All language subtitles for Nightmare.In.The.Desert.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,747 --> 00:00:09,966 Shae! 4 00:00:16,842 --> 00:00:18,018 Shae! 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,027 Shae?! 6 00:00:30,682 --> 00:00:31,814 Shae!!! 7 00:00:33,424 --> 00:00:34,556 Shae!! 8 00:00:53,792 --> 00:00:55,577 Danny's going to offer to grill you a steak. 9 00:00:55,707 --> 00:00:56,839 It's like a ritual for him. 10 00:00:56,969 --> 00:00:58,406 You come to his house, you get a steak. 11 00:00:58,536 --> 00:00:59,624 It's a whole thing. 12 00:00:59,755 --> 00:01:01,061 I should leave out that I'm a vegetarian. 13 00:01:01,191 --> 00:01:02,279 Just say you're not hungry. 14 00:01:02,410 --> 00:01:03,150 Oh, but I'm starving. 15 00:01:03,280 --> 00:01:04,238 We'll eat after. 16 00:01:13,508 --> 00:01:15,031 Little Shae Olson. 17 00:01:15,162 --> 00:01:16,554 My God, is that you? 18 00:01:16,685 --> 00:01:17,860 Good to see you, old man. 19 00:01:17,990 --> 00:01:19,296 Old man? 20 00:01:19,427 --> 00:01:21,429 I haven't changed a bit since I saw you last. 21 00:01:21,559 --> 00:01:23,344 I had braces the last time you saw me. 22 00:01:23,474 --> 00:01:24,649 So, who's this? 23 00:01:24,780 --> 00:01:26,260 Chris Hawley, my boyfriend. 24 00:01:26,390 --> 00:01:27,783 Chris, this is Mr. Jones. 25 00:01:27,913 --> 00:01:28,740 Larry. 26 00:01:28,871 --> 00:01:29,741 Nice to meet you, Larry. 27 00:01:30,481 --> 00:01:31,569 Mr. Jones will do. 28 00:01:31,700 --> 00:01:32,483 Oh, yes. Okay. 29 00:01:32,614 --> 00:01:34,442 Right, Mr. Jones. Sorry. 30 00:01:37,923 --> 00:01:39,360 Don't worry, it's dead. 31 00:01:40,839 --> 00:01:41,971 But in the dining room? 32 00:01:43,015 --> 00:01:44,365 That is where we are, right? 33 00:01:45,583 --> 00:01:46,584 The dining room. 34 00:01:48,586 --> 00:01:49,674 I couldn't tell with the gun 35 00:01:49,805 --> 00:01:50,719 right by the front door. 36 00:01:52,634 --> 00:01:54,201 I hope it's not loaded. 37 00:01:54,331 --> 00:01:56,464 He's a responsible gun owner, Chris. 38 00:01:56,594 --> 00:01:57,856 It's the same one he was issued 39 00:01:57,987 --> 00:01:58,901 when he was a park ranger. 40 00:02:00,424 --> 00:02:01,773 They all keep them after retirement. 41 00:02:01,904 --> 00:02:02,818 It's tradition. 42 00:02:10,304 --> 00:02:13,481 So, what's the plan for this trip? 43 00:02:14,264 --> 00:02:15,439 Uh... Hidden Valley. 44 00:02:15,570 --> 00:02:16,788 The cactus garden. 45 00:02:16,919 --> 00:02:18,660 Dam. Skull Rock. 46 00:02:18,790 --> 00:02:19,791 Hmm. 47 00:02:19,922 --> 00:02:21,271 So, all the, uh... 48 00:02:22,751 --> 00:02:23,969 touristy crap. 49 00:02:24,709 --> 00:02:26,102 Well, I do have a clueless tourist 50 00:02:26,233 --> 00:02:27,234 with me, after all. 51 00:02:27,364 --> 00:02:29,149 Oh, you sure do. 52 00:02:30,411 --> 00:02:31,499 So, are you guys gonna stay at 53 00:02:31,629 --> 00:02:32,456 your dad's place? 54 00:02:37,287 --> 00:02:39,681 You're not thinking of selling it, are you? 55 00:02:39,811 --> 00:02:41,335 We're still weighing our options. 56 00:02:42,249 --> 00:02:43,032 We? 57 00:02:43,163 --> 00:02:44,033 Yeah. 58 00:02:44,164 --> 00:02:45,426 We. 59 00:02:45,556 --> 00:02:47,036 And we think it's a good idea to sell. 60 00:02:48,603 --> 00:02:49,865 Just like that. 61 00:02:50,779 --> 00:02:51,867 It's just a house, Larry. 62 00:02:52,824 --> 00:02:54,304 That is no way to talk about 63 00:02:54,435 --> 00:02:55,653 your childhood home. 64 00:02:55,784 --> 00:02:57,220 It wasn't my home. 65 00:02:57,351 --> 00:02:58,743 It was just a place I spent summers. 66 00:02:58,874 --> 00:03:01,093 Yeah. Yeah. Summers with your dad. 67 00:03:01,224 --> 00:03:02,791 Yeah. My dad. 68 00:03:02,921 --> 00:03:04,358 But it's not all good memories here. 69 00:03:05,533 --> 00:03:06,534 This place will always be 70 00:03:06,664 --> 00:03:07,926 important to me, but... 71 00:03:08,057 --> 00:03:10,190 it doesn't mean I wanna stay here forever. 72 00:03:10,320 --> 00:03:11,365 What about your dad? 73 00:03:11,974 --> 00:03:13,541 My dad's gone. 74 00:03:13,671 --> 00:03:16,457 Yeah. Yeah, but you're still here. 75 00:03:16,587 --> 00:03:18,415 Supposed to be doing what he wanted. 76 00:03:18,546 --> 00:03:19,547 What about what Shae wants? 77 00:03:24,160 --> 00:03:25,205 I gotta get some air. 78 00:03:40,394 --> 00:03:41,133 I love it. 79 00:03:41,264 --> 00:03:42,657 It's not much, really. 80 00:03:42,787 --> 00:03:43,875 It looks so much smaller to me 81 00:03:44,006 --> 00:03:45,007 now that I'm grown up. 82 00:03:45,137 --> 00:03:46,922 There's no place like home. 83 00:03:52,319 --> 00:03:53,276 Come on, let me show you. 84 00:03:53,407 --> 00:03:54,364 I'm coming, I'm coming. 85 00:04:08,160 --> 00:04:09,684 You know, my dad would've never allowed 86 00:04:09,814 --> 00:04:11,076 a boy in my room back in the day. 87 00:04:11,207 --> 00:04:12,208 Who's Lonnie? 88 00:04:13,253 --> 00:04:14,079 Really? 89 00:04:14,210 --> 00:04:15,646 Reading my diary? 90 00:04:15,777 --> 00:04:17,300 Not my fault you left the key attached. 91 00:04:17,431 --> 00:04:18,649 It was way too tempting. 92 00:04:19,389 --> 00:04:20,869 Lonnie, if you must know, 93 00:04:20,999 --> 00:04:22,436 was the cutest boy in sixth grade. 94 00:04:24,525 --> 00:04:25,613 Were things serious? 95 00:04:25,743 --> 00:04:27,005 Super serious. 96 00:04:27,136 --> 00:04:28,529 My first kiss. 97 00:04:28,659 --> 00:04:30,182 And all this time, you led me to believe 98 00:04:30,313 --> 00:04:31,227 that I was your first. 99 00:04:35,797 --> 00:04:36,711 Who's Burke? 100 00:04:37,625 --> 00:04:38,713 Another lover of yours? 101 00:04:40,323 --> 00:04:41,281 Just another boy. 102 00:04:42,369 --> 00:04:43,587 Just another boy that you 103 00:04:44,545 --> 00:04:45,633 happen to have a photo with. 104 00:04:47,461 --> 00:04:48,636 I've only one true love. 105 00:04:55,295 --> 00:04:56,905 You know, I bet Larry would've approved 106 00:04:57,035 --> 00:04:58,863 of all these rough and tumble boys 107 00:04:58,994 --> 00:04:59,951 of your past. 108 00:05:00,082 --> 00:05:01,736 I don't care what he thinks. 109 00:05:01,866 --> 00:05:03,303 I care what my dad would've thought. 110 00:05:03,955 --> 00:05:05,653 And I know he would've approved of you. 111 00:05:09,526 --> 00:05:10,310 You mean it? 112 00:06:53,891 --> 00:06:54,936 Come on, Vin. 113 00:06:58,679 --> 00:06:59,506 Hurry up! 114 00:06:59,636 --> 00:07:00,724 Chill. 115 00:07:00,855 --> 00:07:02,247 They're not gonna be back for hours. 116 00:07:02,378 --> 00:07:04,772 These stupid tourists go hiking all day. 117 00:07:05,468 --> 00:07:06,948 I'm surprised they don't get heat stroke. 118 00:07:08,253 --> 00:07:09,733 Left their tablet behind. 119 00:07:09,864 --> 00:07:11,300 I've been needing a new one. 120 00:07:11,431 --> 00:07:12,823 You got the last one. 121 00:07:12,954 --> 00:07:14,521 Yeah, and that thing was ancient. 122 00:07:14,651 --> 00:07:15,826 This looks new. 123 00:07:15,957 --> 00:07:17,785 Exactly. It's mine. 124 00:07:20,657 --> 00:07:21,397 Shut it! 125 00:07:36,543 --> 00:07:38,414 What are you lovebirds up to? 126 00:07:38,545 --> 00:07:40,111 Oh...about to head out on a hike. 127 00:07:41,373 --> 00:07:42,331 This early, huh? 128 00:07:43,288 --> 00:07:44,289 What's with the questions? 129 00:07:44,420 --> 00:07:45,813 Yeah. You're not a cop. 130 00:07:47,205 --> 00:07:48,555 Nice wheels. 131 00:07:48,685 --> 00:07:49,381 Thanks. 132 00:07:49,512 --> 00:07:50,470 Gets the job done. 133 00:07:53,211 --> 00:07:54,822 We've been having a series of break-ins 134 00:07:54,952 --> 00:07:56,345 the past couple weeks or so. 135 00:07:57,041 --> 00:07:58,434 You haven't seen anything, have you? 136 00:07:59,696 --> 00:08:00,436 You seen anything? 137 00:08:00,567 --> 00:08:01,350 No. 138 00:08:01,481 --> 00:08:02,177 Nope. 139 00:08:03,744 --> 00:08:04,875 Cool tablet. 