All language subtitles for Nightmare.In.The.Desert.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,527 [breathing shakily] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,747 --> 00:00:09,966 Shae! 5 00:00:16,842 --> 00:00:18,018 Shae! 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,027 Shae?! 7 00:00:30,682 --> 00:00:31,814 Shae!!! 8 00:00:33,424 --> 00:00:34,556 Shae!! 9 00:00:43,130 --> 00:00:45,654 ♪ 10 00:00:53,792 --> 00:00:55,577 Danny's going to offer to grill you a steak. 11 00:00:55,707 --> 00:00:56,839 It's like a ritual for him. 12 00:00:56,969 --> 00:00:58,406 You come to his house, you get a steak. 13 00:00:58,536 --> 00:00:59,624 It's a whole thing. 14 00:00:59,755 --> 00:01:01,061 I should leave out that I'm a vegetarian. 15 00:01:01,191 --> 00:01:02,279 Just say you're not hungry. 16 00:01:02,410 --> 00:01:03,150 Oh, but I'm starving. 17 00:01:03,280 --> 00:01:04,238 We'll eat after. 18 00:01:13,508 --> 00:01:15,031 Little Shae Olson. 19 00:01:15,162 --> 00:01:16,554 My God, is that you? 20 00:01:16,685 --> 00:01:17,860 Good to see you, old man. 21 00:01:17,990 --> 00:01:19,296 Old man? 22 00:01:19,427 --> 00:01:21,429 I haven't changed a bit since I saw you last. 23 00:01:21,559 --> 00:01:23,344 I had braces the last time you saw me. 24 00:01:23,474 --> 00:01:24,649 So, who's this? 25 00:01:24,780 --> 00:01:26,260 Chris Hawley, my boyfriend. 26 00:01:26,390 --> 00:01:27,783 Chris, this is Mr. Jones. 27 00:01:27,913 --> 00:01:28,740 Larry. 28 00:01:28,871 --> 00:01:29,741 Nice to meet you, Larry. 29 00:01:30,481 --> 00:01:31,569 Mr. Jones will do. 30 00:01:31,700 --> 00:01:32,483 Oh, yes. Okay. 31 00:01:32,614 --> 00:01:34,442 Right, Mr. Jones. Sorry. 32 00:01:37,923 --> 00:01:39,360 Don't worry, it's dead. 33 00:01:40,839 --> 00:01:41,971 But in the dining room? 34 00:01:43,015 --> 00:01:44,365 That is where we are, right? 35 00:01:45,583 --> 00:01:46,584 The dining room. 36 00:01:48,586 --> 00:01:49,674 I couldn't tell with the gun 37 00:01:49,805 --> 00:01:50,719 right by the front door. 38 00:01:52,634 --> 00:01:54,201 I hope it's not loaded. 39 00:01:54,331 --> 00:01:56,464 He's a responsible gun owner, Chris. 40 00:01:56,594 --> 00:01:57,856 It's the same one he was issued 41 00:01:57,987 --> 00:01:58,901 when he was a park ranger. 42 00:02:00,424 --> 00:02:01,773 They all keep them after retirement. 43 00:02:01,904 --> 00:02:02,818 It's tradition. 44 00:02:10,304 --> 00:02:13,481 So, what's the plan for this trip? 45 00:02:14,264 --> 00:02:15,439 Uh... Hidden Valley. 46 00:02:15,570 --> 00:02:16,788 The cactus garden. 47 00:02:16,919 --> 00:02:18,660 Dam. Skull Rock. 48 00:02:18,790 --> 00:02:19,791 Hmm. 49 00:02:19,922 --> 00:02:21,271 So, all the, uh... 50 00:02:22,751 --> 00:02:23,969 touristy crap. 51 00:02:24,709 --> 00:02:26,102 Well, I do have a clueless tourist 52 00:02:26,233 --> 00:02:27,234 with me, after all. 53 00:02:27,364 --> 00:02:29,149 Oh, you sure do. 54 00:02:30,411 --> 00:02:31,499 So, are you guys gonna stay at 55 00:02:31,629 --> 00:02:32,456 your dad's place? 56 00:02:37,287 --> 00:02:39,681 You're not thinking of selling it, are you? 57 00:02:39,811 --> 00:02:41,335 We're still weighing our options. 58 00:02:42,249 --> 00:02:43,032 We? 59 00:02:43,163 --> 00:02:44,033 Yeah. 60 00:02:44,164 --> 00:02:45,426 We. 61 00:02:45,556 --> 00:02:47,036 And we think it's a good idea to sell. 62 00:02:48,603 --> 00:02:49,865 Just like that. 63 00:02:50,779 --> 00:02:51,867 It's just a house, Larry. 64 00:02:52,824 --> 00:02:54,304 That is no way to talk about 65 00:02:54,435 --> 00:02:55,653 your childhood home. 66 00:02:55,784 --> 00:02:57,220 It wasn't my home. 67 00:02:57,351 --> 00:02:58,743 It was just a place I spent summers. 68 00:02:58,874 --> 00:03:01,093 Yeah. Yeah. Summers with your dad. 69 00:03:01,224 --> 00:03:02,791 Yeah. My dad. 70 00:03:02,921 --> 00:03:04,358 But it's not all good memories here. 71 00:03:05,533 --> 00:03:06,534 This place will always be 72 00:03:06,664 --> 00:03:07,926 important to me, but... 73 00:03:08,057 --> 00:03:10,190 it doesn't mean I wanna stay here forever. 74 00:03:10,320 --> 00:03:11,365 What about your dad? 75 00:03:11,974 --> 00:03:13,541 My dad's gone. 76 00:03:13,671 --> 00:03:16,457 Yeah. Yeah, but you're still here. 77 00:03:16,587 --> 00:03:18,415 Supposed to be doing what he wanted. 78 00:03:18,546 --> 00:03:19,547 What about what Shae wants? 79 00:03:24,160 --> 00:03:25,205 I gotta get some air. 80 00:03:40,394 --> 00:03:41,133 I love it. 81 00:03:41,264 --> 00:03:42,657 It's not much, really. 82 00:03:42,787 --> 00:03:43,875 It looks so much smaller to me 83 00:03:44,006 --> 00:03:45,007 now that I'm grown up. 84 00:03:45,137 --> 00:03:46,922 There's no place like home. 85 00:03:52,319 --> 00:03:53,276 Come on, let me show you. 86 00:03:53,407 --> 00:03:54,364 I'm coming, I'm coming. 87 00:04:08,160 --> 00:04:09,684 You know, my dad would've never allowed 88 00:04:09,814 --> 00:04:11,076 a boy in my room back in the day. 89 00:04:11,207 --> 00:04:12,208 Who's Lonnie? 90 00:04:13,253 --> 00:04:14,079 Really? 91 00:04:14,210 --> 00:04:15,646 Reading my diary? 92 00:04:15,777 --> 00:04:17,300 Not my fault you left the key attached. 93 00:04:17,431 --> 00:04:18,649 It was way too tempting. 94 00:04:19,389 --> 00:04:20,869 Lonnie, if you must know, 95 00:04:20,999 --> 00:04:22,436 was the cutest boy in sixth grade. 96 00:04:24,525 --> 00:04:25,613 Were things serious? 97 00:04:25,743 --> 00:04:27,005 Super serious. 98 00:04:27,136 --> 00:04:28,529 My first kiss. 99 00:04:28,659 --> 00:04:30,182 And all this time, you led me to believe 100 00:04:30,313 --> 00:04:31,227 that I was your first. 101 00:04:35,797 --> 00:04:36,711 Who's Burke? 102 00:04:37,625 --> 00:04:38,713 Another lover of yours? 103 00:04:40,323 --> 00:04:41,281 Just another boy. 104 00:04:42,369 --> 00:04:43,587 Just another boy that you 105 00:04:44,545 --> 00:04:45,633 happen to have a photo with. 106 00:04:47,461 --> 00:04:48,636 I've only one true love. 107 00:04:52,770 --> 00:04:53,641 [sighs] 108 00:04:55,295 --> 00:04:56,905 You know, I bet Larry would've approved 109 00:04:57,035 --> 00:04:58,863 of all these rough and tumble boys 110 00:04:58,994 --> 00:04:59,951 of your past. 111 00:05:00,082 --> 00:05:01,736 I don't care what he thinks. 112 00:05:01,866 --> 00:05:03,303 I care what my dad would've thought. 113 00:05:03,955 --> 00:05:05,653 And I know he would've approved of you. 114 00:05:09,526 --> 00:05:10,310 You mean it? 115 00:05:38,903 --> 00:05:40,514 [car approaches] 116 00:05:48,217 --> 00:05:49,131 [door opens] 117 00:06:29,389 --> 00:06:30,564 [door closes] 118 00:06:53,891 --> 00:06:54,936 Come on, Vin. 119 00:06:58,679 --> 00:06:59,506 Hurry up! 120 00:06:59,636 --> 00:07:00,724 Chill. 121 00:07:00,855 --> 00:07:02,247 They're not gonna be back for hours. 122 00:07:02,378 --> 00:07:04,772 These stupid tourists go hiking all day. 123 00:07:05,468 --> 00:07:06,948 I'm surprised they don't get heat stroke. 124 00:07:08,253 --> 00:07:09,733 Left their tablet behind. 125 00:07:09,864 --> 00:07:11,300 [gasps] I've been needing a new one. 126 00:07:11,431 --> 00:07:12,823 You got the last one. 127 00:07:12,954 --> 00:07:14,521 Yeah, and that thing was ancient. 128 00:07:14,651 --> 00:07:15,826 This looks new. 129 00:07:15,957 --> 00:07:17,785 Exactly. It's mine. 130 00:07:20,657 --> 00:07:21,397 Shut it! 131 00:07:36,543 --> 00:07:38,414 What are you lovebirds up to? 132 00:07:38,545 --> 00:07:40,111 Oh...about to head out on a hike. 133 00:07:41,373 --> 00:07:42,331 This early, huh? 134 00:07:43,288 --> 00:07:44,289 What's with the questions? 135 00:07:44,420 --> 00:07:45,813 Yeah. You're not a cop. 136 00:07:47,205 --> 00:07:48,555 Nice wheels. 137 00:07:48,685 --> 00:07:49,381 Thanks. 138 00:07:49,512 --> 00:07:50,470 Gets the job done. 139 00:07:53,211 --> 00:07:54,822 We've been having a series of break-ins 140 00:07:54,952 --> 00:07:56,345 the past couple weeks or so. 141 00:07:57,041 --> 00:07:58,434 You haven't seen anything, have you? 142 00:07:59,696 --> 00:08:00,436 You seen anything? 143 00:08:00,567 --> 00:08:01,350 No. 144 00:08:01,481 --> 00:08:02,177 Nope. 145 00:08:03,744 --> 00:08:04,875 Cool tablet. 