All language subtitles for Naughty Girl (2023)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,220 --> 00:01:20,220 Excuse me. Ducks should not be fed bread. 2 00:01:20,220 --> 00:01:22,260 Look, there is a sign right next to you. 3 00:01:22,260 --> 00:01:24,470 Don't be silly! Look how they like it! 4 00:01:24,470 --> 00:01:27,510 Believe me, it's bad for them. There will be a feed vending machine here soon. 5 00:01:36,390 --> 00:01:37,930 Hi, everyone. 6 00:01:38,140 --> 00:01:39,970 Owl camera is still here. 7 00:01:39,970 --> 00:01:41,340 That's good. 8 00:01:41,340 --> 00:01:44,300 By the way, I wanted to tell you that owls, 9 00:01:44,430 --> 00:01:47,300 They generally create very strong families 10 00:01:47,620 --> 00:01:50,620 And do not change partners throughout life. 11 00:01:50,890 --> 00:01:53,550 Thank God, girls, that we are not owls, right? 12 00:01:53,550 --> 00:01:55,550 Can you imagine living with your ex for a whole life? 13 00:01:55,550 --> 00:01:57,340 Well,it'll be really sucky, I think. 14 00:01:57,340 --> 00:02:00,340 But! If in our genes we replace thymine 15 00:02:00,340 --> 00:02:02,470 With cytosine, then we will become owls 16 00:02:02,470 --> 00:02:04,430 And we'll have to stream at night. 17 00:02:09,640 --> 00:02:11,300 Sorry, guys, I'll be in a sec. 18 00:02:19,970 --> 00:02:22,970 Excuse me, what's going on here? 19 00:02:27,590 --> 00:02:28,970 Excuse me? 20 00:02:28,970 --> 00:02:30,340 What's going on? 21 00:02:30,340 --> 00:02:32,300 Miss, leave the construction site. 22 00:02:33,180 --> 00:02:34,890 What construction site? It's a forest. 23 00:02:34,890 --> 00:02:37,340 Miss, now it's a private property. 24 00:02:37,340 --> 00:02:39,090 Leave the construction site. 25 00:02:39,090 --> 00:02:40,140 No. 26 00:02:40,140 --> 00:02:41,890 Hold on a sec. 27 00:02:43,840 --> 00:02:45,090 I'm on it. 28 00:02:45,970 --> 00:02:46,760 Miss! 29 00:02:47,140 --> 00:02:49,430 We are going to chop down trees here. 30 00:02:49,430 --> 00:02:50,550 You may get hurt. 31 00:02:50,550 --> 00:02:51,930 Would you move away, please? 32 00:02:51,930 --> 00:02:53,890 Are you kidding me? 33 00:02:53,890 --> 00:02:56,510 These trees, they are in natural landmark, don't you know that? 34 00:02:56,510 --> 00:02:57,970 We do know, yes. 35 00:03:01,140 --> 00:03:02,510 Step away. 36 00:03:02,970 --> 00:03:04,180 Alright, here goes. 37 00:03:04,180 --> 00:03:06,930 Another ugly housing - Bitsa-Tower. 38 00:03:06,930 --> 00:03:09,050 I really don't get, what's going on here. 39 00:03:09,390 --> 00:03:10,640 Okay, guys. 40 00:03:10,640 --> 00:03:12,550 Look at this arrogant face. 41 00:03:12,550 --> 00:03:14,430 - Introduce yourself, please. - Stop filming. 42 00:03:14,720 --> 00:03:17,260 - Introduce yourself. Why's that? - I won't. 43 00:03:17,430 --> 00:03:19,590 You are engaged in illegal logging. 44 00:03:19,590 --> 00:03:20,550 We are totally legal. 45 00:03:20,550 --> 00:03:22,090 I will sue you all here. 46 00:03:22,090 --> 00:03:24,180 - I get it. It's totally legal. - It is not! 47 00:03:24,180 --> 00:03:26,590 - I'll be right back with the police. - Fine. 48 00:03:31,840 --> 00:03:33,050 Miss! 49 00:03:33,300 --> 00:03:34,430 Hold on, please. 50 00:03:36,590 --> 00:03:39,050 Forgive us, we are simple people, workies. 51 00:03:39,050 --> 00:03:42,050 We were told to put up a fence, to cut down the trees in this sector. 52 00:03:42,680 --> 00:03:44,970 So, delete the video. 53 00:03:44,970 --> 00:03:46,640 Or we get fired. 54 00:03:47,180 --> 00:03:49,390 I hear you, but I won't delete the video. 55 00:03:51,550 --> 00:03:54,180 Miss! Excuse me again, please. 56 00:03:54,970 --> 00:03:57,970 You know, I recently found out, so can you imagine? 57 00:03:57,970 --> 00:04:03,220 On planet Earth, fifty million sexual acts occur per day. 58 00:04:03,640 --> 00:04:05,430 And when was your last one? 59 00:04:06,050 --> 00:04:08,300 You are up for hiring hall, nutjob. 60 00:04:14,050 --> 00:04:18,300 Naughty Girl 61 00:04:28,340 --> 00:04:30,010 Rise and shine, everyone! 62 00:04:30,010 --> 00:04:31,340 Guys! 63 00:04:31,340 --> 00:04:33,930 Wake up, we've got trouble, guys! 64 00:04:34,220 --> 00:04:36,260 Artyom, why are you not picking up the phone? 65 00:04:41,510 --> 00:04:43,680 Colonel Sanders, wake up. 66 00:04:43,890 --> 00:04:44,640 Cops? 67 00:04:44,640 --> 00:04:45,720 Just me for now. 68 00:04:46,970 --> 00:04:48,470 Artyom, let's go. 69 00:04:48,470 --> 00:04:49,590 Where? 70 00:04:50,640 --> 00:04:51,720 Elya, look. 71 00:04:51,720 --> 00:04:54,140 We had all night saving these chickens from illegal poultry farm. 72 00:04:54,140 --> 00:04:55,300 Too bad you didn't come. 73 00:04:55,300 --> 00:04:57,550 While you were on your chicken crusade somebody started construction works 74 00:04:57,550 --> 00:04:58,680 In Bitsevsky forest. 75 00:04:58,680 --> 00:04:59,640 What? 76 00:04:59,640 --> 00:05:02,180 Come on. So I… I messaged our guys in Telegram, 77 00:05:02,180 --> 00:05:04,050 They are up to it, and we should create a petition. 78 00:05:04,050 --> 00:05:05,890 Hands off our forest! 79 00:05:06,050 --> 00:05:07,890 Hands off our forest! 80 00:05:08,300 --> 00:05:10,140 Hands off our forest! 81 00:05:11,180 --> 00:05:13,260 Nature before profits. 82 00:05:13,260 --> 00:05:16,260 Bitsevsky forest Guardians, as they call themselves, 83 00:05:16,260 --> 00:05:19,260 Have gathered here, initiated by several environmental students 84 00:05:19,260 --> 00:05:21,720 The action has not yet attracted the attention of the developer. 85 00:05:22,470 --> 00:05:24,140 I'll attract it for good. 86 00:05:24,470 --> 00:05:26,390 Tomorrow I'll set fire to all their fucking equipment. 87 00:05:26,390 --> 00:05:27,260 Stop. 88 00:05:28,970 --> 00:05:30,550 Well, hey, look. Huh. 89 00:05:30,720 --> 00:05:32,050 It actually did. 90 00:05:36,140 --> 00:05:37,220 Hi 91 00:05:40,090 --> 00:05:41,760 Who's that? 92 00:05:42,640 --> 00:05:44,430 ...is wrong! 93 00:05:50,220 --> 00:05:51,800 Another rich boy. 94 00:05:54,470 --> 00:05:56,180 Hey, it's Rysak son. 95 00:05:56,550 --> 00:05:58,510 Thirty three, single 96 00:05:58,510 --> 00:06:00,050 All right, guys 97 00:06:00,050 --> 00:06:01,720 Let me introduce you to 98 00:06:01,720 --> 00:06:03,680 A Russian Forbes list member, 99 00:06:03,680 --> 00:06:06,680 A three-time Oscar in the field of real estate winner 100 00:06:06,680 --> 00:06:08,470 Matvey Vladimirovich Rysak. 101 00:06:08,470 --> 00:06:09,510 Welcome. 102 00:06:11,800 --> 00:06:13,840 Guys, guys, stop, silence please! 103 00:06:19,640 --> 00:06:22,010 Matvei Vladimirovich, the floor is yours, please. 104 00:06:22,390 --> 00:06:23,470 Hello. 105 00:06:23,470 --> 00:06:25,340 Very well,it's a good, young energy. 106 00:06:25,340 --> 00:06:26,760 I was like that also. 107 00:06:27,470 --> 00:06:29,760 In constant, so to speak, protest. 108 00:06:30,800 --> 00:06:32,930 You know, on my way here 109 00:06:33,760 --> 00:06:36,760 I remembered the words of a wise man who once said: 110 00:06:36,760 --> 00:06:39,760 One who does not set himself 111 00:06:39,760 --> 00:06:42,760 Big tasks and goals will always remain a small person. 112 00:06:43,340 --> 00:06:44,260 You know 113 00:06:44,260 --> 00:06:46,010 I saw it in you. 114 00:06:46,930 --> 00:06:47,930 Yes, in you. 115 00:06:47,930 --> 00:06:51,140 Because in fact you came, with your energy, 116 00:06:51,140 --> 00:06:53,470 With your principles and you proved, 117 00:06:53,470 --> 00:06:55,140 That right here and now, at this second 118 00:06:55,140 --> 00:06:58,140 You are ready to change this world. 119 00:06:58,890 --> 00:07:00,930 And we are similar in this. 120 00:07:01,260 --> 00:07:06,010 So I do not understand why are we standing on opposite sides of the barricades. 121 00:07:06,840 --> 00:07:09,680 Give me a couple of minutes and you will not only believe in my project, 122 00:07:09,680 --> 00:07:11,390 You will love it. 123 00:07:11,680 --> 00:07:12,680 Please. 124 00:07:14,590 --> 00:07:17,590 These folders contain documentation, allowing documents. 125 00:07:17,590 --> 00:07:19,890 You may even look at them with a magnifying glass. 126 00:07:19,890 --> 00:07:21,140 Everything is legal. 127 00:07:21,260 --> 00:07:22,180 Sure thing. 128 00:07:22,340 --> 00:07:23,680 This is the first. 129 00:07:24,640 --> 00:07:25,550 Second. 130 00:07:25,890 --> 00:07:28,340 You all know the history of the Eiffel Tower. 131 00:07:28,340 --> 00:07:31,970 When it was first built, everyone did not like it, 132 00:07:31,970 --> 00:07:33,930 Everyone began to hate it. 133 00:07:33,930 --> 00:07:38,760 Or, to put it, so to speak, in modern youth slang, 134 00:07:38,760 --> 00:07:41,510 They considered it a cringe. 135 00:07:42,140 --> 00:07:43,510 But what do we see now? 136 00:07:43,510 --> 00:07:46,510 Paris is a beautiful city. 137 00:07:46,510 --> 00:07:49,140 And Paris is the Eiffel Tower. 138 00:07:49,140 --> 00:07:51,720 Bitsa-Tower is not some skyscraper, 139 00:07:51,720 --> 00:07:54,470 Which you can see here on screen. 140 00:07:55,840 --> 00:07:58,840 Bitsa-Tower is a philosophy. 141 00:07:59,430 --> 00:08:02,430 You may probably know that Bitsevsky Forest, 142 00:08:04,050 --> 00:08:07,550 It grows on the highest point of Moscow, 143 00:08:07,970 --> 00:08:09,220 On the Teplostan Upland. 144 00:08:09,220 --> 00:08:10,890 So why not, 145 00:08:10,890 --> 00:08:12,840 And isn't it epic, 146 00:08:12,840 --> 00:08:15,840 To build the tallest building in the city 147 00:08:15,840 --> 00:08:18,590 At the highest point of the city? 148 00:08:18,590 --> 00:08:19,760 Sure thing 149 00:08:19,760 --> 00:08:23,640 I do understand your attitude to this forest, 150 00:08:23,640 --> 00:08:27,300 To this park, as it is some cosy granny's place. 151 00:08:27,800 --> 00:08:29,050 - But - Yes-yes 152 00:08:29,220 --> 00:08:32,640 You, as future conquerors of space, should know 153 00:08:34,090 --> 00:08:37,090 That where there is no change, there is no life. 154 00:08:37,970 --> 00:08:38,930 Go for it, Elya. 155 00:08:38,930 --> 00:08:40,840 - Excuse me, did you want something? - Yes. 156 00:08:40,840 --> 00:08:44,800 Future conquerors of space would like to clarify with the star lord 157 00:08:44,800 --> 00:08:46,760 What will happen to rare birds, 158 00:08:46,760 --> 00:08:48,340 Foxes, hedgehogs? 159 00:08:48,340 --> 00:08:49,090 Elya! 160 00:08:52,890 --> 00:08:55,840 Elya. A very good question. Thank you for it. 161 00:08:56,760 --> 00:09:01,220 The fact is that wild animals, and you cannot but agree with me, 162 00:09:01,220 --> 00:09:05,470 Are already disturbed in the city by both dogs and people. 163 00:09:05,470 --> 00:09:08,470 So they will migrate from the city in a natural way. 164 00:09:08,840 --> 00:09:11,430 They'll be fine. We'll be fine. Right? 165 00:09:15,050 --> 00:09:17,180 And you know, I just got a great idea. 166 00:09:17,180 --> 00:09:18,430 Really? 