All language subtitles for Man-Proof - İnsan Geçirmez (1938) Myrna Loy, Franchot Tone, Rosalind Russell, Walter Pidgeon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,167 --> 00:01:50,100 Hello. Mr. Wythe's apartment. 2 00:01:50,135 --> 00:01:52,467 Hasn't mr. Wythe come in yet? 3 00:01:53,934 --> 00:01:56,200 No, no message. 4 00:02:12,901 --> 00:02:14,834 Newark airport. 5 00:02:14,869 --> 00:02:17,300 Would you tell me what time The afternoon plane 6 00:02:17,335 --> 00:02:19,801 From palm beach landed, Please? 7 00:02:19,836 --> 00:02:21,801 At 3:00. 8 00:02:21,836 --> 00:02:24,701 Thank you. 9 00:02:24,736 --> 00:02:27,868 Maybe he's decided To stay over a few days. 10 00:02:27,903 --> 00:02:31,200 That may be, but he wrote me He'd be back today 11 00:02:31,235 --> 00:02:33,901 And promised to phone me From the airport the mo- 12 00:02:37,367 --> 00:02:39,567 Hello? 13 00:02:39,602 --> 00:02:42,467 Oh. Uh, just a moment, please. 14 00:02:42,502 --> 00:02:44,767 It's for hilda - Her butcher boy. 15 00:02:44,802 --> 00:02:45,968 Oh. 16 00:02:46,003 --> 00:02:47,300 Hilda, telephone! 17 00:02:47,335 --> 00:02:48,601 Yes, mrs. Wythe. 18 00:02:48,636 --> 00:02:51,167 Romance seems To be in the air. 19 00:02:51,202 --> 00:02:54,834 I'll bet alan was bored to death At palm beach. 20 00:02:54,869 --> 00:02:57,100 He always did hate House parties. 21 00:02:57,135 --> 00:02:59,400 For a man who had No appetite for boredom, 22 00:02:59,435 --> 00:03:01,100 He bit off A rather large slice - 23 00:03:01,135 --> 00:03:02,634 Three weeks, to be exact. 24 00:03:04,769 --> 00:03:06,133 Oh, there he is now. 25 00:03:13,934 --> 00:03:16,067 Oh. It's you. 26 00:03:17,033 --> 00:03:19,100 I think so. 27 00:03:19,135 --> 00:03:21,067 After that rousing welcome, May I come in? 28 00:03:21,102 --> 00:03:22,434 I'm sorry. 29 00:03:22,469 --> 00:03:23,901 I thought It was someone else. 30 00:03:23,936 --> 00:03:26,200 I got it. 31 00:03:26,235 --> 00:03:27,567 Hiya, meg! 32 00:03:27,602 --> 00:03:29,000 Hi, jimmy. How nice. 33 00:03:30,636 --> 00:03:33,634 I'll bet that dog hasn't caught A hat in 50 years. 34 00:03:33,669 --> 00:03:35,667 It's the gift, Not the thought. 35 00:03:35,702 --> 00:03:37,767 Oh, jimmy, They're beautiful. 36 00:03:37,802 --> 00:03:39,067 Well, they ought to be. 37 00:03:39,102 --> 00:03:41,033 They came right out Of your own garden. 38 00:03:41,068 --> 00:03:42,767 How's the new novel Coming along? 39 00:03:42,802 --> 00:03:44,000 Oh, not so hot. 40 00:03:44,035 --> 00:03:45,334 Of course The plot's all right. 41 00:03:45,369 --> 00:03:46,968 It's never failed me Before. 42 00:03:47,003 --> 00:03:48,367 I'm just having difficulty 43 00:03:48,402 --> 00:03:50,267 Getting new names For my characters. 44 00:03:50,302 --> 00:03:52,067 What brings you To the wilds of long island? 45 00:03:52,102 --> 00:03:54,300 An overwhelming desire To see the only woman 46 00:03:54,335 --> 00:03:56,133 That ever appreciated My genius... 47 00:03:56,168 --> 00:03:58,834 And her brat. 48 00:03:58,869 --> 00:04:01,534 To say nothing of the Possibility of a free meal. 49 00:04:01,569 --> 00:04:04,501 Children should be seen And not heard, meg. 50 00:04:04,536 --> 00:04:06,300 As a matter of fact, The paper sent me down 51 00:04:06,335 --> 00:04:08,300 To do a sketch of mrs. Jameson, The hatchet woman - 52 00:04:08,335 --> 00:04:10,000 You know, The one over in jamaica 53 00:04:10,035 --> 00:04:12,067 Who made love to her husband With an ax. 54 00:04:12,102 --> 00:04:14,434 Charming woman, Just a tomboy at heart. 55 00:04:14,469 --> 00:04:16,934 You ought to send mimi over To play with her some afternoon. 56 00:04:16,969 --> 00:04:19,934 I'll give you 10 to 1 We have to pay his fare home. 57 00:04:19,969 --> 00:04:22,400 You nasty child. 58 00:04:22,435 --> 00:04:24,033 She must take after Her father. 59 00:04:24,068 --> 00:04:25,434 Don't mind her, jimmy. 60 00:04:25,469 --> 00:04:27,167 She's been thwarted This afternoon. 61 00:04:27,202 --> 00:04:29,167 Oh, How ith mithter wythe? 62 00:04:29,202 --> 00:04:30,601 Pardon my lithp. 63 00:04:30,636 --> 00:04:32,834 You needn't be sarcastic. You don't even know him. 64 00:04:32,869 --> 00:04:35,868 Only by his deeds - Seen at el morocco, 65 00:04:35,903 --> 00:04:38,834 Seen at south hampton, Seen at noel coward's opening. 66 00:04:38,869 --> 00:04:41,067 How does he do it anyway? I'm broke, too. 67 00:04:41,102 --> 00:04:42,467 Nobody seems To see me anywhere. 68 00:04:42,502 --> 00:04:45,334 Society reporters don't Hang around corner saloons. 69 00:04:45,369 --> 00:04:48,067 Well, they ought to. They'd meet A much better class of people. 70 00:04:48,102 --> 00:04:49,467 Can't you two Ever get together 71 00:04:49,502 --> 00:04:51,434 Without leaping At each other's throats? 72 00:04:51,469 --> 00:04:53,033 Suits me. 73 00:04:53,068 --> 00:04:54,901 Shall we bury the hatchet, Mimi, 74 00:04:54,936 --> 00:04:57,334 As mrs. Jameson Said to her husband? 75 00:04:57,369 --> 00:04:59,000 I'm sorry, jimmy. 76 00:04:59,035 --> 00:05:00,534 Think nothing of it, My child. 77 00:05:00,569 --> 00:05:03,167 Why do you let Any man upset you? 78 00:05:03,202 --> 00:05:05,501 When will you learn To mind your own business 79 00:05:05,536 --> 00:05:07,467 And stop playing dutch uncle To me? 80 00:05:07,502 --> 00:05:09,501 I can't see that you've made Such a brilliant success 81 00:05:09,536 --> 00:05:10,868 Of your life, And what's more - 82 00:05:12,202 --> 00:05:13,667 Saved by the bell. 83 00:05:18,701 --> 00:05:20,167 Telegram for miss swift. 84 00:05:20,202 --> 00:05:21,267 Thank you. 85 00:05:21,302 --> 00:05:23,400 Sign here, please. 86 00:05:28,834 --> 00:05:30,100 Thank you. 87 00:05:43,033 --> 00:05:44,667 What is it? 88 00:05:48,767 --> 00:05:51,100 "want you to be the first To know of our engagement. 89 00:05:51,135 --> 00:05:52,968 "expect you to be Our loveliest bridesmaid. 90 00:05:53,003 --> 00:05:56,000 Elizabeth and... Alan." 91 00:05:56,035 --> 00:05:57,367 Mimi, I'm so - 92 00:05:57,402 --> 00:05:59,300 Mother, don't - Don't say anything. 93 00:05:59,335 --> 00:06:01,868 Would you like me To scram? 94 00:06:01,903 --> 00:06:03,000 What for? 95 00:06:03,035 --> 00:06:05,033 There isn't going to be A scene. 96 00:06:05,068 --> 00:06:07,467 I won the consolation prize, Didn't I? 97 00:06:07,502 --> 00:06:09,934 I'm going to be a Bridesmaid. Mimi, stop it. 98 00:06:09,969 --> 00:06:11,100 Do bridesmaids Ever wear black? 99 00:06:11,135 --> 00:06:12,367 Jimmy, make her stop. 100 00:06:12,402 --> 00:06:14,267 No, Of course they don't. 101 00:06:14,302 --> 00:06:17,000 No, I'll - I'll wear The conventional organdy 102 00:06:17,035 --> 00:06:18,100 With forget-me-nots. 103 00:06:18,135 --> 00:06:19,567 Now, look, mimi. Cut it out. 104 00:06:19,602 --> 00:06:20,701 Stop being noble. 105 00:06:20,736 --> 00:06:22,200 Go ahead and cry. 106 00:06:22,235 --> 00:06:24,434 If there's anything in the world I hate, it's a noble woman. 107 00:06:24,469 --> 00:06:25,701 I'll be as noble As I like! 108 00:06:25,736 --> 00:06:27,501 Oh, no, you won't. Now cut it out. 109 00:06:27,536 --> 00:06:30,601 Jimmy, leave me alone! 110 00:06:31,903 --> 00:06:32,934 Now what do I do? 111 00:06:32,969 --> 00:06:34,033 Don't ask me. 112 00:06:34,068 --> 00:06:36,100 I'm just The innocent bystander. 113 00:06:39,434 --> 00:06:44,934 ...to have and to hold From this day forward... 114 00:06:44,969 --> 00:06:48,367 ...till death us do part. 115 00:06:48,402 --> 00:06:55,033 I, elizabeth, take thee, alan, To my wedded husband... 116 00:06:55,068 --> 00:07:01,000 ...to have and to hold From this day forward... 117 00:07:01,035 --> 00:07:05,000 ...till death us do part. 118 00:07:07,033 --> 00:07:12,100 With this ring, I thee wed. 119 00:07:12,135 --> 00:07:18,734 And with all my worldly goods, I thee endow. 120 00:07:18,769 --> 00:07:22,601 Do kneel down. 121 00:07:22,636 --> 00:07:23,601 Jimmy... 122 00:07:23,636 --> 00:07:24,868 Yeah? 123 00:07:24,903 --> 00:07:26,000 Look at mimi. 124 00:07:26,035 --> 00:07:27,834 Forasmuch As alan and elizabeth 125 00:07:27,869 --> 00:07:30,133 Have consented together In holy wedlock 126 00:07:30,168 --> 00:07:32,701 And thereto have given And pledged their troth 127 00:07:32,736 --> 00:07:34,267 Each to the other 128 00:07:34,302 --> 00:07:37,000 And have declared the same By giving and receiving a ring 129 00:07:37,035 --> 00:07:39,033 And by joining hands, 130 00:07:39,068 --> 00:07:42,400 I pronounce That they are man and wife. 131 00:07:49,003 --> 00:07:51,067 Are you the bride? Oh, no. 132 00:07:51,102 --> 00:07:52,801 Time goes so quickly - 133 00:07:52,836 --> 00:07:54,534 Elizabeth... 134 00:07:54,569 --> 00:07:56,501 Congratulations. 135 00:07:56,536 --> 00:07:57,934 Thank you, mimi. 136 00:07:57,969 --> 00:07:59,934 Ahh, the bride! 137 00:07:59,969 --> 00:08:02,100 Alan... 138 00:08:02,135 --> 00:08:03,434 Congratulations. 139 00:08:03,469 --> 00:08:04,567 Thank you, mimi. 140 00:08:04,602 --> 00:08:06,501 I hope You'll be very unhappy. 141 00:08:07,769 --> 00:08:09,634 What? I mean it... 142 00:08:09,669 --> 00:08:12,033 Because anything I wish for Never comes true. 143 00:08:13,634 --> 00:08:15,767 I do hope You'll be happy, elizabeth. 144 00:08:15,802 --> 00:08:16,868 Mimi... 145 00:08:16,903 --> 00:08:18,300 Will you marry me? 146 00:08:18,335 --> 00:08:19,934 I will For a glass of wine. 147 00:08:19,969 --> 00:08:21,200 We're married. 148 00:08:21,235 --> 00:08:23,100 Excuse us, please. 149 00:08:25,868 --> 00:08:27,234 Thanks, tommy... 150 00:08:27,269 --> 00:08:28,267 For the rescue. 151 00:08:28,302 --> 00:08:29,400 Oh, that's all right. 152 00:08:29,435 --> 00:08:30,734 It's just the boy scout In me. 153 00:08:30,769 --> 00:08:33,334 She's holding up, jimmy. She's all right. 154 00:08:33,369 --> 00:08:36,000 Guy must be crazy To have turned her down. 155 00:08:36,035 --> 00:08:37,934 That's what I think, But I love her. 156 00:08:37,969 --> 00:08:40,000 Jimmy... 157 00:08:40,035 --> 00:08:41,834 I wish You were in love with her. 158 00:08:41,869 --> 00:08:44,167 If I fell in love with anybody In the swift family, 159 00:08:44,202 --> 00:08:45,801 It wouldn't be mimi. 160 00:08:45,836 --> 00:08:47,100 It would be her mother. 161 00:08:48,702 --> 00:08:50,534 Well, I think It was cruel. Cruel? 162 00:08:50,569 --> 00:08:53,067 She didn't have to accept, Did she? I don't know. 163 00:08:53,102 --> 00:08:54,767 Just the same, I feel sorry for him. 164 00:08:54,802 --> 00:08:57,200 She didn't have to be A bridesmaid, did she? 165 00:08:57,235 --> 00:08:58,968 Well, she tried hard enough To be the bride. 166 00:08:59,003 --> 00:09:00,934 But what in the world she thought They were going to live on, 167 00:09:00,969 --> 00:09:02,868 I'm sure I don't - 168 00:09:02,903 --> 00:09:05,133 Oh, my. 169 00:09:08,003 --> 00:09:10,000 Now, who do suppose She meant? 170 00:09:10,035 --> 00:09:11,701 I can't imagine. 171 00:09:11,736 --> 00:09:13,834 Well, whoever she is, Here's to her. 172 00:09:13,869 --> 00:09:15,100 Yes, I'd like to meet her. 173 00:09:15,135 --> 00:09:17,501 Whosever being talked about Like that must be important. 174 00:09:17,536 --> 00:09:19,701 I should know her. 175 00:09:19,736 --> 00:09:21,434 Tommy... 176 00:09:21,469 --> 00:09:22,868 I didn't get any. 177 00:09:22,903 --> 00:09:24,400 Hmm? 178 00:09:24,435 --> 00:09:26,868 Why, sure enough. It's an outrage. 179 00:09:26,903 --> 00:09:28,567 Bartender. Uh, alex. 180 00:09:28,602 --> 00:09:31,000 I didn't know marrying you Could be so much work. 181 00:09:31,035 --> 00:09:32,934 Might as well have been Elected something. 182 00:09:34,168 --> 00:09:35,400 Hey. 183 00:09:35,435 --> 00:09:38,033 Huh? 184 00:09:44,200 --> 00:09:46,067 All right? 185 00:09:46,102 --> 00:09:47,801 Sure. 186 00:09:48,868 --> 00:09:51,000 Uh-oh. Stop fooling. 187 00:09:51,035 --> 00:09:53,234 What makes you think we're Fooling? Well, hurry up. 188 00:09:53,269 --> 00:09:55,501 Elizabeth, there's a deep plot To have you miss the train. 189 00:09:55,536 --> 00:09:57,133 Yes, you'll have to take My car. No, let me, sally. 190 00:09:57,168 --> 00:09:58,634 Your car is all painted With babies. 191 00:09:58,669 --> 00:10:00,634 They've got all sorts of crazy Things planned for you. 192 00:10:00,669 --> 00:10:02,901 Well, let's drive on to sharon And meet the train there. 193 00:10:02,936 --> 00:10:04,067 No one must see You leave. 194 00:10:04,102 --> 00:10:06,033 Go out your bedroom window, Down a ladder. 195 00:10:06,068 --> 00:10:07,734 You too, alan. You hurry up! 196 00:10:07,769 --> 00:10:09,467 When was the last time You climbed down a ladder? 197 00:10:09,502 --> 00:10:10,968 Say, lay off that stuff, Will you? 198 00:10:11,003 --> 00:10:12,467 Nice to have seen you Again, mimi. 199 00:10:12,502 --> 00:10:14,734 And you look lovely, mimi, Just lovely. 200 00:10:14,769 --> 00:10:16,901 Thank you. 201 00:10:16,936 --> 00:10:18,267 How am I doing? 202 00:10:18,302 --> 00:10:20,000 Putting on a good show? 203 00:10:20,035 --> 00:10:22,000 You're a good girl. 204 00:10:22,035 --> 00:10:24,367 But I would take it A little easy, mimi. 205 00:10:24,402 --> 00:10:26,701 Oh, I'm all right. Don't worry about me. 206 00:10:26,736 --> 00:10:29,033 Got to laugh, haven't we? Haven't we, tommy? 207 00:10:29,068 --> 00:10:30,868 Oh, sure, But not in their faces. 208 00:10:30,903 --> 00:10:32,501 Hello, tommy. Oh, hello. 209 00:10:32,536 --> 00:10:33,868 How's the veteran Best man? 210 00:10:33,903 --> 00:10:35,934 Positively exhausted, and There's still work to be done. 211 00:10:35,969 --> 00:10:37,033 Uh, excuse me, mimi. 212 00:10:37,068 --> 00:10:38,334 I've got Their railroad tickets. 213 00:10:38,369 --> 00:10:39,868 And, uh, see you later. 