140 00:08:05,006 --> 00:08:06,355 Thanks. Birthday gift. 141 00:08:10,359 --> 00:08:12,056 The second I catch you two breaking into 142 00:08:12,187 --> 00:08:13,362 tourists' cars, 143 00:08:13,493 --> 00:08:15,320 I'm gonna do everything within my power 144 00:08:15,451 --> 00:08:17,018 to make sure you're locked up for as long 145 00:08:17,148 --> 00:08:18,759 as the Sheriff will allow. 146 00:08:18,889 --> 00:08:19,977 And then some. 147 00:08:21,501 --> 00:08:22,850 Well... you don't have any proof 148 00:08:22,980 --> 00:08:23,851 that we did it. 149 00:08:24,634 --> 00:08:26,375 And you better hope I never do. 150 00:08:26,506 --> 00:08:27,811 Now get the hell outta my sight. 151 00:08:32,816 --> 00:08:34,122 Oh, and happy birthday. 152 00:08:45,960 --> 00:08:47,396 What are you hassling those kids for? 153 00:08:47,527 --> 00:08:49,398 Ahh, they're not kids. 154 00:08:49,529 --> 00:08:50,747 And they've been breaking into 155 00:08:50,878 --> 00:08:52,357 people's cars for the last month or so. 156 00:08:52,488 --> 00:08:53,489 Can you prove it? 157 00:08:53,620 --> 00:08:54,403 Not yet. 158 00:08:55,447 --> 00:08:57,624 Gotta keep your eyes open, Burke. 159 00:08:57,754 --> 00:08:59,495 That's the first rule. 160 00:09:00,540 --> 00:09:02,063 Thanks for the advice, old man. 161 00:09:03,238 --> 00:09:05,109 Sun's been up almost an hour. 162 00:09:05,240 --> 00:09:06,676 You're sleeping in these days? 163 00:09:06,807 --> 00:09:07,895 Rough night. 164 00:09:08,025 --> 00:09:08,896 Oh, why's that? 165 00:09:09,853 --> 00:09:11,681 You remember Shae Olson? 166 00:09:11,812 --> 00:09:12,552 Is she back? 167 00:09:13,161 --> 00:09:14,510 She's back. 168 00:09:14,641 --> 00:09:16,251 She brought someone with her. 169 00:09:16,381 --> 00:09:17,078 Who? 170 00:09:18,340 --> 00:09:20,951 Fiancé, or about to be fiancé, 171 00:09:21,735 --> 00:09:22,997 I guess he's gonna propose. 172 00:09:23,998 --> 00:09:25,042 Who's the guy? 173 00:09:25,173 --> 00:09:26,087 Some city punk. 174 00:09:26,217 --> 00:09:27,523 He's a photographer. 175 00:09:28,524 --> 00:09:29,960 Frankly, I don't know what she sees 176 00:09:30,091 --> 00:09:31,745 in a guy like that, and honestly, 177 00:09:31,875 --> 00:09:33,050 would've thought she'd wind up 178 00:09:33,181 --> 00:09:34,182 with a guy like you. 179 00:09:36,053 --> 00:09:37,054 And... 180 00:09:38,099 --> 00:09:39,753 she's selling Jim's house. 181 00:09:40,623 --> 00:09:42,059 Well, that doesn't sound like something 182 00:09:42,190 --> 00:09:43,278 she would do. 183 00:09:43,408 --> 00:09:44,888 Well, that's 'cause this new guy's 184 00:09:45,019 --> 00:09:46,020 pulling the strings. 185 00:09:46,934 --> 00:09:48,022 I would've thought she'd been 186 00:09:48,152 --> 00:09:48,936 smarter than that. 187 00:09:49,980 --> 00:09:52,200 Well, you don't know what her reasons are. 188 00:09:52,330 --> 00:09:54,115 I know everything I need to know. 189 00:09:54,245 --> 00:09:55,769 This is coming from this guy. 190 00:09:56,813 --> 00:09:57,988 When's he proposing? 191 00:09:58,119 --> 00:09:59,076 Today. 192 00:09:59,207 --> 00:10:00,512 On their hike. 193 00:10:00,643 --> 00:10:01,862 A proposal in the park? 194 00:10:03,037 --> 00:10:04,125 How touristy. 195 00:10:05,300 --> 00:10:06,606 That's what I said. 196 00:10:07,215 --> 00:10:08,608 Hey. 197 00:10:08,738 --> 00:10:10,174 You haven't become a vegetarian 198 00:10:10,305 --> 00:10:11,132 or anything, have you? 199 00:10:11,654 --> 00:10:12,829 No. 200 00:10:12,960 --> 00:10:14,396 Swing by my place some time. 201 00:10:14,526 --> 00:10:15,789 I'll grill you up a steak. 202 00:10:52,826 --> 00:10:53,653 Tourists. 203 00:11:02,400 --> 00:11:03,488 Like roaches. 204 00:11:23,683 --> 00:11:24,292 Ready? 205 00:11:24,422 --> 00:11:25,728 Hope so. 206 00:11:25,859 --> 00:11:26,860 Shae Olson. 207 00:11:28,644 --> 00:11:29,558 Hey. 208 00:11:31,647 --> 00:11:33,214 This is my boyfriend, Chris. 209 00:11:34,215 --> 00:11:35,346 Burke Elder. 210 00:11:35,477 --> 00:11:37,087 You two know each other? 211 00:11:37,218 --> 00:11:39,133 Kinda grew up together, I guess. 212 00:11:39,786 --> 00:11:41,396 Used to spend summers here with our families. 213 00:11:42,963 --> 00:11:44,225 Uh... Burke. 214 00:11:45,792 --> 00:11:47,358 You into pictures? 215 00:11:47,489 --> 00:11:48,925 Yeah, you could say that. 216 00:11:49,056 --> 00:11:50,579 He's a photographer. 217 00:11:50,710 --> 00:11:52,886 A photography professor, matter of fact. 218 00:11:53,016 --> 00:11:54,626 Whoa, a professor. 219 00:11:54,757 --> 00:11:55,976 How about that? 220 00:11:56,106 --> 00:11:57,499 Adjunct professor, it's nothing special. 221 00:11:57,629 --> 00:11:59,109 Ah, don't be modest. 222 00:11:59,240 --> 00:12:00,894 All you academic types are special folk. 223 00:12:02,069 --> 00:12:03,461 Spend a lot of time with academics 224 00:12:03,592 --> 00:12:04,549 these days, Burke? 225 00:12:04,680 --> 00:12:05,768 That surprise you? 226 00:12:06,508 --> 00:12:08,162 Actually, it might surprise you, but, uh... 227 00:12:08,292 --> 00:12:10,468 I went to college for a couple semesters. 228 00:12:10,599 --> 00:12:11,818 Yeah, I dropped out because all my 229 00:12:11,948 --> 00:12:12,906 professors were idiots. 230 00:12:13,689 --> 00:12:14,734 No offense, adjunct. 231 00:12:16,257 --> 00:12:18,085 Uh, truth be told, I came back here 232 00:12:18,215 --> 00:12:19,608 because this place was calling me. 233 00:12:21,262 --> 00:12:22,393 The parking lot was calling you? 234 00:12:22,524 --> 00:12:23,438 The park. 235 00:12:24,308 --> 00:12:26,006 Yeah, after all the time I spent here, 236 00:12:26,658 --> 00:12:28,748 all the time we spent here, 237 00:12:28,878 --> 00:12:31,011 after all it gave to us kids, it just... 238 00:12:31,707 --> 00:12:33,448 I don't know, it just felt wrong to leave. 239 00:12:34,144 --> 00:12:35,276 This place needed me. 240 00:12:36,146 --> 00:12:37,495 This place has been here long before 241 00:12:37,626 --> 00:12:38,801 you came along. 242 00:12:38,932 --> 00:12:40,455 And if we wanna keep it the way it is, 243 00:12:40,585 --> 00:12:41,543 we have to protect it. 244 00:12:42,283 --> 00:12:45,721 All these idiots coming in here day after day, 245 00:12:45,852 --> 00:12:47,288 snapping their social media pics, 246 00:12:48,332 --> 00:12:49,943 doing their dopey marriage proposals. 247 00:12:51,292 --> 00:12:53,033 All these years later, you're still worried 248 00:12:53,163 --> 00:12:54,512 the tourists are gonna ruin the fun? 249 00:12:54,643 --> 00:12:55,862 Not as long as I'm here. 250 00:12:55,992 --> 00:12:57,298 This is my home 251 00:12:57,428 --> 00:12:58,865 and no one's gonna ruin it. 252 00:13:00,605 --> 00:13:01,650 You sound like Larry. 253 00:13:01,781 --> 00:13:02,956 Oh, you know Larry? 254 00:13:03,086 --> 00:13:04,609 I met him last night. 255 00:13:04,740 --> 00:13:06,046 Yeah, that old man can be a handful, 256 00:13:06,176 --> 00:13:07,569 I should know. 257 00:13:07,699 --> 00:13:09,005 Worked with him for seven years 258 00:13:09,136 --> 00:13:10,920 back when I first became a ranger. 259 00:13:11,051 --> 00:13:12,313 But he's a good man. 260 00:13:13,227 --> 00:13:14,315 Just like your father was. 261 00:13:18,101 --> 00:13:19,973 Well, you picked a good day to come out. 262 00:13:20,103 --> 00:13:21,801 It's not too hot yet. 263 00:13:21,931 --> 00:13:23,759 Photographers go crazy here, 264 00:13:23,890 --> 00:13:25,543 especially if you know all the good spots. 265 00:13:26,370 --> 00:13:27,807 I hope you remember where they are. 266 00:13:28,851 --> 00:13:29,765 How could I forget? 267 00:13:31,071 --> 00:13:32,855 When did you get back? 268 00:13:32,986 --> 00:13:34,901 Oh, last night. Late. 269 00:13:35,031 --> 00:13:36,554 Cool, and how long are you staying? 