All language subtitles for My.Life.Is._.S01E01.1080p.HDTV.H264-CBFM.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,740 --> 00:00:01,873 WOMAN: A tradesperson? 2 00:00:01,893 --> 00:00:05,398 Yeah, I'm definitely interested in hiring a tradesman. 3 00:00:05,400 --> 00:00:08,859 Tell me, would you say that you're more of an electrician or a plumber? 4 00:00:08,860 --> 00:00:10,619 MAN: I'm pretty versatile. 5 00:00:10,620 --> 00:00:12,699 Well, surely you specialise. 6 00:00:12,700 --> 00:00:15,699 I trained as a carpenter. Worked as a chippie back in the day. 7 00:00:15,700 --> 00:00:18,379 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 8 00:00:18,380 --> 00:00:20,760 Your... your what, sorry? 9 00:00:20,860 --> 00:00:23,459 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 10 00:00:23,460 --> 00:00:25,939 I could certainly give it a try... 11 00:00:25,940 --> 00:00:29,019 ...if that would bring you pleasure. 12 00:00:29,020 --> 00:00:33,200 (JAUNTY GUITAR MUSIC) 13 00:00:43,060 --> 00:00:44,500 It would. 14 00:00:44,540 --> 00:00:46,259 Seriously, though, we should meet. 15 00:00:46,260 --> 00:00:50,019 I can tailor an intimate experience especially for you. 16 00:00:50,020 --> 00:00:52,840 The boyfriend experience. 17 00:00:52,940 --> 00:00:55,299 Does that mean we fight over the TV remote? 18 00:00:55,300 --> 00:00:56,840 (CHUCKLES) 19 00:00:56,900 --> 00:00:59,379 Well, if that's what turns you on. 20 00:00:59,380 --> 00:01:01,699 But I think we can set the bar a bit higher than that. 21 00:01:01,700 --> 00:01:03,339 I guarantee you, Alexa, 22 00:01:03,340 --> 00:01:06,399 this will be better than any boyfriend you've ever had. 23 00:01:06,400 --> 00:01:08,739 Well, that sounds fabulous. 24 00:01:08,740 --> 00:01:10,360 And expensive! 25 00:01:10,420 --> 00:01:11,939 Oh, it'll be worth it. 26 00:01:11,940 --> 00:01:13,850 (WHISPERS) I promise. 27 00:01:13,900 --> 00:01:16,537 Well, I have had a hard week. 28 00:01:24,300 --> 00:01:29,028 (GERMAN ACCENT) And zis ve do wis absolute precision. 29 00:01:29,700 --> 00:01:31,200 Like that. 30 00:01:32,780 --> 00:01:34,800 OK, here we go. And... 31 00:01:34,900 --> 00:01:36,779 (TURNS ON MACHINE) (MACHINE WHIRRS AND BEEPS) 32 00:01:36,780 --> 00:01:37,880 Bugger! 33 00:01:39,720 --> 00:01:41,639 European technology, huh? 34 00:01:41,640 --> 00:01:44,299 Oh, I know you're across all that. 35 00:01:44,300 --> 00:01:45,779 (MOBILE PHONE BEEPS) 36 00:01:45,780 --> 00:01:47,040 Oh, hello. 37 00:01:50,060 --> 00:01:51,640 Hmm. 38 00:01:51,740 --> 00:01:55,059 Look, make yourself useful, would you? Read the manual. 39 00:01:55,060 --> 00:01:57,699 It's in German. Then go home, wherever that is. 40 00:01:57,700 --> 00:02:00,840 (UPBEAT MUSIC) 41 00:02:03,980 --> 00:02:06,960 (UP-TEMPO BLUESY ROCK MUSIC) 42 00:02:18,720 --> 00:02:20,699 Coffee? You said coffee. 43 00:02:20,700 --> 00:02:22,699 Yeah, I've ordered. Hear me out. 44 00:02:22,700 --> 00:02:25,973 I need you to help me with something. 45 00:02:28,640 --> 00:02:30,500 Jennifer Chi, 41. 46 00:02:30,580 --> 00:02:34,019 Fell from her apartment building in Docklands. 47 00:02:34,020 --> 00:02:37,339 I'm retired, Kieran. You were in the room when I did it. 48 00:02:37,340 --> 00:02:39,619 She went over a balcony on the 19th floor. 49 00:02:39,620 --> 00:02:41,619 "Think of the police pension," you said. 50 00:02:41,620 --> 00:02:44,320 56 kilos. 51 00:02:44,420 --> 00:02:46,319 It took her about 2.5 seconds to get to the ground. 52 00:02:46,320 --> 00:02:48,659 Hit the pavement at about 70km/h. 53 00:02:48,660 --> 00:02:51,220 How many storeys? 19. 54 00:02:51,320 --> 00:02:54,139 3.5 seconds. But you know numbers don't impress me. 55 00:02:54,140 --> 00:02:55,619 I'm sorry, I'm out. 56 00:02:55,620 --> 00:02:58,239 Coroner said it was an accident. 57 00:02:58,240 --> 00:03:01,399 Not enough evidence to prove otherwise. 58 00:03:01,400 --> 00:03:05,639 So did she jump or was she pushed - is that the question? 59 00:03:05,640 --> 00:03:07,619 Nearest witness was a jogger. 60 00:03:07,620 --> 00:03:09,419 A phone hit the concrete in front of her. 61 00:03:09,420 --> 00:03:12,511 She heard a scream. (WOMAN SCREAMS) 62 00:03:13,080 --> 00:03:15,353 She don't ever forget it. 63 00:03:18,220 --> 00:03:20,899 The apartment belongs to a male escort. 64 00:03:20,900 --> 00:03:22,360 Dylan Giroux. 65 00:03:22,420 --> 00:03:24,784 Jennifer Chi was a client. 66 00:03:26,140 --> 00:03:27,739 OK. It doesn't make him a killer. 67 00:03:27,740 --> 00:03:30,539 She gave him a lot of money in the month before she died. 68 00:03:30,540 --> 00:03:32,419 I believe that is the general principle 69 00:03:32,420 --> 00:03:35,339 when paying for a service, Kieran. 70 00:03:35,340 --> 00:03:37,019 Giroux says he wasn't in the apartment at the time. 71 00:03:37,020 --> 00:03:38,419 Went downstairs to get wine. 72 00:03:38,420 --> 00:03:39,819 And does that check out? 73 00:03:39,820 --> 00:03:42,539 Security cameras malfunctioned. 74 00:03:42,540 --> 00:03:46,379 So you reckon he pushed her off a balcony, raced down, 75 00:03:46,380 --> 00:03:48,059 and acted like he was there all the time? 76 00:03:48,060 --> 00:03:50,515 It's possible. Technically. 77 00:03:59,820 --> 00:04:02,579 Career woman, owned a couple of businesses. 78 00:04:02,580 --> 00:04:04,100 Single, no kids. 79 00:04:04,200 --> 00:04:09,099 Liked margaritas, Crowded House, and watching Roger Federer. 80 00:04:09,100 --> 00:04:13,379 "To the living we owe respect. To the dead, the truth." 81 00:04:13,380 --> 00:04:15,299 Someone really famous said that. 82 00:04:15,300 --> 00:04:17,380 I thought it was you. 83 00:04:18,380 --> 00:04:20,200 Nice try. No banana. 84 00:04:21,820 --> 00:04:24,299 You're still the best investigator I know, Alexa. 85 00:04:24,300 --> 00:04:26,419 You're shit at retirement. You don't play golf. 86 00:04:26,420 --> 00:04:28,200 I bake bread. 87 00:04:28,300 --> 00:04:29,859 I bet you're getting sick of that by now. 88 00:04:29,860 --> 00:04:31,400 No, I love it. 89 00:04:32,440 --> 00:04:33,880 Take the file. 90 00:04:33,940 --> 00:04:35,299 Read the case notes. 91 00:04:35,300 --> 00:04:36,979 Read the coroner's brief. 92 00:04:36,980 --> 00:04:39,239 Fresh eyes, objective appraisal. 93 00:04:39,240 --> 00:04:42,199 If we've missed something, anything, let me know. 94 00:04:42,200 --> 00:04:45,040 I'm a very busy woman, Kieran. 95 00:04:47,260 --> 00:04:50,715 Jennifer Chi deserved a better outcome. 96 00:04:51,420 --> 00:04:52,939 I've got a data analyst for you. 97 00:04:52,940 --> 00:04:54,539 Are you deaf? Madison. 