214 00:10:41,100 --> 00:10:42,534 Here are Your railroad tickets. 215 00:10:42,569 --> 00:10:45,534 And, listen... How near Ready are you? I'm all ready. 216 00:10:45,569 --> 00:10:48,200 Well, I'd try to get away without Seeing mimi again, if possible. 217 00:10:48,235 --> 00:10:49,267 Why? What's the matter? 218 00:10:49,302 --> 00:10:51,100 She's gloriously lit. 219 00:10:51,135 --> 00:10:52,601 And when mimi gets lit, She glows. 220 00:10:52,636 --> 00:10:54,000 You mean she might Pull a scene? 221 00:10:54,035 --> 00:10:55,400 No, I don't think she will At all. 222 00:10:55,435 --> 00:10:56,901 I'm just saying it's been A beautiful wedding. 223 00:10:56,936 --> 00:10:58,534 Let it ride. It's all Right. Nobody will see them. 224 00:10:58,569 --> 00:11:00,100 They're going down a ladder. Well, fine. 225 00:11:00,135 --> 00:11:01,667 Ladders are right In that lad's life. 226 00:11:01,702 --> 00:11:03,968 He goes down one with a girl And up another with her old man. 227 00:11:04,003 --> 00:11:05,167 What are You mumbling about? 228 00:11:05,202 --> 00:11:06,968 Say, that's no way To pack a bag. 229 00:11:07,003 --> 00:11:08,901 All right, you do it. 230 00:11:08,936 --> 00:11:11,000 Oh, easy on my stuff There, fellas. 231 00:11:11,035 --> 00:11:12,200 I'll go grab elizabeth. 232 00:11:15,100 --> 00:11:16,601 Elizabeth! 233 00:11:16,636 --> 00:11:18,501 Don't come in! 234 00:11:18,536 --> 00:11:20,000 What are you doing? Dressing. 235 00:11:20,035 --> 00:11:21,834 Oh. Hurry up, will you? 236 00:11:24,434 --> 00:11:26,267 How's she doing, girls? 237 00:11:26,302 --> 00:11:28,901 Well, if you'd come in a moment Ago, it would have been just did. 238 00:11:31,235 --> 00:11:32,734 Elizabeth... 239 00:11:32,769 --> 00:11:34,100 What is it now? 240 00:11:34,135 --> 00:11:36,133 It is now Just 20 minutes to 6:00. 241 00:11:36,168 --> 00:11:37,567 Say, I'll have to come in And help you. 242 00:11:37,602 --> 00:11:39,267 Alan, if you come in here This minute - 243 00:11:39,302 --> 00:11:41,000 All right, I'll give you 10 seconds. 244 00:11:41,035 --> 00:11:44,334 1... 2... 3... 4... 5... 245 00:11:44,369 --> 00:11:45,667 Count slow. 246 00:11:45,702 --> 00:11:46,968 6, 7, 8, 9, 10. 247 00:11:47,003 --> 00:11:48,968 Hello, sweetheart. 248 00:11:49,003 --> 00:11:50,534 Hello. 249 00:11:54,501 --> 00:11:57,067 Ah, are we going to do this All the time? 250 00:11:57,102 --> 00:11:59,100 Oh, wouldn't that be Just too bad? 251 00:11:59,135 --> 00:12:00,667 Wouldn't it? 252 00:12:00,702 --> 00:12:02,300 Will you go now, darling, Please? 253 00:12:02,335 --> 00:12:04,701 All right, I'll go, But very reluctantly. 254 00:12:04,736 --> 00:12:05,934 Oh, alan... 255 00:12:05,969 --> 00:12:07,167 Uh-huh. 256 00:12:07,202 --> 00:12:08,834 Uh, did you hear About mimi? 257 00:12:08,869 --> 00:12:10,033 A little, yes. 258 00:12:10,068 --> 00:12:12,834 Oh, I'm so sorry. Is someone looking after her? 259 00:12:12,869 --> 00:12:14,334 She's all right. 260 00:12:14,369 --> 00:12:16,400 It's a funny thing. I... 261 00:12:16,435 --> 00:12:19,300 I thought I'd be gloating Over her today, but... 262 00:12:19,335 --> 00:12:21,367 I'm not doing Any gloating... 263 00:12:21,402 --> 00:12:23,300 Not with those eyes Looking at me. 264 00:12:23,335 --> 00:12:25,067 She'll get over it, Darling. 265 00:12:25,102 --> 00:12:27,601 Well, I'm glad She's doing the getting. 266 00:12:27,636 --> 00:12:29,067 And now that goes For you, too. 267 00:12:29,102 --> 00:12:30,434 You get out of here. We've got to hurry. 268 00:12:30,469 --> 00:12:31,834 Talk to me through the door. All right. 269 00:12:31,869 --> 00:12:33,334 But don't you say Anything delightful 270 00:12:33,369 --> 00:12:34,634 Unless you lock this door. 271 00:12:36,734 --> 00:12:38,801 Hello, mimi. 272 00:12:38,836 --> 00:12:40,067 Been looking for you. 273 00:12:40,102 --> 00:12:41,434 Have you? 274 00:12:41,469 --> 00:12:44,400 I'm sorry about that crack I made downstairs. 275 00:12:44,435 --> 00:12:46,934 I was trying to be smart. 276 00:12:46,969 --> 00:12:48,000 It wasn't so hot. 277 00:12:48,035 --> 00:12:49,300 Oh, that's all right. 278 00:12:49,335 --> 00:12:51,501 No, no, it wasn't. 279 00:12:51,536 --> 00:12:54,667 The losing lover Must be a lovely loser. 280 00:12:54,702 --> 00:12:56,901 Well, you're lovely enough, Mimi. 281 00:12:56,936 --> 00:12:59,000 Sure. 282 00:12:59,035 --> 00:13:00,767 That's why you married me. 283 00:13:03,269 --> 00:13:05,267 Where are you going On your honeymoon? 284 00:13:05,302 --> 00:13:06,734 We don't know yet. 285 00:13:06,769 --> 00:13:07,834 Good place. 286 00:13:07,869 --> 00:13:10,000 Say, it is at that, Isn't it, huh? 287 00:13:10,035 --> 00:13:11,167 Boat someplace, I guess. 288 00:13:11,202 --> 00:13:12,501 Uh-huh. 289 00:13:12,536 --> 00:13:13,400 Big boat? 290 00:13:13,435 --> 00:13:15,834 Oh, I guess so. 291 00:13:15,869 --> 00:13:19,000 You know how we'd have gone On our honeymoon, alan? 292 00:13:19,035 --> 00:13:20,634 No. How? 293 00:13:20,669 --> 00:13:22,634 Rowboat. A rowboat? 294 00:13:22,669 --> 00:13:24,300 Say, that would have been fun, Wouldn't it, huh? 295 00:13:24,335 --> 00:13:25,901 Yeah. Wouldn't it? 296 00:13:25,936 --> 00:13:28,100 But, you know, you'd have Had to do the rowing. 297 00:13:28,135 --> 00:13:29,767 Yeah. 298 00:13:29,802 --> 00:13:32,033 Only we wouldn't Even had any oars. 299 00:13:32,068 --> 00:13:34,501 No oars? Oh, gee. 300 00:13:34,536 --> 00:13:36,434 No oars. 301 00:13:36,469 --> 00:13:37,968 We'd just sit on the sea. 302 00:13:38,003 --> 00:13:39,467 Uh-huh. 303 00:13:39,502 --> 00:13:43,033 And then a yacht would come Along and run into us. 304 00:13:43,068 --> 00:13:45,501 And the yacht would sink, 305 00:13:45,536 --> 00:13:48,133 And then they'd try To get on our boat, 306 00:13:48,168 --> 00:13:50,100 And we'd just leave them. 307 00:13:50,135 --> 00:13:51,901 How would we leave them Without any oars? 308 00:13:51,936 --> 00:13:55,100 Oh. We had an engine All the time. 309 00:13:55,135 --> 00:13:56,200 No? 310 00:14:02,402 --> 00:14:05,234 Say, I - I Must be a little - 311 00:14:05,269 --> 00:14:07,801 Listen, mimi, don't you Think you better blow? 312 00:14:07,836 --> 00:14:09,033 Yeah. 313 00:14:10,033 --> 00:14:11,734 Hmm. 314 00:14:11,769 --> 00:14:12,868 I get you. 315 00:14:14,936 --> 00:14:16,234 Congratulations. 316 00:14:16,269 --> 00:14:17,634 Thanks, mimi. 317 00:14:17,669 --> 00:14:20,734 And I do hope You'll be very happy. 318 00:14:20,769 --> 00:14:22,133 I know you do, dear. 319 00:14:22,168 --> 00:14:24,200 And you will. 320 00:14:24,235 --> 00:14:26,567 She's worth marrying. 321 00:14:28,400 --> 00:14:31,801 That job her father's gonna Give you is worth a million. 322 00:14:31,836 --> 00:14:34,501 The wine is a funny fellow, Isn't he? 323 00:14:34,536 --> 00:14:36,868 Imagine you saying A thing like that. 324 00:14:36,903 --> 00:14:38,501 Oh. 325 00:14:38,536 --> 00:14:40,834 Oh, I'm not a nice girl, Alan. 326 00:14:42,801 --> 00:14:46,534 I tried every trick in the bag To be the bride. 327 00:14:48,267 --> 00:14:51,667 But I'm this nice. 328 00:14:51,702 --> 00:14:55,701 I'm perfectly willing To warn you - 329 00:14:55,736 --> 00:14:58,501 When you come back... 330 00:14:58,536 --> 00:15:01,734 I wouldn't have anything to do With a girl like me 331 00:15:01,769 --> 00:15:04,200 If I were you. 332 00:15:04,235 --> 00:15:08,467 I'd keep the seven seas Between us 333 00:15:08,502 --> 00:15:10,467 And wish there were eight. 334 00:15:14,067 --> 00:15:16,033 Oh. 335 00:15:22,267 --> 00:15:23,734 Oh! Oh. 336 00:15:23,769 --> 00:15:24,834 It's you, mimi. 337 00:15:24,869 --> 00:15:26,033 It's all right. 338 00:15:26,068 --> 00:15:29,801 It's just me wishing you Goodbye and good luck. 339 00:15:29,836 --> 00:15:30,968 Thank you, mimi. 340 00:15:31,003 --> 00:15:32,300 That's sweet of you. 341 00:15:32,335 --> 00:15:34,534 Gee, you're pretty. 342 00:15:37,667 --> 00:15:39,434 So am I. 343 00:15:45,200 --> 00:15:46,667 How about some coffee? 344 00:15:46,702 --> 00:15:48,434 No, coffee Always makes me sleepy. 345 00:15:48,469 --> 00:15:50,934 Give it to jack. Three columns, rush. 346 00:15:50,969 --> 00:15:52,501 What is it? 347 00:15:54,267 --> 00:15:56,167 I don't know. 348 00:15:59,836 --> 00:16:01,334 Hello? 349 00:16:01,369 --> 00:16:02,968 Oh, hello, meg. 350 00:16:03,003 --> 00:16:05,968 Jimmy, Mimi isn't home yet. 351 00:16:06,003 --> 00:16:08,501 Where do you think She could be? 352 00:16:08,536 --> 00:16:11,601 Well, it's getting late. 353 00:16:11,636 --> 00:16:13,634 Won't you try and find her, Jimmy? 354 00:16:13,669 --> 00:16:14,767 I'm getting worried. 355 00:16:14,802 --> 00:16:16,734 Sure, I'll try, meg. 356 00:16:16,769 --> 00:16:18,634 I'll try. 357 00:16:18,669 --> 00:16:22,100 But if I do find her, What do I say? 358 00:16:23,501 --> 00:16:26,767 Yeah, but, look, I'm nobody To tell people to go home. 359 00:16:26,802 --> 00:16:28,801 I don't know When to go home myself. 360 00:16:28,836 --> 00:16:30,968 Yeah, but she's gonna be In a tough mood. 361 00:16:31,003 --> 00:16:33,567 She won't want to listen To any of this big-brother stuff 362 00:16:33,602 --> 00:16:34,801 Or any lectures. 363 00:16:34,836 --> 00:16:37,834 And I'm not so hot, anyway, When it comes to that. 364 00:16:37,869 --> 00:16:40,467 And you don't think For a minute, do you - 365 00:16:42,901 --> 00:16:44,934 It'll be all right, meg. 366 00:16:44,969 --> 00:16:46,968 It'll be all right. 367 00:16:47,003 --> 00:16:49,667 Sure, meg. Don't worry. 368 00:17:12,968 --> 00:17:15,501 Hello! 369 00:17:15,536 --> 00:17:16,767 Hello. 370 00:17:16,802 --> 00:17:17,868 Soused? 371 00:17:17,903 --> 00:17:18,934 No. 372 00:17:18,969 --> 00:17:20,634 Not so bad at that. 373 00:17:20,669 --> 00:17:22,868 You're a good barfly, mimi. 374 00:17:22,903 --> 00:17:23,901 I can take it. 375 00:17:23,936 --> 00:17:26,367 Pretty good. What you drinking? 376 00:17:26,402 --> 00:17:27,901 Alone. Do you mind? 377 00:17:27,936 --> 00:17:29,901 No. I'll just have a quick one And blow. 378 00:17:29,936 --> 00:17:31,133 How's the scotch Holding out, gus? 379 00:17:31,168 --> 00:17:32,901 Well, They're still making it. 380 00:17:32,936 --> 00:17:34,000 Make it high. 381 00:17:34,035 --> 00:17:36,000 Okay. 382 00:17:36,035 --> 00:17:37,434 Congratulations. 383 00:17:37,469 --> 00:17:38,434 Huh? 384 00:17:38,469 --> 00:17:39,934 You had A pretty close call. 385 00:17:39,969 --> 00:17:41,234 Had me worried For a minute. 386 00:17:41,269 --> 00:17:42,834 Worried about what? 387 00:17:42,869 --> 00:17:45,033 Did you think I was going To cave? Now, don't be dumb. 388 00:17:45,068 --> 00:17:46,467 I'm congratulating you 389 00:17:46,502 --> 00:17:48,934 Because you almost won that guy And didn't. 390 00:17:48,969 --> 00:17:50,434 What are you talking about? 391 00:17:50,469 --> 00:17:52,734 And what a fancy marriage That would have been. 392 00:17:52,769 --> 00:17:54,434 You don't like alan, Is that it? 393 00:17:54,469 --> 00:17:55,868 Well, Why didn't you say so? 394 00:17:55,903 --> 00:17:58,334 I have nothing against the lad, But he has no dough. 395 00:17:58,369 --> 00:18:00,634 What would you have lived on, I ask you? 396 00:18:00,669 --> 00:18:01,868 Your mother. 397 00:18:01,903 --> 00:18:03,067 I have answered you. 398 00:18:03,102 --> 00:18:05,167 Would you like to know Something? 399 00:18:05,202 --> 00:18:07,400 When alan comes back, I'll be waiting for him. 400 00:18:07,435 --> 00:18:09,934 Ah, now you're talking, Lassie. 401 00:18:09,969 --> 00:18:12,734 And, listen, he doesn't need Any guardian, that lad. 402 00:18:12,769 --> 00:18:15,200 He'll get a nice piece of change From her all for himself. 403 00:18:15,235 --> 00:18:16,834 You leave it to him. 404 00:18:16,869 --> 00:18:18,968 Sure. What could be sweeter? 405 00:18:19,003 --> 00:18:20,734 It's made-to-order. 406 00:18:20,769 --> 00:18:22,767 I don't like you. 407 00:18:22,802 --> 00:18:24,934 I don't know why Mother does. 408 00:18:24,969 --> 00:18:26,834 Don't you think I have any charm? 409 00:18:26,869 --> 00:18:28,467 No, I don't. 410 00:18:28,502 --> 00:18:31,501 But mother always had a fancy For no-account people. 411 00:18:31,536 --> 00:18:32,801 Look at father. 412 00:18:32,836 --> 00:18:34,801 Now, don't tell me Your old man isn't charming. 413 00:18:34,836 --> 00:18:38,067 Yes, he is, but he's no-account Just the same. 414 00:18:38,102 --> 00:18:40,234 He married mother, Lost all her money for her, 415 00:18:40,269 --> 00:18:42,000 And then walked out on her. 416 00:18:42,035 --> 00:18:43,367 And your great love alan? 417 00:18:43,402 --> 00:18:45,734 Isn't he a little bit no-account From that viewpoint, too? 418 00:18:45,769 --> 00:18:49,100 Jimmy, will you let up on me? I'm almost crazy. 419 00:18:51,234 --> 00:18:53,801 Look, I know you're having A tough time, mimi. 420 00:18:53,836 --> 00:18:56,167 I was at the wedding. I saw you from a front seat. 421 00:18:56,202 --> 00:18:58,968 And I heard What you said, too. 422 00:18:59,003 --> 00:19:02,000 "anything I ever hope for Never comes true." 423 00:19:02,035 --> 00:19:04,033 If I had been alan wythe At that moment, 424 00:19:04,068 --> 00:19:05,901 I'm afraid I would Have picked you up 425 00:19:05,936 --> 00:19:07,167 And walked away with you. 426 00:19:07,202 --> 00:19:09,901 But mr. Wythe Won't forget that. 427 00:19:09,936 --> 00:19:12,868 No, you left Your calling card, lassie. 428 00:19:12,903 --> 00:19:14,334 You brought the curtain down, 429 00:19:14,369 --> 00:19:18,033 And you got that guy Thinking plenty. 430 00:19:18,068 --> 00:19:21,000 Still, love lost today. 