146 00:08:05,006 --> 00:08:06,355 Thanks. Birthday gift. 147 00:08:10,359 --> 00:08:12,056 The second I catch you two breaking into 148 00:08:12,187 --> 00:08:13,362 tourists' cars, 149 00:08:13,493 --> 00:08:15,320 I'm gonna do everything within my power 150 00:08:15,451 --> 00:08:17,018 to make sure you're locked up for as long 151 00:08:17,148 --> 00:08:18,759 as the Sheriff will allow. 152 00:08:18,889 --> 00:08:19,977 And then some. 153 00:08:21,501 --> 00:08:22,850 Well... you don't have any proof 154 00:08:22,980 --> 00:08:23,851 that we did it. 155 00:08:24,634 --> 00:08:26,375 And you better hope I never do. 156 00:08:26,506 --> 00:08:27,811 Now get the hell outta my sight. 157 00:08:32,816 --> 00:08:34,122 Oh, and happy birthday. 158 00:08:45,960 --> 00:08:47,396 What are you hassling those kids for? 159 00:08:47,527 --> 00:08:49,398 Ahh, they're not kids. 160 00:08:49,529 --> 00:08:50,747 And they've been breaking into 161 00:08:50,878 --> 00:08:52,357 people's cars for the last month or so. 162 00:08:52,488 --> 00:08:53,489 Can you prove it? 163 00:08:53,620 --> 00:08:54,403 Not yet. 164 00:08:55,447 --> 00:08:57,624 Gotta keep your eyes open, Burke. 165 00:08:57,754 --> 00:08:59,495 That's the first rule. 166 00:09:00,540 --> 00:09:02,063 Thanks for the advice, old man. 167 00:09:03,238 --> 00:09:05,109 Sun's been up almost an hour. 168 00:09:05,240 --> 00:09:06,676 You're sleeping in these days? 169 00:09:06,807 --> 00:09:07,895 Rough night. 170 00:09:08,025 --> 00:09:08,896 Oh, why's that? 171 00:09:09,853 --> 00:09:11,681 You remember Shae Olson? 172 00:09:11,812 --> 00:09:12,552 Is she back? 173 00:09:13,161 --> 00:09:14,510 She's back. 174 00:09:14,641 --> 00:09:16,251 She brought someone with her. 175 00:09:16,381 --> 00:09:17,078 Who? 176 00:09:18,340 --> 00:09:20,951 Fiancé, or about to be fiancé, 177 00:09:21,735 --> 00:09:22,997 I guess he's gonna propose. 178 00:09:23,998 --> 00:09:25,042 Who's the guy? 179 00:09:25,173 --> 00:09:26,087 Some city punk. 180 00:09:26,217 --> 00:09:27,523 He's a photographer. 181 00:09:28,524 --> 00:09:29,960 Frankly, I don't know what she sees 182 00:09:30,091 --> 00:09:31,745 in a guy like that, and honestly, 183 00:09:31,875 --> 00:09:33,050 would've thought she'd wind up 184 00:09:33,181 --> 00:09:34,182 with a guy like you. 185 00:09:36,053 --> 00:09:37,054 And... 186 00:09:38,099 --> 00:09:39,753 she's selling Jim's house. 187 00:09:40,623 --> 00:09:42,059 Well, that doesn't sound like something 188 00:09:42,190 --> 00:09:43,278 she would do. 189 00:09:43,408 --> 00:09:44,888 Well, that's 'cause this new guy's 190 00:09:45,019 --> 00:09:46,020 pulling the strings. 191 00:09:46,934 --> 00:09:48,022 I would've thought she'd been 192 00:09:48,152 --> 00:09:48,936 smarter than that. 193 00:09:49,980 --> 00:09:52,200 Well, you don't know what her reasons are. 194 00:09:52,330 --> 00:09:54,115 I know everything I need to know. 195 00:09:54,245 --> 00:09:55,769 This is coming from this guy. 196 00:09:56,813 --> 00:09:57,988 When's he proposing? 197 00:09:58,119 --> 00:09:59,076 Today. 198 00:09:59,207 --> 00:10:00,512 On their hike. 199 00:10:00,643 --> 00:10:01,862 A proposal in the park? 200 00:10:03,037 --> 00:10:04,125 How touristy. 201 00:10:05,300 --> 00:10:06,606 That's what I said. 202 00:10:07,215 --> 00:10:08,608 Hey. 203 00:10:08,738 --> 00:10:10,174 You haven't become a vegetarian 204 00:10:10,305 --> 00:10:11,132 or anything, have you? 205 00:10:11,654 --> 00:10:12,829 No. 206 00:10:12,960 --> 00:10:14,396 Swing by my place some time. 207 00:10:14,526 --> 00:10:15,789 I'll grill you up a steak. 208 00:10:52,826 --> 00:10:53,653 Tourists. 209 00:11:02,400 --> 00:11:03,488 Like roaches. 210 00:11:23,683 --> 00:11:24,292 Ready? 211 00:11:24,422 --> 00:11:25,728 Hope so. 212 00:11:25,859 --> 00:11:26,860 Shae Olson. 213 00:11:28,644 --> 00:11:29,558 Hey. 214 00:11:31,647 --> 00:11:33,214 This is my boyfriend, Chris. 215 00:11:34,215 --> 00:11:35,346 Burke Elder. 216 00:11:35,477 --> 00:11:37,087 You two know each other? 217 00:11:37,218 --> 00:11:39,133 Kinda grew up together, I guess. 218 00:11:39,786 --> 00:11:41,396 Used to spend summers here with our families. 219 00:11:42,963 --> 00:11:44,225 Uh... Burke. 220 00:11:45,792 --> 00:11:47,358 You into pictures? 221 00:11:47,489 --> 00:11:48,925 Yeah, you could say that. 222 00:11:49,056 --> 00:11:50,579 He's a photographer. 223 00:11:50,710 --> 00:11:52,886 A photography professor, matter of fact. 224 00:11:53,016 --> 00:11:54,626 Whoa, a professor. 225 00:11:54,757 --> 00:11:55,976 How about that? 226 00:11:56,106 --> 00:11:57,499 Adjunct professor, it's nothing special. 227 00:11:57,629 --> 00:11:59,109 Ah, don't be modest. 228 00:11:59,240 --> 00:12:00,894 All you academic types are special folk. 229 00:12:02,069 --> 00:12:03,461 Spend a lot of time with academics 230 00:12:03,592 --> 00:12:04,549 these days, Burke? 231 00:12:04,680 --> 00:12:05,768 That surprise you? 232 00:12:06,508 --> 00:12:08,162 Actually, it might surprise you, but, uh... 233 00:12:08,292 --> 00:12:10,468 I went to college for a couple semesters. 234 00:12:10,599 --> 00:12:11,818 Yeah, I dropped out because all my 235 00:12:11,948 --> 00:12:12,906 professors were idiots. 236 00:12:13,689 --> 00:12:14,734 No offense, adjunct. 237 00:12:16,257 --> 00:12:18,085 Uh, truth be told, I came back here 238 00:12:18,215 --> 00:12:19,608 because this place was calling me. 239 00:12:21,262 --> 00:12:22,393 The parking lot was calling you? 240 00:12:22,524 --> 00:12:23,438 The park. 241 00:12:24,308 --> 00:12:26,006 Yeah, after all the time I spent here, 242 00:12:26,658 --> 00:12:28,748 all the time we spent here, 243 00:12:28,878 --> 00:12:31,011 after all it gave to us kids, it just... 244 00:12:31,707 --> 00:12:33,448 I don't know, it just felt wrong to leave. 245 00:12:34,144 --> 00:12:35,276 This place needed me. 246 00:12:36,146 --> 00:12:37,495 This place has been here long before 247 00:12:37,626 --> 00:12:38,801 you came along. 248 00:12:38,932 --> 00:12:40,455 And if we wanna keep it the way it is, 249 00:12:40,585 --> 00:12:41,543 we have to protect it. 250 00:12:42,283 --> 00:12:45,721 All these idiots coming in here day after day, 251 00:12:45,852 --> 00:12:47,288 snapping their social media pics, 252 00:12:48,332 --> 00:12:49,943 doing their dopey marriage proposals. 253 00:12:51,292 --> 00:12:53,033 All these years later, you're still worried 254 00:12:53,163 --> 00:12:54,512 the tourists are gonna ruin the fun? 255 00:12:54,643 --> 00:12:55,862 Not as long as I'm here. 256 00:12:55,992 --> 00:12:57,298 This is my home 257 00:12:57,428 --> 00:12:58,865 and no one's gonna ruin it. 258 00:12:58,995 --> 00:12:59,953 [chuckles] 259 00:13:00,605 --> 00:13:01,650 You sound like Larry. 260 00:13:01,781 --> 00:13:02,956 Oh, you know Larry? 261 00:13:03,086 --> 00:13:04,609 I met him last night. 262 00:13:04,740 --> 00:13:06,046 Yeah, that old man can be a handful, 263 00:13:06,176 --> 00:13:07,569 I should know. 264 00:13:07,699 --> 00:13:09,005 Worked with him for seven years 265 00:13:09,136 --> 00:13:10,920 back when I first became a ranger. 266 00:13:11,051 --> 00:13:12,313 But he's a good man. 267 00:13:13,227 --> 00:13:14,315 Just like your father was. 268 00:13:18,101 --> 00:13:19,973 Well, you picked a good day to come out. 269 00:13:20,103 --> 00:13:21,801 It's not too hot yet. 270 00:13:21,931 --> 00:13:23,759 Photographers go crazy here, 271 00:13:23,890 --> 00:13:25,543 especially if you know all the good spots. 272 00:13:26,370 --> 00:13:27,807 I hope you remember where they are. 273 00:13:28,851 --> 00:13:29,765 How could I forget? 274 00:13:31,071 --> 00:13:32,855 When did you get back? 275 00:13:32,986 --> 00:13:34,901 Oh, last night. Late. 276 00:13:35,031 --> 00:13:36,554 Cool, and how long are you staying? 