167 00:09:18,840 --> 00:09:19,800 Yes. 168 00:09:20,010 --> 00:09:21,840 This is our PR service. 169 00:09:21,840 --> 00:09:24,260 Could you make a bit more close-up on me? 170 00:09:24,260 --> 00:09:25,800 Elya, especially for you 171 00:09:25,800 --> 00:09:28,220 My company shall plant 172 00:09:28,220 --> 00:09:31,300 A hundred, yes, one hundred hectares of forest 173 00:09:31,300 --> 00:09:32,510 In Moscow region 174 00:09:32,510 --> 00:09:35,050 Which is ten times more than what we have to cut down. 175 00:09:35,050 --> 00:09:36,970 - Do you agree? Deal? - Beautiful idea. 176 00:09:36,970 --> 00:09:40,890 You know Matvey, wild animals really are disturbed 177 00:09:40,890 --> 00:09:42,800 But mostly by people like you. 178 00:09:42,800 --> 00:09:46,340 So, fine let's say hedgehogs and foxes, they have somehow crossed the Moscow Ring Road, 179 00:09:46,340 --> 00:09:47,640 We figured it out. 180 00:09:47,640 --> 00:09:49,970 Please tell me what is your plan of action 181 00:09:49,970 --> 00:09:52,010 When your tower will go down? 182 00:09:53,260 --> 00:09:54,760 I just want to remind 183 00:09:54,760 --> 00:09:57,760 Just a reminder that there is quicksand in part of this forest. 184 00:09:59,430 --> 00:10:01,680 - Are you listening to me? Yes? - Yes. Go on. 185 00:10:01,680 --> 00:10:04,680 And the soil in this place is saturated with colloidal particles. 186 00:10:05,640 --> 00:10:08,640 - Yes-yes. - And groundwater has a critical pressure ingredient. 187 00:10:08,640 --> 00:10:11,640 The ground in this place will not bear the weight of such building. 188 00:10:11,640 --> 00:10:14,640 And you just float away together with your skyscraper 189 00:10:14,640 --> 00:10:16,340 To hedgehogs in South Butovo. 190 00:10:16,340 --> 00:10:18,180 Guys, does anyone else have any questions? 191 00:10:18,180 --> 00:10:19,220 We have many applicants. 192 00:10:19,220 --> 00:10:21,260 Trofim Denisovich, it's fine. We have a live dialogue. 193 00:10:21,260 --> 00:10:22,510 Of course, I will answer you. 194 00:10:22,510 --> 00:10:25,970 Elya, of course we did studied the soil 195 00:10:26,140 --> 00:10:30,340 Together with your deeply beloved university. 196 00:10:30,720 --> 00:10:33,720 Under the patronage of the highly regarded Trofim Denisovich 197 00:10:33,720 --> 00:10:35,970 The one, who kindly invited me here. 198 00:10:35,970 --> 00:10:38,260 And I believe that this is a unique opportunity for you. 199 00:10:38,260 --> 00:10:40,590 And you know, all the research is 200 00:10:40,590 --> 00:10:42,840 On page six in these folders. 201 00:10:42,840 --> 00:10:44,590 And the story about quicksand, 202 00:10:44,590 --> 00:10:46,510 Well, I think it's some kind of myth. 203 00:10:46,510 --> 00:10:48,300 Let's say there is no quicksand. 204 00:10:48,300 --> 00:10:53,050 But we understand that you won’t stop at one ugly tower, right? 205 00:10:53,050 --> 00:10:58,470 You will need a new road, new parking spaces, restaurants, cafes, shops. 206 00:10:58,470 --> 00:11:01,090 And you just chop down the entire Bitsevsky Forest. 207 00:11:01,090 --> 00:11:02,720 Don't you understand it? 208 00:11:02,720 --> 00:11:05,720 Of course, we will develop the territory. 209 00:11:06,550 --> 00:11:10,510 But we will subtly and very organically 210 00:11:10,510 --> 00:11:15,470 Fit it into the landscape, into the natural landscape of the park. 211 00:11:17,010 --> 00:11:19,800 Matvey, I'm very sorry, I don't remember your middle name. 212 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 - Vladimirovich. - Vladimirovich. You are not paying attention. 213 00:11:21,760 --> 00:11:23,590 Super! Matvey Vladimirovich, you know, 214 00:11:23,590 --> 00:11:26,590 It could fit organically into New York or Hong Kong 215 00:11:26,590 --> 00:11:29,590 Because they are islands, and skyscrapers are inevitable there. 216 00:11:29,760 --> 00:11:32,050 And in this case, it's all spurious. 217 00:11:32,050 --> 00:11:34,930 It's just a manifest of your ambitions. 218 00:11:34,930 --> 00:11:38,640 It has no city-planning meaning at all. 219 00:11:38,640 --> 00:11:42,640 Totally. It's just a sign of your bad taste. 220 00:11:42,970 --> 00:11:46,510 And Bitsa-Tower it is not any… Gosh, it's not any philosophy at all. 221 00:11:46,510 --> 00:11:48,840 It's just, as you said it, cringe. 222 00:11:49,340 --> 00:11:53,180 Well, if that's not enough arguments for you, here is a bit of psychology. 223 00:11:53,340 --> 00:11:57,340 When a man boasts of something the very big and very tall, 224 00:11:57,510 --> 00:12:00,890 Usually this means, that he is trying to compensate for your height. 225 00:12:00,890 --> 00:12:04,890 But we all see perfectly, that Mr. Rysak's height seems to be normal. 226 00:12:05,010 --> 00:12:08,010 Which means, well, I don't know, he is small somewhere else, Matvey. 227 00:12:13,180 --> 00:12:14,090 Silence! 228 00:12:15,840 --> 00:12:16,640 Stop it! 229 00:12:16,840 --> 00:12:19,510 Matvey, look, I nearly fucking pissed myself, 230 00:12:19,510 --> 00:12:21,930 When she spoke about you dick… 231 00:12:22,090 --> 00:12:25,090 That's a sassy one! Fucked you up real good. 232 00:12:25,470 --> 00:12:26,470 So listen, son. 233 00:12:26,470 --> 00:12:28,340 Quit fucking around. 234 00:12:28,340 --> 00:12:30,590 Who gives a shit about your skyscrapers now? 235 00:12:31,050 --> 00:12:34,180 Come back to me. Gonna be working in renovation together, huh? 236 00:12:37,140 --> 00:12:39,510 I don't want to build your shacks, dad. 237 00:12:42,260 --> 00:12:44,470 But I's like to do some renovation. 238 00:12:48,680 --> 00:12:50,390 Young lady. 239 00:12:50,550 --> 00:12:52,300 Do you understand what you've got yourself into? 240 00:12:52,680 --> 00:12:54,300 Do you really want such problems? 241 00:12:56,890 --> 00:12:59,050 I won't let you chop a single tree. 242 00:13:01,140 --> 00:13:02,260 Great. 243 00:13:02,720 --> 00:13:03,760 Well go on then! 244 00:13:03,760 --> 00:13:05,680 Into the breach! Fire away! 245 00:13:06,090 --> 00:13:08,050 But not as a student of our university. 246 00:13:08,050 --> 00:13:09,550 Are you threatening me? 247 00:13:09,550 --> 00:13:10,640 No. 248 00:13:10,840 --> 00:13:12,430 You can't kick me out. 249 00:13:12,430 --> 00:13:13,930 I already did. 250 00:13:14,640 --> 00:13:15,840 Here's your warrant. 251 00:13:16,180 --> 00:13:17,970 On what grounds, Trofim Denisovich? 252 00:13:17,970 --> 00:13:19,550 I have excellent academic performance. 253 00:13:19,550 --> 00:13:22,180 Your academic performance is irrelevant. 254 00:13:22,180 --> 00:13:24,840 You did missed a lecture yesterday? 255 00:13:25,010 --> 00:13:26,340 Missed the colloquium. 256 00:13:26,340 --> 00:13:29,010 You took half the group to an unsanctioned rally. 257 00:13:29,470 --> 00:13:30,720 All according to the law. 258 00:13:31,390 --> 00:13:35,800 However, the university appreciates your abilities and offers you 259 00:13:36,510 --> 00:13:37,890 To continue your education 260 00:13:37,890 --> 00:13:39,470 On a paid basis. 261 00:13:40,140 --> 00:13:41,640 Here I have 262 00:13:43,300 --> 00:13:46,260 Two invoices, you will have to pay. 263 00:13:46,970 --> 00:13:49,590 Well, this one for the studying year 264 00:13:49,590 --> 00:13:50,930 But don't you worry. 265 00:13:50,930 --> 00:13:53,300 It can wait till Monday. Don't fret it. 266 00:13:53,300 --> 00:13:56,300 But the hostel will have to be paid for today. 267 00:13:57,760 --> 00:14:00,760 Four hundred eighty thousand? 268 00:14:14,300 --> 00:14:15,300 Hello. 269 00:14:15,430 --> 00:14:16,800 Looks like you you've been right. 270 00:14:16,800 --> 00:14:18,010 Finally. 271 00:14:18,010 --> 00:14:20,340 Well, let's burn their equipment to hell. 272 00:14:20,550 --> 00:14:22,340 I'm not going to burn anything. 273 00:14:23,340 --> 00:14:26,090 I'll go save the dogs, I found a knackery around. 274 00:14:26,090 --> 00:14:27,970 Then you'll need some reconnaissance. 275 00:14:28,640 --> 00:14:31,180 Hell, I've got nothing to lose. I can handle myself. 276 00:15:30,340 --> 00:15:31,550 Good morning. 277 00:15:36,090 --> 00:15:37,220 Slept well? 278 00:15:37,680 --> 00:15:38,930 Fine. 279 00:15:44,760 --> 00:15:46,890 By the way, Harry slept with you. 280 00:15:50,090 --> 00:15:51,680 Did you wash them? 281 00:15:52,090 --> 00:15:53,800 Well, you know, I showed them where the bathroom is 282 00:15:53,800 --> 00:15:55,640 And they washed themselves, right? 283 00:15:57,590 --> 00:15:59,140 This is Ron 284 00:15:59,890 --> 00:16:04,140 Weasley, Dambldor, Hagrid 285 00:16:04,340 --> 00:16:05,510 Where is he? 286 00:16:05,760 --> 00:16:09,300 Somewhere over there. Sirius Black is there on the sofa. 287 00:16:10,550 --> 00:16:11,970 And females? 288 00:16:12,140 --> 00:16:14,260 Did you give the, male names too? 289 00:16:15,390 --> 00:16:16,550 Didn't think this over. 290 00:16:16,550 --> 00:16:18,260 I don't think they will be offended. 291 00:16:18,470 --> 00:16:19,640 Right, Harry? 292 00:16:20,800 --> 00:16:23,090 You are a boy, yes? Yes. 293 00:16:24,390 --> 00:16:25,890 Want some beer? 294 00:16:30,010 --> 00:16:31,590 Got aspirin? 295 00:16:32,760 --> 00:16:34,550 One aspirin, right away. 296 00:16:35,390 --> 00:16:36,930 Look, sorry. 297 00:16:36,930 --> 00:16:38,800 But have you seen my panties? 298 00:16:51,510 --> 00:16:53,930 Unknown call: Be on point at 3:30. Elya: Ok 299 00:16:59,680 --> 00:17:01,840 Unknown call: Guards change shift 300 00:17:16,930 --> 00:17:17,840 Hi. 301 00:17:18,800 --> 00:17:20,090 Looks like it's destiny. 302 00:17:20,840 --> 00:17:22,470 Do I need to change my sim-card 303 00:17:22,470 --> 00:17:25,050 Or leave the country so I won't meet you anymore? 304 00:17:25,050 --> 00:17:26,470 Check, please. 305 00:17:27,430 --> 00:17:29,090 So you don't believe in destiny? 306 00:17:30,930 --> 00:17:35,470 Tell me, please, I'm just wondering why do you carry a mattress with you? 307 00:17:35,470 --> 00:17:37,340 And why are you so interested? 308 00:17:37,340 --> 00:17:39,340 You don't see that every day, you know. 309 00:17:39,720 --> 00:17:41,090 Well, I'm selling it. 310 00:17:41,180 --> 00:17:43,260 - Huh? - Quite expensive, though. Half a million. 311 00:17:43,260 --> 00:17:45,010 Just enough for study. 312 00:17:45,140 --> 00:17:47,430 Well, you, I'm really in need of mattress right now. 313 00:17:47,550 --> 00:17:49,050 Won't you sell me? 314 00:17:49,050 --> 00:17:50,430 No, not you. 315 00:17:51,010 --> 00:17:52,340 You're disgusting. 316 00:17:52,840 --> 00:17:55,300 And you, like, decided to talk with me now? 317 00:17:55,300 --> 00:17:57,140 You couldn't answer me there. 318 00:17:57,140 --> 00:18:00,140 Okay, well, if I offended you somehow, hurt you, you could come up and talk. 319 00:18:00,390 --> 00:18:02,260 But you paid everyone, got me expelled. 320 00:18:02,260 --> 00:18:04,800 Well done, that's a man's act. Super! 