All language subtitles for Nightsleeper S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,560 This programme contains some strong language 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,120 I'm on a train called the Heart of Britain. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,000 It's the Glasgow to London night service. 4 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 The wiring in the floor's been tampered with 5 00:00:09,000 --> 00:00:10,200 and there's a device attached. 6 00:00:10,200 --> 00:00:12,760 One of the UK's biggest antivirus firms has a virus. 7 00:00:12,760 --> 00:00:14,040 Just leave it to us. 8 00:00:14,040 --> 00:00:17,920 Before we left the station, there was an incident on the platform. 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,960 A lad stole a bag. 10 00:00:19,960 --> 00:00:21,280 Police! 11 00:00:21,280 --> 00:00:22,360 It must have happened then. 12 00:00:22,360 --> 00:00:26,960 Saj, the critical infrastructure that uses the antivirus? Yeah. 13 00:00:26,960 --> 00:00:29,640 It's not the UK rail network, is it? 14 00:00:31,360 --> 00:00:34,440 Is it an explosive device? No, it's a hacking device. 15 00:00:34,440 --> 00:00:37,840 There's currently an Interpol red out for someone on that train. 16 00:00:37,840 --> 00:00:40,640 What are the chances? This is ridiculous. 17 00:00:40,640 --> 00:00:41,720 Hey! 18 00:00:41,720 --> 00:00:43,840 He actually used to be a DI in the Met. 19 00:00:43,840 --> 00:00:46,640 Who's going to have operational control? You are. 20 00:00:46,640 --> 00:00:51,200 You mean it? Do not, under any circumstances, call Paul Peveril. 21 00:00:57,560 --> 00:00:59,520 They're saying it's left the station again 22 00:00:59,520 --> 00:01:03,520 with some passengers still on board, but without the driver. 23 00:01:03,520 --> 00:01:05,240 Any driver. 24 00:01:05,240 --> 00:01:09,000 Every train across the country stops right now. 25 00:01:10,400 --> 00:01:11,840 Mouse! Mum! 26 00:01:11,840 --> 00:01:18,800 Passengers are reminded that that my name is The Driver. 27 00:01:18,800 --> 00:01:22,040 I'll help you. But you're going to have to help me too. 28 00:01:22,040 --> 00:01:24,680 Why would I possibly do that? 29 00:01:24,680 --> 00:01:27,000 I mean, how can I trust you? 30 00:01:31,680 --> 00:01:36,040 Abby? I know what you're thinking, how it looks, but 31 00:01:36,040 --> 00:01:37,920 I haven't hurt anybody, all right? 32 00:01:37,920 --> 00:01:40,080 I was one of the good ones, I was. 33 00:01:40,080 --> 00:01:41,720 I haven't done anything. 34 00:01:41,720 --> 00:01:44,560 And right now, we need each other. 35 00:01:44,560 --> 00:01:47,040 So all I'm asking is that when I've helped you, 36 00:01:47,040 --> 00:01:49,160 you keep me out of custody till my trial. 37 00:01:54,200 --> 00:01:55,960 OK? 38 00:01:59,320 --> 00:02:01,200 OK. Here's how it starts. 39 00:02:01,200 --> 00:02:02,920 You need to ask the police to track down 40 00:02:02,920 --> 00:02:05,280 the two guys who ran out of Glasgow Central. 41 00:02:05,280 --> 00:02:08,200 We need to know where they came from and who they were with. 42 00:02:10,720 --> 00:02:13,000 I'm just going to find out. 43 00:02:13,000 --> 00:02:17,280 Yeah. I'm going to put you on hold. Meg, look after this. OK. 44 00:02:18,760 --> 00:02:20,560 Mate... 45 00:02:20,560 --> 00:02:22,600 PHONE BEEPS 46 00:02:24,560 --> 00:02:26,200 What's going on? 47 00:02:41,360 --> 00:02:42,720 What are you doing?! 48 00:02:47,280 --> 00:02:49,440 Excuse me. No, not now. Hi! 49 00:02:49,440 --> 00:02:52,200 I'm Abigail Aysgarth, acting technical director 50 00:02:52,200 --> 00:02:54,480 of the National Cyber Security Centre across the road. 51 00:02:54,480 --> 00:02:57,920 I'm...aware of all the glitches across the network. 52 00:02:57,920 --> 00:03:00,160 Can I check your systems? 53 00:03:00,160 --> 00:03:01,640 Er... 54 00:03:03,760 --> 00:03:05,440 OK. 55 00:03:07,080 --> 00:03:10,600 Cyber security? Good luck. 56 00:03:10,600 --> 00:03:12,800 What problems have you got in here? 57 00:03:12,800 --> 00:03:15,520 Well, you know that all trains have been grounded, every single one? 58 00:03:15,520 --> 00:03:17,320 Yeah. I ordered it. 59 00:03:20,760 --> 00:03:22,960 Well, look at that. 60 00:03:22,960 --> 00:03:25,480 RTV - Real-Time Train Viewer - should show the position 61 00:03:25,480 --> 00:03:28,040 of every train in the country at any given moment. 62 00:03:28,040 --> 00:03:30,600 It's how we stop them colliding. 63 00:03:30,600 --> 00:03:32,960 The whole system's down. 64 00:03:32,960 --> 00:03:35,360 Network's currently littered with passenger and goods trains, 65 00:03:35,360 --> 00:03:38,040 all stopped where they shouldn't, when they shouldn't. 66 00:03:38,040 --> 00:03:40,240 So we're just blind. 67 00:03:40,240 --> 00:03:42,960 I hope your message got through - 68 00:03:42,960 --> 00:03:47,400 because if any are still moving, they won't be moving for long. 69 00:04:45,280 --> 00:04:48,040 Hey! Could you step away from that, please? 70 00:04:48,040 --> 00:04:51,080 Do you know what's happening? I know the driver's still on the platform. 71 00:04:51,080 --> 00:04:53,400 What?! Right, I need to get into his cabin. 72 00:04:53,400 --> 00:04:56,840 You can't. There's no driver. 73 00:04:56,840 --> 00:04:59,400 We need to get into his cabin now. OK. 74 00:05:12,960 --> 00:05:15,920 A Class 94 is not accessible when moving. 75 00:05:15,920 --> 00:05:18,800 Door to the driver's cabin's at the front. 76 00:05:18,800 --> 00:05:21,440 That's why they put an engine between us and it. 77 00:05:29,920 --> 00:05:31,040 Close it up. 78 00:05:37,720 --> 00:05:40,240 I thought you wanted us off? Where's that cop? 79 00:05:40,240 --> 00:05:42,480 Why are we moving? My lad's still on the platform. 80 00:05:42,480 --> 00:05:44,360 He's still at the station. 81 00:05:44,360 --> 00:05:47,840 Has anyone seen the boy? Who's still on the platform. 82 00:05:47,840 --> 00:05:49,600 You all right, mate? Yeah, I'm OK. 83 00:05:49,600 --> 00:05:51,880 His mum's been left behind. 84 00:05:51,880 --> 00:05:55,360 Give me my phone. One sec. Is this to do with the hack? 85 00:05:55,360 --> 00:05:57,120 What? 86 00:05:57,120 --> 00:05:58,640 What?! 87 00:05:58,640 --> 00:06:00,760 The wiring was tampered with in the manager's office 88 00:06:00,760 --> 00:06:02,880 before we left Glasgow. 89 00:06:02,880 --> 00:06:05,960 There's been a device installed, 90 00:06:05,960 --> 00:06:08,080 and a phone jammer that's presumably 91 00:06:08,080 --> 00:06:11,080 meant to stop us from doing anything about it. 92 00:06:11,080 --> 00:06:12,800 By who?! I don't know. 93 00:06:12,800 --> 00:06:15,960 But he's been in touch with the National Cyber Security Centre 94 00:06:15,960 --> 00:06:17,640 through that. 95 00:06:17,640 --> 00:06:19,640 PHONE BEEPS 96 00:06:19,640 --> 00:06:23,440 Call through to the driver. We need to go off at Carstairs. 97 00:06:25,360 --> 00:06:27,400 He isn't on board either. 98 00:06:27,400 --> 00:06:29,280 What?! What?! What?! 99 00:06:29,280 --> 00:06:31,120 What?! 100 00:06:31,120 --> 00:06:33,160 Billy? It's true. 101 00:06:33,160 --> 00:06:34,960 Who's driving, then? 102 00:06:34,960 --> 00:06:36,480 I don't have all the answers. 103 00:06:36,480 --> 00:06:40,080 Cyber Security Centre has actually got me on hold at the moment. 104 00:06:40,080 --> 00:06:42,640 No, someone else is in there. 105 00:06:42,640 --> 00:06:44,840 Someone else is driving this train. 106 00:06:44,840 --> 00:06:48,120 Yeah, someone else is driving, but not from in there. 107 00:06:49,880 --> 00:06:53,040 I think we're being controlled remotely. 108 00:06:53,040 --> 00:06:55,120 Yeah. I don't follow. 109 00:06:57,080 --> 00:06:59,520 We appear to have been hijacked. 110 00:07:00,920 --> 00:07:02,480 Hack-jacked. 