Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,788 --> 00:01:48,417
This story is based on true events
2
00:02:31,308 --> 00:02:35,142
Do not you swallow it through.
3
00:02:38,908 --> 00:02:40,466
Swallow.
4
00:02:43,788 --> 00:02:48,179
If so. Swallow you. Stop that.
5
00:02:48,348 --> 00:02:51,545
Stop it and do what I say.
6
00:02:51,708 --> 00:02:56,418
Cancer, June 21 ...
7
00:02:56,588 --> 00:02:59,307
until 20th of July.
8
00:02:59,468 --> 00:03:04,337
It is now time for a change.
9
00:03:04,508 --> 00:03:08,786
Are you happy now? Here, plug it in.
10
00:03:08,948 --> 00:03:10,745
Better like this ?
11
00:03:10,908 --> 00:03:18,178
Small jobs you've delayed ...
12
00:03:18,348 --> 00:03:20,339
Now you need ...
13
00:03:20,508 --> 00:03:23,818
Are you happy now? Have your sense?
14
00:03:23,988 --> 00:03:29,108
All small jobs ...
15
00:03:29,268 --> 00:03:33,022
you have delayed, you do now ...
16
00:03:33,188 --> 00:03:38,865
no longer be postponed.
17
00:04:34,828 --> 00:04:36,625
You promised me something.
18
00:04:38,908 --> 00:04:40,421
Do you remember ?
19
00:04:42,468 --> 00:04:45,938
After twelve, we should seek help.
20
00:05:26,188 --> 00:05:30,340
Billy, get up. - Where is it again for?
21
00:05:35,708 --> 00:05:38,222
He'll kill me, you know.
22
00:05:38,388 --> 00:05:42,176
Tell him that we loved when you woke up.
23
00:05:42,348 --> 00:05:45,943
And how did you get away? You can nothing.
24
00:05:46,108 --> 00:05:50,818
Invent but an excuse. - Where should you live?
25
00:06:18,788 --> 00:06:20,779
Welfare department.
26
00:06:20,948 --> 00:06:23,462
I'll call you right back.
27
00:06:23,628 --> 00:06:28,827
Are the blind helped here? - No, if you walk back a bit ...
28
00:06:28,988 --> 00:06:33,345
Can you point me to walk with me? I stare ...
29
00:06:33,508 --> 00:06:37,740
and told me that I can get a benefit.
30
00:06:37,908 --> 00:06:42,345
Who is that girl ? - That's Katie, my daughter.
31
00:06:43,508 --> 00:06:47,387
How old are you ? - In April, she fourteen.
32
00:07:00,108 --> 00:07:03,145
The parents of a 13-year-old girl ...
33
00:07:03,308 --> 00:07:07,984
are accused of serious child abuse.
34
00:07:08,148 --> 00:07:12,266
The girl, who is severely malnourished ...
35
00:07:12,428 --> 00:07:16,307
until her thirteenth trapped by her parents.
36
00:07:16,468 --> 00:07:19,744
The girl has never learned to speak ...
37
00:07:19,908 --> 00:07:23,981
and therefore it is also known as the wild child.
38
00:07:40,628 --> 00:07:46,305
Why did you do it? - She's a victim of her husband.
39
00:07:46,468 --> 00:07:49,665
Where is the girl now?
40
00:08:05,428 --> 00:08:08,898
Where was that girl stuck to the toilet?
41
00:08:49,788 --> 00:08:51,426
Everybody up.
42
00:09:01,988 --> 00:09:03,706
You may be seated.
43
00:09:29,988 --> 00:09:36,302
You are accused of serious neglect of a minor.
44
00:09:48,148 --> 00:09:50,025
I am innocent.
45
00:10:16,508 --> 00:10:18,783
the world will never understand
46
00:10:54,188 --> 00:10:57,737
She's gorgeous. I did not expect that.
47
00:10:59,108 --> 00:11:01,542
I do not know what I expected.
48
00:11:01,708 --> 00:11:06,304
Stan heard her a few colors, 'mama' and 'love to' say.
49
00:11:06,468 --> 00:11:09,107
That's what I heard her say.
50
00:11:09,268 --> 00:11:14,865
Those words probably knew them before they were imprisoned.
51
00:11:15,068 --> 00:11:20,665
She's almost fourteen, so the critical period is over.
52
00:11:20,828 --> 00:11:22,181
How do you mean ?
53
00:11:22,348 --> 00:11:26,944
If a child before puberty has not learned a language ...
54
00:11:27,108 --> 00:11:28,666
it never learns to talk.
55
00:11:30,108 --> 00:11:33,464
She is not yet in puberty ...
56
00:11:33,628 --> 00:11:38,019
but that will not last long.
57
00:11:38,188 --> 00:11:41,544
I do not want you begin similar testing.
58
00:11:41,708 --> 00:11:46,862
You should get to know her first and to gain her trust.
59
00:11:47,028 --> 00:11:51,180
Unless you want to retire course immediately.
60
00:11:53,108 --> 00:11:56,578
Like his hair? What color is that?
61
00:11:57,628 --> 00:12:01,587
Do you know what color it is?
62
00:12:01,748 --> 00:12:05,821
Dat is rood. Jou haar is bruin en mijn haar is grijs.
63
00:12:05,988 --> 00:12:10,823
Weet je nog wie ik ben ? Ik ben dokter Glazer.
64
00:12:10,988 --> 00:12:17,666
Ik heb vandaag een vriendin meegenomen. Haar naam is Sandra.
65
00:13:09,308 --> 00:13:12,061
Heb je het wilde kind ontmoet ?
66
00:13:41,588 --> 00:13:43,658
Tijd om op te staan.
67
00:13:47,468 --> 00:13:51,177
Ken je Miss Tannen nog ? - Goedemorgen.
68
00:13:53,908 --> 00:13:57,184
Ik wil je iets laten zien.
69
00:14:03,988 --> 00:14:06,377
Denk je dat jij dat ook kunt ?
70
00:14:52,148 --> 00:14:57,063
Oké, Katie. Kijk goed hoe ik het doe.
71
00:14:58,788 --> 00:15:00,141
Zie je wel ?
72
00:15:04,108 --> 00:15:09,865
Ze kreeg nooit de tijd om te kauwen. Ze wacht tot het in haar mond verteert.
73
00:15:12,308 --> 00:15:16,586
Hoe gaat het, moppie ? Ik heb een cadeautje voor je.
74
00:15:16,748 --> 00:15:19,182
Hoe wist je dat ze dat wilde ?
75
00:15:19,348 --> 00:15:22,181
Dat zei ze. - Is dat zo ?
76
00:15:22,348 --> 00:15:26,102
Niet met zoveel woorden, maar ze zei het toch.
77
00:15:36,188 --> 00:15:39,385
Hoeveel ballonnen heb jij ? - Vier.
78
00:15:40,868 --> 00:15:44,463
En jij, Wesley ? Hoeveel heb jij er ? - Drie.
79
00:15:45,508 --> 00:15:51,299
Kijk nog eens goed naar je ballonnen. Zijn het er drie of zijn het er twee ?
80
00:15:56,628 --> 00:16:01,418
Dankzij Katie zijn het er nu wel drie.
81
00:16:05,148 --> 00:16:07,059
Heel goed.
82
00:16:20,988 --> 00:16:22,341
Again.
83
00:16:36,348 --> 00:16:40,546
I never proposed to me you. I'm Sandra Tannen.
84
00:16:40,708 --> 00:16:42,983
I know who you are.
85
00:16:43,148 --> 00:16:48,745
It's funny what this hospital is doing to get subsidy.
86
00:16:48,908 --> 00:16:53,584
For that money they can hire Noam Chomsky.
87
00:16:53,748 --> 00:16:59,539
They prefer to pick a postgraduate student of the university.
88
00:16:59,708 --> 00:17:04,577
They were looking for someone with no family obligations.
89
00:17:04,748 --> 00:17:07,103
And no experience.