270 00:13:36,685 --> 00:13:37,860 Not long. 271 00:13:37,991 --> 00:13:39,427 Just need to clear the last little bit 272 00:13:39,557 --> 00:13:40,645 out of my dad's place before-- 273 00:13:40,776 --> 00:13:41,951 Whoa, wait. You're not... 274 00:13:42,082 --> 00:13:43,561 selling it, are you? 275 00:13:43,692 --> 00:13:44,998 There's nothing left for me here. 276 00:13:45,737 --> 00:13:46,826 Especially without my dad. 277 00:13:47,565 --> 00:13:48,349 Hmm. 278 00:13:49,437 --> 00:13:51,308 Well, I'll let you two head out. 279 00:13:51,439 --> 00:13:52,179 Enjoy the park. 280 00:13:52,919 --> 00:13:53,702 Both of you. 281 00:13:54,485 --> 00:13:56,226 Thanks. I'll see you. 282 00:13:56,357 --> 00:13:57,575 Maybe I'll catch you again before 283 00:13:57,706 --> 00:13:58,663 you take off. 284 00:13:58,794 --> 00:13:59,839 Yeah, maybe. 285 00:14:09,849 --> 00:14:10,850 That was a quick exit. 286 00:14:11,894 --> 00:14:13,374 I've had enough nostalgia for one trip. 287 00:14:27,040 --> 00:14:27,997 What's the rush? 288 00:14:28,868 --> 00:14:30,130 Don't worry, it's a surprise. 289 00:14:30,260 --> 00:14:31,609 It's a surprise. 290 00:14:31,740 --> 00:14:33,350 It's right over here. Keep going this way. 291 00:14:34,221 --> 00:14:35,918 You know this area better than I do, huh? 292 00:14:36,049 --> 00:14:36,832 Hell, yeah. 293 00:14:38,094 --> 00:14:39,574 Basically, I memorized the map. 294 00:14:41,489 --> 00:14:42,751 What do you see in this guy? 295 00:14:56,896 --> 00:14:58,245 And who are you? 296 00:15:14,087 --> 00:15:15,915 What the hell is going on here? 297 00:16:38,780 --> 00:16:40,608 What's the rush, turbo? 298 00:16:40,738 --> 00:16:42,827 Figured I'd be your tour guide for a bit. 299 00:16:42,958 --> 00:16:45,961 I'm not your average tourist, remember? 300 00:16:46,092 --> 00:16:47,180 Something you read in your book? 301 00:16:47,310 --> 00:16:48,268 Not exactly. 302 00:16:50,096 --> 00:16:51,184 Did you hear that? 303 00:16:51,314 --> 00:16:52,098 Hear what? 304 00:16:52,881 --> 00:16:53,969 Come on. 305 00:16:54,100 --> 00:16:55,188 There's something I wanna show you. 306 00:17:07,635 --> 00:17:09,028 And what is it you wanted to show me? 307 00:17:12,683 --> 00:17:13,554 Uh... 308 00:17:14,468 --> 00:17:15,208 nothing. 309 00:17:16,687 --> 00:17:18,124 Nothing, I just... 310 00:17:19,603 --> 00:17:20,387 can... 311 00:17:21,605 --> 00:17:23,738 can you wait right here for a minute? 312 00:17:24,304 --> 00:17:25,783 There's... 313 00:17:25,914 --> 00:17:27,220 there's something I need to check on 314 00:17:27,350 --> 00:17:28,525 real quick. 315 00:17:28,656 --> 00:17:29,787 Everything okay? 316 00:17:29,918 --> 00:17:31,050 Everything's perfect. 317 00:17:32,094 --> 00:17:32,921 Promise. 318 00:17:56,466 --> 00:17:57,250 Hello? 319 00:17:58,816 --> 00:17:59,774 Where are you? 320 00:18:03,473 --> 00:18:04,170 Rachel? 321 00:18:04,300 --> 00:18:05,127 What--what's going on? 322 00:18:05,258 --> 00:18:06,346 Ahh! 323 00:18:06,476 --> 00:18:07,738 You scared the hell outta me. 324 00:18:07,869 --> 00:18:08,609 Well, sorry. 325 00:18:08,739 --> 00:18:09,827 Shh! 326 00:18:09,958 --> 00:18:11,002 I'm supposed to be hiding. 327 00:18:11,133 --> 00:18:12,265 Listen. 328 00:18:12,395 --> 00:18:13,701 We're too close, she could hear us. 329 00:18:14,745 --> 00:18:15,964 Come on, let's go. 330 00:18:19,794 --> 00:18:20,621 Come on. 331 00:18:23,058 --> 00:18:24,538 Sorry about yesterday. 332 00:18:24,668 --> 00:18:26,496 Shae didn't notice me in the SUV, did she? 333 00:18:26,627 --> 00:18:28,542 She didn't see you, but that was a close one. 334 00:18:28,672 --> 00:18:29,630 My bad, boss. 335 00:18:30,544 --> 00:18:31,675 Where the hell's the ring? 336 00:18:32,459 --> 00:18:33,547 What are you talking about? 337 00:18:33,677 --> 00:18:35,157 I put it where you told me to. 338 00:18:35,288 --> 00:18:36,941 Well, it's not there. It's gone now. 339 00:18:37,072 --> 00:18:38,073 Is that what he was doing? 340 00:18:38,204 --> 00:18:39,030 Who? 341 00:18:39,770 --> 00:18:41,032 This is Shae's grandmother's ring. 342 00:18:41,163 --> 00:18:42,382 I can't lose it. 343 00:18:42,512 --> 00:18:44,123 I don't think it's lost. 344 00:18:44,253 --> 00:18:45,211 Then where is it? 345 00:18:45,341 --> 00:18:46,647 Just before you and Shae showed up-- 346 00:18:46,777 --> 00:18:47,996 You two need help with anything? 347 00:18:51,086 --> 00:18:52,827 Uh... we're good. Thanks. 348 00:18:55,525 --> 00:18:57,266 You a friend of Shae's or something? 349 00:18:57,397 --> 00:18:59,181 Listen, I told you we're fine, Burke. 350 00:18:59,312 --> 00:19:00,574 Just having a conversation. 351 00:19:00,704 --> 00:19:01,792 Private. 352 00:19:01,923 --> 00:19:03,881 Alright, I'll go check on Shae, then. 353 00:19:04,012 --> 00:19:05,492 Whoa, whoa, whoa. Uh... 354 00:19:06,580 --> 00:19:07,494 she can't know. 355 00:19:08,973 --> 00:19:10,888 What exactly is going on here 356 00:19:11,019 --> 00:19:12,586 between you two? 357 00:19:12,716 --> 00:19:14,153 It's not what it looks like, okay? 358 00:19:14,283 --> 00:19:15,371 I'm just helping Chris with-- 359 00:19:15,502 --> 00:19:16,546 I'm proposing to Shae. 360 00:19:16,677 --> 00:19:18,157 Whoa! 361 00:19:18,287 --> 00:19:19,723 Congratulations. 362 00:19:19,854 --> 00:19:20,594 When? 363 00:19:20,724 --> 00:19:22,030 Like, five minutes ago. 364 00:19:22,161 --> 00:19:23,988 Only I couldn't, the ring is missing. 365 00:19:24,119 --> 00:19:25,555 I had her plant it on the bench earlier 366 00:19:25,686 --> 00:19:27,078 so we could find it on our walk. 367 00:19:27,688 --> 00:19:29,690 A lot of hikers do come through here. 368 00:19:29,820 --> 00:19:31,170 Someone probably stole it. 369 00:19:31,300 --> 00:19:32,388 Stay calm. 370 00:19:32,519 --> 00:19:33,911 Maybe another hiker turned it in. 371 00:19:34,608 --> 00:19:36,175 I can radio the station and see if anyone 372 00:19:36,305 --> 00:19:37,654 reported it. Okay? 373 00:19:37,785 --> 00:19:38,699 Thank you. 374 00:19:43,573 --> 00:19:45,184 Are you sure something isn't happening here? 375 00:19:46,750 --> 00:19:48,012 Like what? 376 00:19:48,143 --> 00:19:49,275 Well, you still haven't told me 377 00:19:49,405 --> 00:19:50,363 who the young lady is. 378 00:19:50,493 --> 00:19:51,538 I'm a grad student. 379 00:19:52,103 --> 00:19:53,235 And my intern. 380 00:19:54,193 --> 00:19:55,803 You just bring pretty interns with you 381 00:19:55,933 --> 00:19:57,065 on engagement trips? 382 00:19:58,588 --> 00:20:00,982 Always nice to capture a proposal on camera, 383 00:20:01,112 --> 00:20:02,288 isn't it? 384 00:20:02,418 --> 00:20:03,724 Who better than a photography student? 385 00:20:04,638 --> 00:20:05,900 I've noticed you sneaking around 386 00:20:06,030 --> 00:20:07,336 all morning. 387 00:20:07,467 --> 00:20:08,859 That why you've been following those two? 388 00:20:08,990 --> 00:20:10,165 Snapping pictures? 389 00:20:10,296 --> 00:20:11,122 Yup. 390 00:20:11,253 --> 00:20:12,602 Just doing my job. 391 00:20:12,733 --> 00:20:13,908 Smile. 392 00:20:14,038 --> 00:20:15,083 Can you call the station now? 393 00:20:18,173 --> 00:20:19,827 Station One Nine. Do you copy? 394 00:20:21,220 --> 00:20:22,830 I've been trying to tell you. 395 00:20:25,136 --> 00:20:26,094 What was he doing? 396 00:20:27,051 --> 00:20:28,139 I think he took the ring. 397 00:20:28,270 --> 00:20:29,097 He must have. 398 00:20:30,577 --> 00:20:32,143 Does he know you took this picture of him 399 00:20:32,274 --> 00:20:33,014 on the bench? 400 00:20:33,144 --> 00:20:34,015 I don't think so. 401 00:20:35,799 --> 00:20:37,192 There's something off about this guy. 402 00:21:02,348 --> 00:21:03,436 Where did you go? 403 00:21:31,725 --> 00:21:32,987 Quit being paranoid, Shae. 404 00:21:36,556 --> 00:21:37,513 We should just go. 405 00:21:37,644 --> 00:21:38,819 No, not yet. If he has the ring, 406 00:21:38,949 --> 00:21:39,907 I have to get it back. 407 00:21:40,037 --> 00:21:41,256 And how are you going to do that? 408 00:21:42,126 --> 00:21:43,302 Look. 409 00:21:43,432 --> 00:21:45,478 Yeah, we're looking for a ring. 410 00:21:45,608 --> 00:21:46,914 Have you seen anything? 