277 00:13:36,685 --> 00:13:37,860 Not long. 278 00:13:37,991 --> 00:13:39,427 Just need to clear the last little bit 279 00:13:39,557 --> 00:13:40,645 out of my dad's place before-- 280 00:13:40,776 --> 00:13:41,951 Whoa, wait. You're not... 281 00:13:42,082 --> 00:13:43,561 selling it, are you? 282 00:13:43,692 --> 00:13:44,998 There's nothing left for me here. 283 00:13:45,737 --> 00:13:46,826 Especially without my dad. 284 00:13:47,565 --> 00:13:48,349 Hmm. 285 00:13:49,437 --> 00:13:51,308 Well, I'll let you two head out. 286 00:13:51,439 --> 00:13:52,179 Enjoy the park. 287 00:13:52,919 --> 00:13:53,702 Both of you. 288 00:13:54,485 --> 00:13:56,226 Thanks. I'll see you. 289 00:13:56,357 --> 00:13:57,575 Maybe I'll catch you again before 290 00:13:57,706 --> 00:13:58,663 you take off. 291 00:13:58,794 --> 00:13:59,839 Yeah, maybe. 292 00:14:09,849 --> 00:14:10,850 That was a quick exit. 293 00:14:11,894 --> 00:14:13,374 I've had enough nostalgia for one trip. 294 00:14:27,040 --> 00:14:27,997 What's the rush? 295 00:14:28,868 --> 00:14:30,130 Don't worry, it's a surprise. 296 00:14:30,260 --> 00:14:31,609 It's a surprise. 297 00:14:31,740 --> 00:14:33,350 It's right over here. Keep going this way. 298 00:14:34,221 --> 00:14:35,918 You know this area better than I do, huh? 299 00:14:36,049 --> 00:14:36,832 Hell, yeah. 300 00:14:38,094 --> 00:14:39,574 Basically, I memorized the map. 301 00:14:41,489 --> 00:14:42,751 What do you see in this guy? 302 00:14:44,057 --> 00:14:44,840 [camera clicks] 303 00:14:56,896 --> 00:14:58,245 And who are you? 304 00:15:14,087 --> 00:15:15,915 What the hell is going on here? 305 00:15:41,723 --> 00:15:45,553 [dramatic music] 306 00:16:38,780 --> 00:16:40,608 What's the rush, turbo? 307 00:16:40,738 --> 00:16:42,827 Figured I'd be your tour guide for a bit. 308 00:16:42,958 --> 00:16:45,961 I'm not your average tourist, remember? 309 00:16:46,092 --> 00:16:47,180 Something you read in your book? 310 00:16:47,310 --> 00:16:48,268 Not exactly. 311 00:16:50,096 --> 00:16:51,184 Did you hear that? 312 00:16:51,314 --> 00:16:52,098 Hear what? 313 00:16:52,881 --> 00:16:53,969 Come on. 314 00:16:54,100 --> 00:16:55,188 There's something I wanna show you. 315 00:17:07,635 --> 00:17:09,028 And what is it you wanted to show me? 316 00:17:12,683 --> 00:17:13,554 Uh... 317 00:17:14,468 --> 00:17:15,208 nothing. 318 00:17:16,687 --> 00:17:18,124 Nothing, I just... 319 00:17:19,603 --> 00:17:20,387 can... 320 00:17:21,605 --> 00:17:23,738 can you wait right here for a minute? 321 00:17:24,304 --> 00:17:25,783 There's... 322 00:17:25,914 --> 00:17:27,220 there's something I need to check on 323 00:17:27,350 --> 00:17:28,525 real quick. 324 00:17:28,656 --> 00:17:29,787 Everything okay? 325 00:17:29,918 --> 00:17:31,050 Everything's perfect. 326 00:17:32,094 --> 00:17:32,921 Promise. 327 00:17:56,466 --> 00:17:57,250 Hello? 328 00:17:58,816 --> 00:17:59,774 Where are you? 329 00:18:03,473 --> 00:18:04,170 Rachel? 330 00:18:04,300 --> 00:18:05,127 What--what's going on? 331 00:18:05,258 --> 00:18:06,346 Ahh! 332 00:18:06,476 --> 00:18:07,738 You scared the hell outta me. 333 00:18:07,869 --> 00:18:08,609 [laughs] Well, sorry. 334 00:18:08,739 --> 00:18:09,827 Shh! 335 00:18:09,958 --> 00:18:11,002 I'm supposed to be hiding. 336 00:18:11,133 --> 00:18:12,265 Listen. 337 00:18:12,395 --> 00:18:13,701 We're too close, she could hear us. 338 00:18:14,745 --> 00:18:15,964 Come on, let's go. 339 00:18:19,794 --> 00:18:20,621 Come on. 340 00:18:23,058 --> 00:18:24,538 Sorry about yesterday. 341 00:18:24,668 --> 00:18:26,496 Shae didn't notice me in the SUV, did she? 342 00:18:26,627 --> 00:18:28,542 She didn't see you, but that was a close one. 343 00:18:28,672 --> 00:18:29,630 My bad, boss. 344 00:18:30,544 --> 00:18:31,675 Where the hell's the ring? 345 00:18:32,459 --> 00:18:33,547 What are you talking about? 346 00:18:33,677 --> 00:18:35,157 I put it where you told me to. 347 00:18:35,288 --> 00:18:36,941 Well, it's not there. It's gone now. 348 00:18:37,072 --> 00:18:38,073 Is that what he was doing? 349 00:18:38,204 --> 00:18:39,030 Who? 350 00:18:39,770 --> 00:18:41,032 This is Shae's grandmother's ring. 351 00:18:41,163 --> 00:18:42,382 I can't lose it. 352 00:18:42,512 --> 00:18:44,123 I don't think it's lost. 353 00:18:44,253 --> 00:18:45,211 Then where is it? 354 00:18:45,341 --> 00:18:46,647 Just before you and Shae showed up-- 355 00:18:46,777 --> 00:18:47,996 You two need help with anything? 356 00:18:51,086 --> 00:18:52,827 Uh... we're good. Thanks. 357 00:18:55,525 --> 00:18:57,266 You a friend of Shae's or something? 358 00:18:57,397 --> 00:18:59,181 Listen, I told you we're fine, Burke. 359 00:18:59,312 --> 00:19:00,574 Just having a conversation. 360 00:19:00,704 --> 00:19:01,792 Private. 361 00:19:01,923 --> 00:19:03,881 Alright, I'll go check on Shae, then. 362 00:19:04,012 --> 00:19:05,492 Whoa, whoa, whoa. Uh... 363 00:19:06,580 --> 00:19:07,494 she can't know. 364 00:19:08,973 --> 00:19:10,888 What exactly is going on here 365 00:19:11,019 --> 00:19:12,586 between you two? 366 00:19:12,716 --> 00:19:14,153 It's not what it looks like, okay? 367 00:19:14,283 --> 00:19:15,371 I'm just helping Chris with-- 368 00:19:15,502 --> 00:19:16,546 I'm proposing to Shae. 369 00:19:16,677 --> 00:19:18,157 Whoa! 370 00:19:18,287 --> 00:19:19,723 Congratulations. 371 00:19:19,854 --> 00:19:20,594 When? 372 00:19:20,724 --> 00:19:22,030 Like, five minutes ago. 373 00:19:22,161 --> 00:19:23,988 Only I couldn't, the ring is missing. 374 00:19:24,119 --> 00:19:25,555 I had her plant it on the bench earlier 375 00:19:25,686 --> 00:19:27,078 so we could find it on our walk. 376 00:19:27,688 --> 00:19:29,690 A lot of hikers do come through here. 377 00:19:29,820 --> 00:19:31,170 Someone probably stole it. 378 00:19:31,300 --> 00:19:32,388 Stay calm. 379 00:19:32,519 --> 00:19:33,911 Maybe another hiker turned it in. 380 00:19:34,608 --> 00:19:36,175 I can radio the station and see if anyone 381 00:19:36,305 --> 00:19:37,654 reported it. Okay? 382 00:19:37,785 --> 00:19:38,699 Thank you. 383 00:19:43,573 --> 00:19:45,184 Are you sure something isn't happening here? 384 00:19:46,750 --> 00:19:48,012 Like what? 385 00:19:48,143 --> 00:19:49,275 Well, you still haven't told me 386 00:19:49,405 --> 00:19:50,363 who the young lady is. 387 00:19:50,493 --> 00:19:51,538 I'm a grad student. 388 00:19:52,103 --> 00:19:53,235 And my intern. 389 00:19:54,193 --> 00:19:55,803 You just bring pretty interns with you 390 00:19:55,933 --> 00:19:57,065 on engagement trips? 391 00:19:58,588 --> 00:20:00,982 Always nice to capture a proposal on camera, 392 00:20:01,112 --> 00:20:02,288 isn't it? 393 00:20:02,418 --> 00:20:03,724 Who better than a photography student? 394 00:20:04,638 --> 00:20:05,900 I've noticed you sneaking around 395 00:20:06,030 --> 00:20:07,336 all morning. 396 00:20:07,467 --> 00:20:08,859 That why you've been following those two? 397 00:20:08,990 --> 00:20:10,165 Snapping pictures? 398 00:20:10,296 --> 00:20:11,122 Yup. 399 00:20:11,253 --> 00:20:12,602 Just doing my job. 400 00:20:12,733 --> 00:20:13,908 Smile. 401 00:20:14,038 --> 00:20:15,083 Can you call the station now? 402 00:20:18,173 --> 00:20:19,827 Station One Nine. Do you copy? 403 00:20:21,220 --> 00:20:22,830 I've been trying to tell you. 404 00:20:25,136 --> 00:20:26,094 What was he doing? 405 00:20:27,051 --> 00:20:28,139 I think he took the ring. 406 00:20:28,270 --> 00:20:29,097 He must have. 407 00:20:30,577 --> 00:20:32,143 Does he know you took this picture of him 408 00:20:32,274 --> 00:20:33,014 on the bench? 409 00:20:33,144 --> 00:20:34,015 I don't think so. 410 00:20:35,799 --> 00:20:37,192 There's something off about this guy. 411 00:21:02,348 --> 00:21:03,436 Where did you go? 412 00:21:31,725 --> 00:21:32,987 Quit being paranoid, Shae. 413 00:21:36,556 --> 00:21:37,513 We should just go. 414 00:21:37,644 --> 00:21:38,819 No, not yet. If he has the ring, 415 00:21:38,949 --> 00:21:39,907 I have to get it back. 416 00:21:40,037 --> 00:21:41,256 And how are you going to do that? 417 00:21:42,126 --> 00:21:43,302 Look. 418 00:21:43,432 --> 00:21:45,478 Yeah, we're looking for a ring. 419 00:21:45,608 --> 00:21:46,914 Have you seen anything? 420 00:21:47,044 --> 00:21:48,307 Has anyone turned anything in? 421 00:21:52,354 --> 00:21:54,182 His radio transmission light isn't even on. 422 00:21:54,313 --> 00:21:56,227 [Burke] We'll notify. Thank you. Over. 423 00:21:56,358 --> 00:21:57,664 Sorry. 