431 00:19:21,035 --> 00:19:22,901 So, I know you're suffering, Mimi. 432 00:19:22,936 --> 00:19:24,200 I know it's no good 433 00:19:24,235 --> 00:19:26,868 To say I don't think Love's worth suffering for. 434 00:19:26,903 --> 00:19:29,367 Not the kind of love I've seen Isn't. 435 00:19:29,402 --> 00:19:32,400 All I've seen is the kind That's all around us. 436 00:19:32,435 --> 00:19:34,367 For my dough, The real thing 437 00:19:34,402 --> 00:19:36,868 Grows too high on a tree For us to reach it - 438 00:19:36,903 --> 00:19:38,300 On the highest branch. 439 00:19:38,335 --> 00:19:41,734 And I've seen a lot of jumping Up and down underneath the tree, 440 00:19:41,769 --> 00:19:45,701 But very few that really knew What they were jumping for. 441 00:19:45,736 --> 00:19:49,868 However, there's always The grape that can be reached. 442 00:19:49,903 --> 00:19:52,400 And while I believe Wine is for the victors 443 00:19:52,435 --> 00:19:56,100 And not for drowning sorrows, As is so popularly thought, 444 00:19:56,135 --> 00:19:59,968 Still, anything touched By the sun has kindness. 445 00:20:00,003 --> 00:20:02,968 So, let's get A little bit tight. 446 00:20:03,003 --> 00:20:06,601 That's better than mooning alone Behind walls. 447 00:20:06,636 --> 00:20:09,601 So, you won't hear any more Razzing of love from jimmy. 448 00:20:09,636 --> 00:20:11,834 Instead, We'll drink to it... 449 00:20:11,869 --> 00:20:13,868 If there is such a thing. 450 00:20:13,903 --> 00:20:15,734 Here's to love. 451 00:20:42,434 --> 00:20:44,834 Oh... 452 00:20:49,968 --> 00:20:51,200 Mother? 453 00:20:51,235 --> 00:20:52,868 Oh, awake? 454 00:20:54,003 --> 00:20:55,801 I don't know what I am. 455 00:20:55,836 --> 00:20:58,801 I remember One time I had a hangover. 456 00:20:58,836 --> 00:20:59,868 I never want another. 457 00:20:59,903 --> 00:21:01,501 Mm... 458 00:21:01,536 --> 00:21:03,968 What did you do for it? 459 00:21:04,003 --> 00:21:05,400 Ought I to take a drink? 460 00:21:05,435 --> 00:21:06,667 I don't know, dear. 461 00:21:06,702 --> 00:21:08,968 Every man Knows his own stomach. 462 00:21:09,003 --> 00:21:10,033 Ooh. 463 00:21:10,068 --> 00:21:11,634 I don't want to know mine. 464 00:21:11,669 --> 00:21:13,834 I must get the 12:15 Into town. 465 00:21:13,869 --> 00:21:14,868 See you later. 466 00:21:14,903 --> 00:21:15,968 Mother! 467 00:21:16,003 --> 00:21:17,667 Aren't you going To say something? 468 00:21:17,702 --> 00:21:18,934 I suppose I should. 469 00:21:18,969 --> 00:21:20,834 Well, I think you should. 470 00:21:20,869 --> 00:21:24,000 You know how I hate Playing that kind of mother. 471 00:21:24,035 --> 00:21:26,501 I'm ju- Just not the type. 472 00:21:26,536 --> 00:21:29,501 And there's something so awful About a mother advising you 473 00:21:29,536 --> 00:21:31,067 When you've had A crack on the jaw, 474 00:21:31,102 --> 00:21:33,300 To say nothing Of a hangover with it. 475 00:21:33,335 --> 00:21:35,167 But I want you to. 476 00:21:35,202 --> 00:21:37,734 Well, first of all, 477 00:21:37,769 --> 00:21:39,968 I suppose I should say You'll get over it. 478 00:21:40,003 --> 00:21:42,100 That is, if you're the kind Of girl you should be. 479 00:21:42,135 --> 00:21:44,033 What sort of a girl am I? 480 00:21:44,068 --> 00:21:46,133 I don't know exactly, mimi. 481 00:21:46,168 --> 00:21:48,701 You haven't been one thing Or another. 482 00:21:48,736 --> 00:21:51,367 You haven't wanted A career of any sort. 483 00:21:51,402 --> 00:21:54,267 And I don't think you're Socially inclined, like... 484 00:21:54,302 --> 00:21:55,968 Well, like elizabeth. 485 00:21:56,003 --> 00:21:58,567 You just haven't been Anything. 486 00:21:58,602 --> 00:22:00,534 Just a nothing But a nothing, hmm? 487 00:22:00,569 --> 00:22:03,367 Oh, But you have the makings. 488 00:22:03,402 --> 00:22:05,267 Remember, You're my daughter. 489 00:22:05,302 --> 00:22:07,934 And I don't want To forget that. 490 00:22:07,969 --> 00:22:09,834 Now... 491 00:22:09,869 --> 00:22:10,968 Don't be sentimental. 492 00:22:11,003 --> 00:22:13,734 You'll throw me off The stern-parent stuff. 493 00:22:13,769 --> 00:22:14,868 I'm sorry. 494 00:22:14,903 --> 00:22:16,868 Well, let's see. 495 00:22:16,903 --> 00:22:19,501 What are The roads to recovery? 496 00:22:19,536 --> 00:22:22,367 You get eager About another man. 497 00:22:22,402 --> 00:22:24,734 You get eager about work. 498 00:22:24,769 --> 00:22:27,367 I don't care What you're eager about, dear, 499 00:22:27,402 --> 00:22:28,968 But it should be something. 500 00:22:29,003 --> 00:22:32,934 What would you say if I thought That alan had made a mistake 501 00:22:32,969 --> 00:22:36,801 And that I intended to keep on Being eager about him? 502 00:22:36,836 --> 00:22:38,901 Do you intend to? 503 00:22:38,936 --> 00:22:40,267 Yes. 504 00:22:40,302 --> 00:22:41,868 I don't believe it. 505 00:22:41,903 --> 00:22:43,100 Why? 506 00:22:43,135 --> 00:22:45,434 Because I think You're better than that. 507 00:22:45,469 --> 00:22:48,000 That's the mother in you Speaking. 508 00:22:48,035 --> 00:22:50,200 I'm really not. 509 00:22:50,235 --> 00:22:53,267 Oh, mimi, I wish I knew What to say exactly. 510 00:22:53,302 --> 00:22:55,133 But this much I do know - 511 00:22:55,168 --> 00:22:56,634 You ought to lay off alan. 512 00:22:56,669 --> 00:22:57,934 Why? 513 00:22:57,969 --> 00:22:58,901 We- 514 00:22:58,936 --> 00:23:00,801 Becau- 515 00:23:00,836 --> 00:23:02,934 Well, I think you ought To answer that one yourself. 516 00:23:02,969 --> 00:23:05,601 Suppose I didn't feel that way About it. 517 00:23:05,636 --> 00:23:09,467 Suppose I felt that I had A right to alan. 518 00:23:09,502 --> 00:23:10,834 What would you say to that? 519 00:23:10,869 --> 00:23:13,267 Well, as long as you were doing What you thought was right, 520 00:23:13,302 --> 00:23:16,567 I'd be with you, even Fight for you if necessary. 521 00:23:16,602 --> 00:23:20,868 But I'm afraid I wouldn't have Much sympathy for the cause. 522 00:23:20,903 --> 00:23:22,000 Mother... 523 00:23:22,035 --> 00:23:23,667 Yes? 524 00:23:23,702 --> 00:23:26,033 That licks me. 525 00:23:26,068 --> 00:23:28,601 Well, you can go now. 526 00:23:28,636 --> 00:23:31,200 And you don't have to worry About me anymore. 527 00:23:31,235 --> 00:23:35,133 I'll get eager About something else. 528 00:23:35,168 --> 00:23:38,267 Maybe I'm not such A rotten novelist after all. 529 00:23:38,302 --> 00:23:42,000 Some of my characters Are pretty swell people. 530 00:23:42,035 --> 00:23:44,100 Well, I must run along. 531 00:23:44,135 --> 00:23:45,434 Hey, ma. 532 00:23:45,469 --> 00:23:47,467 Yeah? 533 00:23:47,502 --> 00:23:50,167 How'd I ever happen To get a mother like you? 534 00:23:50,202 --> 00:23:52,534 You're much to young To know. 535 00:23:56,167 --> 00:23:57,767 Well, here's another one. 536 00:23:57,802 --> 00:23:59,834 I'll take it. 537 00:23:59,869 --> 00:24:02,067 I can't look any longer. 538 00:24:06,836 --> 00:24:08,033 Apartment to let? 539 00:24:08,068 --> 00:24:09,901 Yes, ma'am. Step right in here. 540 00:24:09,936 --> 00:24:11,400 Can't you bring it down? 541 00:24:11,435 --> 00:24:13,734 Is this an apartment For both you ladies? 542 00:24:13,769 --> 00:24:15,033 No, just for my daughter. 543 00:24:15,068 --> 00:24:16,200 Uh, we live in bayside, 544 00:24:16,235 --> 00:24:17,801 But she just got a job On the new york chronicle 545 00:24:17,836 --> 00:24:20,000 In the art department, And this would be very nice. 546 00:24:20,035 --> 00:24:21,100 It's so close to the office. 547 00:24:21,135 --> 00:24:22,400 The art department? Yeah. 548 00:24:22,435 --> 00:24:23,968 Well, I think I have the very thing 549 00:24:24,003 --> 00:24:25,334 That will suit your daughter. Oh, good. 550 00:24:25,369 --> 00:24:26,400 How much is it, please? 551 00:24:26,435 --> 00:24:27,801 I'm asking $20 a week. 552 00:24:27,836 --> 00:24:30,033 That's almost more Than I make. 553 00:24:30,068 --> 00:24:32,767 But I'll love it. 554 00:24:32,802 --> 00:24:34,100 Come on, feet. 555 00:24:37,300 --> 00:24:38,868 Well, what about it? 556 00:24:38,903 --> 00:24:40,767 Well, you won't be The only things on my book. 557 00:24:40,802 --> 00:24:42,868 The lottery and two weeks' rent Are there already. 558 00:24:42,903 --> 00:24:44,133 Jimmy, What do you think? 559 00:24:44,168 --> 00:24:46,300 He thinks that flynn's Going to k.o. Nestor. 560 00:24:46,335 --> 00:24:47,901 And that thinking's gonna Cost him dough, mimi. 561 00:24:47,936 --> 00:24:49,701 Flynn has about as much Chance as you'd have. 562 00:24:49,736 --> 00:24:51,434 And who do you think's Going to win, mimi? 563 00:24:51,469 --> 00:24:52,667 I haven't any idea. 564 00:24:52,702 --> 00:24:54,400 Jimmy, what do you Think's happened? 565 00:24:54,435 --> 00:24:56,234 What do you think - Well, what's happened? 566 00:24:56,269 --> 00:24:57,934 You got my job? No. 567 00:24:57,969 --> 00:25:01,033 But you're not the only artist On this paper now, my boy. 568 00:25:01,068 --> 00:25:03,434 So, I was only going To draw borders, was I? 569 00:25:03,469 --> 00:25:05,801 Isn't that what you said, Or does my memory deceive me? 570 00:25:05,836 --> 00:25:08,801 I said you shouldn't expect To be drawing anything else 571 00:25:08,836 --> 00:25:09,968 For another year or so. 572 00:25:10,003 --> 00:25:10,934 Isn't that what I said? 573 00:25:10,969 --> 00:25:12,133 That's what you said. 574 00:25:12,168 --> 00:25:14,267 And as usual, You haven't been right yet. 575 00:25:14,302 --> 00:25:16,100 Who are you betting On at the fight? Flynn. 576 00:25:16,135 --> 00:25:17,434 Then I'm betting on nestor. 577 00:25:17,469 --> 00:25:19,334 All right, all right. 578 00:25:19,369 --> 00:25:21,000 Now, what's happened? 579 00:25:21,035 --> 00:25:23,000 Well, I've drawn something else. 580 00:25:23,035 --> 00:25:24,634 In fact, I've already drawn an ad 581 00:25:24,669 --> 00:25:26,100 For the Hercules furniture company, 582 00:25:26,135 --> 00:25:27,901 Which you see me Hugging with both arms. 583 00:25:27,936 --> 00:25:29,000 Why, mimi! 584 00:25:29,035 --> 00:25:31,701 Yeah. "why, mimi," indeed. 585 00:25:31,736 --> 00:25:34,267 Well, well. 586 00:25:34,302 --> 00:25:36,667 They start a new service To help the advertisers, 587 00:25:36,702 --> 00:25:39,234 And who gets first crack At making it work? 588 00:25:39,269 --> 00:25:41,501 And who gets a raise For doing it, I ask you? 589 00:25:41,536 --> 00:25:42,968 Yeah? You got a raise? How much? 590 00:25:43,003 --> 00:25:44,200 $6. 591 00:25:44,235 --> 00:25:45,434 That is, If you don't mind. 592 00:25:45,469 --> 00:25:47,234 That's fair enough. 593 00:25:47,269 --> 00:25:48,767 Jimmy, aren't you pleased With me? 594 00:25:48,802 --> 00:25:50,067 You know What I've drawn first? 595 00:25:50,102 --> 00:25:51,534 What? A bed. 596 00:25:51,569 --> 00:25:53,934 Well, that's just something You get out of. 597 00:25:53,969 --> 00:25:55,767 You want to see it? 598 00:25:55,802 --> 00:25:57,767 Sure. 599 00:25:57,802 --> 00:26:00,534 Well, after all, jimmy... 600 00:26:00,569 --> 00:26:03,534 Remember, I'm - I'm not jimmy kilmartin. 601 00:26:03,569 --> 00:26:04,467 Well, who is? 602 00:26:04,502 --> 00:26:06,334 Come on. Let's see it. 603 00:26:12,968 --> 00:26:14,300 What did you say it was? 604 00:26:14,335 --> 00:26:15,334 A bed. 605 00:26:15,369 --> 00:26:16,667 What does it look like? A horse? 606 00:26:16,702 --> 00:26:19,501 Well, it looks like A horse could sleep in it. 607 00:26:19,536 --> 00:26:22,467 The advertising manager Doesn't think so, 608 00:26:22,502 --> 00:26:25,167 And that's much more important Than any wisecrack you could - 609 00:26:25,202 --> 00:26:27,067 Oh, wait a minute. 610 00:26:30,501 --> 00:26:32,067 Ah. 611 00:26:32,102 --> 00:26:33,634 There it is. 612 00:26:35,234 --> 00:26:37,133 Looks as good As anything you ever drew. 613 00:26:37,168 --> 00:26:38,367 Then you're a success. 614 00:26:38,402 --> 00:26:40,934 And so you are, mimi. 615 00:26:40,969 --> 00:26:42,167 So you are. 616 00:26:42,202 --> 00:26:43,767 This is Only the beginning. 617 00:26:43,802 --> 00:26:45,000 Exciting, huh? 618 00:26:45,035 --> 00:26:46,000 Yes, I'm excited. 619 00:26:46,035 --> 00:26:47,133 I admit it. 620 00:26:47,168 --> 00:26:49,000 It means a lot to me. 621 00:26:49,035 --> 00:26:51,000 Means I'm making good. 622 00:26:51,035 --> 00:26:52,734 And that's what I started out to do. 623 00:26:52,769 --> 00:26:53,968 Well, what do you know? 624 00:26:54,003 --> 00:26:55,634 What? Oh, nothing. 625 00:26:55,669 --> 00:26:56,868 Just struck me as odd 626 00:26:56,903 --> 00:26:59,133 That here's the paper Full of news of the world, 627 00:26:59,168 --> 00:27:00,968 Life, and death, And destiny. 628 00:27:01,003 --> 00:27:03,467 What you're excited about's A furniture ad. 629 00:27:03,502 --> 00:27:05,601 Well? 630 00:27:08,767 --> 00:27:10,534 Funny being In the same paper. 631 00:27:10,569 --> 00:27:14,367 "for members of the wedding Party exclusively." 632 00:27:14,402 --> 00:27:15,300 Mm. 633 00:27:15,335 --> 00:27:18,834 Will mimi swift be there? 634 00:27:18,869 --> 00:27:21,367 I've often wondered How I'd feel 635 00:27:21,402 --> 00:27:23,567 The day that would be In the paper. 636 00:27:23,602 --> 00:27:26,501 And I find, jimmy... 637 00:27:26,536 --> 00:27:29,567 I find that I'm still excited About my drawing. 638 00:27:29,602 --> 00:27:31,968 Do you get that, Mr. Kilmartin? 639 00:27:32,003 --> 00:27:34,067 It means I'm all right. 640 00:27:34,102 --> 00:27:35,868 I can go to their party. 641 00:27:35,903 --> 00:27:38,200 Will I be there? 642 00:27:38,235 --> 00:27:41,834 Will I be the same sad girl - That's what you mean, isn't it? 643 00:27:41,869 --> 00:27:43,667 Oh-ho! 644 00:27:43,702 --> 00:27:45,634 What a disappointment I'm going to give them. 645 00:27:45,669 --> 00:27:49,200 Why, alan wythe Means nothing to me now. 646 00:27:49,235 --> 00:27:50,968 I love this bed. 647 00:27:51,003 --> 00:27:52,767 Oh, yes, mr. Kilmartin. 