90
00:17:07,268 --> 00:17:10,738
Do you really think you can learn to talk to this child?
91
00:17:10,908 --> 00:17:15,106
I'll just observe how they acquire language.
92
00:17:15,268 --> 00:17:17,907
That's a big difference.
93
00:17:18,068 --> 00:17:21,981
You'll get busy with observing.
94
00:17:22,148 --> 00:17:28,747
This girl is going to make me famous. I'm the new Annie Sullivan.
95
00:17:36,348 --> 00:17:40,102
Did she say that? - I swear.
96
00:17:40,268 --> 00:17:44,341
Did she not taught Helen Keller? - Indeed.
97
00:17:44,508 --> 00:17:48,945
She is a very good teacher, I've seen it myself ...
98
00:17:49,108 --> 00:17:52,783
but something telling you openly?
99
00:17:52,948 --> 00:17:57,658
I know Judy is a strange, but she does her job well ...
100
00:17:57,828 --> 00:18:00,217
and she means it too well.
101
00:18:01,268 --> 00:18:03,179
I hope you're right.
102
00:18:08,628 --> 00:18:13,144
Would you like another cup of coffee? - I do not think so.
103
00:18:19,108 --> 00:18:22,145
Did you know that your brother has moved?
104
00:18:24,028 --> 00:18:29,227
I just do not know where. Maybe he did not say it.
105
00:18:29,388 --> 00:18:32,141
Can I talk to you ? - Of course.
106
00:18:32,308 --> 00:18:35,823
Would you excuse us?
107
00:18:40,068 --> 00:18:44,903
Nobody told me that they would be in today.
108
00:18:45,068 --> 00:18:50,222
Is it better that I ask her anything? - You did well estimated.
109
00:18:51,788 --> 00:18:57,067
You know it frustrates me? We know almost nothing about her childhood.
110
00:18:57,228 --> 00:19:00,379
This woman can really tell us much.
111
00:19:00,548 --> 00:19:04,860
The last time they spoke, they ended up in prison.
112
00:19:05,028 --> 00:19:08,464
Remember that it is also a victim.
113
00:19:08,628 --> 00:19:14,703
Do not you know why? I ask this as a human being, not as a scientist.
114
00:19:14,868 --> 00:19:18,861
I want to know why she let herself abuse.
115
00:19:19,028 --> 00:19:22,623
If you are patient, answer your questions.
116
00:19:22,788 --> 00:19:28,499
Het ziekenhuis wil haar een staaroperatie aanbieden.
117
00:19:28,668 --> 00:19:31,341
Als teken van goede wil. - Inderdaad.
118
00:19:31,508 --> 00:19:34,818
Het is belangrijk dat Katie haar moeder ziet.
119
00:19:34,988 --> 00:19:37,900
Ze is een stukje van haar verleden.
120
00:19:43,708 --> 00:19:46,381
Vind je het fijn om even weg te gaan ?
121
00:19:54,108 --> 00:19:55,666
Wat is er ?
122
00:20:02,228 --> 00:20:04,662
Ze is aan het masturberen.
123
00:20:23,948 --> 00:20:25,745
Ik pak het wel.
124
00:20:29,828 --> 00:20:32,786
Wat heb je daar, Katie ? - Groen.
125
00:20:32,948 --> 00:20:38,386
Dat is groen, ja. Goed zo. Dit zijn doperwten.
126
00:20:38,548 --> 00:20:40,982
Doperwten. - Goed zo.
127
00:20:41,148 --> 00:20:43,708
Goed zo, doperwten.
128
00:20:44,748 --> 00:20:48,138
En dat is maïs. - Maïs.
129
00:20:54,108 --> 00:20:57,145
Rustig. - Katie, kom hier.
130
00:21:00,468 --> 00:21:04,984
Ik wil je iets laten zien. Laat die meneer maar met rust.
131
00:21:05,148 --> 00:21:09,539
Rust ? - Wat goed van je.
132
00:22:13,988 --> 00:22:20,826
In de speelgoedwinkel keek ze naar strandemmertjes. Ze is dol op plastic.
133
00:22:20,988 --> 00:22:26,460
Toen we er een voor haar kochten, zei de caissière: Wil ze er nog een ?
134
00:22:26,628 --> 00:22:32,385
Die dame die net de winkel uitliep, heeft er ook een voor haar gekocht.
135
00:22:32,548 --> 00:22:38,066
Het gekke is dat Stan en ik de hele tijd bij haar in de buurt waren...
136
00:22:38,228 --> 00:22:40,742
and she did not talk to anyone.
137
00:22:40,908 --> 00:22:42,626
Paid the phone bill?
138
00:22:42,788 --> 00:22:45,985
Actually it is not so surprising.
139
00:22:46,148 --> 00:22:52,098
She has to make a different form of communication own.
140
00:22:52,268 --> 00:22:56,739
It is fascinating to see how people react to her.
141
00:23:04,508 --> 00:23:05,907
What are these?
142
00:23:07,668 --> 00:23:09,818
Eye. - Well done.
143
00:23:13,308 --> 00:23:16,983
You also have eyes. Where are your eyes?
144
00:23:18,148 --> 00:23:21,584
These are the eyes of Miss Bingham.
145
00:23:24,828 --> 00:23:28,582
Look at this. It seems that she is blind.
146
00:23:29,788 --> 00:23:33,064
She also walks like a blind person.
147
00:23:33,228 --> 00:23:38,018
Like they scan the ground with her feet because they do not look good.
148
00:24:09,588 --> 00:24:14,378
In Antarctica you can properly study the effects of social isolation.
149
00:24:14,548 --> 00:24:19,224
I have been there three summers. There is a mountain named after me.
150
00:24:19,388 --> 00:24:21,299
She wakes up.
151
00:24:23,348 --> 00:24:30,106
She's terrified. Can I get away with? - She is so asleep again.
152
00:24:30,268 --> 00:24:36,298
If you lock someone, you can see effects after fifteen minutes.
153
00:24:36,468 --> 00:24:43,146
So I expect that we will find her severe abnormalities.
154
00:24:43,308 --> 00:24:48,063
Where are you going ? - I'm her reassure here.
155
00:24:49,668 --> 00:24:52,262
You got the coke generation.
156
00:24:58,868 --> 00:25:03,180
No that is not allowed. I know it's not comfortable.
157
00:25:06,668 --> 00:25:11,947
Go snuggle, sweetheart. I will sing a song for you?
158
00:25:24,508 --> 00:25:25,987
Well done.
159
00:25:44,268 --> 00:25:46,941
Sandra crazy.
160
00:25:47,988 --> 00:25:50,741
This is very interesting.
161
00:25:50,908 --> 00:25:55,299
See how these peaks all come together?
162
00:25:55,468 --> 00:25:59,017
This indicates that she was born mentally retarded.
163
00:26:05,668 --> 00:26:08,899
So she said: 'Sandra crazy. Unbelievable.
164
00:26:09,068 --> 00:26:10,706
She said for the first time my name ...
165
00:26:10,868 --> 00:26:14,383
and also in combination with another word.
166
00:26:14,548 --> 00:26:18,746
That is not to say that Lacey is wrong.
167
00:26:18,908 --> 00:26:21,547
But not that he is right.
168
00:26:21,708 --> 00:26:27,066
He said you also see peaks in boys who are newly circumcised.
169
00:26:27,228 --> 00:26:33,827
They talked when she was 16 months. Do not handicapped children.
170
00:26:35,668 --> 00:26:40,583
I try not to be biased. I look at the facts.
171
00:27:02,108 --> 00:27:04,827
Would you recall your dog?
172
00:27:18,188 --> 00:27:19,940
Beach Bucket nice.
173
00:27:20,108 --> 00:27:25,705
I know you beach buckets like. I know.
174
00:27:25,868 --> 00:27:29,258
Bucket nice. - And you buckets also beautiful.
175
00:27:29,428 --> 00:27:34,548
But why is a beach bucket and this is a normal bucket?