424 00:21:57,794 --> 00:21:59,535 No one's reported anything yet. 425 00:21:59,666 --> 00:22:01,145 That's because you have it. 426 00:22:01,276 --> 00:22:02,277 Excuse me? 427 00:22:02,408 --> 00:22:03,670 You were just pretending to talk 428 00:22:03,800 --> 00:22:04,975 to someone. 429 00:22:05,106 --> 00:22:06,325 Why would I do that? 430 00:22:06,455 --> 00:22:07,630 The ring. 431 00:22:07,761 --> 00:22:08,501 You took it. 432 00:22:10,198 --> 00:22:12,331 You're making some wild accusation, city boy. 433 00:22:13,288 --> 00:22:14,594 Give it back. 434 00:22:14,724 --> 00:22:15,334 Now. 435 00:22:17,248 --> 00:22:18,728 Good luck finding the ring. 436 00:22:18,859 --> 00:22:19,860 You're on your own. 437 00:22:19,990 --> 00:22:21,252 Damn it, I said give me the ring! 438 00:22:21,383 --> 00:22:22,993 I don't know what you're talking about! 439 00:22:23,124 --> 00:22:24,038 I saw you by the bench. 440 00:22:24,168 --> 00:22:25,822 I have photos of you. 441 00:22:25,953 --> 00:22:27,258 Clearly you took it. 442 00:22:27,389 --> 00:22:28,564 Give it back or I'll turn them in 443 00:22:28,695 --> 00:22:29,522 to the head ranger. 444 00:22:29,652 --> 00:22:30,436 Give me the camera. 445 00:22:32,655 --> 00:22:34,309 You may think you're tough, but-- 446 00:22:34,440 --> 00:22:36,224 Give the ring back to Chris now! 447 00:22:36,355 --> 00:22:37,965 Give me the damn camera! 448 00:22:38,095 --> 00:22:38,792 [blow thuds] 449 00:22:41,708 --> 00:22:42,883 Nice punch you got there. 450 00:22:43,013 --> 00:22:44,406 Look... I don't want any-- 451 00:22:44,537 --> 00:22:45,233 [groans] 452 00:22:46,016 --> 00:22:47,061 Mine's better. 453 00:22:47,888 --> 00:22:48,715 Let him go! 454 00:22:49,759 --> 00:22:50,456 Stop! 455 00:22:50,586 --> 00:22:51,370 [Chris yells] 456 00:22:52,283 --> 00:22:53,372 Give me the camera. 457 00:22:58,942 --> 00:22:59,987 [chuckles] 458 00:23:00,117 --> 00:23:00,988 You know... 459 00:23:02,903 --> 00:23:05,166 I thought somebody was following me. 460 00:23:05,296 --> 00:23:06,950 I wasn't following you, I was following them, 461 00:23:07,081 --> 00:23:08,604 like you were. 462 00:23:08,735 --> 00:23:10,258 Well, we'll call this even, 463 00:23:10,389 --> 00:23:11,477 for your boyfriend assaulting 464 00:23:11,607 --> 00:23:12,739 a park ranger. 465 00:23:12,869 --> 00:23:14,262 He could get prison time for that. 466 00:23:16,656 --> 00:23:17,570 You made your point. 467 00:23:19,136 --> 00:23:20,486 Just give me the ring back, please. 468 00:23:25,534 --> 00:23:26,274 Where is it? 469 00:23:28,929 --> 00:23:30,191 Where is it? 470 00:23:30,321 --> 00:23:31,148 Hey! 471 00:23:31,279 --> 00:23:32,454 Hey, I'm talking to you! 472 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 She's too good for you, city boy. 473 00:23:34,456 --> 00:23:35,283 [yells] 474 00:23:36,240 --> 00:23:37,111 [yells] 475 00:23:38,025 --> 00:23:38,765 No! 476 00:23:50,690 --> 00:23:52,039 Wait... wait, wait, wait. 477 00:23:52,169 --> 00:23:53,475 It was an accident. 478 00:23:53,606 --> 00:23:54,955 It was an accident! 479 00:23:55,085 --> 00:23:55,825 Wait! 480 00:23:55,956 --> 00:23:56,783 It was an accident! 481 00:23:56,913 --> 00:23:57,784 Get back here! 482 00:24:03,398 --> 00:24:04,138 [bag thuds] 483 00:24:12,102 --> 00:24:19,066 ♪ 484 00:24:39,652 --> 00:24:40,696 Stop! 485 00:24:40,827 --> 00:24:42,002 I swear, I didn't mean to hurt him! 486 00:24:46,006 --> 00:24:46,833 [crying] 487 00:24:50,793 --> 00:24:51,838 I said stop! 488 00:24:53,492 --> 00:24:54,275 [gunshot] 489 00:24:55,668 --> 00:24:56,495 Chris! 490 00:25:15,078 --> 00:25:16,036 [panting] 491 00:25:17,428 --> 00:25:18,473 [Radio] All units. 492 00:25:18,604 --> 00:25:19,996 We have reports of a gunshot 493 00:25:20,127 --> 00:25:21,563 inside the park. 494 00:25:21,694 --> 00:25:23,391 Contacting Sheriff's office to see 495 00:25:23,522 --> 00:25:25,524 if evacuation protocol is in order. 496 00:25:25,654 --> 00:25:26,786 Uh... this is Burke. 497 00:25:26,916 --> 00:25:28,483 I'm on the western perimeter, that gunshot 498 00:25:28,614 --> 00:25:30,529 was outside the park. 499 00:25:30,659 --> 00:25:33,009 I had visual on some guys in a truck. 500 00:25:33,140 --> 00:25:34,533 Hunting or target shooting. 501 00:25:35,316 --> 00:25:36,839 [Radio] Still have a visual on them? 502 00:25:37,579 --> 00:25:39,146 That's a negative, they took off when they 503 00:25:39,276 --> 00:25:40,451 saw me approaching. 504 00:25:40,582 --> 00:25:41,801 Uh... perimeter secure. 505 00:25:41,931 --> 00:25:43,454 Don't bother with evacuation. 506 00:25:43,585 --> 00:25:45,065 [Radio] Copy that, Burke. Out. 507 00:25:49,069 --> 00:25:50,505 Damn it. You're alive. 508 00:26:03,170 --> 00:26:03,910 [Shae] Chris! 509 00:26:04,650 --> 00:26:05,564 Where are you? 510 00:26:57,790 --> 00:26:58,617 Chris! 511 00:27:03,534 --> 00:27:04,971 Chris! Where are you? 512 00:27:29,735 --> 00:27:30,518 Chris! 513 00:27:33,477 --> 00:27:34,435 Chris! 514 00:27:38,569 --> 00:27:40,136 Chris, please answer me! 515 00:27:43,139 --> 00:27:43,966 Chris! 516 00:27:44,663 --> 00:27:46,099 Chris, please answer me! 517 00:27:47,230 --> 00:27:48,449 Everything okay? 518 00:27:48,579 --> 00:27:49,580 There was a shot. 519 00:27:50,364 --> 00:27:51,670 Yeah, that was just a couple guys 520 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 outside the park being idiots. 521 00:27:53,410 --> 00:27:54,498 You know, they're shooting at 522 00:27:54,629 --> 00:27:55,848 beer bottles, probably. 523 00:27:55,978 --> 00:27:57,414 No, it sounded like it was right over here. 524 00:27:57,545 --> 00:27:58,807 Like it was right by me. 525 00:27:58,938 --> 00:28:00,679 Shae, you know how sound travels out here. 526 00:28:00,809 --> 00:28:02,550 A shot from a mile away 527 00:28:02,681 --> 00:28:04,508 could sound like it's right behind you. 528 00:28:04,639 --> 00:28:05,945 Chris is missing. 529 00:28:06,075 --> 00:28:07,337 Well, he's probably just playing 530 00:28:07,468 --> 00:28:08,338 hide and seek. 531 00:28:09,383 --> 00:28:10,253 Okay, okay. 532 00:28:10,384 --> 00:28:11,341 Take a breath. 533 00:28:11,951 --> 00:28:13,169 I'll help you. 534 00:28:13,300 --> 00:28:14,301 Where'd you last see him? 535 00:28:14,431 --> 00:28:15,563 Right by the bench. 536 00:28:15,694 --> 00:28:17,304 He said he was gonna go find something, 537 00:28:17,434 --> 00:28:19,523 and then he just disappeared. 538 00:28:19,654 --> 00:28:21,308 Well, he couldn't have just disappeared. 539 00:28:21,438 --> 00:28:23,223 I mean, he probably just got turned around 540 00:28:23,353 --> 00:28:24,615 somewhere, okay? That stuff happens 541 00:28:24,746 --> 00:28:25,573 all the time out here. 542 00:28:27,096 --> 00:28:29,055 Everything's gonna be fine, I promise. 543 00:28:29,708 --> 00:28:31,231 Just have a seat and rest for a minute. 544 00:28:31,361 --> 00:28:32,275 I'll look over there. 545 00:28:32,406 --> 00:28:33,233 Okay? 546 00:28:34,408 --> 00:28:35,409 I'll be right back. 547 00:28:39,195 --> 00:28:39,892 Chris! 548 00:29:13,664 --> 00:29:14,840 You see anything? 549 00:29:14,970 --> 00:29:15,754 Nothing. 550 00:29:16,798 --> 00:29:18,278 We should probably go for a higher view. 551 00:29:19,758 --> 00:29:20,759 You're probably right. 552 00:29:38,167 --> 00:29:39,081 Damn. 553 00:29:40,604 --> 00:29:41,823 Still no answer? 554 00:29:41,954 --> 00:29:43,738 And it's going straight to voicemail. 555 00:29:43,869 --> 00:29:45,131 He must not have service. 556 00:29:49,396 --> 00:29:50,440 Are you looking for tracks? 557 00:29:52,051 --> 00:29:53,530 What makes you think you'd be able to tell 558 00:29:53,661 --> 00:29:55,010 his from anyone else's? 559 00:29:55,141 --> 00:29:56,664 Just doing everything I can. 560 00:29:59,536 --> 00:30:00,973 I hate to ask this... 561 00:30:01,103 --> 00:30:02,539 But you're going to anyway. 562 00:30:02,670 --> 00:30:04,063 Doing everything I can. 563 00:30:05,151 --> 00:30:06,761 It's my job, gather as much information 564 00:30:06,892 --> 00:30:08,110 as possible. 565 00:30:08,241 --> 00:30:09,111 Then ask. 566 00:30:09,895 --> 00:30:11,244 You two weren't having a fight 567 00:30:11,374 --> 00:30:12,723 or anything, were you? 568 00:30:12,854 --> 00:30:13,986 He didn't run off and ditch me, 569 00:30:14,116 --> 00:30:15,161 if that's what you're implying. 