648 00:27:52,802 --> 00:27:54,234 Mimi swift will be there, 649 00:27:54,269 --> 00:27:56,734 And I'm afraid she'll be A little drunk... 650 00:27:56,769 --> 00:27:57,734 With joy. 651 00:27:57,769 --> 00:27:58,934 Uh-huh. 652 00:27:58,969 --> 00:28:00,400 Flynn is a boxer. 653 00:28:00,435 --> 00:28:01,767 Yeah? And how many boxers Do y'all see 654 00:28:01,802 --> 00:28:03,601 With a sleep-inducing punch In both paws? 655 00:28:03,636 --> 00:28:05,000 Why, he's as fast As a lightweight. 656 00:28:05,035 --> 00:28:07,200 Yeah, with a kick like a Government mule. In both gloves. 657 00:28:07,235 --> 00:28:08,300 Well, boys, I tell you. 658 00:28:08,335 --> 00:28:09,834 Money still talks better Than I do, 659 00:28:09,869 --> 00:28:11,834 And it's even money That says nestor by a knockout. 660 00:28:11,869 --> 00:28:14,968 Good evening. 661 00:28:16,934 --> 00:28:18,300 Good evening. 662 00:28:20,200 --> 00:28:21,834 Mimi! 663 00:28:21,869 --> 00:28:23,501 Mimi swift. Tommy. 664 00:28:23,536 --> 00:28:25,868 I haven't seen you since the Night you proposed to marry me. 665 00:28:25,903 --> 00:28:28,501 How'd that end up? Where Have you been? Never mind. 666 00:28:28,536 --> 00:28:30,334 Help me find elizabeth And alan. Oh, I see. 667 00:28:30,369 --> 00:28:32,033 You want to get over The high hurdles first. 668 00:28:32,068 --> 00:28:33,901 All right. Come on, bright girl. 669 00:28:33,936 --> 00:28:35,067 Mimi! 670 00:28:35,102 --> 00:28:36,200 Oh, hello, mimi. 671 00:28:36,235 --> 00:28:37,567 Oh, elizabeth. 672 00:28:37,602 --> 00:28:39,968 Uh, elizabeth... Look who I found. 673 00:28:40,003 --> 00:28:41,801 Hello, mimi. Hello, elizabeth. 674 00:28:41,836 --> 00:28:43,300 I found her sitting On the front doorsteps, 675 00:28:43,335 --> 00:28:44,901 And I looked and I said, "I know you, don't I?" 676 00:28:44,936 --> 00:28:45,868 And, sure enough, I did. 677 00:28:45,903 --> 00:28:48,634 Ah, mimi. 678 00:28:48,669 --> 00:28:49,934 Nice to see you. 679 00:28:49,969 --> 00:28:51,501 Hello, alan. 680 00:28:51,536 --> 00:28:54,834 Well, marriage certainly Agrees with you two. 681 00:28:54,869 --> 00:28:57,067 Oh, now, mimi, don't be deceived By our looks. 682 00:28:57,102 --> 00:28:58,734 Someone has already Come between us. 683 00:28:58,769 --> 00:28:59,834 Who? 684 00:28:59,869 --> 00:29:01,033 Kid nestor. 685 00:29:44,868 --> 00:29:45,834 Oh. 686 00:29:46,903 --> 00:29:47,934 Hello. 687 00:29:47,969 --> 00:29:49,801 Charming swing. 688 00:29:49,836 --> 00:29:51,968 Is, uh, that What you're interested in? 689 00:29:52,003 --> 00:29:53,000 Yes. 690 00:29:53,035 --> 00:29:54,467 Oh, you didn't know. 691 00:29:54,502 --> 00:29:57,000 I'm drawing things like that For a newspaper. 692 00:29:57,035 --> 00:29:58,801 Oh. You don't mean You're working? 693 00:29:58,836 --> 00:30:00,000 Yes. 694 00:30:00,035 --> 00:30:01,701 Oh. On a paper, eh? 695 00:30:01,736 --> 00:30:02,734 Mm-hmm. Ads. 696 00:30:02,769 --> 00:30:03,834 Swell. 697 00:30:03,869 --> 00:30:05,901 Who's the singer? 698 00:30:05,936 --> 00:30:07,067 I haven't any idea. 699 00:30:07,102 --> 00:30:08,934 Somebody elizabeth Dug up from someplace. 700 00:30:08,969 --> 00:30:10,701 Lovely voice. 701 00:30:12,501 --> 00:30:15,000 This isn't Exactly what I expected. 702 00:30:15,035 --> 00:30:16,434 What are you talking about? 703 00:30:16,469 --> 00:30:18,968 I've been wondering For some time just - 704 00:30:19,003 --> 00:30:21,167 Just what it would be about When you and I met again. 705 00:30:21,202 --> 00:30:22,801 It's a cinch. 706 00:30:22,836 --> 00:30:25,501 I didn't think it was going to Be about furniture and singers. 707 00:30:25,536 --> 00:30:27,133 What did you think It was going to be about? 708 00:30:27,168 --> 00:30:29,634 Mimi, I was more or less Led to believe 709 00:30:29,669 --> 00:30:31,901 It was going To be about oceans. 710 00:30:31,936 --> 00:30:33,234 Oceans? 711 00:30:33,269 --> 00:30:34,567 Seas, as you put it. 712 00:30:34,602 --> 00:30:36,567 That it wouldn't be safe for us In this world 713 00:30:36,602 --> 00:30:38,534 Unless there were eight of them Between us. 714 00:30:39,736 --> 00:30:42,634 The wine is a funny fellow, As you put it. 715 00:30:42,669 --> 00:30:45,834 Oh. 716 00:30:45,869 --> 00:30:48,000 So, it was the wine then, After all, huh? 717 00:30:48,035 --> 00:30:50,534 And as soon as I left, All as if nothing had happened? 718 00:30:50,569 --> 00:30:51,934 No. 719 00:30:51,969 --> 00:30:53,734 Not at first. 720 00:30:53,769 --> 00:30:55,100 But I'm all right now. 721 00:30:57,334 --> 00:31:01,000 And, uh, talking to me is just Like talking to anybody else? 722 00:31:01,035 --> 00:31:02,167 Aren't you glad? 723 00:31:02,202 --> 00:31:04,400 No. 724 00:31:04,435 --> 00:31:06,501 Are you sorry I'm not suffering? 725 00:31:06,536 --> 00:31:09,200 No, I'm not sorry You're not suffering. 726 00:31:09,235 --> 00:31:11,000 What do you want? 727 00:31:11,035 --> 00:31:13,968 Hey. 728 00:31:14,003 --> 00:31:15,934 Some other sweetheart? Yes. 729 00:31:15,969 --> 00:31:16,968 Who? 730 00:31:17,003 --> 00:31:18,234 The furniture. 731 00:31:18,269 --> 00:31:19,901 Come on, now. Quit your fooling. 732 00:31:19,936 --> 00:31:20,901 Who else? 733 00:31:20,936 --> 00:31:22,367 Not a soul. 734 00:31:22,402 --> 00:31:24,334 So, this is the end, huh? 735 00:31:24,369 --> 00:31:27,000 You know, Somehow it's kind of sad. 736 00:31:27,035 --> 00:31:29,033 Why should it be? 737 00:31:29,068 --> 00:31:31,534 Can't we be friends? 738 00:31:31,569 --> 00:31:32,667 Friends? 739 00:31:32,702 --> 00:31:33,868 Would you like that? 740 00:31:33,903 --> 00:31:36,000 Sure. 741 00:31:36,035 --> 00:31:38,067 Say, I'd like that, too. 742 00:31:38,102 --> 00:31:39,767 I think that's A lovely idea - 743 00:31:39,802 --> 00:31:41,000 Friends, I mean. 744 00:31:41,035 --> 00:31:42,067 Of course. 745 00:31:42,102 --> 00:31:44,067 Real friends, Genuine friends. 746 00:31:44,102 --> 00:31:45,467 Yes. Swell. 747 00:31:45,502 --> 00:31:47,367 Is there any finer Friendship in this world 748 00:31:47,402 --> 00:31:48,834 Than between two friends, Huh? 749 00:31:48,869 --> 00:31:51,300 Alan dear, this party's Incredibly dull. 750 00:31:51,335 --> 00:31:53,434 I'm afraid we're just An old married couple. 751 00:31:53,469 --> 00:31:55,300 An old married couple Is right, pal. 752 00:31:55,335 --> 00:31:57,701 I'm sitting here talking About furniture. Well, stop it. 753 00:31:57,736 --> 00:31:59,534 That's a foul trick To play on mimi. 754 00:31:59,569 --> 00:32:00,901 No, it isn't. 755 00:32:00,936 --> 00:32:02,067 I'm in love with furniture. 756 00:32:02,102 --> 00:32:03,234 What? 757 00:32:03,269 --> 00:32:04,868 Yeah, It's a terrific affair. 758 00:32:04,903 --> 00:32:06,367 Everybody's talking about it. 759 00:32:06,402 --> 00:32:08,934 Mimi and duncan phyfe Have crawled in a wormhole. 760 00:32:10,469 --> 00:32:11,968 You two, by any chance, 761 00:32:12,003 --> 00:32:14,167 Aren't lucky enough to be A little bit tight, are you? 762 00:32:14,202 --> 00:32:15,534 Oh, darling, be kind to me. 763 00:32:15,569 --> 00:32:17,467 I've been insulted. My ego is hurt. 764 00:32:17,502 --> 00:32:19,434 I thought mimi Was carrying a torch for me, 765 00:32:19,469 --> 00:32:21,901 And she says she can't believe She ever was in love with me. 766 00:32:21,936 --> 00:32:23,100 Doesn't even know I exist. 767 00:32:23,135 --> 00:32:24,467 Oh, what is all this? 768 00:32:24,502 --> 00:32:26,801 Torches, egos, wormholes. I can't - 769 00:32:26,836 --> 00:32:28,767 Say, you haven't heard Anything yet. 770 00:32:28,802 --> 00:32:31,067 We've got it all figured out, Right down in blueprints. 771 00:32:31,102 --> 00:32:32,467 We're going to be friends. 772 00:32:32,502 --> 00:32:33,767 It's going to be Sort of a - 773 00:32:33,802 --> 00:32:35,868 Well, sort of a unique Friendship, you see? 774 00:32:35,903 --> 00:32:37,400 Uh, I, uh - she - 775 00:32:37,435 --> 00:32:38,901 Alan, let me tell her. 776 00:32:38,936 --> 00:32:39,968 Yes, you tell her. 777 00:32:40,003 --> 00:32:42,968 Elizabeth... 778 00:32:43,003 --> 00:32:45,334 Alan never loved me. 779 00:32:45,369 --> 00:32:47,100 He liked me. 780 00:32:47,135 --> 00:32:50,067 And now I like him. 781 00:32:50,102 --> 00:32:51,767 That's all there is to it. 782 00:32:51,802 --> 00:32:54,734 I want you to believe me. 783 00:32:54,769 --> 00:32:56,834 Thank you, mimi. 784 00:32:56,869 --> 00:32:58,667 And I do believe you. 785 00:32:58,702 --> 00:33:00,267 You see? There you are. That's what I said. 786 00:33:00,302 --> 00:33:01,534 We're all friends. 787 00:33:01,569 --> 00:33:03,467 Mimi and I are friends. You and mimi are friends. 788 00:33:03,502 --> 00:33:04,868 Why, everybody's friends. 789 00:33:04,903 --> 00:33:07,000 You might say we're saturated With friends, right? 790 00:33:07,035 --> 00:33:08,434 And, say, what about this? 791 00:33:08,469 --> 00:33:10,400 Why don't we all go at the Fights together tomorrow night? 792 00:33:10,435 --> 00:33:12,300 Oh, there we go again. Didn't I tell you, mimi? 793 00:33:12,335 --> 00:33:13,501 My rival - kid nestor. 794 00:33:13,536 --> 00:33:14,801 Well, ain't you got Anything left? 795 00:33:14,836 --> 00:33:17,200 No. Even the cops are gonna have To stand tonight. 796 00:33:17,235 --> 00:33:18,834 $100 on slugger flynn. 797 00:33:18,869 --> 00:33:21,033 Extra! Extra! 798 00:33:21,068 --> 00:33:22,501 Read all about it! 799 00:33:22,536 --> 00:33:24,100 Any of you guys Got an extra ducket? 800 00:33:26,035 --> 00:33:27,434 He wants a ducket. 801 00:33:27,469 --> 00:33:29,033 You can't get one in town. 802 00:33:29,068 --> 00:33:30,901 Nothing doing. 803 00:33:30,936 --> 00:33:33,100 Mother, you and jimmy are going, And that's final. 804 00:33:33,135 --> 00:33:34,767 No, mimi, no. I will - 805 00:33:34,802 --> 00:33:36,434 Mother, you love fights, And I don't. 806 00:33:36,469 --> 00:33:39,834 If I went and you didn't, I Wouldn't enjoy it. She means that. 807 00:33:39,869 --> 00:33:42,000 You wouldn't have me Have a rotten time, would you? 808 00:33:42,035 --> 00:33:43,767 Oh, what can I say? Nothing. 809 00:33:43,802 --> 00:33:46,901 No chance of your great love Coming through, is there? 810 00:33:46,936 --> 00:33:48,667 No. All alan could get was two. 811 00:33:48,702 --> 00:33:50,234 I'll be in my apartment Afterwards. 812 00:33:50,269 --> 00:33:51,767 Come around And tell me about it. 813 00:33:51,802 --> 00:33:53,067 Oh, jimmy. 814 00:33:53,102 --> 00:33:54,934 You might as well give me The 5 bucks right now. 815 00:33:54,969 --> 00:33:56,367 Ha! Anytime. 816 00:33:56,402 --> 00:33:58,100 You never won in your life, Laddie. 817 00:33:58,135 --> 00:33:59,534 You've even got it on me. 818 00:33:59,569 --> 00:34:01,300 But I'm going to the fights, And you're not. 819 00:34:01,335 --> 00:34:02,868 Laugh that off, lassie. 820 00:34:02,903 --> 00:34:05,000 If you were a gentleman, You'd give me your seat. 821 00:34:05,035 --> 00:34:06,367 But I'm not. 822 00:34:06,402 --> 00:34:08,501 My, my. How you surprise me. 823 00:34:08,536 --> 00:34:10,033 Goodbye. 824 00:34:13,100 --> 00:34:15,868 Alan. How are you? 825 00:34:15,903 --> 00:34:16,968 What are you doing here? 826 00:34:17,003 --> 00:34:19,000 Today of all days - The fight. 827 00:34:19,035 --> 00:34:20,467 That's what I'm doing here. 828 00:34:20,502 --> 00:34:22,467 There they are, And they're way down front, too. 829 00:34:22,502 --> 00:34:23,968 But you've only got two. 830 00:34:24,003 --> 00:34:25,400 What do we need more for? 831 00:34:25,435 --> 00:34:26,834 Elizabeth isn't going? 832 00:34:26,869 --> 00:34:28,033 Sick. 833 00:34:28,068 --> 00:34:29,100 Oh. What's the matter? 834 00:34:29,135 --> 00:34:30,434 I drove her to bed Talking about it. 835 00:34:30,469 --> 00:34:31,901 She told me not to feel bad, 836 00:34:31,936 --> 00:34:34,100 Said tomorrow would be The happiest day of her life. 837 00:34:34,135 --> 00:34:36,868 But, alan, I can't go with you alone. 838 00:34:36,903 --> 00:34:38,501 Are you crazy? 839 00:34:38,536 --> 00:34:41,133 Well, you must be crazy To think I would. 840 00:34:41,168 --> 00:34:43,367 Oh, well, mimi. 841 00:34:43,402 --> 00:34:45,234 I've got everything all wrong Then. 842 00:34:45,269 --> 00:34:46,834 How do you mean? 843 00:34:46,869 --> 00:34:50,167 Well, I thought we were friends, But I see I'm all haywire. 844 00:34:50,202 --> 00:34:51,968 But, alan... 845 00:34:52,003 --> 00:34:53,100 After all. 846 00:34:53,135 --> 00:34:55,033 Yeah, after all. "after all" what? 847 00:34:55,068 --> 00:34:57,300 Does elizabeth know You were going to take me? 848 00:34:57,335 --> 00:34:58,501 Of course she knows it. 849 00:34:58,536 --> 00:34:59,834 Look, mimi, you were there 850 00:34:59,869 --> 00:35:01,934 When we talked about being Friends, weren't you? 851 00:35:01,969 --> 00:35:03,067 Yes, I was there. 852 00:35:03,102 --> 00:35:04,968 Of course elizabeth Knows all about it. 853 00:35:05,003 --> 00:35:06,901 Oh. 854 00:35:06,936 --> 00:35:08,100 Oh, well. 855 00:35:08,135 --> 00:35:09,634 That's different. 856 00:35:09,669 --> 00:35:12,167 Listen, mimi, don't let's throw This idea of ours 857 00:35:12,202 --> 00:35:14,133 Right in the ash can Before it's even started. 858 00:35:14,168 --> 00:35:15,667 I've been thinking about it Ever since. 859 00:35:15,702 --> 00:35:17,400 And you and I Have got an opportunity 860 00:35:17,435 --> 00:35:18,834 No two other people Ever had before. 861 00:35:18,869 --> 00:35:20,968 The more I think of it, The more lovely it gets. 862 00:35:21,003 --> 00:35:22,601 Yeah. 863 00:35:22,636 --> 00:35:25,734 It will probably get lovelier All the time. You bet it will. 864 00:35:25,769 --> 00:35:28,267 Is there a finer friendship in This world than between two men? 865 00:35:28,302 --> 00:35:29,501 But I'm not a man. 866 00:35:29,536 --> 00:35:30,701 That's the idea Of the game. 867 00:35:30,736 --> 00:35:32,067 That's what makes it So different. 