321 00:18:06,220 --> 00:18:08,090 Wait, expelled? 322 00:18:11,890 --> 00:18:13,140 Hit me. 323 00:18:37,510 --> 00:18:38,760 Yes, hello. 324 00:18:44,090 --> 00:18:45,550 Okay. Thanks. 325 00:18:47,890 --> 00:18:49,840 Okay, I just really don't get that 326 00:18:49,840 --> 00:18:53,260 I got expelled, now the dean is calling me and telling, that I'm restored. 327 00:18:53,970 --> 00:18:56,390 So, that's some kind of game or what? 328 00:18:56,390 --> 00:18:59,390 No-no, listen, I have nothing to do with this. 329 00:19:01,720 --> 00:19:04,720 I think the dean've just decided to curry a favor with me. 330 00:19:05,340 --> 00:19:06,550 Shit happens. 331 00:19:07,390 --> 00:19:09,140 For me such thing would be too small. 332 00:19:09,140 --> 00:19:10,430 Believe me. 333 00:19:13,300 --> 00:19:15,510 Can I have a whiskey-cola, please? 334 00:19:19,510 --> 00:19:21,470 For the return to university. 335 00:19:55,930 --> 00:19:58,390 Well, have you ever done something good in your life? 336 00:19:58,390 --> 00:19:59,590 At least once? 337 00:20:03,800 --> 00:20:07,390 Listen, I have my own foundation that does charity work. 338 00:20:07,680 --> 00:20:09,640 I spend hundreds of millions every year. 339 00:20:09,640 --> 00:20:11,510 Yes, it's all clear. It's good. 340 00:20:11,510 --> 00:20:14,510 But have you, you personally, helped anyone? 341 00:20:16,180 --> 00:20:17,220 Yes. 342 00:20:17,470 --> 00:20:18,430 Well? 343 00:20:19,590 --> 00:20:21,470 Okay, look, 344 00:20:24,510 --> 00:20:26,470 I was about fifteen, probably. 345 00:20:26,470 --> 00:20:28,800 We have a house in Cyprus. 346 00:20:28,970 --> 00:20:30,590 I spent every summer there. 347 00:20:30,590 --> 00:20:34,890 We had an Englishman next door, a bit stupid. 348 00:20:35,340 --> 00:20:39,260 And he got himself an Akita dog and decided to breed him, 349 00:20:39,260 --> 00:20:41,550 Train, hit him constantly with a stick and so on, 350 00:20:41,550 --> 00:20:43,430 Did not let children come near him. 351 00:20:43,430 --> 00:20:45,260 Sometimes I woke up in the morning 352 00:20:45,260 --> 00:20:48,010 Because he was just whelping in some, I don't know, 353 00:20:48,010 --> 00:20:50,340 Not a dog's voice. 354 00:20:50,340 --> 00:20:53,340 So I checked that, they had just a small fence at the house, 355 00:20:53,340 --> 00:20:56,340 Well, around the house, and so I was coming by, 356 00:20:56,340 --> 00:20:59,340 Looked at him, and it seemed to me, you know, 357 00:20:59,340 --> 00:21:02,430 As if he was asking me for help, somehow, with his eyes. 358 00:21:02,430 --> 00:21:04,220 I liked that dog. 359 00:21:05,140 --> 00:21:06,800 And one day 360 00:21:07,970 --> 00:21:11,220 - I just climbed over the fence. - What, did you steal a dog? 361 00:21:11,220 --> 00:21:13,220 Yeah. Well 362 00:21:13,680 --> 00:21:14,760 Seems so. 363 00:21:15,090 --> 00:21:16,890 Well, they were probably searching for him. 364 00:21:17,890 --> 00:21:20,550 He even was on local TV, well, that's not important. 365 00:21:20,550 --> 00:21:25,220 I asked my father’s assistant there, they transported him by jet, 366 00:21:26,340 --> 00:21:32,010 And so Murai and I had lived together for thirteen years. 367 00:21:34,470 --> 00:21:35,970 Well, that's the story. 368 00:21:37,260 --> 00:21:39,300 I miss him. 369 00:21:40,890 --> 00:21:42,800 What time is it? 370 00:21:44,800 --> 00:21:46,510 Oh, I have to go. 371 00:21:46,510 --> 00:21:47,590 Where? 372 00:21:47,840 --> 00:21:50,840 There! I need to save dogs. I've told you. 373 00:21:50,970 --> 00:21:52,340 Are you kidding? 374 00:21:52,510 --> 00:21:54,840 You can barely stand on your feet. Hello? 375 00:21:55,010 --> 00:21:56,390 So let's buy them. 376 00:21:57,220 --> 00:22:00,840 Sure, and jet them to Cyprus. Deal? 377 00:22:00,840 --> 00:22:02,890 Nothing but money on your mind 378 00:22:34,300 --> 00:22:35,430 Where to, boss? 379 00:22:35,430 --> 00:22:36,680 Home. 380 00:22:57,050 --> 00:22:58,720 Such cuties! 381 00:23:34,930 --> 00:23:36,220 Come on, get in 382 00:23:42,890 --> 00:23:44,720 Stop! What are you doing here? 383 00:23:45,050 --> 00:23:46,140 And you? 384 00:23:47,180 --> 00:23:48,930 Security, our alarm went off. 385 00:23:48,930 --> 00:23:49,970 Congratulations. 386 00:23:49,970 --> 00:23:52,390 That’s it, lady, hold still. 387 00:23:52,390 --> 00:23:53,510 Let me go! 388 00:23:53,510 --> 00:23:56,510 - Stop squirming already! - Get your hands off me, I said! 389 00:23:56,510 --> 00:23:58,340 Don't touch me. 390 00:23:58,340 --> 00:24:00,140 - Look, guys, I’m sorry. - Let me go! 391 00:24:00,220 --> 00:24:02,720 There, there, guys. 392 00:24:03,890 --> 00:24:06,050 There, there, calm down. 393 00:24:06,050 --> 00:24:08,180 I know her. A volunteer, a person with heart of gold. 394 00:24:08,180 --> 00:24:09,640 - We'll fix the spat right now. - Call the police. 395 00:24:09,640 --> 00:24:11,180 No need for the police. 396 00:24:11,180 --> 00:24:13,090 Let's fix the problem now. 397 00:24:13,090 --> 00:24:14,010 So 398 00:24:15,340 --> 00:24:17,180 Come here. For a second, ok? 399 00:24:17,180 --> 00:24:18,010 What’s that? 400 00:24:18,010 --> 00:24:21,010 We'll fix everything now. Sorry, bub. 401 00:24:23,010 --> 00:24:24,390 Make room! 402 00:24:24,510 --> 00:24:25,680 What are you doing here? 403 00:24:25,760 --> 00:24:27,430 Missed you. Can we go or? 404 00:24:28,050 --> 00:24:31,050 Guys, take this watches, real gold 405 00:24:35,970 --> 00:24:37,300 I just 406 00:24:38,470 --> 00:24:40,550 I got so drunk yesterday, honestly. 407 00:24:41,640 --> 00:24:44,300 I don't remember anything. I wanted to ask, 408 00:24:45,050 --> 00:24:47,340 Was there something between us? 409 00:24:48,180 --> 00:24:49,260 What? 410 00:24:50,010 --> 00:24:53,010 Well… Was there something, you know? 411 00:24:53,890 --> 00:24:54,930 Sex? 412 00:24:56,800 --> 00:24:58,010 Of course there was. 413 00:24:58,470 --> 00:25:00,590 You screamed like Godzilla. Scared all dogs. 414 00:25:00,590 --> 00:25:01,930 Fuck... 415 00:25:09,840 --> 00:25:11,470 The windows were shaking. 416 00:25:12,090 --> 00:25:14,090 Honestly, I've never heard of 417 00:25:14,090 --> 00:25:16,430 Can you spare the details, please? 418 00:25:19,140 --> 00:25:21,050 There was nothing, relax. 419 00:25:22,590 --> 00:25:23,890 I'll get you some aspirin. 420 00:25:23,890 --> 00:25:26,090 And honestly, I don’t know where your panties are. 421 00:26:09,260 --> 00:26:10,220 Thanks. 422 00:26:18,470 --> 00:26:19,760 Thank you. 423 00:26:20,590 --> 00:26:22,050 May I go then? 424 00:26:24,590 --> 00:26:26,180 Do you need some cash? 425 00:26:26,680 --> 00:26:27,930 I don’t understand. 426 00:26:28,720 --> 00:26:31,720 Well, you will buy something, I don’t know, gift of sorts. 427 00:26:33,470 --> 00:26:35,800 Is it a bribe so that I don't interfere with the construction or what? 428 00:26:35,800 --> 00:26:38,300 No, it's just all girls love gifts. 429 00:26:40,140 --> 00:26:41,470 I'm not all girls. 430 00:26:41,800 --> 00:26:44,300 I have principles. Don't try to buy me. 431 00:26:46,260 --> 00:26:48,220 The construction will take place anyway. 432 00:26:52,010 --> 00:26:54,010 I'll be back for the dogs. 433 00:27:29,640 --> 00:27:31,470 - Hi. - Elya, hi! 434 00:27:33,890 --> 00:27:35,680 - What’s up? - I’m fine. 435 00:27:35,680 --> 00:27:37,050 - Can you take it? - Yes. 436 00:27:42,930 --> 00:27:44,680 Sorry, who are you? 437 00:27:46,300 --> 00:27:47,720 Miss? 438 00:27:48,430 --> 00:27:51,430 Oh, hello. I'm Nastya. I live here now. 439 00:27:51,470 --> 00:27:54,340 And it is probably some kind of mistake. It's my room. 440 00:27:54,340 --> 00:27:57,340 Well, not anymore. You must be Elya? 441 00:27:59,010 --> 00:28:01,180 - Elya. - They put you in the queue. 442 00:28:01,180 --> 00:28:02,590 There are no free rooms. 443 00:28:02,590 --> 00:28:03,800 What queue? 444 00:28:03,800 --> 00:28:06,800 Don't worry about it. I've only been waiting a couple of months. 445 00:28:06,840 --> 00:28:09,840 By the way, please take your extension cord. 446 00:28:10,340 --> 00:28:11,550 It is not my extension cord. 447 00:28:11,550 --> 00:28:12,840 So whose? 448 00:28:13,220 --> 00:28:15,720 Your boyfriend came, asked me to plug it in. 449 00:28:32,010 --> 00:28:33,180 Hey! 450 00:28:33,970 --> 00:28:35,340 Hi. 451 00:28:36,050 --> 00:28:37,640 I brought you a gift. 452 00:28:37,640 --> 00:28:38,890 Eco-friendly. 453 00:28:38,970 --> 00:28:40,340 As you like it. 454 00:28:43,800 --> 00:28:45,260 Sorry. 455 00:29:00,470 --> 00:29:03,640 Russia! Russia! Russia! Russia! 456 00:29:03,640 --> 00:29:05,090 Artyom? 457 00:29:07,680 --> 00:29:08,930 What is it? 458 00:29:09,010 --> 00:29:12,010 These are our supporters from the Teplyy Stan. 459 00:29:12,220 --> 00:29:15,220 Someone hooked them up with a whole truck of free beer. 460 00:29:15,390 --> 00:29:17,340 Artyom, it’s a total fuck-up. 461 00:29:17,840 --> 00:29:21,470 Party people, I’m so sorry. A minute of your time. 462 00:29:21,760 --> 00:29:26,550 We need to pack up now, put out the fires and get out of here, okay? 463 00:29:27,220 --> 00:29:30,590 Here, please, take the beer for the love of nature. 464 00:29:30,590 --> 00:29:33,090 You are welcome. Okay? Ok? 465 00:29:33,090 --> 00:29:34,890 You must leave, guys. 466 00:29:34,890 --> 00:29:37,890 Yes, go away, man. Man, come on. 467 00:29:44,090 --> 00:29:45,510 Okay, get out of here! 468 00:29:45,510 --> 00:29:47,340 I'll call the police now! 469 00:29:47,340 --> 00:29:49,050 Get the fuck out of here! 470 00:29:49,800 --> 00:29:52,800 Come on, let's go, quickly! 471 00:29:59,140 --> 00:30:00,760 Don't worry so much. 472 00:30:01,220 --> 00:30:03,260 We'll outrun this Rysak. 473 00:30:04,840 --> 00:30:06,840 Artyom, whom are you going to outrun here? 474 00:30:06,840 --> 00:30:08,220 We sit in a tent. 475 00:30:08,550 --> 00:30:10,510 He is really not just a silver-spooner. 476 00:30:10,510 --> 00:30:14,180 He is really smart, tricky and is not afraid of anything at all. 477 00:30:18,180 --> 00:30:20,340 What's that? Are you admiring him now? 478 00:30:20,800 --> 00:30:22,050 No. 479 00:30:23,510 --> 00:30:25,430 Why are you looking at me like that? No. 480 00:30:25,720 --> 00:30:27,510 Artyom, come on. I relieve, you are relieved. 481 00:30:27,510 --> 00:30:28,890 Come on. Good night. 482 00:30:28,890 --> 00:30:30,390 All right, Artyom, it’s night time! 483 00:30:30,390 --> 00:30:32,090 Come on, I'm want to sleep. Bye. 484 00:31:38,720 --> 00:31:40,050 So, like, we go in there. 485 00:31:40,050 --> 00:31:43,800 Security all over. Somehow we stuff them into the car, take them away. 486 00:31:43,800 --> 00:31:47,550 We have washed, fed all of them. I picked one to stay. 487 00:31:47,930 --> 00:31:51,510 I don't like dogs. They leave their fur and drool everywhere. 488 00:31:51,760 --> 00:31:54,760 Heard that, girls? Our Matvey wants it doggy style. 