570 00:30:15,291 --> 00:30:16,553 I'm not implying anything, 571 00:30:16,684 --> 00:30:17,641 I'm just asking if that sounds like something 572 00:30:17,772 --> 00:30:18,729 he would do. 573 00:30:19,687 --> 00:30:21,123 Coming out here in the first place 574 00:30:21,254 --> 00:30:22,472 isn't something he would do. 575 00:30:22,603 --> 00:30:23,865 But abandoning me? 576 00:30:23,996 --> 00:30:24,866 No. 577 00:30:25,649 --> 00:30:27,216 I don't know, it just seems kinda odd 578 00:30:27,347 --> 00:30:28,914 that he would disappear like that. 579 00:30:29,044 --> 00:30:30,350 Seems odd that a gunshot went off 580 00:30:30,480 --> 00:30:32,091 in the park the same time he disappears. 581 00:30:32,221 --> 00:30:33,309 I'm telling you, that happened 582 00:30:33,440 --> 00:30:34,658 outside the park. 583 00:30:34,789 --> 00:30:35,964 And I'm telling you that Chris 584 00:30:36,095 --> 00:30:37,009 wouldn't leave me. 585 00:30:37,139 --> 00:30:38,140 We need to backtrack. 586 00:30:40,012 --> 00:30:41,100 Okay. 587 00:30:46,583 --> 00:30:47,454 Look! 588 00:30:49,673 --> 00:30:51,458 This is Chris's phone. 589 00:30:51,588 --> 00:30:53,068 What's it doing way out here? 590 00:30:53,199 --> 00:30:54,113 I don't know, he must've gotten lost 591 00:30:54,243 --> 00:30:55,027 and dropped it. 592 00:30:56,332 --> 00:30:57,420 Rachel? 593 00:30:57,551 --> 00:30:58,726 Who's Rachel? 594 00:30:58,857 --> 00:31:00,510 Why so many messages from Rachel? 595 00:31:01,772 --> 00:31:02,904 Well, what's she saying? 596 00:31:03,731 --> 00:31:05,167 I don't know, I don't have his password. 597 00:31:07,561 --> 00:31:08,301 Damn it! 598 00:31:09,258 --> 00:31:09,868 [sighs] 599 00:31:24,795 --> 00:31:26,362 It's a windy passage here, remember? 600 00:31:30,497 --> 00:31:31,759 You keep typing that wrong code 601 00:31:31,890 --> 00:31:32,891 enough times, that thing will 602 00:31:33,021 --> 00:31:33,848 lock up for good. 603 00:31:35,894 --> 00:31:37,199 You're not getting tired, are you? 604 00:31:37,330 --> 00:31:38,635 I'm fine. 605 00:31:38,766 --> 00:31:40,376 There's nothing that way, you know that. 606 00:31:40,507 --> 00:31:41,595 Remember when we were kids? 607 00:31:41,725 --> 00:31:43,292 That time that Ashley Griffith tripped 608 00:31:43,423 --> 00:31:44,990 and almost fell in one of these canyons? 609 00:31:45,120 --> 00:31:46,513 Well, Ashley Griffith was clumsy. 610 00:31:46,643 --> 00:31:48,036 She didn't know the outdoors. 611 00:31:48,167 --> 00:31:49,472 Neither does Chris. 612 00:31:49,603 --> 00:31:50,386 Doesn't hurt to check. 613 00:32:04,183 --> 00:32:04,923 Let's go. 614 00:32:05,662 --> 00:32:06,402 What? 615 00:32:07,621 --> 00:32:08,883 You're right. Nothing down there. 616 00:32:17,674 --> 00:32:18,501 Are you coming? 617 00:32:19,154 --> 00:32:21,113 Uh, yeah... I'm right behind you. 618 00:32:39,870 --> 00:32:41,524 I'm really worried, Burke. 619 00:32:41,655 --> 00:32:43,352 If Chris is lost out there, he could die 620 00:32:43,483 --> 00:32:44,919 before we'd be able to find him. 621 00:32:45,876 --> 00:32:47,313 [scoffs] Don't be so melodramatic. 622 00:32:47,443 --> 00:32:49,010 I'm not. I'm being realistic. 623 00:32:49,837 --> 00:32:51,230 And I'm thinking the way a park ranger 624 00:32:51,360 --> 00:32:52,579 ought to be thinking. 625 00:32:53,362 --> 00:32:55,277 He could be injured from a fall or bitten 626 00:32:55,408 --> 00:32:56,887 by a rattlesnake. 627 00:32:57,018 --> 00:32:58,498 You, of all people, should know that. 628 00:32:59,629 --> 00:33:00,804 Hello? 629 00:33:03,068 --> 00:33:04,156 Can anyone hear me? 630 00:33:06,071 --> 00:33:08,116 Hello? 631 00:33:11,163 --> 00:33:12,381 If he runs out of water, 632 00:33:12,512 --> 00:33:13,687 he'll get dehydrated. 633 00:33:13,817 --> 00:33:15,080 And what about food? 634 00:33:15,776 --> 00:33:18,213 He could starve. He's not a survivalist. 635 00:33:18,344 --> 00:33:19,301 He wouldn't know what to do. 636 00:33:19,432 --> 00:33:20,346 Shae. 637 00:33:20,476 --> 00:33:21,173 Stop. 638 00:33:22,000 --> 00:33:23,088 You've got to calm down. 639 00:33:24,176 --> 00:33:25,003 He'll turn up. 640 00:33:41,976 --> 00:33:43,195 Ahh. 641 00:33:43,325 --> 00:33:44,413 You go check out your car. 642 00:33:44,544 --> 00:33:45,414 I'll be right with you. 643 00:33:45,545 --> 00:33:46,372 Gotta go deal with this. 644 00:33:52,291 --> 00:33:53,553 Hey! 645 00:33:53,683 --> 00:33:55,033 What are you two up to now? 646 00:34:02,257 --> 00:34:03,041 Hey! 647 00:34:04,999 --> 00:34:05,956 What the hell? 648 00:34:06,087 --> 00:34:06,783 Was that him? 649 00:34:06,914 --> 00:34:08,089 - Who? - Chris. 650 00:34:08,220 --> 00:34:09,395 There was two people in that SUV. 651 00:34:09,525 --> 00:34:10,570 A guy and a girl. 652 00:34:10,700 --> 00:34:12,137 The guy looked a little like Chris. 653 00:34:12,267 --> 00:34:13,703 I think I'm losing it. 654 00:34:13,834 --> 00:34:15,357 Care for a lift home? 655 00:34:15,488 --> 00:34:16,793 I need to talk to Larry. 656 00:34:16,924 --> 00:34:18,534 Maybe he'll have some ideas what to do. 657 00:34:18,665 --> 00:34:19,405 I'll take you. 658 00:34:21,059 --> 00:34:24,366 Let's stop by my Dad's first, I have to clean myself up. 659 00:34:40,730 --> 00:34:41,775 [camera clicks] 660 00:34:43,342 --> 00:34:44,517 Larry's house? 661 00:34:44,647 --> 00:34:45,561 [chuckles] 662 00:34:46,345 --> 00:34:47,607 Of course you're the closest one to me. 663 00:34:48,608 --> 00:34:49,261 [rattling] 664 00:34:51,350 --> 00:34:52,394 [rattling] 665 00:34:54,875 --> 00:34:55,919 Time to get outta here. 666 00:35:19,465 --> 00:35:26,385 ♪ 667 00:36:54,124 --> 00:36:55,038 Burke? 668 00:37:00,392 --> 00:37:01,393 Where'd he go? 669 00:37:09,792 --> 00:37:10,663 You ready? 670 00:37:11,838 --> 00:37:13,143 Oh my God, you scared me. 671 00:37:13,274 --> 00:37:14,449 [scoffs] Scared? 672 00:37:14,580 --> 00:37:16,059 In your own house? Come on. 673 00:37:16,190 --> 00:37:17,104 You ready to go? 674 00:37:29,769 --> 00:37:31,336 Look, I know this is hard, 675 00:37:31,466 --> 00:37:32,598 but try not to worry. 676 00:37:33,381 --> 00:37:34,643 It doesn't do any good. 677 00:37:35,601 --> 00:37:37,777 I'm sorry if this whole thing has been awkward. 678 00:37:38,517 --> 00:37:39,822 Awkward isn't the word I'd use 679 00:37:39,953 --> 00:37:40,780 to describe today. 680 00:37:40,910 --> 00:37:41,868 No, I mean with me. 681 00:37:43,478 --> 00:37:45,001 When I first saw you two, you seemed... 682 00:37:45,741 --> 00:37:47,526 I don't know, surprised to see me? 683 00:37:47,656 --> 00:37:49,223 Not surprised. Just... 684 00:37:49,354 --> 00:37:50,920 I'm the last person you were hoping to see 685 00:37:51,051 --> 00:37:52,357 when you came back here. 686 00:37:52,487 --> 00:37:53,445 It's not that. 687 00:37:55,447 --> 00:37:56,274 Well... 688 00:37:57,449 --> 00:37:58,624 based on the way things ended, 689 00:37:58,754 --> 00:38:00,190 I can't say that I blame you. 690 00:38:00,321 --> 00:38:01,279 I'm sorry, Shae. 691 00:38:02,541 --> 00:38:04,020 It wasn't all your fault. 692 00:38:04,151 --> 00:38:05,239 No. Sure it was. 693 00:38:05,370 --> 00:38:06,109 No. 694 00:38:06,240 --> 00:38:06,936 It wasn't. 695 00:38:07,807 --> 00:38:08,895 It wasn't either of ours. 696 00:38:09,548 --> 00:38:10,288 You mean that? 697 00:38:11,985 --> 00:38:13,291 I'm sorry for how I ended things. 698 00:38:14,466 --> 00:38:16,076 I thought it was for the best. 699 00:38:16,206 --> 00:38:17,295 I knew it was. 700 00:38:18,208 --> 00:38:19,471 But I should've handled it better. 701 00:38:20,472 --> 00:38:21,908 You deserve more than what you got. 702 00:38:23,039 --> 00:38:23,997 I'm sorry too. 703 00:38:26,608 --> 00:38:27,870 Have you ever thought about what 704 00:38:28,001 --> 00:38:28,741 might have happened? 705 00:38:28,871 --> 00:38:30,220 No. I don't. 706 00:38:30,351 --> 00:38:31,787 Oh, come on. You never imagined how 707 00:38:31,918 --> 00:38:33,833 our lives would've gone if it didn't happen? 708 00:38:33,963 --> 00:38:35,182 It did happen, Burke. 709 00:38:44,234 --> 00:38:45,192 Steaks are ready. 710 00:38:46,106 --> 00:38:46,889 Thanks, old man. 711 00:38:47,020 --> 00:38:48,282 They look great. 712 00:38:48,413 --> 00:38:50,240 Let me get us fresh beers. 