411 00:21:47,044 --> 00:21:48,307 Has anyone turned anything in? 412 00:21:52,354 --> 00:21:54,182 His radio transmission light isn't even on. 413 00:21:54,313 --> 00:21:56,227 We'll notify. Thank you. Over. 414 00:21:56,358 --> 00:21:57,664 Sorry. 415 00:21:57,794 --> 00:21:59,535 No one's reported anything yet. 416 00:21:59,666 --> 00:22:01,145 That's because you have it. 417 00:22:01,276 --> 00:22:02,277 Excuse me? 418 00:22:02,408 --> 00:22:03,670 You were just pretending to talk 419 00:22:03,800 --> 00:22:04,975 to someone. 420 00:22:05,106 --> 00:22:06,325 Why would I do that? 421 00:22:06,455 --> 00:22:07,630 The ring. 422 00:22:07,761 --> 00:22:08,501 You took it. 423 00:22:10,198 --> 00:22:12,331 You're making some wild accusation, city boy. 424 00:22:13,288 --> 00:22:14,594 Give it back. 425 00:22:14,724 --> 00:22:15,334 Now. 426 00:22:17,248 --> 00:22:18,728 Good luck finding the ring. 427 00:22:18,859 --> 00:22:19,860 You're on your own. 428 00:22:19,990 --> 00:22:21,252 Damn it, I said give me the ring! 429 00:22:21,383 --> 00:22:22,993 I don't know what you're talking about! 430 00:22:23,124 --> 00:22:24,038 I saw you by the bench. 431 00:22:24,168 --> 00:22:25,822 I have photos of you. 432 00:22:25,953 --> 00:22:27,258 Clearly you took it. 433 00:22:27,389 --> 00:22:28,564 Give it back or I'll turn them in 434 00:22:28,695 --> 00:22:29,522 to the head ranger. 435 00:22:29,652 --> 00:22:30,436 Give me the camera. 436 00:22:32,655 --> 00:22:34,309 You may think you're tough, but-- 437 00:22:34,440 --> 00:22:36,224 Give the ring back to Chris now! 438 00:22:36,355 --> 00:22:37,965 Give me the damn camera! 439 00:22:41,708 --> 00:22:42,883 Nice punch you got there. 440 00:22:43,013 --> 00:22:44,406 Look... I don't want any-- 441 00:22:46,016 --> 00:22:47,061 Mine's better. 442 00:22:47,888 --> 00:22:48,715 Let him go! 443 00:22:49,759 --> 00:22:50,456 Stop! 444 00:22:52,283 --> 00:22:53,372 Give me the camera. 445 00:23:00,117 --> 00:23:00,988 You know... 446 00:23:02,903 --> 00:23:05,166 I thought somebody was following me. 447 00:23:05,296 --> 00:23:06,950 I wasn't following you, I was following them, 448 00:23:07,081 --> 00:23:08,604 like you were. 449 00:23:08,735 --> 00:23:10,258 Well, we'll call this even, 450 00:23:10,389 --> 00:23:11,477 for your boyfriend assaulting 451 00:23:11,607 --> 00:23:12,739 a park ranger. 452 00:23:12,869 --> 00:23:14,262 He could get prison time for that. 453 00:23:16,656 --> 00:23:17,570 You made your point. 454 00:23:19,136 --> 00:23:20,486 Just give me the ring back, please. 455 00:23:25,534 --> 00:23:26,274 Where is it? 456 00:23:28,929 --> 00:23:30,191 Where is it? 457 00:23:30,321 --> 00:23:31,148 Hey! 458 00:23:31,279 --> 00:23:32,454 Hey, I'm talking to you! 459 00:23:32,585 --> 00:23:34,325 She's too good for you, city boy. 460 00:23:38,025 --> 00:23:38,765 No! 461 00:23:50,690 --> 00:23:52,039 Wait... wait, wait, wait. 462 00:23:52,169 --> 00:23:53,475 It was an accident. 463 00:23:53,606 --> 00:23:54,955 It was an accident! 464 00:23:55,085 --> 00:23:55,825 Wait! 465 00:23:55,956 --> 00:23:56,783 It was an accident! 466 00:23:56,913 --> 00:23:57,784 Get back here! 467 00:24:39,652 --> 00:24:40,696 Stop! 468 00:24:40,827 --> 00:24:42,002 I swear, I didn't mean to hurt him! 469 00:24:50,793 --> 00:24:51,838 I said stop! 470 00:24:55,668 --> 00:24:56,495 Chris! 471 00:25:17,428 --> 00:25:18,473 All units. 472 00:25:18,604 --> 00:25:19,996 We have reports of a gunshot 473 00:25:20,127 --> 00:25:21,563 inside the park. 474 00:25:21,694 --> 00:25:23,391 Contacting Sheriff's office to see 475 00:25:23,522 --> 00:25:25,524 if evacuation protocol is in order. 476 00:25:25,654 --> 00:25:26,786 Uh... this is Burke. 477 00:25:26,916 --> 00:25:28,483 I'm on the western perimeter, that gunshot 478 00:25:28,614 --> 00:25:30,529 was outside the park. 479 00:25:30,659 --> 00:25:33,009 I had visual on some guys in a truck. 480 00:25:33,140 --> 00:25:34,533 Hunting or target shooting. 481 00:25:35,316 --> 00:25:36,839 Still have a visual on them? 482 00:25:37,579 --> 00:25:39,146 That's a negative, they took off when they 483 00:25:39,276 --> 00:25:40,451 saw me approaching. 484 00:25:40,582 --> 00:25:41,801 Uh... perimeter secure. 485 00:25:41,931 --> 00:25:43,454 Don't bother with evacuation. 486 00:25:43,585 --> 00:25:45,065 Copy that, Burke. Out. 487 00:25:49,069 --> 00:25:50,505 Damn it. You're alive. 488 00:26:03,170 --> 00:26:03,910 Chris! 489 00:26:04,650 --> 00:26:05,564 Where are you? 490 00:26:57,790 --> 00:26:58,617 Chris! 491 00:27:03,534 --> 00:27:04,971 Chris! Where are you? 492 00:27:29,735 --> 00:27:30,518 Chris! 493 00:27:33,477 --> 00:27:34,435 Chris! 494 00:27:38,569 --> 00:27:40,136 Chris, please answer me! 495 00:27:43,139 --> 00:27:43,966 Chris! 496 00:27:44,663 --> 00:27:46,099 Chris, please answer me! 497 00:27:47,230 --> 00:27:48,449 Everything okay? 498 00:27:48,579 --> 00:27:49,580 There was a shot. 499 00:27:50,364 --> 00:27:51,670 Yeah, that was just a couple guys 500 00:27:51,800 --> 00:27:53,280 outside the park being idiots. 501 00:27:53,410 --> 00:27:54,498 You know, they're shooting at 502 00:27:54,629 --> 00:27:55,848 beer bottles, probably. 503 00:27:55,978 --> 00:27:57,414 No, it sounded like it was right over here. 504 00:27:57,545 --> 00:27:58,807 Like it was right by me. 505 00:27:58,938 --> 00:28:00,679 Shae, you know how sound travels out here. 506 00:28:00,809 --> 00:28:02,550 A shot from a mile away 507 00:28:02,681 --> 00:28:04,508 could sound like it's right behind you. 508 00:28:04,639 --> 00:28:05,945 Chris is missing. 509 00:28:06,075 --> 00:28:07,337 Well, he's probably just playing 510 00:28:07,468 --> 00:28:08,338 hide and seek. 511 00:28:09,383 --> 00:28:10,253 Okay, okay. 512 00:28:10,384 --> 00:28:11,341 Take a breath. 513 00:28:11,951 --> 00:28:13,169 I'll help you. 514 00:28:13,300 --> 00:28:14,301 Where'd you last see him? 515 00:28:14,431 --> 00:28:15,563 Right by the bench. 516 00:28:15,694 --> 00:28:17,304 He said he was gonna go find something, 517 00:28:17,434 --> 00:28:19,523 and then he just disappeared. 518 00:28:19,654 --> 00:28:21,308 Well, he couldn't have just disappeared. 519 00:28:21,438 --> 00:28:23,223 I mean, he probably just got turned around 520 00:28:23,353 --> 00:28:24,615 somewhere, okay? That stuff happens 521 00:28:24,746 --> 00:28:25,573 all the time out here. 522 00:28:27,096 --> 00:28:29,055 Everything's gonna be fine, I promise. 523 00:28:29,708 --> 00:28:31,231 Just have a seat and rest for a minute. 524 00:28:31,361 --> 00:28:32,275 I'll look over there. 525 00:28:32,406 --> 00:28:33,233 Okay? 526 00:28:34,408 --> 00:28:35,409 I'll be right back. 527 00:28:39,195 --> 00:28:39,892 Chris! 528 00:29:13,664 --> 00:29:14,840 You see anything? 529 00:29:14,970 --> 00:29:15,754 Nothing. 530 00:29:16,798 --> 00:29:18,278 We should probably go for a higher view. 531 00:29:19,758 --> 00:29:20,759 You're probably right. 532 00:29:38,167 --> 00:29:39,081 Damn. 533 00:29:40,604 --> 00:29:41,823 Still no answer? 534 00:29:41,954 --> 00:29:43,738 And it's going straight to voicemail. 535 00:29:43,869 --> 00:29:45,131 He must not have service. 536 00:29:49,396 --> 00:29:50,440 Are you looking for tracks? 537 00:29:52,051 --> 00:29:53,530 What makes you think you'd be able to tell 538 00:29:53,661 --> 00:29:55,010 his from anyone else's? 539 00:29:55,141 --> 00:29:56,664 Just doing everything I can. 540 00:29:59,536 --> 00:30:00,973 I hate to ask this... 541 00:30:01,103 --> 00:30:02,539 But you're going to anyway. 542 00:30:02,670 --> 00:30:04,063 Doing everything I can. 543 00:30:05,151 --> 00:30:06,761 It's my job, gather as much information 544 00:30:06,892 --> 00:30:08,110 as possible. 