489 00:32:00,550 --> 00:32:02,720 Guys, what I want to say is, 490 00:32:02,720 --> 00:32:07,800 Uh, this developer Matvey Rysak thinks that all people can be bought with money. 491 00:32:08,970 --> 00:32:11,300 And I feel pity for him. 492 00:32:11,300 --> 00:32:14,300 - Because apparently it's some sort of issues - Honey. 493 00:32:14,300 --> 00:32:17,890 - Problems, and, as a rule, such men, - So, you coming? 494 00:32:18,470 --> 00:32:20,390 They cannot build a normal family 495 00:32:20,390 --> 00:32:22,840 - And this is a constantly abusive relationship - What are you watching? 496 00:32:22,840 --> 00:32:25,390 Any normal girl will not live with him for a week. 497 00:32:25,390 --> 00:32:26,720 Who's that silly? 498 00:32:27,140 --> 00:32:29,550 - So if you have money, - Well, do you want me send you videos 499 00:32:29,550 --> 00:32:32,180 - Then do not think that they can solve everything. - Like this every day? 500 00:32:32,180 --> 00:32:33,510 Fuck off 501 00:32:36,260 --> 00:32:37,970 - Come on. - Stop that! 502 00:32:41,590 --> 00:32:43,840 Tell them all, that they are free to go. 503 00:32:47,510 --> 00:32:49,510 - Move it. - Yes, sir 504 00:32:58,220 --> 00:33:01,220 Sorry, ducks should not be fed bread. 505 00:33:06,390 --> 00:33:07,760 Do you hear me? 506 00:33:08,090 --> 00:33:09,890 Why's that? Everybody does. 507 00:33:13,430 --> 00:33:15,050 Are you stalking me or what? 508 00:33:15,220 --> 00:33:17,090 What the hell do you need from me? 509 00:33:20,220 --> 00:33:24,840 Stop that, please. Bread cloggs their intestines with soggy crumb. 510 00:33:24,840 --> 00:33:27,840 And they die long and painfully. 511 00:33:32,510 --> 00:33:33,890 Follow me. 512 00:33:36,050 --> 00:33:39,050 Gosh, seriously, it's five meters away. But who needs it? 513 00:33:39,050 --> 00:33:40,720 The sign here. 514 00:33:40,970 --> 00:33:42,760 The vending machine. 515 00:33:46,340 --> 00:33:48,800 You put one hundred rubles like this 516 00:33:48,970 --> 00:33:50,340 Take the bag, 517 00:33:51,510 --> 00:33:53,140 Put the food in there 518 00:33:54,220 --> 00:33:56,050 And feed the ducks. 519 00:33:56,390 --> 00:33:58,220 I saw your channel. 520 00:33:58,970 --> 00:34:00,890 You don't know anything about me. 521 00:34:01,550 --> 00:34:03,340 I had enough with what I know. 522 00:34:03,340 --> 00:34:06,340 And you don’t want to apologize, well, I don’t know, for rudeness? 523 00:34:06,340 --> 00:34:07,510 No. 524 00:34:09,010 --> 00:34:10,890 I'll tell you what I need. 525 00:34:11,970 --> 00:34:13,300 I'm offering you a deal. 526 00:34:13,470 --> 00:34:14,680 Live with me for a week. 527 00:34:14,680 --> 00:34:17,680 You will understand that there is no better me. 528 00:34:18,010 --> 00:34:20,140 Your mom told you so or what? 529 00:34:20,140 --> 00:34:21,890 I know this myself. 530 00:34:22,010 --> 00:34:24,090 Really? Is this some new season of “The Bachelor»? 531 00:34:24,090 --> 00:34:24,680 No. 532 00:34:24,680 --> 00:34:26,930 Where are the cameras? Where should I wave my hand? 533 00:34:27,550 --> 00:34:29,180 No cameras. I mean it. 534 00:34:30,430 --> 00:34:32,430 You will go crazy about me. 535 00:34:33,390 --> 00:34:34,590 And if I won't? 536 00:34:35,680 --> 00:34:37,140 I will leave your forest for good. 537 00:34:40,300 --> 00:34:42,550 I'll build my tower somewhere near Moscow City, and off with it. 538 00:34:42,550 --> 00:34:45,970 Yes, sure, you will stop a billion dollar project because of me. 539 00:34:45,970 --> 00:34:47,140 Yep 540 00:34:47,390 --> 00:34:50,340 I don't get it. Do I really look like a fool that much? 541 00:34:55,180 --> 00:34:56,680 Artyom? 542 00:34:56,890 --> 00:34:58,260 We did it. 543 00:34:59,140 --> 00:35:01,470 I've told you that we will outrun him. 544 00:35:04,010 --> 00:35:08,390 Matvey: Construction stopped. Waiting for your answer. 545 00:35:12,010 --> 00:35:13,470 Are you glad? 546 00:35:17,430 --> 00:35:20,300 Elya, please, tell me it's 547 00:35:20,300 --> 00:35:21,300 A joke. 548 00:35:21,300 --> 00:35:22,930 Artyom, it's gonna be fine. 549 00:35:25,050 --> 00:35:26,550 I'll just stay with him for a week. 550 00:35:26,550 --> 00:35:27,760 Come on, what can he do to me? 551 00:35:27,760 --> 00:35:29,550 Elya, if you have nowhere to live, it's no problem at all. 552 00:35:29,550 --> 00:35:30,840 You can live here. 553 00:35:37,340 --> 00:35:38,590 I'll call some friends. 554 00:35:38,590 --> 00:35:41,590 Maybe someone will take him in. 555 00:35:42,090 --> 00:35:43,640 Artyom, it's gonna be fine. 556 00:35:43,640 --> 00:35:45,430 You will know where I am. I'll send you the address. 557 00:35:45,430 --> 00:35:46,840 We will be constantly in touch. 558 00:35:46,840 --> 00:35:49,970 If he harasses me, I will go to police. 559 00:35:49,970 --> 00:35:51,930 Well, at least I'll try, it's just a chance. 560 00:35:51,930 --> 00:35:54,180 I may be able to save the forest. 561 00:35:54,180 --> 00:35:57,180 Elya, you do understand, that he is just toying with you? 562 00:35:57,800 --> 00:35:59,680 Artyom, it is me toying with him. 563 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 Welcome. 564 00:36:11,760 --> 00:36:12,640 Come in. 565 00:36:12,840 --> 00:36:14,260 I made a contract. 566 00:36:15,390 --> 00:36:16,260 Wow! 567 00:36:16,590 --> 00:36:17,840 Some serious approach! 568 00:36:17,840 --> 00:36:20,010 And I would like to film everything on video. 569 00:36:20,010 --> 00:36:21,390 I hope you don't mind. 570 00:36:21,680 --> 00:36:23,970 Of course. Come in, leave your shoes on. 571 00:36:24,090 --> 00:36:27,090 Harry, look who came by. Sit down. 572 00:36:35,840 --> 00:36:38,840 We, the undersigned, Elvira Tsvetaeva and Matvey Rysak, 573 00:36:38,840 --> 00:36:41,180 Have entered into this agreement. 574 00:36:41,180 --> 00:36:43,720 If, after seven calendar days, 575 00:36:43,720 --> 00:36:46,720 Elvira Tsvetaeva refuses to continue the relationship, 576 00:36:48,340 --> 00:36:50,760 Matvey will refuse to build the Bitsa-Tower 577 00:36:50,760 --> 00:36:52,680 On the territory of the Bittsevsky Park. 578 00:36:53,300 --> 00:36:55,510 Then I will ask for one more paragraph. 579 00:36:56,010 --> 00:36:57,050 Which one? 580 00:36:57,680 --> 00:36:59,590 You will fulfill all my requests. 581 00:37:01,140 --> 00:37:02,840 And if you tell me, 582 00:37:04,260 --> 00:37:05,890 Well, like, jump down from the roof? 583 00:37:06,470 --> 00:37:07,930 Look, well, 584 00:37:07,930 --> 00:37:09,970 I won't hold you here against your will. 585 00:37:09,970 --> 00:37:12,970 You can leave this house at any moment. 586 00:37:13,140 --> 00:37:15,890 And I won't ask you to do anything 587 00:37:15,890 --> 00:37:17,640 That can harm you. 588 00:37:17,640 --> 00:37:18,970 Pleasure only. 589 00:37:19,390 --> 00:37:22,590 All right, then. Everything but sexual intercourse. 590 00:37:27,050 --> 00:37:28,470 No problem. 591 00:37:29,590 --> 00:37:31,090 Do you have a pen? 592 00:37:35,550 --> 00:37:36,840 Thanks. 593 00:37:50,510 --> 00:37:53,510 We, the undersigned, Elvira Tsvetaeva and Matvey Rysak, 594 00:37:53,510 --> 00:37:55,840 Have entered into this agreement. 595 00:37:55,840 --> 00:37:58,050 If, after seven calendar days, 596 00:37:58,050 --> 00:38:00,010 Elvira Tsvetaeva refuses 597 00:38:54,050 --> 00:38:55,260 There you are. 598 00:38:55,720 --> 00:38:57,550 Good morning. Slept well? 599 00:38:57,550 --> 00:39:00,090 Fine. Didn't they teach you to knock? 600 00:39:01,720 --> 00:39:04,140 There you are. Good morning. Slept well? 601 00:39:04,140 --> 00:39:05,260 Fine. 602 00:39:05,260 --> 00:39:06,680 Come on, I'll show you around. 603 00:39:06,680 --> 00:39:09,680 Listen, I have to be at the university for the test in an hour. 604 00:39:09,680 --> 00:39:12,010 I know, you will make it, let's go. 605 00:39:12,840 --> 00:39:15,050 Hey, who's here? Harry. Come on. 606 00:39:15,050 --> 00:39:17,390 Just don't help me with the test, okay? 607 00:39:17,390 --> 00:39:18,760 I remember the principles. 608 00:39:18,760 --> 00:39:20,430 Well, this is the living room. 609 00:39:20,970 --> 00:39:23,510 You saw it. Here is the kitchen. 610 00:39:24,260 --> 00:39:26,220 Bar, refrigerator. 611 00:39:30,220 --> 00:39:35,390 These are paintings by my friend Alexander Rekst. 612 00:39:37,840 --> 00:39:39,430 Well, he's kind of 613 00:39:39,430 --> 00:39:40,930 Russian Banksy. 614 00:39:43,550 --> 00:39:45,050 Here is my favorite. 615 00:39:54,300 --> 00:39:56,180 This is my office. 616 00:40:03,590 --> 00:40:05,010 Can I see it? 617 00:40:05,010 --> 00:40:06,260 Sure. 618 00:40:12,590 --> 00:40:14,890 This one is nice. And who made it? 619 00:40:15,800 --> 00:40:17,550 Well, a friend. 620 00:40:18,510 --> 00:40:20,800 It's worth nothing. Some dribble. 621 00:40:21,680 --> 00:40:24,180 What's the difference? I like her. 622 00:40:26,180 --> 00:40:28,430 I get it. You are not good at art. 623 00:40:28,430 --> 00:40:30,340 Come on, I'll show you something else. 624 00:40:46,760 --> 00:40:48,220 Some key chains? 625 00:40:56,890 --> 00:40:58,090 Will you let me wear it? 626 00:40:58,090 --> 00:40:59,510 It's all yours. 627 00:41:04,890 --> 00:41:07,470 - Looks like ice cream. - Yep. 628 00:41:13,090 --> 00:41:16,090 Something for fine motor skills I guess. 629 00:41:16,800 --> 00:41:18,510 And what kind of jewelry is this? 630 00:41:20,300 --> 00:41:22,050 These are nipple clamps. 631 00:41:22,510 --> 00:41:25,300 Mmm.. I get it. Comfy? 632 00:41:25,510 --> 00:41:26,840 Check for yourself 633 00:41:27,010 --> 00:41:28,390 Some other time. 634 00:41:28,720 --> 00:41:29,510 Okay 635 00:41:35,300 --> 00:41:36,470 Am I doing it right? 636 00:41:36,890 --> 00:41:38,090 Fly swatter 637 00:41:38,760 --> 00:41:40,430 Mmm, so many flies in here. 638 00:41:41,220 --> 00:41:42,800 Sometimes they fly in. 639 00:41:49,180 --> 00:41:50,930 Modern technologies 640 00:41:55,640 --> 00:41:57,260 Especially for you 641 00:41:58,090 --> 00:41:59,010 No 642 00:42:00,050 --> 00:42:02,180 The contract says no sex. 643 00:42:02,470 --> 00:42:05,470 The contract says: "No sexual intercourse" 644 00:42:06,840 --> 00:42:09,010 Are you some kind of Fifty shades of grey fan? 645 00:42:09,840 --> 00:42:11,050 What's that? 646 00:42:12,010 --> 00:42:13,050 A movie. 647 00:42:13,840 --> 00:42:15,430 But the book is better. 648 00:42:16,680 --> 00:42:18,970 I will watch the movie and will read the book. 649 00:42:19,930 --> 00:42:21,090 Seriously? 650 00:42:21,390 --> 00:42:22,930 You want me to plug it in? 651 00:42:23,090 --> 00:42:24,340 And go to the university. 652 00:42:27,180 --> 00:42:27,930 Okay. 653 00:42:27,930 --> 00:42:30,300 Great, you'll love it 654 00:42:30,300 --> 00:42:31,430 Well, hardly so. 655 00:42:43,010 --> 00:42:44,390 All right, can I go now? 656 00:42:45,340 --> 00:42:46,300 Comfy? 657 00:42:47,720 --> 00:42:48,970 Unusual. 