176
00:27:34,708 --> 00:27:36,539
They look the same.
177
00:27:36,708 --> 00:27:39,939
Are we again notes making?
178
00:27:41,508 --> 00:27:45,626
Would you sleep with me tonight at home? - What do you say ?
179
00:27:45,788 --> 00:27:50,942
Dr. Glazer's okay. She is not a scientific toy.
180
00:27:51,108 --> 00:27:55,021
It's time she goes to a regular house.
181
00:27:55,188 --> 00:27:58,544
Do you not remember what you said?
182
00:28:01,628 --> 00:28:07,817
Miss Katie Bingham finds sweet. They found Katie the sweetest in the world.
183
00:28:26,468 --> 00:28:28,186
She's still asleep.
184
00:28:30,228 --> 00:28:32,742
I can take a message.
185
00:28:35,228 --> 00:28:37,025
You are kidding me.
186
00:28:38,068 --> 00:28:39,786
Who is that ?
187
00:28:41,028 --> 00:28:44,543
Katie is quarantined by Judy Bingham.
188
00:28:49,508 --> 00:28:54,536
Judy has rubella. Katie can also be infected with.
189
00:28:54,708 --> 00:28:58,587
They can not infect the other children.
190
00:28:58,748 --> 00:29:00,898
I do not believe it.
191
00:29:01,068 --> 00:29:04,219
I've seen her and she's really something.
192
00:29:04,388 --> 00:29:06,948
That she certainly. She Katie.
193
00:29:07,108 --> 00:29:10,384
Take it as quiet.
194
00:29:10,548 --> 00:29:16,339
We were going only we do it at home Judy.
195
00:29:37,748 --> 00:29:40,546
Will the door open to do?
196
00:29:40,708 --> 00:29:42,585
The door.
197
00:29:42,748 --> 00:29:46,423
You can even bypass and open the door?
198
00:29:46,588 --> 00:29:48,897
The door.
199
00:29:54,148 --> 00:29:55,786
Would you open the door?
200
00:29:55,948 --> 00:29:57,506
Open the door.
201
00:29:57,668 --> 00:30:00,228
Come on, sweetheart. Open the door.
202
00:30:03,908 --> 00:30:06,342
Sorry, I was not tasty.
203
00:30:10,748 --> 00:30:13,467
Sandra had certainly wait.
204
00:30:13,628 --> 00:30:18,179
How are you, Judy? - Much better, thank you.
205
00:30:19,748 --> 00:30:22,865
What did you learn many new words.
206
00:30:23,028 --> 00:30:28,739
Shop is her favorite word. She calls each building, a shop.
207
00:30:28,908 --> 00:30:30,387
To shop.
208
00:30:30,548 --> 00:30:33,984
If Ms. Tannen would also, I think it's good.
209
00:30:34,148 --> 00:30:35,581
We go.
210
00:30:59,428 --> 00:31:02,704
You can even just watching TV, but then you sleep.
211
00:31:04,428 --> 00:31:08,546
It goes very well with her. You have a real talent for it.
212
00:31:08,708 --> 00:31:13,657
I know how she feels. I was a sickly child.
213
00:31:13,828 --> 00:31:19,380
I did have to have children, but it was not to be.
214
00:31:21,588 --> 00:31:27,743
You've probably noticed that Katie likes to play with herself.
215
00:31:28,348 --> 00:31:31,943
Yes of course. She does it in public.
216
00:31:32,108 --> 00:31:37,660
Do you have stopped her? - Yes, but she has a mind of her own.
217
00:31:37,828 --> 00:31:41,377
Children do what they have learned.
218
00:31:41,548 --> 00:31:47,180
Not always. The tendency to speak is already present at birth.
219
00:31:47,348 --> 00:31:54,618
Children do not talk when they are imprisoned by their parents.
220
00:31:55,828 --> 00:31:59,104
Do you think the same applies to sexual urges?
221
00:31:59,268 --> 00:32:04,945
That's not my field, but children also masturbate.
222
00:32:07,508 --> 00:32:08,987
Would you like sugar?
223
00:32:16,508 --> 00:32:22,663
Judy has accused me that I raped Katie.
224
00:32:22,828 --> 00:32:27,458
Yesterday she told Katie I could take a walk.
225
00:32:27,628 --> 00:32:33,703
When we returned, her Katie was confused by the wind.
226
00:32:33,868 --> 00:32:37,463
Judy keek naar haar... - Ze is niet goed wijs.
227
00:32:37,628 --> 00:32:42,383
Ik kan je niet vertellen hoe ik me voelde na die beschuldiging.
228
00:32:42,548 --> 00:32:46,700
Ik zou haar nooit pijn doen. - Niemand gelooft haar.
229
00:32:46,868 --> 00:32:51,737
Jij hebt Katie gered en je bent als een vader voor haar geweest.
230
00:32:51,908 --> 00:32:57,505
Ik kan haar aanklagen wegens laster, maar de beschuldiging blijft.
231
00:32:57,668 --> 00:33:02,617
Mensen blijven toch twijfelen. Ik hou echt van dat meisje...
232
00:33:02,788 --> 00:33:07,737
maar ik heb weinig keus, ik zal me moeten terugtrekken.
233
00:33:09,148 --> 00:33:12,504
Katie, de deur.
234
00:33:12,668 --> 00:33:14,545
Niet weer.
235
00:33:14,708 --> 00:33:16,744
Ik ben zo terug, Katie.
236
00:33:18,268 --> 00:33:20,099
Wat is er aan de hand ?
237
00:33:20,268 --> 00:33:24,227
Ik wil niet dat je Katie vandaag ziet.
238
00:33:24,388 --> 00:33:26,583
Je bezoek vermoeit haar.
239
00:33:26,748 --> 00:33:30,707
Sinds wanneer bepaal jij dat ? Je bent haar voogd niet.
240
00:33:30,868 --> 00:33:33,507
Ik heb een aanvraag ingediend.
241
00:33:33,668 --> 00:33:38,788
Ze mag bij mij blijven wonen tot de beslissing is genomen.
242
00:33:39,828 --> 00:33:45,619
Je sluit haar af voor de buitenwereld. Zo is ze ook al opgegroeid.
243
00:33:48,028 --> 00:33:54,183
First Stan York and now me. Do you want to kidnap her forever?
244
00:34:09,188 --> 00:34:11,463
You know what this is?
245
00:34:15,148 --> 00:34:16,501
And what is that ?
246
00:34:19,508 --> 00:34:21,783
Stump nice.
247
00:34:21,948 --> 00:34:27,102
Well done. I did not know you knew what a tree stump.
248
00:34:27,268 --> 00:34:30,817
Okay, now this.
249
00:34:31,868 --> 00:34:33,620
Am I interrupting ? - No, it is not.
250
00:34:33,788 --> 00:34:40,102
I'm still the same as last month. More I can not do now.
251
00:34:40,268 --> 00:34:46,059
Beverly and I have talked at length about the situation.
252
00:34:48,908 --> 00:34:52,378
We want to be foster parents of Katie.
253
00:34:52,548 --> 00:34:57,019
That's the best news I've heard in weeks.
254
00:34:57,188 --> 00:35:01,704
It is not quite certain. Katie is hard work ...
255
00:35:01,868 --> 00:35:05,747
and we have three children. - I get it.
256
00:35:05,908 --> 00:35:09,218
I let myself be carried away by my enthusiasm.
257
00:35:09,388 --> 00:35:12,266
I'm also the therapist Katie.
258
00:35:12,428 --> 00:35:16,785
Beverly has worked with children, so they can help me ...
259
00:35:16,948 --> 00:35:21,703
but I am also a researcher, so I have to find a balance.
260
00:35:21,868 --> 00:35:25,497
I get it. I understand the dilemma for your state.
261
00:35:25,668 --> 00:35:29,627
But I think it can work ...
262
00:35:29,788 --> 00:35:35,146
and if social work is good, we want to try it.
263
00:35:54,748 --> 00:35:56,420
You're forgotten.
