All language subtitles for Mystery Island (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,898 --> 00:00:05,776 [MUSIC PLAYING] 2 00:00:10,239 --> 00:00:13,784 And so, ladies and gentlemen, we 3 00:00:13,826 --> 00:00:17,246 have arrived, at last, to the person 4 00:00:17,288 --> 00:00:22,918 responsible for the murder of Mr. Kensington Culpepper. 5 00:00:22,960 --> 00:00:29,008 The killer is Loretta St. John. 6 00:00:29,050 --> 00:00:31,761 Am I correct, Fredericks? 7 00:00:31,802 --> 00:00:33,804 I'm sorry, Lady Alcott, but no. 8 00:00:33,846 --> 00:00:34,680 Seriously? 9 00:00:34,722 --> 00:00:37,224 I'm afraid so, Baroness. 10 00:00:37,266 --> 00:00:38,601 Would anyone else care to try? 11 00:00:42,104 --> 00:00:45,524 JANE: And this is my ninth case on Mystery Island. 12 00:00:45,566 --> 00:00:49,070 And I seriously cannot believe that I still haven't once 13 00:00:49,111 --> 00:00:51,364 correctly solved a whodunit. 14 00:00:51,405 --> 00:00:54,533 I'm sorry, Janie, but it is only a fictional murder. 15 00:00:54,575 --> 00:00:56,619 Well, yes, but given what I've told you, 16 00:00:56,660 --> 00:00:59,288 do you want to hazard a guess at who the killer is? 17 00:00:59,330 --> 00:01:01,832 I suppose I'd say, what's his name, the tennis player. 18 00:01:01,874 --> 00:01:02,625 Marcelo. 19 00:01:02,666 --> 00:01:04,001 Yes, you're right. 20 00:01:04,043 --> 00:01:06,003 OK, I need to ring off and go through security. 21 00:01:06,045 --> 00:01:08,798 Are you psychoanalyzing a real murderer today? 22 00:01:08,839 --> 00:01:11,092 That's what I'm here to find out. 23 00:01:11,133 --> 00:01:14,220 [MUSIC PLAYING] 24 00:01:16,639 --> 00:01:19,058 Inspector Hawthorn believes you killed your wife, Ken. 25 00:01:19,100 --> 00:01:23,062 Then he should prove it, and instead of wasting 26 00:01:23,104 --> 00:01:24,772 my time with a headshrinker. 27 00:01:24,814 --> 00:01:25,856 Psychiatrist. 28 00:01:25,898 --> 00:01:27,108 You don't like "headshrinker"? 29 00:01:27,149 --> 00:01:28,609 Only because it's inaccurate. 30 00:01:28,651 --> 00:01:30,945 I have no interest in making anyone's mind smaller. 31 00:01:30,986 --> 00:01:36,283 [SCOFFS] Funny. 32 00:01:36,325 --> 00:01:39,412 Did your wife make you feel like that, Ken? 33 00:01:39,453 --> 00:01:42,915 Because she was the breadwinner, did she make you feel small? 34 00:01:47,002 --> 00:01:49,964 Or should I say, shrunk? 35 00:01:50,005 --> 00:01:51,507 [HANDCUFFS CLATTERING] 36 00:01:59,682 --> 00:02:09,817 I know people on the outside, doctor, people that know you 37 00:02:09,859 --> 00:02:10,818 and your family. 38 00:02:15,489 --> 00:02:16,282 OK. 39 00:02:20,411 --> 00:02:21,579 Wait. 40 00:02:21,620 --> 00:02:23,998 Sorry. 41 00:02:24,040 --> 00:02:25,583 Did that make you feel small? 42 00:02:28,878 --> 00:02:31,797 [MUSIC BUILDING] 43 00:02:32,840 --> 00:02:33,716 [DOOR BANGING] 44 00:02:34,842 --> 00:02:37,720 [PHONE RINGING] 45 00:02:41,057 --> 00:02:42,683 Hi. 46 00:02:42,725 --> 00:02:44,185 JANE: I came straight from Heathrow 47 00:02:44,226 --> 00:02:46,437 as soon as I got your text. 48 00:02:46,479 --> 00:02:49,398 What did that monster say to you? 49 00:02:49,440 --> 00:02:52,818 He said he had people on the outside, people that know me 50 00:02:52,860 --> 00:02:55,738 and my family. 51 00:02:55,780 --> 00:02:57,073 That's it. 52 00:02:57,114 --> 00:02:58,866 You have got to stop working for the police. 53 00:02:58,908 --> 00:03:02,036 Believe it or not, I've had the same thought. 54 00:03:02,078 --> 00:03:03,662 What, truly? 55 00:03:03,704 --> 00:03:05,706 I thought I was going to have to fight you on this. 56 00:03:05,748 --> 00:03:08,167 I actually told Hawthorne I need to take a break. 57 00:03:08,209 --> 00:03:09,752 Fantastic! 58 00:03:09,794 --> 00:03:11,545 Starting now? 59 00:03:11,587 --> 00:03:15,508 Too much on the docket already, but in three weeks. 60 00:03:15,549 --> 00:03:16,384 Splendid! 61 00:03:16,425 --> 00:03:18,761 You can come to Mystery Island. 62 00:03:18,803 --> 00:03:20,346 You're going back so soon? 63 00:03:20,388 --> 00:03:22,223 Oh, invitation for some of the investors. 64 00:03:22,264 --> 00:03:23,265 What do you say? 65 00:03:26,060 --> 00:03:30,898 I say I, unlike you, didn't inherit a disposable income. 66 00:03:30,940 --> 00:03:32,525 It's my treat! 67 00:03:32,566 --> 00:03:33,192 Janie. 68 00:03:33,234 --> 00:03:34,860 Emilia! 69 00:03:34,902 --> 00:03:36,070 Just say you'll think about it. 70 00:03:36,112 --> 00:03:37,071 I leave in three weeks. 71 00:03:37,113 --> 00:03:39,073 You can tell me the day of. 72 00:03:39,115 --> 00:03:40,116 Hmm? 73 00:03:40,157 --> 00:03:43,285 [MUSIC PLAYING] 74 00:03:52,461 --> 00:03:54,463 I cannot believe I said yes to this. 75 00:03:54,505 --> 00:03:56,424 Well, at risk of sounding like your mother, 76 00:03:56,465 --> 00:03:58,926 you should take a vacation more than once every decade. 77 00:03:58,968 --> 00:04:01,846 It's only been six years, but that did sound like my mother. 78 00:04:01,887 --> 00:04:03,764 [LAUGHS] Well, be grateful I didn't add, 79 00:04:03,806 --> 00:04:06,392 you'll never have a full life without a man by your side. 80 00:04:06,434 --> 00:04:07,852 [LAUGHTER] - Oh! 81 00:04:07,893 --> 00:04:09,895 - Sorry, I didn't see you there. - No worries. 82 00:04:09,937 --> 00:04:10,938 Oh, you're an American. 83 00:04:10,980 --> 00:04:11,856 Guilty. 84 00:04:11,897 --> 00:04:13,399 You are on vacation as well? 85 00:04:13,441 --> 00:04:14,525 I think he lives here. 86 00:04:14,567 --> 00:04:15,735 How did you reach that conclusion? 87 00:04:15,776 --> 00:04:17,361 Well, you're tan, for starters, 88 00:04:17,403 --> 00:04:19,113 and the fact that you just got off a boat 89 00:04:19,155 --> 00:04:21,282 in the morning wearing a suit. 90 00:04:21,323 --> 00:04:22,908 Oh, I think you got it right, yeah. 91 00:04:22,950 --> 00:04:24,452 I think she did, yeah. 92 00:04:24,493 --> 00:04:27,079 Well, you are going to crush it on Mystery Island. 93 00:04:27,121 --> 00:04:28,372 You're going to Mystery Island? 94 00:04:28,414 --> 00:04:29,790 Yes. Have you ever been? 95 00:04:29,832 --> 00:04:31,000 Yeah, I have. 96 00:04:34,670 --> 00:04:36,172 Shame. 97 00:04:36,213 --> 00:04:38,507 I thought he wanted to carry on that conversation with you. 98 00:04:38,549 --> 00:04:41,010 [CHUCKLES] And vice versa. 99 00:04:41,052 --> 00:04:44,013 [MUSIC PLAYING] 100 00:05:24,220 --> 00:05:25,388 Lady Alcott. 101 00:05:25,429 --> 00:05:26,680 Fredericks. 102 00:05:26,722 --> 00:05:27,473 This is-- 103 00:05:27,515 --> 00:05:28,682 Dr. Emilia Priestly. 104 00:05:28,724 --> 00:05:30,810 Yes, we received your email last night. 105 00:05:30,851 --> 00:05:34,397 Ladies, welcome to Mystery Island. 106 00:05:34,438 --> 00:05:35,856 [CHUCKLES] 107 00:05:35,898 --> 00:05:37,024 Thank you. 108 00:05:37,066 --> 00:05:38,025 [CLINKING] 109 00:05:38,067 --> 00:05:39,610 [LAUGHING] 110 00:05:46,575 --> 00:05:49,078 FREDERICKS: Your luggage will be in your usual room, Baroness. 111 00:05:49,120 --> 00:05:52,289 JANE: Thank you, Fredericks. 112 00:05:52,331 --> 00:05:55,084 Let us show Dr. Priestly around, shall we, Janie? 113 00:05:55,126 --> 00:05:56,043 Yes, please. 114 00:05:56,085 --> 00:05:57,211 [CHUCKLES] 115 00:05:57,253 --> 00:05:59,839 Our beautiful conservatory. 116 00:05:59,880 --> 00:06:01,465 EMILIA: Someone has a green thumb. 117 00:06:01,507 --> 00:06:04,719 FREDERICKS: That would be Lucia. 118 00:06:04,760 --> 00:06:08,597 Every group of visitors has a unique mystery to solve. 119 00:06:08,639 --> 00:06:10,266 Here's the opening weekend. 120 00:06:10,307 --> 00:06:12,685 Exactly five years ago today. 121 00:06:12,727 --> 00:06:15,229 JANE: The last time John was on the island. 122 00:06:15,271 --> 00:06:17,648 This weekend is for investors. 123 00:06:17,690 --> 00:06:19,650 How much did you put in? 124 00:06:19,692 --> 00:06:21,485 Only 5%, same as everyone else-- 125 00:06:21,527 --> 00:06:22,528 other than John, of course. 126 00:06:22,570 --> 00:06:25,865 He's got 80%. 127 00:06:25,906 --> 00:06:28,576 A wonderful place to research clues. 128 00:06:31,162 --> 00:06:36,709 Every Evelyn Murtaugh whodunit, all first editions. 129 00:06:40,337 --> 00:06:41,172 The dining room. 130 00:06:52,641 --> 00:06:55,436 Conservatory, library, dining room. 131 00:06:55,478 --> 00:06:57,313 This game room is just missing a billiards table. 132 00:06:57,355 --> 00:06:58,481 It's pretty much Clue. 133 00:07:02,109 --> 00:07:06,197 JANE: John Murtaugh, the founder of Mystery Island. 134 00:07:06,238 --> 00:07:07,656 Is he-- 135 00:07:07,698 --> 00:07:09,617 Evelyn Murtaugh's son. 136 00:07:09,658 --> 00:07:10,993 FREDERICKS: Mrs. Murtaugh purchased 137 00:07:11,035 --> 00:07:13,954 this island over two decades ago and built 138 00:07:13,996 --> 00:07:15,581 this as a vacation home. 139 00:07:15,623 --> 00:07:18,751 Evelyn hoped that John would carry on her legacy writing 140 00:07:18,793 --> 00:07:23,631 whodunits, but when she died, John had the brilliant notion 141 00:07:23,672 --> 00:07:26,842 to turn this place into a destination vacation, 142 00:07:26,884 --> 00:07:30,262 where people could live inside the murder mysteries, 143 00:07:30,304 --> 00:07:34,308 like the ones his mother could only put on the page. 144 00:07:34,350 --> 00:07:35,726 When do I get to meet him? 145 00:07:35,768 --> 00:07:38,479 Mr. Murtaugh lives in Montana. 146 00:07:38,521 --> 00:07:40,731 John hasn't come back to the island 147 00:07:40,773 --> 00:07:42,900 since the opening ceremony. 148 00:07:42,942 --> 00:07:47,571 He's, uh, eccentric, but of course, genius. 149 00:07:47,613 --> 00:07:49,490 He has an IQ of 180. 150 00:07:49,532 --> 00:07:51,033 I imagine he told you that. 151 00:07:51,075 --> 00:07:52,368 What? 152 00:07:52,410 --> 00:07:54,704 Does that look mean you think he's lying? 153 00:07:54,745 --> 00:07:56,664 I think people who need to tell others 154 00:07:56,706 --> 00:07:58,833 how smart they have a healthy ego, which may 155 00:07:58,874 --> 00:08:02,378 be masking deep insecurities. 156 00:08:02,420 --> 00:08:05,131 [MUSIC PLAYING] 157 00:08:06,048 --> 00:08:06,966 EMILIA: Who's that? 158 00:08:07,007 --> 00:08:08,509 Ah. 159 00:08:08,551 --> 00:08:09,510 Pleased to meet you. 160 00:08:09,552 --> 00:08:10,428 EMILIA: Emilia. 161 00:08:10,469 --> 00:08:11,637 Carlos Del Fuego. 162 00:08:11,679 --> 00:08:13,347 My wife, Morgan. 163 00:08:13,389 --> 00:08:14,682 How do you guys know each other? 164 00:08:14,724 --> 00:08:16,142 We were students together at Oxford. 165 00:08:16,183 --> 00:08:17,017 No way. 166 00:08:17,059 --> 00:08:18,102 So were Carlos and John. 167 00:08:18,144 --> 00:08:20,062 Are you and Mr. Murtaugh still close? 168 00:08:20,104 --> 00:08:22,064 I wouldn't go that far. 169 00:08:22,106 --> 00:08:24,608 Excuse us. 170 00:08:24,650 --> 00:08:27,111 He runs the biggest hedge fund in New York. 171 00:08:27,153 --> 00:08:28,529 Oh. 172 00:08:28,571 --> 00:08:30,197 Oh, looks like Phoenix made it. 173 00:08:30,239 --> 00:08:31,115 Is that-- 174 00:08:31,157 --> 00:08:32,700 Phoenix Green. 175 00:08:32,742 --> 00:08:34,243 I don't mean to sound like a fan girl, 176 00:08:34,285 --> 00:08:37,663 but I've been doing your workout videos for years. 177 00:08:37,705 --> 00:08:42,710 Well, if so, you should show some skin. 178 00:08:42,752 --> 00:08:45,087 As I say in my workouts, flaunt it. 179 00:08:45,129 --> 00:08:47,048 You've worked hard for it. 180 00:08:47,089 --> 00:08:48,215 Excuse me. 181 00:08:48,257 --> 00:08:49,592 I need to refresh my daiquiri. 182 00:08:52,303 --> 00:08:53,345 Ugh. 183 00:08:53,387 --> 00:08:54,180 What is it they say? 184 00:08:54,221 --> 00:08:55,556 Never meet your heroes. 185 00:08:55,598 --> 00:08:56,932 EMILIA: I didn't know you knew her! 186 00:08:56,974 --> 00:08:58,559 JANE: Well, I try to forget I do. 187 00:08:58,601 --> 00:08:59,685 Carlos brought her in. 188 00:08:59,727 --> 00:09:01,896 Oh, this next investor is my favorite. 189 00:09:01,937 --> 00:09:02,646 Emilia. 190 00:09:02,688 --> 00:09:03,731 Jay Carrington Ellis. 191 00:09:03,773 --> 00:09:05,232 Retired Royal Marine Sergeant Major. 192 00:09:05,274 --> 00:09:06,192 Pleasure. 193 00:09:06,233 --> 00:09:07,777 Do I call you Jay or Carrington? 194 00:09:07,818 --> 00:09:10,488 We like to call him Sarge. 195 00:09:10,529 --> 00:09:14,492 He is the only four-time winner in the history 196 00:09:14,533 --> 00:09:15,576 of Mystery Island. 197 00:09:15,618 --> 00:09:16,410 Impressive. 198 00:09:16,452 --> 00:09:17,578 Thank you. 199 00:09:17,620 --> 00:09:19,121 So there are two non-investors here then. 200 00:09:19,163 --> 00:09:20,664 Riley Peel. 201 00:09:20,706 --> 00:09:23,250 I'm with onthebrinkofbeyond.com, the travel website. 202 00:09:23,292 --> 00:09:25,503 I'm here to cover for the anniversary weekend. 203 00:09:25,544 --> 00:09:28,798 So, Baroness, as one of the original investors, 204 00:09:28,839 --> 00:09:31,592 how involved are you in the running of Mystery Island? 205 00:09:31,634 --> 00:09:32,885 Well, not at all, thankfully. 206 00:09:32,927 --> 00:09:34,553 So you just stay at home and collect 207 00:09:34,595 --> 00:09:35,596 the investment returns then? 208 00:09:35,638 --> 00:09:36,472 [DOOR OPENING] 209 00:09:36,514 --> 00:09:37,556 [LAUGH] 210 00:09:37,598 --> 00:09:39,100 [DOOR CLOSING] 211 00:09:39,141 --> 00:09:41,268 [GENTLE CLINKING] 212 00:09:41,310 --> 00:09:46,732 My fellow investors, friends, and our first-time visitors, 213 00:09:46,774 --> 00:09:51,362 let us celebrate the first five years of Mystery Island. 214 00:09:51,404 --> 00:09:53,322 May there be 100 more. 215 00:09:53,364 --> 00:09:55,783 And to John. 216 00:09:55,825 --> 00:10:01,080 May he someday return to this magical place he built 217 00:10:01,122 --> 00:10:04,041 [MUSIC PLAYING] 218 00:10:09,505 --> 00:10:10,339 Wow. 219 00:10:15,261 --> 00:10:18,639 Ladies and gentlemen, your rooms are ready. 220 00:10:18,681 --> 00:10:22,059 Please deposit your mobile phones in the basket. 221 00:10:22,101 --> 00:10:23,310 Is he serious? 222 00:10:23,352 --> 00:10:24,729 Oh, completely. 223 00:10:24,770 --> 00:10:26,856 It's to prevent cheating by accessing the internet, 224 00:10:26,897 --> 00:10:30,735 though no one ever gets service here anyway. 225 00:10:38,367 --> 00:10:39,410 The game's afoot. 