98 00:04:54,540 --> 00:04:55,739 Madison's a kid. 99 00:04:55,740 --> 00:04:59,059 She's a very smart kid. She worships you. 100 00:04:59,060 --> 00:05:01,219 Call her. Anyway, I've got to go. Enjoy your coffee. 101 00:05:01,220 --> 00:05:02,860 Ay-ay-ay-ay. 102 00:05:03,900 --> 00:05:05,173 Crowded House? 103 00:05:06,980 --> 00:05:09,526 I like Crowded House. I know. 104 00:05:10,280 --> 00:05:11,600 (SIGHS) 105 00:05:13,640 --> 00:05:15,822 Oh, thank you very much. 106 00:05:22,500 --> 00:05:24,099 Madison, you're up to your eyeballs. 107 00:05:24,100 --> 00:05:25,680 Oh, sorry? 108 00:05:25,780 --> 00:05:28,179 It just sounds like you're overwhelmed by your workload. 109 00:05:28,180 --> 00:05:30,219 You don't need me piling more on. No, no, no, no. 110 00:05:30,220 --> 00:05:33,493 I can do this job easy, in my sleep. 111 00:05:34,540 --> 00:05:37,659 Yeah, I'd rather that you stayed awake during my stuff. 112 00:05:37,660 --> 00:05:39,499 And I don't want to be bounced to the bottom of the pile. 113 00:05:39,500 --> 00:05:41,339 I'm really glad you called. 114 00:05:41,340 --> 00:05:43,659 Look, can I just say what a privilege... 115 00:05:43,660 --> 00:05:45,259 No, don't do that. 116 00:05:45,260 --> 00:05:48,019 I want you to look for offshore accounts - 117 00:05:48,020 --> 00:05:49,539 Cook Islands, shell companies - 118 00:05:49,540 --> 00:05:52,439 anywhere that Dylan Giroux might have stashed money. 119 00:05:52,440 --> 00:05:54,040 Get off. Sniper! 120 00:05:55,080 --> 00:05:56,379 Are you gaming? 121 00:05:56,380 --> 00:05:59,179 Oh, I'm sorry. I was outsniped. 122 00:05:59,180 --> 00:06:00,500 Out what? 123 00:06:01,640 --> 00:06:04,913 It's an online auction. I was outbid. 124 00:06:09,720 --> 00:06:14,220 (THEME MUSIC) 125 00:06:31,720 --> 00:06:33,739 I'm sorry, Alexa. I can explain. 126 00:06:33,740 --> 00:06:35,579 An online auction, seriously? 127 00:06:35,580 --> 00:06:37,499 That's what I'm competing with? No, you're not. 128 00:06:37,500 --> 00:06:39,179 I was bidding on the Schmilford. 129 00:06:39,180 --> 00:06:42,019 It's the, uh, Rolls Royce of portable vacuum cleaners. 130 00:06:42,020 --> 00:06:44,059 Oh, my God, you said that out loud. 131 00:06:44,060 --> 00:06:45,859 But I want one so bad. 132 00:06:45,860 --> 00:06:47,240 Badly. 133 00:06:47,340 --> 00:06:49,339 Please, just let me make it up to you, OK? 134 00:06:49,340 --> 00:06:52,699 So this Dylan guy, have you looked at his website? 135 00:06:52,700 --> 00:06:55,059 He's a male escort. I'm aware. 136 00:06:55,060 --> 00:06:56,800 How's his body? 137 00:06:56,900 --> 00:06:58,819 And why are there no pictures of his face? 138 00:06:58,820 --> 00:07:01,259 I don't know. Maybe he just wants some privacy. 139 00:07:01,260 --> 00:07:03,715 So you're going undercover? 140 00:07:03,780 --> 00:07:05,859 Oh, my God. Are you gonna have sex with him? 141 00:07:05,860 --> 00:07:07,999 Excuse me, Madison, this is work. 142 00:07:08,000 --> 00:07:09,859 Holy shit, that's a yes! 143 00:07:09,860 --> 00:07:11,659 Well, I'm sure he's just my type. 144 00:07:11,660 --> 00:07:15,379 Oh, I bet he wants to be an actor and he has mother issues 145 00:07:15,380 --> 00:07:17,299 and he's a narcissist. 146 00:07:17,300 --> 00:07:18,859 It's fun to judge. 147 00:07:18,860 --> 00:07:21,979 Hey, make sure you meet him in public. He might be weird. 148 00:07:21,980 --> 00:07:24,699 This from someone who's hot for a vacuum cleaner? 149 00:07:24,700 --> 00:07:26,120 Oh. (SNEEZES) 150 00:07:26,180 --> 00:07:27,699 Oh. Do you have a cat? 151 00:07:27,700 --> 00:07:30,459 Could you just focus on the financials, please? 152 00:07:30,460 --> 00:07:33,019 Save those dirty pics for later. 153 00:07:33,020 --> 00:07:34,979 Come on, I want to find out where Dylan's hidden the money. 154 00:07:34,980 --> 00:07:36,139 I'm already onto it. 155 00:07:36,140 --> 00:07:41,050 I've downloaded his accounts and his financial records. 156 00:07:42,580 --> 00:07:43,580 Ooh. 157 00:07:44,700 --> 00:07:47,379 Hey, you don't think you could fix my Loobenschwegen? 158 00:07:47,380 --> 00:07:49,760 Your... your what, sorry? 159 00:07:49,860 --> 00:07:52,459 An industrial bread processor. Mine's malfunctioning. 160 00:07:52,460 --> 00:07:54,939 I could certainly give it a try... 161 00:07:54,940 --> 00:07:57,459 ...if that would bring you pleasure. 162 00:07:57,460 --> 00:07:59,120 It would. 163 00:07:59,180 --> 00:08:01,499 Seriously, though, we should meet. 164 00:08:01,500 --> 00:08:05,099 I can tailor an intimate experience especially for you. 165 00:08:05,100 --> 00:08:07,800 The boyfriend experience. 166 00:08:09,700 --> 00:08:12,299 DYLAN: I love the smell of fresh bread first thing. 167 00:08:12,300 --> 00:08:14,755 ALEXA: White or multigrain? 168 00:08:15,520 --> 00:08:17,379 You have really nice eyes. 169 00:08:17,380 --> 00:08:19,100 (SNORTS) 170 00:08:19,180 --> 00:08:21,139 You say that to all the girls, don't you? 171 00:08:21,140 --> 00:08:23,379 Not all of them. I kind of mix it up a bit. 172 00:08:23,380 --> 00:08:26,835 Yeah. But if it's true, why not say it? 173 00:08:28,340 --> 00:08:31,099 How did a nice boy like you end up in escort work? 174 00:08:31,100 --> 00:08:34,539 Nah, we don't want to talk about work on a beautiful day. 175 00:08:34,540 --> 00:08:35,800 I'm curious. 176 00:08:37,420 --> 00:08:42,819 Normal childhood, grew up in Melbourne, happy, loving parents. 177 00:08:42,820 --> 00:08:44,620 Worked as a tradie. 178 00:08:44,680 --> 00:08:46,819 So you just fell into sex work? 179 00:08:46,820 --> 00:08:50,179 I did my first gig kind of as a dare to myself. 180 00:08:50,180 --> 00:08:51,520 And I had fun. 181 00:08:51,620 --> 00:08:55,059 I mean, it feels pretty wild getting paid to have sex 182 00:08:55,060 --> 00:08:57,424 just to make people happy. 183 00:08:57,820 --> 00:09:00,839 So I thought, "OK, I'll give it one month." 184 00:09:00,840 --> 00:09:04,204 Three years later, I own my apartment. 185 00:09:05,060 --> 00:09:06,697 What's your story? 186 00:09:08,080 --> 00:09:10,379 I was a civil servant, of sorts, 187 00:09:10,380 --> 00:09:13,099 and then I came into some money by way of an inheritance 188 00:09:13,100 --> 00:09:15,179 and I just didn't need to work anymore. 189 00:09:15,180 --> 00:09:17,040 So I stopped. 190 00:09:17,140 --> 00:09:19,868 You bake bread instead. Uh-huh. 191 00:09:21,700 --> 00:09:24,519 Would you like to see my place? 192 00:09:44,800 --> 00:09:45,880 Top up? 193 00:09:46,940 --> 00:09:48,440 Yeah, thanks. 