264
00:36:01,108 --> 00:36:02,621
I love you.
265
00:36:09,988 --> 00:36:11,421
What should I say ?
266
00:36:12,788 --> 00:36:16,064
Now, no. It's not over yet.
267
00:36:16,228 --> 00:36:20,267
They will never have it as good to me.
268
00:36:20,428 --> 00:36:23,864
And you will pay.
269
00:36:52,028 --> 00:36:56,738
Every morning the same. - You forgot your lunch.
270
00:38:10,388 --> 00:38:11,980
What are you doing ?
271
00:38:13,428 --> 00:38:15,623
Do agree on that.
272
00:38:20,388 --> 00:38:23,061
Look what I'm doing.
273
00:38:24,388 --> 00:38:28,779
I'm so angry. Guys, I'm so angry.
274
00:38:28,948 --> 00:38:33,021
I am so angry that I get a temper tantrum.
275
00:38:39,668 --> 00:38:44,184
Harder, as well. Say: I am angry.
276
00:38:44,348 --> 00:38:47,226
Katie angry. - Well done. Go jump.
277
00:38:47,388 --> 00:38:51,939
This is certainly good for Katie, but you get sorry.
278
00:38:52,108 --> 00:38:55,817
Jumper and say, I'm very angry.
279
00:38:55,988 --> 00:39:02,860
I am very angry. - Well done. Discard the door but close.
280
00:39:03,028 --> 00:39:05,417
You could be right.
281
00:39:05,588 --> 00:39:10,537
Car mirror does.
282
00:39:15,748 --> 00:39:21,345
The car has a mirror.
283
00:39:21,508 --> 00:39:24,306
Do you have my brush? - Can not this wait?
284
00:39:24,468 --> 00:39:31,180
She has a lot of stuff from me and scooped my patience is running a bit.
285
00:39:41,148 --> 00:39:45,505
What shall we do now? - Sandra piano.
286
00:39:45,668 --> 00:39:50,423
It's time for a concert. Allright then.
287
00:39:51,868 --> 00:39:53,938
What do you want to hear ?
288
00:39:56,348 --> 00:39:59,977
I'm really, really my best ...
289
00:40:00,148 --> 00:40:04,187
but you forget that I'm in trouble.
290
00:40:08,188 --> 00:40:10,748
We know perfectly well.
291
00:40:31,308 --> 00:40:34,618
We request a number of Chopin.
292
00:40:36,428 --> 00:40:38,896
I'm looking for just something I know.
293
00:42:07,948 --> 00:42:13,898
I think this is the first time you see me with my own eyes.
294
00:42:15,628 --> 00:42:18,062
You are much smaller than I thought.
295
00:42:19,308 --> 00:42:23,904
Glad you're here, Mrs. Standon. - Louise.
296
00:42:30,228 --> 00:42:32,059
Mama ice.
297
00:42:32,228 --> 00:42:36,380
Do you want to drink something ? - I do not think so.
298
00:42:36,548 --> 00:42:40,746
Lunch is almost ready. I made something delicious.
299
00:42:40,908 --> 00:42:43,581
There she is. There is Katie.
300
00:42:54,388 --> 00:42:59,587
Katie happy to see mom.
301
00:43:03,868 --> 00:43:07,747
What did you think she runs so strange?
302
00:43:23,108 --> 00:43:27,624
So you're from Oklahoma. - I used to live.
303
00:43:27,788 --> 00:43:31,303
Have you ever seen a tornado? - Once.
304
00:43:32,348 --> 00:43:37,376
I have a piece made of and I've discovered something.
305
00:43:37,548 --> 00:43:42,668
They are also in Los Angeles. - I do not believe that.
306
00:43:42,828 --> 00:43:46,980
Think about it. The warm air from Baja ...
307
00:43:47,148 --> 00:43:53,064
and the cold air from the Sierra Nevada together cause a tornado.
308
00:43:53,228 --> 00:43:58,348
He has talent for physics. - What did you say ?
309
00:44:01,428 --> 00:44:04,977
What should you do before you want to grab something?
310
00:44:05,148 --> 00:44:07,423
You should ask first.
311
00:44:07,588 --> 00:44:11,979
Say: Can I please applesauce.
312
00:44:12,148 --> 00:44:13,820
Go ahead.
313
00:44:13,988 --> 00:44:15,421
Sure you can.
314
00:44:15,588 --> 00:44:19,945
Pest her not. If they have nothing to say, they say nothing.
315
00:44:53,028 --> 00:44:58,307
They had us in any case, thank you for the surgery.
316
00:44:58,468 --> 00:45:01,380
We are not trying to blackmail her.
317
00:45:01,548 --> 00:45:05,223
I think she's just overwhelmed.
318
00:45:05,388 --> 00:45:11,179
I do not know how I would react if I came to strangers ...
319
00:45:11,348 --> 00:45:17,059
where a strange woman behaves like the mother of my child.
320
00:45:19,828 --> 00:45:22,296
She feels solid powerless.
321
00:45:40,228 --> 00:45:41,900
Morning, Katie.
322
00:45:43,628 --> 00:45:46,142
Get up, breakfast is ready.
323
00:46:09,468 --> 00:46:12,346
It's finally happened. - How do you mean ?
324
00:46:12,508 --> 00:46:14,305
Where we were waiting.
325
00:46:34,188 --> 00:46:40,058
Beverly has also already explained that you really do not need to be afraid.
326
00:46:42,268 --> 00:46:47,422
What happened, happens every woman. Also me and Beverly.
327
00:46:49,028 --> 00:46:52,179
It means that you are a big girl.
328
00:46:55,228 --> 00:46:57,822
It will be fine.
329
00:46:57,988 --> 00:47:01,344
She just potty trained and now they already menstruating.
330
00:47:01,508 --> 00:47:06,104
You have to look at the positive. The critical period is over.
331
00:47:06,268 --> 00:47:09,465
Everything is included Katie teaches now.
332
00:47:09,628 --> 00:47:15,146
The advantage is that we can see whether the correct Lennenberg theory.
333
00:47:15,308 --> 00:47:18,345
It is not a theory, but a hypothesis.
334
00:47:18,508 --> 00:47:22,547
Katie will prove otherwise. Just wait and see.
335
00:47:26,388 --> 00:47:31,143
All are silent. I want to tell you something.
336
00:47:31,308 --> 00:47:35,221
Today we have a new girl in class.
337
00:47:35,388 --> 00:47:39,745
She's a little older than you are ...
338
00:47:39,908 --> 00:47:43,264
but she has never been to school.
339
00:47:43,428 --> 00:47:48,422
I want you to be extra nice to her. Is that clear ?
340
00:47:48,588 --> 00:47:51,705
Ja, Miss Brill.
341
00:47:51,868 --> 00:47:56,783
Children, this is Katie Standon. And what do we say to Katie?
342
00:48:00,628 --> 00:48:04,223
Go sit down. - Come sit.
343
00:48:26,948 --> 00:48:28,666
This is Kurt.
344
00:48:30,148 --> 00:48:33,936
He knows where you are, so should look do not worry.
345
00:49:27,708 --> 00:49:30,666
We were her only release after two minutes.
346
00:49:30,828 --> 00:49:35,902
What did the bus driver think? - He was great. Nice guy.
347
00:49:36,068 --> 00:49:39,663
Did I mention that the one piece? - Several times.
348
00:49:41,308 --> 00:49:44,983
I told Katie I would take him if I was free.
349
00:49:45,148 --> 00:49:48,424
But you are not free. - Sorry.
350
00:49:50,508 --> 00:49:55,298
I see Katie course often and they can be a real flirt.
351
00:49:55,468 --> 00:50:00,144
They can be quite playful. You'll see it sometimes.
352
00:50:00,308 --> 00:50:04,779
She can bask in the mood she's at that time.
353
00:50:04,948 --> 00:50:09,226
It is a miracle. It is a great miracle.
354
00:50:11,988 --> 00:50:13,785
Is something wrong ?