226 00:10:43,831 --> 00:10:46,375 Each room has a space for building 227 00:10:46,417 --> 00:10:49,253 a murder board, which we can use once we know who's dead. 228 00:10:49,295 --> 00:10:53,758 Mr. John Mariner requests your presence for supper at 7:00 PM. 229 00:10:53,799 --> 00:10:55,176 Is John Mariner-- 230 00:10:55,217 --> 00:10:57,136 It's a good chance he'll be the murder victim, played 231 00:10:57,178 --> 00:10:59,847 by an actor, although sometimes the host is a misdirect, 232 00:10:59,889 --> 00:11:01,682 and one of the staff ends up dead. 233 00:11:01,724 --> 00:11:04,351 Or sometimes the victim is a guest. 234 00:11:04,393 --> 00:11:05,770 But you know all the guests. 235 00:11:05,811 --> 00:11:07,063 Not the reporter. 236 00:11:07,104 --> 00:11:09,023 And he seems like an actor to me. 237 00:11:09,065 --> 00:11:11,233 How much of the mystery is worked out in advance? 238 00:11:11,275 --> 00:11:12,360 Oh, I really don't know. 239 00:11:12,401 --> 00:11:13,611 That's John's department. 240 00:11:13,652 --> 00:11:16,947 He tailors every mystery to the specific people 241 00:11:16,989 --> 00:11:21,535 that are here, based on profiles we all provided. 242 00:11:21,577 --> 00:11:23,037 - I didn't provide a profile. - Tut. 243 00:11:23,079 --> 00:11:24,205 I took care of that for you. 244 00:11:24,246 --> 00:11:26,999 But I just decided to come here yesterday. 245 00:11:27,041 --> 00:11:30,503 Well, I took the precaution three weeks ago, in case 246 00:11:30,544 --> 00:11:32,755 you came to your senses, which you did. 247 00:11:32,797 --> 00:11:34,340 Well, we better get dressed for dinner. 248 00:11:34,382 --> 00:11:35,716 But-- [SCOFFS] 249 00:11:35,758 --> 00:11:38,260 [MUSIC PLAYING] 250 00:11:38,302 --> 00:11:39,887 [GONG] 251 00:12:14,505 --> 00:12:16,966 Ladies and gentlemen, Mr. Mariner 252 00:12:17,007 --> 00:12:23,597 has instructed us to play this for you. 253 00:12:23,639 --> 00:12:26,434 Just like And Then There Were None. 254 00:12:37,194 --> 00:12:39,613 JOHN MARINER (ON RECORDING): Good evening, all, and welcome. 255 00:12:39,655 --> 00:12:41,615 My name is John Mariner. 256 00:12:41,657 --> 00:12:43,284 I won't be joining you all tonight. 257 00:12:43,325 --> 00:12:46,996 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 258 00:12:47,038 --> 00:12:48,122 Mr. Who? 259 00:12:48,164 --> 00:12:48,873 Le Fanu. 260 00:12:48,914 --> 00:12:50,041 He's an Irish mystery. 261 00:12:50,082 --> 00:12:51,625 JOHN MARINER (ON RECORDING): But remember, 262 00:12:51,667 --> 00:12:53,377 my door is always open to you. 263 00:12:53,419 --> 00:12:55,296 You need only knock thrice. 264 00:12:55,337 --> 00:12:57,757 Sheridan and I are occupied with a riddle, 265 00:12:57,798 --> 00:13:00,426 my friends, one that vexes me. 266 00:13:00,468 --> 00:13:02,636 I'm counting on you to solve it. 267 00:13:02,678 --> 00:13:04,055 Here we go. 268 00:13:04,096 --> 00:13:05,639 JOHN MARINER (ON RECORDING): Hickory dickory dock. 269 00:13:05,681 --> 00:13:06,932 The mouse ran up the clock. 270 00:13:06,974 --> 00:13:08,517 The clock struck one. 271 00:13:08,559 --> 00:13:09,977 The mouse ran down. 272 00:13:10,019 --> 00:13:11,854 Hickory dickory dock. 273 00:13:11,896 --> 00:13:14,482 You may think you know the rhyme my voice 274 00:13:14,523 --> 00:13:16,692 has uttered, but look back. 275 00:13:16,734 --> 00:13:19,820 When a killer wishes to strike, beware. 276 00:13:19,862 --> 00:13:22,990 Timing, dear ladies and gentlemen, is your concern. 277 00:13:23,032 --> 00:13:26,035 The face has numbers set among numbers. 278 00:13:26,077 --> 00:13:30,164 It remained my business to save what us, Mother and I, 279 00:13:30,206 --> 00:13:34,460 had built. But I fear that a wolf has crept into the flock. 280 00:13:34,502 --> 00:13:37,713 Set free your eyes and dare to see them. 281 00:13:37,755 --> 00:13:41,342 Either man or woman, I can't tell. 282 00:13:41,384 --> 00:13:43,094 The next time is fire. 283 00:13:53,771 --> 00:13:57,400 JANE: Well, the game is afoot. 284 00:13:57,441 --> 00:13:59,026 So what do we do now? 285 00:13:59,068 --> 00:14:03,447 Eat, drink, wait for someone to drop dead. 286 00:14:03,489 --> 00:14:04,907 [CHUCKLING] 287 00:14:04,949 --> 00:14:06,117 [GLASSES CLINKING] 288 00:14:06,158 --> 00:14:07,159 Mm. 289 00:14:07,201 --> 00:14:07,993 Thank you. 290 00:14:10,579 --> 00:14:11,580 Thank you. 291 00:14:11,622 --> 00:14:12,623 Oh, I'll remember that. 292 00:14:12,665 --> 00:14:15,668 More for me, breadcrumbs. 293 00:14:15,710 --> 00:14:16,961 You're literally on a trap door. 294 00:14:17,002 --> 00:14:20,423 [INDISTINCT CONVERSATION] 295 00:14:20,464 --> 00:14:21,716 Oh, yes. 296 00:14:21,757 --> 00:14:23,300 Oh, yeah, yes. 297 00:14:23,342 --> 00:14:24,093 So did you get it? 298 00:14:26,887 --> 00:14:29,056 [DRINKS POURING] 299 00:14:29,765 --> 00:14:32,101 [WHIMSICAL MUSIC] 300 00:14:32,143 --> 00:14:33,728 RILEY: Yes, it's important. 301 00:14:33,769 --> 00:14:34,937 There's a lot going on here. 302 00:14:34,979 --> 00:14:35,938 I like it. 303 00:14:42,778 --> 00:14:43,571 RILEY: We'll BRB. 304 00:15:00,796 --> 00:15:01,630 PHOENIX: No. 305 00:15:01,672 --> 00:15:02,548 JAY: You go. 306 00:15:02,590 --> 00:15:05,301 Well, I'm going to stay. 307 00:15:05,342 --> 00:15:06,635 Fredericks. 308 00:15:06,677 --> 00:15:07,595 Where's Fredericks? 309 00:15:07,636 --> 00:15:08,512 Indisposed. 310 00:15:08,554 --> 00:15:09,638 Can I be of any assistance? 311 00:15:09,680 --> 00:15:10,931 Have you got a corpse with you? 312 00:15:10,973 --> 00:15:12,099 LUCIA: No, sir. JAY: Right. 313 00:15:12,141 --> 00:15:13,434 Well, I'm off to bed. 314 00:15:13,476 --> 00:15:17,271 I trust that John will provide us a body by dawn. 315 00:15:17,313 --> 00:15:19,357 Yes, we should all get some rest. 316 00:15:35,706 --> 00:15:38,125 Have you ever had to wait this long for a body? 317 00:15:38,167 --> 00:15:40,503 Yes, my second trip. 318 00:15:40,544 --> 00:15:44,882 The corpse didn't appear until midway through the Saturday, 319 00:15:44,924 --> 00:15:46,217 although we did have several clues 320 00:15:46,258 --> 00:15:47,426 before somebody was murdered. 321 00:15:47,468 --> 00:15:49,387 [GASPS] Do you think that's happening now? 322 00:15:49,428 --> 00:15:53,599 Well, I certainly think that a big clue was 323 00:15:53,641 --> 00:15:56,143 that John Mariner mentioned a mystery writer who's 324 00:15:56,185 --> 00:15:57,770 been dead for over a century. 325 00:15:57,812 --> 00:15:59,188 Sheridan Le Fanu. 326 00:15:59,230 --> 00:16:00,231 Indeed. 327 00:16:00,272 --> 00:16:02,692 We read him in book club last year. 328 00:16:02,733 --> 00:16:06,487 The novel was called A Passage in the Secret History 329 00:16:06,529 --> 00:16:08,489 of an Irish Countess. 330 00:16:08,531 --> 00:16:10,282 That's an absurd title. 331 00:16:10,324 --> 00:16:13,661 Well, it's also the original locked room mystery. 332 00:16:13,703 --> 00:16:19,125 It predates Poe's Murders in the Rue Morgue by three years. 333 00:16:19,166 --> 00:16:22,211 And the first game we played here-- 334 00:16:22,253 --> 00:16:24,547 Was a locked room mystery. 335 00:16:24,588 --> 00:16:26,632 Well, who was the killer in that game? 336 00:16:26,674 --> 00:16:27,883 Fredericks, actually. 337 00:16:27,925 --> 00:16:29,176 Stop. 338 00:16:29,218 --> 00:16:30,511 The butler did it? 339 00:16:30,553 --> 00:16:32,680 Well, John loves nothing more than playing 340 00:16:32,722 --> 00:16:34,014 with preconceptions. 341 00:16:34,056 --> 00:16:36,308 Sometimes the correct answer is the obvious one. 342 00:16:36,350 --> 00:16:37,393 Oh. 343 00:16:37,435 --> 00:16:38,644 Well, maybe we should check the dock. 344 00:16:38,686 --> 00:16:40,479 The dock where the transport picked us up? 345 00:16:40,521 --> 00:16:43,357 Yeah, Mariner is from "marinus," "of the sea." 346 00:16:43,399 --> 00:16:46,193 I really should have minored in Latin 347 00:16:46,235 --> 00:16:47,486 with you at old Oxford. 348 00:16:47,528 --> 00:16:49,488 Speaking of, is there an OED in that library? 349 00:16:49,530 --> 00:16:53,200 Yeah, there are several dictionaries, actually. 350 00:16:53,242 --> 00:16:56,203 [GASPS] I thought so. 351 00:16:56,245 --> 00:16:59,040 Murtaugh is Anglicized Gaelic for Mariner. 352 00:16:59,081 --> 00:17:02,418 And John is the English version of John. 353 00:17:02,460 --> 00:17:04,795 John Murtaugh put himself into the game. 354 00:17:04,837 --> 00:17:06,088 [GASPS] 355 00:17:06,130 --> 00:17:08,924 [LAUGHS] Perhaps this means he plans to return 356 00:17:08,966 --> 00:17:11,635 to the island after all. 357 00:17:11,677 --> 00:17:13,137 [SCREAMING] 358 00:17:14,513 --> 00:17:16,891 A secret passage! 359 00:17:16,932 --> 00:17:19,518 Triggered by the use of that dictionary. 360 00:17:19,560 --> 00:17:20,394 Oh, there's a lamp. 361 00:17:20,436 --> 00:17:21,645 See if it works. 362 00:17:21,687 --> 00:17:24,398 OK. 363 00:17:24,440 --> 00:17:25,274 Oh, ow. 364 00:17:25,316 --> 00:17:26,901 Sorry. 365 00:17:26,942 --> 00:17:28,069 [GASPING] 366 00:17:28,110 --> 00:17:28,903 [LAUGHING] - Go, go. 367 00:17:28,944 --> 00:17:29,737 Shall we go? 368 00:17:29,779 --> 00:17:30,905 Yes. 369 00:17:30,946 --> 00:17:32,490 Oh, God, OK. 370 00:17:32,531 --> 00:17:35,826 [MUSIC PLAYING] 371 00:17:41,207 --> 00:17:42,041 It's a staircase. 372 00:17:42,083 --> 00:17:43,459 [LAUGHING] 373 00:17:43,501 --> 00:17:44,377 [GASPING] 374 00:17:44,418 --> 00:17:45,920 [LAUGHING] 375 00:17:45,961 --> 00:17:46,796 Oh. 376 00:17:46,837 --> 00:17:47,630 OK. 377 00:17:51,133 --> 00:17:52,051 There's no knob! 378 00:17:52,093 --> 00:17:52,927 [SCOFFS] 379 00:17:52,968 --> 00:17:54,804 Sheridan Le Fanu! 380 00:17:54,845 --> 00:17:56,263 It's a locked room mystery! 381 00:17:56,305 --> 00:17:58,307 The-- the body must be in there! 382 00:17:58,349 --> 00:18:03,062 I suspect there's a triggering mechanism somewhere. 383 00:18:03,104 --> 00:18:06,691 What did the Mariner say after he mentioned Sheridan Le Fanu? 384 00:18:06,732 --> 00:18:11,946 [GASPS] My door is always open to you. 385 00:18:11,987 --> 00:18:13,656 Well, clearly not. 386 00:18:13,698 --> 00:18:15,616 No. 387 00:18:15,658 --> 00:18:18,244 But then he said something that jumped out at me. 388 00:18:18,285 --> 00:18:20,329 You only need knock thrice. 389 00:18:25,167 --> 00:18:28,295 [KNOCKING] 390 00:18:29,171 --> 00:18:30,673 [DOOR OPENS] 391 00:18:30,715 --> 00:18:33,300 [LAUGHING] 392 00:18:33,342 --> 00:18:34,677 I knew you would do brilliantly here! 393 00:18:35,636 --> 00:18:36,387 Shall we go? 394 00:18:39,932 --> 00:18:42,768 [MUSIC PLAYING] 395 00:18:52,987 --> 00:18:55,489 Hmm. 396 00:18:55,531 --> 00:18:57,700 It certainly seems like the room of a Mariner. 397 00:19:01,871 --> 00:19:03,205 [GASPING] 398 00:19:04,832 --> 00:19:05,916 Found the body. 399 00:19:05,958 --> 00:19:08,794 [GIGGLING] 400 00:19:12,298 --> 00:19:14,425 I guess the butler didn't do it this time. 401 00:19:14,467 --> 00:19:16,594 I can't seem to find a murder weapon. 402 00:19:16,635 --> 00:19:17,303 Oh! 403 00:19:17,344 --> 00:19:18,179 Maybe he was stabbed. 404 00:19:18,220 --> 00:19:20,681 Help me turn him over. 405 00:19:20,723 --> 00:19:23,350 [GASPING] Janie! 406 00:19:23,392 --> 00:19:28,022 [GASPS] Oh, the record! 407 00:19:28,064 --> 00:19:28,939 Ah! 408 00:19:28,981 --> 00:19:29,899 Whoa! 409 00:19:29,940 --> 00:19:30,816 That's two murders. 410 00:19:30,858 --> 00:19:32,360 It's a double murder! 411 00:19:32,401 --> 00:19:34,737 We haven't gotten one of those in three years! 412 00:19:34,779 --> 00:19:37,490 [GIGGLING] 413 00:19:37,531 --> 00:19:38,407 Oh. 414 00:19:38,449 --> 00:19:39,742 [GROANS] 415 00:19:39,784 --> 00:19:40,701 JANE: Fredericks? 416 00:19:40,743 --> 00:19:42,745 FREDERICKS: [GROANS] 417 00:19:42,787 --> 00:19:43,579 JANE: Fredericks? 418 00:19:43,621 --> 00:19:46,874 FREDERICKS: Oh, Lady Alcott. 419 00:19:46,916 --> 00:19:50,795 You're-- you're not dead. 420 00:19:50,836 --> 00:19:52,838 FREDERICKS: Uh, no. 421 00:19:52,880 --> 00:19:53,714 JANE: [SCOFFS] 422 00:19:53,756 --> 00:19:55,299 He is. 423 00:19:55,341 --> 00:19:57,468 Just the one victim then? 424 00:19:57,510 --> 00:19:59,470 No. 425 00:19:59,512 --> 00:20:03,516 Janie, this man is really and truly dead. 426 00:20:07,728 --> 00:20:12,274 I-- I think that might be the murder weapon. 427 00:20:12,316 --> 00:20:13,651 I don't understand. 428 00:20:16,862 --> 00:20:18,406 Do you see that? 429 00:20:18,447 --> 00:20:21,534 Is that a false beard? 430 00:20:25,413 --> 00:20:26,997 EMILIA: His nose might be false as well. 431 00:20:34,630 --> 00:20:36,006 [GASPING] 432 00:20:36,048 --> 00:20:37,133 Oh, it's-- 433 00:20:46,600 --> 00:20:49,478 [MUSIC PLAYING] 434 00:20:55,776 --> 00:20:57,153 [KNOCKING] 435 00:20:57,194 --> 00:20:59,655 Yeah, come in. 436 00:20:59,697 --> 00:21:00,573 Evening, detective. 437 00:21:00,614 --> 00:21:01,282 Gloria. 438 00:21:01,323 --> 00:21:03,159 Sorry about the hour. 439 00:21:03,200 --> 00:21:04,118 But you look awake. 440 00:21:04,160 --> 00:21:04,994 I am, yeah. 441 00:21:05,036 --> 00:21:06,120 The case? 442 00:21:06,162 --> 00:21:08,706 I thought your vacation started tonight. 443 00:21:08,748 --> 00:21:12,418 So then I guess you wouldn't mind if I pulled you back in? 444 00:21:12,460 --> 00:21:16,088 Goaz broke his ankle tonight playing beach volleyball, 445 00:21:16,130 --> 00:21:19,258 and we got a homicide. 446 00:21:21,677 --> 00:21:26,682 Jason, the body's on Mystery Island, deceased. 447 00:21:26,724 --> 00:21:29,435 It's John Murtaugh. 448 00:21:29,477 --> 00:21:31,103 I know you have some history with him. 449 00:21:31,145 --> 00:21:33,147 Well, that history is ancient. 450 00:21:33,189 --> 00:21:35,608 I haven't seen or spoken to Murtaugh in six years. 451 00:21:35,649 --> 00:21:36,942 Good. 452 00:21:36,984 --> 00:21:38,361 Pinera took her vacation for real, 453 00:21:38,402 --> 00:21:42,156 so you're stuck with your chief as your partner. 454 00:21:42,198 --> 00:21:44,116 I'll manage. 455 00:21:44,158 --> 00:21:47,286 [ENGINE ROARING] 456 00:21:56,170 --> 00:21:58,631 Chief Espinoza, thank you for coming. 457 00:21:58,672 --> 00:22:01,008 After all your boss has done to support 458 00:22:01,050 --> 00:22:02,968 the Police Benevolent Association, 459 00:22:03,010 --> 00:22:04,428 the least I can do. 460 00:22:04,470 --> 00:22:05,846 Just the three of you? 461 00:22:05,888 --> 00:22:07,473 We have eight cops on the mainland. 462 00:22:07,515 --> 00:22:09,308 Only three of them are detectives. 463 00:22:09,350 --> 00:22:11,268 One just flew up on vacation. 464 00:22:11,310 --> 00:22:14,021 One has a broken ankle. 465 00:22:14,063 --> 00:22:15,981 This is Ray Romeo, the coroner. 466 00:22:16,023 --> 00:22:17,817 And I think you know Detective Trent. 467 00:22:17,858 --> 00:22:19,151 Mr. Fredericks. 