658 00:42:49,140 --> 00:42:50,470 Hold a sec. 659 00:42:55,180 --> 00:42:56,180 What? 660 00:43:04,760 --> 00:43:06,590 Like I said, modern technologies. 661 00:43:06,590 --> 00:43:08,260 The app knows everything. 662 00:43:08,260 --> 00:43:09,930 You won't be able to cheat. 663 00:43:22,510 --> 00:43:24,180 Hi, sorry. 664 00:43:24,840 --> 00:43:27,510 How was the ride? Good one? 665 00:43:37,090 --> 00:43:38,090 Hello. 666 00:43:38,640 --> 00:43:39,800 Hello. 667 00:43:40,510 --> 00:43:41,590 Delovitov. 668 00:43:41,760 --> 00:43:44,760 Okay. Choose a paper, Delovitov. 669 00:43:48,140 --> 00:43:50,470 What's the question number? 670 00:43:50,470 --> 00:43:52,680 - Eleven - Eleven... 671 00:43:54,510 --> 00:43:56,640 - Hello, sorry for being late - Hello. 672 00:43:57,390 --> 00:43:59,050 Be my guest. 673 00:44:03,760 --> 00:44:05,840 What's wrong? Are you okay? 674 00:44:07,340 --> 00:44:08,970 May I answer right now? 675 00:44:09,550 --> 00:44:11,090 Well, of course. 676 00:44:13,300 --> 00:44:16,300 Question number thirty three 677 00:44:20,590 --> 00:44:21,550 What's wrong? 678 00:44:22,050 --> 00:44:23,140 I'm nervous 679 00:44:23,140 --> 00:44:24,470 Got here late somehow. 680 00:44:24,470 --> 00:44:26,180 I don't know. A bit dizzy. 681 00:44:27,010 --> 00:44:30,180 So, depletion of the ozone layer, causes and consequences. 682 00:44:34,550 --> 00:44:35,890 What, are you unwell? 683 00:44:35,890 --> 00:44:37,140 May I go out? 684 00:44:38,510 --> 00:44:39,970 You were right about 685 00:44:49,010 --> 00:44:51,720 You nuts? I'll just go to the toilet and throw it away. 686 00:44:52,260 --> 00:44:54,090 And you'll break the deal. 687 00:44:54,640 --> 00:44:56,220 You pull it out when I tell you so. 688 00:44:56,220 --> 00:44:57,470 Asshole. 689 00:45:00,090 --> 00:45:02,010 - Well, is everything all right? - Yes! 690 00:45:02,390 --> 00:45:03,590 Then I'm listening. 691 00:45:03,840 --> 00:45:06,760 Well, depletion of the ozone layer, causes and consequences. 692 00:45:06,760 --> 00:45:08,220 And, action! 693 00:45:09,840 --> 00:45:12,300 Let's begin with... 694 00:45:15,180 --> 00:45:17,470 What's the problem? Have you been preparing? 695 00:45:20,010 --> 00:45:21,680 May I answer another time? 696 00:45:21,680 --> 00:45:23,140 Well, no. 697 00:45:23,140 --> 00:45:25,550 Be so kind to value other people's time. 698 00:45:27,340 --> 00:45:29,090 Let me give you a hint. 699 00:45:29,640 --> 00:45:31,510 The decreasing... 700 00:45:31,510 --> 00:45:33,640 Of ozone concentration... 701 00:45:36,220 --> 00:45:38,010 Forms... 702 00:45:38,680 --> 00:45:41,010 The Antarctic ozone 703 00:45:42,510 --> 00:45:44,550 - Hole. - Yes! 704 00:45:44,550 --> 00:45:46,220 Hole! 705 00:45:51,430 --> 00:45:52,510 So... 706 00:45:52,590 --> 00:45:54,260 Yes, well, what's next? 707 00:45:54,720 --> 00:45:56,140 And... 708 00:45:57,430 --> 00:46:00,180 A flow of solar radiation, it.. 709 00:46:00,180 --> 00:46:01,300 Penetrates... 710 00:46:01,510 --> 00:46:02,640 Penetrates... 711 00:46:03,390 --> 00:46:05,680 Be careful, be careful. How are you feeling? 712 00:46:05,680 --> 00:46:06,680 Sorry. 713 00:46:08,090 --> 00:46:11,090 It penetrates... 714 00:46:14,140 --> 00:46:15,470 Deeper… 715 00:46:15,800 --> 00:46:17,760 And deeper… 716 00:46:23,090 --> 00:46:27,470 Elya Yurievna, what is so joyful in here? 717 00:46:28,680 --> 00:46:31,680 Nothing joyful at all. Honestly it is horrible. 718 00:46:32,470 --> 00:46:35,470 - Alright, fine. - Glaciers, they are melting... 719 00:46:35,470 --> 00:46:36,840 And... 720 00:46:39,260 --> 00:46:42,260 And the level of the oceans is rising. 721 00:46:43,510 --> 00:46:44,970 Rising... 722 00:46:47,390 --> 00:46:48,640 It is rising 723 00:46:48,640 --> 00:46:49,840 And the temperature. 724 00:46:49,840 --> 00:46:50,840 Yes! Gets… 725 00:46:51,260 --> 00:46:52,340 Higher... 726 00:46:52,640 --> 00:46:53,720 Higher! 727 00:46:54,050 --> 00:46:55,140 Higher! 728 00:46:59,760 --> 00:47:01,050 Have you finished? 729 00:47:07,840 --> 00:47:08,760 Was that revenge? 730 00:47:08,760 --> 00:47:11,220 Have you decided to make fun of me? 731 00:47:11,220 --> 00:47:12,970 Why are you silent? 732 00:47:12,970 --> 00:47:15,260 Colleagues, I apologize. I have to go. 733 00:47:15,260 --> 00:47:17,300 Let's have a call tomorrow. Goodbye. 734 00:47:17,300 --> 00:47:19,090 Do you just enjoy bullying people? 735 00:47:19,090 --> 00:47:21,180 Tell? Does it give you pleasure? 736 00:47:21,550 --> 00:47:23,260 No. You liked it. 737 00:47:23,260 --> 00:47:26,260 The fuck I liked it. I just embarrassed myself. 738 00:47:27,720 --> 00:47:29,970 Hardly so. The app says otherwise. 739 00:47:30,760 --> 00:47:32,550 Dude, what do you want from me? 740 00:47:32,550 --> 00:47:34,260 What do you want? Sex? 741 00:47:34,260 --> 00:47:35,970 Let's do it. I'm ready. 742 00:47:35,970 --> 00:47:37,300 Really. Go! 743 00:47:43,640 --> 00:47:45,260 You don't seem to understand. 744 00:47:45,470 --> 00:47:47,220 I want to see the real you. 745 00:47:48,930 --> 00:47:52,140 Elya, sit! Elya, undress! Elya, be real! 746 00:47:52,140 --> 00:47:53,470 Where are you going? 747 00:47:53,470 --> 00:47:55,430 I'm going to drink everything here now! 748 00:47:55,430 --> 00:47:56,760 Good luck. 749 00:47:56,890 --> 00:47:57,590 Fuck! 750 00:48:11,470 --> 00:48:12,590 Whose are these? 751 00:48:13,550 --> 00:48:15,010 Yours now. 752 00:48:16,590 --> 00:48:17,890 These don't suit me. 753 00:48:18,430 --> 00:48:21,550 Listen, Zhannochka is an experienced stylist. 754 00:48:21,550 --> 00:48:23,390 We've known each other for a thousand years. 755 00:48:23,390 --> 00:48:24,590 Try this. 756 00:48:24,930 --> 00:48:27,220 Elvira, first try this dress on. 757 00:48:41,760 --> 00:48:42,930 Great. 758 00:48:43,220 --> 00:48:44,550 Plainly magnificent! 759 00:48:44,550 --> 00:48:45,510 Do you like it? 760 00:48:46,050 --> 00:48:46,930 No. 761 00:48:47,050 --> 00:48:48,930 We can do better. Yep. 762 00:48:49,390 --> 00:48:50,930 - Beautiful. - Yes. 763 00:48:50,930 --> 00:48:51,970 What do you think? 764 00:48:54,340 --> 00:48:56,590 I think you should go in this one. 765 00:48:57,090 --> 00:48:58,180 No. 766 00:49:00,260 --> 00:49:02,430 - We can try something else. - Go for it. 767 00:49:08,260 --> 00:49:09,430 Wow! 768 00:49:09,930 --> 00:49:11,220 Very nice. 769 00:49:13,390 --> 00:49:15,390 Well, I think it's ten out of ten. 770 00:49:15,390 --> 00:49:17,760 Me and Harry - thumbs up! 771 00:49:17,970 --> 00:49:20,050 Matvei Vladimirovich you have impeccable taste. 772 00:49:20,050 --> 00:49:21,300 This is the perfect choice. 773 00:49:21,300 --> 00:49:21,970 Thank you 774 00:49:22,220 --> 00:49:24,260 So maybe you and Zhannochka will go, 775 00:49:24,260 --> 00:49:26,390 You have the same taste. 776 00:49:26,390 --> 00:49:28,050 You are on the same page. 777 00:49:29,180 --> 00:49:31,550 Elvira, you just don't understand, you just have to find... 778 00:49:31,550 --> 00:49:34,890 Just don't touch me please. Thank you. 779 00:49:37,720 --> 00:49:40,720 May I go with this and that's it. 780 00:49:41,680 --> 00:49:44,590 - By the way, that's good too. - Yes, this is a very elegant dress. 781 00:49:44,590 --> 00:49:45,800 It is in trend now. 782 00:49:45,800 --> 00:49:48,390 Something beautiful, something magnificent. 783 00:49:48,390 --> 00:49:49,970 Could it be Hunbay, by the way? 784 00:49:49,970 --> 00:49:52,340 No, this is a famous designer. 785 00:49:52,340 --> 00:49:53,970 You probably don't know him. 786 00:49:53,970 --> 00:49:55,260 Sure thing. 787 00:50:46,760 --> 00:50:49,090 Do you want to break our agreement? 788 00:51:24,090 --> 00:51:25,590 What are you..? 789 00:51:32,090 --> 00:51:33,430 Alright, quiet. 790 00:51:36,010 --> 00:51:37,470 Elya, stop that. 791 00:51:40,930 --> 00:51:42,390 Are you out of your mind? 792 00:51:42,390 --> 00:51:43,590 Her water broke. 793 00:51:43,590 --> 00:51:46,590 Let's go! Sorry, I'm sorry. 794 00:51:59,220 --> 00:52:02,220 And who is such a shy thing here, Matvey Vladimirovich? 795 00:52:03,470 --> 00:52:06,470 Yep, I've asked for that. Come on. 796 00:52:15,390 --> 00:52:18,390 I can't keep up with you, these hills are awful. 797 00:52:18,390 --> 00:52:20,340 Don't want to ride? 798 00:52:21,680 --> 00:52:23,550 - To drive? - Yes. 799 00:52:23,930 --> 00:52:24,970 No. 800 00:52:25,340 --> 00:52:26,090 Why? 801 00:52:26,140 --> 00:52:28,890 It's too fast, I can't drive like that. 802 00:52:29,260 --> 00:52:31,590 - Well, you didn't buy your lisence, did you? - No. 803 00:52:31,590 --> 00:52:33,260 You'll manage. Hold this! 804 00:52:44,260 --> 00:52:45,300 You like it? 805 00:53:01,010 --> 00:53:02,470 Just don’t go too fast. 806 00:53:06,010 --> 00:53:07,180 You scared? 807 00:53:12,510 --> 00:53:15,220 The one to remove his hand first - loses 808 00:53:16,590 --> 00:53:17,390 Ok 809 00:53:26,180 --> 00:53:27,470 Keep your eyes open. 810 00:53:29,300 --> 00:53:31,090 We didn’t talk about it. 811 00:53:31,510 --> 00:53:33,590 - Hey, enough! - What? 812 00:53:36,090 --> 00:53:37,140 Look at the road. 813 00:53:42,140 --> 00:53:44,050 Eyes, don’t close your eyes! 814 00:54:42,680 --> 00:54:43,590 Stop! 815 00:54:51,340 --> 00:54:52,760 Daaaamn… 816 00:55:04,390 --> 00:55:05,800 For fuck’s sake! 817 00:55:10,720 --> 00:55:13,720 Lads, show me your papers and step out of the car. 818 00:55:32,220 --> 00:55:35,220 Harry, please let me sleep a little bit. 819 00:55:45,840 --> 00:55:47,260 You like sculptures? 820 00:55:50,010 --> 00:55:52,430 Well if don’t have to shove it anywhere. 821 00:56:03,840 --> 00:56:06,640 Good afternoon, Matvey Vladimirovich. 822 00:56:06,640 --> 00:56:09,430 Hi, Katenka, you look great. 823 00:56:09,430 --> 00:56:10,430 Thank you. 824 00:56:10,510 --> 00:56:11,970 - New tattoo? - Yes. 825 00:56:12,340 --> 00:56:14,510 Well, we got everything ready for you. 826 00:56:15,890 --> 00:56:18,180 Come in, take off your clothes. 827 00:56:19,390 --> 00:56:21,840 Have you decided to make a sex-doll out of me? 828 00:56:22,090 --> 00:56:23,390 Almost, 829 00:56:23,390 --> 00:56:24,800 But it will be fun. 830 00:56:25,970 --> 00:56:28,470 Well then after you, Matvey Vladimirovich. 831 00:56:28,470 --> 00:56:29,840 No problem. 832 00:56:31,140 --> 00:56:32,340 Let’s go, Katenka. 833 00:56:34,390 --> 00:56:35,800 What’s up 834 00:56:37,550 --> 00:56:38,760 Hello 835 00:56:39,470 --> 00:56:40,680 Hello 836 00:57:41,010 --> 00:57:42,840 - Have a good evening. - Thank you. 837 00:57:43,510 --> 00:57:46,510 So? Should we have a romantic evening? 838 00:57:46,720 --> 00:57:48,930 Ah, with Katenka or Zhanna? 839 00:57:50,760 --> 00:57:52,840 With the best chef in Moscow. 840 00:58:00,050 --> 00:58:02,050 Look, I forgot to ask, you’re not a vegetarian, are you? 841 00:58:02,050 --> 00:58:02,890 You eat meat? 842 00:58:02,890 --> 00:58:03,970 I’m a student. 843 00:58:03,970 --> 00:58:05,090 Awesome. 