355
00:50:13,948 --> 00:50:19,705
Since you work with Katie, you have nowhere else to talk about.
356
00:50:19,868 --> 00:50:24,544
So I'm boring you. - You extols her just on.
357
00:50:24,708 --> 00:50:28,701
You keep saying I have met her once.
358
00:50:28,868 --> 00:50:33,988
I do not want you to be disappointed. Nobody is perfect.
359
00:50:38,508 --> 00:50:41,978
I will say nothing more about it.
360
00:50:47,388 --> 00:50:51,301
Where can I ten cents?
361
00:50:53,588 --> 00:50:55,738
Does that sound like a question?
362
00:50:55,908 --> 00:50:57,546
A question.
363
00:50:57,708 --> 00:51:01,144
Now I want you to very well do your best.
364
00:51:02,268 --> 00:51:07,626
I'm terribly sorry. At the hospital they told ...
365
00:51:07,788 --> 00:51:11,906
Dit is Eleanor... - Schultz.
366
00:51:12,108 --> 00:51:14,576
And this is Dr. Tennison of the ...
367
00:51:14,748 --> 00:51:18,343
The institute for public health.
368
00:51:18,508 --> 00:51:23,024
I thought you'd come to my office.
369
00:51:23,188 --> 00:51:28,216
This is where the most work with her, or not?
370
00:51:28,388 --> 00:51:33,621
Do not spit on the floor. You know that Beverly does not want.
371
00:51:33,788 --> 00:51:36,507
Toys for coal.
372
00:51:36,668 --> 00:51:39,182
With coal she means the cellar.
373
00:51:39,348 --> 00:51:45,947
Sometimes we use her toys as a kind of disciplinary ...
374
00:51:46,108 --> 00:51:48,224
Will I even around?
375
00:52:02,908 --> 00:52:05,900
The spoon belongs here.
376
00:52:11,668 --> 00:52:16,742
They spent an hour looking at my tires and you know what they said:
377
00:52:16,908 --> 00:52:20,537
How's your investigation? That I showed you?
378
00:52:20,708 --> 00:52:23,461
They did not tidy enough.
379
00:52:23,628 --> 00:52:25,744
Since they pay for?
380
00:52:25,908 --> 00:52:30,026
They just come and expect that everything is perfect.
381
00:52:30,188 --> 00:52:33,419
Mom, can you help? - Here we go again.
382
00:52:36,828 --> 00:52:40,741
Think we lose the money for the research?
383
00:52:40,908 --> 00:52:44,821
They also know how important this is.
384
00:52:44,988 --> 00:52:47,582
I should explain my research.
385
00:53:36,108 --> 00:53:37,826
What is that ?
386
00:53:41,188 --> 00:53:44,021
Kurt loves Katie.
387
00:53:46,868 --> 00:53:50,941
Miss Brill, Katie draw dirty pictures.
388
00:53:58,428 --> 00:54:00,703
Why did you do that ?
389
00:54:00,868 --> 00:54:02,938
Very angry.
390
00:54:59,668 --> 00:55:01,181
What's wrong with you?
391
00:55:04,268 --> 00:55:07,863
I will not hurt you. You know that, right ?
392
00:55:11,828 --> 00:55:14,103
What is wrong with you?
393
00:55:15,708 --> 00:55:18,017
Tell it to me.
394
00:55:49,948 --> 00:55:55,306
I rarely went to the beach. Wes took me with nowhere to go.
395
00:55:59,268 --> 00:56:01,543
He was not gentle, huh?
396
00:56:03,228 --> 00:56:05,503
Katie said something.
397
00:56:05,668 --> 00:56:09,627
She said, and these were her exact words:
398
00:56:09,788 --> 00:56:12,541
Father saves big stick.
399
00:56:12,708 --> 00:56:14,938
Do you know what they mean by that?
400
00:56:18,028 --> 00:56:20,906
Wes did not like noise.
401
00:56:21,068 --> 00:56:23,582
Therefore, he did not want children.
402
00:56:23,748 --> 00:56:27,707
And Katie was sometimes ...
403
00:56:29,508 --> 00:56:31,385
They made noise.
404
00:56:31,548 --> 00:56:33,220
Wes had a ...
405
00:56:35,708 --> 00:56:39,781
a big stick in her room as she was troublesome.
406
00:56:39,948 --> 00:56:43,907
How often does he hit her? - Not so often.
407
00:56:46,268 --> 00:56:49,419
He got her down in other ways.
408
00:56:49,588 --> 00:56:52,625
As ? - He growled.
409
00:56:55,108 --> 00:56:57,224
He growled.
410
00:56:58,908 --> 00:57:00,899
If a dog.
411
00:57:03,308 --> 00:57:07,984
Was she still in there? - Otherwise he would not do it.
412
00:57:11,708 --> 00:57:16,907
Those people who Katie is at home, do not think much of me.
413
00:57:18,388 --> 00:57:19,901
I would not say.
414
00:57:20,068 --> 00:57:23,185
Why can not I get to her home?
415
00:57:24,228 --> 00:57:29,985
Why should we agree here if I want to do something with Katie?
416
00:57:32,468 --> 00:57:38,657
They think that it is hard for you ...
417
00:57:38,828 --> 00:57:43,982
to see Katie with her foster parents.
418
00:57:44,148 --> 00:57:47,857
They try to keep your account.
419
00:58:08,788 --> 00:58:13,066
Come on, Katie. Imagine me a question.
420
00:58:13,228 --> 00:58:16,504
No matter what, just ask something.
421
00:58:17,548 --> 00:58:21,018
Dark. - That's because it's late.
422
00:58:21,188 --> 00:58:23,941
If you ask a question, we're done.
423
00:58:25,188 --> 00:58:28,942
Nearby Kurt comes Thursday.
424
00:58:30,628 --> 00:58:38,308
Is that your question? Nearby Kurt took me on Thursday?
425
00:58:38,468 --> 00:58:39,821
Dark.
426
00:58:43,348 --> 00:58:45,623
Well, we stop.
427
00:58:46,788 --> 00:58:52,545
I told you that you want to meet a friend of mine?
428
00:58:52,708 --> 00:58:54,778
There you have it.
429
00:58:58,228 --> 00:58:59,581
Rise.
430
00:59:13,668 --> 00:59:17,422
This is Katie. Katie, this is Rob.
431
00:59:23,868 --> 00:59:25,859
Where are you going ?
432
00:59:30,188 --> 00:59:34,500
That's very beautiful. - She made it.
433
00:59:34,668 --> 00:59:36,738
Really ? - I sew dress.
434
00:59:36,908 --> 00:59:41,379
She has learned from Beverly. - Rob wants cracker?
435
00:59:41,548 --> 00:59:46,781
She asks if you want to eat something. Make it a question of once.
436
00:59:47,828 --> 00:59:50,979
I true cracker.
437
00:59:52,428 --> 00:59:55,306
I'd like a cracker with your food.
438
01:00:15,108 --> 01:00:18,578
What are you doing ? - Go back to sleep, Rob.
439
01:00:18,748 --> 01:00:24,539
Can not it wait until tomorrow? - Please, go to bed.
440
01:00:34,428 --> 01:00:40,298
She keeps stabbing. I do not think they are making progress.
441
01:00:40,468 --> 01:00:44,666
The vocabulary is available ...
442
01:00:44,828 --> 01:00:49,902
but below the level of children in kindergarten.
443
01:00:50,068 --> 01:00:55,506
They can not make sentences that are grammatically correct.
444
01:00:56,988 --> 01:00:59,661
She is very behind in development.
445
01:00:59,828 --> 01:01:03,582
I love sewing is Sewing love me. '
446
01:01:03,748 --> 01:01:06,387
Even if she does her best, she does not ...
447
01:01:06,548 --> 01:01:09,745
Conscious. I understand what you mean.
448
01:01:11,508 --> 01:01:17,663
It strikes me how effective it is when she is not dependent on language.