545 00:30:08,241 --> 00:30:09,111 Then ask. 546 00:30:09,895 --> 00:30:11,244 You two weren't having a fight 547 00:30:11,374 --> 00:30:12,723 or anything, were you? 548 00:30:12,854 --> 00:30:13,986 He didn't run off and ditch me, 549 00:30:14,116 --> 00:30:15,161 if that's what you're implying. 550 00:30:15,291 --> 00:30:16,553 I'm not implying anything, 551 00:30:16,684 --> 00:30:17,641 I'm just asking if that sounds like something 552 00:30:17,772 --> 00:30:18,729 he would do. 553 00:30:19,687 --> 00:30:21,123 Coming out here in the first place 554 00:30:21,254 --> 00:30:22,472 isn't something he would do. 555 00:30:22,603 --> 00:30:23,865 But abandoning me? 556 00:30:23,996 --> 00:30:24,866 No. 557 00:30:25,649 --> 00:30:27,216 I don't know, it just seems kinda odd 558 00:30:27,347 --> 00:30:28,914 that he would disappear like that. 559 00:30:29,044 --> 00:30:30,350 Seems odd that a gunshot went off 560 00:30:30,480 --> 00:30:32,091 in the park the same time he disappears. 561 00:30:32,221 --> 00:30:33,309 I'm telling you, that happened 562 00:30:33,440 --> 00:30:34,658 outside the park. 563 00:30:34,789 --> 00:30:35,964 And I'm telling you that Chris 564 00:30:36,095 --> 00:30:37,009 wouldn't leave me. 565 00:30:37,139 --> 00:30:38,140 We need to backtrack. 566 00:30:40,012 --> 00:30:41,100 Okay. 567 00:30:46,583 --> 00:30:47,454 Look! 568 00:30:49,673 --> 00:30:51,458 This is Chris's phone. 569 00:30:51,588 --> 00:30:53,068 What's it doing way out here? 570 00:30:53,199 --> 00:30:54,113 I don't know, he must've gotten lost 571 00:30:54,243 --> 00:30:55,027 and dropped it. 572 00:30:56,332 --> 00:30:57,420 Rachel? 573 00:30:57,551 --> 00:30:58,726 Who's Rachel? 574 00:30:58,857 --> 00:31:00,510 Why so many messages from Rachel? 575 00:31:01,772 --> 00:31:02,904 Well, what's she saying? 576 00:31:03,731 --> 00:31:05,167 I don't know, I don't have his password. 577 00:31:07,561 --> 00:31:08,301 Damn it! 578 00:31:24,795 --> 00:31:26,362 It's a windy passage here, remember? 579 00:31:30,497 --> 00:31:31,759 You keep typing that wrong code 580 00:31:31,890 --> 00:31:32,891 enough times, that thing will 581 00:31:33,021 --> 00:31:33,848 lock up for good. 582 00:31:35,894 --> 00:31:37,199 You're not getting tired, are you? 583 00:31:37,330 --> 00:31:38,635 I'm fine. 584 00:31:38,766 --> 00:31:40,376 There's nothing that way, you know that. 585 00:31:40,507 --> 00:31:41,595 Remember when we were kids? 586 00:31:41,725 --> 00:31:43,292 That time that Ashley Griffith tripped 587 00:31:43,423 --> 00:31:44,990 and almost fell in one of these canyons? 588 00:31:45,120 --> 00:31:46,513 Well, Ashley Griffith was clumsy. 589 00:31:46,643 --> 00:31:48,036 She didn't know the outdoors. 590 00:31:48,167 --> 00:31:49,472 Neither does Chris. 591 00:31:49,603 --> 00:31:50,386 Doesn't hurt to check. 592 00:32:04,183 --> 00:32:04,923 Let's go. 593 00:32:05,662 --> 00:32:06,402 What? 594 00:32:07,621 --> 00:32:08,883 You're right. Nothing down there. 595 00:32:17,674 --> 00:32:18,501 Are you coming? 596 00:32:19,154 --> 00:32:21,113 Uh, yeah... I'm right behind you. 597 00:32:39,870 --> 00:32:41,524 I'm really worried, Burke. 598 00:32:41,655 --> 00:32:43,352 If Chris is lost out there, he could die 599 00:32:43,483 --> 00:32:44,919 before we'd be able to find him. 600 00:32:45,876 --> 00:32:47,313 Don't be so melodramatic. 601 00:32:47,443 --> 00:32:49,010 I'm not. I'm being realistic. 602 00:32:49,837 --> 00:32:51,230 And I'm thinking the way a park ranger 603 00:32:51,360 --> 00:32:52,579 ought to be thinking. 604 00:32:53,362 --> 00:32:55,277 He could be injured from a fall or bitten 605 00:32:55,408 --> 00:32:56,887 by a rattlesnake. 606 00:32:57,018 --> 00:32:58,498 You, of all people, should know that. 607 00:32:59,629 --> 00:33:00,804 Hello? 608 00:33:03,068 --> 00:33:04,156 Can anyone hear me? 609 00:33:06,071 --> 00:33:08,116 Hello? 610 00:33:11,163 --> 00:33:12,381 If he runs out of water, 611 00:33:12,512 --> 00:33:13,687 he'll get dehydrated. 612 00:33:13,817 --> 00:33:15,080 And what about food? 613 00:33:15,776 --> 00:33:18,213 He could starve. He's not a survivalist. 614 00:33:18,344 --> 00:33:19,301 He wouldn't know what to do. 615 00:33:19,432 --> 00:33:20,346 Shae. 616 00:33:20,476 --> 00:33:21,173 Stop. 617 00:33:22,000 --> 00:33:23,088 You've got to calm down. 618 00:33:24,176 --> 00:33:25,003 He'll turn up. 619 00:33:41,976 --> 00:33:43,195 Ahh. 620 00:33:43,325 --> 00:33:44,413 You go check out your car. 621 00:33:44,544 --> 00:33:45,414 I'll be right with you. 622 00:33:45,545 --> 00:33:46,372 Gotta go deal with this. 623 00:33:52,291 --> 00:33:53,553 Hey! 624 00:33:53,683 --> 00:33:55,033 What are you two up to now? 625 00:34:02,257 --> 00:34:03,041 Hey! 626 00:34:04,999 --> 00:34:05,956 What the hell? 627 00:34:06,087 --> 00:34:06,783 Was that him? 628 00:34:06,914 --> 00:34:08,089 - Who? - Chris. 629 00:34:08,220 --> 00:34:09,395 There was two people in that SUV. 630 00:34:09,525 --> 00:34:10,570 A guy and a girl. 631 00:34:10,700 --> 00:34:12,137 The guy looked a little like Chris. 632 00:34:12,267 --> 00:34:13,703 I think I'm losing it. 633 00:34:13,834 --> 00:34:15,357 Care for a lift home? 634 00:34:15,488 --> 00:34:16,793 I need to talk to Larry. 635 00:34:16,924 --> 00:34:18,534 Maybe he'll have some ideas what to do. 636 00:34:18,665 --> 00:34:19,405 I'll take you. 637 00:34:21,059 --> 00:34:24,366 Let's stop by my Dad's first, I have to clean myself up. 638 00:34:43,342 --> 00:34:44,517 Larry's house? 639 00:34:46,345 --> 00:34:47,607 Of course you're the closest one to me. 640 00:34:54,875 --> 00:34:55,919 Time to get outta here. 641 00:36:54,124 --> 00:36:55,038 Burke? 642 00:37:00,392 --> 00:37:01,393 Where'd he go? 643 00:37:09,792 --> 00:37:10,663 You ready? 644 00:37:11,838 --> 00:37:13,143 Oh my God, you scared me. 645 00:37:13,274 --> 00:37:14,449 Scared? 646 00:37:14,580 --> 00:37:16,059 In your own house? Come on. 647 00:37:16,190 --> 00:37:17,104 You ready to go? 648 00:37:29,769 --> 00:37:31,336 Look, I know this is hard, 649 00:37:31,466 --> 00:37:32,598 but try not to worry. 650 00:37:33,381 --> 00:37:34,643 It doesn't do any good. 651 00:37:35,601 --> 00:37:37,777 I'm sorry if this whole thing has been awkward. 652 00:37:38,517 --> 00:37:39,822 Awkward isn't the word I'd use 653 00:37:39,953 --> 00:37:40,780 to describe today. 654 00:37:40,910 --> 00:37:41,868 No, I mean with me. 655 00:37:43,478 --> 00:37:45,001 When I first saw you two, you seemed... 656 00:37:45,741 --> 00:37:47,526 I don't know, surprised to see me? 657 00:37:47,656 --> 00:37:49,223 Not surprised. Just... 658 00:37:49,354 --> 00:37:50,920 I'm the last person you were hoping to see 659 00:37:51,051 --> 00:37:52,357 when you came back here. 660 00:37:52,487 --> 00:37:53,445 It's not that. 661 00:37:55,447 --> 00:37:56,274 Well... 662 00:37:57,449 --> 00:37:58,624 based on the way things ended, 663 00:37:58,754 --> 00:38:00,190 I can't say that I blame you. 664 00:38:00,321 --> 00:38:01,279 I'm sorry, Shae. 665 00:38:02,541 --> 00:38:04,020 It wasn't all your fault. 666 00:38:04,151 --> 00:38:05,239 No. Sure it was. 667 00:38:05,370 --> 00:38:06,109 No. 668 00:38:06,240 --> 00:38:06,936 It wasn't. 669 00:38:07,807 --> 00:38:08,895 It wasn't either of ours. 670 00:38:09,548 --> 00:38:10,288 You mean that? 671 00:38:11,985 --> 00:38:13,291 I'm sorry for how I ended things. 672 00:38:14,466 --> 00:38:16,076 I thought it was for the best. 673 00:38:16,206 --> 00:38:17,295 I knew it was. 674 00:38:18,208 --> 00:38:19,471 But I should've handled it better. 675 00:38:20,472 --> 00:38:21,908 You deserve more than what you got. 676 00:38:23,039 --> 00:38:23,997 I'm sorry too. 677 00:38:26,608 --> 00:38:27,870 Have you ever thought about what 678 00:38:28,001 --> 00:38:28,741 might have happened? 