194 00:09:51,420 --> 00:09:53,619 It's quite a way down, huh? 195 00:09:53,620 --> 00:09:55,240 Yeah. 196 00:09:55,300 --> 00:09:57,520 Oh, I love this view. 197 00:09:57,620 --> 00:10:00,419 It must be amazing at sunset. Yeah. 198 00:10:00,420 --> 00:10:05,420 It's not sunset over the ocean, but still, it's amazing. 199 00:10:07,360 --> 00:10:08,760 Ooh! 200 00:10:08,860 --> 00:10:10,979 I don't think you're meant to look straight down, Alexa. 201 00:10:10,980 --> 00:10:13,779 I don't think I'm all that good at heights. 202 00:10:13,780 --> 00:10:15,440 It's OK. Mm. 203 00:10:20,180 --> 00:10:22,000 I got you. 204 00:10:28,220 --> 00:10:30,493 You have wonderful hands. 205 00:10:37,960 --> 00:10:39,919 Should we take this inside? 206 00:10:39,920 --> 00:10:41,840 To the bedroom? 207 00:10:59,940 --> 00:11:01,940 The thing is, Dylan... 208 00:11:04,440 --> 00:11:07,799 ...it's kind of a first date, you know? 209 00:11:07,800 --> 00:11:09,620 Sure. Just the first. 210 00:11:09,720 --> 00:11:12,084 It's up to you. Yes, it is. 211 00:11:14,540 --> 00:11:16,080 I'll call you. 212 00:11:57,680 --> 00:11:59,280 Hi, Bob. 213 00:11:59,360 --> 00:12:01,159 I'm looking to buy an apartment here, 214 00:12:01,160 --> 00:12:03,359 only I've got some security concerns. 215 00:12:03,360 --> 00:12:05,339 Oh, well, security's top-notch here. 216 00:12:05,340 --> 00:12:08,977 Oh, yeah, you got, uh, cameras that work? 217 00:12:09,140 --> 00:12:11,413 Cameras? We got... got... 218 00:12:11,960 --> 00:12:14,919 Uh, cameras, yes. Yes, cameras. All over the building. 219 00:12:14,920 --> 00:12:16,919 Oh, is that what you're looking at? Can I see? 220 00:12:16,920 --> 00:12:18,639 Hey, hey, you can't come around this side. 221 00:12:18,640 --> 00:12:19,879 Well, why not? 222 00:12:19,880 --> 00:12:21,439 Well, because this is... this is my side. 223 00:12:21,440 --> 00:12:23,439 That... that... that's your side down there. 224 00:12:23,440 --> 00:12:24,440 OK. Wow. 225 00:12:24,480 --> 00:12:27,959 I'm sorry, I just didn't see that there was a line designating sides. 226 00:12:27,960 --> 00:12:30,719 Well, there's a plinth. That's the line. That's the line. 227 00:12:30,720 --> 00:12:33,679 The plinth is the line. You have to stay on that side of the plinth. 228 00:12:33,680 --> 00:12:35,679 Yes. And this is my side. Yeah, fair enough. 229 00:12:35,680 --> 00:12:36,959 If you can just, uh... 230 00:12:36,960 --> 00:12:38,479 OK, it's just that I've got a friend 231 00:12:38,480 --> 00:12:40,139 and he lives on one of the upper floors... 232 00:12:40,140 --> 00:12:42,839 Well, you'll probably just have to talk to your real-estate agent about that. 233 00:12:42,840 --> 00:12:44,959 I'm... I'm really sorry. 234 00:12:44,960 --> 00:12:47,380 OK, well, thank you. 235 00:12:47,480 --> 00:12:48,860 Bye now. Bye. 236 00:12:56,220 --> 00:12:59,220 These are great. Keep them handy. 237 00:12:59,260 --> 00:13:03,039 So when you say you went there, you mean you went... 238 00:13:03,040 --> 00:13:04,439 To his apartment. 239 00:13:04,440 --> 00:13:07,119 But you saw him. Dylan, as in. 240 00:13:07,120 --> 00:13:09,519 Yes, with his clothes on. He seemed quite normal to me. 241 00:13:09,520 --> 00:13:11,740 Hmm, you liked him! 242 00:13:11,840 --> 00:13:13,679 OK, you know who we need to take another look at? 243 00:13:13,680 --> 00:13:16,599 This guy. Bob Noble, the building manager. 244 00:13:16,600 --> 00:13:18,199 He couldn't get rid of me fast enough 245 00:13:18,200 --> 00:13:21,199 and the case notes say he's a convicted sex pest. 246 00:13:21,200 --> 00:13:24,919 Right, well, um, I found nothing suss in Dylan's financials. 247 00:13:24,920 --> 00:13:28,359 No secondary accounts, no shell corporations, so far. 248 00:13:28,360 --> 00:13:30,815 Ah. Do you think he's clean? 249 00:13:32,240 --> 00:13:34,519 He says he's from Melbourne. And? 250 00:13:34,520 --> 00:13:37,702 I just think maybe he's from Perth. 251 00:13:37,900 --> 00:13:40,199 It's just a comment he made about sunset on the ocean 252 00:13:40,200 --> 00:13:42,339 and then a picture in his apartment. 253 00:13:42,340 --> 00:13:44,140 (SNEEZES) Oh! 254 00:13:44,200 --> 00:13:45,999 Are you sure you don't have a cat? 255 00:13:46,000 --> 00:13:47,700 Yep, positive. 256 00:13:47,800 --> 00:13:51,660 (ALL MY DREAMING BY EMMA RUSSACK PLAYS) 257 00:14:01,860 --> 00:14:03,940 ♪ All my dreaming 258 00:14:05,860 --> 00:14:08,020 ♪ All my wishing 259 00:14:09,920 --> 00:14:12,102 ♪ It hasn't come through 260 00:14:13,920 --> 00:14:16,180 ♪ Life's just like that 261 00:14:18,260 --> 00:14:20,660 ♪ And I don't know what 262 00:14:22,200 --> 00:14:24,980 ♪ I am looking for 263 00:14:26,280 --> 00:14:28,180 ♪ But when I find it 264 00:14:30,400 --> 00:14:32,700 ♪ It will feel right... ♪ 265 00:14:41,480 --> 00:14:44,900 (MAN SPEAKS GERMAN) 266 00:14:50,320 --> 00:14:52,140 Alright. 267 00:14:52,200 --> 00:14:54,019 I will conquer this. 268 00:14:55,340 --> 00:14:57,300 As an artisan. 269 00:14:57,400 --> 00:15:00,559 As a worker who understands the nature of her instruments. 270 00:15:00,560 --> 00:15:03,839 (GERMAN ACCENT) And ze repairer of zis, you know. 271 00:15:03,840 --> 00:15:06,519 (NORMAL ACCENT) Hey, if you're gonna sit there, just make yourself useful. 272 00:15:06,520 --> 00:15:09,119 Hand me that schraubenzieher, bitte. 273 00:15:09,120 --> 00:15:10,420 Come on! 274 00:15:10,520 --> 00:15:13,319 (GERMAN ACCENT) Oh, you're very good boy! 275 00:15:13,320 --> 00:15:14,999 (NORMAL ACCENT) Genius. 276 00:15:15,000 --> 00:15:17,679 You're good enough to be MY cat. 277 00:15:17,680 --> 00:15:18,980 OK. 278 00:15:19,040 --> 00:15:21,222 Here we go, mate. Ready? 279 00:15:21,840 --> 00:15:23,559 (MACHINE WHIRRS AND BEEPS) Shit. 280 00:15:23,560 --> 00:15:26,060 (SPEAKS GERMAN) 281 00:15:29,400 --> 00:15:30,855 (DOORBELL RINGS) 282 00:15:30,880 --> 00:15:33,790 Hey! I was in the neighbourhood. 283 00:15:34,860 --> 00:15:36,439 (BUZZES DOOR OPEN) 284 00:15:36,440 --> 00:15:38,740 (SPEAKS GERMAN) 285 00:15:41,060 --> 00:15:42,515 Sorry, bad time? 286 00:15:45,160 --> 00:15:46,888 Hi. How are you? Hi. 287 00:15:46,960 --> 00:15:48,660 Hi. This is nice. 288 00:15:48,720 --> 00:15:50,279 I truly was just driving past. 289 00:15:50,280 --> 00:15:52,919 I've been trying to call you. Oh, yeah, sorry. 290 00:15:52,920 --> 00:15:54,599 I was just on the phone to Germany. 291 00:15:54,600 --> 00:15:58,055 You know, so-called service department. 