449
01:01:20,948 --> 01:01:24,827
She finds another way to express themselves.
450
01:01:24,988 --> 01:01:30,824
She is very good with her hands. Maybe we can do something with it.
451
01:01:34,788 --> 01:01:37,256
We try again.
452
01:01:37,428 --> 01:01:42,263
I go tomorrow...
453
01:01:42,428 --> 01:01:44,225
With two fingers.
454
01:01:44,388 --> 01:01:50,827
I go to the dentist tomorrow.
455
01:01:50,988 --> 01:01:56,540
Again. I'm going...
456
01:01:56,708 --> 01:02:01,736
to the dentist tomorrow.
457
01:02:01,908 --> 01:02:07,665
Say something to Sandra. What do you say to her?
458
01:02:09,268 --> 01:02:14,501
Katie loves Sandra.
459
01:02:16,708 --> 01:02:20,587
Sandra loves Katie.
460
01:02:57,228 --> 01:02:59,059
Have you long been home?
461
01:03:02,348 --> 01:03:04,657
They give no more money for research.
462
01:03:08,028 --> 01:03:10,701
The Institute for Public Health.
463
01:03:10,868 --> 01:03:16,306
I said so to Norm that he was working on his research.
464
01:03:16,468 --> 01:03:18,823
How do we go with Katie?
465
01:03:21,628 --> 01:03:26,861
The Glazers have already found a new home for her.
466
01:03:27,028 --> 01:03:28,780
Where ?
467
01:03:30,788 --> 01:03:32,744
Your room is ready.
468
01:03:34,108 --> 01:03:36,224
Want to see it?
469
01:03:37,628 --> 01:03:39,459
Do not worry, Katie.
470
01:04:25,788 --> 01:04:27,221
It's brand new.
471
01:04:29,068 --> 01:04:31,536
It is delivered this morning.
472
01:04:50,588 --> 01:04:52,738
Is he gone now?
473
01:04:55,748 --> 01:04:58,546
I'll go get something to eat.
474
01:05:26,708 --> 01:05:31,862
You will see that nowhere could be better taken care of Katie.
475
01:05:38,148 --> 01:05:44,542
Mrs. hard dit is Sandra Tannen.
476
01:05:44,708 --> 01:05:47,142
She has worked with Katie.
477
01:05:47,308 --> 01:05:50,300
I might go back to her work
478
01:05:50,468 --> 01:05:54,017
I'll probably get a scholarship for the study.
479
01:05:54,188 --> 01:05:57,863
Ken je Peter Chang?
480
01:05:58,028 --> 01:06:00,383
No, that name does not ring.
481
01:06:01,428 --> 01:06:07,617
Let tomorrow make an appointment to see the home.
482
01:06:07,788 --> 01:06:09,380
Nice to meet you.
483
01:06:11,148 --> 01:06:14,584
Nice woman. What does she do?
484
01:06:22,388 --> 01:06:26,620
I know you miss Beverly. She misses you too solid.
485
01:06:33,268 --> 01:06:39,537
Look. There has ever made such a beautiful drawing of me.
486
01:06:44,348 --> 01:06:49,183
You can also make such a beautiful drawing of Rob?
487
01:06:49,348 --> 01:06:52,977
He can also see how well you can draw.
488
01:07:10,428 --> 01:07:14,785
You do not put in a home Katie?
489
01:07:16,428 --> 01:07:18,623
I have no choice.
490
01:07:20,308 --> 01:07:24,824
She spits on my clean floor and slam the door.
491
01:07:25,868 --> 01:07:29,019
She's always on her genitals.
492
01:07:35,548 --> 01:07:37,459
Did they never used.
493
01:07:40,148 --> 01:07:42,184
She could not.
494
01:07:45,588 --> 01:07:48,307
I thought I could take care of her.
495
01:07:50,988 --> 01:07:53,502
Katie has many problems.
496
01:07:55,388 --> 01:07:58,027
I did not know it was so bad.
497
01:07:58,188 --> 01:08:01,544
You know what I would do if I were you?
498
01:08:03,828 --> 01:08:09,425
I would ask if they can be placed in a foster home.
499
01:08:09,588 --> 01:08:13,820
In a nice couple whose children have left home ...
500
01:08:13,988 --> 01:08:16,866
or whose children can help.
501
01:08:19,028 --> 01:08:25,024
I'm not like her in a home. That's way too impersonal.
502
01:08:25,188 --> 01:08:29,420
She needs love. The love of a family.
503
01:09:01,188 --> 01:09:03,179
Let's pray together.
504
01:09:04,828 --> 01:09:07,501
What did I just say?
505
01:09:07,668 --> 01:09:09,260
pray together.
506
01:09:20,028 --> 01:09:25,261
Our Father, we thank you for the food that you have given us.
507
01:09:25,428 --> 01:09:29,626
We pray that You watch over us as we execute Your Work.
508
01:10:03,308 --> 01:10:05,697
You may not use sign language.
509
01:10:05,868 --> 01:10:10,464
If you want to say something, say it. We do not understand sign language.
510
01:10:10,628 --> 01:10:13,096
That goes for you, Katie.
511
01:10:24,548 --> 01:10:26,903
My brother died in Vietnam.
512
01:10:27,068 --> 01:10:31,903
He stepped on a bomb and blew up.
513
01:10:32,068 --> 01:10:33,899
Blown up.
514
01:10:37,588 --> 01:10:43,220
You can not jewelry to the church. Give your necklace to me.
515
01:10:43,388 --> 01:10:48,621
Stop that. We'll be late. - Very very angry.
516
01:10:48,788 --> 01:10:50,938
And now it's enough.
517
01:10:51,828 --> 01:10:55,025
Where's the girl? - She moved.
518
01:10:56,588 --> 01:11:01,104
Is she good? - Yes of course. Very well.
519
01:11:10,708 --> 01:11:14,542
If our famous linguist is not.
520
01:11:14,708 --> 01:11:19,065
You're really famous, you know?
521
01:11:19,228 --> 01:11:23,301
I read your article. What was it again?
522
01:11:23,468 --> 01:11:27,666
The linguistic development of today's wild child.
523
01:11:27,828 --> 01:11:32,982
Catchy title, but a bit insulting to Katie.
524
01:11:33,148 --> 01:11:40,259
You claim that Katie can not formulate grammatical questions.
525
01:11:40,428 --> 01:11:42,146
That is a lie.
526
01:11:42,308 --> 01:11:46,779
When she lived with me she could make interrogative sentences.
527
01:11:46,948 --> 01:11:52,978
How dare you say that her father hit her as she used her voice.
528
01:11:53,148 --> 01:11:56,663
That's not science, that's speculation.
529
01:12:06,948 --> 01:12:11,578
I will cut a banana for you? - No banana.
530
01:12:12,828 --> 01:12:14,739
Colleen, I must sugar?
531
01:12:20,428 --> 01:12:23,704
I will go with her to the bathroom.
532
01:12:23,868 --> 01:12:25,221
Wait a second.
533
01:12:26,628 --> 01:12:29,825
I'm going to grab something to clean this up.
534
01:12:46,468 --> 01:12:49,904
I do not want her mother comes to visit.
535
01:12:50,068 --> 01:12:52,138
Why not ?
536
01:12:52,308 --> 01:12:54,617
Because she looks forward to it.
537
01:12:54,788 --> 01:12:59,657
Als je tot haar door wilt dringen, moet je haar iets ontnemen.
538
01:12:59,828 --> 01:13:06,540
Hebben ze u niet verteld dat ze een nare voorgeschiedenis heeft ?
539
01:13:06,708 --> 01:13:10,383
We hebben nog twee van die pleegkinderen.
540
01:13:10,548 --> 01:13:15,338
Die eten hun eigen braaksel ook niet. - Dat doen beesten.
541
01:13:28,468 --> 01:13:32,746
Vertel nog eens iets over Kurt. Ik wil meer over hem weten.
542
01:13:55,788 --> 01:13:58,905
Ik heb het gehoord van je ongelukje.