868 00:35:32,102 --> 00:35:34,334 We'll act exactly As if you were a man. 869 00:35:34,369 --> 00:35:36,901 Come on, now. Say you'll go. Let's try it once, anyway. 870 00:35:36,936 --> 00:35:38,300 Well... 871 00:35:38,335 --> 00:35:40,133 Who are you betting on? Nestor? Yes. 872 00:35:40,168 --> 00:35:41,534 Right? It's a cakewalk. 873 00:35:41,569 --> 00:35:43,234 Excuse me. 874 00:35:44,435 --> 00:35:45,434 Ooh. 875 00:35:46,634 --> 00:35:48,734 There you are, My pretty one. 876 00:35:48,769 --> 00:35:50,300 Is this all we're Going to have? 877 00:35:50,335 --> 00:35:52,534 Sure. We'll have something else After the fight. 878 00:35:52,569 --> 00:35:54,334 I'll take two more, If you don't mind. 879 00:35:54,369 --> 00:35:55,934 Two more? Two more, boy. 880 00:35:55,969 --> 00:35:56,968 All right. Coming up. 881 00:35:57,003 --> 00:35:58,701 Give me a couple Of these, sir. 882 00:35:58,736 --> 00:35:59,934 There you are. 883 00:35:59,969 --> 00:36:01,501 You'll lose me. 884 00:36:05,502 --> 00:36:08,400 This is the main event Of the evening. 885 00:36:08,435 --> 00:36:10,334 15 rounds of boxing. 886 00:36:10,369 --> 00:36:12,801 Introducing, at 200 pounds, 887 00:36:12,836 --> 00:36:17,200 The marvelous challenger - Kid nestor. 888 00:36:21,200 --> 00:36:22,868 In this corner, we have... 889 00:36:22,903 --> 00:36:24,334 Miss mimi swift! 890 00:36:24,369 --> 00:36:25,501 Oh! 891 00:36:25,536 --> 00:36:26,968 103 pounds. 892 00:36:27,003 --> 00:36:29,167 At 218... 893 00:36:29,202 --> 00:36:33,133 The champion - Slugger flynn. 894 00:36:36,901 --> 00:36:39,467 Jimmy, look! 895 00:36:49,367 --> 00:36:51,000 Come on! Come on! 896 00:36:51,035 --> 00:36:52,767 Come on! 897 00:36:52,802 --> 00:36:53,868 Right on the button! 898 00:36:53,903 --> 00:36:54,834 Come on! 899 00:37:00,267 --> 00:37:02,100 Come on, there! 900 00:37:03,969 --> 00:37:05,234 Come on! 901 00:37:21,901 --> 00:37:22,968 Come on, flynn! 902 00:37:23,868 --> 00:37:24,868 Come on, nestor! 903 00:37:24,903 --> 00:37:26,467 Nestor! 904 00:37:30,000 --> 00:37:31,267 Come on, flynn! 905 00:37:41,934 --> 00:37:44,567 8... 9... 10. 906 00:37:53,767 --> 00:37:55,567 Just a few moments, please. 907 00:37:55,602 --> 00:37:57,968 We're going to try and get the winner, Kid nestor, to say a few words for you. 908 00:37:58,003 --> 00:37:59,200 And here he is right By the mike. 909 00:37:59,235 --> 00:38:00,400 Here he is, Ladies and gentlemen. 910 00:38:00,435 --> 00:38:01,801 Hello, mother. I ain't hurt none. 911 00:38:01,836 --> 00:38:03,868 It was a great fight, And the best man won. 912 00:38:03,903 --> 00:38:05,300 Goodbye, mother. Thanks a lot, kid. 913 00:38:05,335 --> 00:38:06,834 That's beautiful. 914 00:38:06,869 --> 00:38:09,133 Come on, mother. 915 00:38:09,168 --> 00:38:11,434 Well, the best man won. 916 00:38:11,469 --> 00:38:13,000 Good evening, radio audience. 917 00:38:13,035 --> 00:38:14,434 And now dempsey's caf?. 918 00:38:14,469 --> 00:38:16,200 During the evening, I'm going to introduce you 919 00:38:16,235 --> 00:38:17,467 To some well-known characters. 920 00:38:17,502 --> 00:38:20,534 But wait a minute. Here comes kid nestor. 921 00:38:24,734 --> 00:38:26,767 Yes, folks. He's going to speak to you. 922 00:38:26,802 --> 00:38:27,834 Kid nestor. 923 00:38:27,869 --> 00:38:29,000 2 to 1 he says it. 924 00:38:29,035 --> 00:38:30,200 Oh, it couldn't happen. 925 00:38:30,235 --> 00:38:31,834 There they are right there. 926 00:38:31,869 --> 00:38:33,033 Okay, kid. 927 00:38:33,068 --> 00:38:34,834 Hello, mother. I ain't hurt none. 928 00:38:34,869 --> 00:38:37,234 It was a great fight, And the best man won. 929 00:38:37,269 --> 00:38:38,501 Goodbye, mother. 930 00:38:38,536 --> 00:38:39,901 Come on, kid nestor, I have a table for you. 931 00:38:39,936 --> 00:38:42,167 Thanks very much, mr. Nestor. Let's give him a hand. 932 00:38:47,234 --> 00:38:48,200 Right here. 933 00:38:49,269 --> 00:38:50,267 Yes, this is it. 934 00:38:50,302 --> 00:38:52,467 This is it. Waiter. 935 00:38:58,000 --> 00:38:59,667 Say. 936 00:39:00,736 --> 00:39:01,734 Oh! 937 00:39:03,335 --> 00:39:05,000 Well! 938 00:39:06,569 --> 00:39:07,868 This is the chair. 939 00:39:07,903 --> 00:39:08,801 This one here? 940 00:39:08,836 --> 00:39:10,534 Mm-hmm. 941 00:39:10,569 --> 00:39:12,701 I beg your pardon. Yes, ma'am. 942 00:39:12,736 --> 00:39:14,033 Would you do me a favor? 943 00:39:14,068 --> 00:39:15,334 If I could. 944 00:39:15,369 --> 00:39:17,767 Would you mind Moving over? 945 00:39:19,868 --> 00:39:22,200 I'm just as mystified As you are, old man, 946 00:39:22,235 --> 00:39:24,801 So it's all right. 947 00:39:24,836 --> 00:39:26,734 You don't mind, right? No, no. 948 00:39:26,769 --> 00:39:28,367 Watch your duck, now. 949 00:39:28,402 --> 00:39:30,234 It's not a duck. It's a capon, mister. 950 00:39:30,269 --> 00:39:31,300 Oh, I beg your pardon. 951 00:39:31,335 --> 00:39:32,767 It's all right. 952 00:39:36,667 --> 00:39:38,701 Hello, gus. 953 00:39:38,736 --> 00:39:41,667 You don't remember me, But do I remember you! 954 00:39:41,702 --> 00:39:43,734 Well, your face Is familiar, miss. 955 00:39:43,769 --> 00:39:44,801 Impossible. 956 00:39:44,836 --> 00:39:46,501 Oh, I get it. 957 00:39:46,536 --> 00:39:48,968 You were the young lady that Was here with jimmy kilmartin. 958 00:39:49,003 --> 00:39:50,200 Who? 959 00:39:50,235 --> 00:39:52,300 The cartoonist on my paper. 960 00:39:52,335 --> 00:39:54,200 The fellow mother was with Tonight at dempsey's. 961 00:39:54,235 --> 00:39:55,334 Oh, kilmartin. 962 00:39:55,369 --> 00:39:56,501 The fight expert. 963 00:39:56,536 --> 00:39:57,734 Yeah. 964 00:39:57,769 --> 00:40:00,400 He lost his shirt on the fight, And am I glad. 965 00:40:00,435 --> 00:40:01,534 Why? Don't you like him? 966 00:40:01,569 --> 00:40:02,968 Oh, he thinks He knows it all. 967 00:40:03,003 --> 00:40:04,067 Mm, I get it. 968 00:40:04,102 --> 00:40:05,634 What are you going to have To drink? 969 00:40:05,669 --> 00:40:06,868 I don't care. 970 00:40:06,903 --> 00:40:09,567 Couple of anythings, gus. I don't care, either. 971 00:40:09,602 --> 00:40:11,400 Ha-hum. 972 00:40:11,435 --> 00:40:14,200 A night in new york. It's a tall town, isn't it? 973 00:40:14,235 --> 00:40:15,667 It is when it hums. 974 00:40:18,035 --> 00:40:20,100 Oh, I'm beautifully tired. 975 00:40:20,135 --> 00:40:21,901 It's like a drug. 976 00:40:21,936 --> 00:40:24,133 Well, I'm gonna send you to bed Pretty soon. 977 00:40:24,168 --> 00:40:25,767 I'm not tired, really. 978 00:40:25,802 --> 00:40:27,801 Oh, no. I know you're not tired. 979 00:40:27,836 --> 00:40:29,834 I'll smoke one cigarette In your little house, 980 00:40:29,869 --> 00:40:31,968 And then I'll blow... With the smoke. 981 00:40:32,003 --> 00:40:35,067 It's time For fun and mating 982 00:40:35,102 --> 00:40:37,367 And I'll be with you soon 983 00:40:37,402 --> 00:40:39,968 All the best folks Are parading 984 00:40:40,003 --> 00:40:42,234 On a sunday afternoon 985 00:40:42,269 --> 00:40:44,467 We'll rent A horse and carriage 986 00:40:44,502 --> 00:40:46,601 And I'll be proud of you 987 00:40:46,636 --> 00:40:49,067 We'll talk about a marriage 988 00:40:49,102 --> 00:40:51,267 On the busy avenue 989 00:40:51,302 --> 00:40:55,601 And then we'll ride To the countryside 990 00:40:55,636 --> 00:40:57,801 I'll burst with pride 991 00:40:57,836 --> 00:41:00,067 In your sunday gown, You're the talk of the town 992 00:41:00,102 --> 00:41:02,067 Oh, you can have The twilight 993 00:41:02,102 --> 00:41:04,367 And you can have the moon 994 00:41:04,402 --> 00:41:08,968 Give me those happy moments On a sunday afternoon 995 00:41:09,003 --> 00:41:10,901 Shut up! I want to sleep! 996 00:41:10,936 --> 00:41:12,234 Uh-oh. 997 00:41:12,269 --> 00:41:14,133 Can you imagine Anybody going to sleep 998 00:41:14,168 --> 00:41:15,467 At this time Of the morning? 999 00:41:15,502 --> 00:41:17,000 Good night, My pretty one. 1000 00:41:17,035 --> 00:41:18,067 You're not coming in? 1001 00:41:18,102 --> 00:41:19,634 I'm going To walk out on you. 1002 00:41:19,669 --> 00:41:21,601 And if it hasn't been the Gayest time I've had, mimi, 1003 00:41:21,636 --> 00:41:22,901 Don't ever Give it to me gayer. 1004 00:41:22,936 --> 00:41:24,167 I couldn't take it. 1005 00:41:24,202 --> 00:41:25,968 Take your hat off a minute, Will you? 1006 00:41:26,003 --> 00:41:28,634 Go on, take it off Just a minute. 1007 00:41:28,669 --> 00:41:29,868 You're lovely. 1008 00:41:29,903 --> 00:41:31,667 Good night. Good night. 1009 00:41:47,000 --> 00:41:48,701 Jimmy! 1010 00:41:57,467 --> 00:41:59,200 Yeah. 1011 00:41:59,235 --> 00:42:00,934 How did you get in here? 1012 00:42:00,969 --> 00:42:02,367 The landlady let me in. 1013 00:42:02,402 --> 00:42:03,901 I told her I was your brother. 1014 00:42:03,936 --> 00:42:05,701 Why? 1015 00:42:05,736 --> 00:42:07,934 Oh, I just came up To talk about the fight. 1016 00:42:07,969 --> 00:42:09,234 What do you think? 1017 00:42:09,269 --> 00:42:10,634 Lovely fight, wasn't it? 1018 00:42:10,669 --> 00:42:11,734 Nice and bloody. 1019 00:42:11,769 --> 00:42:12,868 Or didn't you notice? 1020 00:42:12,903 --> 00:42:14,234 I didn't notice. 1021 00:42:14,269 --> 00:42:16,334 You didn't notice much At dempsey's either, did you? 1022 00:42:16,369 --> 00:42:17,934 Except mr. Alan wythe. 1023 00:42:17,969 --> 00:42:21,000 Well, well, well. 1024 00:42:21,035 --> 00:42:23,634 "well, well, well" what? 1025 00:42:23,669 --> 00:42:25,868 You must be surprised. 1026 00:42:25,903 --> 00:42:27,200 About what? 1027 00:42:27,235 --> 00:42:29,534 To find me alone. 1028 00:42:29,569 --> 00:42:30,801 Of course not. 1029 00:42:32,067 --> 00:42:34,067 I'll see you tomorrow. Oh, I see. 1030 00:42:34,102 --> 00:42:36,033 You just came around And waited a few hours 1031 00:42:36,068 --> 00:42:37,133 To say good night. 1032 00:42:37,168 --> 00:42:38,868 That's sweet, jimmy. Yeah. 1033 00:42:38,903 --> 00:42:41,167 You turned out to be pretty sweet Yourself when it comes to that. 1034 00:42:41,202 --> 00:42:42,901 Oh, yeah, sure. 1035 00:42:42,936 --> 00:42:45,400 You were going to the ball to show Them all how free you were of him. 1036 00:42:45,435 --> 00:42:46,901 You showed them tonight, All right, sister. 1037 00:42:46,936 --> 00:42:50,400 I just love you In the role of big brother. 1038 00:42:50,435 --> 00:42:51,834 It suits you perfectly. 1039 00:42:51,869 --> 00:42:54,100 Well, uh, good night. 1040 00:42:54,135 --> 00:42:56,000 Good night. 1041 00:42:56,035 --> 00:42:57,634 And thanks For coming around. 1042 00:42:57,669 --> 00:42:59,067 Oh, sure. Okay. 1043 00:42:59,102 --> 00:43:00,434 Glad to give you a laugh Anytime. 1044 00:43:00,469 --> 00:43:01,934 What's the difference? 1045 00:43:01,969 --> 00:43:03,934 Makes a lot of difference. 1046 00:43:03,969 --> 00:43:05,234 And I'm not kidding now, Jimmy. 1047 00:43:05,269 --> 00:43:06,901 I'm glad You came around. 1048 00:43:06,936 --> 00:43:08,601 Why? 1049 00:43:08,636 --> 00:43:11,634 When I came in, I wasn't thinking at all 1050 00:43:11,669 --> 00:43:14,934 About why this evening Was so lovely. 1051 00:43:14,969 --> 00:43:16,567 I - 1052 00:43:16,602 --> 00:43:19,234 What I'm trying to say is... 1053 00:43:19,269 --> 00:43:21,868 Your being here Made me realize 1054 00:43:21,903 --> 00:43:24,868 That alan is much better Than you had expected him to be. 1055 00:43:24,903 --> 00:43:27,267 I'm very grateful, jimmy. 1056 00:43:27,302 --> 00:43:28,701 Are you trying to tell me 1057 00:43:28,736 --> 00:43:30,968 You're slipping On that same old banana peel? 1058 00:43:31,003 --> 00:43:34,033 Maybe I am. 1059 00:43:34,068 --> 00:43:36,067 Would you like To tell your mother that? 1060 00:43:36,102 --> 00:43:38,033 I know She'd love a little talk. 1061 00:43:38,068 --> 00:43:40,400 Yes. Let's have lunch tomorrow. 1062 00:43:40,435 --> 00:43:41,868 And I think I'll talk plenty. 1063 00:43:43,300 --> 00:43:45,434 Oh, I don't know What I want. 1064 00:43:45,469 --> 00:43:48,100 And stop stalling, anyway, You two. 1065 00:43:48,135 --> 00:43:49,767 Tell me the talk I was promised. 1066 00:43:49,802 --> 00:43:50,767 Coming up. 1067 00:43:50,802 --> 00:43:51,734 You want a soapbox? 1068 00:43:51,769 --> 00:43:53,167 No. 1069 00:43:53,202 --> 00:43:54,634 I don't need any. 1070 00:43:54,669 --> 00:43:56,534 I'm not trying To sell anything. 1071 00:43:56,569 --> 00:43:58,901 Come, come, come. Let's have it. 1072 00:43:58,936 --> 00:44:00,901 Well, mother... 1073 00:44:00,936 --> 00:44:01,934 I'm in love. 1074 00:44:01,969 --> 00:44:03,801 That's the big idea. 1075 00:44:03,836 --> 00:44:05,667 And he's in love with me. 1076 00:44:05,702 --> 00:44:08,100 Talked it all over, huh? 1077 00:44:08,135 --> 00:44:11,000 We never said a word. 1078 00:44:11,035 --> 00:44:13,601 And elizabeth - Where does she come in? 1079 00:44:13,636 --> 00:44:15,334 I don't know. 1080 00:44:15,369 --> 00:44:16,834 Have you any plans? 1081 00:44:16,869 --> 00:44:19,300 No. We didn't talk. 1082 00:44:19,335 --> 00:44:21,334 I wish There weren't any elizabeth. 1083 00:44:21,369 --> 00:44:23,834 What makes you think He loves you? 1084 00:44:23,869 --> 00:44:26,467 Jimmy did. 1085 00:44:26,502 --> 00:44:29,000 No gags today, mimi. Please. 1086 00:44:29,035 --> 00:44:30,934 All right, mother. 1087 00:44:30,969 --> 00:44:34,634 I just mean that alan Didn't try to make love to me, 1088 00:44:34,669 --> 00:44:36,167 And I know That he was happy. 1089 00:44:36,202 --> 00:44:38,200 What do you think Will happen? 1090 00:44:38,235 --> 00:44:40,234 He will get a divorce And marry me. 1091 00:44:40,269 --> 00:44:41,868 Listen to her, will you? 1092 00:44:41,903 --> 00:44:44,601 All right. You talk, and I'll listen. 