111 00:07:04,080 --> 00:07:06,640 Hijacks are so 20th-century. 112 00:07:14,640 --> 00:07:16,640 It just ran a red before Wishaw Central. 113 00:07:16,640 --> 00:07:18,000 It should not be able to do that. 114 00:07:18,000 --> 00:07:20,200 The red should trigger an automatic safety response on the train, 115 00:07:20,200 --> 00:07:21,640 putting the brakes on. 116 00:07:21,640 --> 00:07:23,760 What, the fail-safe failed? 117 00:07:23,760 --> 00:07:26,520 Yeah, well, antivirus does have a virus. 118 00:07:28,960 --> 00:07:31,960 And, Abby? The minister is still on board. 119 00:07:34,200 --> 00:07:36,320 Look, I've set up calls with the train operating company 120 00:07:36,320 --> 00:07:38,360 behind the Heart of Britain and Five Eyes to see if anyone 121 00:07:38,360 --> 00:07:41,760 has any idea who or what this driver might be. 122 00:07:41,760 --> 00:07:43,160 Yeah. Yeah, OK. 123 00:07:43,160 --> 00:07:47,600 Listen, you need to prioritise regaining access to something called 124 00:07:47,600 --> 00:07:51,040 the Real-Time Train Viewer over everything else. 125 00:07:51,040 --> 00:07:53,960 Right now, we literally have no idea what's around the corner. 126 00:07:53,960 --> 00:07:55,120 Abs? 127 00:07:58,760 --> 00:08:01,600 Meg, this is not the night for Marrakech. 128 00:08:01,600 --> 00:08:03,920 Well, yeah, well, I would go home, but you've cancelled my train. 129 00:08:03,920 --> 00:08:06,880 Look, is there any way that you could stay in the station 130 00:08:06,880 --> 00:08:09,480 and let me know if anything else appears on those boards? 131 00:08:09,480 --> 00:08:12,320 ON PHONE: Yeah. Er, one question. Er, yeah? 132 00:08:14,520 --> 00:08:17,400 How? Er... 133 00:08:17,400 --> 00:08:20,640 I don't know, but maybe it's worth us trying to track back the guys 134 00:08:20,640 --> 00:08:22,480 who ran away from the police at Glasgow Central. 135 00:08:22,480 --> 00:08:24,960 Who were they with? Where are they going? 136 00:08:24,960 --> 00:08:26,080 That is a police matter. 137 00:08:26,080 --> 00:08:29,560 No, everything tonight is a cyber matter. 138 00:08:29,560 --> 00:08:31,480 And if you could check out the DI's case 139 00:08:31,480 --> 00:08:34,640 and get a comms plane dispatched to fly over the train 140 00:08:34,640 --> 00:08:37,160 and figure it all out, in the time that it takes me 141 00:08:37,160 --> 00:08:40,560 to climb seven flights of stairs. I would really appreciate it. 142 00:08:46,280 --> 00:08:49,760 Hey. I'm so, so sorry. 143 00:08:49,760 --> 00:08:51,640 Mmm. 144 00:08:51,640 --> 00:08:54,000 I need new friends! 145 00:08:54,000 --> 00:08:55,960 Yeah? Yeah. 146 00:08:55,960 --> 00:08:58,800 All right? Yeah. OK. 147 00:08:58,800 --> 00:09:02,240 Right, good luck. Hwyl fawr! Love you. 148 00:09:12,800 --> 00:09:16,120 It is impossible for anyone to operate this train 149 00:09:16,120 --> 00:09:18,840 without a driver. I disagree! 150 00:09:18,840 --> 00:09:20,920 On what basis? It fucking is doing! 151 00:09:20,920 --> 00:09:23,160 Hey, hey! Ray? He's an old man. 152 00:09:23,160 --> 00:09:25,800 I'm not too old to deal with you, pal. 153 00:09:25,800 --> 00:09:28,360 ALL SHOUT 154 00:09:29,720 --> 00:09:31,400 PHONE BEEPS 155 00:09:31,400 --> 00:09:33,880 Joe? Shush! 156 00:09:33,880 --> 00:09:35,640 Shush! 157 00:09:35,640 --> 00:09:37,680 Hi. Have you got an answer for me? Yeah. 158 00:09:37,680 --> 00:09:39,840 We are looking into your case. 159 00:09:39,840 --> 00:09:42,720 But listen, the Transport Secretary is on that train, 160 00:09:42,720 --> 00:09:46,080 and I need you to give this phone to her. 161 00:09:46,080 --> 00:09:48,280 Which one of you is a Transport Secretary? 162 00:09:48,280 --> 00:09:50,600 What? Erm... 163 00:09:52,840 --> 00:09:55,160 Hello, everyone. 164 00:09:55,160 --> 00:09:56,880 They want to talk to you. 165 00:09:58,320 --> 00:09:59,480 Jesus. 166 00:09:59,480 --> 00:10:02,800 The one person I wouldn't want in charge of a situation like this 167 00:10:02,800 --> 00:10:05,480 is a member of this government. 168 00:10:05,480 --> 00:10:06,640 That is so bloody true. 169 00:10:06,640 --> 00:10:08,560 Oh, please tell me I'm not stuck on this train 170 00:10:08,560 --> 00:10:10,600 with a bunch of bloody Guardian readers! 171 00:10:10,600 --> 00:10:12,920 Sh! Hello. This is Liz Draycott. 172 00:10:14,440 --> 00:10:17,440 Why don't we just... Why don't we just stick with this guy? 173 00:10:17,440 --> 00:10:19,240 Yeah, that's not going to happen. 174 00:10:19,240 --> 00:10:22,560 Why not? He's the hero of Glasgow Central. 175 00:10:22,560 --> 00:10:25,360 He is the reason the police were at Motherwell. 176 00:10:29,320 --> 00:10:31,360 Do we really have to bring this up now? 177 00:10:37,280 --> 00:10:39,920 Are you at the train manager's office yet? 178 00:10:39,920 --> 00:10:42,360 Look, I need to make a lot of calls. 179 00:10:42,360 --> 00:10:45,080 You're not making any calls. 180 00:10:45,080 --> 00:10:46,560 Sorry, what's your name? 181 00:10:46,560 --> 00:10:49,840 It's Abigail Aysgarth, acting TD at the NCSC. 182 00:10:49,840 --> 00:10:52,000 Well, listen, Ms Aysgarth, 183 00:10:52,000 --> 00:10:54,080 I'm the permanent Minister for Transport. 184 00:10:54,080 --> 00:10:57,160 And I have to tell you, being trapped on a train without a driver 185 00:10:57,160 --> 00:10:59,360 is the worst possible development for me, 186 00:10:59,360 --> 00:11:01,280 so calls are going to be made. 187 00:11:02,320 --> 00:11:05,600 Now, I need to ensure that I am off this thing 188 00:11:05,600 --> 00:11:07,840 before anybody else out there knows I'm on it. 189 00:11:07,840 --> 00:11:13,320 That phone is used to converse only with us and to connect to the SBC. 190 00:11:13,320 --> 00:11:17,000 That little flashing device in front of you with the aerial on it, yeah? 191 00:11:17,000 --> 00:11:20,120 That is what's controlling the train now. 192 00:11:20,120 --> 00:11:25,720 I need you to link the two by USB and get me that phone's IP address. 193 00:11:25,720 --> 00:11:27,760 Do you have any idea how to do that? 194 00:11:27,760 --> 00:11:31,880 I co-sponsored last year's ICT and telecommunications bill. 195 00:11:31,880 --> 00:11:34,400 Do you have any idea how to do that? 196 00:11:37,040 --> 00:11:38,920 No. 197 00:11:38,920 --> 00:11:41,600 That's OK. I'm going to put you through to my colleague 198 00:11:41,600 --> 00:11:43,200 who will talk you through the plan. 199 00:11:43,200 --> 00:11:45,920 And we're going to pull all the data from the SBC, 200 00:11:45,920 --> 00:11:48,800 put it in a little safe place called a sandbox, 201 00:11:48,800 --> 00:11:51,720 figure out how to stop it and get it right back. 202 00:11:51,720 --> 00:11:53,480 OK? 203 00:11:53,480 --> 00:11:56,040 OK. 204 00:11:56,040 --> 00:11:58,600 Hello, Minister. Tobi here. 205 00:11:58,600 --> 00:12:00,080 OK. 206 00:12:00,080 --> 00:12:02,240 Well, look at you! 207 00:12:03,280 --> 00:12:05,720 What, dressed for Marrakech? 208 00:12:05,720 --> 00:12:08,960 Sounding like a technical director. 209 00:12:08,960 --> 00:12:12,240 Hey...can we skip the hugs and get straight into business? 210 00:12:12,240 --> 00:12:14,080 And that is why I like you. 211 00:12:14,080 --> 00:12:16,200 There's been a hack check in. 212 00:12:17,200 --> 00:12:19,560 Hey, my colleague's coming down in a minute, but can we...? 213 00:12:19,560 --> 00:12:20,600 Sure. 214 00:12:21,720 --> 00:12:24,160 It's the Heart of Britain night sleeper service 215 00:12:24,160 --> 00:12:25,480 from Glasgow to London. 216 00:12:25,480 --> 00:12:28,400 Oh, the new 94s with the Mk 16s? 217 00:12:28,400 --> 00:12:29,720 Yeah, I believe so. 218 00:12:29,720 --> 00:12:32,160 There appears to be phone jammers on board 219 00:12:32,160 --> 00:12:34,400 which have delayed raising the alarm. 