468 00:22:19,193 --> 00:22:21,153 Pardon me, but considering Detective Trent's 469 00:22:21,195 --> 00:22:22,571 history with Mr. Murtaugh-- 470 00:22:22,613 --> 00:22:25,032 History which compels me to ask about your whereabouts 471 00:22:25,074 --> 00:22:26,325 at the time Murtaugh was killed. 472 00:22:26,367 --> 00:22:28,285 I was unconscious, having been rendered 473 00:22:28,327 --> 00:22:30,579 as such by an unseen assailant. 474 00:22:30,621 --> 00:22:34,291 I've taken great care not to wash up so that you may detect 475 00:22:34,333 --> 00:22:35,876 the chloroform that was used. 476 00:22:40,297 --> 00:22:43,676 I'd like to meet the guests who found the body. 477 00:22:43,718 --> 00:22:45,803 Oh, at last. 478 00:22:45,845 --> 00:22:47,179 Oh, it's you. 479 00:22:47,221 --> 00:22:48,347 Detective Jason Trent. 480 00:22:48,389 --> 00:22:50,349 This is Chief of Police Gloria Espinoza. 481 00:22:50,391 --> 00:22:52,351 Hi, I'm Baroness Jane Alcott. 482 00:22:52,393 --> 00:22:55,688 And this is my dearest friend, Dr. Emilia Priestly, 483 00:22:55,730 --> 00:22:58,607 who happens to be an official consultant for the Metropolitan 484 00:22:58,649 --> 00:23:01,694 Police in London and was the one that 485 00:23:01,736 --> 00:23:05,448 discovered the secret door, which led us to poor John. 486 00:23:05,489 --> 00:23:07,033 And we are ready to be interviewed. 487 00:23:07,074 --> 00:23:08,200 Thank you, Ms. Alcott. 488 00:23:08,242 --> 00:23:10,327 Lady Alcott. 489 00:23:10,369 --> 00:23:15,166 Lady Alcott, but I need to review the scene first. 490 00:23:15,207 --> 00:23:18,044 How many times has this passage been used in one of your games? 491 00:23:18,085 --> 00:23:19,712 This is the first time. 492 00:23:19,754 --> 00:23:23,049 No one knew about it other than myself and Mr. Murtaugh. 493 00:23:23,090 --> 00:23:24,592 And the people who built it. 494 00:23:24,633 --> 00:23:27,053 Well, yes, but they haven't been here since the renovation 495 00:23:27,094 --> 00:23:28,137 six years ago. 496 00:23:28,179 --> 00:23:29,472 I'll need to make sure of that. 497 00:23:29,513 --> 00:23:30,890 I'll need the contact information 498 00:23:30,931 --> 00:23:32,058 for your contractor. 499 00:23:32,099 --> 00:23:34,226 Now, this is my assistant, Lucia Camarera. 500 00:23:34,268 --> 00:23:38,898 She's been making sure no one goes near the body. 501 00:23:38,939 --> 00:23:40,107 Time of death? 502 00:23:40,149 --> 00:23:42,109 Between 9:00 and 10:00. 503 00:23:42,151 --> 00:23:42,985 Poison? 504 00:23:43,027 --> 00:23:44,612 It has to be. 505 00:23:44,653 --> 00:23:48,240 No redness around the wound, so it was fired from a distance. 506 00:23:48,282 --> 00:23:49,367 How much of a distance? 507 00:23:49,408 --> 00:23:51,243 I'd say a good 10 feet, at least. 508 00:23:51,285 --> 00:23:52,661 How quickly would he have died? 509 00:23:52,703 --> 00:23:57,083 Oh, well, depending on the poison, several minutes, 510 00:23:57,124 --> 00:23:58,667 possibly up to half an hour. 511 00:24:11,305 --> 00:24:14,517 Could he have made it if his phone rang? 512 00:24:14,558 --> 00:24:17,728 I can't say for sure until I've done the autopsy. 513 00:24:17,770 --> 00:24:19,480 Speaking of which, I should start 514 00:24:19,522 --> 00:24:21,607 prepping the body for transfer. 515 00:24:21,649 --> 00:24:23,359 I'll need another pair of hands. 516 00:24:23,401 --> 00:24:25,695 I will assist you. 517 00:24:25,736 --> 00:24:26,529 Thank you. 518 00:24:29,990 --> 00:24:30,825 Where's the drone? 519 00:24:34,787 --> 00:24:38,791 Take this to the mainland, get it to Lorenzo at IT. 520 00:24:38,833 --> 00:24:39,625 Mr. Fredericks. 521 00:24:39,667 --> 00:24:40,835 FREDERICKS: Sir. 522 00:24:40,876 --> 00:24:42,712 You didn't see through Murtaugh's disguise? 523 00:24:42,753 --> 00:24:44,672 I haven't seen Mr. Murtaugh in person 524 00:24:44,714 --> 00:24:46,132 since the island's opening weekend. 525 00:24:46,173 --> 00:24:47,466 Why? 526 00:24:47,508 --> 00:24:49,635 Like many geniuses, he had his eccentricities. 527 00:24:49,677 --> 00:24:52,805 He believed that if he were ever to return to Mystery Island, 528 00:24:52,847 --> 00:24:55,433 something terrible would come to pass. 529 00:24:55,474 --> 00:24:58,352 And evidently, he was right. 530 00:24:58,394 --> 00:25:00,521 Any bad blood between the guests and Murtaugh? 531 00:25:00,563 --> 00:25:03,774 I do know that Mr. Ellis, also known as Sarge, 532 00:25:03,816 --> 00:25:06,652 fancies himself a mystery novelist. 533 00:25:06,694 --> 00:25:08,863 He's written several books, all self-published, 534 00:25:08,904 --> 00:25:11,323 and he flew to Montana several months back 535 00:25:11,365 --> 00:25:13,534 and demanded of Mr. Murtaugh that he 536 00:25:13,576 --> 00:25:15,828 be included in the writing of the games of the island. 537 00:25:15,870 --> 00:25:17,580 And Murtaugh wasn't game to collaborate 538 00:25:17,621 --> 00:25:18,789 on his murder stories. 539 00:25:18,831 --> 00:25:20,124 Mm. 540 00:25:20,166 --> 00:25:22,084 Have you read the story he wrote for this weekend? 541 00:25:22,126 --> 00:25:23,669 Only the first part-- 542 00:25:23,711 --> 00:25:26,630 the discovery of the body, which was supposed to be me. 543 00:25:26,672 --> 00:25:28,132 What's supposed to happen next? 544 00:25:28,174 --> 00:25:29,717 Mr. Murtaugh's instructions were 545 00:25:29,759 --> 00:25:32,553 that I was not to read any further until after one 546 00:25:32,595 --> 00:25:33,888 of the guests had found me. 547 00:25:33,929 --> 00:25:34,847 Where's the document? 548 00:25:34,889 --> 00:25:36,390 The safe, in my office. 549 00:25:49,528 --> 00:25:52,156 Should I wake Janie? 550 00:25:52,198 --> 00:25:53,949 Not yet, no. 551 00:25:53,991 --> 00:25:56,702 What kind of police consultant are you, Dr. Priestly? 552 00:25:56,744 --> 00:25:57,912 A psychiatrist. 553 00:25:57,953 --> 00:26:00,247 My mom's a psychiatrist. 554 00:26:00,289 --> 00:26:02,375 My father's a policeman. 555 00:26:02,416 --> 00:26:03,918 What kind of consulting do you do? 556 00:26:03,959 --> 00:26:06,045 I specialize in talking to murder suspects. 557 00:26:06,087 --> 00:26:07,380 Wow. 558 00:26:07,421 --> 00:26:08,631 Maybe I can put you to use. 559 00:26:08,672 --> 00:26:10,424 Only if you clear me as a suspect. 560 00:26:14,720 --> 00:26:17,390 Those are the profiles the guests provided us. 561 00:26:17,431 --> 00:26:18,682 And now the story document. 562 00:26:23,437 --> 00:26:24,939 [DOOR OPENING] 563 00:26:36,951 --> 00:26:39,078 No, it's not possible. 564 00:26:39,120 --> 00:26:40,037 What? 565 00:26:40,079 --> 00:26:43,040 The document, it's gone. 566 00:26:47,920 --> 00:26:50,047 I'm the only one with the combination to the safe. 567 00:26:50,089 --> 00:26:51,549 - Not Murtaugh. - Yes, of course. 568 00:26:51,590 --> 00:26:52,800 What about Lucia? 569 00:26:52,842 --> 00:26:54,093 Well, I certainly didn't give it to her. 570 00:26:54,135 --> 00:26:55,720 Someone didn't just steal the document. 571 00:26:55,761 --> 00:26:56,595 No. 572 00:26:59,265 --> 00:27:01,142 This is our only connection to the internet. 573 00:27:01,183 --> 00:27:02,935 I need to see your security camera footage. 574 00:27:02,977 --> 00:27:04,562 - There is none. - What? 575 00:27:04,603 --> 00:27:07,440 People who pay $10,000 a day for this resort expect privacy. 576 00:27:10,359 --> 00:27:11,193 How are we doing? 577 00:27:11,235 --> 00:27:12,194 Not good. 578 00:27:12,236 --> 00:27:13,154 Someone stole the story document, 579 00:27:13,195 --> 00:27:14,613 and the router's been destroyed. 580 00:27:14,655 --> 00:27:17,074 Our killer is very detailed. 581 00:27:17,116 --> 00:27:19,076 We transferred the body to the boat. 582 00:27:19,118 --> 00:27:21,245 I'll be back in the morning with forensics. 583 00:27:21,287 --> 00:27:22,830 Guest profiles. 584 00:27:22,872 --> 00:27:25,041 I don't have internet, so get these to Goaz. 585 00:27:25,082 --> 00:27:28,419 Tell them to run everyone down-- social media, public bios. 586 00:27:28,461 --> 00:27:30,629 Check to see if there's any lies in there. 587 00:27:30,671 --> 00:27:32,506 I need to commandeer your office. 588 00:27:32,548 --> 00:27:35,509 And then Em put the book back on the shelf, which triggered 589 00:27:35,551 --> 00:27:36,886 the secret door to open. 590 00:27:36,927 --> 00:27:39,138 And we went up and found Fredericks and John. 591 00:27:39,180 --> 00:27:40,890 And where were you and the other guests 592 00:27:40,931 --> 00:27:42,099 between 9:00 and 10:00 PM? 593 00:27:46,979 --> 00:27:48,981 We came in here, straight from dinner. 594 00:27:49,023 --> 00:27:50,107 At half past 8:00. 595 00:27:50,149 --> 00:27:52,068 And we stayed in here, playing games, 596 00:27:52,109 --> 00:27:55,654 until Lucia told us that Fredericks wasn't returning. 597 00:27:55,696 --> 00:27:56,781 Which was about 10:00. 598 00:27:56,822 --> 00:27:58,157 To be accurate, though, Janie, not 599 00:27:58,199 --> 00:27:59,575 everyone remained in this room. 600 00:27:59,617 --> 00:28:00,993 And how do you know that? 601 00:28:01,035 --> 00:28:02,953 Because I was the only one who didn't leave the room. 602 00:28:02,995 --> 00:28:04,246 Well, I only went to the loo. 603 00:28:04,288 --> 00:28:06,248 Can't have been gone more than five minutes. 604 00:28:06,290 --> 00:28:07,792 Phoenix also went to powder her nose, 605 00:28:07,833 --> 00:28:09,377 but she was gone for nearly half an hour. 606 00:28:09,418 --> 00:28:10,920 Sarge went searching for the body, 607 00:28:10,961 --> 00:28:12,588 and he was gone for easily 20 minutes. 608 00:28:12,630 --> 00:28:15,341 Carlos and Riley left in search of vintage brandy, 609 00:28:15,383 --> 00:28:16,926 and they were gone for quite a while. 610 00:28:16,967 --> 00:28:20,679 Morgan went looking for them and came back after they returned-- 611 00:28:20,721 --> 00:28:22,223 brandyless. 612 00:28:22,264 --> 00:28:23,766 Well, I hate cliches. 613 00:28:23,808 --> 00:28:26,560 Otherwise, I might say something about an apple and a tree. 614 00:28:26,602 --> 00:28:30,147 Good thing you loathe cliches, so you don't have to. 615 00:28:30,189 --> 00:28:32,942 So, everyone had a chance to sneak 616 00:28:32,983 --> 00:28:34,485 upstairs and commit murder. 617 00:28:34,527 --> 00:28:36,320 Well, I swear I wasn't more than five minutes in the loo. 618 00:28:36,362 --> 00:28:37,071 Gotcha. 619 00:28:37,113 --> 00:28:38,948 Thanks, ladies. 620 00:28:38,989 --> 00:28:40,491 I suggest you get some rest, and please 621 00:28:40,533 --> 00:28:43,160 don't talk to your fellow guests until we meet for breakfast. 622 00:28:47,748 --> 00:28:49,917 For someone who might walk away from their work 623 00:28:49,959 --> 00:28:51,836 consulting in murder, you seemed quite 624 00:28:51,877 --> 00:28:53,671 ready to assist in this one. 625 00:28:53,713 --> 00:28:55,131 Just trying to be helpful. 626 00:28:55,172 --> 00:28:58,092 Trying and succeeding. 627 00:28:58,134 --> 00:29:01,011 Detective Trent should get you to analyze the suspects. 628 00:29:01,053 --> 00:29:01,887 I'll suggest it. 629 00:29:01,929 --> 00:29:03,097 Janie. 630 00:29:03,139 --> 00:29:04,682 What was that apple and tree business? 631 00:29:04,724 --> 00:29:07,226 Oh, he just meant the apple doesn't fall far from the tree. 632 00:29:07,268 --> 00:29:08,853 Well, yes, I got that. 633 00:29:08,894 --> 00:29:11,022 - He was talking about my dad. - Well, yes, I got that as well. 634 00:29:11,063 --> 00:29:12,857 How did he know that your dad was a copper? 635 00:29:12,898 --> 00:29:14,775 We chatted while you were sleeping. 636 00:29:14,817 --> 00:29:17,028 He told me his mom's a psychiatrist. 637 00:29:17,069 --> 00:29:18,821 Well, I daresay that I was correct. 638 00:29:18,863 --> 00:29:19,697 About what? 639 00:29:19,739 --> 00:29:21,741 About you two on the dock. 640 00:29:21,782 --> 00:29:24,201 See, now, I don't hate cliches. 641 00:29:24,243 --> 00:29:27,371 Like, for instance, the one about first sight, love. 642 00:29:27,413 --> 00:29:28,873 Oh, Janie. 643 00:29:28,914 --> 00:29:32,168 Oh, and the other one about men who like to marry women 644 00:29:32,209 --> 00:29:33,627 who are like their mothers. 645 00:29:33,669 --> 00:29:35,921 There's no data on that. 646 00:29:35,963 --> 00:29:39,091 Tell that to Dr. Freud and Detective Trent. 647 00:29:39,133 --> 00:29:42,011 I'm going to get ready for bed. 648 00:29:42,053 --> 00:29:43,929 [CHUCKLES] 649 00:29:43,971 --> 00:29:45,097 It's horrific. 650 00:29:45,139 --> 00:29:46,557 Devastating. 651 00:29:46,599 --> 00:29:47,683 I'm in shock. 652 00:29:47,725 --> 00:29:48,893 I'm not. 653 00:29:48,934 --> 00:29:50,269 I knew it wouldn't end well for John. 654 00:29:50,311 --> 00:29:51,687 Fredericks, call the boat. 655 00:29:51,729 --> 00:29:53,814 Carlos and I will be leaving as soon as we're packed. 656 00:29:53,856 --> 00:29:55,733 Mrs. Del Fuego, Chief Espinoza and I 657 00:29:55,775 --> 00:29:57,193 need to interview all of you. 658 00:29:57,234 --> 00:29:58,694 MORGAN: You're not suggesting we-- 659 00:29:58,736 --> 00:29:59,570 Are suspects? 660 00:29:59,612 --> 00:30:01,072 Yes. 661 00:30:01,113 --> 00:30:03,115 That's exactly what he's suggesting. 662 00:30:03,157 --> 00:30:04,658 That's ridiculous. 663 00:30:04,700 --> 00:30:08,913 We're all friends of John and investors in his vision-- 664 00:30:08,954 --> 00:30:10,122 well, except for those two. 665 00:30:10,164 --> 00:30:12,083 What are you suggesting, Phoenix? 666 00:30:12,124 --> 00:30:14,251 It's not complicated. 667 00:30:14,293 --> 00:30:16,253 Look, detective, if we're not under arrest, 668 00:30:16,295 --> 00:30:17,713 then we're leaving. 669 00:30:17,755 --> 00:30:19,840 If you go, there might not be anything to come back to. 670 00:30:19,882 --> 00:30:21,092 Excuse me? 671 00:30:21,133 --> 00:30:22,635 Well, look how ready to run you 672 00:30:22,676 --> 00:30:24,762 all are, and you're investors with a stake in this place. 673 00:30:24,804 --> 00:30:26,680 I can't imagine anyone would want to spend 10 674 00:30:26,722 --> 00:30:29,016 grand a night to stay somewhere where they might be murdered, 675 00:30:29,058 --> 00:30:30,726 and the original investors can't be 676 00:30:30,768 --> 00:30:35,022 bothered to care who'd done it. 677 00:30:35,064 --> 00:30:37,900 Detective, I've solved a record 678 00:30:37,942 --> 00:30:40,152 four cases here on the island should 679 00:30:40,194 --> 00:30:41,737 you require my assistance. - Thank you. 680 00:30:41,779 --> 00:30:44,240 Sergeant, we're going to start with fingerprints and DNA. 681 00:30:44,281 --> 00:30:46,951 Chief Espinoza and I will talk to each of you separately. 