292 00:15:58,120 --> 00:16:01,419 You actually use this thing? Yep, all the time. 293 00:16:01,420 --> 00:16:03,020 What's up? 294 00:16:03,080 --> 00:16:05,439 I just wanna talk through the case. 295 00:16:05,440 --> 00:16:09,559 Oh, Jennifer Chi withdrew close to 40 grand in cash. 296 00:16:09,560 --> 00:16:12,919 If she's given Dylan that kind of money, why would he kill her? 297 00:16:12,920 --> 00:16:15,359 Well, according to her friends, she was infatuated with him. 298 00:16:15,360 --> 00:16:17,959 More than one believes she jumped after Dylan rejected her. 299 00:16:17,960 --> 00:16:20,679 But then maybe she just wouldn't take no for an answer. 300 00:16:20,680 --> 00:16:22,859 Nah, I looked at those angles. 301 00:16:22,860 --> 00:16:25,599 Jennifer Chi was single, happy, strong. 302 00:16:25,600 --> 00:16:27,599 She was lonely. Paying for sex. 303 00:16:27,600 --> 00:16:30,159 Paying for sex doesn't make you lonely, Kieran. 304 00:16:30,160 --> 00:16:31,639 It makes you practical. 305 00:16:31,640 --> 00:16:33,159 I can see the sense in it. 306 00:16:33,160 --> 00:16:34,599 Can you? Hell, yeah. 307 00:16:34,600 --> 00:16:36,260 Why not? 308 00:16:36,360 --> 00:16:39,119 'Cause you would want someone you care about. 309 00:16:39,120 --> 00:16:41,199 Or at least enjoy talking to. 310 00:16:41,200 --> 00:16:42,639 You've got friends for chatting, Kieran. 311 00:16:42,640 --> 00:16:44,239 You don't need friends for sex. 312 00:16:44,240 --> 00:16:45,940 Don't I? 313 00:16:46,000 --> 00:16:47,479 One... one doesn't. 314 00:16:47,480 --> 00:16:48,679 One. (CLEARS THROAT) 315 00:16:48,680 --> 00:16:49,879 Hey, speaking of friends, 316 00:16:49,880 --> 00:16:55,219 I've actually got somebody coming over shortly and I need to get ready. 317 00:16:55,220 --> 00:16:57,740 OK. I'll leave you to it. 318 00:17:03,580 --> 00:17:05,759 Tell me he's not coming here. 319 00:17:05,760 --> 00:17:09,033 Dylan Giroux. I'm a big girl, Kieran. 320 00:17:09,760 --> 00:17:13,579 And besides, no, it's just an old flatmate. 321 00:17:44,200 --> 00:17:56,239 (FUNKY, GROOVY MUSIC) 322 00:17:56,240 --> 00:17:59,339 Oh, my parents were always on at me to go into the public service 323 00:17:59,340 --> 00:18:00,859 so I'd have a job for life. 324 00:18:00,860 --> 00:18:02,360 So I did it. 325 00:18:02,460 --> 00:18:04,759 Then they spent years nagging me to get out. 326 00:18:04,760 --> 00:18:06,999 I wouldn't know what that's like. 327 00:18:07,000 --> 00:18:10,739 So how do your happy, loving parents feel about your work? 328 00:18:10,740 --> 00:18:13,339 They're very straight, suburban. 329 00:18:13,340 --> 00:18:15,259 I don't want to freak 'em out. 330 00:18:15,260 --> 00:18:17,059 Where'd you say you grew up? 331 00:18:17,060 --> 00:18:18,720 Oakleigh. 332 00:18:18,780 --> 00:18:20,699 Oh, that is in the 'burbs. 333 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 Travelled much? 334 00:18:22,260 --> 00:18:25,000 I've been too busy working. 335 00:18:25,060 --> 00:18:26,739 But I'd like to, you know. 336 00:18:26,740 --> 00:18:29,659 I just need to expand the business, take it to the next level, 337 00:18:29,660 --> 00:18:31,179 hire people to work for me. 338 00:18:31,180 --> 00:18:33,635 Oh, like an agency. Exactly. 339 00:18:35,580 --> 00:18:38,759 You know, it's usually all about the client, the conversation. 340 00:18:38,760 --> 00:18:40,419 You don't talk about you. 341 00:18:40,420 --> 00:18:43,148 God, no. Not if I can help it. 342 00:18:43,380 --> 00:18:45,099 Hey, speaking of clients... 343 00:18:45,100 --> 00:18:47,779 I know this is a bit weird, but... 344 00:18:47,780 --> 00:18:49,979 ...I read about a person who fell off... 345 00:18:49,980 --> 00:18:51,080 Jennifer. 346 00:18:53,060 --> 00:18:56,459 Oh, you knew her? Yeah, sorry, I just read a lot of tabloids. 347 00:18:56,460 --> 00:18:58,859 No, it's OK. You've done your research. 348 00:18:58,860 --> 00:19:00,980 Jen was a... a client. 349 00:19:02,420 --> 00:19:05,099 More than that, she was a friend, truly. 350 00:19:05,100 --> 00:19:06,699 Terrible accident. 351 00:19:06,700 --> 00:19:08,039 Oh, that's awful. 352 00:19:08,040 --> 00:19:09,480 Yeah, I... 353 00:19:12,060 --> 00:19:14,606 Sorry, Dylan. (CLEARS THROAT) 354 00:19:16,380 --> 00:19:20,019 Uh, um, I know you're not supposed to mix the line 355 00:19:20,020 --> 00:19:25,293 between client, friend, whatever, but... Jen was a one off. 356 00:19:25,300 --> 00:19:27,359 But you saw a lot of her? 357 00:19:27,360 --> 00:19:30,179 She was going to be a silent partner in the agency. 358 00:19:30,180 --> 00:19:33,119 She put up the money to get it started. 359 00:19:33,120 --> 00:19:34,539 You were in business? 360 00:19:34,540 --> 00:19:38,360 Close to 40 grand, she gave me. In cash. 361 00:19:38,460 --> 00:19:42,733 She said she didn't want her name on the legals. 362 00:19:43,300 --> 00:19:44,859 Did I put lemon in that? 363 00:19:44,860 --> 00:19:46,500 No. But I did. 364 00:19:46,600 --> 00:19:50,920 Oh. It needs more chilli. 365 00:19:50,980 --> 00:19:53,162 If that's cool with you. 366 00:19:54,940 --> 00:19:57,759 Yeah, I like my guacamole spicy. Yeah. 367 00:19:57,760 --> 00:19:59,640 (LAUGHS) It's good. 368 00:20:05,100 --> 00:20:07,400 Mm. Mm. 369 00:20:07,460 --> 00:20:09,400 That was delicious. 370 00:20:09,460 --> 00:20:11,139 You made it. Thank you. 371 00:20:11,140 --> 00:20:13,777 It's all part of the service. 372 00:20:15,920 --> 00:20:17,419 Speaking of which... 373 00:20:17,420 --> 00:20:19,779 Oh... I'll get my credit card. 374 00:20:19,780 --> 00:20:22,579 No! No, sorry. No, I didn't mean that. 375 00:20:22,580 --> 00:20:24,699 Transfer it later. Sit down. 376 00:20:24,700 --> 00:20:26,299 I wasn't talking about that. 377 00:20:26,300 --> 00:20:28,059 Sorry, that was clumsy. 378 00:20:28,060 --> 00:20:29,970 Oh, I'll get it paid. 379 00:20:30,620 --> 00:20:32,179 Let's not talk about money. 380 00:20:32,180 --> 00:20:33,620 OK. 381 00:20:35,500 --> 00:20:38,819 So you're still gonna open the agency? 382 00:20:38,820 --> 00:20:41,457 As long as that's your money? 383 00:20:41,740 --> 00:20:44,179 Look, I don't know, to be honest. 384 00:20:44,180 --> 00:20:47,999 After Jen's accident I gave the money away. 385 00:20:48,560 --> 00:20:50,040 You what?! 386 00:20:50,100 --> 00:20:51,779 I donated it to charity. 387 00:20:51,780 --> 00:20:53,979 It just felt wrong to spend it on myself. 388 00:20:53,980 --> 00:20:55,939 Charity? What charity? 389 00:20:55,940 --> 00:20:57,259 Kolarov Foundation. 390 00:20:57,260 --> 00:20:59,880 Kolarov. Breast cancer. 391 00:20:59,940 --> 00:21:01,486 I lost my sister. 392 00:21:01,540 --> 00:21:03,450 We were pretty close. 393 00:21:05,620 --> 00:21:07,619 You've got something in your teeth. 