220 00:12:34,400 --> 00:12:35,720 Hand over your phone, please, sir. 221 00:12:35,720 --> 00:12:37,760 What about UK Rail? 222 00:12:37,760 --> 00:12:40,800 Under attack from its own antivirus. 223 00:12:40,800 --> 00:12:44,560 But we have still got control of the points, 224 00:12:44,560 --> 00:12:46,240 most of the signals. 225 00:12:47,240 --> 00:12:48,840 Most of the trains are grounded. 226 00:12:48,840 --> 00:12:50,080 There's glitches everywhere. 227 00:12:50,080 --> 00:12:52,800 And we haven't got access to something called the RTV. 228 00:12:52,800 --> 00:12:56,400 So you can't see anything that's in the train's way. 229 00:12:58,400 --> 00:12:59,880 Can't we just cut the electric? 230 00:12:59,880 --> 00:13:02,520 West Coast Main Line, that is electrified, isn't it? 231 00:13:02,520 --> 00:13:06,320 Won't that stop it? Not with the Class 94s - they're bimodal. 232 00:13:06,320 --> 00:13:08,000 What? 233 00:13:08,000 --> 00:13:11,280 They've got diesel backup. They can still run for hours. 234 00:13:11,280 --> 00:13:13,280 No, you need to speak to the TOC. 235 00:13:13,280 --> 00:13:16,200 Who? The train's operating company. 236 00:13:16,200 --> 00:13:17,400 The thing is, 237 00:13:17,400 --> 00:13:21,640 they're built by X, owned by Y, leased by Z, maintained by... 238 00:13:21,640 --> 00:13:24,360 Oh, should've started with a lower letter, shouldn't I? 239 00:13:24,360 --> 00:13:27,880 You've got TOCs, ROCs, ROSCOs, DUs and FOCs. 240 00:13:27,880 --> 00:13:30,200 This is why I need you. 241 00:13:33,160 --> 00:13:34,400 Abby. 242 00:13:36,920 --> 00:13:38,440 Could I...? 243 00:13:38,440 --> 00:13:40,040 You did tell her I was coming? 244 00:13:40,040 --> 00:13:42,120 Ma'am... In private. 245 00:13:42,120 --> 00:13:44,200 This must be very painful for you. 246 00:13:44,200 --> 00:13:47,800 This man has upset everyone it's possible to upset. 247 00:13:47,800 --> 00:13:50,600 I called it, you ignored it, and now look where we are. 248 00:13:50,600 --> 00:13:53,080 He is the Michelangelo of mansplaining. 249 00:13:53,080 --> 00:13:54,320 I know stuff that other people don't. 250 00:13:54,320 --> 00:13:55,360 Am I meant to keep it a secret? 251 00:13:55,360 --> 00:13:58,000 You leaked confidential information to the public. 252 00:13:58,000 --> 00:14:01,440 I tried to alert the public to the dangers because you... 253 00:14:01,440 --> 00:14:03,760 Because you thought you should have my job. 254 00:14:03,760 --> 00:14:07,200 You Liz Trussed your way into that position, ignoring every warning, 255 00:14:07,200 --> 00:14:10,400 and now you've just got to accept... He leaves! I'm leaving! 256 00:14:17,040 --> 00:14:20,760 Do either of you even care about the people on that train? 257 00:14:24,920 --> 00:14:28,560 This is not the time for "I told you so's". 258 00:14:29,680 --> 00:14:35,200 And, ma'am, this is currently a severe threat to life 259 00:14:35,200 --> 00:14:39,520 and nobody understands the complexities of transportation 260 00:14:39,520 --> 00:14:40,640 better than him. 261 00:14:42,880 --> 00:14:47,480 Please put your faith in me and let us through, cos, 262 00:14:47,480 --> 00:14:49,160 well, my pass is at home, 263 00:14:49,160 --> 00:14:52,480 the only thing I've got in my pocket is £200 worth of dirham, 264 00:14:52,480 --> 00:14:55,920 and I'm pretty sure the guard's not allowed to accept that. 265 00:15:03,480 --> 00:15:04,680 Yes! 266 00:15:13,560 --> 00:15:17,240 Erm, the minister has, somewhat reluctantly, 267 00:15:17,240 --> 00:15:20,000 granted us access to the SBC. We're pulling the data now. 268 00:15:20,000 --> 00:15:22,880 What I always say - there's the right way, the wrong way 269 00:15:22,880 --> 00:15:24,360 and the railway. 270 00:15:24,360 --> 00:15:26,560 Oh, God. It's Obi-Wan in a gilet. 271 00:15:28,760 --> 00:15:30,280 Still can't do lifts. 272 00:15:38,160 --> 00:15:39,680 LIFT: Doors closing. 273 00:16:01,600 --> 00:16:05,120 So I searched this property when I was with the drug squad. 274 00:16:05,120 --> 00:16:07,200 I found some cash, booked it in, 275 00:16:07,200 --> 00:16:10,880 then the suspect comes back and claims there was a load more. 276 00:16:10,880 --> 00:16:13,640 That's what they do, they try and hold things up. 277 00:16:13,640 --> 00:16:15,760 Only then, Professional Standards are on it. 278 00:16:15,760 --> 00:16:17,160 They decided I'd taken the money. 279 00:16:17,160 --> 00:16:19,040 You were charged? 280 00:16:19,040 --> 00:16:20,520 I didn't take anything. 281 00:16:20,520 --> 00:16:22,800 You ran, though. I went into hiding, yeah. 282 00:16:22,800 --> 00:16:25,040 Don't take that as a sign of guilt - 283 00:16:25,040 --> 00:16:27,200 take that as a sign I wasn't too keen on being locked up 284 00:16:27,200 --> 00:16:29,280 with the person I just arrested. 285 00:16:29,280 --> 00:16:30,840 What a bag of shite! 286 00:16:37,800 --> 00:16:40,600 I'm still on here because of you. 287 00:16:40,600 --> 00:16:42,000 They knew they had to get us all off, 288 00:16:42,000 --> 00:16:44,080 but they couldn't open all the doors because of you. 289 00:16:44,080 --> 00:16:47,080 Excuse me. We're ALL stuck on here because of you. 290 00:16:47,080 --> 00:16:49,600 You're still here cos you wanted to finish your drink. 291 00:16:49,600 --> 00:16:52,680 Look, I'm sorry. 292 00:16:52,680 --> 00:16:53,800 It's OK. 293 00:16:53,800 --> 00:16:57,400 How is it OK? I think you need to leave. 294 00:16:57,400 --> 00:16:58,640 I would if I could. 295 00:16:58,640 --> 00:17:02,520 No, down the other end of the train, away from us. 296 00:17:02,520 --> 00:17:03,920 Mmm. Yeah. Agreed. 297 00:17:05,400 --> 00:17:06,560 Yeah. 298 00:17:11,880 --> 00:17:13,120 So... 299 00:17:15,880 --> 00:17:18,600 ..are you going to go willingly... 300 00:17:18,600 --> 00:17:19,760 ..or not? 301 00:17:33,000 --> 00:17:36,440 Right, we have pulled all the data from the SBC and isolated it. 302 00:17:36,440 --> 00:17:40,360 Now, the code is camouflaged, but I'd hope we'd be able to crack it 303 00:17:40,360 --> 00:17:43,960 and use a satphone to put it back onto the train within half an hour. 304 00:17:43,960 --> 00:17:45,560 What about the RTV? 305 00:17:45,560 --> 00:17:48,560 Yeah, OK. One thing at a time, all right? 306 00:17:48,560 --> 00:17:51,880 Yeah, that's not going to work tonight. 307 00:17:51,880 --> 00:17:53,120 PHONE BEEPS 308 00:17:56,240 --> 00:17:57,520 That was triggering. 309 00:17:57,520 --> 00:17:59,440 Standing between two old people who hate each other 310 00:17:59,440 --> 00:18:02,880 is taking me right back to family holidays. 311 00:18:02,880 --> 00:18:05,000 Elvis is in the building! 312 00:18:05,000 --> 00:18:06,360 MURMURING 313 00:18:06,360 --> 00:18:09,120 Er, yeah, for those of you who remember Pev, 314 00:18:09,120 --> 00:18:11,440 this is his comeback special. 315 00:18:11,440 --> 00:18:14,280 Catch him here tonight for one night only. 316 00:18:14,280 --> 00:18:16,360 And for those of you who don't, 317 00:18:16,360 --> 00:18:21,560 well, try not to be offended cos that is just the way he is. 318 00:18:21,560 --> 00:18:23,160 Where is everyone? Trying to contact them. 319 00:18:23,160 --> 00:18:25,360 There's quite a lot of "Do not disturb". OK. 320 00:18:25,360 --> 00:18:29,160 Er, Pev? Yeah. Take over Saj's desk. 321 00:18:29,160 --> 00:18:32,640 You're in charge of taking control of the RTV. 322 00:18:32,640 --> 00:18:35,880 Hang on a minute. What are you doing? Do you understand it? 323 00:18:35,880 --> 00:18:37,200 I'm getting there, all right? 324 00:18:37,200 --> 00:18:39,960 Do you? Better than I understand myself. 325 00:18:39,960 --> 00:18:41,160 Hmm! 326 00:18:46,680 --> 00:18:47,920 Right. 327 00:18:55,880 --> 00:19:01,480 Ma'am, even though we are acutely aware of the unprecedented events, 328 00:19:01,480 --> 00:19:05,840 I am confident that we can bring this under control within minutes. 