682 00:30:46,992 --> 00:30:50,162 [MUSIC PLAYING] 683 00:31:09,348 --> 00:31:10,641 When everyone's in their rooms, 684 00:31:10,683 --> 00:31:12,643 why don't we do some snooping for clues? 685 00:31:12,685 --> 00:31:14,437 Because it's illegal. 686 00:31:14,478 --> 00:31:17,273 More illegal than the murder, which we're trying to solve? 687 00:31:17,314 --> 00:31:18,858 I'm not trying to solve anything. 688 00:31:18,899 --> 00:31:21,485 That's the detective's job. 689 00:31:21,527 --> 00:31:22,987 Fine. 690 00:31:23,029 --> 00:31:24,113 I shall return. 691 00:31:24,155 --> 00:31:27,908 No-- Janie, you can't. 692 00:31:27,950 --> 00:31:28,784 Come over here. 693 00:31:28,826 --> 00:31:29,827 We have to go. 694 00:31:29,869 --> 00:31:31,162 - Come on. - I-- look-- 695 00:31:31,203 --> 00:31:32,747 Did you ask Fredericks for a copy 696 00:31:32,788 --> 00:31:34,206 of the John Mariner message? 697 00:31:34,248 --> 00:31:36,500 I did, and apparently, Murtaugh wrote the only copy. 698 00:31:36,542 --> 00:31:38,252 My notes, if you'd like to make a copy. 699 00:31:38,294 --> 00:31:39,670 Thank you, Sergeant. 700 00:31:39,712 --> 00:31:41,881 I believe the key to solving this is in that message. 701 00:31:41,922 --> 00:31:45,384 I think that John said something that forced the killer's hand. 702 00:31:45,426 --> 00:31:47,011 We'll look into it. 703 00:31:47,053 --> 00:31:50,181 Is it true that you offered your services as a mystery writer, 704 00:31:50,222 --> 00:31:51,640 and Murtaugh rejected them? 705 00:31:51,682 --> 00:31:54,727 Yes, but I knew he'd come around. 706 00:31:54,769 --> 00:31:56,854 And sure enough, he called me a few weeks ago 707 00:31:56,896 --> 00:31:59,482 to make certain that I'd be here for the weekend. 708 00:32:09,909 --> 00:32:11,911 The journalist is nobody, but I 709 00:32:11,952 --> 00:32:15,498 know that Janie's friend works with psychopaths and murderers. 710 00:32:15,539 --> 00:32:17,041 Maybe they rubbed off on her. 711 00:32:17,083 --> 00:32:18,292 CARLOS: Oh, I don't know, Phoenix. 712 00:32:18,334 --> 00:32:19,377 Oh, come on! 713 00:32:19,418 --> 00:32:22,797 Look at how fast she found the body. 714 00:32:22,838 --> 00:32:24,590 I'm going to tell the detective that I heard 715 00:32:24,632 --> 00:32:26,592 her saying at dinner she's always wanted 716 00:32:26,634 --> 00:32:28,302 to commit the perfect murder. 717 00:32:28,344 --> 00:32:29,178 CARLOS: Did you? 718 00:32:29,220 --> 00:32:30,388 PHOENIX: Maybe I did. 719 00:32:30,429 --> 00:32:34,058 And listen, there's a dart gun in my room. 720 00:32:34,100 --> 00:32:36,769 We could plant it in hers. 721 00:32:36,811 --> 00:32:37,937 Hang on. 722 00:32:37,978 --> 00:32:40,606 You want to frame her for murder? 723 00:32:40,648 --> 00:32:44,318 If she's innocent, it'll all come out of the trial. 724 00:32:44,360 --> 00:32:45,945 CARLOS: Do you think the detective will 725 00:32:45,986 --> 00:32:48,197 just believe she said that? 726 00:32:48,239 --> 00:32:50,533 Right, good point. 727 00:32:53,285 --> 00:32:56,664 We need some kind of evidence. 728 00:32:56,706 --> 00:32:58,916 You all right? 729 00:32:58,958 --> 00:32:59,959 Fine, yeah. 730 00:33:38,998 --> 00:33:40,624 I, um-- 731 00:33:40,666 --> 00:33:44,587 I'm gonna get some fresh air, if anyone comes looking for me. 732 00:33:44,628 --> 00:33:45,421 Right. 733 00:33:54,221 --> 00:33:55,097 Mr. Del Fuego? 734 00:34:04,065 --> 00:34:06,650 John and I have been friends since we were 18. 735 00:34:06,692 --> 00:34:09,028 Naturally, we've had our ups and downs. 736 00:34:09,070 --> 00:34:10,946 But I'm invested in Mystery Island, 737 00:34:10,988 --> 00:34:12,948 and that means being invested in John Murtaugh. 738 00:34:20,456 --> 00:34:21,207 Hello, Jane. 739 00:34:21,248 --> 00:34:22,833 [GASPS] 740 00:34:22,875 --> 00:34:25,336 You think I'm the killer, and there's evidence in my room. 741 00:34:25,378 --> 00:34:26,837 I was planning on checking all the rooms. 742 00:34:26,879 --> 00:34:29,048 Launching your own investigation, I admire that. 743 00:34:29,090 --> 00:34:30,883 Well, search. 744 00:34:30,925 --> 00:34:31,717 I'll wait. 745 00:34:41,394 --> 00:34:44,480 [MUSIC PLAYING] 746 00:34:51,362 --> 00:34:54,115 You should know that Janie's shrink friend said 747 00:34:54,156 --> 00:34:55,533 at dinner last night that she'd love 748 00:34:55,574 --> 00:34:57,034 to commit the perfect murder. 749 00:34:57,076 --> 00:34:59,995 So you think she's the killer, not someone who actually 750 00:35:00,037 --> 00:35:02,206 knew Murtaugh, like yourself. 751 00:35:02,248 --> 00:35:05,835 Oh, but she knew John. 752 00:35:05,876 --> 00:35:09,964 This fell out of her purse last night, in the game room. 753 00:35:10,005 --> 00:35:11,590 That is John's handwriting. 754 00:35:11,632 --> 00:35:12,717 We'll confirm that. 755 00:35:12,758 --> 00:35:14,802 It's clear that she was jilted by him 756 00:35:14,844 --> 00:35:16,971 and contrived to come here to take revenge. 757 00:35:17,012 --> 00:35:18,556 Thank you, Ms. Green. 758 00:35:18,597 --> 00:35:21,225 I'd like to know more about your relationship with Murtaugh. 759 00:35:21,267 --> 00:35:23,394 Oh, I haven't seen John in forever. 760 00:35:23,436 --> 00:35:25,146 And we really had no relationship. 761 00:35:27,940 --> 00:35:31,193 I can't say the same about him and Morgan, however. 762 00:35:31,235 --> 00:35:32,111 Morgan Del Fuego? 763 00:35:32,153 --> 00:35:33,863 That's right. 764 00:35:33,904 --> 00:35:36,741 She and John were having an affair. 765 00:35:36,782 --> 00:35:39,201 It all came out last year at John's Christmas party 766 00:35:39,243 --> 00:35:39,952 in Montana. 767 00:35:44,457 --> 00:35:46,167 I couldn't find anything incriminating. 768 00:35:46,208 --> 00:35:47,752 It's because there's nothing to find. 769 00:35:47,793 --> 00:35:49,462 Or because you knew you'd be searched, 770 00:35:49,503 --> 00:35:52,423 and you hid the evidence elsewhere, which is why 771 00:35:52,465 --> 00:35:54,216 you could freely let me search. 772 00:35:54,258 --> 00:35:56,719 Either way, I think we should work together on this. 773 00:35:56,761 --> 00:35:58,179 Even though you don't trust me. 774 00:35:58,220 --> 00:35:59,930 Precisely because I don't. 775 00:35:59,972 --> 00:36:01,432 Keep your suspect close. 776 00:36:01,474 --> 00:36:05,269 Jane, you're finally starting to think like a detective. 777 00:36:05,311 --> 00:36:08,230 [MUSIC PLAYING] 778 00:36:38,302 --> 00:36:40,721 I'm convinced that John Mariner's message is the key. 779 00:36:40,763 --> 00:36:45,476 Why don't we compare the notes we both took on the recording? 780 00:36:45,518 --> 00:36:47,269 Do you realize that if we solve 781 00:36:47,311 --> 00:36:48,771 the murder of one of the most famous 782 00:36:48,813 --> 00:36:51,315 mystery figures on the planet-- 783 00:36:51,357 --> 00:36:53,150 We'd be heroes. 784 00:36:53,192 --> 00:36:54,026 Yeah. 785 00:37:09,125 --> 00:37:10,084 No, come on, Riley. 786 00:37:10,126 --> 00:37:11,919 Listen to me. 787 00:37:11,961 --> 00:37:12,712 OK? 788 00:37:12,753 --> 00:37:13,754 [GASP] 789 00:37:23,264 --> 00:37:25,057 We were not having an affair. 790 00:37:25,099 --> 00:37:26,684 But I don't expect you will believe me 791 00:37:26,726 --> 00:37:27,893 any more than my husband did. 792 00:37:27,935 --> 00:37:29,645 When's the last time you saw Murtaugh? 793 00:37:29,687 --> 00:37:31,147 At his Christmas party in Montana, 794 00:37:31,188 --> 00:37:34,859 when he drunkenly told me he was in love with me. 795 00:37:34,900 --> 00:37:35,735 Who told you? 796 00:37:35,776 --> 00:37:37,820 Carlos? 797 00:37:37,862 --> 00:37:41,157 No, it was Phoenix, wasn't it? 798 00:37:41,198 --> 00:37:43,492 We used to be best friends when she and John were dating. 799 00:37:43,534 --> 00:37:45,077 When was that? 800 00:37:45,119 --> 00:37:49,206 He ended it six months ago, a few weeks before Christmas. 801 00:37:49,248 --> 00:37:50,249 She wasn't happy. 802 00:37:54,628 --> 00:37:57,423 Detective. 803 00:37:57,465 --> 00:37:58,382 A word? 804 00:37:58,424 --> 00:37:59,383 Have a seat, Mr. Peel. 805 00:37:59,425 --> 00:38:01,218 I'll be right there. 806 00:38:01,260 --> 00:38:02,053 What is it, doctor? 807 00:38:02,094 --> 00:38:03,888 Emilia, please. 808 00:38:03,929 --> 00:38:08,100 In the game room, Mr. Peel found a message in his pocket 809 00:38:08,142 --> 00:38:09,268 and went outside. 810 00:38:09,310 --> 00:38:11,395 I followed him, and he met up with Lucia 811 00:38:11,437 --> 00:38:12,563 for a heated conversation. 812 00:38:12,605 --> 00:38:13,856 About what? 813 00:38:13,898 --> 00:38:15,608 I wasn't able to get close enough to hear, 814 00:38:15,649 --> 00:38:17,943 but I also wanted to ask if Phoenix Green told 815 00:38:17,985 --> 00:38:19,445 you that I allegedly said I wanted 816 00:38:19,487 --> 00:38:20,780 to commit the perfect murder. 817 00:38:20,821 --> 00:38:21,781 [LAUGHS] 818 00:38:21,822 --> 00:38:23,908 What would make you think she did? 819 00:38:23,949 --> 00:38:26,243 I overheard her saying she was going to tell you that. 820 00:38:26,285 --> 00:38:27,661 It's a lie. 821 00:38:27,703 --> 00:38:29,288 Did you have a relationship with John Murtaugh? 822 00:38:29,330 --> 00:38:30,748 I never met the man in my life! 823 00:38:30,790 --> 00:38:33,959 So this didn't fall out of your purse last night? 824 00:38:34,001 --> 00:38:36,337 [SCOFFS] No, it certainly did not. 825 00:38:36,379 --> 00:38:38,798 Well, we're going to test it for your prints and DNA. 826 00:38:38,839 --> 00:38:39,465 Good. 827 00:38:39,507 --> 00:38:40,424 You won't find them. 828 00:38:40,466 --> 00:38:43,052 I'm being set up. 829 00:38:43,094 --> 00:38:46,555 Phoenix Green give you that as well? 830 00:38:46,597 --> 00:38:48,391 Excuse me, Emilia. 831 00:38:48,432 --> 00:38:49,225 Of course. 832 00:38:54,814 --> 00:38:58,734 Forensics found a match for a fingerprint on the dart gun. 833 00:38:58,776 --> 00:39:00,820 It belongs to Phoenix Green. 834 00:39:13,958 --> 00:39:16,585 [MUSIC PLAYING] 835 00:39:17,545 --> 00:39:19,046 Oh. Ah! 836 00:39:19,088 --> 00:39:20,756 I know you don't want to get involved in the investigation. 837 00:39:20,798 --> 00:39:22,007 I've changed my mind. 838 00:39:22,049 --> 00:39:23,092 Oh. 839 00:39:23,134 --> 00:39:23,926 Why? 840 00:39:33,853 --> 00:39:35,271 Wait. 841 00:39:35,312 --> 00:39:36,689 What were you going to say? 842 00:39:36,731 --> 00:39:38,733 Sarge and I are joining forces because we 843 00:39:38,774 --> 00:39:40,693 both have a vested financial interest 844 00:39:40,735 --> 00:39:41,694 in catching the killer. 845 00:39:41,736 --> 00:39:43,195 Unless he is the killer. 846 00:39:43,237 --> 00:39:45,197 Well, yes, of course, but if we work together, 847 00:39:45,239 --> 00:39:47,033 it'll be much easier to see if he's meddling 848 00:39:47,074 --> 00:39:48,034 with the investigation. 849 00:39:48,075 --> 00:39:48,909 Good point, yeah. 850 00:39:48,951 --> 00:39:49,827 Well, I thought so. 851 00:39:49,869 --> 00:39:50,786 Yeah. 852 00:39:50,828 --> 00:39:52,329 Now, what changed your mind? 853 00:39:52,371 --> 00:39:53,831 One of your fellow investors is 854 00:39:53,873 --> 00:39:55,041 trying to frame me for murder. 855 00:39:55,082 --> 00:39:55,875 What? 856 00:39:55,916 --> 00:39:56,792 Shh! 857 00:39:56,834 --> 00:39:57,793 Who? 858 00:39:57,835 --> 00:39:59,253 Phoenix Green. 859 00:39:59,295 --> 00:40:02,048 She's given Detective Trent this breakup note, 860 00:40:02,089 --> 00:40:03,966 supposedly from Murtaugh to me. 861 00:40:04,008 --> 00:40:05,843 But you don't even know John! 862 00:40:05,885 --> 00:40:07,720 [GASPS] Do you? 863 00:40:07,762 --> 00:40:08,637 No! 864 00:40:08,679 --> 00:40:09,764 Of course I don't! 865 00:40:09,805 --> 00:40:11,265 But if this story gets back to London, 866 00:40:11,307 --> 00:40:13,184 do you realize what it will do to my reputation 867 00:40:13,225 --> 00:40:14,435 with Scotland Yard? 868 00:40:14,477 --> 00:40:17,396 But I thought you didn't want that work anyway. 869 00:40:17,438 --> 00:40:19,648 [SIGHS] Me not wanting it isn't the same 870 00:40:19,690 --> 00:40:21,233 thing as it being taken from me due 871 00:40:21,275 --> 00:40:23,194 to a desperate smear campaign. 872 00:40:23,235 --> 00:40:26,238 Well, I will talk to Phoenix straight away. 873 00:40:26,280 --> 00:40:27,615 The police are already on their way 874 00:40:27,656 --> 00:40:30,368 to do that because they found her prints 875 00:40:30,409 --> 00:40:32,453 on the murder weapon. 876 00:40:32,495 --> 00:40:33,162 What? 877 00:40:33,204 --> 00:40:34,121 What are we waiting for? 878 00:40:34,163 --> 00:40:35,581 Come on! 879 00:40:35,623 --> 00:40:38,417 [MUSIC PLAYING] 880 00:40:39,752 --> 00:40:42,505 PHOENIX: Yes, I can explain it because I touched the gun when 881 00:40:42,546 --> 00:40:43,964 it was hanging right there. 882 00:40:44,006 --> 00:40:45,633 You can see the hook where it was. 883 00:40:48,344 --> 00:40:49,929 Why didn't you mention it was missing? 884 00:40:49,970 --> 00:40:53,724 I didn't know John died by poison dart until an hour ago. 885 00:40:53,766 --> 00:40:55,643 And I didn't notice it was missing till now. 886 00:40:55,684 --> 00:40:58,354 Are you saying you touched it yesterday, but didn't 887 00:40:58,396 --> 00:41:00,272 notice it was gone today? 888 00:41:00,314 --> 00:41:03,025 I touched half of these things. 889 00:41:03,067 --> 00:41:04,402 They're fun to handle. 890 00:41:04,443 --> 00:41:06,237 Ms. Green, did Murtaugh actually 891 00:41:06,278 --> 00:41:07,947 write this letter to you? 892 00:41:07,988 --> 00:41:10,366 Did it say, "Dear, Phoenix," on the part that's torn off? 893 00:41:10,408 --> 00:41:12,451 [SCOFFS] Don't be absurd. 894 00:41:12,493 --> 00:41:15,329 I told you, it fell out of that psychopathic psychiatrist's 895 00:41:15,371 --> 00:41:16,539 purse last night. - [SCOFFS] 896 00:41:16,580 --> 00:41:17,957 Ms. Green, we know you're lying about not 897 00:41:17,998 --> 00:41:19,125 seeing Murtaugh for years. 898 00:41:19,166 --> 00:41:20,876 We know you were dating him. 899 00:41:20,918 --> 00:41:22,294 Morgan blabbed, huh? 900 00:41:22,336 --> 00:41:24,588 I didn't lie, detective. 901 00:41:24,630 --> 00:41:26,549 I said I hadn't seen him in forever, 902 00:41:26,590 --> 00:41:28,384 which translates to a few weeks when you 903 00:41:28,426 --> 00:41:30,845 live a life as busy as mine. 904 00:41:30,886 --> 00:41:32,304 And it's true. 905 00:41:32,346 --> 00:41:35,266 We have no relationship, but it's 906 00:41:35,307 --> 00:41:37,309 good to know that my so-called friend 907 00:41:37,351 --> 00:41:39,812 is trying to get me arrested. 