679 00:38:28,871 --> 00:38:30,220 No. I don't. 680 00:38:30,351 --> 00:38:31,787 Oh, come on. You never imagined how 681 00:38:31,918 --> 00:38:33,833 our lives would've gone if it didn't happen? 682 00:38:33,963 --> 00:38:35,182 It did happen, Burke. 683 00:38:44,234 --> 00:38:45,192 Steaks are ready. 684 00:38:46,106 --> 00:38:46,889 Thanks, old man. 685 00:38:47,020 --> 00:38:48,282 They look great. 686 00:38:48,413 --> 00:38:50,240 Let me get us fresh beers. 687 00:38:50,371 --> 00:38:51,416 No, no, no, no. 688 00:38:51,546 --> 00:38:52,765 Just relax, I'll go get 'em. 689 00:39:20,183 --> 00:39:21,359 What's taking so long? 690 00:39:22,490 --> 00:39:24,362 Thought you kept your porch cooler stocked. 691 00:39:24,492 --> 00:39:25,406 I always keep provisions 692 00:39:25,537 --> 00:39:26,581 in the fridge. 693 00:39:26,712 --> 00:39:27,626 Don't worry. 694 00:39:27,756 --> 00:39:28,540 Ahh. 695 00:40:01,311 --> 00:40:02,225 Help! 696 00:40:03,226 --> 00:40:04,489 Somebody help! 697 00:40:08,144 --> 00:40:09,319 Don't worry, Shae. 698 00:40:09,450 --> 00:40:11,191 I'm sure Chris is fine. 699 00:40:11,321 --> 00:40:12,410 Wherever he went. 700 00:40:12,540 --> 00:40:14,107 What does that mean? 701 00:40:14,237 --> 00:40:16,022 Well, it means I agree with Burke. 702 00:40:16,152 --> 00:40:17,980 And how would you know what Burke is thinking? 703 00:40:18,111 --> 00:40:19,460 Because I think the same thing. 704 00:40:19,591 --> 00:40:20,592 I mean, Shae's right. 705 00:40:20,722 --> 00:40:22,028 Nobody knows anything for sure. 706 00:40:23,072 --> 00:40:25,423 Look, I met the guy long enough 707 00:40:25,553 --> 00:40:26,946 to get a good gauge on him. 708 00:40:28,121 --> 00:40:29,470 You meet a guy for 10 minutes 709 00:40:29,601 --> 00:40:30,863 and you think you know him? 710 00:40:30,993 --> 00:40:32,560 You didn't give him a chance, Larry. 711 00:40:32,691 --> 00:40:34,606 I gave him a chance, and he let me down. 712 00:40:34,736 --> 00:40:35,911 You had your mind made up before 713 00:40:36,042 --> 00:40:37,347 we even got here. 714 00:40:37,478 --> 00:40:39,480 God, I just wanna keep my promise. 715 00:40:40,481 --> 00:40:41,874 Don't scoff at me. 716 00:40:42,004 --> 00:40:43,876 Then don't talk to me like you're my dad. 717 00:40:44,006 --> 00:40:45,355 Okay? That promise you made-- 718 00:40:45,486 --> 00:40:46,618 Is the only thing I have left 719 00:40:46,748 --> 00:40:47,445 of your father. 720 00:40:47,575 --> 00:40:49,403 Don't take it away from me. 721 00:40:49,534 --> 00:40:51,449 Strange way to look at the situation. 722 00:40:51,579 --> 00:40:53,146 I mean, Chris is missing. 723 00:40:53,276 --> 00:40:54,800 - Yeah, or-- - Maybe hurt. 724 00:40:54,930 --> 00:40:57,280 Or maybe Chris came to cash in on 725 00:40:57,411 --> 00:40:58,543 your dad's property. 726 00:41:01,981 --> 00:41:03,461 Shae? Shae, where you going? 727 00:41:03,591 --> 00:41:04,810 For a walk. 728 00:41:04,940 --> 00:41:05,941 Yeah, but the sun's going down-- 729 00:41:06,072 --> 00:41:06,986 Let her go. 730 00:41:13,427 --> 00:41:14,907 What was this promise you made to Jim? 731 00:41:17,257 --> 00:41:19,694 I promised him that I'd make sure she 732 00:41:19,825 --> 00:41:21,522 married a good guy. 733 00:41:21,653 --> 00:41:23,393 One that would protect her. 734 00:41:23,524 --> 00:41:25,178 And you don't think Chris could do that? 735 00:41:25,308 --> 00:41:26,179 No. 736 00:41:27,006 --> 00:41:28,486 Something tells me you're gonna be able 737 00:41:28,616 --> 00:41:29,487 to honor that promise. 738 00:42:14,488 --> 00:42:15,358 Hey! 739 00:42:20,799 --> 00:42:22,148 Hey, I tell you what. 740 00:42:22,278 --> 00:42:23,715 Come by one night next week, we'll have 741 00:42:23,845 --> 00:42:24,585 another steak. 742 00:42:24,716 --> 00:42:25,630 Sounds good. 743 00:42:28,676 --> 00:42:29,547 That's odd. 744 00:42:31,723 --> 00:42:32,941 What? 745 00:42:33,072 --> 00:42:34,726 Hey, did you ever file a report on Chris? 746 00:42:35,901 --> 00:42:38,033 I didn't feel the need to. 747 00:42:39,992 --> 00:42:41,123 You think that was the best way 748 00:42:41,254 --> 00:42:42,603 to handle it? 749 00:42:42,734 --> 00:42:43,952 Well, what would you have done? 750 00:42:44,083 --> 00:42:45,475 Well... 751 00:42:45,606 --> 00:42:47,477 I would not have filed a missing persons 752 00:42:47,608 --> 00:42:49,784 report unless I was absolutely sure 753 00:42:49,915 --> 00:42:51,569 the person was actually missing. 754 00:42:59,272 --> 00:43:00,578 Something bothering you, Larry? 755 00:43:01,883 --> 00:43:03,711 The whole situation is off. 756 00:43:04,669 --> 00:43:05,931 I hope Shae's okay. 757 00:43:08,324 --> 00:43:09,761 By the way, did you hear that, uh... 758 00:43:09,891 --> 00:43:11,458 gunshot earlier? 759 00:43:17,203 --> 00:43:18,770 You should've stayed out of it, old man. 760 00:44:32,147 --> 00:44:33,845 This vehicle is right there 761 00:44:33,975 --> 00:44:35,194 instead of out joyriding! 762 00:44:36,978 --> 00:44:38,719 I can't babysit you! 763 00:44:38,850 --> 00:44:39,981 You and you, outside. 764 00:44:40,112 --> 00:44:49,774 Pronto! 765 00:44:49,904 --> 00:44:51,166 It still doesn't change the fact 766 00:44:51,297 --> 00:44:52,777 that you should've been here hours ago! 767 00:44:52,907 --> 00:44:54,256 What's the rush? 768 00:44:54,387 --> 00:44:56,128 The rush is, I told you to come straight here 769 00:44:56,258 --> 00:44:57,520 and not make any stops. 770 00:44:57,651 --> 00:44:59,435 Okay, well, we're here now. 771 00:44:59,566 --> 00:45:01,089 Whose car is this, anyway? 772 00:45:01,220 --> 00:45:02,612 None of your business. 773 00:45:02,743 --> 00:45:05,093 You get on our case for swiping gadgets from 774 00:45:05,224 --> 00:45:07,139 tourist cars, but here you are committing 775 00:45:07,269 --> 00:45:08,618 grand theft auto. 776 00:45:08,749 --> 00:45:10,446 It's not stolen, it's abandoned. 777 00:45:10,577 --> 00:45:11,926 Abandoned by who? 778 00:45:12,057 --> 00:45:13,667 And why would you want to get rid of it then? 779 00:45:13,798 --> 00:45:15,321 And asking for our help to do it? 780 00:45:16,583 --> 00:45:17,627 Too many questions. 781 00:45:17,758 --> 00:45:18,672 Give me the keys. 782 00:45:20,108 --> 00:45:21,153 I'm gonna need something else 783 00:45:21,283 --> 00:45:22,023 from you. 784 00:45:23,329 --> 00:45:24,939 I already told you, I'll turn a blind eye 785 00:45:25,070 --> 00:45:26,027 to all your petty theft. 786 00:45:26,158 --> 00:45:27,681 Not that. 787 00:45:27,812 --> 00:45:29,727 How much cash do you have on you? 788 00:45:30,989 --> 00:45:32,294 You don't wanna do that. 789 00:45:32,425 --> 00:45:33,382 Let's just get out of here. 790 00:45:33,513 --> 00:45:34,253 It's okay. 791 00:45:35,123 --> 00:45:35,994 Cash. 792 00:45:36,124 --> 00:45:36,864 Now. 793 00:45:41,303 --> 00:45:42,087 No? 794 00:45:43,001 --> 00:45:43,741 Let's go. 795 00:45:48,136 --> 00:45:49,050 Oh my God, babe! 796 00:45:50,530 --> 00:45:52,575 No, no, please. No. 797 00:45:52,706 --> 00:45:54,055 No, please don't hurt us. 798 00:45:55,361 --> 00:45:56,275 No. 799 00:45:56,405 --> 00:45:57,319 No, no! 800 00:45:57,450 --> 00:45:58,756 Hey, hey, hey! 801 00:45:58,886 --> 00:46:00,279 Help me move your boyfriend 802 00:46:00,409 --> 00:46:01,367 and you won't get hurt. 803 00:46:02,150 --> 00:46:02,934 Okay? 804 00:46:08,983 --> 00:46:09,767 This way. 805 00:46:37,882 --> 00:46:39,187 This is all his fault. 806 00:46:39,318 --> 00:46:40,406 He should've listened, right? 807 00:46:41,537 --> 00:46:43,322 I need you to keep your mouth shut about this. 808 00:46:44,062 --> 00:46:44,889 Give me the keys. 809 00:46:45,672 --> 00:46:46,760 I don't have them. 810 00:48:08,146 --> 00:48:08,886 I never thought I'd be happy to see you. 811 00:48:22,160 --> 00:48:22,900 Larry! 812 00:48:24,075 --> 00:48:24,771 Larry! 813 00:48:27,730 --> 00:48:28,514 Larry! 814 00:48:36,914 --> 00:48:37,784 Larry! 