394 00:21:07,620 --> 00:21:09,280 Huh? 395 00:21:09,380 --> 00:21:11,299 You've got a little... Oh. 396 00:21:11,300 --> 00:21:12,760 Excuse me. 397 00:21:17,900 --> 00:21:20,480 The Rygate V2 with UVT - 398 00:21:20,540 --> 00:21:22,579 ultimate vibratory technology. 399 00:21:22,580 --> 00:21:26,219 It will agitate the surface as a prelude to suction. 400 00:21:26,220 --> 00:21:27,699 Call Klaus. (PHONE RINGS) 401 00:21:27,700 --> 00:21:31,619 Sorry, I have to take a call. Just one second. 402 00:21:31,620 --> 00:21:33,640 Hey. What's up? 403 00:21:33,740 --> 00:21:35,739 (WHISPERS) I need some financial info. 404 00:21:35,740 --> 00:21:38,080 Right, what's it about? 405 00:21:38,140 --> 00:21:40,800 Kolarov Cancer Foundation. 406 00:21:40,900 --> 00:21:42,579 A charitable donation from Dylan. OK. 407 00:21:42,580 --> 00:21:45,179 Can you just give me a minute? I'm in the middle of... 408 00:21:45,180 --> 00:21:47,399 I'll pay you double. Double what? You don't pay me! 409 00:21:47,400 --> 00:21:49,099 I'll get Kieran to pay you triple. 410 00:21:49,100 --> 00:21:50,819 I'm e-mailing the details now, OK? 411 00:21:50,820 --> 00:21:54,002 It's an emergency. I'm standing by. 412 00:21:55,280 --> 00:21:57,179 Ah, I'll take the vibrator one. 413 00:21:57,180 --> 00:21:59,339 The Rygate? We only have one left in stock. 414 00:21:59,340 --> 00:22:02,431 Yeah, I'll pick it up. Um, madam... 415 00:22:04,280 --> 00:22:06,600 (FLUSHES TOILET) 416 00:22:08,480 --> 00:22:11,800 (READS IN GERMAN) 417 00:22:20,480 --> 00:22:23,019 This is some serious hardware. 418 00:22:23,020 --> 00:22:25,020 Don't mention the war. 419 00:22:25,660 --> 00:22:29,739 I've got to wait two weeks to get the part I need to fix it. 420 00:22:29,740 --> 00:22:33,659 I love how passionate you are about the things that you love. 421 00:22:33,660 --> 00:22:38,479 Seriously, though, how can someone like you be single? 422 00:22:38,840 --> 00:22:42,000 You're smart, you're attractive... 423 00:22:42,060 --> 00:22:44,242 Allergic to compliments. 424 00:22:47,620 --> 00:22:49,257 Want some dessert? 425 00:22:50,340 --> 00:22:52,977 I couldn't eat another thing. 426 00:22:53,100 --> 00:22:55,360 Except maybe you... 427 00:22:56,900 --> 00:22:59,760 Was that too much? My God. 428 00:22:59,860 --> 00:23:01,979 Seriously, though, you look delicious. 429 00:23:01,980 --> 00:23:03,819 (MOBILE PHONE RINGS) Yeah, oh... 430 00:23:03,820 --> 00:23:05,459 Don't answer that, please. I should get it. 431 00:23:05,460 --> 00:23:07,299 You should totally not. 432 00:23:07,300 --> 00:23:08,937 Hold that thought. 433 00:23:11,900 --> 00:23:13,120 Alexa, here. 434 00:23:13,180 --> 00:23:14,939 Yeah, well, obviously. 435 00:23:14,940 --> 00:23:19,399 I looked deeper into his accounts and it's all true. 436 00:23:19,400 --> 00:23:21,799 Dylan donated $35,000 to the Kolarov Foundation. 437 00:23:21,800 --> 00:23:23,459 They're a registered breast cancer charity. 438 00:23:23,460 --> 00:23:24,460 Really? 439 00:23:24,500 --> 00:23:27,439 The money came via a company called Arazzag Investments. 440 00:23:27,440 --> 00:23:29,080 Say again. 441 00:23:29,140 --> 00:23:32,560 A-R-A-Z-Z-A-G - Arazzag. 442 00:23:32,660 --> 00:23:34,939 Dylan's the sole director. It all looks legit. 443 00:23:34,940 --> 00:23:37,420 Hmm, well, thanks a lot. 444 00:23:38,660 --> 00:23:41,619 If he gave the money away, then clearly he didn't kill her. 445 00:23:41,620 --> 00:23:44,819 In which case, he's probs innocent and hot. 446 00:23:44,820 --> 00:23:46,779 Yeah, it has been hot. 447 00:23:46,780 --> 00:23:49,259 Well, um, thanks for calling, eh? 448 00:23:49,260 --> 00:23:52,624 What, are you with him now? OK. Ta-ta. 449 00:23:54,700 --> 00:23:57,920 "Thanks, Madison. You're amazing." 450 00:24:10,980 --> 00:24:15,344 I made myself comfortable. I hope you don't mind. 451 00:24:17,340 --> 00:24:19,939 Did you go through my drawers? 452 00:24:19,940 --> 00:24:22,850 Why would I do that? You tell me. 453 00:24:23,060 --> 00:24:24,788 You being paranoid? 454 00:24:25,980 --> 00:24:29,708 I'm being observant. There's a difference. 455 00:24:30,220 --> 00:24:32,299 Do you do that with all your clients? 456 00:24:32,300 --> 00:24:33,720 Never. 457 00:24:35,180 --> 00:24:36,999 Unless they're cops. 458 00:24:37,720 --> 00:24:39,520 Or ex-cops. 459 00:24:40,620 --> 00:24:42,479 You know, I'm OK with it. It's just... 460 00:24:42,480 --> 00:24:44,579 It's just weird you didn't tell me. 461 00:24:44,580 --> 00:24:46,399 Well, I kind of did. 462 00:24:47,060 --> 00:24:49,970 You used to be a public servant. 463 00:24:49,980 --> 00:24:51,526 Technically true. 464 00:24:54,560 --> 00:24:56,000 I get it. 465 00:24:56,060 --> 00:24:58,780 Let's just call it even. 466 00:24:58,820 --> 00:25:01,880 Have a little fun. Come to bed. 467 00:25:04,000 --> 00:25:06,480 Nah, not today, eh? 468 00:25:09,640 --> 00:25:11,140 Next time. 469 00:25:21,545 --> 00:25:23,704 Five years ago, Dylan Giroux did not exist. 470 00:25:23,705 --> 00:25:25,264 You mean, he wasn't on Instagram? 471 00:25:25,265 --> 00:25:27,304 No, I mean he wasn't on anything. 472 00:25:27,305 --> 00:25:30,984 Not just social media. There was no online trace at all. 473 00:25:30,985 --> 00:25:33,184 So you trawled through the birth notices, court legals? 474 00:25:33,185 --> 00:25:34,664 Yeah, Australia wide. There's nothing. 475 00:25:34,665 --> 00:25:37,120 Mm, so he changed his name. 476 00:25:37,465 --> 00:25:39,304 OK, come on, we've got to get a wriggle on. 477 00:25:39,305 --> 00:25:41,484 Where are we going exactly? You'll see. 478 00:25:41,485 --> 00:25:44,104 OK, no, that means something bad's gonna happen. I know you, Alexa. 479 00:25:44,105 --> 00:25:45,525 It's fine. 480 00:25:45,625 --> 00:25:48,024 You're my girlfriend and we're gonna go look at an apartment. 481 00:25:48,025 --> 00:25:50,685 What? That is so not right. 482 00:25:50,745 --> 00:25:52,365 What? 483 00:25:52,465 --> 00:25:55,224 Pretending to be lesbians. It's sexuality appropriation. 484 00:25:55,225 --> 00:25:57,184 It'll titillate Bob and that's what I need. 485 00:25:57,185 --> 00:25:58,704 It's workplace harassment. 486 00:25:58,705 --> 00:26:00,264 No-one's harassing you! 487 00:26:00,265 --> 00:26:02,264 It's workplace weirdness, at the very least. 488 00:26:02,265 --> 00:26:03,685 Get used to it. 489 00:26:04,805 --> 00:26:07,204 So, it's a beautiful apartment. 490 00:26:07,205 --> 00:26:09,024 Everything you need. 491 00:26:09,985 --> 00:26:11,895 Oh, Bob, it's lovely. 492 00:26:11,905 --> 00:26:13,984 What do you think, Poochy? 493 00:26:13,985 --> 00:26:15,665 Oh, it's alright. 494 00:26:19,125 --> 00:26:20,765 Nice big bedrooms. 