908 00:41:39,854 --> 00:41:42,148 Morgan is a sociopath. 909 00:41:42,189 --> 00:41:46,694 Did she happen to mention that at all? 910 00:41:46,736 --> 00:41:48,487 This whole room needs to be processed. 911 00:41:48,529 --> 00:41:50,281 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 912 00:41:50,322 --> 00:41:51,323 He's going to talk to Morgan. 913 00:41:51,365 --> 00:41:52,366 OK, let's go. 914 00:41:55,953 --> 00:41:57,663 Duh! 915 00:41:57,705 --> 00:42:00,624 [MUSIC PLAYING] 916 00:42:20,352 --> 00:42:22,396 MORGAN: She told you I was a sociopath? 917 00:42:22,438 --> 00:42:24,357 Why didn't you call one of the shrinks she's fired 918 00:42:24,398 --> 00:42:25,566 and ask them what she is? 919 00:42:25,608 --> 00:42:27,109 So you're suggesting she's-- 920 00:42:27,151 --> 00:42:30,321 She's a narcissistic sociopath with borderline personality 921 00:42:30,363 --> 00:42:31,655 disorder. 922 00:42:31,697 --> 00:42:32,907 Did you ever see her and Murtaugh together? 923 00:42:32,948 --> 00:42:33,949 He hated New York. 924 00:42:33,991 --> 00:42:36,202 She usually flew to Montana. 925 00:42:36,243 --> 00:42:38,913 Said the day they broke up, he showed up at her apartment 926 00:42:38,954 --> 00:42:40,081 when I was there. 927 00:42:40,122 --> 00:42:41,665 I said I'd leave, but he said it wasn't 928 00:42:41,707 --> 00:42:45,086 necessary, that it wouldn't take long, and told her it was over. 929 00:42:45,127 --> 00:42:48,589 [TENSE MUSIC] 930 00:42:48,631 --> 00:42:51,133 He flew to New York just to break up with her. 931 00:42:51,175 --> 00:42:52,551 Did she take it? 932 00:42:52,593 --> 00:42:54,261 MORGAN: She said if I see you again, 933 00:42:54,303 --> 00:42:56,138 I won't be responsible for what I do. 934 00:42:59,642 --> 00:43:01,143 Morgan! 935 00:43:01,185 --> 00:43:01,936 Get over here! 936 00:43:01,977 --> 00:43:02,645 Morgan! 937 00:43:02,686 --> 00:43:03,813 Whoa, whoa, calm down! 938 00:43:03,854 --> 00:43:05,231 Let go of me! 939 00:43:05,272 --> 00:43:06,232 What did you tell him? 940 00:43:06,273 --> 00:43:08,109 The truth. 941 00:43:08,150 --> 00:43:11,904 Ms. Green, did you say to John Murtaugh, if I see you again, 942 00:43:11,946 --> 00:43:14,073 I won't be responsible for what I do? 943 00:43:14,115 --> 00:43:17,201 I only meant that I would beg him to get back together. 944 00:43:17,243 --> 00:43:19,286 But he'd already moved on to her. 945 00:43:19,328 --> 00:43:20,454 [SCOFFS] 946 00:43:20,496 --> 00:43:21,789 Lock her in one of the storage rooms. 947 00:43:28,212 --> 00:43:31,841 You know Murtaugh didn't send me that note, right? 948 00:43:31,882 --> 00:43:33,968 Like I said, I got to check it out. 949 00:43:38,013 --> 00:43:40,975 [MUSIC PLAYING] 950 00:44:23,059 --> 00:44:24,226 Carlos! 951 00:44:24,268 --> 00:44:26,312 Go back inside! 952 00:44:26,353 --> 00:44:27,772 I'm doing this for the both of us! 953 00:45:19,240 --> 00:45:20,074 Police! 954 00:45:20,116 --> 00:45:21,200 Stop what you're doing! 955 00:45:21,242 --> 00:45:22,410 Step away from the papers! 956 00:45:31,961 --> 00:45:32,795 Hey! 957 00:45:35,131 --> 00:45:35,923 Oh! 958 00:45:44,223 --> 00:45:45,099 Oh, come on, Emilia! 959 00:45:45,141 --> 00:45:45,975 Ah! 960 00:45:50,104 --> 00:45:50,896 Ugh! 961 00:45:54,316 --> 00:45:56,068 EMILIA: Help! 962 00:45:56,110 --> 00:45:57,903 Please help! 963 00:45:57,945 --> 00:46:01,615 That sounded like Em. 964 00:46:01,657 --> 00:46:03,159 Help! 965 00:46:03,200 --> 00:46:03,993 Help! 966 00:46:06,954 --> 00:46:09,165 Help! 967 00:46:09,206 --> 00:46:11,167 Help! 968 00:46:11,208 --> 00:46:13,586 Please! 969 00:46:13,627 --> 00:46:15,254 Help! 970 00:46:15,296 --> 00:46:18,382 Emilia, what's going on? 971 00:46:18,424 --> 00:46:21,218 This woman stole my property! 972 00:46:21,260 --> 00:46:25,056 Property he went deep into the jungle to burn! 973 00:46:25,097 --> 00:46:26,807 What are they? 974 00:46:26,849 --> 00:46:30,478 Well, they appear to be love letters from John 975 00:46:30,519 --> 00:46:34,398 Murtaugh to Morgan Del Fuego. 976 00:46:34,440 --> 00:46:36,567 Dr. Priestly found Mr. Del Fuego trying to burn these. 977 00:46:36,609 --> 00:46:38,736 That's a bit incriminating. 978 00:46:38,778 --> 00:46:39,945 Yeah. 979 00:46:39,987 --> 00:46:41,864 I think I'd like to talk to Mrs. Del Fuego. 980 00:46:41,906 --> 00:46:43,157 Do you mind? 981 00:46:43,199 --> 00:46:44,241 Come on, sir. 982 00:46:44,283 --> 00:46:45,493 We can chat inside. 983 00:46:49,872 --> 00:46:51,665 On the letter front, your prints and DNA 984 00:46:51,707 --> 00:46:54,460 were not on a scrap of the one Phoenix gave me. 985 00:46:54,502 --> 00:46:57,338 Ah, but I bet hers were, right? 986 00:46:57,380 --> 00:46:59,715 I'd like to officially offer my services to help you 987 00:46:59,757 --> 00:47:01,467 correctly identify the killer. 988 00:47:01,509 --> 00:47:02,885 What, you're not convinced the killer is the woman 989 00:47:02,927 --> 00:47:04,053 who tried to frame you? 990 00:47:04,095 --> 00:47:05,596 I think she wanted to get off the island, 991 00:47:05,638 --> 00:47:07,807 but I'm not convinced it was to avoid a murder conviction. 992 00:47:07,848 --> 00:47:10,559 Sergeant, I would like to help as well. 993 00:47:10,601 --> 00:47:12,978 Or we could just listen in, as we did when you were 994 00:47:13,020 --> 00:47:14,480 talking to Phoenix and Morgan. 995 00:47:17,733 --> 00:47:19,777 MORGAN: I told you I wasn't having an affair with John, 996 00:47:19,819 --> 00:47:21,529 but that didn't stop him from sending 997 00:47:21,570 --> 00:47:24,657 me hand-written love letters, which I never responded to. 998 00:47:24,699 --> 00:47:26,742 But you brought the love letters to the island. 999 00:47:26,784 --> 00:47:28,452 No, those are copies of the ones 1000 00:47:28,494 --> 00:47:32,415 he sent me, which Carlos found in here. 1001 00:47:35,251 --> 00:47:36,794 It is Carlos' favorite novel. 1002 00:47:36,836 --> 00:47:39,255 He noticed it on the shelf after you all had left with Phoenix. 1003 00:47:39,296 --> 00:47:41,048 He picked it up and found a letter. 1004 00:47:41,090 --> 00:47:42,633 He had a fit. 1005 00:47:42,675 --> 00:47:44,135 Searched all the books. 1006 00:47:44,176 --> 00:47:45,845 I heard you two arguing. 1007 00:47:45,886 --> 00:47:47,179 Yes. 1008 00:47:47,221 --> 00:47:49,682 I suggested we bring this to you, Detective Trent. 1009 00:47:49,724 --> 00:47:51,684 Carlos said they had nothing to do with the murder. 1010 00:47:51,726 --> 00:47:54,061 It was just John playing mind games. 1011 00:47:54,103 --> 00:47:56,814 Would John have known this was your husband's favorite novel? 1012 00:47:56,856 --> 00:47:57,898 Absolutely. 1013 00:47:57,940 --> 00:47:59,567 Hang on. 1014 00:47:59,608 --> 00:48:02,319 Secrets hidden in books and secret passageways 1015 00:48:02,361 --> 00:48:04,113 triggered by books. 1016 00:48:04,155 --> 00:48:05,698 This isn't just a mind game. 1017 00:48:05,740 --> 00:48:07,450 This is part of the murder game. 1018 00:48:07,491 --> 00:48:09,410 Detective, there must be some other clue hiding in 1019 00:48:09,452 --> 00:48:11,287 some other book on this island. 1020 00:48:11,328 --> 00:48:12,872 That thought had occurred to me. 1021 00:48:12,913 --> 00:48:13,706 Oh. 1022 00:48:17,501 --> 00:48:19,086 Oh, this is light. 1023 00:48:26,761 --> 00:48:27,553 Hello. 1024 00:48:33,893 --> 00:48:36,812 [MUSIC PLAYING] 1025 00:48:57,166 --> 00:48:58,084 [RUSTLING] 1026 00:48:58,125 --> 00:49:01,462 [BIRDS CALLING] 1027 00:49:01,504 --> 00:49:02,963 Oh, it's you. 1028 00:49:06,175 --> 00:49:08,636 JOHN MARINER (ON RECORDING): Good evening, all, and welcome. 1029 00:49:08,677 --> 00:49:10,638 My name is John Mariner. 1030 00:49:10,679 --> 00:49:12,431 I won't be joining you all tonight. 1031 00:49:12,473 --> 00:49:18,062 I'm otherwise engaged with my old friend, Sheridan Le Fanu. 1032 00:49:18,104 --> 00:49:23,651 Uh, he's the author of the first locked room mystery. 1033 00:49:23,693 --> 00:49:27,655 Ladies and gentlemen, dinner will be served at 6:00. 1034 00:49:27,697 --> 00:49:31,701 Detective, I have places for you and Chief Espinoza. 1035 00:49:31,742 --> 00:49:35,454 And I have a tuxedo for you. 1036 00:49:35,496 --> 00:49:36,831 Seriously? 1037 00:49:36,872 --> 00:49:38,999 Yeah, I'm in the middle of a murder investigation. 1038 00:49:39,041 --> 00:49:43,337 The victim himself would insist on a formal dinner, sir. 1039 00:49:43,379 --> 00:49:46,340 Yeah, he's right. 1040 00:49:46,382 --> 00:49:49,301 [MUSIC PLAYING] 1041 00:49:54,974 --> 00:49:55,766 Ladies. 1042 00:49:58,561 --> 00:49:59,729 Where's Morgan? 1043 00:49:59,770 --> 00:50:01,814 Not feeling too well. 1044 00:50:01,856 --> 00:50:05,067 Can I get you another refill? 1045 00:50:05,109 --> 00:50:05,860 Good idea. 1046 00:50:05,901 --> 00:50:06,736 I'm all right. 1047 00:50:20,291 --> 00:50:22,084 Oh! 1048 00:50:22,126 --> 00:50:23,836 You clean up well. 1049 00:50:23,878 --> 00:50:25,212 Thank you. 1050 00:50:25,254 --> 00:50:26,422 So do you. 1051 00:50:26,464 --> 00:50:28,299 Isn't dinner that way? 1052 00:50:28,340 --> 00:50:33,012 Yes, but Carlos told me Morgan wasn't feeling well, 1053 00:50:33,054 --> 00:50:36,515 so I was going to go check on her. 1054 00:50:36,557 --> 00:50:37,349 I'll join you. 1055 00:50:44,940 --> 00:50:45,858 [KNOCKING] 1056 00:50:52,782 --> 00:50:54,450 Carlos said you're ill. 1057 00:50:54,492 --> 00:50:57,328 Uh, I'm just-- 1058 00:50:57,370 --> 00:50:58,954 it's just a summer cold. 1059 00:50:58,996 --> 00:51:02,291 It often happens a day or two after a long flight. 1060 00:51:02,333 --> 00:51:03,209 I'll be fine. 1061 00:51:03,250 --> 00:51:04,085 Heading to bed. 1062 00:51:04,126 --> 00:51:07,004 You lost a nail. 1063 00:51:07,046 --> 00:51:08,339 Did I? 1064 00:51:08,381 --> 00:51:10,591 It must have been when I was reshelving the books. 1065 00:51:10,633 --> 00:51:11,425 All right then. 1066 00:51:11,467 --> 00:51:12,301 Good night. 1067 00:51:16,639 --> 00:51:18,307 She didn't sound like she had a cold. 1068 00:51:18,349 --> 00:51:19,975 No, and the hand through the hair? 1069 00:51:20,017 --> 00:51:22,395 Suspects tend to do that a lot. 1070 00:51:22,436 --> 00:51:24,647 Nice work spotting the missing nail. 1071 00:51:28,484 --> 00:51:30,611 I just got off the phone with Goaz. 1072 00:51:30,653 --> 00:51:34,615 Riley Peel doesn't work for onthebrinkofbeyond.com. 1073 00:51:34,657 --> 00:51:36,784 He's never done any travel writing. 1074 00:51:36,826 --> 00:51:38,369 But that's not all. 1075 00:51:38,411 --> 00:51:40,037 Lucia didn't turn up for dinner. 1076 00:51:40,079 --> 00:51:43,165 No one has seen her since this afternoon. 1077 00:51:48,379 --> 00:51:50,297 I'm going to start a search for Lucia. 1078 00:51:50,339 --> 00:51:51,507 I'll talk to Riley. 1079 00:51:54,719 --> 00:51:57,805 Are you headed to dinner? 1080 00:51:57,847 --> 00:51:59,724 Uh, I suppose so. 1081 00:51:59,765 --> 00:52:02,727 You'd rather come with me to talk to Riley, wouldn't you? 1082 00:52:02,768 --> 00:52:04,270 Guilty. 1083 00:52:04,311 --> 00:52:06,313 What kind of consulting did you do for the London police? 1084 00:52:06,355 --> 00:52:07,857 I talked to people they've arrested 1085 00:52:07,898 --> 00:52:09,692 to assess their psychological character 1086 00:52:09,734 --> 00:52:11,444 and determine whether or not they are likely to have 1087 00:52:11,485 --> 00:52:12,570 committed murder. 1088 00:52:12,611 --> 00:52:14,739 It's rough work, but you must enjoy it. 1089 00:52:14,780 --> 00:52:17,033 I did. 1090 00:52:17,074 --> 00:52:18,617 I'm not sure I still do. 1091 00:52:18,659 --> 00:52:22,163 Janie offered me this weekend away to consider my future. 1092 00:52:22,204 --> 00:52:23,080 Did something happen? 1093 00:52:25,708 --> 00:52:28,627 I was threatened by a killer in custody. 1094 00:52:28,669 --> 00:52:30,254 Emilia. 1095 00:52:30,296 --> 00:52:31,714 It's happened once before. 1096 00:52:31,756 --> 00:52:34,008 I was stalked and my family threatened, 1097 00:52:34,050 --> 00:52:38,179 but the truth is, I was already feeling worn down by the work, 1098 00:52:38,220 --> 00:52:44,477 and I just feel like I need to reconsider everything. 1099 00:52:44,518 --> 00:52:46,228 Well, you seem quite good at it. 1100 00:52:46,270 --> 00:52:47,688 It'd be a shame if you walked away. 1101 00:52:50,649 --> 00:52:53,235 Then I suppose I'm coming with you to talk to Riley. 1102 00:52:53,277 --> 00:52:55,071 [KNOCKING] 1103 00:52:57,865 --> 00:53:00,076 Not coming for dinner, Mr. Peel? 1104 00:53:00,117 --> 00:53:02,078 Um, just running behind. 1105 00:53:02,119 --> 00:53:05,039 Would you mind if Dr. Priestly and I have a word? 1106 00:53:05,081 --> 00:53:05,873 Not at all. 1107 00:53:13,339 --> 00:53:15,383 Does every room have a different decor? 1108 00:53:15,424 --> 00:53:18,010 Yeah, they're all inspired by the settings 1109 00:53:18,052 --> 00:53:19,970 on the different Emily Murtaugh novels. 1110 00:53:20,012 --> 00:53:22,098 They're completely renovated twice a year. 1111 00:53:22,139 --> 00:53:23,391 Ah, that can't be cheap. 1112 00:53:23,432 --> 00:53:25,309 Is that something you'll include in your article 1113 00:53:25,351 --> 00:53:26,310 for On the Brink of Beyond? 1114 00:53:26,352 --> 00:53:27,978 Yes. 1115 00:53:28,020 --> 00:53:30,481 Except you don't work for On the Brink of Beyond, Mr. Peel. 1116 00:53:30,523 --> 00:53:33,067 You lied to police officers in the course 1117 00:53:33,109 --> 00:53:34,151 of a homicide investigation. 1118 00:53:34,193 --> 00:53:35,611 Hang on. 1119 00:53:35,653 --> 00:53:37,446 I did pitch this story for On the Brink of Beyond. 1120 00:53:37,488 --> 00:53:38,948 They said if I could get onto the island 1121 00:53:38,989 --> 00:53:40,282 and if I could get some good stuff, 1122 00:53:40,324 --> 00:53:41,909 they'd probably publish my story. 1123 00:53:41,951 --> 00:53:42,993 Who got you here? 1124 00:53:43,035 --> 00:53:44,453 It was Lucia, wasn't it? 1125 00:53:44,495 --> 00:53:45,329 [LAUGHS] 1126 00:53:45,371 --> 00:53:47,331 You notice that, detective? 1127 00:53:47,373 --> 00:53:48,499 TRENT: Hand through the hair. 1128 00:53:48,541 --> 00:53:50,459 Indicates deception. 1129 00:53:50,501 --> 00:53:52,336 I saw you meeting with Lucia in the jungle. 1130 00:53:52,378 --> 00:53:54,130 You looked quite upset. 1131 00:53:54,171 --> 00:53:55,423 Well, of course, I was upset. 1132 00:53:55,464 --> 00:53:57,883 The subject for my story had just been murdered. 1133 00:53:57,925 --> 00:54:00,344 Oh, the story is about Murtaugh, not the island? 