815 00:48:37,915 --> 00:48:39,438 Larry! Come on, man, wake up! 816 00:48:39,568 --> 00:48:40,700 Wake up! Come on, Larry. 817 00:48:40,830 --> 00:48:41,962 We gotta get you outta here. 818 00:48:42,093 --> 00:48:43,485 Ready? One. Two. Three. 819 00:48:49,361 --> 00:48:50,362 Come on. 820 00:48:50,492 --> 00:48:51,363 Oh, come on, old man. 821 00:48:51,493 --> 00:48:52,320 Right here. 822 00:48:52,451 --> 00:48:53,365 Breathe. 823 00:48:53,495 --> 00:48:54,105 Breathe! 824 00:48:55,062 --> 00:48:56,107 Oh, damn it! 825 00:48:56,846 --> 00:48:58,761 Don't tell me it's you that saved my life. 826 00:48:58,892 --> 00:49:00,024 Oh, you can thank me later. 827 00:49:00,938 --> 00:49:02,243 What happened? 828 00:49:02,374 --> 00:49:03,288 Burke attacked me. 829 00:49:03,418 --> 00:49:04,419 Burke? 830 00:49:04,550 --> 00:49:05,681 He got you too? 831 00:49:05,812 --> 00:49:06,508 Where's Shae? 832 00:49:06,639 --> 00:49:07,814 I don't know. 833 00:49:07,945 --> 00:49:09,685 We gotta keep Burke away from her. 834 00:49:09,816 --> 00:49:10,730 You're not going anywhere. 835 00:49:10,860 --> 00:49:11,513 Somebody's gotta-- 836 00:49:11,644 --> 00:49:12,297 I can handle it! 837 00:49:12,427 --> 00:49:13,211 You? 838 00:49:13,341 --> 00:49:14,386 Yes. Me. 839 00:49:17,476 --> 00:49:19,130 Who the hell do you belong to? 840 00:49:26,964 --> 00:49:27,834 Hello? 841 00:49:27,965 --> 00:49:29,357 Hey, it's been a while. 842 00:49:29,488 --> 00:49:31,011 I was getting worried about you. 843 00:49:31,142 --> 00:49:32,230 Are you still on your walk? 844 00:49:32,360 --> 00:49:33,796 Yeah, I just needed to clear my head. 845 00:49:38,236 --> 00:49:39,150 That has to be Chris. 846 00:49:39,802 --> 00:49:40,673 What'd you say? 847 00:49:42,805 --> 00:49:43,981 Um... nothing. 848 00:49:44,111 --> 00:49:45,983 Can you meet me at my dad's place? 849 00:49:46,113 --> 00:49:47,419 I need to have a talk with you. 850 00:49:48,681 --> 00:49:50,726 Yeah, I'll be there in five minutes. 851 00:49:50,857 --> 00:49:51,684 I'll be here. 852 00:49:59,692 --> 00:50:01,085 You shouldn't lie to me, Shae. 853 00:50:09,354 --> 00:50:10,616 Do you have any idea where she is? 854 00:50:10,746 --> 00:50:11,530 No. 855 00:50:11,660 --> 00:50:12,574 No, I don't. 856 00:50:16,187 --> 00:50:17,579 Is that a flare? 857 00:50:17,710 --> 00:50:19,712 It's probably her looking for your ass. 858 00:50:20,669 --> 00:50:21,670 I gotta go see. 859 00:50:21,801 --> 00:50:23,020 Oh no, you'll never make it on foot. 860 00:50:23,150 --> 00:50:24,195 I've made it this far! 861 00:50:27,415 --> 00:50:28,025 Yeah. 862 00:50:28,982 --> 00:50:30,766 Yeah, you did. Here. 863 00:50:30,897 --> 00:50:31,637 What is this? 864 00:50:31,767 --> 00:50:32,594 In the shed. 865 00:50:32,725 --> 00:50:34,335 Four-wheeler. Go. 866 00:50:34,466 --> 00:50:35,206 Thank you. 867 00:51:01,058 --> 00:51:01,928 Chris! 868 00:51:09,718 --> 00:51:10,980 Rachel? 869 00:51:11,111 --> 00:51:12,243 Are you okay? 870 00:51:12,373 --> 00:51:13,592 You still haven't found Chris? 871 00:51:15,202 --> 00:51:15,942 No. 872 00:51:46,973 --> 00:51:47,887 Bad? 873 00:51:48,017 --> 00:51:49,106 Yeah, bad. 874 00:51:50,237 --> 00:51:51,369 But you wrapped it up well. 875 00:51:54,720 --> 00:51:56,287 You're sure it was Burke who hurt Chris? 876 00:51:58,027 --> 00:51:59,246 I'm positive. I saw him do it. 877 00:51:59,377 --> 00:52:00,900 He threw him off that cliff. 878 00:52:01,030 --> 00:52:03,294 I checked the canyon. Chris wasn't there. 879 00:52:03,424 --> 00:52:04,512 Are you serious? 880 00:52:04,643 --> 00:52:05,818 He might still be alive. 881 00:52:08,603 --> 00:52:10,127 You're able to walk, right? 882 00:52:10,257 --> 00:52:11,171 I can manage. 883 00:52:12,129 --> 00:52:13,478 I have a car not too far from here. 884 00:52:15,480 --> 00:52:16,698 Don't you think we should look 885 00:52:16,829 --> 00:52:17,917 for Chris first? 886 00:52:18,047 --> 00:52:19,353 You're not just giving up, are you? 887 00:52:19,484 --> 00:52:20,876 I'm not giving up on anything! 888 00:52:21,007 --> 00:52:22,574 But we can't have you wandering out here. 889 00:52:22,704 --> 00:52:24,271 That thing could get infected. 890 00:52:24,402 --> 00:52:26,012 If you're not gonna look for Chris, I will. 891 00:52:26,143 --> 00:52:27,013 You've done enough! 892 00:52:28,580 --> 00:52:30,712 Why are you doing this? I'm trying to tell you 893 00:52:30,843 --> 00:52:32,149 Chris is in trouble and you're not 894 00:52:32,279 --> 00:52:33,889 listening to a single thing I'm saying. 895 00:52:34,020 --> 00:52:35,674 I try not to believe people who are wearing 896 00:52:35,804 --> 00:52:36,675 my engagement ring. 897 00:52:39,982 --> 00:52:40,853 What the hell? 898 00:52:41,767 --> 00:52:43,986 I have no idea how this wound up on me. 899 00:52:44,117 --> 00:52:45,249 I have a pretty good idea. 900 00:52:48,339 --> 00:52:49,644 This was meant for you, Shae. 901 00:52:49,775 --> 00:52:51,124 I should hope so. 902 00:52:51,255 --> 00:52:52,343 It's my grandmother's ring. 903 00:52:53,648 --> 00:52:54,997 Why would you think that... 904 00:52:55,128 --> 00:52:56,347 How long have you been seeing Chris? 905 00:52:57,739 --> 00:52:59,350 I don't know what you're talking about. 906 00:52:59,480 --> 00:53:01,613 There's nothing going on between Chris and I. 907 00:53:01,743 --> 00:53:03,005 Then why the hell are you out here 908 00:53:03,136 --> 00:53:04,181 in the first place? 909 00:53:04,311 --> 00:53:05,834 Because Chris wanted candid photos 910 00:53:05,965 --> 00:53:07,314 of the proposal. Okay? 911 00:53:07,445 --> 00:53:08,663 He planned the whole thing. 912 00:53:08,794 --> 00:53:10,535 I was gonna capture all of it. 913 00:53:11,536 --> 00:53:13,494 He was gonna do it by the bench 914 00:53:13,625 --> 00:53:14,756 before everything went to hell 915 00:53:14,887 --> 00:53:15,888 because of that park ranger. 916 00:53:17,672 --> 00:53:19,021 The park ranger that you clearly had 917 00:53:19,152 --> 00:53:20,414 a past with. 918 00:53:20,545 --> 00:53:21,589 How would you know? 919 00:53:22,286 --> 00:53:24,375 Because right before he went psycho on Chris, 920 00:53:24,505 --> 00:53:26,768 he told him he wasn't good enough for you. 921 00:53:26,899 --> 00:53:28,466 Not to mention, he stole this. 922 00:53:29,858 --> 00:53:31,860 This is all just a huge misunderstanding. 923 00:53:31,991 --> 00:53:33,384 Chris is crazy about you. 924 00:53:34,602 --> 00:53:35,995 Okay? 925 00:53:36,125 --> 00:53:37,779 I'm trying to tell you, whatever is going on, 926 00:53:37,910 --> 00:53:39,564 has to do with that park ranger. 927 00:53:40,826 --> 00:53:42,480 Because I'm sure as hell that he will do 928 00:53:42,610 --> 00:53:43,742 anything to have you. 929 00:53:46,223 --> 00:53:47,093 Here. 930 00:53:47,224 --> 00:53:48,225 This belongs to you. 931 00:54:06,504 --> 00:54:07,809 We need to move. 932 00:54:07,940 --> 00:54:09,507 If I saw your flare, there's a good chance 933 00:54:09,637 --> 00:54:11,248 that Burke did too. And if he knows you're 934 00:54:11,378 --> 00:54:11,987 still alive, he'll... 935 00:54:12,118 --> 00:54:12,858 Shae? 936 00:54:14,425 --> 00:54:15,426 Shae! 937 00:54:35,184 --> 00:54:36,142 Ahh. 938 00:54:37,926 --> 00:54:39,145 Trail of blood. 939 00:54:45,020 --> 00:54:45,891 Okay. 940 00:55:06,433 --> 00:55:07,304 Quick. Hide. 941 00:55:08,435 --> 00:55:09,784 What about you? 942 00:55:09,915 --> 00:55:10,524 I'll be fine. 943 00:55:10,655 --> 00:55:11,395 I'll take care of him. 944 00:55:11,525 --> 00:55:12,309 Go, go! 945 00:55:31,763 --> 00:55:32,633 Are you okay? 946 00:55:33,765 --> 00:55:34,635 I saw blood. 947 00:55:35,593 --> 00:55:37,029 I cut myself on a bush. 948 00:55:39,901 --> 00:55:40,685 Where is she? 949 00:55:40,815 --> 00:55:41,816 Who? 950 00:55:42,817 --> 00:55:44,036 The troublesome intern. 951 00:55:45,080 --> 00:55:46,560 I saw the flare. 