CLOSES IN STAIRWELL 730 00:49:00,640 --> 00:49:02,240 PHONE RINGS 731 00:49:04,000 --> 00:49:06,840 Hello? Are you there? 732 00:49:10,040 --> 00:49:11,960 Jesus, mate! 733 00:49:11,960 --> 00:49:15,160 What are you doing? Why did you come back here? 734 00:49:17,640 --> 00:49:20,280 FRASER GROANS 735 00:49:25,560 --> 00:49:28,880 Bloody hell, mate. I'd have bought you another one. 736 00:49:31,200 --> 00:49:34,160 We need to get you back across, all right? 737 00:49:34,160 --> 00:49:36,480 Hey. You're definitely coming back. 738 00:49:43,600 --> 00:49:45,680 I'm going to get help, all right? 739 00:50:07,480 --> 00:50:10,320 He's here! I think he's had a heart attack. 740 00:50:10,320 --> 00:50:12,880 No, no, no! I can't move him on my own. 741 00:50:12,880 --> 00:50:15,600 Don't... Don't let me fall, OK? 742 00:50:20,880 --> 00:50:22,880 You stay here with him, yeah? 743 00:50:26,400 --> 00:50:30,640 No! I can't not. Remember? 744 00:50:38,680 --> 00:50:40,080 No! 745 00:50:48,920 --> 00:50:50,960 You bloody idiots. 746 00:50:50,960 --> 00:50:53,880 Fraser. Fraser, you're all right, you're OK. 747 00:50:53,880 --> 00:50:57,600 Let's get this table up. We're going to get you up, OK? Do you hear me? 748 00:50:57,600 --> 00:51:00,040 Three, two, one... 749 00:51:00,040 --> 00:51:01,920 HE STRAINS 750 00:51:04,480 --> 00:51:07,640 You're OK. Three, two... 751 00:51:04,480 --> 00:51:07,640 THEY STRAIN 752 00:51:07,640 --> 00:51:09,400 There we go. OK. 753 00:51:11,800 --> 00:51:15,120 There we go. There we go. Come on, up you get. 754 00:51:17,680 --> 00:51:20,640 There you go. Come on, let's get out. This way! 755 00:51:26,960 --> 00:51:29,160 LOUD RATTLING 756 00:52:09,440 --> 00:52:11,600 How long until Kings Sutton? 757 00:52:11,600 --> 00:52:13,280 Two minutes. 758 00:52:13,280 --> 00:52:14,880 Can that be moved, ma'am? 759 00:52:17,160 --> 00:52:19,880 No, Leon. I don't believe it can. 760 00:52:24,800 --> 00:52:26,760 Hey! What are you doing? 761 00:52:29,000 --> 00:52:30,440 Ma'am? 762 00:52:30,440 --> 00:52:32,640 Ma'am, I think I know... Stay exactly where you are! 763 00:52:32,640 --> 00:52:34,320 I know how to stop it. 764 00:52:34,320 --> 00:52:35,880 Wait! 765 00:52:35,880 --> 00:52:37,040 What if...? 766 00:52:38,280 --> 00:52:41,680 What if it's all from us? 767 00:52:41,680 --> 00:52:44,480 Not just the train hack, but the antivirus too. 768 00:52:45,520 --> 00:52:49,200 What if the methods, the work being used here, 769 00:52:49,200 --> 00:52:54,080 are ours? What if this "Driver" is using us? 770 00:52:55,960 --> 00:52:57,120 Look... 771 00:52:58,320 --> 00:53:01,400 ..the French covered up a data leak, right? 772 00:53:01,400 --> 00:53:03,920 Showing that the CryptoAuthentification chips 773 00:53:03,920 --> 00:53:06,720 they were using were vulnerable to attack. 774 00:53:06,720 --> 00:53:09,440 But that doesn't mean it's the only thing that was. 775 00:53:11,040 --> 00:53:14,600 If they have used the code I wrote for Mashhad, 776 00:53:14,600 --> 00:53:17,680 then maybe they've used the same vulnerabilities as we did too. 777 00:53:18,800 --> 00:53:20,800 The firmware in the logic control board. 778 00:53:20,800 --> 00:53:23,840 Yes! And unlike the chip, that can be fixed from here. 779 00:53:23,840 --> 00:53:25,200 It is patchable. 780 00:53:25,200 --> 00:53:27,680 There's a CVE code for it? 781 00:53:27,680 --> 00:53:28,880 Yeah. 782 00:53:30,400 --> 00:53:33,960 We don't need to find the real interface for the device. 783 00:53:33,960 --> 00:53:38,200 Use their satphone to update the train's systems, and... 784 00:53:38,200 --> 00:53:39,400 ..we're in. 785 00:53:40,880 --> 00:53:46,280 Ma'am, look, I won't stay where I'm not trusted. 786 00:53:46,280 --> 00:53:51,160 I'll leave tomorrow. But please, please let me do this tonight. 