1134 00:54:00,386 --> 00:54:02,722 My story is no puff piece. 1135 00:54:02,763 --> 00:54:06,517 It's an exposé to how this place isn't what it appears to be, 1136 00:54:06,559 --> 00:54:08,853 this whole indulgent enclave for the super rich, 1137 00:54:08,894 --> 00:54:11,564 but it is, in fact, an overextended failure. 1138 00:54:11,605 --> 00:54:12,857 What do you mean? 1139 00:54:12,898 --> 00:54:15,151 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1140 00:54:15,192 --> 00:54:18,112 and maybe he is, but he's a financial idiot 1141 00:54:18,154 --> 00:54:20,364 that's made this place cost 10 times as much 1142 00:54:20,406 --> 00:54:22,700 to run as it earns. 1143 00:54:22,742 --> 00:54:26,078 He's taking on debt like a third world country. 1144 00:54:26,120 --> 00:54:27,705 And if he continues this way, he'll be 1145 00:54:27,747 --> 00:54:29,373 forced to declare bankruptcy. 1146 00:54:29,415 --> 00:54:31,125 So his investors-- 1147 00:54:31,167 --> 00:54:32,168 Lose their investments? 1148 00:54:32,209 --> 00:54:32,960 Yeah. 1149 00:54:38,424 --> 00:54:39,633 TRENT: Do you believe him? 1150 00:54:39,675 --> 00:54:40,426 About the article? 1151 00:54:40,468 --> 00:54:41,969 Yeah. 1152 00:54:42,011 --> 00:54:44,180 But he's not telling us everything. 1153 00:54:44,221 --> 00:54:46,390 I got that, too. 1154 00:54:46,432 --> 00:54:49,435 And I stand by my apple and tree comment. 1155 00:54:49,477 --> 00:54:51,395 My dad would be happy to hear that. 1156 00:54:51,437 --> 00:54:52,355 I'm happy to tell him. 1157 00:54:58,277 --> 00:55:03,199 Dad passed away last year. 1158 00:55:03,240 --> 00:55:05,951 I'm so sorry, Emilia. 1159 00:55:05,993 --> 00:55:08,412 Thank you. 1160 00:55:08,454 --> 00:55:09,789 He was at work. 1161 00:55:09,830 --> 00:55:12,416 He'd just made an arrest. 1162 00:55:12,458 --> 00:55:15,544 And he had a-- 1163 00:55:15,586 --> 00:55:19,715 a massive coronary at his desk. 1164 00:55:19,757 --> 00:55:23,427 He loved his work, so it's-- 1165 00:55:23,469 --> 00:55:27,473 I just mean, I think he would be quite happy to know that was 1166 00:55:27,515 --> 00:55:28,849 how he left this world. 1167 00:55:31,394 --> 00:55:32,144 I just wish-- 1168 00:55:34,980 --> 00:55:36,732 Yeah. 1169 00:55:36,774 --> 00:55:41,362 [LAUGH] I thought I was finished with the tears part. 1170 00:55:41,404 --> 00:55:42,154 I don't mind. 1171 00:55:45,700 --> 00:55:49,620 No, I can see that. 1172 00:55:49,662 --> 00:55:50,913 Thank you, Detective. 1173 00:55:50,955 --> 00:55:52,248 Jason. 1174 00:55:52,289 --> 00:55:55,042 Jason. 1175 00:55:55,084 --> 00:55:56,627 And your parents? 1176 00:55:56,669 --> 00:55:59,130 Alive and well, living in Boston. 1177 00:55:59,171 --> 00:56:02,800 So I got to ask, how did you end up down this way? 1178 00:56:02,842 --> 00:56:07,263 Well, my mentor in Boston, Detective Ruiz, he grew up 1179 00:56:07,304 --> 00:56:10,975 here-- on the mainland, I mean. 1180 00:56:11,016 --> 00:56:16,397 Eight years ago, he retired, came home, and was murdered. 1181 00:56:19,442 --> 00:56:22,737 And you took the job on the mainland. 1182 00:56:22,778 --> 00:56:25,614 To find his killer, yeah. 1183 00:56:25,656 --> 00:56:26,407 Still looking. 1184 00:56:32,872 --> 00:56:34,832 Do you really want to go to this fancy party? 1185 00:56:43,424 --> 00:56:46,469 I'm going to imagine you don't miss the Boston winters. 1186 00:56:46,510 --> 00:56:47,970 The weather down here is pretty great, 1187 00:56:48,012 --> 00:56:50,514 but I couldn't convince my ex-wife of that. 1188 00:56:50,556 --> 00:56:51,432 Oh, I'm sorry. 1189 00:56:51,474 --> 00:56:53,350 No, it's cool. 1190 00:56:53,392 --> 00:56:55,853 High school sweethearts who probably shouldn't try to make 1191 00:56:55,895 --> 00:56:57,563 it last past graduation. 1192 00:56:57,605 --> 00:56:58,606 And you? 1193 00:56:58,647 --> 00:56:59,857 I notice there's no wedding band. 1194 00:56:59,899 --> 00:57:01,317 Was there ever one? 1195 00:57:01,359 --> 00:57:02,443 There wasn't. 1196 00:57:02,485 --> 00:57:05,196 There was an engagement ring. 1197 00:57:05,237 --> 00:57:06,030 Mysterious. 1198 00:57:06,072 --> 00:57:07,448 Tell me more. 1199 00:57:07,490 --> 00:57:10,826 He would have told you I loved the work more than him. 1200 00:57:10,868 --> 00:57:12,161 Would you disagree? 1201 00:57:12,203 --> 00:57:13,204 No. 1202 00:57:13,245 --> 00:57:14,330 I mean, not then. 1203 00:57:14,372 --> 00:57:17,792 Back then, I really did love it. 1204 00:57:17,833 --> 00:57:19,043 It's funny. 1205 00:57:19,085 --> 00:57:22,630 My engagement ended on an island, Crete. 1206 00:57:22,671 --> 00:57:24,215 I clearly didn't want to be there. 1207 00:57:24,256 --> 00:57:26,300 And as we were having another argument, 1208 00:57:26,342 --> 00:57:30,054 I realized it wasn't just the place I didn't want. 1209 00:57:30,096 --> 00:57:32,014 It was him. 1210 00:57:32,056 --> 00:57:34,016 I haven't been on a vacation since. 1211 00:57:34,058 --> 00:57:35,351 Six years. 1212 00:57:35,393 --> 00:57:36,977 It's been six years since I was on this island. 1213 00:57:37,019 --> 00:57:38,312 And that wasn't a vacation. 1214 00:57:38,354 --> 00:57:39,897 Someone was assaulted. 1215 00:57:39,939 --> 00:57:41,357 Murtaugh assaulted Fredericks. 1216 00:57:41,399 --> 00:57:42,566 What? 1217 00:57:42,608 --> 00:57:43,359 It's how Fredericks got the eye patch. 1218 00:57:43,401 --> 00:57:44,652 [GASP] 1219 00:57:44,694 --> 00:57:46,028 Murtaugh was a champion fencer at Oxford. 1220 00:57:46,070 --> 00:57:47,738 And I guess he didn't like that his butler 1221 00:57:47,780 --> 00:57:49,115 beat him three days in a row. 1222 00:57:49,156 --> 00:57:50,866 I went to the hospital after Frederick's surgery 1223 00:57:50,908 --> 00:57:52,201 to see if he'd press charges. 1224 00:57:52,243 --> 00:57:54,620 Let me guess, Murtaugh gave him a big fat raise, 1225 00:57:54,662 --> 00:57:56,288 and Fredericks decided to let it go. 1226 00:57:56,330 --> 00:57:57,748 Yeah. 1227 00:57:57,790 --> 00:58:00,918 I pushed him, but my boss, the chief before Gloria, 1228 00:58:00,960 --> 00:58:03,003 reminded me that Murtaugh gives a lot of money 1229 00:58:03,045 --> 00:58:05,214 to the Police Benevolent Association. 1230 00:58:05,256 --> 00:58:06,632 Wow. 1231 00:58:06,674 --> 00:58:08,551 I can see why you're not a fan of this place. 1232 00:58:08,592 --> 00:58:09,593 I just don't like people turning 1233 00:58:09,635 --> 00:58:10,845 murder into a puzzle game. 1234 00:58:10,886 --> 00:58:12,763 So then I suppose you're not a fan of the Evelyn 1235 00:58:12,805 --> 00:58:14,223 Murtaugh books either. 1236 00:58:14,265 --> 00:58:15,808 Never read one. 1237 00:58:15,850 --> 00:58:17,560 My dad was the same. 1238 00:58:17,601 --> 00:58:21,230 Mystery writers, try as they might, they never get it right. 1239 00:58:21,272 --> 00:58:22,106 He's right. 1240 00:58:22,148 --> 00:58:22,940 Yeah. 1241 00:58:25,359 --> 00:58:27,695 I think he would have liked you very much. 1242 00:58:27,737 --> 00:58:29,196 I think I'd have felt the same way. 1243 00:58:32,241 --> 00:58:34,535 [OMINOUS MUSIC] 1244 00:58:34,577 --> 00:58:37,455 Jason, is that-- 1245 00:58:53,846 --> 00:58:54,847 That's Lucia. 1246 00:59:03,105 --> 00:59:05,775 Is it possible it was an accident? 1247 00:59:05,816 --> 00:59:07,651 She was an excellent swimmer. 1248 00:59:07,693 --> 00:59:08,986 And she was hit on the head. 1249 00:59:09,028 --> 00:59:10,654 Jason said the coroner is on the way, 1250 00:59:10,696 --> 00:59:12,490 and he'll be able to determine whether that 1251 00:59:12,531 --> 00:59:14,283 happened pre or post-mortem. 1252 00:59:14,325 --> 00:59:15,659 It doesn't make sense. 1253 00:59:15,701 --> 00:59:17,745 First murder was well-planned. 1254 00:59:17,787 --> 00:59:19,789 This one is sloppy. 1255 00:59:29,590 --> 00:59:32,093 What? 1256 00:59:32,134 --> 00:59:34,428 What is it? 1257 00:59:34,470 --> 00:59:35,221 What happened? 1258 00:59:39,350 --> 00:59:44,438 Lucia has been killed. 1259 00:59:44,480 --> 00:59:46,107 What? 1260 00:59:46,148 --> 00:59:49,068 [FOREBODING MUSIC] 1261 00:59:54,240 --> 00:59:57,034 What? 1262 00:59:57,076 --> 00:59:58,369 Oh. 1263 00:59:58,411 --> 00:59:59,537 Fredericks, wait. 1264 00:59:59,578 --> 01:00:01,330 No, no, wait, wait, no. 1265 01:00:01,372 --> 01:00:02,790 [CRYING] 1266 01:00:02,832 --> 01:00:03,999 FREDERICKS: There, there. 1267 01:00:23,602 --> 01:00:26,397 Jason, you smell that? 1268 01:00:26,439 --> 01:00:28,315 Chloroform. 1269 01:00:28,357 --> 01:00:31,402 Did she knock out Fredericks and kill Murtaugh? 1270 01:00:31,444 --> 01:00:32,278 Jason. 1271 01:00:35,948 --> 01:00:37,742 We met a few years ago. 1272 01:00:37,783 --> 01:00:39,744 Her brother, Miguel, and I, we went 1273 01:00:39,785 --> 01:00:42,913 to the same writing program. 1274 01:00:42,955 --> 01:00:47,418 She came to visit, and we connected. 1275 01:00:47,460 --> 01:00:48,502 I'm sorry. 1276 01:00:48,544 --> 01:00:49,587 It's all right. 1277 01:00:49,628 --> 01:00:52,715 You've been together since then. 1278 01:00:52,757 --> 01:00:55,468 We wanted to get married. 1279 01:00:55,509 --> 01:00:58,179 But my student loans, how could I 1280 01:00:58,220 --> 01:01:02,266 ask her to leave this and come live with me in a shoe box? 1281 01:01:02,308 --> 01:01:04,769 So I had to get my career breakthrough. 1282 01:01:04,810 --> 01:01:06,729 And you thought the exposé on Mystery Island 1283 01:01:06,771 --> 01:01:08,397 would have been that. 1284 01:01:08,439 --> 01:01:10,358 Yeah. 1285 01:01:10,399 --> 01:01:15,446 So Lucia was your source for all the dirt about this place? 1286 01:01:15,488 --> 01:01:18,324 And did she change her mind about the exposé 1287 01:01:18,366 --> 01:01:19,492 after Murtaugh was killed? 1288 01:01:19,533 --> 01:01:21,452 Is that why you two were arguing? 1289 01:01:21,494 --> 01:01:22,620 Not exactly. 1290 01:01:22,661 --> 01:01:25,206 Meaning? 1291 01:01:25,247 --> 01:01:29,293 She-- well, she found a way to make money, 1292 01:01:29,335 --> 01:01:32,922 more money, real money, a lot more than what 1293 01:01:32,963 --> 01:01:34,423 the exposé would have paid. 1294 01:01:34,465 --> 01:01:36,634 What way? 1295 01:01:36,675 --> 01:01:38,803 Blackmail. 1296 01:01:38,844 --> 01:01:41,138 She said she had something on one of the guests. 1297 01:01:41,180 --> 01:01:41,889 Who? 1298 01:01:41,931 --> 01:01:43,224 I don't know. 1299 01:01:43,265 --> 01:01:45,559 I told her I didn't want to know. 1300 01:01:45,601 --> 01:01:50,564 A man had already been killed, and I just wanted us to-- 1301 01:01:50,606 --> 01:01:53,526 [CRYING] 1302 01:01:55,528 --> 01:01:57,113 [KNOCKING] 1303 01:02:00,533 --> 01:02:03,452 I'm pegging time of death between 4:00 and 5:00 1304 01:02:03,494 --> 01:02:05,037 this afternoon. 1305 01:02:05,079 --> 01:02:07,164 You saw the blunt force trauma on her head. 1306 01:02:07,206 --> 01:02:08,874 Cause of death? 1307 01:02:08,916 --> 01:02:11,127 I'll know once I've gotten the body back to the lab. 1308 01:02:15,965 --> 01:02:18,092 Riley asked to be left alone. 1309 01:02:18,134 --> 01:02:21,971 Here, Murtaugh autopsy results. 1310 01:02:22,012 --> 01:02:23,305 It was cyanide. 1311 01:02:23,347 --> 01:02:25,683 It would have killed him up to 30 minutes 1312 01:02:25,725 --> 01:02:27,351 after a dart hit him. 1313 01:02:27,393 --> 01:02:28,728 Then why just sit there? 1314 01:02:28,769 --> 01:02:30,312 Why not try to get downstairs for help? 1315 01:02:30,354 --> 01:02:32,857 Maybe the murderer made sure he couldn't go anywhere. 1316 01:02:32,898 --> 01:02:34,150 Emilia said no one left the game 1317 01:02:34,191 --> 01:02:35,609 room for more than 30 minutes. 1318 01:02:35,651 --> 01:02:38,696 Well, I said up to 30 minutes. 1319 01:02:38,738 --> 01:02:41,032 Maybe it was faster for Murtaugh. 1320 01:02:41,073 --> 01:02:44,160 He had a tumor in his stomach the size of a grapefruit, 1321 01:02:44,201 --> 01:02:47,621 and I found cancer cells in his bones. 1322 01:02:47,663 --> 01:02:50,207 No traces of chemo or radiation. 1323 01:02:50,249 --> 01:02:53,711 So I called his doctor in Montana. 1324 01:02:53,753 --> 01:02:56,714 Apparently, Murtaugh is a doctorphobe. 1325 01:02:56,756 --> 01:02:59,133 He hadn't seen the guy in over a year. 1326 01:02:59,175 --> 01:03:00,551 Wouldn't he be in a lot of pain? 1327 01:03:00,593 --> 01:03:01,719 Oh, sure. 1328 01:03:01,761 --> 01:03:03,596 And he was on a very healthy diet of 1329 01:03:03,637 --> 01:03:05,514 over-the-counter painkillers. 1330 01:03:05,556 --> 01:03:07,058 I've seen this before. 1331 01:03:07,099 --> 01:03:09,435 The guy thinks he's got an ulcer or something, 1332 01:03:09,477 --> 01:03:10,603 doesn't go to the doctor. 1333 01:03:10,644 --> 01:03:13,773 Two months later, he's dead. 1334 01:03:13,814 --> 01:03:16,442 Anyway, the forensic guys are waiting 1335 01:03:16,484 --> 01:03:18,694 with the body on the boat. 1336 01:03:18,736 --> 01:03:19,445 I'll walk you out. 1337 01:03:26,786 --> 01:03:29,205 Lucia was killed while we were searching the library. 1338 01:03:29,246 --> 01:03:31,749 Well, that means Janie and Sarge are in the clear, 1339 01:03:31,791 --> 01:03:33,751 and Phoenix, of course. 1340 01:03:33,793 --> 01:03:35,127 For this killing anyway. 1341 01:03:35,169 --> 01:03:36,462 We need to check alibis. 1342 01:03:39,173 --> 01:03:41,759 I was alone in my room. 1343 01:03:41,801 --> 01:03:43,386 You don't think I? 1344 01:03:43,427 --> 01:03:44,428 I have to ask. 1345 01:03:44,470 --> 01:03:46,013 FREDERICKS: Between 1346 01:03:46,055 --> 01:03:48,474 I was overseeing dinner preparations with the staff. 1347 01:03:48,516 --> 01:03:50,476 When did you notice Lucia was missing? 1348 01:03:50,518 --> 01:03:54,105 Lucia-- pardon me. 1349 01:03:54,146 --> 01:03:56,774 Lucia said she had a headache around 3:00 1350 01:03:56,816 --> 01:03:57,900 and wanted to lay down. 1351 01:03:57,942 --> 01:03:59,026 In the staff dormitory. 1352 01:03:59,068 --> 01:04:00,194 I assume so, yes. 1353 01:04:00,236 --> 01:04:02,279 But you didn't see her go there. 1354 01:04:02,321 --> 01:04:05,616 CARLOS: After my interrogation with Chief Espinoza, 1355 01:04:05,658 --> 01:04:07,118 I returned to my room. 1356 01:04:07,159 --> 01:04:11,080 Morgan wasn't feeling well, so we had a nap. 1357 01:04:11,122 --> 01:04:12,498 How well do you know Lucia? 