844 00:58:18,220 --> 00:58:19,840 Well that’s very tasty. 845 00:58:21,090 --> 00:58:22,390 No, really. 846 00:58:23,390 --> 00:58:24,720 Really, just cream? 847 00:58:26,090 --> 00:58:27,340 Try the meat. 848 00:58:32,140 --> 00:58:33,390 That’s awesome 849 00:58:35,010 --> 00:58:36,510 But potatoes… 850 00:58:36,930 --> 00:58:38,010 For potatoes. 851 00:58:57,550 --> 00:58:58,800 What’s that? 852 00:58:59,180 --> 00:59:00,340 Dessert. 853 00:59:00,970 --> 00:59:03,970 One, two, three! 854 00:59:09,550 --> 00:59:10,640 What? 855 00:59:11,760 --> 00:59:12,890 This… 856 00:59:13,550 --> 00:59:16,090 Belgian chocolate. Very tasty. 857 00:59:17,430 --> 00:59:19,340 Look, how beautiful it is. 858 00:59:26,260 --> 00:59:28,930 You were saying that he’s got something else there small, 859 00:59:28,930 --> 00:59:30,510 Here we go, please. 860 00:59:31,090 --> 00:59:32,050 You remember. 861 00:59:33,050 --> 00:59:34,390 Surprised? 862 00:59:35,510 --> 00:59:37,840 Not really, just an ordinary evening. 863 00:59:38,050 --> 00:59:39,840 Alright, I’m offering you to play a game. 864 00:59:40,340 --> 00:59:41,590 We start eating dessert 865 00:59:41,590 --> 00:59:44,590 The one who laughs first, loses a wish. 866 00:59:44,590 --> 00:59:46,680 I’m making all your wishes come true anyway. 867 00:59:46,800 --> 00:59:50,390 Well, you got a chance to have me making your wish come true 868 00:59:52,890 --> 00:59:54,090 Ready? 869 00:59:55,590 --> 00:59:56,340 Yes 870 00:59:56,510 --> 00:59:58,510 - Yeah? - Yes. 871 00:59:58,510 --> 00:59:59,590 Good. 872 01:00:21,140 --> 01:00:22,220 Come here, baby. 873 01:00:29,300 --> 01:00:31,180 Leave it alone. 874 01:00:31,510 --> 01:00:32,260 Hi 875 01:00:33,340 --> 01:00:35,090 You are so beautiful, sweet. 876 01:00:35,090 --> 01:00:36,220 I missed You. 877 01:00:38,140 --> 01:00:39,680 You lost! 878 01:00:40,680 --> 01:00:43,010 And the super-prize - Motorcar! 879 01:00:43,010 --> 01:00:45,220 Elya, please tell us what you feel. 880 01:00:45,220 --> 01:00:47,340 - I don’t want to talk. - Tell me please. 881 01:00:59,720 --> 01:01:01,680 Dad, look, I can’t come see you. 882 01:01:01,680 --> 01:01:04,840 I told you I had a lot of studying. 883 01:01:05,890 --> 01:01:07,640 I can’t make it. 884 01:01:09,180 --> 01:01:10,970 Yeah so you have a good time. 885 01:01:10,970 --> 01:01:13,180 Say hi to Vanya, Olya, and 886 01:01:13,180 --> 01:01:15,640 - Knock-knock. - Ok, laters, happy birthday,dad. 887 01:01:17,180 --> 01:01:18,140 Good morning. 888 01:01:18,470 --> 01:01:20,140 Is that your father’s birthday? 889 01:01:20,470 --> 01:01:21,760 Why didn’t you tell me? 890 01:01:23,090 --> 01:01:25,930 I’m not going there anyway. I don’t fit in there. 891 01:01:26,140 --> 01:01:27,050 Why? 892 01:01:27,840 --> 01:01:28,640 Well... 893 01:01:28,720 --> 01:01:30,840 That’s how it worked out, when mom left. 894 01:01:31,140 --> 01:01:31,970 Where? 895 01:01:33,180 --> 01:01:35,430 My mom died seven years ago. 896 01:01:35,430 --> 01:01:38,430 And I don’t want to talk about it now, to be honest. 897 01:01:38,430 --> 01:01:39,760 Sorry. 898 01:01:41,550 --> 01:01:43,340 Let’s go, you’ll introduce me to your old man. 899 01:01:43,340 --> 01:01:44,550 I don’t want to 900 01:01:44,550 --> 01:01:46,260 We talk with him only for the record. 901 01:01:46,260 --> 01:01:49,260 He’s got a new family, he doesn’t give a shit about me. 902 01:01:49,590 --> 01:01:50,510 Ok 903 01:01:51,720 --> 01:01:54,720 If that’s what you say, we leave straight away. 904 01:01:55,640 --> 01:01:58,640 I promise. 905 01:02:40,180 --> 01:02:44,430 Zhannochka, hi. Find me a top model. 906 01:02:45,010 --> 01:02:47,680 Make a deal with her to give a few lessons 907 01:02:47,680 --> 01:02:50,680 How to behave on the podium, wear heels and all. 908 01:02:53,430 --> 01:02:54,890 Thank you. 909 01:03:19,050 --> 01:03:20,470 Train? 910 01:03:21,010 --> 01:03:21,970 No! 911 01:03:26,010 --> 01:03:27,800 Take the wheele 912 01:03:32,090 --> 01:03:33,220 Ready? 913 01:03:33,300 --> 01:03:34,140 Yes. 914 01:03:34,140 --> 01:03:35,340 Start easy. 915 01:03:35,340 --> 01:03:37,260 One, two, three. 916 01:03:38,300 --> 01:03:39,930 Come on, come on. 917 01:03:41,180 --> 01:03:42,550 Enough! 918 01:03:42,640 --> 01:03:43,640 Damn! 919 01:03:44,090 --> 01:03:45,760 Is that revenge or something? Come on? 920 01:03:47,970 --> 01:03:49,140 Come on, again! 921 01:03:49,760 --> 01:03:50,680 Ready? 922 01:03:50,680 --> 01:03:51,800 Come on! 923 01:03:57,340 --> 01:04:00,010 Come on come on. Come on! 924 01:04:00,590 --> 01:04:02,140 Stop, stop. 925 01:04:03,470 --> 01:04:04,590 This house? 926 01:04:06,180 --> 01:04:07,140 Looks nice 927 01:04:07,930 --> 01:04:09,010 Oh, daughter! 928 01:04:09,930 --> 01:04:11,090 What are you doing here!? 929 01:04:11,090 --> 01:04:14,090 She has just been released from her parents house and there she goes 930 01:04:14,090 --> 01:04:15,840 You brought your fiancée? 931 01:04:16,090 --> 01:04:17,390 And what about studying? 932 01:04:17,390 --> 01:04:18,390 How is your career? 933 01:04:18,390 --> 01:04:20,090 Dad, Matvey is just my friend. 934 01:04:20,090 --> 01:04:21,140 Close one. 935 01:04:21,140 --> 01:04:22,180 Hello! 936 01:04:22,180 --> 01:04:23,220 Hi! 937 01:04:23,430 --> 01:04:25,180 Yuri Petrovich, happy birthday. 938 01:04:25,180 --> 01:04:27,930 Is that for me? Well... 939 01:04:27,930 --> 01:04:29,300 - Hello! - Hi! 940 01:04:29,300 --> 01:04:30,890 - I’m Olya - Matvey. 941 01:04:30,890 --> 01:04:33,640 - And this is Vanya. - Nice to meet you. Vanya? 942 01:04:34,390 --> 01:04:36,550 So what do you do, Matvey? 943 01:04:38,390 --> 01:04:40,090 Construction business, in general. 944 01:04:40,090 --> 01:04:41,640 And what’s this? 945 01:04:41,640 --> 01:04:42,840 You’re all in dirt! 946 01:04:42,840 --> 01:04:45,340 - Dad, please, don’t. - Ok 947 01:04:45,340 --> 01:04:47,890 Come, I’ll give you something to change. 948 01:04:51,430 --> 01:04:55,220 Oh, how good it is here. So much snow. 949 01:04:55,470 --> 01:04:57,640 Yeah, yeah 950 01:04:58,470 --> 01:05:00,050 Can I ask you a question? 951 01:05:00,260 --> 01:05:01,720 Go ahead 952 01:05:02,510 --> 01:05:04,930 Elya was telling me, about some kind of a fire. 953 01:05:06,140 --> 01:05:07,390 What fire? 954 01:05:08,970 --> 01:05:10,550 Well, she’s got a burn. 955 01:05:12,510 --> 01:05:14,390 She saved a puppy there. 956 01:05:14,390 --> 01:05:16,590 Is that what she told you, yeah? 957 01:05:17,800 --> 01:05:20,090 Mother went on the shift 958 01:05:21,010 --> 01:05:24,010 And me and the boys as usual after work 959 01:05:24,010 --> 01:05:26,180 Got drunk. 960 01:05:26,800 --> 01:05:28,640 Came home, 961 01:05:29,300 --> 01:05:31,590 Laid in the chair, fell asleep. 962 01:05:31,720 --> 01:05:33,720 Forgot that I put eggs to boil. 963 01:05:34,260 --> 01:05:36,390 And Elya was little 964 01:05:36,720 --> 01:05:40,220 She went to rich for the pot from the stove. 965 01:05:40,220 --> 01:05:43,220 And so she flipped the hot water on herself. 966 01:05:43,220 --> 01:05:45,680 That’s it. 967 01:05:46,590 --> 01:05:50,510 Ok, let’s go inside. Girls must have cooked a dinner already. 968 01:05:51,390 --> 01:05:54,010 Well, come on, let’s go. 969 01:05:54,010 --> 01:05:56,090 - Come on, Yura. - What? 970 01:05:56,090 --> 01:05:58,550 - Why drink alone. - What? 971 01:05:58,550 --> 01:06:02,930 Well, then I’ll be showing you a session of natural magnetism. Watch. 972 01:06:03,760 --> 01:06:05,180 Look, look carefully 973 01:06:08,550 --> 01:06:11,550 Funny. To be honest, I haven’t eaten pies like that since I was a child. 974 01:06:11,550 --> 01:06:13,140 - Really good. - Thank you. 975 01:06:13,140 --> 01:06:15,300 What, you don’t feed your man,huh? 976 01:06:15,300 --> 01:06:17,590 Mom taught you to bake pies, right? 977 01:06:17,590 --> 01:06:19,390 Dad, let’s not start 978 01:06:19,720 --> 01:06:20,970 First - he is not my man 979 01:06:20,970 --> 01:06:22,890 Second - there is delivery. 980 01:06:22,890 --> 01:06:24,800 Are you crazy? What delivery? 981 01:06:24,800 --> 01:06:27,010 You want to work for delivery till the end of your days? 982 01:06:27,010 --> 01:06:30,890 No, no, no. That’s what you should do, look. 983 01:06:31,090 --> 01:06:32,430 Buy buckwheat. 984 01:06:32,430 --> 01:06:33,590 Some stew. 985 01:06:34,010 --> 01:06:36,680 Let her show off. Let her. 986 01:06:36,680 --> 01:06:38,430 You go and boil it. 987 01:06:38,430 --> 01:06:40,010 You’ll save some money this way. 988 01:06:40,010 --> 01:06:41,300 You know what to do. 989 01:06:41,300 --> 01:06:44,180 That’s why our goodie fell in love with you. 990 01:06:44,180 --> 01:06:45,300 Dad! 991 01:06:45,470 --> 01:06:47,010 Enough. 992 01:06:47,300 --> 01:06:50,010 Nobody is in love. I’m telling you again 993 01:06:50,010 --> 01:06:53,760 Oh what do we have, I’ll show you now. 994 01:06:54,760 --> 01:06:57,760 - Whoa. - Give me some. 995 01:06:59,510 --> 01:07:00,430 What is it? 996 01:07:00,430 --> 01:07:02,550 - Watch. I’ll show you now. - Dad, don’t. 997 01:07:06,220 --> 01:07:09,220 This right here, here. Here look 998 01:07:10,470 --> 01:07:11,300 She is funny 999 01:07:11,300 --> 01:07:13,840 Liest here, some snot lies there 1000 01:07:13,840 --> 01:07:16,220 Little, naked, I’ll show you now. 1001 01:07:16,220 --> 01:07:18,510 Here. Talking about pies. 1002 01:07:18,510 --> 01:07:22,720 Such a lady. Couldn’t get off that pot till her first grade. 1003 01:07:22,800 --> 01:07:25,470 What’s the point of showing pictures on the pot? 1004 01:07:25,840 --> 01:07:28,840 - What, it took so long to teach her to that pot - Really? 1005 01:07:29,010 --> 01:07:30,510 You’re not going to believe it. 1006 01:07:31,550 --> 01:07:34,010 Here is my favorite one. 1007 01:07:34,010 --> 01:07:37,010 This one. That was her first day in the kindergarten. 1008 01:07:37,010 --> 01:07:39,390 Look how she is weeping. You know why? 1009 01:07:39,390 --> 01:07:40,300 Why? 1010 01:07:41,550 --> 01:07:43,430 She was afraid that we 1011 01:07:43,430 --> 01:07:45,470 Would leave her there forever. 1012 01:07:45,470 --> 01:07:47,890 Such a fantasizer. Can you imagine? 1013 01:07:47,890 --> 01:07:51,930 Who is that? I can’t remember her. This lady. Who is it? 1014 01:07:52,260 --> 01:07:56,300 Your own relative, distant one. Third cousin’s grandma, maybe. 1015 01:07:59,010 --> 01:08:01,300 That’s what I’m telling you, why you went so far? 1016 01:08:01,300 --> 01:08:04,300 What? Why are all of you all over my head? 1017 01:08:08,340 --> 01:08:09,340 Elya? 1018 01:08:11,260 --> 01:08:13,180 Elya, Elya. 1019 01:08:13,890 --> 01:08:18,090 I’m just fed up. Can we just leave please? 1020 01:08:18,090 --> 01:08:19,470 What’s up? 1021 01:08:19,470 --> 01:08:24,550 It just pieces me off, this circus. He’s showing off. 1022 01:08:24,550 --> 01:08:26,930 He’s just pretending. 