329 00:19:05,840 --> 00:19:08,360 PHONE RINGS 330 00:19:05,840 --> 00:19:08,360 OK. Sorry. 331 00:19:10,400 --> 00:19:12,160 All ready? 332 00:19:12,160 --> 00:19:13,360 All ready. 333 00:19:13,360 --> 00:19:16,520 ANNOUNCEMENT: ..are reminded to pay 600 Bitcoin 334 00:19:16,520 --> 00:19:24,280 to account 3FZbgi29cpjq2GjdwV... 335 00:19:24,280 --> 00:19:26,360 Erm, it's about ten million quid. 336 00:19:31,080 --> 00:19:36,000 ..or London really will be its final destination. 337 00:19:36,000 --> 00:19:37,480 What does that mean? 338 00:19:39,360 --> 00:19:42,040 It means the train is now a guided missile. 339 00:20:06,640 --> 00:20:08,440 Really? Yeah. 340 00:20:08,440 --> 00:20:09,680 DEVICE BEEPS 341 00:20:11,360 --> 00:20:12,920 All right. 342 00:20:45,560 --> 00:20:47,600 OK, everyone. 343 00:20:47,600 --> 00:20:49,560 Everybody? Up here. 344 00:20:51,920 --> 00:20:57,880 It's almost 0100 hours, and a ransom demand has just come in, 345 00:20:57,880 --> 00:21:01,280 which suggests we are dealing with organised criminality here. 346 00:21:03,640 --> 00:21:09,120 Leon, I want you to lead a team focused on the antivirus virus 347 00:21:09,120 --> 00:21:14,160 and ensuring we keep control of as much of the rail network as we can. 348 00:21:14,160 --> 00:21:17,440 Zed, you're all about the train. 349 00:21:17,440 --> 00:21:21,000 I want you to pull as much cord as you can from that SBC, 350 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 work in the sandbox and find that kill switch. 351 00:21:23,680 --> 00:21:27,120 Then we can send it back to the SBC via the minister and the satphone 352 00:21:27,120 --> 00:21:28,600 and regain control. 353 00:21:28,600 --> 00:21:32,080 Both of you report to Saj. 354 00:21:32,080 --> 00:21:34,040 Saj, report to me. 355 00:21:34,040 --> 00:21:35,880 Right? 356 00:21:35,880 --> 00:21:37,480 Come on! 357 00:21:37,480 --> 00:21:41,080 This isn't some company going down, this isn't money being lost - 358 00:21:41,080 --> 00:21:44,000 this is imminent threat to life and this is on us. 359 00:21:50,400 --> 00:21:52,280 Tobi? The minister? 360 00:21:52,280 --> 00:21:55,480 She... She hung up. 361 00:21:52,280 --> 00:21:55,480 CALL DISCONNECTS 362 00:21:58,000 --> 00:21:59,360 OK, great. 363 00:22:21,760 --> 00:22:23,160 Where were you going? Oh! 364 00:22:24,880 --> 00:22:27,920 You've got a bad habit of appearing out of nowhere. 365 00:22:27,920 --> 00:22:30,080 Tell me I'm not the only one who can see you. 366 00:22:30,080 --> 00:22:32,360 I mean, if you were hiding, like... 367 00:22:32,360 --> 00:22:33,840 ..what's made you come out? 368 00:22:35,720 --> 00:22:37,440 Why WERE are you going to London? 369 00:22:42,160 --> 00:22:45,240 You're not getting out. We're stuck in here until it stops. 370 00:22:45,240 --> 00:22:46,280 I'm not. 371 00:22:47,280 --> 00:22:48,760 I'm not. 372 00:22:52,000 --> 00:22:53,040 BANGING 373 00:22:55,480 --> 00:22:56,520 GRUNTING 374 00:22:58,000 --> 00:22:59,040 DEVICE CHIMES 375 00:23:00,240 --> 00:23:01,560 Oh, fuck. 376 00:23:06,080 --> 00:23:08,960 Mark Hudson, senior field at security, 377 00:23:08,960 --> 00:23:12,320 liaising with Police Scotland and military response. 378 00:23:12,320 --> 00:23:14,600 Anything that isn't our domain is his. 379 00:23:14,600 --> 00:23:17,920 Hud, this is Abby, acting TD. 380 00:23:17,920 --> 00:23:20,280 What? Where's Pete? 381 00:23:20,280 --> 00:23:22,240 Peter's been off for months. 382 00:23:22,240 --> 00:23:25,040 You know, I really think we could do with Peter tonight. 383 00:23:27,120 --> 00:23:30,280 Peter is at the point where every single incoming email 384 00:23:30,280 --> 00:23:32,840 is causing his... You thought it was fine for the technical director 385 00:23:32,840 --> 00:23:35,320 to go on their holidays. Now you think we need two? 386 00:23:35,320 --> 00:23:38,480 Yeah, well, a lot can happen in an hour. 387 00:23:38,480 --> 00:23:40,560 Get him in. No. 388 00:23:40,560 --> 00:23:44,800 Abby...is definitely in charge. 389 00:23:48,880 --> 00:23:50,240 Gave you a job to do. 390 00:23:52,800 --> 00:23:54,520 Firstly, and most importantly, 391 00:23:54,520 --> 00:23:56,440 I do not work for you, I work with you. 392 00:23:56,440 --> 00:23:58,400 Never, ever forget that. 393 00:23:58,400 --> 00:24:02,360 Secondly, we have dug into a shitload of CCTV 394 00:24:02,360 --> 00:24:05,320 from Glasgow Central and we don't believe that anyone else 395 00:24:05,320 --> 00:24:08,520 boarded the train or left it in the ten minutes of interest 396 00:24:08,520 --> 00:24:10,080 leading up to its departure. 397 00:24:10,080 --> 00:24:14,000 So whoever installed the SBC carried on to Motherwell? 398 00:24:14,000 --> 00:24:18,040 And is either one of the majorly pissed off 108 people 399 00:24:18,040 --> 00:24:21,080 we're currently holding in the waiting room there, or... 400 00:24:21,080 --> 00:24:23,400 One of the 12 still on the train. 401 00:24:23,400 --> 00:24:25,960 Not the policeman, though. Former. 402 00:24:25,960 --> 00:24:28,680 He's the only person who actually stays inside of the cameras 403 00:24:28,680 --> 00:24:30,760 for the entire ten minutes. 404 00:24:30,760 --> 00:24:33,640 Did you look into his case, the detective? 405 00:24:33,640 --> 00:24:36,160 Yep. Sending over the details now. 406 00:24:36,160 --> 00:24:38,920 He's got multiple commendations from his chief. 407 00:24:38,920 --> 00:24:40,880 His record was basically A1 408 00:24:40,880 --> 00:24:43,880 until he tried to slip 200K into his back pocket. 409 00:24:43,880 --> 00:24:48,160 Oh, he's done close protection and K&E hostage negotiation. 410 00:24:48,160 --> 00:24:49,800 We could be lucky that he's on there. 411 00:24:49,800 --> 00:24:52,520 We will not be working with him again. 412 00:24:52,520 --> 00:24:55,840 Can you put Special Forces onto the train from the air? 413 00:24:55,840 --> 00:24:57,640 Subject to ongoing assessment, 414 00:24:57,640 --> 00:25:00,680 but the initial response was "Not at this speed" - 415 00:25:00,680 --> 00:25:04,080 too many tunnels, bridges and overhead wires. 416 00:25:04,080 --> 00:25:06,880 You are aware there's been a demand? 417 00:25:06,880 --> 00:25:10,080 Yep, some twats already tweeted it. 418 00:25:10,080 --> 00:25:12,160 Six twats retweeted that. 419 00:25:12,160 --> 00:25:14,040 Seven, eight... 420 00:25:14,040 --> 00:25:17,200 Hud, Abby has been working on a strategy that could allow us 421 00:25:17,200 --> 00:25:19,280 to crack the code in a sandbox here 422 00:25:19,280 --> 00:25:22,960 and use the satphone on the train to inject it back into the SBC. 423 00:25:22,960 --> 00:25:26,800 Nicola, I don't know what the hell any of that means. 424 00:25:26,800 --> 00:25:29,040 We could stop the train. 425 00:25:29,040 --> 00:25:30,080 Clearer. 426 00:25:31,720 --> 00:25:34,680 Is the electronic intelligence aircraft on its way? 427 00:25:34,680 --> 00:25:37,080 A comms plane? We ordered one. 428 00:25:37,080 --> 00:25:40,720 This isn't Deliveroo, my love. You don't order - you request. 429 00:25:40,720 --> 00:25:45,640 We need to know how that single board computer is being controlled. 430 00:25:45,640 --> 00:25:47,760 I'll take it up the chain. 431 00:25:47,760 --> 00:25:49,640 Room's ready for Cobra, ma'am. 432 00:25:49,640 --> 00:25:52,080 And BBC News are chasing for a statement. 433 00:25:52,080 --> 00:25:55,880 Let's reveal that the network is currently subject to a cyber attack, 434 00:25:55,880 --> 00:25:59,040 but keep the fact that there is an active hostage situation 435 00:25:59,040 --> 00:26:02,280 out of the public domain until we've resolved it. 436 00:26:02,280 --> 00:26:05,240 And how long exactly might that be? 437 00:26:05,240 --> 00:26:06,400 Minutes? 