1093 00:44:44,636 --> 00:44:47,400 What do you think's going to Happen? It ought to be good. 1094 00:44:47,435 --> 00:44:50,400 I've got no kick about what's Really gonna happen, mimi, 1095 00:44:50,435 --> 00:44:52,033 But he isn't Gonna marry you. 1096 00:44:52,068 --> 00:44:53,667 He isn't gonna get A divorce. 1097 00:44:53,702 --> 00:44:55,934 That's not the way it's going To be. But I'm not kicking. 1098 00:44:55,969 --> 00:44:58,367 My only quarrel with you is You're just trying to kid yourself. 1099 00:44:58,402 --> 00:44:59,934 I'm not doing anything Of the kind. 1100 00:44:59,969 --> 00:45:01,868 Oh, don't give me any more. I can't stand it. 1101 00:45:01,903 --> 00:45:04,334 I'm not giving you anything. I wouldn't give you anything. 1102 00:45:04,369 --> 00:45:05,968 Now, now, don't fight. 1103 00:45:06,003 --> 00:45:07,801 Oh, mother. 1104 00:45:07,836 --> 00:45:09,868 Jimmy's got such A rotten outlook on things. 1105 00:45:09,903 --> 00:45:11,000 Now stop rewriting me. 1106 00:45:11,035 --> 00:45:13,200 It's just the baloney I think's rotten. 1107 00:45:13,235 --> 00:45:14,734 I told you, I've got no quarrel 1108 00:45:14,769 --> 00:45:16,767 With the way things Are really gonna work out. 1109 00:45:16,802 --> 00:45:18,634 As far as I'm concerned, That's all right. 1110 00:45:18,669 --> 00:45:20,133 Oh, yeah? Yeah. 1111 00:45:20,168 --> 00:45:22,868 Well, it's not all right With me. 1112 00:45:22,903 --> 00:45:24,767 But I don't know What I can do about it. 1113 00:45:24,802 --> 00:45:26,968 Mother, it isn't going To be like that, 1114 00:45:27,003 --> 00:45:28,968 In spite Of what jimmy says. 1115 00:45:29,003 --> 00:45:33,100 I promised you I'd try to get Interested in something else. 1116 00:45:33,135 --> 00:45:34,601 Well, it didn't work. 1117 00:45:34,636 --> 00:45:38,934 And now if alan loves me As much as I love him - 1118 00:45:38,969 --> 00:45:40,634 And I think he does - 1119 00:45:40,669 --> 00:45:43,234 He can't keep on With elizabeth. 1120 00:45:43,269 --> 00:45:46,667 But whatever happens... 1121 00:45:46,702 --> 00:45:49,300 Everything's going To be aboveboard. 1122 00:45:49,335 --> 00:45:51,701 That's why I'm telling you All this, 1123 00:45:51,736 --> 00:45:53,400 And I'm going To tell elizabeth. 1124 00:45:53,435 --> 00:45:55,767 Well, that ought to make For a beautiful friendship. 1125 00:45:55,802 --> 00:45:56,868 But, mimi - 1126 00:45:56,903 --> 00:45:58,534 It's no use, meg. 1127 00:45:58,569 --> 00:46:01,701 Elsie dinsmore's Discovered life and love. 1128 00:46:31,569 --> 00:46:33,033 Hello? 1129 00:46:33,068 --> 00:46:34,267 Who's calling? 1130 00:46:34,302 --> 00:46:36,300 Just a minute. 1131 00:46:36,335 --> 00:46:37,868 Miss swift, madam. 1132 00:46:37,903 --> 00:46:39,267 Oh, thank you. 1133 00:46:39,302 --> 00:46:41,200 Hello, mimi. 1134 00:46:41,235 --> 00:46:42,968 Oh, yes, I'm better. Thank you. 1135 00:46:43,003 --> 00:46:45,100 I- I'm just being lazy. 1136 00:46:45,135 --> 00:46:46,767 Will I see you at dorothy's Tonight? 1137 00:46:46,802 --> 00:46:48,467 No. I'm not going. 1138 00:46:48,502 --> 00:46:51,167 And, uh, I suppose you can't. 1139 00:46:51,202 --> 00:46:53,400 Well, I'm going to try. 1140 00:46:53,435 --> 00:46:55,267 How were the fights Last night? 1141 00:46:55,302 --> 00:46:57,367 Alan told me they were More than exciting. 1142 00:46:57,402 --> 00:46:59,434 I'd rather have had Scarlet fever than gone. 1143 00:46:59,469 --> 00:47:00,767 Not me. 1144 00:47:00,802 --> 00:47:02,300 I wouldn't have missed it For anything. 1145 00:47:02,335 --> 00:47:04,234 Oh, my, my. You must have enjoyed it. 1146 00:47:04,269 --> 00:47:06,534 Elizabeth... 1147 00:47:06,569 --> 00:47:09,200 You didn't mind my going alone With alan, did you? 1148 00:47:09,235 --> 00:47:11,567 Mimi, of course I didn't mind. 1149 00:47:11,602 --> 00:47:13,801 Elizabeth... 1150 00:47:13,836 --> 00:47:17,601 Try to understand What I'm going to say. 1151 00:47:17,636 --> 00:47:21,701 The other night, I said a lot Of things about friendship. 1152 00:47:21,736 --> 00:47:23,834 I meant them then. 1153 00:47:23,869 --> 00:47:26,801 But now, well... 1154 00:47:26,836 --> 00:47:29,601 Now they're not true Anymore... 1155 00:47:29,636 --> 00:47:32,767 At least not for me. 1156 00:47:32,802 --> 00:47:35,267 What I'm trying to say is... 1157 00:47:37,067 --> 00:47:39,767 ...I'm still in love With alan. 1158 00:47:39,802 --> 00:47:43,100 Well, I - I guess that's all. 1159 00:47:51,067 --> 00:47:53,767 This just came By special messenger, mr. Wythe. 1160 00:47:53,802 --> 00:47:55,100 It was marked personal. 1161 00:47:55,135 --> 00:47:56,567 So, you didn't open it, Eh? 1162 00:47:56,602 --> 00:47:57,767 No, mr. Wythe. 1163 00:47:57,802 --> 00:47:59,133 That's right. 1164 00:48:31,901 --> 00:48:32,934 Hi, dear. 1165 00:48:32,969 --> 00:48:34,100 Hello, sweetheart. 1166 00:48:34,135 --> 00:48:35,234 How are you? 1167 00:48:35,269 --> 00:48:36,868 Oh, I am Much, much better. 1168 00:48:36,903 --> 00:48:38,200 Grand. 1169 00:48:38,235 --> 00:48:40,133 Aren't you going To take my temperature? 1170 00:48:40,168 --> 00:48:41,901 Temperature? Yes. 1171 00:48:41,936 --> 00:48:43,033 Perfectly normal. 1172 00:48:43,068 --> 00:48:44,167 I cure them In one sitting. 1173 00:48:44,202 --> 00:48:45,834 Ah, I see. 1174 00:48:45,869 --> 00:48:47,634 A swellheaded doctor, eh? 1175 00:48:47,669 --> 00:48:48,734 Huh? 1176 00:48:48,769 --> 00:48:50,133 Darling, Don't sit over there. 1177 00:48:50,168 --> 00:48:52,067 Run and get dressed. We're going to be late. 1178 00:48:52,102 --> 00:48:53,868 Yeah? For what? 1179 00:48:53,903 --> 00:48:56,868 Now, you know we're going To dorothy's for dinner tonight. 1180 00:48:56,903 --> 00:48:58,868 Oh, say. 1181 00:48:58,903 --> 00:49:00,567 You know, I forgot all about that. 1182 00:49:00,602 --> 00:49:02,133 Mm-hmm. 1183 00:49:09,033 --> 00:49:11,067 Is there anything On your mind, alan? 1184 00:49:11,102 --> 00:49:13,267 You seem A little preoccupied. 1185 00:49:13,302 --> 00:49:16,400 No, nothing but business, I guess. 1186 00:49:16,435 --> 00:49:18,567 What's that? Is father driving you again? 1187 00:49:18,602 --> 00:49:19,801 Yeah. 1188 00:49:19,836 --> 00:49:20,901 Say, what's the idea? 1189 00:49:20,936 --> 00:49:22,467 Well, I'm sure I don't know. 1190 00:49:22,502 --> 00:49:25,000 Do you know that I didn't get Out of there till nearly 4:30? 1191 00:49:25,035 --> 00:49:27,434 No. Well, of all things. 1192 00:49:27,469 --> 00:49:29,100 And then what did you do? 1193 00:49:29,135 --> 00:49:30,601 Well, I was so all-in, 1194 00:49:30,636 --> 00:49:33,033 I just had to go over To the club and recuperate. 1195 00:49:33,068 --> 00:49:34,501 You certainly did. 1196 00:49:34,536 --> 00:49:36,667 You know, there's reason In all things. 1197 00:49:39,402 --> 00:49:42,834 Uh, Mimi telephoned today. 1198 00:49:42,869 --> 00:49:44,434 Oh, did she? 1199 00:49:44,469 --> 00:49:46,000 Mm-hmm. 1200 00:49:46,035 --> 00:49:47,868 What did she have to say? 1201 00:49:47,903 --> 00:49:49,534 Oh, she said she - 1202 00:49:49,569 --> 00:49:52,067 She certainly enjoyed Those fights last night. 1203 00:49:52,102 --> 00:49:53,634 Good. 1204 00:50:04,400 --> 00:50:06,334 What's the matter? 1205 00:50:06,369 --> 00:50:08,000 Well, I'm not going, Dear. 1206 00:50:08,035 --> 00:50:08,901 No? 1207 00:50:08,936 --> 00:50:10,133 Mnh-mnh. No. 1208 00:50:10,168 --> 00:50:12,300 I - I really don't feel Up to it. 1209 00:50:12,335 --> 00:50:14,267 Well, you don't think You don't feel any - 1210 00:50:14,302 --> 00:50:15,300 Oh, no, no, no. 1211 00:50:15,335 --> 00:50:16,767 I'm perfectly all right, 1212 00:50:16,802 --> 00:50:19,133 Except I think it's rather Silly to risk it. Oh. 1213 00:50:19,168 --> 00:50:21,000 Do you want to go alone? 1214 00:50:21,035 --> 00:50:24,234 No, I don't think so. 1215 00:50:24,269 --> 00:50:27,067 Well, then, I'll tell you what you do. 1216 00:50:27,102 --> 00:50:28,534 There isn't any dinner here, 1217 00:50:28,569 --> 00:50:30,234 So why don't you run down To the club and dine there? 1218 00:50:30,269 --> 00:50:31,868 Why not? 1219 00:50:31,903 --> 00:50:33,033 All right. You do that. 1220 00:50:33,068 --> 00:50:35,033 I'll dine, then chat With the boys for a while, 1221 00:50:35,068 --> 00:50:36,100 And then come on home. 1222 00:50:36,135 --> 00:50:37,667 Uh-huh. Made-to-order. 1223 00:50:37,702 --> 00:50:39,100 No. It's the order of my maid. 1224 00:50:39,135 --> 00:50:42,000 Oh! 1225 00:50:42,035 --> 00:50:44,501 Goodbye. 1226 00:50:50,267 --> 00:50:51,567 Hello, gus. 1227 00:50:51,602 --> 00:50:52,501 Evening. 1228 00:50:52,536 --> 00:50:54,067 I would like, uh, One of anything. 1229 00:50:54,102 --> 00:50:55,434 Yes, sir. 1230 00:50:55,469 --> 00:50:58,033 It's not the mr. Alan wythe? 1231 00:50:58,068 --> 00:50:59,501 I'm afraid I don't, uh - 1232 00:50:59,536 --> 00:51:01,200 No, you don't know me. 1233 00:51:01,235 --> 00:51:03,267 But I know you. 1234 00:51:03,302 --> 00:51:04,734 I'm jimmy kilmartin. 1235 00:51:04,769 --> 00:51:05,667 Oh, yes. 1236 00:51:05,702 --> 00:51:07,367 Mimi swift Has told me about you. 1237 00:51:07,402 --> 00:51:09,868 You're on her paper - The, uh, cartoonist. 1238 00:51:09,903 --> 00:51:11,367 Staff artist to you. 1239 00:51:11,402 --> 00:51:12,734 Have it your own way. 1240 00:51:12,769 --> 00:51:14,033 How about a drink? 1241 00:51:14,068 --> 00:51:15,501 What are you having? Anything. 1242 00:51:15,536 --> 00:51:16,701 I'll take the same. 1243 00:51:16,736 --> 00:51:17,868 Make that two, gus. 1244 00:51:17,903 --> 00:51:18,868 Yes, sir. 1245 00:51:18,903 --> 00:51:19,934 Seen mimi lately? 1246 00:51:19,969 --> 00:51:21,534 I had lunch With her today. 1247 00:51:21,569 --> 00:51:22,801 Oh. How is she? 1248 00:51:22,836 --> 00:51:24,067 Don't you know? 1249 00:51:24,102 --> 00:51:26,868 No. I haven't seen her Since last night. 1250 00:51:26,903 --> 00:51:28,601 I don't like you. 1251 00:51:28,636 --> 00:51:29,834 No? 1252 00:51:29,869 --> 00:51:31,934 What have you got against me? A lot. 1253 00:51:31,969 --> 00:51:33,434 Oh. Yeah. 1254 00:51:33,469 --> 00:51:35,100 That's not all. More, eh? 1255 00:51:35,135 --> 00:51:36,400 Yeah, there's mimi. 1256 00:51:36,435 --> 00:51:38,300 Why don't you lay off? 1257 00:51:38,335 --> 00:51:40,968 I just told you I haven't seen Her since last night. 1258 00:51:41,003 --> 00:51:42,300 Yeah, but you're going to. 1259 00:51:42,335 --> 00:51:45,000 Well, what's that to you, Anyway? 1260 00:51:45,035 --> 00:51:46,934 A short life, But a gay one. 1261 00:51:46,969 --> 00:51:49,334 A short life to you. 1262 00:51:51,434 --> 00:51:52,868 What's that to you? 1263 00:51:52,903 --> 00:51:55,300 Not a thing. 1264 00:51:55,335 --> 00:51:57,801 I just think She's too good for you. 1265 00:51:57,836 --> 00:51:58,968 Oh, you do, eh? 1266 00:51:59,003 --> 00:52:01,000 How about a round on me? Thanks. 1267 00:52:01,035 --> 00:52:02,367 Another round, gus. 1268 00:52:02,402 --> 00:52:03,934 Yes, sir. 1269 00:52:03,969 --> 00:52:06,300 Why don't you lay off Mimi? 1270 00:52:06,335 --> 00:52:07,934 You said that before. 1271 00:52:07,969 --> 00:52:09,901 It's worth repeating. 1272 00:52:09,936 --> 00:52:12,267 You know, I don't like you much, either. 1273 00:52:12,302 --> 00:52:14,067 No? No. 1274 00:52:14,102 --> 00:52:15,300 To our meeting. 1275 00:52:15,335 --> 00:52:18,434 And may it end quickly. 1276 00:52:18,469 --> 00:52:20,501 Well, drink up. It's my turn. 1277 00:52:20,536 --> 00:52:22,033 No thanks. 1278 00:52:22,068 --> 00:52:24,434 Oh. You can't take it. 1279 00:52:24,469 --> 00:52:26,734 It's not the drinks. It's the company. 1280 00:52:26,769 --> 00:52:28,067 I see what you mean. 1281 00:52:28,102 --> 00:52:30,334 Why don't you lay off Mimi? 1282 00:52:30,369 --> 00:52:32,901 Why don't I punch you Right in the nose? 1283 00:52:32,936 --> 00:52:33,901 Well, why don't you? 1284 00:52:33,936 --> 00:52:35,367 I think I will. 1285 00:52:35,402 --> 00:52:37,033 Gentlemen, gentlemen, Please, not in here. 1286 00:52:37,068 --> 00:52:38,133 It'll only take a minute, Gus. 1287 00:52:38,168 --> 00:52:39,567 Quit stalling. 1288 00:52:41,667 --> 00:52:42,634 Sorry, gus. 1289 00:52:42,669 --> 00:52:45,434 Thanks for the drink, Old man. 1290 00:52:45,469 --> 00:52:48,033 Are you all right, Mr. Kilmartin? 1291 00:52:48,068 --> 00:52:49,834 Sure, I'm all right. 1292 00:52:49,869 --> 00:52:51,133 I always get hit. 1293 00:52:51,168 --> 00:52:52,667 Oh. 1294 00:53:09,334 --> 00:53:11,067 That man's here again. 1295 00:53:11,102 --> 00:53:13,033 Carry him in. 1296 00:53:13,068 --> 00:53:14,601 And where shall I put him? 1297 00:53:14,636 --> 00:53:16,100 Oh, just dump him Anywhere. 1298 00:53:16,135 --> 00:53:17,734 Hey. Now, wait a minute. 1299 00:53:17,769 --> 00:53:19,701 You can't treat him Like that. 1300 00:53:19,736 --> 00:53:20,934 He's marked fragile. 1301 00:53:20,969 --> 00:53:22,868 He needs A lot of care and kindness. 1302 00:53:22,903 --> 00:53:24,000 In fact, What he really needs 1303 00:53:24,035 --> 00:53:25,734 Is more of the same kind Of medicine 1304 00:53:25,769 --> 00:53:27,000 You gave him last night. 1305 00:53:27,035 --> 00:53:28,200 There's plenty left over. 1306 00:53:28,235 --> 00:53:29,534 That's what I mean, mimi. 1307 00:53:29,569 --> 00:53:31,267 You're fun. You're swell. 1308 00:53:31,302 --> 00:53:34,567 Say, why can't things Be like this all the time? 1309 00:53:34,602 --> 00:53:36,434 Can't they? 1310 00:53:44,901 --> 00:53:46,767 Alan... 1311 00:53:46,802 --> 00:53:47,834 What is it, mimi? 1312 00:53:47,869 --> 00:53:50,868 Is this the way You want it to be always? 1313 00:53:50,903 --> 00:53:52,534 Of course it is. 1314 00:53:58,302 --> 00:54:02,434 Of course, Elizabeth's to know. 1315 00:54:02,469 --> 00:54:04,200 Did she tell you I telephoned? 