713 00:38:50,371 --> 00:38:51,416 No, no, no, no. 714 00:38:51,546 --> 00:38:52,765 Just relax, I'll go get 'em. 715 00:39:20,183 --> 00:39:21,359 [Larry] What's taking so long? 716 00:39:22,490 --> 00:39:24,362 Thought you kept your porch cooler stocked. 717 00:39:24,492 --> 00:39:25,406 I always keep provisions 718 00:39:25,537 --> 00:39:26,581 in the fridge. 719 00:39:26,712 --> 00:39:27,626 Don't worry. 720 00:39:27,756 --> 00:39:28,540 Ahh. 721 00:39:51,084 --> 00:39:51,911 [groans] 722 00:39:59,614 --> 00:40:00,398 [whimpers] 723 00:40:01,311 --> 00:40:02,225 Help! 724 00:40:03,226 --> 00:40:04,489 Somebody help! 725 00:40:08,144 --> 00:40:09,319 Don't worry, Shae. 726 00:40:09,450 --> 00:40:11,191 I'm sure Chris is fine. 727 00:40:11,321 --> 00:40:12,410 Wherever he went. 728 00:40:12,540 --> 00:40:14,107 What does that mean? 729 00:40:14,237 --> 00:40:16,022 Well, it means I agree with Burke. 730 00:40:16,152 --> 00:40:17,980 And how would you know what Burke is thinking? 731 00:40:18,111 --> 00:40:19,460 Because I think the same thing. 732 00:40:19,591 --> 00:40:20,592 I mean, Shae's right. 733 00:40:20,722 --> 00:40:22,028 Nobody knows anything for sure. 734 00:40:23,072 --> 00:40:25,423 Look, I met the guy long enough 735 00:40:25,553 --> 00:40:26,946 to get a good gauge on him. 736 00:40:28,121 --> 00:40:29,470 You meet a guy for 10 minutes 737 00:40:29,601 --> 00:40:30,863 and you think you know him? 738 00:40:30,993 --> 00:40:32,560 You didn't give him a chance, Larry. 739 00:40:32,691 --> 00:40:34,606 I gave him a chance, and he let me down. 740 00:40:34,736 --> 00:40:35,911 You had your mind made up before 741 00:40:36,042 --> 00:40:37,347 we even got here. 742 00:40:37,478 --> 00:40:39,480 God, I just wanna keep my promise. 743 00:40:39,611 --> 00:40:40,350 [scoffs] 744 00:40:40,481 --> 00:40:41,874 Don't scoff at me. 745 00:40:42,004 --> 00:40:43,876 Then don't talk to me like you're my dad. 746 00:40:44,006 --> 00:40:45,355 Okay? That promise you made-- 747 00:40:45,486 --> 00:40:46,618 Is the only thing I have left 748 00:40:46,748 --> 00:40:47,445 of your father. 749 00:40:47,575 --> 00:40:49,403 Don't take it away from me. 750 00:40:49,534 --> 00:40:51,449 Strange way to look at the situation. 751 00:40:51,579 --> 00:40:53,146 I mean, Chris is missing. 752 00:40:53,276 --> 00:40:54,800 - Yeah, or-- - Maybe hurt. 753 00:40:54,930 --> 00:40:57,280 Or maybe Chris came to cash in on 754 00:40:57,411 --> 00:40:58,543 your dad's property. 755 00:41:01,981 --> 00:41:03,461 Shae? Shae, where you going? 756 00:41:03,591 --> 00:41:04,810 For a walk. 757 00:41:04,940 --> 00:41:05,941 Yeah, but the sun's going down-- 758 00:41:06,072 --> 00:41:06,986 Let her go. 759 00:41:13,427 --> 00:41:14,907 What was this promise you made to Jim? 760 00:41:17,257 --> 00:41:19,694 I promised him that I'd make sure she 761 00:41:19,825 --> 00:41:21,522 married a good guy. 762 00:41:21,653 --> 00:41:23,393 One that would protect her. 763 00:41:23,524 --> 00:41:25,178 And you don't think Chris could do that? 764 00:41:25,308 --> 00:41:26,179 No. 765 00:41:27,006 --> 00:41:28,486 Something tells me you're gonna be able 766 00:41:28,616 --> 00:41:29,487 to honor that promise. 767 00:41:35,884 --> 00:41:42,848 ♪ 768 00:42:14,488 --> 00:42:15,358 Hey! 769 00:42:16,534 --> 00:42:17,491 [Larry chuckles] 770 00:42:18,361 --> 00:42:19,711 [both laughing] 771 00:42:20,799 --> 00:42:22,148 Hey, I tell you what. 772 00:42:22,278 --> 00:42:23,715 Come by one night next week, we'll have 773 00:42:23,845 --> 00:42:24,585 another steak. 774 00:42:24,716 --> 00:42:25,630 Sounds good. 775 00:42:28,676 --> 00:42:29,547 That's odd. 776 00:42:31,723 --> 00:42:32,941 What? 777 00:42:33,072 --> 00:42:34,726 Hey, did you ever file a report on Chris? 778 00:42:35,901 --> 00:42:38,033 I didn't feel the need to. 779 00:42:39,992 --> 00:42:41,123 You think that was the best way 780 00:42:41,254 --> 00:42:42,603 to handle it? 781 00:42:42,734 --> 00:42:43,952 Well, what would you have done? 782 00:42:44,083 --> 00:42:45,475 Well... 783 00:42:45,606 --> 00:42:47,477 I would not have filed a missing persons 784 00:42:47,608 --> 00:42:49,784 report unless I was absolutely sure 785 00:42:49,915 --> 00:42:51,569 the person was actually missing. 786 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 Something bothering you, Larry? 787 00:43:01,883 --> 00:43:03,711 The whole situation is off. 788 00:43:04,669 --> 00:43:05,931 I hope Shae's okay. 789 00:43:08,324 --> 00:43:09,761 By the way, did you hear that, uh... 790 00:43:09,891 --> 00:43:11,458 gunshot earlier? 791 00:43:13,591 --> 00:43:14,330 [thud] 792 00:43:14,461 --> 00:43:15,114 [Larry groans] 793 00:43:17,203 --> 00:43:18,770 You should've stayed out of it, old man. 794 00:43:26,473 --> 00:43:27,605 [ignitor clicking] 795 00:43:28,997 --> 00:43:29,694 [blows out flame] 796 00:44:31,320 --> 00:44:32,017 [muffled yelling] 797 00:44:32,147 --> 00:44:33,845 This vehicle is right there 798 00:44:33,975 --> 00:44:35,194 instead of out joyriding! 799 00:44:36,978 --> 00:44:38,719 I can't babysit you! 800 00:44:38,850 --> 00:44:39,981 You and you, outside. 801 00:44:40,112 --> 00:44:49,774 Pronto! 802 00:44:49,904 --> 00:44:51,166 It still doesn't change the fact 803 00:44:51,297 --> 00:44:52,777 that you should've been here hours ago! 804 00:44:52,907 --> 00:44:54,256 What's the rush? 805 00:44:54,387 --> 00:44:56,128 The rush is, I told you to come straight here 806 00:44:56,258 --> 00:44:57,520 and not make any stops. 807 00:44:57,651 --> 00:44:59,435 Okay, well, we're here now. 808 00:44:59,566 --> 00:45:01,089 Whose car is this, anyway? 809 00:45:01,220 --> 00:45:02,612 None of your business. 810 00:45:02,743 --> 00:45:05,093 You get on our case for swiping gadgets from 811 00:45:05,224 --> 00:45:07,139 tourist cars, but here you are committing 812 00:45:07,269 --> 00:45:08,618 grand theft auto. 813 00:45:08,749 --> 00:45:10,446 It's not stolen, it's abandoned. 814 00:45:10,577 --> 00:45:11,926 Abandoned by who? 815 00:45:12,057 --> 00:45:13,667 And why would you want to get rid of it then? 816 00:45:13,798 --> 00:45:15,321 And asking for our help to do it? 817 00:45:16,583 --> 00:45:17,627 Too many questions. 818 00:45:17,758 --> 00:45:18,672 Give me the keys. 819 00:45:20,108 --> 00:45:21,153 I'm gonna need something else 820 00:45:21,283 --> 00:45:22,023 from you. 821 00:45:23,329 --> 00:45:24,939 I already told you, I'll turn a blind eye 822 00:45:25,070 --> 00:45:26,027 to all your petty theft. 823 00:45:26,158 --> 00:45:27,681 Not that. 824 00:45:27,812 --> 00:45:29,727 How much cash do you have on you? 825 00:45:30,989 --> 00:45:32,294 You don't wanna do that. 826 00:45:32,425 --> 00:45:33,382 Let's just get out of here. 827 00:45:33,513 --> 00:45:34,253 It's okay. 828 00:45:35,123 --> 00:45:35,994 Cash. 829 00:45:36,124 --> 00:45:36,864 Now. 830 00:45:41,303 --> 00:45:42,087 No? 831 00:45:43,001 --> 00:45:43,741 Let's go. 832 00:45:46,744 --> 00:45:48,006 [thud] 833 00:45:48,136 --> 00:45:49,050 Oh my God, babe! 834 00:45:50,530 --> 00:45:52,575 No, no, please. No. 835 00:45:52,706 --> 00:45:54,055 No, please don't hurt us. 836 00:45:55,361 --> 00:45:56,275 No. 837 00:45:56,405 --> 00:45:57,319 No, no! 838 00:45:57,450 --> 00:45:58,756 Hey, hey, hey! 839 00:45:58,886 --> 00:46:00,279 Help me move your boyfriend 840 00:46:00,409 --> 00:46:01,367 and you won't get hurt. 841 00:46:02,150 --> 00:46:02,934 Okay? 842 00:46:08,983 --> 00:46:09,767 This way. 843 00:46:37,882 --> 00:46:39,187 This is all his fault. 844 00:46:39,318 --> 00:46:40,406 He should've listened, right? 845 00:46:41,537 --> 00:46:43,322 I need you to keep your mouth shut about this. 846 00:46:44,062 --> 00:46:44,889 Give me the keys. 847 00:46:45,672 --> 00:46:46,760 I don't have them. 848 00:47:20,881 --> 00:47:22,187 [groans] 849 00:48:06,796 --> 00:48:08,015 [sighs] 850 00:48:08,146 --> 00:48:08,886 I never thought I'd be happy to see you. 851 00:48:22,160 --> 00:48:22,900 Larry! 852 00:48:23,030 --> 00:48:23,944 [knocking] 853 00:48:24,075 --> 00:48:24,771 Larry! 854 00:48:25,772 --> 00:48:26,425 [grunts] 855 00:48:27,730 --> 00:48:28,514 Larry! 