438 00:26:08,920 --> 00:26:10,040 Minutes. 439 00:26:10,040 --> 00:26:12,080 And there won't be a collision before then? 440 00:26:12,080 --> 00:26:14,040 We can't say that because we can't see anything. 441 00:26:14,040 --> 00:26:18,080 But what I can say is that we've got our best man on it. 442 00:26:28,440 --> 00:26:29,480 COMPUTER CHIMES 443 00:26:34,760 --> 00:26:37,520 So sick to get to work with you. 444 00:26:37,520 --> 00:26:40,200 Everything you've done since going private, it's like... 445 00:26:40,200 --> 00:26:42,360 ..pretty much the model for me. 446 00:26:42,360 --> 00:26:44,480 Well, it shouldn't be. 447 00:26:44,480 --> 00:26:47,720 This, here, if it works - if it's allowed to - 448 00:26:47,720 --> 00:26:49,480 is the best place in the world. 449 00:26:51,880 --> 00:26:55,280 I'm...only here for the toys. 450 00:26:55,280 --> 00:26:57,640 If I had it my way, we'd get rid of governments all together. 451 00:26:57,640 --> 00:26:59,440 Sure a good algorithm could do it better. 452 00:26:59,440 --> 00:27:01,520 Oh, God help us. 453 00:27:01,520 --> 00:27:03,320 He wouldn't need to any more. 454 00:27:07,800 --> 00:27:09,200 Oh. 455 00:27:09,200 --> 00:27:12,280 PHONE: You've reached the voicemail for Daniel Geoghan. Leave a message. 456 00:27:12,280 --> 00:27:14,200 I've got every faith in you, Pev. 457 00:27:14,200 --> 00:27:17,280 Yeah? Well, normally... 458 00:27:17,280 --> 00:27:22,400 ..that would be well placed, but...can I... 459 00:27:22,400 --> 00:27:25,240 ..tell you something in confidence? 460 00:27:26,760 --> 00:27:30,160 I am currently under the influence 461 00:27:30,160 --> 00:27:34,600 of my first Class A substance since the '90s. 462 00:27:39,600 --> 00:27:41,560 It's been six years since I left HQ. 463 00:27:41,560 --> 00:27:45,160 I thought it was finally safe to, you know, let my hair down. 464 00:27:48,280 --> 00:27:50,040 You got any more? 465 00:27:50,040 --> 00:27:51,480 I can get rid of it. 466 00:27:53,520 --> 00:27:55,200 Take it. 467 00:27:55,200 --> 00:27:57,480 This is no time for a come-down. 468 00:28:12,800 --> 00:28:16,000 Can I help you? I'm assuming class divisions no longer apply. 469 00:28:16,000 --> 00:28:18,480 Criminals and standard. 470 00:28:18,480 --> 00:28:20,560 You remind me of my dad. 471 00:28:20,560 --> 00:28:21,680 Oh! 472 00:28:21,680 --> 00:28:22,720 I hate my dad. 473 00:28:25,320 --> 00:28:27,520 I won't be checking tickets. 474 00:28:28,800 --> 00:28:31,440 Hi, everyone. I'm Billy and... 475 00:28:31,440 --> 00:28:34,080 ..my colleague Yas will be getting everyone's details 476 00:28:34,080 --> 00:28:35,760 for the authorities. 477 00:28:37,920 --> 00:28:41,120 Delay Repay is not going to touch the sides here. 478 00:28:42,440 --> 00:28:47,800 This is a train operator's dream - driverless train on the main line. 479 00:28:47,800 --> 00:28:52,440 They won't see this as a warning. They'll see this as the future. 480 00:28:52,440 --> 00:28:56,640 Christina Doolan, 223 Haverty Street, Ealing. 481 00:28:57,840 --> 00:28:59,000 Are you OK? 482 00:29:00,320 --> 00:29:02,880 I've been better. Aye, and been worse. 483 00:29:02,880 --> 00:29:05,480 ARRAN: Guys. Guys! 484 00:29:05,480 --> 00:29:07,720 We're going to be all right. 485 00:29:07,720 --> 00:29:10,520 How will we? Can you imagine how many Government agencies 486 00:29:10,520 --> 00:29:12,920 are involved in this right now? 487 00:29:12,920 --> 00:29:14,480 We will be fine! 488 00:29:14,480 --> 00:29:15,760 CUTLERY CLATTERS 489 00:29:23,720 --> 00:29:24,920 What are you doing? 490 00:29:24,920 --> 00:29:27,840 I'm just making a note of everyone's names. 491 00:29:27,840 --> 00:29:29,360 What? 492 00:29:29,360 --> 00:29:30,400 Why? 493 00:29:31,640 --> 00:29:34,520 I'm...a journalist. 494 00:29:34,520 --> 00:29:35,680 Oh, for f-... 495 00:29:39,160 --> 00:29:40,640 Yes, I'll hold. 496 00:29:47,240 --> 00:29:51,680 That... That's my private phone. 497 00:29:51,680 --> 00:29:53,200 It's been nationalised. 498 00:29:53,200 --> 00:29:55,960 I really need it tonight. 499 00:29:55,960 --> 00:29:57,600 Not as much as me. 500 00:29:57,600 --> 00:29:59,960 Thank you for holding. I'm afraid the Cabinet Secretary 501 00:29:59,960 --> 00:30:01,400 can't be reached at the moment, ma'am. 502 00:30:01,400 --> 00:30:05,280 Yeah, I don't think you understand how important this is. 503 00:30:05,280 --> 00:30:07,680 TOBI: Abby? Got the CCTV back. 504 00:30:07,680 --> 00:30:09,720 It shows the guy who snatched the bag at Glasgow Central 505 00:30:09,720 --> 00:30:12,400 meeting the woman he snatched it from an hour earlier. 506 00:30:12,400 --> 00:30:13,920 It was her bag he snatched. 507 00:30:21,800 --> 00:30:24,680 And what happens between this and Glasgow Central? 508 00:30:24,680 --> 00:30:29,520 OK, so these three go straight to the concourse, 509 00:30:29,520 --> 00:30:32,760 but the one with the pram goes into a hotel near the station, 510 00:30:32,760 --> 00:30:34,800 is there for about 25 minutes. 511 00:30:34,800 --> 00:30:38,680 Why not go straight to the station too? 512 00:30:38,680 --> 00:30:42,240 Speak to Hud, see if they can get footage from inside the hotel. 513 00:30:42,240 --> 00:30:44,640 If not, get it yourself. 514 00:31:12,560 --> 00:31:16,280 I know you didn't take it - the money. 515 00:31:17,880 --> 00:31:21,040 If you'd taken loads of money, you'd have better clothes. 516 00:31:23,040 --> 00:31:26,120 No, I mean, like... I like your clothes, but... 517 00:31:28,040 --> 00:31:31,200 I think you look quite like me. 518 00:31:31,200 --> 00:31:32,280 Yeah, like a mirror. 519 00:31:32,280 --> 00:31:36,160 No, not now, but when I'm older 520 00:31:36,160 --> 00:31:39,000 or you when you were younger. 521 00:31:39,000 --> 00:31:40,560 You got kids? 522 00:31:48,360 --> 00:31:50,120 CONVERSATION IN FRENCH 523 00:31:56,680 --> 00:31:58,560 Er, je... 524 00:31:58,560 --> 00:31:59,760 Who is this? 525 00:31:59,760 --> 00:32:02,000 Er, it's the guy from Voya Rapide. 526 00:32:02,000 --> 00:32:05,080 The company that runs the Heart of Britain is French? 527 00:32:05,080 --> 00:32:06,760 Yes, well, the TOC is. 528 00:32:06,760 --> 00:32:09,000 But the carriages are owned by a ROSCO that's German 529 00:32:09,000 --> 00:32:12,520 and the locomotives run under contract by an FOC that's English, 530 00:32:12,520 --> 00:32:15,080 who leases them from a separate ROSCO - Spanish. OK? 531 00:32:15,080 --> 00:32:18,320 Abby. Acting technical director. 532 00:32:18,320 --> 00:32:20,880 PHONE TRANSLATES 533 00:32:20,880 --> 00:32:23,280 We're trying to establish whether you're aware 534 00:32:23,280 --> 00:32:26,800 of any vulnerabilities within the train's systems 535 00:32:26,800 --> 00:32:28,320 that might have enabled this? 536 00:32:28,320 --> 00:32:30,240 PHONE TRANSLATES TO FRENCH 537 00:32:34,520 --> 00:32:38,720 TRANSLATION: There have been no issues at this end whatsoever. 538 00:32:38,720 --> 00:32:42,200 Our systems and our partners are robust. 539 00:32:42,200 --> 00:32:44,280 HE SPEAKS FRENCH 540 00:32:45,880 --> 00:32:48,840 And it's clear to us that generational underinvestment 541 00:32:48,840 --> 00:32:51,440 in your transport network is to blame. 542 00:32:51,440 --> 00:32:53,040 HE SPEAKS FRENCH 543 00:32:53,040 --> 00:32:55,880 This is a UK issue, not a French one. 544 00:32:55,880 --> 00:32:58,520 With all due respect, this is not the time for... 545 00:33:03,600 --> 00:33:05,040 Good work, director. 546 00:33:13,360 --> 00:33:15,720 Hey, I know this is awkward, OK? Mm-hm. 547 00:33:15,720 --> 00:33:18,040 Obviously, when I said what I said this morning, 548 00:33:18,040 --> 00:33:20,240 I wasn't expecting to be spending the night with you. 549 00:33:20,240 --> 00:33:22,600 I'm not bothered about that, all right? You seem bothered. 