495 00:26:20,865 --> 00:26:23,784 Well, we could have some fun in there. 496 00:26:23,785 --> 00:26:25,904 You should get Mr Noble to show you the shower, love. 497 00:26:25,905 --> 00:26:27,185 What?! 498 00:26:27,285 --> 00:26:29,584 Well, you know how fussy you are about the water pressure. 499 00:26:29,585 --> 00:26:33,404 All five-star showerheads. Just like the... 500 00:26:35,425 --> 00:26:38,664 So, what's the difference between five-star showerheads 501 00:26:38,665 --> 00:26:40,304 and other types of showerheads? 502 00:26:40,305 --> 00:26:42,578 (BOB SPEAKS INDISTINCTLY) 503 00:26:51,825 --> 00:26:54,605 Mr Noble? Bob? Yeah? 504 00:26:54,705 --> 00:26:56,784 These, uh, these lights don't appear to be working. 505 00:26:56,785 --> 00:26:58,504 Oh, well, that'd just be the globes. 506 00:26:58,505 --> 00:27:00,264 I can, uh, I can have those replaced for you. 507 00:27:00,265 --> 00:27:01,944 No, but I want to know that everything's, you know, 508 00:27:01,945 --> 00:27:03,304 in order, electrically. 509 00:27:03,305 --> 00:27:04,984 Oh, it's all... all fine. 510 00:27:04,985 --> 00:27:08,984 Well, it's not, really, because, look, see, I can't quite reach. 511 00:27:08,985 --> 00:27:10,484 Yeah. Can you help me with... 512 00:27:10,485 --> 00:27:11,944 Oh, no, look, I... I can't do that now. 513 00:27:11,945 --> 00:27:13,824 I need to get back downstairs. 514 00:27:13,825 --> 00:27:15,184 So if we're all done... Oh, we're done. 515 00:27:15,185 --> 00:27:19,458 Oh, great. Great, I can walk you back down then. 516 00:27:23,065 --> 00:27:25,024 You ever call me Poochy again, I quit. 517 00:27:25,025 --> 00:27:26,665 Fair enough. 518 00:27:26,705 --> 00:27:28,404 Hey, I texted you a name. 519 00:27:28,405 --> 00:27:29,864 I want you to run it through the database 520 00:27:29,865 --> 00:27:31,464 when you get back to work. 521 00:27:31,465 --> 00:27:32,525 Gazzara? 522 00:27:32,585 --> 00:27:34,464 Yeah, Western Australia, especially. 523 00:27:34,465 --> 00:27:37,738 OK, what... But where are you going? 524 00:27:39,865 --> 00:27:41,385 The car park. 525 00:27:41,425 --> 00:27:44,607 I think our Bob's been lying to us. 526 00:27:45,505 --> 00:27:47,525 Let's see. 527 00:27:53,665 --> 00:27:55,485 Bob? 528 00:27:55,545 --> 00:27:57,045 Bob Noble! 529 00:27:58,425 --> 00:28:00,165 Whoo! 530 00:28:00,265 --> 00:28:04,084 Yeah, give it to him, the dirty old bugger. 531 00:28:06,985 --> 00:28:09,584 I'm really sorry to bother you about this, Mr Noble... 532 00:28:09,585 --> 00:28:11,124 That's quite OK. No problem. 533 00:28:11,125 --> 00:28:12,864 It's just about this security camera... 534 00:28:12,865 --> 00:28:15,384 Holy shit, what are you doing? 535 00:28:15,385 --> 00:28:17,224 It appears not to be working, Bob. 536 00:28:17,225 --> 00:28:18,664 Are you nuts? No. 537 00:28:18,665 --> 00:28:20,544 I'm actually a security consultant, 538 00:28:20,545 --> 00:28:24,024 and strata management have hired me to assess this building. 539 00:28:24,025 --> 00:28:25,904 These cameras are rubbish. 540 00:28:25,905 --> 00:28:27,824 Bullshit. They're top of the range. 541 00:28:27,825 --> 00:28:29,544 Oh, the ones in the lobby, maybe. 542 00:28:29,545 --> 00:28:33,524 They're American-made. But these are cheap crap. 543 00:28:33,525 --> 00:28:36,253 So talk to me. I can help you. 544 00:28:36,885 --> 00:28:38,424 Let me guess, Bob. 545 00:28:38,425 --> 00:28:40,964 You spent the security budget, but not on security. 546 00:28:40,965 --> 00:28:42,420 Was it gambling? 547 00:28:44,345 --> 00:28:47,024 If strata find out about this I'm gonna lose me job, you know that? 548 00:28:47,025 --> 00:28:49,724 Oh, you're not gonna lose your job, Bob. 549 00:28:49,725 --> 00:28:52,362 I'm here to offer you a deal. 550 00:28:59,085 --> 00:29:00,744 Talk to the building guy? 551 00:29:00,745 --> 00:29:02,325 It wasn't Bob. 552 00:29:02,385 --> 00:29:04,704 Did you see the way he was sweating? 553 00:29:04,705 --> 00:29:06,304 He's got a morbid fear of heights. 554 00:29:06,305 --> 00:29:09,024 He'd no more be out on that balcony than fly to the moon. 555 00:29:09,025 --> 00:29:10,744 Give me some good news. 556 00:29:10,745 --> 00:29:13,664 Uh, well, there's a Charles David Gazzara in jail in Perth. 557 00:29:13,665 --> 00:29:16,245 How old is he? Ah, 62. 558 00:29:16,345 --> 00:29:19,064 Got any kids? Ah, yeah, a son. David. 559 00:29:19,065 --> 00:29:20,824 Same age as... Dylan Giroux. Same age as Dylan Giroux. 560 00:29:20,825 --> 00:29:22,024 How do you know that? 561 00:29:22,025 --> 00:29:24,304 The company name, Arazzag Investments. 562 00:29:24,305 --> 00:29:26,124 It's Gazzara backwards. 563 00:29:26,125 --> 00:29:28,944 So Dylan and David Gazzara are the same person. 564 00:29:28,945 --> 00:29:31,624 Bet on it. He's not from Melbourne. 565 00:29:31,625 --> 00:29:34,064 He's certainly never been a chippie, his hands are too soft, 566 00:29:34,065 --> 00:29:35,584 and his dad's a crim. 567 00:29:35,585 --> 00:29:38,064 Why would he lie about that and give all the money away? 568 00:29:38,065 --> 00:29:40,544 I think maybe that was the plan all along. 569 00:29:40,545 --> 00:29:43,024 Why, what's the point? I don't know. 570 00:29:43,025 --> 00:29:45,104 Hey, why do you sound funny? 571 00:29:45,105 --> 00:29:46,704 I'm getting ready to go out. 572 00:29:46,705 --> 00:29:51,904 You know what, Dylan knew that those cameras weren't working all along. 573 00:29:51,905 --> 00:29:53,984 I found that out from Bob. But Bob's a sleaze. 574 00:29:53,985 --> 00:29:55,624 He could be lying to implicate Dylan. 575 00:29:55,625 --> 00:29:56,944 Yeah, could be. 576 00:29:56,945 --> 00:29:58,744 Listen, I'm in a bit of a hurry, 577 00:29:58,745 --> 00:30:03,504 but, tell me, what's more high society - yellow perfume or pink? 578 00:30:03,505 --> 00:30:07,184 OK, tell me you're not going out with Dylan/David/Mr Gazzara/Giroux. 579 00:30:07,185 --> 00:30:08,367 Pink. Thanks. 580 00:30:12,305 --> 00:30:13,305 ♪ Too hot 581 00:30:13,345 --> 00:30:15,744 ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ Too hot 582 00:30:15,745 --> 00:30:18,704 ♪ Ooh, I'm too hot to touch ♪ Too hot 583 00:30:18,705 --> 00:30:21,984 ♪ Ooh, I'm too hot to handle ♪ Hot, hot 584 00:30:21,985 --> 00:30:24,224 ♪ I just can't get enough ♪ Too hot 585 00:30:24,225 --> 00:30:26,464 ♪ Ooh, I'm too hot to handle 586 00:30:26,465 --> 00:30:28,011 ♪ Too hot, hot. ♪ 587 00:30:29,185 --> 00:30:31,944 I am such a huge fan of Lillian Kolarov. 588 00:30:31,945 --> 00:30:34,184 The foundation does amazing work. 589 00:30:34,185 --> 00:30:36,424 Lillian's not available at present, I'm sorry. 