787 00:53:52,400 --> 00:53:55,080 This doesn't change what she's done, what we know she has. 788 00:53:55,080 --> 00:53:57,280 The stuff on her computer, that alone is enough for... 789 00:53:57,280 --> 00:54:00,120 That is not mine! Then who else? Who else? 790 00:54:00,120 --> 00:54:02,680 I don't know! 791 00:54:02,680 --> 00:54:06,120 Oh, Tobi. 792 00:54:06,120 --> 00:54:08,520 Tobi, Tobi! 793 00:54:10,040 --> 00:54:12,280 You really are here for the toys, aren't you? 794 00:54:13,360 --> 00:54:14,840 I... 795 00:54:14,840 --> 00:54:18,280 I never did anything with it. Nothing bad. I... 796 00:54:19,960 --> 00:54:23,200 I just like to see how things work. 797 00:54:27,200 --> 00:54:28,560 I... 798 00:54:31,360 --> 00:54:33,000 Ma'am? 799 00:54:33,000 --> 00:54:34,440 Oh, God. 800 00:54:46,080 --> 00:54:49,200 Nearly there, mate. Come on. Nearly there. 801 00:54:49,200 --> 00:54:51,520 You got this. You got this. 802 00:55:10,320 --> 00:55:11,680 PEV: It's switched lines again. 803 00:55:14,520 --> 00:55:17,200 I've never been so relieved the train's one step ahead of us. 804 00:55:17,200 --> 00:55:18,680 It isn't going east at Bicester. 805 00:55:18,680 --> 00:55:20,680 It's going south towards Oxford. 806 00:55:25,920 --> 00:55:28,000 PHONE RINGS 807 00:55:29,720 --> 00:55:34,240 Hello? Hello, this is Liz Draycott. Are you there? 808 00:55:34,240 --> 00:55:35,920 Yes. 809 00:55:35,920 --> 00:55:37,520 Can you see what's happening? 810 00:55:37,520 --> 00:55:39,280 Yes, we can, and you don't need to worry any more 811 00:55:39,280 --> 00:55:41,760 because we know exactly what to do, OK? 812 00:55:41,760 --> 00:55:42,880 Abby... 813 00:55:44,600 --> 00:55:45,640 Yeah. 814 00:55:46,840 --> 00:55:50,880 Minister, you just need to take this phone to the manager's office 815 00:55:50,880 --> 00:55:53,480 and connect it up, and we'll do the rest. 816 00:55:53,480 --> 00:55:55,800 Well, how do I do that? 817 00:55:55,800 --> 00:55:59,120 What? It's coming apart! 818 00:55:59,120 --> 00:56:01,440 The switch of lines just opened us up. 819 00:56:01,440 --> 00:56:02,920 It's coming apart! 820 00:56:04,920 --> 00:56:08,240 Come on! Quick! Hurry up! 821 00:56:08,240 --> 00:56:10,560 SHOUTING CONTINUES 822 00:56:10,560 --> 00:56:11,720 I've got you. 823 00:56:11,720 --> 00:56:14,240 SHOUTING CONTINUES 824 00:56:20,760 --> 00:56:23,400 It's coming apart! No! 825 00:56:23,400 --> 00:56:26,200 SCREAMING 826 00:56:26,200 --> 00:56:28,160 Oh, God! 827 00:56:28,160 --> 00:56:30,960 What? Look! It split apart. 828 00:56:30,960 --> 00:56:33,160 Tell me you were in one of the carriages 829 00:56:33,160 --> 00:56:35,560 towards the back of the train, Minister? 830 00:56:35,560 --> 00:56:37,560 I am. 831 00:56:37,560 --> 00:56:39,200 But what about the others? 832 00:57:02,960 --> 00:57:04,480 Are my team OK to go in? 833 00:57:04,480 --> 00:57:06,520 We need you to keep everyone onboard. 834 00:57:06,520 --> 00:57:08,120 If you had something to do with this, 835 00:57:08,120 --> 00:57:09,800 what half would you rather be on? 836 00:57:14,960 --> 00:57:16,200 I thought there was meant to be six. 837 00:57:16,200 --> 00:57:17,880 Armed police! Hands in the air! 838 00:57:17,880 --> 00:57:19,120 Who's gone? 839 00:57:22,600 --> 00:57:24,320 OK, first things first - 840 00:57:24,320 --> 00:57:29,440 any doubt that anybody had about me should absolutely remain. 841 00:57:29,440 --> 00:57:32,120 Tonight's hackjacking code is mine. 842 00:57:36,680 --> 00:57:38,440 It's never going to work! 843 00:57:42,520 --> 00:57:43,880 None of it matters now anyway. 844 00:57:43,880 --> 00:57:46,480 A decision has been taken at the highest level. 845 00:57:46,480 --> 00:57:50,160 There's still six lives in there. We can't just give up on them. 846 00:57:53,280 --> 00:57:56,240 A "tactical intervention" is no longer an option. 847 00:57:56,240 --> 00:57:58,520 The word "hackjack" is now trending, 848 00:57:58,520 --> 00:58:01,680 and your failure is about to be everyone's breakfast viewing. 849 00:58:07,560 --> 00:58:09,920 JOE: It's happening! ABBY: Joe? 850 00:58:12,840 --> 00:58:15,760 Backs straight against the chairs, facing away from the impact! 851 00:58:15,760 --> 00:58:17,520 Will that even help? Yes. 97527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.