952 00:55:46,691 --> 00:55:48,127 I know she's out here somewhere. 953 00:55:50,129 --> 00:55:51,522 She's gone. Ran off. 954 00:55:52,349 --> 00:55:53,654 Why are you protecting her? 955 00:55:55,308 --> 00:55:56,962 Look, whatever she told you happened... 956 00:55:57,789 --> 00:55:58,659 it's a lie. 957 00:55:59,617 --> 00:56:00,618 What'd you do to Chris? 958 00:56:02,315 --> 00:56:04,056 I didn't do anything to him. 959 00:56:04,970 --> 00:56:06,363 It's not my fault he can't 960 00:56:06,493 --> 00:56:07,625 take care of himself. 961 00:56:08,452 --> 00:56:09,366 Or you. 962 00:56:10,715 --> 00:56:12,717 You don't owe him anything, Shae. 963 00:56:12,847 --> 00:56:14,849 What do you mean, owe him? I love him. 964 00:56:14,980 --> 00:56:16,895 No, that's not true, and you know it. 965 00:56:17,025 --> 00:56:18,157 You're only with him 966 00:56:18,287 --> 00:56:19,158 because he got you pregnant. 967 00:56:19,985 --> 00:56:20,855 How do you know that? 968 00:56:22,944 --> 00:56:24,555 Burke, tell me how you know that. 969 00:56:30,125 --> 00:56:31,300 Where did you find that? 970 00:56:32,171 --> 00:56:36,305 This is the only reason you're even considering 971 00:56:36,436 --> 00:56:37,263 marrying him. 972 00:56:37,394 --> 00:56:38,133 No. 973 00:56:38,264 --> 00:56:39,352 No, not at all. 974 00:56:41,223 --> 00:56:42,486 He doesn't know, does he? 975 00:56:45,532 --> 00:56:46,838 I just found out before I left town. 976 00:56:46,968 --> 00:56:48,405 I was gonna surprise him with the news. 977 00:56:49,057 --> 00:56:50,015 You're afraid. 978 00:56:51,495 --> 00:56:52,757 Afraid of what kinda man he might be 979 00:56:52,887 --> 00:56:54,193 as a father. 980 00:56:54,323 --> 00:56:55,716 You don't know what you're talking about. 981 00:56:55,847 --> 00:56:57,762 I know he can't protect you. 982 00:56:57,892 --> 00:56:59,416 He can't protect the baby. 983 00:56:59,546 --> 00:57:00,634 Not like I could. 984 00:57:00,765 --> 00:57:02,462 Things will be different this time, 985 00:57:02,593 --> 00:57:04,072 Shae, I promise you, 986 00:57:04,203 --> 00:57:05,422 Different? 987 00:57:05,552 --> 00:57:07,336 It's not your baby, Burke! 988 00:57:07,467 --> 00:57:08,381 But we could go back. 989 00:57:09,077 --> 00:57:10,296 We could go back to the way 990 00:57:10,427 --> 00:57:12,080 things were before. 991 00:57:12,211 --> 00:57:14,561 Nothing, no matter how much it hurts, 992 00:57:14,692 --> 00:57:16,128 could change what happened in the past. 993 00:57:17,172 --> 00:57:18,870 I just don't understand. 994 00:57:21,133 --> 00:57:23,440 Like, why-- why did it happen to us? 995 00:57:25,093 --> 00:57:27,531 Why did it end us? 996 00:57:28,357 --> 00:57:30,011 Is that what this is about? 997 00:57:30,142 --> 00:57:31,796 You're trying to make things like they were 998 00:57:31,926 --> 00:57:32,666 when we were kids. 999 00:57:32,797 --> 00:57:34,451 We were happier then. 1000 00:57:34,581 --> 00:57:36,453 We were young and stupid 1001 00:57:36,583 --> 00:57:37,889 and we made a mistake. 1002 00:57:38,019 --> 00:57:38,803 No. 1003 00:57:39,586 --> 00:57:40,935 It wasn't a mistake. 1004 00:57:41,066 --> 00:57:42,284 We were gonna be a family. 1005 00:57:42,415 --> 00:57:43,851 I lost the baby, Burke. 1006 00:57:44,591 --> 00:57:46,071 Don't you know how hard that was for me? 1007 00:57:46,201 --> 00:57:47,333 Of course I know! 1008 00:57:48,247 --> 00:57:49,814 I lost that baby, too. 1009 00:57:50,945 --> 00:57:52,120 We did. 1010 00:57:52,251 --> 00:57:53,165 Both of us. 1011 00:57:54,079 --> 00:57:55,602 We were in it together. 1012 00:57:56,168 --> 00:57:59,693 And it destroyed everything. 1013 00:57:59,824 --> 00:58:01,913 Things were ruined long before the baby. 1014 00:58:02,043 --> 00:58:03,784 No, you--you don't mean that. 1015 00:58:04,481 --> 00:58:05,220 I do. 1016 00:58:05,351 --> 00:58:06,831 That's why I said no. 1017 00:58:06,961 --> 00:58:08,354 No. 1018 00:58:08,485 --> 00:58:10,617 No, no, no, no, no. 1019 00:58:10,748 --> 00:58:12,358 You were, you were, you were confused. 1020 00:58:13,141 --> 00:58:14,229 You were scared. 1021 00:58:14,360 --> 00:58:15,317 You even said it. 1022 00:58:15,448 --> 00:58:16,536 We were young. 1023 00:58:17,624 --> 00:58:19,757 I said no because I couldn't marry you. 1024 00:58:19,887 --> 00:58:20,975 I didn't want to. 1025 00:58:21,106 --> 00:58:22,499 We were just a stupid summer fling! 1026 00:58:24,588 --> 00:58:25,806 But you'll marry this guy. 1027 00:58:27,155 --> 00:58:29,288 Just because he got you pregnant. 1028 00:58:29,418 --> 00:58:32,944 Burke, you and I, we were a mistake. 1029 00:58:33,074 --> 00:58:34,511 And none of what you've done to me 1030 00:58:34,641 --> 00:58:36,600 or to Chris is gonna change that. 1031 00:58:36,730 --> 00:58:38,079 And if you don't help me find him, 1032 00:58:38,210 --> 00:58:39,603 that makes you a killer, and I know 1033 00:58:39,733 --> 00:58:41,387 deep down that's not who you are. 1034 00:58:41,518 --> 00:58:42,693 Please, Burke. I love him. 1035 00:58:45,130 --> 00:58:46,348 Our family... 1036 00:58:47,436 --> 00:58:50,004 was not a mistake. 1037 00:58:52,180 --> 00:58:55,357 Shae, our family was not a mistake! 1038 00:58:56,271 --> 00:58:57,359 Let me go! 1039 00:59:01,842 --> 00:59:03,801 Hey, this-- this could still work. 1040 00:59:03,931 --> 00:59:04,976 Larry... 1041 00:59:05,106 --> 00:59:06,673 I have pinned it all on Larry. 1042 00:59:07,195 --> 00:59:08,066 Yeah. 1043 00:59:08,849 --> 00:59:10,198 He didn't think the city boy 1044 00:59:10,329 --> 00:59:11,199 was good enough for you. 1045 00:59:11,896 --> 00:59:13,462 And the when he found out about him 1046 00:59:13,593 --> 00:59:15,856 and his mistress, he put an end to them. 1047 00:59:15,987 --> 00:59:16,901 To save you! 1048 00:59:18,163 --> 00:59:20,295 I guess the old man would do anything 1049 00:59:20,426 --> 00:59:21,732 to keep his promise to your dad. 1050 00:59:25,300 --> 00:59:26,040 Ahh! 1051 00:59:54,765 --> 00:59:55,592 Shae! 1052 00:59:57,245 --> 00:59:58,203 Shae! 1053 01:00:01,598 --> 01:00:02,555 Shae? 1054 01:00:05,340 --> 01:00:06,385 Shae! 1055 01:00:15,829 --> 01:00:17,178 You're not abandoning me again! 1056 01:00:21,095 --> 01:00:22,096 Shae, run! 1057 01:00:29,364 --> 01:00:31,323 Help! Please help me! 1058 01:00:33,412 --> 01:00:35,066 Park ranger! 1059 01:00:35,196 --> 01:00:37,329 No vehicles allowed in this area. 1060 01:00:38,547 --> 01:00:39,636 You keep your mouth shut. 1061 01:00:41,376 --> 01:00:42,900 You heard me! 1062 01:00:43,030 --> 01:00:45,424 Turn the vehicle around or you will receive 1063 01:00:45,554 --> 01:00:46,599 a citation! 1064 01:00:47,426 --> 01:00:48,645 I'll take the ticket! 1065 01:00:51,082 --> 01:00:52,344 Stop! No! 1066 01:00:52,474 --> 01:00:53,388 Stop! 1067 01:01:01,048 --> 01:01:01,788 Shae! 1068 01:01:07,664 --> 01:01:09,013 Are you okay? 1069 01:01:09,143 --> 01:01:10,710 What the hell did you come from? 1070 01:01:10,841 --> 01:01:11,668 Long story. 1071 01:01:15,367 --> 01:01:16,673 Where the hell did this come from? 1072 01:01:16,803 --> 01:01:17,674 Long story. 1073 01:01:24,637 --> 01:01:25,682 Does that mean yes? 1074 01:01:26,421 --> 01:01:28,859 Let's just say my dad would've definitely approved. 1075 01:01:28,989 --> 01:01:30,208 Maybe even Larry. 1076 01:01:31,078 --> 01:01:32,384 He'd better. 1077 01:01:32,514 --> 01:01:33,907 Before I got derailed, I had a surprise 1078 01:01:34,038 --> 01:01:34,952 for you too. 1079 01:01:47,051 --> 01:01:47,878 Are you serious? 1080 01:02:01,239 --> 01:02:02,066 Yo, boss. 1081 01:02:02,893 --> 01:02:04,416 Hate to interrupt, but, uh... 1082 01:02:04,546 --> 01:02:06,113 your favorite intern's a gunshot victim 1083 01:02:06,244 --> 01:02:06,897 over here. 1084 01:02:09,943 --> 01:02:10,727 Come on. 1085 01:02:15,035 --> 01:02:16,384 Easy. Easy. 69039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.