550 00:33:22,600 --> 00:33:25,000 If you want to end a relationship the night before you go off 551 00:33:25,000 --> 00:33:27,840 on your wild weekend? Relationship? Slightly overstating it. 552 00:33:27,840 --> 00:33:30,240 OK, so it wasn't even a relationship now, yeah? 553 00:33:30,240 --> 00:33:32,240 Hey, for you not to call me 554 00:33:32,240 --> 00:33:34,240 when you found out about the virus just because you were... 555 00:33:34,240 --> 00:33:36,520 Oh, my God, I did not call you because you were on holiday. 556 00:33:36,520 --> 00:33:37,960 I was at the airport! 557 00:33:37,960 --> 00:33:40,520 Yeah, well, I didn't know your flight was delayed. 558 00:33:43,040 --> 00:33:45,480 PHONE BEEPS, LINE RINGS 559 00:33:45,480 --> 00:33:47,240 Minister, pick up! 560 00:33:50,760 --> 00:33:51,800 PHONE RINGS 561 00:33:54,240 --> 00:33:57,120 RINGING STOPS, SHE SIGHS 562 00:33:57,120 --> 00:33:58,640 LINE RINGS 563 00:33:57,120 --> 00:33:58,640 Excuse me. 564 00:33:58,640 --> 00:34:00,800 I've got the details of everyone still on board. 565 00:34:00,800 --> 00:34:02,920 Have there been any messages for me? Nope. 566 00:34:02,920 --> 00:34:06,560 When there is - WHENEVER there is - can you let me know? 567 00:34:06,560 --> 00:34:07,600 Mm-hm. 568 00:34:11,920 --> 00:34:13,440 PEOPLE CLAMOUR, PHONE RINGS 569 00:34:13,440 --> 00:34:16,480 We're dealing with it. Now, go on... 570 00:34:16,480 --> 00:34:18,360 INDISTINCT 571 00:34:20,680 --> 00:34:22,280 Hello? 572 00:34:22,280 --> 00:34:23,480 Kate, it's me. 573 00:34:23,480 --> 00:34:25,400 Oh, my God, Liz! Are you OK? 574 00:34:25,400 --> 00:34:27,000 What do you think? 575 00:34:27,000 --> 00:34:28,520 There's a multi-agency response under way. 576 00:34:28,520 --> 00:34:31,440 They're throwing everything at it. We need to come up with a strategy. 577 00:34:31,440 --> 00:34:35,480 Liz, you're in the middle of a critical incident - forget policy. 578 00:34:36,720 --> 00:34:38,880 You need to speak to Downing Street, Kate. 579 00:34:38,880 --> 00:34:41,160 This isn't just about cancelling next week's announcement. 580 00:34:41,160 --> 00:34:43,600 This is about... Liz, we're all acutely aware 581 00:34:43,600 --> 00:34:45,520 that something like this happening a few days before... 582 00:34:45,520 --> 00:34:47,800 Remove all traces of it, OK? 583 00:34:49,440 --> 00:34:51,280 All traces. 584 00:34:59,200 --> 00:35:01,520 Do we have access to the RTV? 585 00:35:01,520 --> 00:35:03,240 We have progress. 586 00:35:03,240 --> 00:35:04,640 Not the same thing. 587 00:35:06,160 --> 00:35:07,880 Ma'am. 588 00:35:07,880 --> 00:35:09,960 Abby, a word in private. 589 00:35:11,560 --> 00:35:15,720 Hud has been instructed to get the military fully involved and ready. 590 00:35:15,720 --> 00:35:18,200 No-one is going to pay that ransom, 591 00:35:18,200 --> 00:35:23,520 so if we don't take care of this - if YOU don't - they will. 592 00:35:23,520 --> 00:35:26,160 And things may get very, very messy. 593 00:35:48,800 --> 00:35:51,600 Does anyone object to me having a drink? 594 00:35:51,600 --> 00:35:54,440 No, I think that's a good idea. OK. 595 00:35:58,480 --> 00:36:01,400 So what is it you do, then? Ignore reporters. 596 00:36:03,400 --> 00:36:05,880 The prices are in there. 597 00:36:05,880 --> 00:36:07,120 I'm not paying. 598 00:36:07,120 --> 00:36:10,440 Now, come on. The least you can do is make this a free bar, 599 00:36:10,440 --> 00:36:12,200 considering the circumstances. 600 00:36:12,200 --> 00:36:15,520 I think alcohol is the last thing we need right now. 601 00:36:15,520 --> 00:36:16,560 Ha! 602 00:36:16,560 --> 00:36:18,480 You speak for yourself, eh? 603 00:36:18,480 --> 00:36:20,120 Actually, I'll have a glass of something. 604 00:36:20,120 --> 00:36:22,280 There we go, that's the spirit. 605 00:36:22,280 --> 00:36:25,440 Now, everyone in favour say aye. 606 00:36:25,440 --> 00:36:26,760 IN UNISON: Aye. 607 00:36:31,480 --> 00:36:33,120 We're making progress on the SBC. 608 00:36:33,120 --> 00:36:36,040 Where are you at on the network virus? 609 00:36:36,040 --> 00:36:38,600 I'd say we're looking more in terms of days. 610 00:36:40,360 --> 00:36:41,400 Er... 611 00:36:43,000 --> 00:36:44,960 Do you know the problem with this place? 612 00:36:44,960 --> 00:36:47,480 It's that I never really fully feel confident 613 00:36:47,480 --> 00:36:49,920 that the person I'm talking to hasn't spent their weekends 614 00:36:49,920 --> 00:36:52,000 rifling through my phone and email. 615 00:36:52,000 --> 00:36:53,280 Mmm. 616 00:36:53,280 --> 00:36:55,520 It's not the same for you, Leon. 617 00:36:57,360 --> 00:36:59,000 You know the red lines. 618 00:37:04,960 --> 00:37:07,160 You need to forget them tonight. 619 00:37:08,800 --> 00:37:13,920 Get in to Voya Rapide's systems. Do whatever you need to do. 620 00:37:13,920 --> 00:37:17,640 I think they're covering something, a system weakness. 621 00:37:18,600 --> 00:37:22,160 If we can find their vulnerability, we can patch it. 622 00:37:25,880 --> 00:37:26,920 Mmm? 623 00:37:28,560 --> 00:37:29,600 Yeah. 624 00:37:52,400 --> 00:37:54,160 Do that and you're dead. 625 00:37:55,480 --> 00:37:57,440 They slow it down when we corner. 626 00:37:57,440 --> 00:37:59,520 Big corner, big chance. 627 00:37:59,520 --> 00:38:03,840 Abby, I think we're almost there with the code on the SBC. 628 00:38:03,840 --> 00:38:07,360 If we could have communication back with the train to upload it, 629 00:38:07,360 --> 00:38:09,320 we should be able to stop it. Great. 630 00:38:09,320 --> 00:38:12,000 PHONE: You've reached the voicemail for Daniel Geoghan. Calling her. 631 00:38:12,000 --> 00:38:13,600 Leave a message. 632 00:38:13,600 --> 00:38:16,560 Minister, we need that phone line! 633 00:38:19,560 --> 00:38:21,240 OK, let's do this. 634 00:38:33,480 --> 00:38:34,920 Ready? OK? 635 00:38:46,080 --> 00:38:48,440 COMPUTER VOICES: We regret to inform you that... 636 00:38:48,440 --> 00:38:53,360 ..we regret to inform you that access is denied...denied. 637 00:38:53,360 --> 00:38:55,760 See it, say it, sorted... See it, say it, sorted... 638 00:38:55,760 --> 00:38:57,080 NICOLA: What's happening? 639 00:38:57,080 --> 00:38:58,880 It's a tripwire. 640 00:38:58,880 --> 00:39:01,440 The SBC's interface basically appears to be cloning itself 641 00:39:01,440 --> 00:39:04,320 many, many times, hiding the real one. 642 00:39:04,320 --> 00:39:05,560 Meaning? 643 00:39:05,560 --> 00:39:08,280 It's not one step forward, TWO steps back, ma'am... 644 00:39:08,280 --> 00:39:09,600 It's about 7,000. 645 00:39:09,600 --> 00:39:11,160 Yeah, and counting. 646 00:39:13,000 --> 00:39:15,400 We regret to inform you... 647 00:39:26,840 --> 00:39:29,440 You having a drink? No, no. No. 648 00:39:29,440 --> 00:39:30,480 Thank you. 649 00:39:39,320 --> 00:39:40,880 Come on. 650 00:39:40,880 --> 00:39:43,240 Oh, no, I don't... 651 00:39:43,240 --> 00:39:44,760 You're one of us now. 652 00:39:50,280 --> 00:39:52,240 Quintinshill soon. 653 00:39:52,240 --> 00:39:54,240 What? 654 00:39:54,240 --> 00:39:56,160 Quintinshill. 655 00:39:56,160 --> 00:39:58,360 Worst rail crash in UK history. 656 00:39:59,560 --> 00:40:02,160 230 dead. 657 00:40:06,120 --> 00:40:07,440 Many more injured. 658 00:40:09,040 --> 00:40:10,400 Many, many more. 659 00:40:20,680 --> 00:40:23,080 You really think you can make it? 660 00:40:23,080 --> 00:40:25,000 Soon find out. 661 00:40:25,000 --> 00:40:26,040 What about me? 662 00:40:28,640 --> 00:40:31,280 I could have said, you know, that you were in there. 663 00:40:31,280 --> 00:40:34,880 But I didn't cos I knew you didn't want me to. 664 00:40:34,880 --> 00:40:36,920 So why won't you do something for me? 665 00:40:40,160 --> 00:40:41,440 Don't leave me. 666 00:40:49,720 --> 00:40:51,040 All right. 667 00:40:53,320 --> 00:40:54,720 All right. 