1023 01:08:27,180 --> 01:08:30,640 Look, my dad really pretends, and yours loves you. 1024 01:08:30,970 --> 01:08:34,300 He’s just trying to find a connection with you, his approach, you see? 1025 01:08:34,300 --> 01:08:38,930 He should’ve done that when he had a kid on the side 1026 01:08:38,930 --> 01:08:41,180 And when he abandoned me and my mother. 1027 01:08:41,180 --> 01:08:43,180 Now I don’t need it. 1028 01:08:43,180 --> 01:08:45,590 Ok, ok, ok. Come here. 1029 01:08:45,590 --> 01:08:48,180 Calm down. Everything’s ok. 1030 01:08:48,180 --> 01:08:50,430 Calm down. Easy. 1031 01:09:15,640 --> 01:09:18,640 Zhanna, cancel the last thing what I asked you. 1032 01:09:18,640 --> 01:09:20,180 Thanks. 1033 01:09:36,220 --> 01:09:37,340 Where are we? 1034 01:09:38,010 --> 01:09:39,300 We’ll be there soon. 1035 01:09:40,300 --> 01:09:43,260 Get some sleep. Sleep, sleep. 1036 01:09:46,930 --> 01:09:48,390 Do you want me to drive? 1037 01:09:48,390 --> 01:09:49,550 No, no. 1038 01:09:50,220 --> 01:09:51,680 You had enough? 1039 01:09:53,800 --> 01:09:55,340 Tell me a fairytale. 1040 01:09:56,140 --> 01:09:57,640 Fairytale? 1041 01:09:58,430 --> 01:10:01,010 Once upon a time lived a wolf. 1042 01:10:01,680 --> 01:10:03,430 That wolf had two heads. 1043 01:10:04,680 --> 01:10:07,510 One head was telling to go left 1044 01:10:07,680 --> 01:10:10,640 Second head was telling to go right. 1045 01:10:11,340 --> 01:10:12,760 So he lived like that. 1046 01:10:12,760 --> 01:10:15,760 And once he met a fox. 1047 01:10:16,510 --> 01:10:18,550 She had one head. 1048 01:10:18,550 --> 01:10:22,970 And that beautiful fox fell in love with one of wolf’s head. 1049 01:10:23,430 --> 01:10:25,180 And she didn’t know what to do. 1050 01:10:25,430 --> 01:10:26,890 And at one point 1051 01:10:27,930 --> 01:10:33,930 Fox cut off the head she didn’t like. 1052 01:10:35,300 --> 01:10:38,720 And she didn’t think about 1053 01:10:38,720 --> 01:10:42,640 That the wolf couldn’t live with only one head. 1054 01:10:42,640 --> 01:10:44,050 So he died. 1055 01:10:44,510 --> 01:10:45,760 That’s a fairytale. 1056 01:10:47,340 --> 01:10:50,340 Thank you, I had a good sleep. 1057 01:11:05,800 --> 01:11:06,930 Good morning! 1058 01:11:07,180 --> 01:11:08,220 Good morning! 1059 01:11:08,220 --> 01:11:11,590 Get some warm clothes on, we’ll go to an interesting place. 1060 01:11:21,550 --> 01:11:22,510 Thank you. 1061 01:11:25,470 --> 01:11:27,590 You are so tired of driving cars? 1062 01:11:27,760 --> 01:11:30,390 Where we are going, my car won’t get. 1063 01:11:49,510 --> 01:11:51,050 So beautiful! 1064 01:12:01,300 --> 01:12:02,590 How did you find out? 1065 01:12:02,590 --> 01:12:04,340 - Honestly? - Honestly. 1066 01:12:04,760 --> 01:12:06,340 I’m a telepath. 1067 01:12:06,930 --> 01:12:08,430 Come on, seriously. 1068 01:12:08,590 --> 01:12:10,180 I looked it on your phone. 1069 01:12:10,180 --> 01:12:12,510 You were receiving SMS’s from some Artyom. 1070 01:12:12,510 --> 01:12:14,180 So I decided. 1071 01:12:14,590 --> 01:12:16,390 You like snek picking? 1072 01:12:17,090 --> 01:12:18,590 Very. 1073 01:12:28,840 --> 01:12:30,430 Here is our transport. 1074 01:12:30,640 --> 01:12:31,840 Whoa. 1075 01:12:32,090 --> 01:12:35,090 Artyom is calling 1076 01:12:38,800 --> 01:12:40,590 - Hello? - Hi. 1077 01:12:41,510 --> 01:12:42,800 Are you ok? 1078 01:12:43,090 --> 01:12:44,010 Yes 1079 01:12:44,010 --> 01:12:46,430 Listen - I bought us tickets 1080 01:12:46,430 --> 01:12:48,390 After tomorrow in the national park. 1081 01:12:48,390 --> 01:12:50,220 Hello. Are you happy? 1082 01:12:50,220 --> 01:12:53,220 Look, Tyoma, you probably should hand them back 1083 01:12:53,220 --> 01:12:56,220 Because I’m here already. 1084 01:12:58,390 --> 01:12:59,930 Are you with him? 1085 01:13:00,180 --> 01:13:01,470 Аhh..Yes. 1086 01:13:02,840 --> 01:13:05,840 And how long do you have left there? 1087 01:13:06,930 --> 01:13:11,720 I don’t remember, 24 hours, maybe more, I don’t know. 1088 01:13:12,470 --> 01:13:14,970 Maybe I’ll spend some more time with him. 1089 01:13:16,720 --> 01:13:18,680 So that’s the price for your principles, yeah? 1090 01:13:18,680 --> 01:13:20,050 Don’t talk to me like this. 1091 01:13:20,050 --> 01:13:21,430 I’m not comfortable 1092 01:13:21,680 --> 01:13:24,140 It just seems to me that he started to change. 1093 01:13:24,550 --> 01:13:26,300 Elya, people like this don’t change. 1094 01:13:26,300 --> 01:13:27,760 Tyoma, don’t lecture me 1095 01:13:27,760 --> 01:13:30,470 I’ll talk to him tomorrow and it’s going to be fine. 1096 01:13:30,470 --> 01:13:31,720 Elya, I’m just 1097 01:13:31,720 --> 01:13:33,390 I’m trying to save you. 1098 01:13:33,390 --> 01:13:36,140 You save your chickens, not me. 1099 01:13:43,470 --> 01:13:46,470 - Everything ok? - Yes. 1100 01:14:57,470 --> 01:14:58,590 Bite. 1101 01:15:00,010 --> 01:15:01,300 Careful, hot. 1102 01:15:09,840 --> 01:15:11,970 Remember I liked the picture at the house. 1103 01:15:13,010 --> 01:15:14,930 And you said it’s worth nothing. 1104 01:15:16,010 --> 01:15:17,720 It was yours. Wasn’t it? 1105 01:15:19,430 --> 01:15:20,890 How did you understand? 1106 01:15:21,640 --> 01:15:23,090 Just understood. 1107 01:15:24,640 --> 01:15:26,840 I don’t know, I think it’s rubbish. 1108 01:15:27,140 --> 01:15:28,430 It’s just 1109 01:15:29,340 --> 01:15:30,930 Like a hobby or something. 1110 01:15:34,260 --> 01:15:36,220 Maybe construction is a hobby? 1111 01:15:40,470 --> 01:15:41,510 I don’t know. 1112 01:15:42,180 --> 01:15:43,340 Less likely. 1113 01:15:46,340 --> 01:15:48,590 Will draw something for me as a present? 1114 01:15:52,390 --> 01:15:54,510 You don’t accept presents 1115 01:15:55,760 --> 01:15:57,720 It doesn’t worth anything 1116 01:15:58,680 --> 01:16:00,180 These I take. 1117 01:18:38,340 --> 01:18:40,010 Matvey, please, don’t. 1118 01:18:40,010 --> 01:18:40,800 What’s up? 1119 01:18:40,800 --> 01:18:43,800 It’s not..it’s not real, it’s just a game. 1120 01:18:43,800 --> 01:18:45,180 What? 1121 01:18:48,840 --> 01:18:50,010 Why? 1122 01:18:50,010 --> 01:18:53,010 I can’t do it, sorry 1123 01:19:24,720 --> 01:19:26,010 Good morning. 1124 01:19:26,590 --> 01:19:27,760 Good morning. 1125 01:19:28,760 --> 01:19:30,140 Thanks. 1126 01:19:39,140 --> 01:19:41,470 Today is the last day. 1127 01:19:42,510 --> 01:19:44,390 What are we going to do? 1128 01:19:45,220 --> 01:19:46,640 Nothing. 1129 01:19:47,140 --> 01:19:48,840 Can I Propose? 1130 01:19:49,470 --> 01:19:50,590 Try. 1131 01:19:51,640 --> 01:19:53,340 Will you introduce me to your parents? 1132 01:19:58,300 --> 01:20:00,340 You really want to ruin the last day? 1133 01:20:11,260 --> 01:20:13,140 Shunya. 1134 01:20:15,140 --> 01:20:17,590 - Hi, there. - Hello! 1135 01:20:19,840 --> 01:20:22,510 Dad. Meet Elya. 1136 01:20:23,090 --> 01:20:24,720 Vladimir Alexandrovich, Victoria. 1137 01:20:24,720 --> 01:20:27,260 - Pleased to meet you. - Wow, this is a first time Matyusha 1138 01:20:27,260 --> 01:20:29,010 Introduces us to his girlfriend. 1139 01:20:29,340 --> 01:20:31,550 Why did you take me as his girlfriend? 1140 01:20:31,680 --> 01:20:33,510 Why, really? 1141 01:20:33,930 --> 01:20:36,010 Why, really, can’t a son share a bed with his mother? 1142 01:20:36,010 --> 01:20:36,800 Why, really? 1143 01:20:36,800 --> 01:20:39,590 Well, that son is 40, and this is not his mother. 1144 01:20:39,590 --> 01:20:41,590 - Volodya! - What? 1145 01:20:41,590 --> 01:20:42,760 Elechka, come with me. 1146 01:20:42,760 --> 01:20:45,930 Let’s go eat, everything is already prepared. 1147 01:20:46,720 --> 01:20:48,930 - Nice to meet you! - Likewise! 1148 01:20:48,930 --> 01:20:50,760 And this was built by my dear Volodya. 1149 01:20:50,760 --> 01:20:53,760 He has a passion for large-scale projects. 1150 01:20:53,760 --> 01:20:54,720 Impressive. 1151 01:20:54,720 --> 01:20:56,970 Pardon me for disturbing you like this in just two hours. 1152 01:20:56,970 --> 01:20:58,340 Have a bite to eat? 1153 01:20:58,340 --> 01:21:01,390 Don’t worry about it, we even have a king crab. 1154 01:21:02,390 --> 01:21:03,890 You are such a monster. 1155 01:21:04,720 --> 01:21:08,090 Anything for my favorite son. 1156 01:21:08,340 --> 01:21:10,840 - Man, she has a nice ass. - Dad, stop. 1157 01:21:10,840 --> 01:21:12,590 I’m not lying, she has a really nice ass. 1158 01:21:12,590 --> 01:21:13,890 Quiet. 1159 01:21:18,050 --> 01:21:21,050 Elya, I’m aware that you study at a prestigious faculty 1160 01:21:21,050 --> 01:21:22,930 But what do your parents do? 1161 01:21:24,550 --> 01:21:26,590 My mother has passed away. 1162 01:21:26,590 --> 01:21:28,840 My father makes pallets. 1163 01:21:29,930 --> 01:21:32,430 Makes pallets, huh? What kind? 1164 01:21:34,260 --> 01:21:35,550 Wooden. 1165 01:21:35,680 --> 01:21:37,010 Not bad. 1166 01:21:37,010 --> 01:21:39,140 How about I get a job for your dad? 1167 01:21:39,140 --> 01:21:41,180 I’ll make him a construction manager. 1168 01:21:41,180 --> 01:21:42,970 Dad, stop acting like you are some kind of Messiah. 1169 01:21:42,970 --> 01:21:44,260 I can help her myself. 1170 01:21:44,260 --> 01:21:46,590 Come on, son, maybe your dad isn’t a Messiah, 1171 01:21:46,590 --> 01:21:49,760 But your dad at least always supports you 1172 01:21:49,760 --> 01:21:51,550 In all of your endeavors. 1173 01:21:51,640 --> 01:21:54,300 I even helped you with that project, 1174 01:21:54,300 --> 01:21:55,840 Those living batteries. 1175 01:21:56,090 --> 01:21:57,970 What project? You didn’t tell me. 1176 01:21:57,970 --> 01:22:00,220 Yeah, Matvey had such an interesting project 1177 01:22:00,220 --> 01:22:01,340 After graduation. 1178 01:22:01,340 --> 01:22:05,140 He invented flashlights which can simply be stuck into the ground 1179 01:22:05,140 --> 01:22:07,180 Under trees, and then they start glowing. 1180 01:22:07,590 --> 01:22:10,260 You invented how to use the surplus of photosynthesis? 1181 01:22:10,260 --> 01:22:13,260 Of organic compounds in the forest litter, to be exact. 1182 01:22:13,550 --> 01:22:14,640 Hey, that’s awesome. 1183 01:22:14,640 --> 01:22:17,510 It could be awesome, but it doesn’t work with our climate. 1184 01:22:17,510 --> 01:22:19,970 Come on, it has nothing to do with the climate. 1185 01:22:19,970 --> 01:22:21,720 Do you really know what prevents us from 1186 01:22:21,720 --> 01:22:23,590 Developing an innovation in our country? 1187 01:22:23,590 --> 01:22:26,050 Not a climate, but four factors. 1188 01:22:26,220 --> 01:22:27,430 Autumn 1189 01:22:27,430 --> 01:22:28,260 Winter 1190 01:22:28,260 --> 01:22:29,760 Spring and summer. 1191 01:22:33,050 --> 01:22:34,590 I’m not sure about this. I think 1192 01:22:34,590 --> 01:22:36,470 That the green energy is our future. 1193 01:22:36,470 --> 01:22:38,470 Poor girl, you are wrong. 1194 01:22:39,090 --> 01:22:41,970 Can’t you see, the cause of pollution is 1195 01:22:41,970 --> 01:22:44,220 The production of solar panels, 1196 01:22:44,220 --> 01:22:46,340 Electric vehicle batteries. 