1316 00:54:04,235 --> 00:54:06,067 Uh, well... 1317 00:54:06,102 --> 00:54:07,934 She - She just said you did. 1318 00:54:07,969 --> 00:54:11,000 I didn't say anything About you caring for me. 1319 00:54:11,035 --> 00:54:13,167 I put it all The other way. 1320 00:54:13,202 --> 00:54:14,300 But now - 1321 00:54:14,335 --> 00:54:16,167 No. Not now, mimi. 1322 00:54:16,202 --> 00:54:17,801 I know that - 1323 00:54:17,836 --> 00:54:20,033 Well, I know we've got A lot of talking to do, 1324 00:54:20,068 --> 00:54:21,534 But don't let's do it now. 1325 00:54:21,569 --> 00:54:22,467 Alan... 1326 00:54:22,502 --> 00:54:24,300 I want another night Like last night. 1327 00:54:24,335 --> 00:54:25,834 I want to laugh And have fun. 1328 00:54:25,869 --> 00:54:27,734 Say, there's a peach of a fight In brooklyn, 1329 00:54:27,769 --> 00:54:29,501 And we can just make it If you'll hurry. 1330 00:54:29,536 --> 00:54:31,167 Come on, get your hat on. Will you? 1331 00:54:31,202 --> 00:54:33,667 All right. Attagirl. 1332 00:54:35,969 --> 00:54:38,200 Say, I'll bet you That's kilmartin. 1333 00:54:38,235 --> 00:54:40,267 I had a little argument with him Over at gus'. 1334 00:54:40,302 --> 00:54:41,901 You did? I did. 1335 00:54:43,102 --> 00:54:44,901 That's elizabeth. 1336 00:54:44,936 --> 00:54:46,901 Huh? How do you know? 1337 00:54:46,936 --> 00:54:48,601 I just know. 1338 00:54:50,100 --> 00:54:51,968 And I'm glad. 1339 00:54:56,734 --> 00:54:57,901 May I come in? 1340 00:54:57,936 --> 00:54:59,334 Of course. 1341 00:55:05,968 --> 00:55:07,968 How long have you lived here, Mimi? 1342 00:55:08,003 --> 00:55:10,067 About three months. 1343 00:55:10,102 --> 00:55:13,234 Oh, I like it. 1344 00:55:13,269 --> 00:55:15,868 Well, between three old friends, May I have a drink? 1345 00:55:15,903 --> 00:55:17,133 Yes. 1346 00:55:17,168 --> 00:55:18,934 What will you have? 1347 00:55:18,969 --> 00:55:20,200 All I've got is scotch. 1348 00:55:20,235 --> 00:55:21,934 Well, what a minute, mimi. 1349 00:55:21,969 --> 00:55:23,667 Uh, let's talk first, 1350 00:55:23,702 --> 00:55:25,567 And then we'll drink To whatever it is. 1351 00:55:25,602 --> 00:55:26,801 How's that? All right. 1352 00:55:35,168 --> 00:55:38,067 This isn't exactly As I expected it. 1353 00:55:38,102 --> 00:55:40,467 You both look so - So self-assured. 1354 00:55:40,502 --> 00:55:42,467 I don't get you, elizabeth. 1355 00:55:42,502 --> 00:55:43,934 Well, all I mean, alan, 1356 00:55:43,969 --> 00:55:46,834 Is that, uh, I'm confused By the way you look. 1357 00:55:46,869 --> 00:55:51,868 I've never seen you look Quite like that before. 1358 00:55:51,903 --> 00:55:54,033 I don't think We'll have to talk much. 1359 00:55:54,068 --> 00:55:55,767 I don't think We'll have to talk any. 1360 00:55:55,802 --> 00:55:57,868 I think you're in love With her, alan, 1361 00:55:57,903 --> 00:55:59,767 And all you want Is a divorce. 1362 00:56:02,769 --> 00:56:06,067 Well, you must be A magician, mimi. 1363 00:56:07,834 --> 00:56:10,267 I'll tell you Why I'm so surprised. 1364 00:56:10,302 --> 00:56:12,868 On our honeymoon, 1365 00:56:12,903 --> 00:56:17,167 I knew, oh, right away That alan didn't love me. 1366 00:56:18,801 --> 00:56:23,033 Women can hide the way They feel, but men can't. 1367 00:56:23,068 --> 00:56:25,100 So, I was very unhappy For a time. 1368 00:56:25,135 --> 00:56:26,601 I could only think 1369 00:56:26,636 --> 00:56:29,067 That he was still in love With you, mimi... 1370 00:56:30,400 --> 00:56:33,634 ...that he'd only married me Because I was a rich girl. 1371 00:56:35,033 --> 00:56:36,734 Naturally, having rated him 1372 00:56:36,769 --> 00:56:39,767 As something much higher Than a fortune hunter, I... 1373 00:56:39,802 --> 00:56:43,501 I found myself married to a man Who had lost his size... 1374 00:56:45,501 --> 00:56:48,033 ...and who was Just ordinary. 1375 00:56:50,901 --> 00:56:52,567 Isn't very pretty, is it? 1376 00:56:54,300 --> 00:56:56,133 And then... 1377 00:56:56,168 --> 00:56:58,467 Then I began to realize Something else, 1378 00:56:58,502 --> 00:57:00,734 And it was strange. 1379 00:57:00,769 --> 00:57:03,334 He was trying to be in love With me. 1380 00:57:03,369 --> 00:57:05,367 So hard. 1381 00:57:05,402 --> 00:57:07,634 The effort was desperate. 1382 00:57:09,267 --> 00:57:11,767 And I knew that alan had Never been in love 1383 00:57:11,802 --> 00:57:13,634 And never would be. 1384 00:57:16,133 --> 00:57:18,400 But in his not wanting To be like that, 1385 00:57:18,435 --> 00:57:19,834 That made a difference. 1386 00:57:19,869 --> 00:57:23,501 And instead of hating him For being ordinary, 1387 00:57:23,536 --> 00:57:25,567 I felt sorry for him, 1388 00:57:25,602 --> 00:57:29,667 Because I had on my hands A very lonely man. 1389 00:57:31,601 --> 00:57:34,334 Well... 1390 00:57:34,369 --> 00:57:36,934 Being in love with him, What was I to do? 1391 00:57:36,969 --> 00:57:39,033 I knew there'd be a parade Of women, 1392 00:57:39,068 --> 00:57:42,868 Since he'd be trying To find love someplace. 1393 00:57:42,903 --> 00:57:44,601 But to offset that, 1394 00:57:44,636 --> 00:57:47,100 They wouldn't have Any of his heart, 1395 00:57:47,135 --> 00:57:49,000 Because he had none To give them. 1396 00:57:50,235 --> 00:57:52,000 And in view of the fact That he married me 1397 00:57:52,035 --> 00:57:54,167 Seemed to say That he liked me better 1398 00:57:54,202 --> 00:57:55,734 Than any of the others. 1399 00:57:55,769 --> 00:58:00,234 It wasn't much to have, But it was that much. 1400 00:58:00,269 --> 00:58:02,767 And added to all that, 1401 00:58:02,802 --> 00:58:05,501 It isn't everybody Who can charm and amuse me. 1402 00:58:05,536 --> 00:58:08,000 So, I was going To let it all ride. 1403 00:58:09,367 --> 00:58:13,267 But I - I wouldn't want alan In love with another woman. 1404 00:58:13,302 --> 00:58:15,701 He wouldn't be very charming Or very amusing 1405 00:58:15,736 --> 00:58:18,434 With a heavy heart. 1406 00:58:18,469 --> 00:58:23,000 So, now that he is in love At last, I... 1407 00:58:24,467 --> 00:58:27,100 ...I guess I had it pegged All wrong. 1408 00:58:29,834 --> 00:58:31,133 And... 1409 00:58:31,168 --> 00:58:34,300 I think I'll pass up that drink. 1410 00:58:34,335 --> 00:58:37,300 I don't think I'll be good At being noble much longer. 1411 00:58:37,335 --> 00:58:38,868 Elizabeth... Yes? 1412 00:58:38,903 --> 00:58:42,267 You're wrong about alan And... 1413 00:58:42,302 --> 00:58:44,968 And his parade. 1414 00:58:45,003 --> 00:58:47,100 But you're first-class, Elizabeth. 1415 00:58:49,033 --> 00:58:52,000 Wouldn't it be funny, mimi, If alan got sick 1416 00:58:52,035 --> 00:58:54,467 And you and I Went to the fights? 1417 00:58:58,167 --> 00:59:00,801 There goes a general In any woman's army... 1418 00:59:02,501 --> 00:59:04,701 ...even though she did lose. 1419 00:59:04,736 --> 00:59:08,968 The losers are always The wisest, aren't they? 1420 00:59:09,003 --> 00:59:10,567 What, alan? 1421 00:59:12,400 --> 00:59:14,734 We might promote her To a full general. 1422 00:59:14,769 --> 00:59:17,334 Alan, don't. 1423 00:59:17,369 --> 00:59:19,000 Dear, this had to happen. 1424 00:59:19,035 --> 00:59:21,267 Might even make her An admiral. 1425 00:59:21,302 --> 00:59:22,534 Please. 1426 00:59:22,569 --> 00:59:24,701 It was best To get it over with. 1427 00:59:24,736 --> 00:59:27,501 I never had My portrait painted before. 1428 00:59:29,369 --> 00:59:31,367 Elizabeth's The real artist. 1429 00:59:31,402 --> 00:59:33,567 All this time I've been married, 1430 00:59:33,602 --> 00:59:35,367 I've been sitting For my portrait 1431 00:59:35,402 --> 00:59:37,033 And didn't even know it. 1432 00:59:37,068 --> 00:59:38,634 Wait a minute. 1433 00:59:38,669 --> 00:59:41,267 I heard everything She said, too, 1434 00:59:41,302 --> 00:59:44,701 And it hasn't changed anything For us. 1435 00:59:44,736 --> 00:59:46,467 Nothing's gone. 1436 00:59:46,502 --> 00:59:48,634 We haven't lost anything. 1437 00:59:50,267 --> 00:59:52,934 And when the cards are called As pretty as she called them, 1438 00:59:52,969 --> 00:59:55,300 There's nothing to do But let them ride. 1439 00:59:55,335 --> 00:59:58,200 I had no idea of a divorce When I came down here, mimi. 1440 00:59:58,235 --> 01:00:01,434 I wasn't even thinking of it. I was excited, that's all. 1441 01:00:01,469 --> 01:00:02,501 But, alan. 1442 01:00:02,536 --> 01:00:03,767 She clocked it, mimi. 1443 01:00:03,802 --> 01:00:05,501 You were to be In the parade. 1444 01:00:05,536 --> 01:00:08,434 Oh, right in front, But in the parade nevertheless. 1445 01:00:08,469 --> 01:00:12,834 Then that charm of last night Gets busy again, and... 1446 01:00:12,869 --> 01:00:15,501 You believed so strongly That it was a great love 1447 01:00:15,536 --> 01:00:17,534 That, well, I guess I caught a little 1448 01:00:17,569 --> 01:00:19,033 Of the high-powered magic From you 1449 01:00:19,068 --> 01:00:23,100 And thought I was in love At last. 1450 01:00:23,135 --> 01:00:26,367 That's what I thought, Mimi. 1451 01:00:26,402 --> 01:00:29,100 That's what I thought. 1452 01:00:29,135 --> 01:00:31,734 And brooklyn 1453 01:00:31,769 --> 01:00:34,434 Was the garden of allah. 1454 01:00:34,469 --> 01:00:36,000 But it could be. 1455 01:00:36,035 --> 01:00:37,601 Alan, don't let's lose - 1456 01:00:37,636 --> 01:00:38,901 And then in comes A wise guy 1457 01:00:38,936 --> 01:00:40,567 And holds a mirror In front of my face, 1458 01:00:40,602 --> 01:00:42,467 And there I am... 1459 01:00:42,502 --> 01:00:45,634 Staring at myself The way I really am. 1460 01:00:45,669 --> 01:00:47,934 Alan... 1461 01:00:47,969 --> 01:00:49,400 Let's have it all. 1462 01:00:49,435 --> 01:00:51,067 Don't stop there. 1463 01:00:52,000 --> 01:00:54,601 This between you and me - 1464 01:00:54,636 --> 01:00:57,501 It isn't just gone. 1465 01:00:57,536 --> 01:00:59,400 It just wasn't ever there. 1466 01:00:59,435 --> 01:01:03,300 That's what you're trying To say, isn't it? 1467 01:01:03,335 --> 01:01:06,067 I guess that's it, mimi. 1468 01:01:08,834 --> 01:01:12,467 I'm afraid you're A pretty lucky girl, mimi. 1469 01:01:12,502 --> 01:01:14,634 Sure. 1470 01:01:17,400 --> 01:01:18,567 Sure. 1471 01:01:18,602 --> 01:01:20,367 We're both lucky... 1472 01:01:20,402 --> 01:01:21,334 I guess. 1473 01:01:21,369 --> 01:01:23,534 Yeah. 1474 01:01:23,569 --> 01:01:26,033 Maybe I've got Some luck left. 1475 01:01:26,068 --> 01:01:27,501 Alan... 1476 01:01:27,536 --> 01:01:29,868 Yeah? 1477 01:01:29,903 --> 01:01:31,234 You'd better go now. 1478 01:01:31,269 --> 01:01:32,667 Yes. 1479 01:01:38,167 --> 01:01:40,501 I'm a smart one, All right. 1480 01:01:40,536 --> 01:01:43,133 Man, boy. 1481 01:01:43,168 --> 01:01:46,601 They never saw Anything like me. 1482 01:01:46,636 --> 01:01:50,601 I was going to be Modern and honest. 1483 01:01:50,636 --> 01:01:53,300 Streamlined, I was. 1484 01:01:57,734 --> 01:02:00,701 I was going to take you away From elizabeth. 1485 01:02:00,736 --> 01:02:03,400 And all I did Was tuck you both 1486 01:02:03,435 --> 01:02:06,601 In an old-fashioned four-poster For the rest of your lives. 1487 01:02:42,400 --> 01:02:44,467 Who is it? 1488 01:02:44,502 --> 01:02:46,133 It's me. 1489 01:02:58,300 --> 01:02:59,601 Move over. 1490 01:02:59,636 --> 01:03:01,634 You've got a new member. 1491 01:03:07,734 --> 01:03:10,801 Is this a social call, 1492 01:03:10,836 --> 01:03:13,400 Or are you just out Ringing doorbells? 1493 01:03:13,435 --> 01:03:14,968 Don't gag, jimmy. 1494 01:03:15,003 --> 01:03:17,434 Talk or shut up Or go back to sleep. 1495 01:03:17,469 --> 01:03:18,734 I don't care. 1496 01:03:18,769 --> 01:03:19,934 But don't be smart. 1497 01:03:19,969 --> 01:03:21,801 I couldn't stand it. 1498 01:03:25,167 --> 01:03:27,400 You want a drink, mimi? 1499 01:03:27,435 --> 01:03:29,868 No, I don't want a drink. 1500 01:03:29,903 --> 01:03:32,501 I don't know what I want. 1501 01:03:32,536 --> 01:03:34,701 I wanted a bright new toy. 1502 01:03:34,736 --> 01:03:38,133 Well, I got it For a moment... 1503 01:03:38,168 --> 01:03:40,734 Only it wasn't very bright. 1504 01:03:40,769 --> 01:03:43,767 It was dull... 1505 01:03:43,802 --> 01:03:46,334 And not worth having. 1506 01:03:48,634 --> 01:03:51,501 Well, why don't you say, "I told you so"? 1507 01:03:51,536 --> 01:03:53,968 Go on - crow. It might help. 1508 01:03:56,767 --> 01:04:00,567 Mimi, you know I never crow Before daybreak. 1509 01:04:03,634 --> 01:04:05,501 Look, I was asleep. 1510 01:04:05,536 --> 01:04:07,634 I was minding My own business. 1511 01:04:07,669 --> 01:04:10,334 I was dreaming About a blonde. 1512 01:04:10,369 --> 01:04:12,400 She was rich, too. 1513 01:04:12,435 --> 01:04:13,667 I didn't come to see you. 1514 01:04:13,702 --> 01:04:14,801 You woke me up. 1515 01:04:14,836 --> 01:04:16,467 All right. Fight with me. 1516 01:04:16,502 --> 01:04:18,100 Go on. Make me sore. 1517 01:04:18,135 --> 01:04:19,601 At least Make me feel something. 1518 01:04:19,636 --> 01:04:21,467 Oh, no, not me. 1519 01:04:21,502 --> 01:04:24,534 I tried to make you cry once, And what did I get for it? 1520 01:04:24,569 --> 01:04:25,767 If you want to cry, Go ahead. 1521 01:04:25,802 --> 01:04:27,367 You won't get Any help from me. 1522 01:04:27,402 --> 01:04:28,834 That's just it. 1523 01:04:28,869 --> 01:04:30,567 I can't cry. 1524 01:04:30,602 --> 01:04:34,133 I'm empty and dry. 1525 01:04:34,168 --> 01:04:37,534 I've gone dead, And I don't like it. 1526 01:04:37,569 --> 01:04:39,067 Jimmy, I'm frightened. 1527 01:04:39,102 --> 01:04:41,000 You're not dead. 1528 01:04:41,035 --> 01:04:42,801 You're just knocked out, That's all. 1529 01:04:42,836 --> 01:04:43,934 You'll come to. 1530 01:04:43,969 --> 01:04:46,100 Oh, you know it all, Don't you? 1531 01:04:46,135 --> 01:04:48,968 Dr. Kilmartin knows all, Cures all. 1532 01:04:49,003 --> 01:04:50,601 Dr. Kilmartin's a quack. 