668 00:40:54,720 --> 00:40:58,080 How is it possibly all right? 669 00:41:02,880 --> 00:41:04,360 They're taunting us. 670 00:41:05,520 --> 00:41:07,960 How long will it take now to find the right interface 671 00:41:07,960 --> 00:41:11,640 and do what you thought you were about to? 672 00:41:11,640 --> 00:41:14,200 Not minutes. We haven't got hours. 673 00:41:17,480 --> 00:41:18,640 When the minister calls back, 674 00:41:18,640 --> 00:41:21,800 I could try and play with the SBC directly and drop the sandbox. 675 00:41:23,360 --> 00:41:25,200 This isn't a game. 676 00:41:25,200 --> 00:41:26,800 This is about people's lives. 677 00:41:26,800 --> 00:41:28,480 We test everything first. 678 00:41:28,480 --> 00:41:29,600 Speed it up, 679 00:41:29,600 --> 00:41:33,000 and put Saj back in charge of regaining control of the RTV. 680 00:41:33,000 --> 00:41:35,120 We need it now more than ever. 681 00:41:35,120 --> 00:41:38,000 This isn't an accident waiting to happen - 682 00:41:38,000 --> 00:41:39,520 it's a massacre. 683 00:41:39,520 --> 00:41:41,040 And your pick... 684 00:41:42,040 --> 00:41:44,400 ..is doing nothing to change that. 685 00:41:45,960 --> 00:41:47,840 He is working on it. 686 00:41:47,840 --> 00:41:49,040 Is he? 687 00:41:52,560 --> 00:41:54,560 Is he under the influence of something? 688 00:41:56,240 --> 00:41:59,320 Ma'am, he's trying his best. 689 00:41:59,320 --> 00:42:00,600 And I'm doing mine. 690 00:42:05,960 --> 00:42:08,240 PHONE RINGS 691 00:42:09,680 --> 00:42:11,880 Minister, hello. 692 00:42:11,880 --> 00:42:15,440 Oh, hi. Are you ready for me to connect it again? 693 00:42:16,560 --> 00:42:17,880 Hello? 694 00:42:17,880 --> 00:42:19,560 What have you been doing? 695 00:42:19,560 --> 00:42:22,400 Look, I told you, didn't I? 696 00:42:23,440 --> 00:42:27,800 Right, I've got a list, the host has, 697 00:42:27,800 --> 00:42:29,400 of the people still on board. 698 00:42:30,920 --> 00:42:34,320 Do you know how long this will take? I've got a lot of calls to make. 699 00:42:36,960 --> 00:42:38,200 Hello? 700 00:42:41,400 --> 00:42:42,440 Hello? 701 00:42:45,080 --> 00:42:47,120 Is the host there right now? 702 00:42:47,120 --> 00:42:48,200 Yes. 703 00:42:48,200 --> 00:42:50,760 Could you pass the phone to him for a minute, please? 704 00:42:50,760 --> 00:42:52,400 What? Please? 705 00:42:57,640 --> 00:42:59,800 It's the cyber security centre. 706 00:42:59,800 --> 00:43:01,360 They want to speak to you. 707 00:43:05,160 --> 00:43:07,000 Hello. Hi. Listen, 708 00:43:07,000 --> 00:43:09,480 I don't want you to give this phone back to the minister. 709 00:43:09,480 --> 00:43:12,800 I want you to turn around, find the policeman 710 00:43:12,800 --> 00:43:14,320 and give it back to him. 711 00:43:22,480 --> 00:43:23,960 Where are you going? 712 00:43:40,280 --> 00:43:43,800 OK. Even if we did crack the SBC just then, 713 00:43:43,800 --> 00:43:45,480 we couldn't have stopped the train 714 00:43:45,480 --> 00:43:47,960 because we didn't have contact with it. 715 00:43:47,960 --> 00:43:49,280 Excuse me! 716 00:43:51,440 --> 00:43:53,680 Why? Because the Secretary of State 717 00:43:53,680 --> 00:43:56,600 seems so focused on saving her own skin. 718 00:43:56,600 --> 00:43:58,200 She's in a very difficult situation. 719 00:43:58,200 --> 00:44:00,360 Well, what the fuck are we in?! 720 00:44:03,320 --> 00:44:04,880 ALARM BEEPS 721 00:44:04,880 --> 00:44:07,520 You told me that I was in charge. 722 00:44:09,000 --> 00:44:11,080 This is what it looks like. 723 00:44:11,080 --> 00:44:13,760 And if I have to make promises I can't keep, then I will, 724 00:44:13,760 --> 00:44:16,520 because I don't care what this guy might have done - 725 00:44:16,520 --> 00:44:18,560 I care about what he CAN do. 726 00:44:21,680 --> 00:44:23,160 You're all the same. 727 00:44:32,920 --> 00:44:36,600 And you accept full responsibility for that choice? 728 00:44:39,400 --> 00:44:40,720 I do, ma'am. 729 00:44:47,000 --> 00:44:48,480 PHONE CHIMES 730 00:44:50,000 --> 00:44:52,480 Five Eyes in your office. Two minutes. 731 00:44:59,280 --> 00:45:00,600 KEYBOARD CLACKING 732 00:45:07,160 --> 00:45:09,160 Nothing by 1:30... 733 00:45:12,680 --> 00:45:14,880 ..and Elvis leaves the building. 734 00:45:30,000 --> 00:45:32,480 Excuse me. What's that light for? Sorry. 735 00:46:00,720 --> 00:46:02,440 OK. 736 00:46:02,440 --> 00:46:05,280 Do you know that Peters left? 737 00:46:05,280 --> 00:46:07,360 Couldn't they get him back for just one night? 738 00:46:07,360 --> 00:46:09,760 Hey. Sorry I'm late. 739 00:46:09,760 --> 00:46:13,960 If you have any leads on this "Driver", now is the moment. 740 00:46:13,960 --> 00:46:16,480 I'm sure we'd all accept that, after Russia and China, 741 00:46:16,480 --> 00:46:19,840 there is one state that hacks on an industrial scale 742 00:46:19,840 --> 00:46:22,760 that we do not like to talk about. 743 00:46:22,760 --> 00:46:26,560 And I think we're going to have to discuss "l'elephant dans la piece", 744 00:46:26,560 --> 00:46:28,400 don't you? 745 00:46:28,400 --> 00:46:30,960 Yeah, but France doesn't hack French companies, does it? 746 00:46:30,960 --> 00:46:33,080 It hacks us for them, so... 747 00:46:33,080 --> 00:46:35,440 My team is going to send through everything they can 748 00:46:35,440 --> 00:46:39,520 about something called the Blue Blockade Group - BBG. 749 00:46:39,520 --> 00:46:41,200 Well, er, I know it, 750 00:46:41,200 --> 00:46:43,720 but they've never done anything like this before. 751 00:46:43,720 --> 00:46:47,400 No, but our latest HUMINT suggested they were planning to. 752 00:46:47,400 --> 00:46:49,560 And where are they getting their resources from? 753 00:46:49,560 --> 00:46:51,400 They're a group based out of Tehran. 754 00:46:51,400 --> 00:46:54,160 No-one's really thinking the fact that your Transport Secretary 755 00:46:54,160 --> 00:46:57,200 is aboard is a coincidence, are they? 756 00:46:57,200 --> 00:47:00,040 I think we all need to accept this is just as likely to be 757 00:47:00,040 --> 00:47:04,520 the work of a politically motivated group as it is organised crime... 758 00:47:04,520 --> 00:47:07,800 AUDIO DISTORTING: ..and I know that is not what you want to hear. 759 00:47:20,440 --> 00:47:21,560 No... 760 00:47:25,880 --> 00:47:27,400 Yes! Huh? 761 00:47:27,400 --> 00:47:28,880 VIDEO GAME: Yahoo! 762 00:47:28,880 --> 00:47:30,800 Hey! 763 00:47:30,800 --> 00:47:32,440 What have you done that for? 764 00:47:35,120 --> 00:47:37,240 You might like it on here. 765 00:47:37,240 --> 00:47:40,000 I mean, you're getting paid. 766 00:47:40,000 --> 00:47:41,560 Should the chance present itself, 767 00:47:41,560 --> 00:47:44,000 I think the rest of us would quite like to get off. 768 00:47:48,520 --> 00:47:49,560 Here. 769 00:47:52,600 --> 00:47:54,120 She wants you. 770 00:48:14,880 --> 00:48:17,480 DISTANT: If you had HUMINT, why would you not share it? 771 00:48:17,480 --> 00:48:19,040 We have to protect our sources. 772 00:48:19,040 --> 00:48:20,480 We have to protect each other. 773 00:48:20,480 --> 00:48:22,280 Yes, but if I may... 774 00:48:22,280 --> 00:48:24,520 Abby? Are you there. 775 00:48:25,680 --> 00:48:28,280 Joe? Where is she going? 776 00:48:28,280 --> 00:48:31,080 Apologies. This is a very difficult situation. Joe. 777 00:48:32,600 --> 00:48:34,360 I'll do my best for you... 778 00:48:35,360 --> 00:48:37,600 ..if you'll do your best for me, OK? 779 00:48:42,560 --> 00:48:46,760 You can't choose a criminal over a member of Parliament. 780 00:48:46,760 --> 00:48:48,040 In the Venn diagram of the two? 781 00:48:48,040 --> 00:48:49,600 I think there may actually be quite the shared area. 782 00:48:49,600 --> 00:48:51,000 I'm not a criminal. 783 00:48:51,000 --> 00:48:53,000 I was wrongly charged with a crime. 