543
01:13:59,068 --> 01:14:01,184
Wil je erover praten ?
544
01:14:04,108 --> 01:14:07,339
Ben je bang dat je moet braken ?
545
01:14:08,668 --> 01:14:10,659
Hou je daarom je mond dicht ?
546
01:14:13,348 --> 01:14:15,816
Gebruik dan maar gebarentaal.
547
01:14:16,588 --> 01:14:21,742
Dat mag niet van Mr. Manning. - Mr. Manning kan de pot op.
548
01:14:24,508 --> 01:14:29,741
Zeg maar niet dat ik dat gezegd heb, anders straft hij Katie.
549
01:14:29,908 --> 01:14:31,864
Ik beloof het.
550
01:14:35,388 --> 01:14:37,344
Zeg iets tegen me.
551
01:14:37,508 --> 01:14:40,500
Alsjeblieft, zeg iets tegen me.
552
01:14:44,628 --> 01:14:48,541
Als je het met eigen ogen ziet, snap je wat ik bedoel.
553
01:14:51,708 --> 01:14:57,658
Neem haar weer op in het ziekenhuis. Dat pleeggezin is afschuwelijk.
554
01:14:59,788 --> 01:15:03,542
We moeten haar daar eerst weghalen.
555
01:15:03,708 --> 01:15:08,020
I exaggerate absolutely not. This is a crisis.
556
01:15:18,988 --> 01:15:21,218
Does he do anything about it?
557
01:15:22,668 --> 01:15:24,420
He says so.
558
01:15:57,508 --> 01:16:00,500
Please, you have to eat something.
559
01:16:00,668 --> 01:16:05,662
If you eat nothing, you get sick. Come on.
560
01:16:05,828 --> 01:16:10,743
Open your mouth but open. Sure you can. Well done.
561
01:16:43,508 --> 01:16:45,021
Can I help you ?
562
01:16:45,188 --> 01:16:50,103
I want to talk to the social worker of the Standon family.
563
01:16:50,268 --> 01:16:51,906
Katie Standon.
564
01:16:53,188 --> 01:16:58,137
Go look, you will see that they have to be transferred.
565
01:16:58,308 --> 01:17:02,221
It's terrible. She does not eat or talk.
566
01:17:02,388 --> 01:17:05,585
It is the problem, not the foster parents.
567
01:17:06,948 --> 01:17:09,906
Do you have her history?
568
01:17:10,068 --> 01:17:13,185
We're talking here about a unique child.
569
01:17:13,348 --> 01:17:17,057
That's all of them. You see these files?
570
01:17:17,228 --> 01:17:23,383
One lost his parents in a fire, the other raped.
571
01:17:23,548 --> 01:17:26,620
And I feel sorry for all ...
572
01:17:26,788 --> 01:17:32,624
but if you would study the history of this child ...
573
01:17:32,788 --> 01:17:35,780
you will see that it is a class apart.
574
01:17:35,948 --> 01:17:40,146
So you want us to make class distinctions?
575
01:17:45,708 --> 01:17:52,420
Are you and Miss Tannen not married? - We have it planned.
576
01:17:53,788 --> 01:17:59,146
But you have to live together. - Yes, we are living in sin.
577
01:18:06,988 --> 01:18:09,024
Do not you want to see Rob?
578
01:18:10,508 --> 01:18:13,068
He wants you or see you.
579
01:18:13,228 --> 01:18:17,858
Katie hurts herself. They scratch themselves all the time.
580
01:18:18,028 --> 01:18:22,704
She does it even at night. Bloody.
581
01:18:23,748 --> 01:18:25,181
Let's see.
582
01:18:26,228 --> 01:18:29,664
Let me see. True ?
583
01:18:50,548 --> 01:18:54,302
Five minutes. That's all I ask.
584
01:18:54,468 --> 01:18:56,663
Five minutes of your time.
585
01:18:57,828 --> 01:19:03,664
I know you and Beverly have had a very heavy ...
586
01:19:03,828 --> 01:19:06,388
by taking Katie home.
587
01:19:06,548 --> 01:19:10,826
Maybe you think I'm not appreciated.
588
01:19:10,988 --> 01:19:15,027
But I certainly appreciated.
589
01:19:16,388 --> 01:19:19,824
I understand that you do not want to get involved.
590
01:19:19,988 --> 01:19:23,742
If I had another option, I would not ask.
591
01:19:23,908 --> 01:19:29,665
If I were Dr. Sandra Tannen, I could get her out of there ...
592
01:19:29,828 --> 01:19:32,183
and to the hospital.
593
01:19:32,348 --> 01:19:35,101
But that title I have not.
594
01:19:37,708 --> 01:19:39,744
You do not take her home.
595
01:19:39,908 --> 01:19:43,901
I want you to help me, so they do not injure themselves.
596
01:19:44,068 --> 01:19:49,938
If you could see how much damage has been done.
597
01:19:50,108 --> 01:19:53,418
Please help her. I beg you.
598
01:19:54,788 --> 01:19:56,858
There is no one else who helps her.
599
01:19:58,628 --> 01:20:00,425
Nobody.
600
01:20:07,908 --> 01:20:10,706
I am it. Calm down.
601
01:20:31,468 --> 01:20:38,818
When I heard what was happening, I removed her equal.
602
01:20:38,988 --> 01:20:41,104
Very good of you.
603
01:20:41,268 --> 01:20:44,624
Amanda, this is Sandra Tannen.
604
01:20:44,788 --> 01:20:49,100
Amanda is on welfare. She takes over Katie.
605
01:20:51,108 --> 01:20:52,587
Pleasant.
606
01:20:53,628 --> 01:20:59,783
It looks at how they treated other two girls.
607
01:21:00,828 --> 01:21:04,867
I would prefer that they be removed there.
608
01:21:05,028 --> 01:21:10,386
That takes time, but the two we've found that one new family.
609
01:21:10,548 --> 01:21:15,064
Katie is the problem, you know.
610
01:21:15,228 --> 01:21:19,858
This should not happen again. - My idea.
611
01:21:21,548 --> 01:21:27,862
I do not know what you think, but you will not take Katie home?
612
01:21:28,028 --> 01:21:30,064
Who me ?
613
01:21:30,228 --> 01:21:34,983
You have a good relationship and know each other for a while.
614
01:21:35,148 --> 01:21:38,265
You know exactly what she needs.
615
01:21:38,428 --> 01:21:42,740
I do not think there is anyone who understands her so well.
616
01:21:45,148 --> 01:21:46,979
It is normal...
617
01:21:47,148 --> 01:21:50,379
She asks a lot of attention, I know.
618
01:21:50,548 --> 01:21:54,143
It's not just her, but also to us?
619
01:21:54,308 --> 01:21:58,984
How can you finish your studies if you have to look after Katie?
620
01:22:02,748 --> 01:22:05,421
I've been thinking about.
621
01:22:05,588 --> 01:22:09,547
Practically this is a very bad idea.
622
01:22:11,708 --> 01:22:14,461
But you take it into consideration anyway.
623
01:22:20,828 --> 01:22:23,217
Sorry, wrong room.
624
01:22:24,548 --> 01:22:28,143
She was transferred. - to another hospital?
625
01:22:28,308 --> 01:22:31,061
I do not know. - What you do not know.
626
01:22:31,228 --> 01:22:35,665
She transferred this morning. That's all I know.
627
01:22:35,828 --> 01:22:39,377
Who has ordered to?
628
01:22:39,548 --> 01:22:43,223
She was accompanied by her mother.
629
01:22:45,108 --> 01:22:47,463
She's not here.
630
01:22:47,628 --> 01:22:51,507
Where is she ? - In one place that I have chosen.
631
01:22:51,668 --> 01:22:56,219
Do not tell me what's good for Katie. You do not know.
632
01:22:56,388 --> 01:23:03,624
I came all this way. Can I please talk to you?
633
01:23:13,708 --> 01:23:16,222
You could not leave her alone.