1358 01:04:12,540 --> 01:04:16,711 I see her a few times a year, whenever I came back. 1359 01:04:16,752 --> 01:04:18,713 And your wife? 1360 01:04:18,754 --> 01:04:21,799 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1361 01:04:21,841 --> 01:04:23,634 I told you. 1362 01:04:23,676 --> 01:04:24,969 Are we done? 1363 01:04:25,010 --> 01:04:26,846 I'd like to go and check on her. 1364 01:04:26,887 --> 01:04:27,722 Sure. 1365 01:04:50,745 --> 01:04:53,039 Two dead now. 1366 01:04:53,080 --> 01:04:54,665 And one of these people is the killer. 1367 01:05:03,716 --> 01:05:05,593 The mouse ran up the clock. 1368 01:05:05,634 --> 01:05:07,053 The clock struck one. 1369 01:05:07,094 --> 01:05:08,429 The mouse ran down. 1370 01:05:08,471 --> 01:05:10,848 Excuse me, Baroness. 1371 01:05:10,890 --> 01:05:12,141 What is it, Fredericks? 1372 01:05:12,183 --> 01:05:14,810 Would either of you care for a cup of tea? 1373 01:05:14,852 --> 01:05:16,395 Oh. 1374 01:05:16,437 --> 01:05:17,605 Yes, please. 1375 01:05:17,646 --> 01:05:18,981 No, thank you. 1376 01:05:19,023 --> 01:05:21,567 Fredericks, did Lucia have access to the record 1377 01:05:21,609 --> 01:05:23,527 before John played it to us on Friday night? 1378 01:05:23,569 --> 01:05:26,364 She's the one who tested it on the player when it arrived. 1379 01:05:29,617 --> 01:05:33,412 Lucia had the record for days, and what if she managed 1380 01:05:33,454 --> 01:05:35,873 to decode the message and then confronted 1381 01:05:35,915 --> 01:05:37,291 the killer on the beach? 1382 01:05:37,333 --> 01:05:39,627 I mean, has Detective Trent thought of this? 1383 01:05:39,668 --> 01:05:41,295 Not that he mentioned. 1384 01:05:41,337 --> 01:05:43,047 Well, when we crack it, I promise 1385 01:05:43,089 --> 01:05:45,383 we'll go straight to him, as Holmes 1386 01:05:45,424 --> 01:05:48,010 and Watson would with Lestrade. 1387 01:05:48,052 --> 01:05:50,096 Lorenzo says he was flown from Mystery Island 1388 01:05:50,137 --> 01:05:52,681 to about two miles west in the middle of the ocean. 1389 01:05:52,723 --> 01:05:55,017 Ray, can you ask Officer Martinez 1390 01:05:55,059 --> 01:05:57,103 to take his diving gear out to that spot 1391 01:05:57,144 --> 01:05:58,896 and see if he finds anything? 1392 01:05:58,938 --> 01:06:00,189 You bet. 1393 01:06:00,231 --> 01:06:04,360 Now to Lucia, she has some subdermal scratches 1394 01:06:04,402 --> 01:06:07,363 on her face, so there may be someone in that island 1395 01:06:07,405 --> 01:06:09,532 with Lucia's DNA under her fingernails. 1396 01:06:09,573 --> 01:06:11,659 She was fighting before the fatal blow. 1397 01:06:11,701 --> 01:06:12,868 Right. 1398 01:06:12,910 --> 01:06:15,037 And there were some chips of some sort 1399 01:06:15,079 --> 01:06:17,373 of volcanic rock or sediment in her head wound, 1400 01:06:17,415 --> 01:06:19,667 though the blow wasn't fatal. 1401 01:06:19,709 --> 01:06:20,918 So she did die from drowning. 1402 01:06:20,960 --> 01:06:25,339 Yes, but it's fresh water. 1403 01:06:25,381 --> 01:06:27,007 What if her body came down the river 1404 01:06:27,049 --> 01:06:29,510 here and out to the ocean? 1405 01:06:29,552 --> 01:06:30,928 It's likely. 1406 01:06:30,970 --> 01:06:32,847 If Frederick saw her at 3:00, and she was killed just 1407 01:06:32,888 --> 01:06:36,183 after 4:00, then where on that river takes about an hour 1408 01:06:36,225 --> 01:06:37,560 or so to walk to from here? 1409 01:06:42,982 --> 01:06:44,233 Got something! 1410 01:06:48,320 --> 01:06:49,739 Several pieces of glass. 1411 01:06:54,952 --> 01:06:56,370 And it smells like chloroform. 1412 01:06:56,412 --> 01:06:58,372 There's a lot of volcanic rock and sediment. 1413 01:07:01,584 --> 01:07:04,170 Is that blood? 1414 01:07:04,211 --> 01:07:05,838 It sure looks like it. 1415 01:07:05,880 --> 01:07:07,298 We need to get samples of that. 1416 01:07:07,339 --> 01:07:08,132 On it. 1417 01:07:14,346 --> 01:07:15,222 Jason. 1418 01:07:20,770 --> 01:07:21,604 Chief. 1419 01:07:34,450 --> 01:07:37,703 Are you going to deny this nail is yours? 1420 01:07:37,745 --> 01:07:40,164 The chief is going to scrape your other nails, 1421 01:07:40,206 --> 01:07:42,541 and we're going to find Lucy's DNA on them, aren't we? 1422 01:07:42,583 --> 01:07:44,293 Do you mind rolling up your sleeves? 1423 01:07:49,632 --> 01:07:51,967 Lucia found the bottle of chloroform here in your room, 1424 01:07:52,009 --> 01:07:53,260 didn't she? 1425 01:07:53,302 --> 01:07:55,304 Yes, but it wasn't mine, which I told her. 1426 01:07:55,346 --> 01:07:57,223 She brought the bottle back to her room 1427 01:07:57,264 --> 01:07:58,682 as she decided what to do. 1428 01:07:58,724 --> 01:08:01,143 Option one would be to tell us, the police. 1429 01:08:01,185 --> 01:08:02,812 Option two would be to blackmail you, 1430 01:08:02,853 --> 01:08:05,147 which is what she proposed when she met you at the river, 1431 01:08:05,189 --> 01:08:06,565 wasn't it? 1432 01:08:06,607 --> 01:08:07,983 I told her I didn't believe that the chloroform was 1433 01:08:08,025 --> 01:08:09,235 in my room. 1434 01:08:09,276 --> 01:08:10,569 She said maybe my husband brought it. 1435 01:08:10,611 --> 01:08:12,905 But either way, she was going to be paid. 1436 01:08:12,947 --> 01:08:14,657 I told her she was a fool. 1437 01:08:14,699 --> 01:08:17,326 She got aggressive, shoving the bottle into my face. 1438 01:08:17,368 --> 01:08:19,120 So I found this in your room. 1439 01:08:19,161 --> 01:08:20,121 I swatted it away. 1440 01:08:20,162 --> 01:08:20,996 [SHATTERING] 1441 01:08:21,038 --> 01:08:22,123 It smashed. 1442 01:08:22,164 --> 01:08:24,208 Then she lost it. 1443 01:08:24,250 --> 01:08:25,751 She grabbed me, scratched my arm. 1444 01:08:25,793 --> 01:08:26,627 Ow! 1445 01:08:26,669 --> 01:08:28,045 We struggled. 1446 01:08:28,087 --> 01:08:29,338 [GASPS] 1447 01:08:29,380 --> 01:08:31,841 She slipped and fell, hit her head on a rock 1448 01:08:31,882 --> 01:08:33,342 and fell into the river. 1449 01:08:33,384 --> 01:08:35,636 If it was an accident, why not come forward? 1450 01:08:35,678 --> 01:08:37,680 I didn't think anyone would believe me. 1451 01:08:37,722 --> 01:08:40,182 You told Carlos, and he agreed to cover for you, didn't he? 1452 01:08:40,224 --> 01:08:41,517 TRENT: And your wife? 1453 01:08:41,559 --> 01:08:44,311 Is sick in bed, where she's been all afternoon. 1454 01:08:44,353 --> 01:08:47,523 He said it was an accident. 1455 01:08:47,565 --> 01:08:50,192 And we have enough bad press for the island already. 1456 01:08:50,234 --> 01:08:52,194 He could lose millions. 1457 01:08:52,236 --> 01:08:54,947 I thought he was just a 5% shareholder. 1458 01:08:54,989 --> 01:08:57,575 No, not anymore. 1459 01:08:57,616 --> 01:08:59,702 We know Murtaugh was overextended. 1460 01:08:59,744 --> 01:09:02,121 Mystery Island was going to have to declare bankruptcy, 1461 01:09:02,163 --> 01:09:04,081 but you bailed him out, even though he 1462 01:09:04,123 --> 01:09:05,875 was trying to seduce your wife. 1463 01:09:05,916 --> 01:09:07,376 You wouldn't understand. 1464 01:09:07,418 --> 01:09:08,711 Explain it to me then. 1465 01:09:08,753 --> 01:09:10,880 I love Mystery Island. 1466 01:09:10,921 --> 01:09:14,842 I think it's a brilliant idea that its brilliant creator 1467 01:09:14,884 --> 01:09:17,970 didn't know how to manage from a financial standpoint. 1468 01:09:18,012 --> 01:09:20,473 I did bail John out secretly. 1469 01:09:20,514 --> 01:09:22,391 I set up an angel investment group 1470 01:09:22,433 --> 01:09:25,186 to buy the controlling shares to try to save 1471 01:09:25,227 --> 01:09:26,729 the island from its creator. 1472 01:09:26,771 --> 01:09:30,066 So Murtaugh had no idea you were the island's savior. 1473 01:09:30,107 --> 01:09:34,362 Not at first, but he's very clever. 1474 01:09:34,403 --> 01:09:38,199 He found out, confronted me at his Christmas party. 1475 01:09:38,240 --> 01:09:40,493 I've never seen him so angry. 1476 01:09:40,534 --> 01:09:44,580 He told me I was a Philistine who only cared about money, 1477 01:09:44,622 --> 01:09:46,332 that I would ruin everything that is 1478 01:09:46,374 --> 01:09:48,793 special about Mystery Island. 1479 01:09:48,834 --> 01:09:49,877 How would you do that? 1480 01:09:49,919 --> 01:09:51,253 Volume. 1481 01:09:51,295 --> 01:09:53,881 We do 10 weekends a year now. 1482 01:09:53,923 --> 01:09:56,384 We increase that to 52. 1483 01:09:56,425 --> 01:09:58,135 We become profitable. 1484 01:09:58,177 --> 01:10:01,389 That's a lot of original mysteries to write. 1485 01:10:01,430 --> 01:10:03,391 Obviously, we'd do some recycling. 1486 01:10:03,432 --> 01:10:05,601 All this made John furious. 1487 01:10:05,643 --> 01:10:08,896 He said he wouldn't let me destroy the island. 1488 01:10:08,938 --> 01:10:10,189 He'd destroy me. 1489 01:10:10,231 --> 01:10:11,982 And that's when he started to pursue Morgan. 1490 01:10:16,612 --> 01:10:17,947 Did you find out Murtaugh would 1491 01:10:17,988 --> 01:10:20,866 be here for the anniversary, then plan to come here 1492 01:10:20,908 --> 01:10:21,659 and kill him? 1493 01:10:21,701 --> 01:10:23,160 No! 1494 01:10:23,202 --> 01:10:28,499 John and I, I've told you, we've been friends since Oxford. 1495 01:10:28,541 --> 01:10:33,421 I was used to him losing his mind, doing stupid things. 1496 01:10:33,462 --> 01:10:38,384 And I knew to just wait until he came to his senses. 1497 01:10:38,426 --> 01:10:40,261 Mr. Del Fuego, I'd like for you to come 1498 01:10:40,302 --> 01:10:42,513 with us back to your room. 1499 01:10:42,555 --> 01:10:44,557 I found traces of chloroform in here. 1500 01:10:55,192 --> 01:10:58,320 Yeah, different lengths. 1501 01:10:58,362 --> 01:10:59,488 I noticed that. 1502 01:11:12,460 --> 01:11:13,878 It's a built-in storage box. 1503 01:11:23,637 --> 01:11:25,723 I've never seen that before. 1504 01:11:25,765 --> 01:11:28,350 Mr. Del Fuego, you need to come with us. 1505 01:11:28,392 --> 01:11:30,436 That isn't mine. 1506 01:11:30,478 --> 01:11:31,771 I'm being set up. 1507 01:11:31,812 --> 01:11:34,857 Sir, there are two people dead. 1508 01:11:34,899 --> 01:11:37,360 I can put you in handcuffs, like I did with Ms. Green, 1509 01:11:37,401 --> 01:11:38,402 if you like. 1510 01:11:41,364 --> 01:11:44,408 [PHONE RINGING] 1511 01:11:47,119 --> 01:11:48,371 Detective Trent. 1512 01:11:48,412 --> 01:11:50,706 Goaz, what do you got? 1513 01:11:50,748 --> 01:11:51,499 That's terrific. 1514 01:11:51,540 --> 01:11:54,543 Thank you, Martinez. 1515 01:11:54,585 --> 01:11:56,796 Officer Martinez found the drone in the water? 1516 01:11:56,837 --> 01:11:58,756 The coordinates of the remote said it would be. 1517 01:11:58,798 --> 01:12:01,217 It certainly seems like Carlos is your man. 1518 01:12:01,258 --> 01:12:02,676 Yeah. 1519 01:12:02,718 --> 01:12:04,345 So why don't I feel right about it? 1520 01:12:04,387 --> 01:12:09,058 Maybe because Carlos doesn't feel small? 1521 01:12:09,100 --> 01:12:11,268 You're not talking about his height, are you? 1522 01:12:11,310 --> 01:12:13,729 The killer in custody, he'd killed his wife 1523 01:12:13,771 --> 01:12:15,856 because she was successful and he wasn't, and she 1524 01:12:15,898 --> 01:12:17,149 made him feel small. 1525 01:12:17,191 --> 01:12:18,317 Yeah, Carlos-- 1526 01:12:18,359 --> 01:12:20,569 Is an incredibly wealthy self-made man. 1527 01:12:20,611 --> 01:12:23,406 By contrast, Murtaugh inherited his money, 1528 01:12:23,447 --> 01:12:24,615 and he squandered it. 1529 01:12:24,657 --> 01:12:26,701 What about Morgan, Murtaugh, the letters? 1530 01:12:26,742 --> 01:12:29,453 Yeah, what about the letters? 1531 01:12:29,495 --> 01:12:33,165 If Murtaugh was pursuing Morgan, why write her letters? 1532 01:12:33,207 --> 01:12:35,501 Actual mailed letters? 1533 01:12:35,543 --> 01:12:36,711 He was a recluse. 1534 01:12:36,752 --> 01:12:38,087 But then he flies himself to New York 1535 01:12:38,129 --> 01:12:40,423 to break up with Phoenix? 1536 01:12:40,464 --> 01:12:41,590 Yeah, that is strange. 1537 01:12:44,677 --> 01:12:46,846 What if he went to New York for a different reason? 1538 01:12:50,558 --> 01:12:52,059 We need to rearrange this. 1539 01:12:52,101 --> 01:12:54,603 [MUSIC PLAYING] 1540 01:13:12,329 --> 01:13:13,122 He said yes. 1541 01:13:13,164 --> 01:13:15,124 So he did it. 1542 01:13:15,166 --> 01:13:16,167 Em! 1543 01:13:23,299 --> 01:13:26,260 Well, who done it? 1544 01:13:26,302 --> 01:13:27,762 Well, we were hoping to assemble 1545 01:13:27,803 --> 01:13:29,805 everyone in the main room and reveal it there. 1546 01:13:29,847 --> 01:13:30,973 Seriously? 1547 01:13:31,015 --> 01:13:33,517 It's on brand, detective. 1548 01:13:33,559 --> 01:13:34,643 You know what? 1549 01:13:34,685 --> 01:13:36,729 Why not? 1550 01:13:36,771 --> 01:13:37,855 Wonderful. 1551 01:13:41,984 --> 01:13:45,279 JAY: The key to this case is right here. 1552 01:13:45,321 --> 01:13:46,864 The John Mariner message-- 1553 01:13:46,906 --> 01:13:50,659 we found a second record hidden in these books. 1554 01:13:50,701 --> 01:13:54,080 This message reveals that John expected to be killed. 1555 01:13:54,121 --> 01:13:57,458 Not killed effectively, killed in reality. 1556 01:13:57,500 --> 01:13:59,710 JANE: John foresaw his own death, 1557 01:13:59,752 --> 01:14:01,504 like the genius that he was. 1558 01:14:01,545 --> 01:14:04,215 JAY: 180 IQ. 1559 01:14:04,256 --> 01:14:06,675 JOHN MARINER (ON RECORDING): Good evening, all, and welcome. 1560 01:14:06,717 --> 01:14:08,594 My name is John Mariner. 1561 01:14:08,636 --> 01:14:10,471 I won't be joining you all tonight. 1562 01:14:10,513 --> 01:14:13,599 I'm otherwise engaged with my-- 1563 01:14:13,641 --> 01:14:16,602 Em figured out the beginning of the clue, 1564 01:14:16,644 --> 01:14:20,272 that John Mariner translates to John 1565 01:14:20,314 --> 01:14:24,819 Murtaugh, which led us to the secret room and to John's body. 1566 01:14:24,860 --> 01:14:28,114 But this name code wasn't only about the secret room. 1567 01:14:28,155 --> 01:14:31,909 It is the key to the entirety of a longer coded message. 1568 01:14:31,951 --> 01:14:34,453 JANE: But beginning with the hidden name, 1569 01:14:34,495 --> 01:14:36,664 Em, what language is Murtaugh? 1570 01:14:36,706 --> 01:14:38,165 Gaelic, from Scotland. 1571 01:14:38,207 --> 01:14:40,334 JOHN MARINER (ON RECORDING): Hickory dickory dock. 1572 01:14:40,376 --> 01:14:42,503 The mouse ran up the clock. 1573 01:14:42,545 --> 01:14:44,004 Hickory dickory dock. 1574 01:14:44,046 --> 01:14:45,464 Why that rhyme? 1575 01:14:45,506 --> 01:14:48,050 He wanted us to pay attention to time? 1576 01:14:48,092 --> 01:14:48,926 Misdirection. 