784 00:48:53,000 --> 00:48:55,480 Minister, he's the one who called us, 785 00:48:55,480 --> 00:48:57,040 he's the one who's trained for this, 786 00:48:57,040 --> 00:48:58,360 and he's the one who I believe 787 00:48:58,360 --> 00:49:01,400 has the best chance of stopping that train, OK? 788 00:49:05,160 --> 00:49:07,400 Abby, I'm all yours. 789 00:49:07,400 --> 00:49:08,840 What do you need? 790 00:49:08,840 --> 00:49:13,160 I really don't like how dependent we all are on that one phone. 791 00:49:13,160 --> 00:49:14,920 I'd feel a lot better if you could 792 00:49:14,920 --> 00:49:17,560 find that phone jammer and shut it down. 793 00:49:19,320 --> 00:49:21,080 Do you know what you're looking for, Joe? 794 00:49:21,080 --> 00:49:22,760 Yeah, I think so. 795 00:49:22,760 --> 00:49:24,040 Right, it's about this big, 796 00:49:24,040 --> 00:49:26,320 it's got an antenna on top, its own power supply. 797 00:49:26,320 --> 00:49:28,880 Check the bags. Every one. 798 00:49:29,960 --> 00:49:32,000 About the size of a shoe box. 799 00:49:46,920 --> 00:49:51,520 Abby. Comms plane's almost reached the train, ready to scan a signal. 800 00:49:51,520 --> 00:49:53,800 We should know exactly what's going on in there within minutes. 801 00:49:53,800 --> 00:49:55,280 Thanks. Tobi, stay with Leon 802 00:49:55,280 --> 00:49:58,680 and report straight back to me the moment you have a result? Yeah. 803 00:50:16,400 --> 00:50:18,840 Ma'am. Mr Peveril. 804 00:50:18,840 --> 00:50:19,880 Er... 805 00:50:22,400 --> 00:50:23,440 Oh. 806 00:50:24,600 --> 00:50:26,440 ROCK MUSIC BLARES Woo! 807 00:50:29,280 --> 00:50:30,400 Did you do it? 808 00:50:30,400 --> 00:50:31,720 Did you doubt it? 809 00:50:31,720 --> 00:50:33,760 Send it. Sent! 810 00:50:42,200 --> 00:50:43,240 Oh! 811 00:50:49,360 --> 00:50:53,520 And with the Heart of Britain's location in real time, 812 00:50:53,520 --> 00:50:55,120 you're welcome. 813 00:51:02,240 --> 00:51:03,760 Woo! 814 00:51:05,040 --> 00:51:07,280 When I grow up, that's who I want to be. 815 00:51:27,600 --> 00:51:29,080 What's that? 816 00:51:29,080 --> 00:51:31,040 It's a goods train. 817 00:51:32,080 --> 00:51:33,640 Stalled. 818 00:51:33,640 --> 00:51:37,880 With its engine and half its load straddling the West Coast Main Line. 819 00:51:58,920 --> 00:52:01,000 JOE: All right, you keep searching here. 820 00:52:01,000 --> 00:52:02,680 I'll check the next carriage. 821 00:52:02,680 --> 00:52:03,880 I'll help. 822 00:52:05,600 --> 00:52:06,640 Stop that! 823 00:52:09,640 --> 00:52:11,840 Hello, West of Scotland Signalling? 824 00:52:11,840 --> 00:52:14,720 Hello, Cowlairs. This is Abigail Aysgarth. 825 00:52:14,720 --> 00:52:18,880 I need you to move what appears to be a substantial goods train, 826 00:52:18,880 --> 00:52:21,280 currently stationary on a stretch of track, 827 00:52:21,280 --> 00:52:23,960 crossing over two lines at Gretna Junction. 828 00:52:23,960 --> 00:52:26,080 Can you do that immediately for me, please? 829 00:52:26,080 --> 00:52:28,080 No. 830 00:52:28,080 --> 00:52:30,440 Excuse me? That is beyond our jurisdiction. 831 00:52:30,440 --> 00:52:33,560 You'll need to talk to the control desk down at Manchester. 832 00:52:33,560 --> 00:52:34,600 On it. 833 00:52:35,680 --> 00:52:37,520 Ma'am. TV: All trains have been 834 00:52:37,520 --> 00:52:39,800 brought to... That's our train. Social media footage... 835 00:52:39,800 --> 00:52:41,720 No! ..suggests some are still moving. 836 00:52:41,720 --> 00:52:42,800 Got it. 837 00:52:42,800 --> 00:52:44,600 OK, Manchester, 838 00:52:44,600 --> 00:52:48,200 0161 496 9865. 839 00:53:09,960 --> 00:53:12,840 Direct comms with maybe two thirds of our trains are currently down. 840 00:53:12,840 --> 00:53:15,160 Do you have a mobile number for the driver, maybe? 841 00:53:15,160 --> 00:53:16,960 I thought we did, but it seems to be out of date. 842 00:53:16,960 --> 00:53:18,280 A name, then? 843 00:53:18,280 --> 00:53:19,760 Erm... Harvey Driscoll? 844 00:53:19,760 --> 00:53:21,360 Pev. Yeah. 845 00:53:23,760 --> 00:53:27,120 Control, what are the goods on the train? 846 00:53:27,120 --> 00:53:28,960 Tankers. Containing? 847 00:53:28,960 --> 00:53:30,800 Natural gas condensate. 848 00:53:34,880 --> 00:53:36,120 OK, thank you. 849 00:53:36,120 --> 00:53:38,120 Driver. Already ringing. 850 00:53:38,120 --> 00:53:40,000 LINE RINGS 851 00:53:40,000 --> 00:53:41,240 Come on, come on! 852 00:53:45,200 --> 00:53:46,440 Come on. 853 00:53:46,440 --> 00:53:48,120 What else have you got? 854 00:53:48,120 --> 00:53:50,440 Abby, what else have we got?! 855 00:54:01,000 --> 00:54:03,480 Abby? Are you there? 856 00:54:03,480 --> 00:54:05,720 Joe. I found something. 857 00:54:05,720 --> 00:54:08,240 Hey, hey, you need to move everybody 858 00:54:08,240 --> 00:54:11,880 out of the front carriages and prepare for impact. 859 00:54:11,880 --> 00:54:13,080 What? Why? 860 00:54:13,080 --> 00:54:15,200 There's a train on the line in front of you. 861 00:54:19,560 --> 00:54:21,160 PHONE RINGS 862 00:54:22,560 --> 00:54:25,400 Hello? Hiya. This is Harvey Driscoll. Harvey! Harvey! 863 00:54:25,400 --> 00:54:28,920 Harvey, hello. This is the National Cyber Security Centre. 864 00:54:28,920 --> 00:54:32,760 We need you to move your train fully off the Glasgow South Western. 865 00:54:32,760 --> 00:54:34,600 All trains are currently grounded, I'm afraid. Harvey... 866 00:54:34,600 --> 00:54:37,720 I'll try and give it... ..I need you to move your train. 867 00:54:37,720 --> 00:54:40,280 ..can't guarantee anything. We've spoken to the control desk. 868 00:54:40,280 --> 00:54:42,760 Er... Listen. ..I've got very little battery. 869 00:54:44,240 --> 00:54:45,680 What's that? 870 00:54:45,680 --> 00:54:47,800 There is another train that's not grounded 871 00:54:47,800 --> 00:54:49,560 and it is moving towards you. 872 00:54:49,560 --> 00:54:52,040 Well, stop that, then... 873 00:54:49,560 --> 00:54:52,040 LINE DISCONNECTS 874 00:54:52,040 --> 00:54:54,080 We can't... I... 875 00:55:03,560 --> 00:55:05,600 Everyone needs to move down the train now. 876 00:55:05,600 --> 00:55:08,280 Why? Now! Now! Come on! 877 00:55:08,280 --> 00:55:09,720 We're going to hit something. 878 00:55:09,720 --> 00:55:11,360 Hit what? That! 879 00:55:11,360 --> 00:55:12,640 Come on! 880 00:55:12,640 --> 00:55:15,400 LEON: Estimated time till impact, 90 seconds. 881 00:55:16,440 --> 00:55:18,720 Oh, Jesus! Come on! 882 00:55:18,720 --> 00:55:21,720 SHOUTING 883 00:55:21,720 --> 00:55:23,320 Come on. 884 00:55:23,320 --> 00:55:25,120 Come on. Quick. 885 00:55:25,120 --> 00:55:26,920 Come on! 886 00:55:26,920 --> 00:55:28,400 LEON: 70 seconds. 887 00:55:32,680 --> 00:55:33,720 Look. 888 00:55:37,480 --> 00:55:38,880 ENGINE RUMBLES 889 00:55:40,040 --> 00:55:41,680 Come on, quick. Come on! 890 00:55:50,800 --> 00:55:51,960 PEV: It's moving. 891 00:55:53,040 --> 00:55:54,520 WHEELS SQUEAL 892 00:56:05,360 --> 00:56:07,120 Joe? 893 00:56:07,120 --> 00:56:08,480 Come on! 894 00:56:10,520 --> 00:56:11,640 30 seconds. 895 00:56:24,520 --> 00:56:25,560 20. 896 00:56:29,160 --> 00:56:30,520 Come on, come on, come on, come on. 897 00:56:30,520 --> 00:56:33,200 Get up. Get up. Come on. 898 00:56:33,200 --> 00:56:34,240 Ten seconds. 899 00:56:41,520 --> 00:56:43,360 ALARM BEEPING 900 00:56:53,560 --> 00:56:55,880 SHOUTING 901 00:57:02,400 --> 00:57:04,080 INDISTINCT SHOUTING ON PHONE 902 00:57:04,080 --> 00:57:05,120 Joe! 903 00:57:29,000 --> 00:57:30,240 Joe? 904 00:57:35,760 --> 00:57:37,600 I'm not sure the person who installed that device 905 00:57:37,600 --> 00:57:39,960 is in the waiting room at Motherwell. 906 00:57:48,960 --> 00:57:50,320 I found a firearm. 907 00:57:50,320 --> 00:57:53,880 Don't trust anyone. 103453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.