590 00:30:36,425 --> 00:30:38,024 I could book you in for Monday. 591 00:30:38,025 --> 00:30:39,704 Is she going to be here this afternoon? 592 00:30:39,705 --> 00:30:43,524 She will be. But this event is invite only. 593 00:30:44,085 --> 00:30:48,304 Well, I'm sure you could squeeze in just one more seat. 594 00:30:48,305 --> 00:30:50,824 I want to make a sizeable donation. 595 00:30:50,825 --> 00:30:52,504 And I'll be sure to tell Lillian 596 00:30:52,505 --> 00:30:55,064 that it was you who sweet-talked me into it. 597 00:30:55,065 --> 00:30:56,904 I'll see what I can do. 598 00:30:56,905 --> 00:30:58,805 Great. 599 00:30:58,865 --> 00:31:01,064 ♪ Oh, I'm too hot, babe... ♪ 600 00:31:01,065 --> 00:31:02,984 This is Madison Feliciano. Leave a message. 601 00:31:02,985 --> 00:31:04,785 Madison? 602 00:31:04,885 --> 00:31:09,431 Get yourself a new frock. You're going to the ball. 603 00:31:20,245 --> 00:31:22,025 Balcony deaths. 604 00:31:24,405 --> 00:31:25,985 Number of. 605 00:31:27,605 --> 00:31:29,084 Holy shitzenheizen! 606 00:31:29,085 --> 00:31:31,644 Do you know how many people fell to their deaths from balconies? 607 00:31:31,645 --> 00:31:35,918 Nine last year. And that was just Poms in Spain. 608 00:31:48,125 --> 00:31:51,065 (VACUUM WHIRRS LOUDLY) 609 00:31:54,845 --> 00:31:56,945 (MOBILE PHONE RINGS) 610 00:32:05,145 --> 00:32:08,236 His girlfriend went off a balcony. 611 00:32:08,365 --> 00:32:10,884 Our friend David, Dylan, whatever the hell his name is, 612 00:32:10,885 --> 00:32:12,604 his girlfriend, Nadia, 613 00:32:12,605 --> 00:32:14,884 went off a balcony six years ago in Perth. 614 00:32:14,885 --> 00:32:17,613 It was ruled a suicide, but... 615 00:32:18,145 --> 00:32:19,145 Get this. 616 00:32:19,205 --> 00:32:22,884 Neighbours say that Nadia may have struggled or fought with somebody 617 00:32:22,885 --> 00:32:24,324 before she fell. 618 00:32:24,325 --> 00:32:27,144 Anything to link to Dylan? Uh... 619 00:32:27,425 --> 00:32:30,765 A boyfriend named David, same age. 620 00:32:30,865 --> 00:32:34,544 Assisting police, yada, yada. Doesn't give a surname. 621 00:32:34,545 --> 00:32:36,284 Hey, are you at work? Can you look something up for me? 622 00:32:36,285 --> 00:32:38,444 No, I'm cleaning my car. 623 00:32:38,445 --> 00:32:40,044 Oh, of course you are. 624 00:32:40,045 --> 00:32:42,964 Then I have to go to a fundraiser, unless you want me not to go. 625 00:32:42,965 --> 00:32:46,044 No, no, no, you go to that and make sure he's there. 626 00:32:46,045 --> 00:32:49,409 And if he leaves, call me immediately. 627 00:32:56,765 --> 00:32:58,945 Oh, you sonofagun. 628 00:33:15,165 --> 00:33:19,620 Come on, Bob. You didn't skimp on smoke detectors. 629 00:33:19,965 --> 00:33:23,511 (SMOKE DETECTOR BEEPS, SIREN WAILS) Yes! 630 00:34:01,965 --> 00:34:04,145 (ENGINE SPUTTERS) 631 00:34:04,245 --> 00:34:06,345 (ENGINE SPUTTERS) What? 632 00:34:07,985 --> 00:34:10,145 Bloody vacuum cleaner! 633 00:34:10,205 --> 00:34:12,660 No, no, I didn't. I didn't. 634 00:34:13,925 --> 00:34:15,745 (SIGHS) 635 00:34:15,805 --> 00:34:17,645 Uber. Uber time. 636 00:34:19,125 --> 00:34:20,425 OK. 637 00:34:23,965 --> 00:34:25,185 Two minutes. 638 00:34:26,545 --> 00:34:29,064 Five. 20 minutes. Are you kidding me? 639 00:34:29,065 --> 00:34:31,247 It's not New Year's Eve! 640 00:34:34,065 --> 00:34:37,385 ♪ Ha! 19-20-20, 19-20-20 641 00:34:37,485 --> 00:34:39,564 ♪ 19-20-20, 19... ♪ Hello, Dylan? 642 00:34:39,565 --> 00:34:40,805 ♪ Oh, yeah 643 00:34:40,905 --> 00:34:44,815 ♪ I think I found you in an unknown location 644 00:34:45,885 --> 00:34:52,645 ♪ I think I left you in a strange position-tion-tion 645 00:34:54,185 --> 00:34:59,145 ♪ 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 19-20-20, 646 00:34:59,205 --> 00:35:01,945 ♪ 19-19-19-19 647 00:35:02,005 --> 00:35:04,225 ♪ 19-20-20... ♪ 648 00:35:04,285 --> 00:35:06,284 I'll be inside waiting. 649 00:35:06,285 --> 00:35:07,945 Hey! 650 00:35:09,345 --> 00:35:12,004 Oh, it's a private function, sorry. 651 00:35:12,005 --> 00:35:14,164 Oh, that's why I'm here, the Kolarov Foundation. 652 00:35:14,165 --> 00:35:16,711 My name's Madison Feliciano. 653 00:35:18,705 --> 00:35:20,705 Yeah, I'm on the list. 654 00:35:22,545 --> 00:35:24,364 Oh, actually, I might be Alexa Crowe. 655 00:35:24,365 --> 00:35:26,275 That's my stage name. 656 00:35:28,205 --> 00:35:31,024 It's a private function. Sorry. 657 00:35:32,205 --> 00:35:36,004 Well, I was invited. By Lillian. Lillian Kolarov. 658 00:35:36,005 --> 00:35:38,905 She's, like, my friend. 659 00:36:00,765 --> 00:36:02,124 (MOBILE PHONE BUZZES) 660 00:36:02,125 --> 00:36:04,216 (DOOR OPENS AND CLOSES) 661 00:36:06,305 --> 00:36:07,505 Oh. 662 00:36:10,485 --> 00:36:12,364 What can I say? I missed you. 663 00:36:12,365 --> 00:36:13,825 What the fuck? 664 00:36:20,440 --> 00:36:22,739 I can't believe you think that. 665 00:36:22,740 --> 00:36:25,019 You think I killed Jennifer? 666 00:36:25,020 --> 00:36:26,800 Seriously? 667 00:36:26,860 --> 00:36:28,240 Why would I? 668 00:36:28,340 --> 00:36:30,859 She was my friend. We were in business. 669 00:36:30,860 --> 00:36:34,179 Friendship and business. That never goes sour. 670 00:36:34,180 --> 00:36:35,799 I gave the money away, for Christ's sakes. 671 00:36:35,800 --> 00:36:38,339 You gave the money to Lillian Kolarov. 672 00:36:38,340 --> 00:36:42,579 Someone vastly more wealthy than poor old Jennifer Chi. 673 00:36:42,580 --> 00:36:48,059 Forget setting you up in business, she could have set you up for life. 674 00:36:48,060 --> 00:36:50,519 You'd never have to work again. 675 00:36:50,520 --> 00:36:53,339 That is your own weird fantasy. 676 00:36:53,740 --> 00:36:57,739 No, you've been grooming her for months, haven't you? 677 00:36:57,740 --> 00:37:01,659 You even kept that photo of the two of you at the spring ball. 678 00:37:01,660 --> 00:37:03,719 I went to a charity ball. 679 00:37:03,720 --> 00:37:04,840 So what? 680 00:37:04,900 --> 00:37:06,619 You were there with a client? 681 00:37:06,620 --> 00:37:08,659 Please not Jennifer Chi. 682 00:37:08,660 --> 00:37:11,139 No, I told you, I lost my sister to breast cancer. 683 00:37:11,140 --> 00:37:12,979 Yeah, unfortunately, I'm not in a position 684 00:37:12,980 --> 00:37:15,219 to confirm or disprove that. 685 00:37:15,220 --> 00:37:17,402 I'm sorry, if it's true. 686 00:37:19,560 --> 00:37:23,288 I suspect you had a really crap childhood. 687 00:37:24,960 --> 00:37:27,120 Kid from Beigeville. 