856 00:48:29,907 --> 00:48:30,864 [coughs] 857 00:48:30,995 --> 00:48:31,778 [coughing] 858 00:48:36,914 --> 00:48:37,784 Larry! 859 00:48:37,915 --> 00:48:39,438 Larry! Come on, man, wake up! 860 00:48:39,568 --> 00:48:40,700 Wake up! Come on, Larry. 861 00:48:40,830 --> 00:48:41,962 We gotta get you outta here. 862 00:48:42,093 --> 00:48:43,485 Ready? One. Two. Three. 863 00:48:43,616 --> 00:48:44,443 [groaning] 864 00:48:49,361 --> 00:48:50,362 Come on. 865 00:48:50,492 --> 00:48:51,363 Oh, come on, old man. 866 00:48:51,493 --> 00:48:52,320 Right here. 867 00:48:52,451 --> 00:48:53,365 Breathe. 868 00:48:53,495 --> 00:48:54,105 Breathe! 869 00:48:55,062 --> 00:48:56,107 Oh, damn it! 870 00:48:56,846 --> 00:48:58,761 Don't tell me it's you that saved my life. 871 00:48:58,892 --> 00:49:00,024 Oh, you can thank me later. 872 00:49:00,938 --> 00:49:02,243 What happened? 873 00:49:02,374 --> 00:49:03,288 Burke attacked me. 874 00:49:03,418 --> 00:49:04,419 Burke? 875 00:49:04,550 --> 00:49:05,681 He got you too? 876 00:49:05,812 --> 00:49:06,508 Where's Shae? 877 00:49:06,639 --> 00:49:07,814 I don't know. 878 00:49:07,945 --> 00:49:09,685 We gotta keep Burke away from her. 879 00:49:09,816 --> 00:49:10,730 You're not going anywhere. 880 00:49:10,860 --> 00:49:11,513 Somebody's gotta-- 881 00:49:11,644 --> 00:49:12,297 I can handle it! 882 00:49:12,427 --> 00:49:13,211 You? 883 00:49:13,341 --> 00:49:14,386 Yes. Me. 884 00:49:17,476 --> 00:49:19,130 Who the hell do you belong to? 885 00:49:24,526 --> 00:49:25,745 [phone rings] 886 00:49:26,964 --> 00:49:27,834 Hello? 887 00:49:27,965 --> 00:49:29,357 Hey, it's been a while. 888 00:49:29,488 --> 00:49:31,011 I was getting worried about you. 889 00:49:31,142 --> 00:49:32,230 Are you still on your walk? 890 00:49:32,360 --> 00:49:33,796 Yeah, I just needed to clear my head. 891 00:49:33,927 --> 00:49:34,667 [flare gun shot] 892 00:49:38,236 --> 00:49:39,150 That has to be Chris. 893 00:49:39,802 --> 00:49:40,673 What'd you say? 894 00:49:42,805 --> 00:49:43,981 Um... nothing. 895 00:49:44,111 --> 00:49:45,983 Can you meet me at my dad's place? 896 00:49:46,113 --> 00:49:47,419 I need to have a talk with you. 897 00:49:48,681 --> 00:49:50,726 Yeah, I'll be there in five minutes. 898 00:49:50,857 --> 00:49:51,684 I'll be here. 899 00:49:54,165 --> 00:49:54,861 [engine starts] 900 00:49:59,692 --> 00:50:01,085 You shouldn't lie to me, Shae. 901 00:50:04,175 --> 00:50:05,002 [engine starts] 902 00:50:09,354 --> 00:50:10,616 Do you have any idea where she is? 903 00:50:10,746 --> 00:50:11,530 No. 904 00:50:11,660 --> 00:50:12,574 No, I don't. 905 00:50:12,705 --> 00:50:13,532 [flare gun shot] 906 00:50:16,187 --> 00:50:17,579 Is that a flare? 907 00:50:17,710 --> 00:50:19,712 It's probably her looking for your ass. 908 00:50:20,669 --> 00:50:21,670 I gotta go see. 909 00:50:21,801 --> 00:50:23,020 Oh no, you'll never make it on foot. 910 00:50:23,150 --> 00:50:24,195 I've made it this far! 911 00:50:27,415 --> 00:50:28,025 Yeah. 912 00:50:28,982 --> 00:50:30,766 Yeah, you did. Here. 913 00:50:30,897 --> 00:50:31,637 What is this? 914 00:50:31,767 --> 00:50:32,594 In the shed. 915 00:50:32,725 --> 00:50:34,335 Four-wheeler. Go. 916 00:50:34,466 --> 00:50:35,206 Thank you. 917 00:51:01,058 --> 00:51:01,928 Chris! 918 00:51:09,718 --> 00:51:10,980 Rachel? 919 00:51:11,111 --> 00:51:12,243 Are you okay? 920 00:51:12,373 --> 00:51:13,592 You still haven't found Chris? 921 00:51:15,202 --> 00:51:15,942 No. 922 00:51:46,973 --> 00:51:47,887 Bad? 923 00:51:48,017 --> 00:51:49,106 Yeah, bad. 924 00:51:50,237 --> 00:51:51,369 But you wrapped it up well. 925 00:51:54,720 --> 00:51:56,287 You're sure it was Burke who hurt Chris? 926 00:51:58,027 --> 00:51:59,246 I'm positive. I saw him do it. 927 00:51:59,377 --> 00:52:00,900 He threw him off that cliff. 928 00:52:01,030 --> 00:52:03,294 I checked the canyon. Chris wasn't there. 929 00:52:03,424 --> 00:52:04,512 Are you serious? 930 00:52:04,643 --> 00:52:05,818 He might still be alive. 931 00:52:08,603 --> 00:52:10,127 You're able to walk, right? 932 00:52:10,257 --> 00:52:11,171 I can manage. 933 00:52:12,129 --> 00:52:13,478 I have a car not too far from here. 934 00:52:15,480 --> 00:52:16,698 Don't you think we should look 935 00:52:16,829 --> 00:52:17,917 for Chris first? 936 00:52:18,047 --> 00:52:19,353 You're not just giving up, are you? 937 00:52:19,484 --> 00:52:20,876 I'm not giving up on anything! 938 00:52:21,007 --> 00:52:22,574 But we can't have you wandering out here. 939 00:52:22,704 --> 00:52:24,271 That thing could get infected. 940 00:52:24,402 --> 00:52:26,012 If you're not gonna look for Chris, I will. 941 00:52:26,143 --> 00:52:27,013 You've done enough! 942 00:52:28,580 --> 00:52:30,712 Why are you doing this? I'm trying to tell you 943 00:52:30,843 --> 00:52:32,149 Chris is in trouble and you're not 944 00:52:32,279 --> 00:52:33,889 listening to a single thing I'm saying. 945 00:52:34,020 --> 00:52:35,674 I try not to believe people who are wearing 946 00:52:35,804 --> 00:52:36,675 my engagement ring. 947 00:52:39,982 --> 00:52:40,853 What the hell? 948 00:52:41,767 --> 00:52:43,986 I have no idea how this wound up on me. 949 00:52:44,117 --> 00:52:45,249 I have a pretty good idea. 950 00:52:48,339 --> 00:52:49,644 This was meant for you, Shae. 951 00:52:49,775 --> 00:52:51,124 I should hope so. 952 00:52:51,255 --> 00:52:52,343 It's my grandmother's ring. 953 00:52:53,648 --> 00:52:54,997 Why would you think that... 954 00:52:55,128 --> 00:52:56,347 How long have you been seeing Chris? 955 00:52:57,739 --> 00:52:59,350 I don't know what you're talking about. 956 00:52:59,480 --> 00:53:01,613 There's nothing going on between Chris and I. 957 00:53:01,743 --> 00:53:03,005 Then why the hell are you out here 958 00:53:03,136 --> 00:53:04,181 in the first place? 959 00:53:04,311 --> 00:53:05,834 Because Chris wanted candid photos 960 00:53:05,965 --> 00:53:07,314 of the proposal. Okay? 961 00:53:07,445 --> 00:53:08,663 He planned the whole thing. 962 00:53:08,794 --> 00:53:10,535 I was gonna capture all of it. 963 00:53:11,536 --> 00:53:13,494 He was gonna do it by the bench 964 00:53:13,625 --> 00:53:14,756 before everything went to hell 965 00:53:14,887 --> 00:53:15,888 because of that park ranger. 966 00:53:17,672 --> 00:53:19,021 The park ranger that you clearly had 967 00:53:19,152 --> 00:53:20,414 a past with. 968 00:53:20,545 --> 00:53:21,589 How would you know? 969 00:53:22,286 --> 00:53:24,375 Because right before he went psycho on Chris, 970 00:53:24,505 --> 00:53:26,768 he told him he wasn't good enough for you. 971 00:53:26,899 --> 00:53:28,466 Not to mention, he stole this. 972 00:53:29,858 --> 00:53:31,860 This is all just a huge misunderstanding. 973 00:53:31,991 --> 00:53:33,384 Chris is crazy about you. 974 00:53:34,602 --> 00:53:35,995 Okay? 975 00:53:36,125 --> 00:53:37,779 I'm trying to tell you, whatever is going on, 976 00:53:37,910 --> 00:53:39,564 has to do with that park ranger. 977 00:53:40,826 --> 00:53:42,480 Because I'm sure as hell that he will do 978 00:53:42,610 --> 00:53:43,742 anything to have you. 979 00:53:46,223 --> 00:53:47,093 Here. 980 00:53:47,224 --> 00:53:48,225 This belongs to you. 981 00:54:06,504 --> 00:54:07,809 We need to move. 982 00:54:07,940 --> 00:54:09,507 If I saw your flare, there's a good chance 983 00:54:09,637 --> 00:54:11,248 that Burke did too. And if he knows you're 984 00:54:11,378 --> 00:54:11,987 still alive, he'll... 985 00:54:12,118 --> 00:54:12,858 Shae? 986 00:54:14,425 --> 00:54:15,426 Shae! 987 00:54:35,184 --> 00:54:36,142 Ahh. 988 00:54:37,926 --> 00:54:39,145 Trail of blood. 989 00:54:40,451 --> 00:54:41,147 [scoffs] 990 00:54:45,020 --> 00:54:45,891 Okay. 991 00:55:06,433 --> 00:55:07,304 Quick. Hide. 992 00:55:08,435 --> 00:55:09,784 What about you? 993 00:55:09,915 --> 00:55:10,524 I'll be fine. 994 00:55:10,655 --> 00:55:11,395 I'll take care of him. 995 00:55:11,525 --> 00:55:12,309 Go, go! 996 00:55:31,763 --> 00:55:32,633 Are you okay? 997 00:55:33,765 --> 00:55:34,635 I saw blood. 998 00:55:35,593 --> 00:55:37,029 I cut myself on a bush. 999 00:55:39,901 --> 00:55:40,685 Where is she? 1000 00:55:40,815 --> 00:55:41,816 Who? 1001 00:55:42,817 --> 00:55:44,036 The troublesome intern. 