1197 01:22:46,340 --> 01:22:50,340 Also, do you know that they almost can't be utilized? 1198 01:22:52,050 --> 01:22:54,390 I know that people who want to develop it, 1199 01:22:54,390 --> 01:22:57,390 As well as Matvey wants, are stopped by others 1200 01:22:57,390 --> 01:23:02,180 Who simply stopped dreaming, and now they think only of their fortune. 1201 01:23:09,050 --> 01:23:14,180 You think I only care about money? 1202 01:23:15,090 --> 01:23:16,510 Very interesting. 1203 01:23:16,930 --> 01:23:19,140 Yes, I care about money, 1204 01:23:19,680 --> 01:23:21,760 Because I build houses 1205 01:23:21,760 --> 01:23:24,890 For people, to give them a job 1206 01:23:24,890 --> 01:23:26,470 And what useful do you do, huh? 1207 01:23:26,470 --> 01:23:28,890 - You just a fucked-up generation. Goddammit. - Dad. 1208 01:23:28,890 --> 01:23:31,140 Who the fuck give you that crap? 1209 01:23:31,140 --> 01:23:33,390 You, fucking ecologists, who can’t do anything 1210 01:23:33,390 --> 01:23:35,430 But run with posters «Kill the beaver and save the tree». 1211 01:23:35,430 --> 01:23:37,090 - Volodya. - Look at yourself, 1212 01:23:37,090 --> 01:23:38,390 You are using makeup. 1213 01:23:38,390 --> 01:23:41,390 Darling, do you actually know, what your cosmetics are made of? 1214 01:23:41,390 --> 01:23:42,800 From whale blubber. 1215 01:23:42,800 --> 01:23:44,680 That’s right, you fucking killed a bunch of whales. 1216 01:23:44,680 --> 01:23:46,550 Dad, just shut the fuck up already! 1217 01:23:46,930 --> 01:23:49,590 Calm down, why are you making a scene? 1218 01:23:49,590 --> 01:23:51,090 Did Elya really offend you? 1219 01:23:51,090 --> 01:23:53,510 Did she say anything wrong? Nothing! 1220 01:23:54,550 --> 01:23:56,510 Apologize to her. 1221 01:23:56,720 --> 01:23:58,970 I’m not kidding. Apologize to her. 1222 01:23:59,180 --> 01:24:00,390 You are wrong. 1223 01:24:00,390 --> 01:24:01,760 Volodya. 1224 01:24:12,180 --> 01:24:15,180 - What’s her middle name, again? - Yuryevna. 1225 01:24:27,390 --> 01:24:28,680 Dear 1226 01:24:29,090 --> 01:24:31,180 Esteemed 1227 01:24:31,510 --> 01:24:33,550 Elvira Yurievna. 1228 01:24:34,390 --> 01:24:36,090 Would you forgive an idiot who is myself. 1229 01:24:36,090 --> 01:24:37,680 I just went overboard. 1230 01:24:38,470 --> 01:24:39,890 This won’t happen again. 1231 01:24:39,890 --> 01:24:41,300 I promise. 1232 01:24:41,720 --> 01:24:44,720 Elechka, as for me, I’m on your side. 1233 01:24:46,180 --> 01:24:48,890 Dear son, show Elya our house, 1234 01:24:49,640 --> 01:24:51,760 Me and your dad will prepare desserts. 1235 01:24:51,760 --> 01:24:52,760 Right, honey? 1236 01:24:53,590 --> 01:24:54,590 Right. 1237 01:24:54,840 --> 01:24:55,930 Let’s go. 1238 01:24:55,930 --> 01:24:57,180 Here. 1239 01:24:57,680 --> 01:24:59,050 Thank you. 1240 01:25:04,220 --> 01:25:05,720 Come upstairs. 1241 01:25:06,470 --> 01:25:09,010 - Volodya. - What again? 1242 01:25:09,010 --> 01:25:10,720 What with all that scene? 1243 01:25:10,720 --> 01:25:12,300 We fucking murdered a freaking crab, 1244 01:25:12,300 --> 01:25:13,890 And they didn’t even taste it. 1245 01:25:14,970 --> 01:25:17,680 Fuck, that crab lived, fucking crawled at the bottom. 1246 01:25:17,680 --> 01:25:19,010 Fucking ecologists. 1247 01:25:19,510 --> 01:25:21,340 Well, here is the third floor. 1248 01:25:22,050 --> 01:25:23,800 We have a billiard room, 1249 01:25:23,800 --> 01:25:25,340 A cinema hall, 1250 01:25:26,050 --> 01:25:28,510 A winter garden, an exit to the terrace. 1251 01:25:32,470 --> 01:25:34,970 And here is father's office, a bathroom. 1252 01:29:31,760 --> 01:29:34,760 You will build it there no matter what, right? 1253 01:29:40,760 --> 01:29:42,090 Yep. 1254 01:29:53,840 --> 01:29:56,470 Take me to the dormitory, please. 1255 01:30:28,180 --> 01:30:30,300 Eco-slut 1256 01:30:37,300 --> 01:30:39,430 You will fulfill all my requests. 1257 01:30:42,090 --> 01:30:45,090 Artyom is calling 1258 01:30:48,760 --> 01:30:50,300 Elya, please forgive me. 1259 01:30:50,300 --> 01:30:51,680 Can we have a five minute talk? 1260 01:30:51,680 --> 01:30:55,050 Would you stop calling me? Please, give me a break. 1261 01:30:55,050 --> 01:30:57,340 - I don’t want to talk to you. - Wait. 1262 01:30:59,720 --> 01:31:02,300 Forgive me. I freaked out and got drunk. 1263 01:31:02,300 --> 01:31:04,720 I’ll delete everything. FORGIVE ME 1264 01:31:43,050 --> 01:31:47,140 Would you please do an alternative expertize for Bitza-Tower? 1265 01:31:48,050 --> 01:31:50,340 The ground and stuff. 1266 01:31:56,430 --> 01:31:57,720 INSCRIPTION: “Slut” 1267 01:32:39,220 --> 01:32:40,680 Matvey. 1268 01:32:41,180 --> 01:32:43,300 Matvey! Hey! 1269 01:32:43,840 --> 01:32:45,550 What the fuck with all this crap? 1270 01:32:45,550 --> 01:32:47,430 Why aren’t you answering the calls? 1271 01:32:47,680 --> 01:32:50,680 Are you freaking brainwashed by love, huh? 1272 01:32:51,840 --> 01:32:54,840 What the hell is going on? Son? 1273 01:32:58,090 --> 01:32:59,890 Wha do ya need? 1274 01:32:59,890 --> 01:33:01,300 A talk. 1275 01:33:02,720 --> 01:33:04,550 Well, some shit has happened. 1276 01:33:04,550 --> 01:33:06,760 Can you imagine, Matvey… 1277 01:33:07,140 --> 01:33:10,140 That… Trofim Denisych or whatever… 1278 01:33:10,140 --> 01:33:13,140 Davidych. Screw him. 1279 01:33:13,140 --> 01:33:15,220 He is a douchebag. 1280 01:33:16,930 --> 01:33:19,930 He issued phony examinations. 1281 01:33:20,470 --> 01:33:22,590 - The nerve! - No kidding? 1282 01:33:23,680 --> 01:33:24,930 Mine is phony too, yeah? 1283 01:33:24,930 --> 01:33:26,140 Well, duh! 1284 01:33:26,470 --> 01:33:30,390 That’s why you need to put yourself together and remake your project. 1285 01:33:30,390 --> 01:33:32,140 We are fucked… 1286 01:33:32,140 --> 01:33:33,930 Well, it’s not cancelled yet! What did you expect? 1287 01:33:33,930 --> 01:33:34,930 Jesus… 1288 01:33:34,930 --> 01:33:36,760 Don’t fret, son, we muscle in. 1289 01:33:36,760 --> 01:33:39,260 Gonna build everything according to my project. 1290 01:33:39,720 --> 01:33:41,930 Residential complex with sixteen floors. 1291 01:33:41,930 --> 01:33:43,390 Sixteen! 1292 01:33:43,390 --> 01:33:45,510 Ah. At the limit of possibilities, just how you like it, yeah? 1293 01:33:45,510 --> 01:33:46,800 Do you have any other ideas? 1294 01:33:46,800 --> 01:33:48,390 We didn’t know anything about the quicksand. 1295 01:33:48,390 --> 01:33:51,390 - You can’t fight the Mother Nature herself. - Dad, about the quicksand… 1296 01:33:51,390 --> 01:33:52,640 That fucking quicksand… 1297 01:33:52,640 --> 01:33:55,180 Now, son, put yourself together, we have some work to do! 1298 01:33:56,800 --> 01:33:58,090 What the hell are you doing? 1299 01:33:58,090 --> 01:34:00,430 I’ll get…my…my… 1300 01:34:00,430 --> 01:34:02,640 Matvey, keep this crap off, what the hell are you doing?! 1301 01:34:02,640 --> 01:34:03,840 We have no time! 1302 01:34:03,840 --> 01:34:04,930 Yep… 1303 01:34:06,340 --> 01:34:11,930 Dad, answer me. Is this shit for real? 1304 01:34:13,890 --> 01:34:16,050 Did you set your own son up. 1305 01:34:16,050 --> 01:34:18,470 Why? I don’t get it… 1306 01:34:19,680 --> 01:34:21,890 What, Matvey, what are you talking about? 1307 01:34:22,340 --> 01:34:25,340 Me? Lemme explain. 1308 01:34:26,430 --> 01:34:29,430 You were planning to cut off this land. 1309 01:34:29,800 --> 01:34:31,590 But they didn’t allow you. 1310 01:34:31,590 --> 01:34:33,220 And here comes your son who says: 1311 01:34:33,220 --> 01:34:40,840 «Dad! Lemme build a cool ass skycraper! At Bitsevsky park!». 1312 01:34:40,840 --> 01:34:44,300 And you instantly figured everything out, right? 1313 01:34:44,300 --> 01:34:51,930 «Go, son! Redeem the land! I’m with you! Just like papa!» 1314 01:34:51,930 --> 01:34:54,260 You said that to me? Remember? 1315 01:34:54,260 --> 01:34:58,890 You clearly knew that it’s impossible to build any skyscraper here! 1316 01:34:58,890 --> 01:35:02,050 Examination, Trofim, go. For you… 1317 01:35:02,050 --> 01:35:05,640 For you even fucking humans don’t exist! 1318 01:35:05,640 --> 01:35:10,260 You can’t even remember his name, but he goes to the zone! 1319 01:35:10,260 --> 01:35:13,260 And then the savior comes and says 1320 01:35:13,260 --> 01:35:14,930 “I’m gonna save you son! 1321 01:35:14,930 --> 01:35:19,220 Gonna build these sixteen-storey bug-ridden buildings everywhere. 1322 01:35:19,220 --> 01:35:21,260 I’m gonna save you!” 1323 01:35:21,260 --> 01:35:26,430 - And now you came to save your son! - Calm down, Matvey 1324 01:35:26,430 --> 01:35:28,340 Calm down, hysterics won’t help you. 1325 01:35:28,340 --> 01:35:31,340 I was wrong. Forgive me. 1326 01:35:31,340 --> 01:35:37,720 Went overboard. It was for the good. Everything for the good. 1327 01:35:37,720 --> 01:35:40,720 I raised you like that, son. 1328 01:35:48,300 --> 01:35:51,300 You know, dad, I wanted to tell you something… 1329 01:35:52,510 --> 01:35:54,760 Fuck you… 1330 01:35:57,260 --> 01:35:58,430 Elya! 1331 01:35:59,550 --> 01:36:00,720 Elya! 1332 01:36:04,090 --> 01:36:05,260 Elya! 1333 01:36:07,300 --> 01:36:08,470 Elya! 1334 01:36:10,180 --> 01:36:11,340 Elya! 1335 01:36:17,720 --> 01:36:19,300 Hi, there. 1336 01:36:23,930 --> 01:36:25,720 Aren’t frozen here? 1337 01:36:31,260 --> 01:36:33,140 My building project was cancelled. 1338 01:36:35,640 --> 01:36:37,930 I won’t sell the land. 1339 01:36:38,550 --> 01:36:41,550 You were right, there was quicksand. 1340 01:36:42,220 --> 01:36:45,220 Of course, the land sooner or later will be taken over. 1341 01:36:45,220 --> 01:36:47,550 My dad most likely will do it. 1342 01:36:48,090 --> 01:36:50,390 That’s all. I’m bankrupt… 1343 01:36:53,930 --> 01:36:56,090 Don’t know what to do yet. 1344 01:37:00,180 --> 01:37:02,760 I wanted to tell you, that 1345 01:37:06,640 --> 01:37:08,930 Well… Everything… 1346 01:37:08,930 --> 01:37:11,930 Everything that was between us - it was real. 1347 01:37:13,640 --> 01:37:16,140 I have never felt such things. 1348 01:37:17,590 --> 01:37:20,590 That’s all… Forgive me… 1349 01:37:23,300 --> 01:37:25,050 Goodbye… 1350 01:37:59,340 --> 01:38:00,840 Matvey! 1351 01:38:34,090 --> 01:38:37,090 Naughty Girl 1352 01:38:42,970 --> 01:38:44,470 How much longer? 1353 01:38:44,470 --> 01:38:46,140 Hurrying up already? 1354 01:38:46,840 --> 01:38:48,510 Relax. 1355 01:39:06,260 --> 01:39:07,260 Why are you smiling? 1356 01:39:07,260 --> 01:39:09,640 And why are you sneaking? 1357 01:39:11,890 --> 01:39:14,890 Relax. I know you’re gonna love it 1358 01:39:21,930 --> 01:39:23,640 Take a breath. 1359 01:42:02,010 --> 01:42:03,090 Are you alright? 1360 01:42:06,260 --> 01:42:07,930 Yes. 1361 01:42:09,340 --> 01:42:11,930 I have one more surprise for you. 94470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.