688 00:37:27,180 --> 00:37:29,271 Suburban boy made good. 689 00:37:30,340 --> 00:37:32,739 Oh, you work it so hard you almost believe it. 690 00:37:32,740 --> 00:37:34,699 You're the one with the issue here. 691 00:37:34,700 --> 00:37:36,819 You realise you're not a cop anymore? 692 00:37:36,820 --> 00:37:40,099 All that stuff, this made-up story, it doesn't even make sense. 693 00:37:40,100 --> 00:37:41,400 But it does. 694 00:37:44,280 --> 00:37:48,859 Jennifer gave you the money and you pledged it to Lillian. 695 00:37:48,860 --> 00:37:53,224 And when Jennifer found out, oh, she was furious. 696 00:37:53,440 --> 00:37:55,819 You can't prove any of this. 697 00:37:55,820 --> 00:37:57,380 Yeah, maybe not. 698 00:37:58,460 --> 00:38:03,279 But I reckon a jury would freak if they knew you'd done it before. 699 00:38:03,280 --> 00:38:05,419 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 700 00:38:05,420 --> 00:38:07,659 Nadia Tate fell to her death in Perth six years ago. 701 00:38:07,660 --> 00:38:09,400 And you were there. 702 00:38:10,800 --> 00:38:13,240 Dylan or David - 703 00:38:13,300 --> 00:38:15,482 DNA comes back the same. 704 00:38:16,580 --> 00:38:19,420 That was ruled a suicide. 705 00:38:30,580 --> 00:38:32,480 Get up! 706 00:38:32,540 --> 00:38:33,840 Slow. 707 00:38:37,860 --> 00:38:40,959 I think you'll find 'slowly' is the adverb. 708 00:38:40,960 --> 00:38:42,440 Shut up. 709 00:38:44,340 --> 00:38:48,613 I'm just saying, in terms of improving yourself. 710 00:38:48,780 --> 00:38:51,380 Via the steps. Come on! 711 00:38:51,420 --> 00:38:52,939 It's a long way down. 712 00:38:52,940 --> 00:38:54,380 You'll make it. 713 00:38:54,460 --> 00:38:56,459 Don't do anything stupid. And then what? 714 00:38:56,460 --> 00:38:59,006 We'll go for a little drive. 715 00:38:59,700 --> 00:39:01,791 Dylan. Shut up and move. 716 00:39:01,820 --> 00:39:03,459 But the security cameras. 717 00:39:03,460 --> 00:39:05,619 The manager Bob, he... The cameras don't work. 718 00:39:05,620 --> 00:39:07,859 They do now. It's brand-new. Check it. 719 00:39:07,860 --> 00:39:10,380 (SIRENS WAIL) 720 00:39:10,420 --> 00:39:11,840 Smile. 721 00:39:17,060 --> 00:39:18,240 Don't move! 722 00:39:21,320 --> 00:39:23,219 Get up against the wall! 723 00:39:23,220 --> 00:39:24,320 (GRUNTS) 724 00:39:25,880 --> 00:39:27,840 (GRUNTS) 725 00:39:28,960 --> 00:39:32,142 David Gazzara, you're under arrest. 726 00:39:35,280 --> 00:39:39,190 ♪ You can get behind me or get out of my way 727 00:39:40,140 --> 00:39:44,140 ♪ You can get behind me or get out of my face 728 00:39:44,340 --> 00:39:49,280 ♪ Walked through fire, I became the flame 729 00:39:53,540 --> 00:39:58,680 ♪ When I'm done here you'll all know my name 730 00:40:00,780 --> 00:40:02,508 ♪ Fire! ♪ Madison... 731 00:40:04,260 --> 00:40:07,059 Can you turn that off, please? I need to concentrate. 732 00:40:07,060 --> 00:40:09,060 There's cat hair here. 733 00:40:12,140 --> 00:40:14,699 That thing ran down your car battery. 734 00:40:14,700 --> 00:40:16,659 You know there are facilities all across the city 735 00:40:16,660 --> 00:40:18,179 where one can have one's vehicle cleaned? 736 00:40:18,180 --> 00:40:20,635 But I like to do it myself. 737 00:40:21,220 --> 00:40:22,699 I used to... Oh, here we go. 738 00:40:22,700 --> 00:40:26,659 ...clean the car with my grandad when I was really little. 739 00:40:26,660 --> 00:40:28,099 He'd give me $5. 740 00:40:28,100 --> 00:40:30,259 Let me guess, he owned a Schmilford? 741 00:40:30,260 --> 00:40:32,459 Oh, what, you remembered the name?! 742 00:40:32,460 --> 00:40:34,219 (DOORBELL RINGS) Yep. 743 00:40:34,220 --> 00:40:36,499 There's one for sale for 50 bucks on eBay. 744 00:40:36,500 --> 00:40:37,400 What?! Brand-new. 745 00:40:37,500 --> 00:40:39,682 You're kidding me. Uh-uh. 746 00:40:40,980 --> 00:40:43,839 This drop-in thing's becoming a bit of a habit, guys. 747 00:40:43,840 --> 00:40:46,899 Can we have a chat about your little invoice there? 748 00:40:46,900 --> 00:40:48,739 Just got a call from accounts. 749 00:40:48,740 --> 00:40:52,859 Thought it safer not to discuss it over the phone. Hello. 750 00:40:52,860 --> 00:40:56,379 Remove the actuator from the gear control housing? 751 00:40:56,380 --> 00:40:59,280 Oh. The actuator. Four grand! 752 00:40:59,380 --> 00:41:01,739 And it's all for an account that sounds strangely like 753 00:41:01,740 --> 00:41:03,479 this name of a certain German company. 754 00:41:03,480 --> 00:41:05,299 Well, you said make it sound innocent. 755 00:41:05,300 --> 00:41:07,139 I can't bill you for escort services. 756 00:41:07,140 --> 00:41:09,560 No. But four grand?! 757 00:41:09,660 --> 00:41:11,559 How can you spend that much on an escort? 758 00:41:11,560 --> 00:41:14,199 Actually, you know what? Don't answer that question. 759 00:41:14,200 --> 00:41:17,499 I don't want to know. You know, I can stay or... not. 760 00:41:17,500 --> 00:41:19,219 You still haven't fixed this thing? 761 00:41:19,220 --> 00:41:20,979 No, but I'm getting there. 762 00:41:20,980 --> 00:41:23,939 Alright. Well, let me have a squiz. 763 00:41:23,940 --> 00:41:25,120 OK. 764 00:41:26,940 --> 00:41:28,380 What is this? 765 00:41:28,480 --> 00:41:30,939 Oh, those are the instructions. They're very useful. 766 00:41:30,940 --> 00:41:32,240 (SNEEZES) 767 00:41:32,340 --> 00:41:35,219 They're in German. (SPEAKS GERMAN) 768 00:41:35,220 --> 00:41:37,740 You are. You are! 769 00:41:37,820 --> 00:41:40,739 Alright. What have you got there? Oh, this? Bzzt! 770 00:41:40,740 --> 00:41:42,539 Don't. You mansplain this. 771 00:41:42,540 --> 00:41:44,779 I'm not going to mansplain it. (CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 772 00:41:44,780 --> 00:41:47,799 You mess with the bulls, you get the horns. Watch out. 773 00:41:47,800 --> 00:41:50,419 Last June, a man was shot dead in a motel room. 774 00:41:50,420 --> 00:41:52,099 The door was locked from the inside. 775 00:41:52,100 --> 00:41:53,699 Security chain in place. 776 00:41:53,700 --> 00:41:55,379 I don't know, it's kind of a magician's trick. 777 00:41:55,380 --> 00:41:57,379 Get a magician to solve it. I am. 778 00:41:57,380 --> 00:41:59,419 Nikki Malone - ever heard of her? No. 779 00:41:59,420 --> 00:42:01,099 Well, look who it is. 780 00:42:01,100 --> 00:42:02,739 How are you, Nikki? 781 00:42:02,740 --> 00:42:04,779 Last time I saw her she was in handcuffs. 782 00:42:04,780 --> 00:42:06,379 Her name is Crowe. 783 00:42:06,380 --> 00:42:09,040 It's Alexa Crowe, with an E. 784 00:42:09,100 --> 00:42:12,400 (ENGINE REVS, TYRES SQUEAL) 785 00:42:12,460 --> 00:42:15,480 Captions by Red Bee Media 57111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.