1002 00:55:45,080 --> 00:55:46,560 I saw the flare. 1003 00:55:46,691 --> 00:55:48,127 I know she's out here somewhere. 1004 00:55:50,129 --> 00:55:51,522 She's gone. Ran off. 1005 00:55:52,349 --> 00:55:53,654 Why are you protecting her? 1006 00:55:55,308 --> 00:55:56,962 Look, whatever she told you happened... 1007 00:55:57,789 --> 00:55:58,659 it's a lie. 1008 00:55:59,617 --> 00:56:00,618 What'd you do to Chris? 1009 00:56:02,315 --> 00:56:04,056 I didn't do anything to him. 1010 00:56:04,970 --> 00:56:06,363 It's not my fault he can't 1011 00:56:06,493 --> 00:56:07,625 take care of himself. 1012 00:56:08,452 --> 00:56:09,366 Or you. 1013 00:56:10,715 --> 00:56:12,717 You don't owe him anything, Shae. 1014 00:56:12,847 --> 00:56:14,849 What do you mean, owe him? I love him. 1015 00:56:14,980 --> 00:56:16,895 No, that's not true, and you know it. 1016 00:56:17,025 --> 00:56:18,157 You're only with him 1017 00:56:18,287 --> 00:56:19,158 because he got you pregnant. 1018 00:56:19,985 --> 00:56:20,855 How do you know that? 1019 00:56:22,944 --> 00:56:24,555 Burke, tell me how you know that. 1020 00:56:30,125 --> 00:56:31,300 Where did you find that? 1021 00:56:32,171 --> 00:56:36,305 This is the only reason you're even considering 1022 00:56:36,436 --> 00:56:37,263 marrying him. 1023 00:56:37,394 --> 00:56:38,133 No. 1024 00:56:38,264 --> 00:56:39,352 No, not at all. 1025 00:56:41,223 --> 00:56:42,486 He doesn't know, does he? 1026 00:56:45,532 --> 00:56:46,838 I just found out before I left town. 1027 00:56:46,968 --> 00:56:48,405 I was gonna surprise him with the news. 1028 00:56:49,057 --> 00:56:50,015 You're afraid. 1029 00:56:51,495 --> 00:56:52,757 Afraid of what kinda man he might be 1030 00:56:52,887 --> 00:56:54,193 as a father. 1031 00:56:54,323 --> 00:56:55,716 You don't know what you're talking about. 1032 00:56:55,847 --> 00:56:57,762 I know he can't protect you. 1033 00:56:57,892 --> 00:56:59,416 He can't protect the baby. 1034 00:56:59,546 --> 00:57:00,634 Not like I could. 1035 00:57:00,765 --> 00:57:02,462 Things will be different this time, 1036 00:57:02,593 --> 00:57:04,072 Shae, I promise you, 1037 00:57:04,203 --> 00:57:05,422 Different? 1038 00:57:05,552 --> 00:57:07,336 It's not your baby, Burke! 1039 00:57:07,467 --> 00:57:08,381 But we could go back. 1040 00:57:09,077 --> 00:57:10,296 We could go back to the way 1041 00:57:10,427 --> 00:57:12,080 things were before. 1042 00:57:12,211 --> 00:57:14,561 Nothing, no matter how much it hurts, 1043 00:57:14,692 --> 00:57:16,128 could change what happened in the past. 1044 00:57:17,172 --> 00:57:18,870 I just don't understand. 1045 00:57:21,133 --> 00:57:23,440 Like, why-- why did it happen to us? 1046 00:57:25,093 --> 00:57:27,531 Why did it end us? 1047 00:57:28,357 --> 00:57:30,011 Is that what this is about? 1048 00:57:30,142 --> 00:57:31,796 You're trying to make things like they were 1049 00:57:31,926 --> 00:57:32,666 when we were kids. 1050 00:57:32,797 --> 00:57:34,451 We were happier then. 1051 00:57:34,581 --> 00:57:36,453 We were young and stupid 1052 00:57:36,583 --> 00:57:37,889 and we made a mistake. 1053 00:57:38,019 --> 00:57:38,803 No. 1054 00:57:39,586 --> 00:57:40,935 It wasn't a mistake. 1055 00:57:41,066 --> 00:57:42,284 We were gonna be a family. 1056 00:57:42,415 --> 00:57:43,851 I lost the baby, Burke. 1057 00:57:44,591 --> 00:57:46,071 Don't you know how hard that was for me? 1058 00:57:46,201 --> 00:57:47,333 Of course I know! 1059 00:57:48,247 --> 00:57:49,814 I lost that baby, too. 1060 00:57:50,945 --> 00:57:52,120 We did. 1061 00:57:52,251 --> 00:57:53,165 Both of us. 1062 00:57:54,079 --> 00:57:55,602 We were in it together. 1063 00:57:56,168 --> 00:57:59,693 And it destroyed everything. 1064 00:57:59,824 --> 00:58:01,913 Things were ruined long before the baby. 1065 00:58:02,043 --> 00:58:03,784 No, you--you don't mean that. 1066 00:58:04,481 --> 00:58:05,220 I do. 1067 00:58:05,351 --> 00:58:06,831 That's why I said no. 1068 00:58:06,961 --> 00:58:08,354 No. 1069 00:58:08,485 --> 00:58:10,617 No, no, no, no, no. 1070 00:58:10,748 --> 00:58:12,358 You were, you were, you were confused. 1071 00:58:13,141 --> 00:58:14,229 You were scared. 1072 00:58:14,360 --> 00:58:15,317 You even said it. 1073 00:58:15,448 --> 00:58:16,536 We were young. 1074 00:58:17,624 --> 00:58:19,757 I said no because I couldn't marry you. 1075 00:58:19,887 --> 00:58:20,975 I didn't want to. 1076 00:58:21,106 --> 00:58:22,499 We were just a stupid summer fling! 1077 00:58:24,588 --> 00:58:25,806 But you'll marry this guy. 1078 00:58:27,155 --> 00:58:29,288 Just because he got you pregnant. 1079 00:58:29,418 --> 00:58:32,944 Burke, you and I, we were a mistake. 1080 00:58:33,074 --> 00:58:34,511 And none of what you've done to me 1081 00:58:34,641 --> 00:58:36,600 or to Chris is gonna change that. 1082 00:58:36,730 --> 00:58:38,079 And if you don't help me find him, 1083 00:58:38,210 --> 00:58:39,603 that makes you a killer, and I know 1084 00:58:39,733 --> 00:58:41,387 deep down that's not who you are. 1085 00:58:41,518 --> 00:58:42,693 Please, Burke. I love him. 1086 00:58:45,130 --> 00:58:46,348 Our family... 1087 00:58:47,436 --> 00:58:50,004 was not a mistake. 1088 00:58:52,180 --> 00:58:55,357 Shae, our family was not a mistake! 1089 00:58:56,271 --> 00:58:57,359 Let me go! 1090 00:59:01,842 --> 00:59:03,801 Hey, this-- this could still work. 1091 00:59:03,931 --> 00:59:04,976 Larry... 1092 00:59:05,106 --> 00:59:06,673 I have pinned it all on Larry. 1093 00:59:07,195 --> 00:59:08,066 Yeah. 1094 00:59:08,849 --> 00:59:10,198 He didn't think the city boy 1095 00:59:10,329 --> 00:59:11,199 was good enough for you. 1096 00:59:11,896 --> 00:59:13,462 And the when he found out about him 1097 00:59:13,593 --> 00:59:15,856 and his mistress, he put an end to them. 1098 00:59:15,987 --> 00:59:16,901 To save you! 1099 00:59:18,163 --> 00:59:20,295 I guess the old man would do anything 1100 00:59:20,426 --> 00:59:21,732 to keep his promise to your dad. 1101 00:59:25,300 --> 00:59:26,040 Ahh! 1102 00:59:54,765 --> 00:59:55,592 Shae! 1103 00:59:57,245 --> 00:59:58,203 Shae! 1104 01:00:01,598 --> 01:00:02,555 Shae? 1105 01:00:05,340 --> 01:00:06,385 Shae! 1106 01:00:15,829 --> 01:00:17,178 You're not abandoning me again! 1107 01:00:17,309 --> 01:00:18,092 [thud] 1108 01:00:21,095 --> 01:00:22,096 Shae, run! 1109 01:00:29,364 --> 01:00:31,323 Help! Please help me! 1110 01:00:33,412 --> 01:00:35,066 Park ranger! 1111 01:00:35,196 --> 01:00:37,329 No vehicles allowed in this area. 1112 01:00:38,547 --> 01:00:39,636 You keep your mouth shut. 1113 01:00:41,376 --> 01:00:42,900 You heard me! 1114 01:00:43,030 --> 01:00:45,424 Turn the vehicle around or you will receive 1115 01:00:45,554 --> 01:00:46,599 a citation! 1116 01:00:47,426 --> 01:00:48,645 I'll take the ticket! 1117 01:00:50,211 --> 01:00:50,951 [engine revs] 1118 01:00:51,082 --> 01:00:52,344 Stop! No! 1119 01:00:52,474 --> 01:00:53,388 Stop! 1120 01:00:53,519 --> 01:00:54,346 [thud] 1121 01:01:01,048 --> 01:01:01,788 Shae! 1122 01:01:07,664 --> 01:01:09,013 Are you okay? 1123 01:01:09,143 --> 01:01:10,710 What the hell did you come from? 1124 01:01:10,841 --> 01:01:11,668 Long story. 1125 01:01:15,367 --> 01:01:16,673 Where the hell did this come from? 1126 01:01:16,803 --> 01:01:17,674 Long story. 1127 01:01:24,637 --> 01:01:25,682 Does that mean yes? 1128 01:01:26,421 --> 01:01:28,859 Let's just say my dad would've definitely approved. 1129 01:01:28,989 --> 01:01:30,208 Maybe even Larry. 1130 01:01:31,078 --> 01:01:32,384 He'd better. 1131 01:01:32,514 --> 01:01:33,907 Before I got derailed, I had a surprise 1132 01:01:34,038 --> 01:01:34,952 for you too. 1133 01:01:47,051 --> 01:01:47,878 Are you serious? 1134 01:02:01,239 --> 01:02:02,066 Yo, boss. 1135 01:02:02,893 --> 01:02:04,416 Hate to interrupt, but, uh... 1136 01:02:04,546 --> 01:02:06,113 your favorite intern's a gunshot victim 1137 01:02:06,244 --> 01:02:06,897 over here. 1138 01:02:08,550 --> 01:02:09,247 [groans] 1139 01:02:09,943 --> 01:02:10,727 Come on. 1140 01:02:15,035 --> 01:02:16,384 Easy. Easy. 1141 01:02:23,478 --> 01:02:24,262 [engine starts] 67077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.