1533 01:04:50,636 --> 01:04:51,534 He makes me sick. 1534 01:04:51,569 --> 01:04:52,534 Now, wait a minute. 1535 01:04:52,569 --> 01:04:53,667 Now, don't talk. 1536 01:04:53,702 --> 01:04:55,267 I'm sick of talk. 1537 01:04:55,302 --> 01:04:56,667 Just don't say anything. 1538 01:04:56,702 --> 01:04:59,467 That's great. That's fine. 1539 01:04:59,502 --> 01:05:01,434 You wake me up At 4:00 in the morning 1540 01:05:01,469 --> 01:05:03,367 And tell me Not to say anything. 1541 01:05:03,402 --> 01:05:05,400 Okay, you win. 1542 01:05:05,435 --> 01:05:07,100 I'm going back to sleep. 1543 01:05:39,567 --> 01:05:42,501 Thanks, jimmy. 1544 01:05:42,536 --> 01:05:43,634 Jimmy... 1545 01:05:43,669 --> 01:05:45,801 Yeah? 1546 01:05:45,836 --> 01:05:47,667 Get me out of here. 1547 01:05:47,702 --> 01:05:49,334 Get a car. 1548 01:05:49,369 --> 01:05:50,701 Hire it. Steal it. 1549 01:05:50,736 --> 01:05:52,534 I don't care. But get me out. 1550 01:05:52,569 --> 01:05:55,367 Well, what will we use For money? 1551 01:05:55,402 --> 01:05:56,801 I've got some. 1552 01:05:56,836 --> 01:05:58,834 Give. 1553 01:06:03,067 --> 01:06:04,567 Okay. 1554 01:06:04,602 --> 01:06:06,868 Now you get out of here While I put on my pants. 1555 01:06:06,903 --> 01:06:08,968 It's The old kilmartin code - 1556 01:06:09,003 --> 01:06:11,534 Never put on your pants In public. 1557 01:06:14,033 --> 01:06:16,467 And so, He walked out of my life 1558 01:06:16,502 --> 01:06:17,968 And back into elizabeth's... 1559 01:06:18,003 --> 01:06:20,968 Leaving me with my memories. 1560 01:06:21,003 --> 01:06:25,701 As dismal a group As I'd ever kept company with. 1561 01:06:25,736 --> 01:06:28,033 Feeling better? 1562 01:06:28,068 --> 01:06:30,534 Yes, I'm feeling better, jimmy. 1563 01:06:30,569 --> 01:06:32,501 Good. 1564 01:06:32,536 --> 01:06:35,133 Well, I have to hand it to you. 1565 01:06:35,168 --> 01:06:37,434 For once in your life, You were right. 1566 01:06:37,469 --> 01:06:39,133 Remember what you said About alan 1567 01:06:39,168 --> 01:06:41,067 That night After the wedding at gus'? 1568 01:06:41,102 --> 01:06:42,767 Don't tell me I said something. 1569 01:06:42,802 --> 01:06:44,801 Wait a minute. 1570 01:06:44,836 --> 01:06:47,234 That wasn't all you said, Either. 1571 01:06:47,269 --> 01:06:50,167 You said you didn't think Love was worth suffering for. 1572 01:06:50,202 --> 01:06:52,534 There was no such thing As real love. 1573 01:06:52,569 --> 01:06:54,567 Just a lot of people Trying to manufacture it. 1574 01:06:54,602 --> 01:06:56,033 Remember, You said that, too? 1575 01:06:56,068 --> 01:06:56,968 Yeah. 1576 01:06:57,003 --> 01:06:59,467 And, jimmy, You were right. 1577 01:06:59,502 --> 01:07:01,501 I know now Why I fell for alan again. 1578 01:07:01,536 --> 01:07:02,968 You do? 1579 01:07:03,003 --> 01:07:06,434 I fell for him because I still Wanted so much to be in love. 1580 01:07:06,469 --> 01:07:08,701 I didn't believe you, Jimmy. 1581 01:07:08,736 --> 01:07:10,601 I mean, I'm hearing For the first time 1582 01:07:10,636 --> 01:07:12,400 What you were talking About that night. 1583 01:07:12,435 --> 01:07:14,334 Oh. Came the dawn, huh? 1584 01:07:14,369 --> 01:07:17,434 You knew what was going on All the time, didn't you? 1585 01:07:17,469 --> 01:07:18,334 Even way back then. 1586 01:07:18,369 --> 01:07:20,100 Well... 1587 01:07:20,135 --> 01:07:21,467 You had it All figured out. 1588 01:07:21,502 --> 01:07:25,501 And that's good going, jimmy. That's first-rate. 1589 01:07:25,536 --> 01:07:27,667 Sure. 1590 01:07:27,702 --> 01:07:30,234 I'm feeling fine now. 1591 01:07:30,269 --> 01:07:32,534 I feel like you feel. 1592 01:07:32,569 --> 01:07:34,234 I'm rid of All that longing 1593 01:07:34,269 --> 01:07:36,200 For something That really isn't there. 1594 01:07:36,235 --> 01:07:38,667 You sure? 1595 01:07:38,702 --> 01:07:41,167 I feel all friendly. 1596 01:07:41,202 --> 01:07:43,133 I like alan. I like elizabeth. 1597 01:07:43,168 --> 01:07:44,200 I like you. 1598 01:07:44,235 --> 01:07:46,400 Come, come. Now you're going too far. 1599 01:07:46,435 --> 01:07:48,434 No, I mean it, jimmy. 1600 01:07:48,469 --> 01:07:50,667 I like you especially. 1601 01:07:50,702 --> 01:07:52,667 You dismiss love. Well... 1602 01:07:52,702 --> 01:07:55,667 But you don't laugh at it. 1603 01:07:55,702 --> 01:07:57,934 You're the best man I know. 1604 01:07:57,969 --> 01:08:00,534 And if I'm lucky, I'm going to be your friend. 1605 01:08:00,569 --> 01:08:03,033 You are? Well, that suits me. 1606 01:08:03,068 --> 01:08:05,167 Yes. 1607 01:08:05,202 --> 01:08:08,801 I mean the kind of friends That when we go out together 1608 01:08:08,836 --> 01:08:11,534 And you see somebody Who strikes your fancy, 1609 01:08:11,569 --> 01:08:14,167 You go and grab her, Walk out on me, 1610 01:08:14,202 --> 01:08:15,701 Just as if I weren't there... 1611 01:08:15,736 --> 01:08:17,367 Just as if I were One of the boys. 1612 01:08:18,636 --> 01:08:21,868 And if she gives you the go-by, Well, there I am. 1613 01:08:21,903 --> 01:08:23,133 Okay? 1614 01:08:23,168 --> 01:08:24,234 I'll buy it. 1615 01:08:24,269 --> 01:08:25,234 And to prove it's a deal, 1616 01:08:25,269 --> 01:08:28,934 I'll cancel that 5 bucks I owe you. 1617 01:08:28,969 --> 01:08:30,767 Hey, wait a minute. Stop the car. 1618 01:08:30,802 --> 01:08:32,467 I didn't even touch you. 1619 01:08:32,502 --> 01:08:33,968 No, stop the car. 1620 01:08:36,367 --> 01:08:37,634 There's a man back there. 1621 01:08:37,669 --> 01:08:38,701 So what? 1622 01:08:38,736 --> 01:08:40,033 He wants a lift. 1623 01:08:40,068 --> 01:08:41,234 Oh, I get it. 1624 01:08:41,269 --> 01:08:43,834 Just brimming over With the milk of human kindness. 1625 01:08:43,869 --> 01:08:46,334 Mimi swift, Friend of the people, huh? 1626 01:08:46,369 --> 01:08:49,234 Okay. 1627 01:08:51,167 --> 01:08:52,334 You want a lift, pop? 1628 01:08:52,369 --> 01:08:54,501 Well, I certainly would Appreciate it. Hop in. 1629 01:08:54,536 --> 01:08:56,467 Oh, thank you Very much. 1630 01:08:56,502 --> 01:08:58,534 It's a big lift to me, You know? 1631 01:08:58,569 --> 01:09:01,033 'Cause I got Quite a distance to go. 1632 01:09:01,068 --> 01:09:03,501 Well, I'm mighty obliged To you, sir. 1633 01:09:03,536 --> 01:09:05,033 All right. 1634 01:09:07,400 --> 01:09:09,467 Where you bound? 1635 01:09:09,502 --> 01:09:11,601 Well, I was headed For new rochelle. 1636 01:09:11,636 --> 01:09:13,234 New rochelle, it is. 1637 01:09:13,269 --> 01:09:14,801 Jimmy, that's miles. 1638 01:09:14,836 --> 01:09:16,567 He's your friend. 1639 01:09:16,602 --> 01:09:18,367 You been hiking long? 1640 01:09:18,402 --> 01:09:19,467 About three days. 1641 01:09:19,502 --> 01:09:20,667 I live in baltimore. 1642 01:09:20,702 --> 01:09:22,033 Baltimore? Yes. 1643 01:09:22,068 --> 01:09:24,334 That's a city In the united states. 1644 01:09:24,369 --> 01:09:26,167 She's not very bright. 1645 01:09:26,202 --> 01:09:27,601 Is that so? 1646 01:09:27,636 --> 01:09:29,133 I'm going to see My daughter. 1647 01:09:29,168 --> 01:09:31,133 I haven't seen her Since she got married. 1648 01:09:31,168 --> 01:09:33,100 Almost a year ago now. 1649 01:09:33,135 --> 01:09:34,300 How old is she? 1650 01:09:34,335 --> 01:09:36,534 She's, uh - let me see - Uh, 17. 1651 01:09:36,569 --> 01:09:37,567 Yessum. 1652 01:09:37,602 --> 01:09:39,767 Well, I'm 17, too. 1653 01:09:39,802 --> 01:09:41,367 Is that so? 1654 01:09:41,402 --> 01:09:44,434 I'd have took your old lady To be more than 17, sir. 1655 01:09:44,469 --> 01:09:46,968 Oh, well, These brunettes fade early. 1656 01:09:48,469 --> 01:09:49,434 You two got any children? 1657 01:09:49,469 --> 01:09:52,734 Only two - twins. 1658 01:09:52,769 --> 01:09:55,467 A couple of fine boys, If I do say it myself. 1659 01:09:55,502 --> 01:09:56,400 That so? 1660 01:09:56,435 --> 01:09:58,868 Ha. My daughter just had a boy. 1661 01:09:58,903 --> 01:10:00,701 That's why I'm going up To new rochelle. 1662 01:10:00,736 --> 01:10:02,567 What do you call your boys? 1663 01:10:02,602 --> 01:10:05,534 John doe and richard roe. 1664 01:10:05,569 --> 01:10:07,467 John's five minutes older Than richard, 1665 01:10:07,502 --> 01:10:08,567 But you'd never know it. 1666 01:10:08,602 --> 01:10:10,200 I expect It'll be nip and tuck 1667 01:10:10,235 --> 01:10:12,267 Between them The rest of their lives. 1668 01:10:12,302 --> 01:10:14,901 Hey, mother, why didn't We call them nip and tuck? 1669 01:10:14,936 --> 01:10:17,400 You know How I hate family names. 1670 01:10:18,769 --> 01:10:21,100 Darling, be careful. 1671 01:10:21,135 --> 01:10:23,334 Remember your weak throat. Mm. 1672 01:10:23,369 --> 01:10:26,167 I reckon your wife takes Mighty good care of you, sir. 1673 01:10:26,202 --> 01:10:27,267 Wife? 1674 01:10:27,302 --> 01:10:28,701 We're not married. 1675 01:10:28,736 --> 01:10:29,801 Not married? 1676 01:10:29,836 --> 01:10:30,868 But you said - 1677 01:10:30,903 --> 01:10:32,567 No. We're just pals. 1678 01:10:32,602 --> 01:10:34,133 Oh. 1679 01:10:35,501 --> 01:10:37,667 Well, that's nice. 1680 01:10:38,801 --> 01:10:39,901 You see, mother? See? 1681 01:10:39,936 --> 01:10:41,567 Sure, she sees. 1682 01:10:41,602 --> 01:10:43,334 What makes you think I see? 1683 01:10:43,369 --> 01:10:44,868 Explain it to her, Jimmy. 1684 01:10:44,903 --> 01:10:46,400 Well, it's like this. That's enough, jimmy. 1685 01:10:46,435 --> 01:10:48,567 When anything starts, "well, it's like this," 1686 01:10:48,602 --> 01:10:50,467 You can't explain it. Oh, mother. 1687 01:10:50,502 --> 01:10:52,801 All you've said is, you've both Come to a great understanding - 1688 01:10:52,836 --> 01:10:54,133 There's no such thing As love. 1689 01:10:54,168 --> 01:10:55,167 That's right. 1690 01:10:55,202 --> 01:10:57,334 You've put it Out of your lives. 1691 01:10:57,369 --> 01:10:59,334 Friendship rules triumphant. 1692 01:10:59,369 --> 01:11:00,834 How can you sit there 1693 01:11:00,869 --> 01:11:03,567 And not get excited Over all this, meg? 1694 01:11:03,602 --> 01:11:06,000 Why, mimi, Your own daughter - 1695 01:11:06,035 --> 01:11:07,634 She's come out Of the ether. 1696 01:11:07,669 --> 01:11:10,300 She's through With all that romantic mush. 1697 01:11:10,335 --> 01:11:12,801 She isn't fooled by it Anymore. 1698 01:11:12,836 --> 01:11:14,467 Why, she's one woman In a million. 1699 01:11:14,502 --> 01:11:16,534 She's a real person now. 1700 01:11:16,569 --> 01:11:18,067 Mimi, look at jimmy. 1701 01:11:18,102 --> 01:11:19,400 Hmm? 1702 01:11:19,435 --> 01:11:22,200 Not me. Him. 1703 01:11:23,367 --> 01:11:24,801 Jimmy, look at mimi. 1704 01:11:24,836 --> 01:11:26,234 What is all this? 1705 01:11:26,269 --> 01:11:27,868 Look at her. 1706 01:11:28,968 --> 01:11:31,667 Look at her eyes - They're sparkling. 1707 01:11:31,702 --> 01:11:32,934 Well, why not? 1708 01:11:34,402 --> 01:11:37,501 You idiots, don't you know love When you see it? 1709 01:11:40,168 --> 01:11:42,434 Mother, stop it. 1710 01:11:42,469 --> 01:11:43,701 It isn't what you say. 1711 01:11:43,736 --> 01:11:47,000 This isn't like you, Meg. 1712 01:11:48,636 --> 01:11:49,634 I can't help it. 1713 01:11:49,669 --> 01:11:51,434 You look so foolish. 1714 01:11:51,469 --> 01:11:54,334 Jimmy, make her stop it. 1715 01:11:54,369 --> 01:11:55,667 Meg, behave yourself. 1716 01:11:56,802 --> 01:11:58,701 All right. I apologize. 1717 01:11:58,736 --> 01:12:00,400 Honest, I do. 1718 01:12:00,435 --> 01:12:02,267 I... 1719 01:12:04,736 --> 01:12:06,834 I'll see About your breakfast. 1720 01:12:13,300 --> 01:12:14,334 It's ridiculous. 1721 01:12:14,369 --> 01:12:15,334 It's idiotic. 1722 01:12:18,167 --> 01:12:20,300 What came over her? 1723 01:12:20,335 --> 01:12:22,234 I don't know. 1724 01:12:27,133 --> 01:12:28,868 It was all so swell. 1725 01:12:28,903 --> 01:12:33,367 And now everything's spoiled, Isn't it? 1726 01:12:33,402 --> 01:12:35,167 Sure. 1727 01:12:35,202 --> 01:12:37,567 I guess so. 1728 01:12:37,602 --> 01:12:39,434 That is - Of course it is. 1729 01:12:39,469 --> 01:12:41,901 Well, if you say so. 1730 01:12:41,936 --> 01:12:43,501 What do you mean? 1731 01:12:43,536 --> 01:12:45,968 Well, I didn't Say anything. 1732 01:12:46,003 --> 01:12:49,033 Well, you - you didn't Not say anything. 1733 01:12:51,467 --> 01:12:53,667 What are you grinning about? 1734 01:12:53,702 --> 01:12:56,434 Hey, mimi, what if meg's Not so crazy after all? 1735 01:12:56,469 --> 01:12:58,133 What? 1736 01:12:58,168 --> 01:12:59,801 Why, jimmy, You don't mean - 1737 01:12:59,836 --> 01:13:02,601 I mean, You don't think I... 1738 01:13:02,636 --> 01:13:05,133 Gee whiz! 1739 01:13:05,168 --> 01:13:06,834 Hey, wait a minute. 1740 01:13:10,234 --> 01:13:11,267 Come here. 1741 01:13:12,367 --> 01:13:14,601 Look at that. 1742 01:13:14,636 --> 01:13:16,767 Look at him. 1743 01:13:16,802 --> 01:13:19,167 Well? What do you feel? 1744 01:13:19,202 --> 01:13:20,734 Calm. 1745 01:13:20,769 --> 01:13:22,834 Uh-huh. What else? 1746 01:13:25,467 --> 01:13:26,601 And I'm hungry. 1747 01:13:26,636 --> 01:13:27,634 That'll do. 1748 01:13:28,769 --> 01:13:30,234 Come here. 1749 01:13:36,434 --> 01:13:39,000 How do you feel now? 1750 01:13:39,035 --> 01:13:41,801 Well... 1751 01:13:41,836 --> 01:13:44,334 Would you mind Trying that again? 1752 01:13:51,734 --> 01:13:54,534 Does that excite you? 1753 01:13:54,569 --> 01:13:57,467 Well... 1754 01:13:57,502 --> 01:13:58,968 I'm not hungry anymore. 1755 01:13:59,003 --> 01:14:01,334 That did it! 1756 01:14:06,534 --> 01:14:09,901 The end Of a beautiful friendship. 112072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.