1577 01:14:48,968 --> 01:14:50,761 Remember the key to the code. 1578 01:14:50,803 --> 01:14:54,432 A name contained in a book. 1579 01:14:54,473 --> 01:14:57,143 [CLEARS THROAT] "Hickory Dickory Dock" 1580 01:14:57,184 --> 01:15:01,355 was a popular rhyme in Scotland, but not 1581 01:15:01,397 --> 01:15:03,024 exclusively for children. 1582 01:15:03,065 --> 01:15:06,193 Scottish shepherds used the rhyme as a counting scheme 1583 01:15:06,235 --> 01:15:09,864 to keep track of their flock, except they began the rhyme 1584 01:15:09,905 --> 01:15:15,619 using the Gaelic words, "Hevera, Devera, Dick," or 8, 9, and 10. 1585 01:15:15,661 --> 01:15:17,747 Now, Mariner said that he was counting 1586 01:15:17,788 --> 01:15:20,082 on us to solve his riddle. 1587 01:15:20,124 --> 01:15:23,794 The name code has led us to the number key, eight, nine, 10. 1588 01:15:23,836 --> 01:15:25,421 - Sorry I'm late. - Oh, that's fine. 1589 01:15:25,463 --> 01:15:26,547 I'm sure that Detective Trent will 1590 01:15:26,589 --> 01:15:27,715 catch you up to speed, Chief. 1591 01:15:27,757 --> 01:15:29,133 Sorry, I'm confused. 1592 01:15:29,175 --> 01:15:31,260 What does eight, nine, 10 have to do with anything? 1593 01:15:31,302 --> 01:15:34,680 Well, let us enlighten you. 1594 01:15:34,722 --> 01:15:37,391 So this is the entirety of John's message 1595 01:15:37,433 --> 01:15:38,726 after the nursery rhyme. 1596 01:15:38,768 --> 01:15:40,686 Now, when I first heard it, I thought 1597 01:15:40,728 --> 01:15:42,813 it was just doggerel that John was 1598 01:15:42,855 --> 01:15:44,231 just trying to sound poetic. 1599 01:15:44,273 --> 01:15:46,400 It verges on nonsense, but that 1600 01:15:46,442 --> 01:15:49,362 is a clue, of course, that it contains a hidden message. 1601 01:15:49,403 --> 01:15:51,405 You just need to know the code. 1602 01:15:51,447 --> 01:15:53,574 Hickory dickory dock. 1603 01:15:53,616 --> 01:15:55,242 Hevera, Devera, Dick. 1604 01:15:55,284 --> 01:15:56,869 8, 9, 10. 1605 01:15:56,911 --> 01:15:59,789 Now, if you count out every eighth, ninth, and 10th word, 1606 01:15:59,830 --> 01:16:01,624 it reveals a hidden message. 1607 01:16:01,665 --> 01:16:13,177 My killer is among us a free man fire. 1608 01:16:13,219 --> 01:16:14,345 What does that mean? 1609 01:16:14,387 --> 01:16:19,433 Well, fire is your surname, Morgan, Fuego. 1610 01:16:19,475 --> 01:16:20,601 Do you think I-- 1611 01:16:20,643 --> 01:16:22,144 Sorry, no, we haven't finished yet. 1612 01:16:22,186 --> 01:16:26,023 So, this has brought us full circle back to the name book. 1613 01:16:29,777 --> 01:16:31,320 Free man is-- 1614 01:16:31,362 --> 01:16:32,780 What my name means. 1615 01:16:32,822 --> 01:16:36,742 Charles, Carlos, free man. 1616 01:16:36,784 --> 01:16:38,536 That's right. 1617 01:16:38,577 --> 01:16:42,123 John knew Carlos was going to kill him 1618 01:16:42,164 --> 01:16:46,794 as revenge for John's affair with Morgan 1619 01:16:46,836 --> 01:16:48,629 for the last six months. 1620 01:16:48,671 --> 01:16:50,965 So you are the reason John left me. 1621 01:16:51,006 --> 01:16:52,299 We were not having an affair. 1622 01:16:52,341 --> 01:16:54,385 Well, whether you were or you weren't, Carlos 1623 01:16:54,427 --> 01:16:56,220 believed that you were. 1624 01:16:56,262 --> 01:16:58,681 Lucia found the chloroform bottle in your room, 1625 01:16:58,723 --> 01:17:00,599 and the police found the poison and the darts. 1626 01:17:00,641 --> 01:17:02,226 Hang on. 1627 01:17:02,268 --> 01:17:06,147 So you're saying Murtaugh knew Carlos was going to kill him. 1628 01:17:06,188 --> 01:17:07,314 He was a genius. 1629 01:17:07,356 --> 01:17:09,608 Right, 180 IQ, I remember. 1630 01:17:09,650 --> 01:17:11,944 So this genius came to Mystery Island, 1631 01:17:11,986 --> 01:17:13,821 where he knew Carlos would be. 1632 01:17:13,863 --> 01:17:15,489 And that I'd be to solve the crime. 1633 01:17:15,531 --> 01:17:16,824 And me. 1634 01:17:16,866 --> 01:17:18,284 Yes, Janie has been surprisingly helpful. 1635 01:17:18,325 --> 01:17:20,494 You're right that Murtaugh needed you here because you 1636 01:17:20,536 --> 01:17:21,871 are part of the story. 1637 01:17:21,912 --> 01:17:22,663 Story. 1638 01:17:22,705 --> 01:17:24,415 Carlos, what's your IQ? 1639 01:17:24,457 --> 01:17:26,000 I have no idea. 1640 01:17:26,042 --> 01:17:27,877 But you're clever enough to know not to hide incriminating 1641 01:17:27,918 --> 01:17:29,587 evidence in your own room. 1642 01:17:29,628 --> 01:17:31,714 Are you suggesting that Carlos isn't the killer? 1643 01:17:31,756 --> 01:17:33,424 We are, yes. 1644 01:17:33,466 --> 01:17:37,053 Now, there is no question that what you have laid out 1645 01:17:37,094 --> 01:17:39,847 is very on brand for Mystery Island. 1646 01:17:39,889 --> 01:17:42,767 You've got an elaborate game, a secret hiding 1647 01:17:42,808 --> 01:17:44,393 spot for a murder weapon, and the very 1648 01:17:44,435 --> 01:17:46,687 human motive of revenge. 1649 01:17:46,729 --> 01:17:48,272 But the real solution to this crime 1650 01:17:48,314 --> 01:17:51,692 features the same elements-- elaborate game, hiding spot 1651 01:17:51,734 --> 01:17:53,361 for a murder weapon, revenge. 1652 01:17:53,402 --> 01:17:54,362 I'm sorry. 1653 01:17:54,403 --> 01:17:55,529 Real solution? 1654 01:17:55,571 --> 01:17:57,156 The job of an actual detective, 1655 01:17:57,198 --> 01:18:00,618 not people playing games, is to look for the seemingly 1656 01:18:00,659 --> 01:18:04,080 dull, simple details, like why is there 1657 01:18:04,121 --> 01:18:07,541 a drone remote control 3 feet away from a dead man 1658 01:18:07,583 --> 01:18:08,959 with no drone to go with it? 1659 01:18:09,001 --> 01:18:12,546 We found this offshore, intentionally 1660 01:18:12,588 --> 01:18:13,881 crashed in the water. 1661 01:18:13,923 --> 01:18:16,008 Even genius killers make simple mistakes. 1662 01:18:16,050 --> 01:18:18,260 This killer should have found out a way 1663 01:18:18,302 --> 01:18:21,347 to destroy the remote control because it has been the undoing 1664 01:18:21,389 --> 01:18:22,515 of the entire mystery. 1665 01:18:22,556 --> 01:18:24,058 But-- sorry, what are you talking about? 1666 01:18:24,100 --> 01:18:26,852 That Carlos did something with the drone? 1667 01:18:26,894 --> 01:18:28,396 No, not Carlos. 1668 01:18:28,437 --> 01:18:29,563 He's not the killer. 1669 01:18:29,605 --> 01:18:31,565 So who is? 1670 01:18:31,607 --> 01:18:34,735 Well, let's go back. 1671 01:18:34,777 --> 01:18:36,654 Who knew about the secret passage? 1672 01:18:36,696 --> 01:18:40,199 No one else other than myself and Mr. Murtaugh. 1673 01:18:40,241 --> 01:18:43,077 The story that Murtaugh wrote, starting with the secret room, 1674 01:18:43,119 --> 01:18:45,454 was stolen from the safe in Frederick's office. 1675 01:18:45,496 --> 01:18:48,082 I'm the only one with the combination to the safe. 1676 01:18:48,124 --> 01:18:48,791 Not Murtaugh. 1677 01:18:48,833 --> 01:18:50,251 Well, yes, of course. 1678 01:18:50,292 --> 01:18:51,919 So Fredericks did it. 1679 01:18:51,961 --> 01:18:54,505 The butler did it, just like the first weekend. 1680 01:18:54,547 --> 01:18:57,425 And you said the motive was revenge-- 1681 01:18:57,466 --> 01:18:58,801 for his eye. 1682 01:18:58,843 --> 01:19:00,594 The killer did want revenge for having something 1683 01:19:00,636 --> 01:19:03,806 taken from him, not an eye. 1684 01:19:03,848 --> 01:19:05,349 An island. 1685 01:19:05,391 --> 01:19:07,852 Murtaugh's supposedly this creative genius, 1686 01:19:07,893 --> 01:19:09,729 and maybe he is. 1687 01:19:09,770 --> 01:19:12,023 But he's a financial idiot. 1688 01:19:12,064 --> 01:19:13,941 I set up an angel group of investors 1689 01:19:13,983 --> 01:19:16,777 to buy the controlling shares and try to save 1690 01:19:16,819 --> 01:19:18,320 the island from its creator. 1691 01:19:18,362 --> 01:19:20,364 But he found out what Carlos had done. 1692 01:19:20,406 --> 01:19:24,326 He said he wouldn't let me destroy the island. 1693 01:19:24,368 --> 01:19:26,412 He'd destroy me. 1694 01:19:26,454 --> 01:19:29,623 Murtaugh thought of himself as a creative genius. 1695 01:19:29,665 --> 01:19:32,168 He feared Carlos's focus on the bottom line 1696 01:19:32,209 --> 01:19:36,505 would turn his precious creation into a generic tourist trap. 1697 01:19:36,547 --> 01:19:39,759 Carlos had control and money. 1698 01:19:39,800 --> 01:19:42,011 He made Murtaugh feel so small. 1699 01:19:42,053 --> 01:19:44,847 The only way for Murtaugh to take back control 1700 01:19:44,889 --> 01:19:49,852 was to make Carlos a criminal, to frame him for murder. 1701 01:19:49,894 --> 01:19:52,188 TRENT: Murtaugh knew the combination to the safe. 1702 01:19:56,192 --> 01:19:58,861 He built the desk in Carlos's room. 1703 01:19:58,903 --> 01:20:00,571 EMILIA: He built the secret room. 1704 01:20:00,613 --> 01:20:02,073 TRENT: He waited for Fredericks to go 1705 01:20:02,114 --> 01:20:04,992 up there, sticking to the script, and chloroformed him. 1706 01:20:05,034 --> 01:20:07,661 But he couldn't shoot himself at close range with a dart. 1707 01:20:07,703 --> 01:20:08,871 It wouldn't work for the story. 1708 01:20:08,913 --> 01:20:10,373 The drone. 1709 01:20:10,414 --> 01:20:13,250 [BUZZING] 1710 01:20:17,213 --> 01:20:20,174 TRENT: He shot himself, released the gun over the railing, 1711 01:20:20,216 --> 01:20:23,636 and flew the drone out to sea and crashed it. 1712 01:20:23,677 --> 01:20:25,554 That's a locked room mystery twist 1713 01:20:25,596 --> 01:20:27,681 worthy of Sheridan Le Fanu. 1714 01:20:27,723 --> 01:20:29,558 He was meticulous in his planning, 1715 01:20:29,600 --> 01:20:32,186 but life doesn't work like a game. 1716 01:20:32,228 --> 01:20:34,855 He didn't predict that Lucia will go digging 1717 01:20:34,897 --> 01:20:36,857 for evidence in the rooms and find 1718 01:20:36,899 --> 01:20:38,401 the chloroform before we did. 1719 01:20:38,442 --> 01:20:40,403 Or that she would try to blackmail Morgan. 1720 01:20:40,444 --> 01:20:41,570 No, I warned her. 1721 01:20:41,612 --> 01:20:43,739 I didn't kill her, I swear. 1722 01:20:43,781 --> 01:20:45,950 She attacked me when I said I wouldn't pay. 1723 01:20:45,991 --> 01:20:47,743 Lucia fell. 1724 01:20:47,785 --> 01:20:49,203 Her death was an accident. 1725 01:20:49,245 --> 01:20:50,913 GLORIA: Murtaugh also couldn't have 1726 01:20:50,955 --> 01:20:54,208 expected Detective Goaz to break his ankle 1727 01:20:54,250 --> 01:20:56,419 and that Jason will be here. 1728 01:20:56,460 --> 01:20:58,796 Or that Emilia would be here and be as helpful 1729 01:20:58,838 --> 01:21:02,717 as she's been, including calling her friend at the number one 1730 01:21:02,758 --> 01:21:04,176 oncology center in New York. 1731 01:21:04,218 --> 01:21:05,553 What now? 1732 01:21:05,594 --> 01:21:08,931 The autopsy revealed Murtaugh had terminal cancer. 1733 01:21:08,973 --> 01:21:12,268 What if the doctorphobe finally realized it might not 1734 01:21:12,309 --> 01:21:14,854 be an ulcer, and he flew to the top cancer hospital 1735 01:21:14,895 --> 01:21:15,730 in the world? 1736 01:21:15,771 --> 01:21:17,231 Tony, it's Emilia Priestly. 1737 01:21:17,273 --> 01:21:19,066 I have a deceased patient, and I'm 1738 01:21:19,108 --> 01:21:21,777 wondering if he might have come to you guys for a diagnosis. 1739 01:21:21,819 --> 01:21:24,280 That's why Murtaugh was in New York, 1740 01:21:24,321 --> 01:21:26,407 not to break up with you, Phoenix. 1741 01:21:26,449 --> 01:21:31,078 So, John Murtaugh found out he was dying, 1742 01:21:31,120 --> 01:21:34,915 and he used what time he had left to concoct a scenario 1743 01:21:34,957 --> 01:21:36,667 to get revenge on the man that he believed 1744 01:21:36,709 --> 01:21:37,626 would destroy his dream. 1745 01:21:40,796 --> 01:21:42,423 Well done, you two. 1746 01:21:42,465 --> 01:21:44,967 [LAUGHS] 1747 01:21:57,146 --> 01:22:00,691 If you ever come to the UK, you have a room in my castle. 1748 01:22:00,733 --> 01:22:03,569 Thank you. 1749 01:22:03,611 --> 01:22:05,905 Ciao. 1750 01:22:05,946 --> 01:22:06,697 She own a castle? 1751 01:22:06,739 --> 01:22:07,490 More than one. 1752 01:22:10,701 --> 01:22:11,869 I wanted to thank you. 1753 01:22:11,911 --> 01:22:13,120 You're thanking me? 1754 01:22:13,162 --> 01:22:15,081 The proper response is, you're welcome. 1755 01:22:15,122 --> 01:22:16,791 What are you thanking me for? 1756 01:22:16,832 --> 01:22:19,543 Well, for reminding me that what I do, 1757 01:22:19,585 --> 01:22:23,047 as hard as it can be, matters, and I'm 1758 01:22:23,089 --> 01:22:24,965 not walking away from it. 1759 01:22:25,007 --> 01:22:26,717 Well, you're welcome. 1760 01:22:26,759 --> 01:22:28,052 And thank you. 1761 01:22:28,094 --> 01:22:31,680 I couldn't have done this without you. 1762 01:22:31,722 --> 01:22:34,517 Listen, I owe you two a lot. 1763 01:22:34,558 --> 01:22:36,227 And I want to say that for a genius, 1764 01:22:36,268 --> 01:22:38,396 John could be pretty stupid. 1765 01:22:38,437 --> 01:22:40,147 I'm not going to change Mystery Island, 1766 01:22:40,189 --> 01:22:42,692 just make it profitable. 1767 01:22:42,733 --> 01:22:45,736 And I'm not going to be CEO. 1768 01:22:45,778 --> 01:22:46,862 Fredericks is. 1769 01:22:46,904 --> 01:22:48,072 Congratulations. 1770 01:22:48,114 --> 01:22:49,448 Thank you, ma'am. 1771 01:22:49,490 --> 01:22:51,742 But I'll need someone to craft the mysteries. 1772 01:22:51,784 --> 01:22:53,494 I'm sure Sarge is ready to go. 1773 01:22:53,536 --> 01:22:54,662 And Janie. 1774 01:22:54,704 --> 01:22:56,288 I was actually thinking of the two of you. 1775 01:22:56,330 --> 01:22:58,207 I appreciate that, but I have a job. 1776 01:22:58,249 --> 01:22:58,958 As do I. 1777 01:22:58,999 --> 01:23:00,000 You'd be consultants. 1778 01:23:00,042 --> 01:23:01,460 You could do it over the weekends. 1779 01:23:01,502 --> 01:23:04,755 And the pay-- 1780 01:23:04,797 --> 01:23:07,091 Oh, my goodness. 1781 01:23:07,133 --> 01:23:08,092 We'd split this. 1782 01:23:08,134 --> 01:23:10,344 No, that's for each of you. 1783 01:23:10,386 --> 01:23:11,387 Think about it. 1784 01:23:15,641 --> 01:23:17,268 It's quite flattering. 1785 01:23:17,309 --> 01:23:19,895 And I guess you'd have to come down here every so often. 1786 01:23:19,937 --> 01:23:22,481 So that we could meet. 1787 01:23:22,523 --> 01:23:23,983 About work. 1788 01:23:24,025 --> 01:23:25,359 Right. 1789 01:23:25,401 --> 01:23:28,404 [MUSIC PLAYING] 1790 01:23:28,404 --> 01:23:33,404 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1791 01:23:28,404 --> 01:23:38,404 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 119546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.