634
01:23:18,668 --> 01:23:22,377
Say it is not so, Katie. Say so.
635
01:23:24,908 --> 01:23:30,778
The tests to do. Therefore, they do not thrived at the Mannings.
636
01:23:32,068 --> 01:23:35,856
Because you got them really upset.
637
01:23:36,028 --> 01:23:37,746
That is not true.
638
01:23:39,708 --> 01:23:42,984
Katie loved the work we did.
639
01:23:43,148 --> 01:23:48,780
Even if I did not feel I had to get to work with her.
640
01:23:49,828 --> 01:23:51,705
You had taught herself.
641
01:23:53,668 --> 01:23:55,943
You did not see her as a human being ...
642
01:23:57,388 --> 01:24:00,983
but as a science project.
643
01:24:06,908 --> 01:24:09,820
I had her as well necessary.
644
01:24:09,988 --> 01:24:13,264
From the first moment I saw her.
645
01:24:13,428 --> 01:24:15,896
You will not see her anymore.
646
01:24:17,828 --> 01:24:20,979
If you come near her, I'll call my lawyer.
647
01:24:21,148 --> 01:24:25,061
And that goes for the Glazers and Dr. York.
648
01:24:25,228 --> 01:24:27,184
She's my daughter.
649
01:24:28,228 --> 01:24:30,662
I decide what happens to her.
650
01:24:34,108 --> 01:24:36,497
She thinks I have abandoned her.
651
01:24:39,508 --> 01:24:42,659
Can I please say goodbye?
652
01:24:42,828 --> 01:24:47,618
You can not. You can nothing.
653
01:24:47,788 --> 01:24:52,179
Go back where you came from and stay there.
654
01:25:11,588 --> 01:25:16,981
I've always wanted to ask something, but it did not seem appropriate.
655
01:25:20,148 --> 01:25:21,501
Why ?
656
01:25:24,068 --> 01:25:27,060
Why did your husband locked Katie?
657
01:25:28,788 --> 01:25:33,578
I can not tell you. - Can not or will not it?
658
01:25:33,748 --> 01:25:37,627
How can I tell you something I do not understand myself?
659
01:25:39,708 --> 01:25:41,744
Nobody knew Wes ...
660
01:25:43,388 --> 01:25:45,538
only his mother might.
661
01:25:51,708 --> 01:25:53,903
This was her home.
662
01:25:55,868 --> 01:26:01,101
When Katie was small, we were as common here as at home.
663
01:26:02,268 --> 01:26:05,863
It seemed like they came out of the Wild West.
664
01:26:06,028 --> 01:26:08,986
They ran a public house.
665
01:26:09,148 --> 01:26:12,982
Even later in life she always wore a gun.
666
01:26:13,148 --> 01:26:16,345
Wes was just adore her.
667
01:26:16,508 --> 01:26:19,739
He loved her more than me.
668
01:26:21,628 --> 01:26:26,304
She seems like a personality. - That she was.
669
01:26:28,228 --> 01:26:31,061
Wes never recognized her death.
670
01:26:34,508 --> 01:26:37,341
It happened right outside.
671
01:26:38,788 --> 01:26:43,100
She went out to buy some ice cream.
672
01:26:43,268 --> 01:26:46,101
She was hit by a car.
673
01:26:49,268 --> 01:26:51,463
She died instantly.
674
01:26:51,628 --> 01:26:56,497
She was buried a week or even Wes moved us here.
675
01:26:57,988 --> 01:27:03,062
Wes did not change her bedroom ...
676
01:27:04,548 --> 01:27:07,221
So we slept in the living room.
677
01:27:16,748 --> 01:27:21,538
Everyone but Katie. She got the back room.
678
01:27:24,908 --> 01:27:29,936
It was almost as if Wes wanted to give her something special.
679
01:27:31,308 --> 01:27:37,019
It sounds like he's feelings for his mother projected on Katie.
680
01:27:38,788 --> 01:27:42,383
What do you say ? - I did not want to...
681
01:27:44,188 --> 01:27:45,587
Continue.
682
01:27:45,748 --> 01:27:52,938
I went with Katie to the doctor. She was often sick after her birth.
683
01:27:53,108 --> 01:27:58,102
He said he thought Katie was mentally retarded.
684
01:27:59,468 --> 01:28:06,738
Wes said we got back it if the doctors would see her.
685
01:28:09,068 --> 01:28:12,947
He said they were to be no older than three.
686
01:28:15,468 --> 01:28:18,346
She was getting older ...
687
01:28:20,428 --> 01:28:24,580
I was always seen worse.
688
01:28:24,748 --> 01:28:27,057
Wes so cared for her.
689
01:28:28,108 --> 01:28:32,499
I knew she needed help, but Wes ...
690
01:28:34,628 --> 01:28:38,098
He always walked with the gun from his mother.
691
01:28:42,388 --> 01:28:44,982
He has committed suicide note.
692
01:28:50,148 --> 01:28:52,582
He did it in this room.
693
01:28:58,188 --> 01:29:00,622
Sometimes I hear in the night ...
694
01:29:02,508 --> 01:29:04,658
cracking the floor.
695
01:29:05,988 --> 01:29:11,540
And I could swear that Wes is walking around with that gun.
696
01:29:12,588 --> 01:29:15,056
He wanted to protect her ...
697
01:29:15,228 --> 01:29:18,698
like a princess trapped in a tower.
698
01:29:20,788 --> 01:29:24,224
Wes did not trust doctors ...
699
01:29:25,268 --> 01:29:28,658
and I'm just so start thinking about as he.
700
01:30:06,668 --> 01:30:10,217
Since when is this? - Since your article.
701
01:30:10,388 --> 01:30:13,425
needed to know how you are the mother of Katie.
702
01:30:13,588 --> 01:30:18,104
I did not have much to say. My objections were supported.
703
01:30:18,268 --> 01:30:22,181
There is nothing wrong with that article. You searched for a reason ...
704
01:30:22,348 --> 01:30:25,306
to recover Katie.
705
01:30:25,468 --> 01:30:31,782
I can not get her welfare because you're up against me.
706
01:30:57,908 --> 01:30:59,739
Even after all these years ...
707
01:30:59,908 --> 01:31:06,461
I hope that I will ever see Katie again.
708
01:31:06,628 --> 01:31:12,703
When I think of it, I wonder what I would say to her.
709
01:31:12,868 --> 01:31:19,785
Even though it was not my fault, I want to apologize ...
710
01:31:19,948 --> 01:31:22,587
so they know it was not her fault.
711
01:31:22,748 --> 01:31:27,583
Then I ask who they interact, what they do ...
712
01:31:27,748 --> 01:31:33,266
and if she is happy. Of course I hope she says yes.
713
01:31:33,428 --> 01:31:38,741
I still wish I could give back everything she had lost.
714
01:31:38,908 --> 01:31:42,264
But I know that's not possible.
715
01:31:43,308 --> 01:31:48,257
I can only focus on the things I have in hand.
716
01:31:48,428 --> 01:31:51,022
And that goes for all of us.
717
01:32:22,068 --> 01:32:27,665
Judy Bingham remained on the team of Katie harassment
718
01:32:27,828 --> 01:32:29,546
until her death in 1988.
719
01:32:31,748 --> 01:32:39,223
Louise is blind and lives in a nursing home in Southern California.
720
01:32:42,468 --> 01:32:47,667
Sandra Tannen, a linguist at the University of Los Angeles.
721
01:32:47,828 --> 01:32:49,659
She has two daughters.
722
01:32:50,908 --> 01:32:55,140
They may still not contact Katie
723
01:32:55,308 --> 01:32:58,664
who lives with her around in foster care.
724
01:33:01,708 --> 01:33:05,667
Katie's inability to learn a language
725
01:33:05,828 --> 01:33:11,983
proved the validity of the critical period hypothesis.
726
01:33:22,868 --> 01:33:26,827
subtitles edited by: Wassey.
52865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.