Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,167 --> 00:01:50,100
Hello.
Mr. Wythe's apartment.
2
00:01:50,135 --> 00:01:52,467
Hasn't mr. Wythe come in yet?
3
00:01:53,934 --> 00:01:56,200
No, no message.
4
00:02:12,901 --> 00:02:14,834
Newark airport.
5
00:02:14,869 --> 00:02:17,300
Would you tell me what time
The afternoon plane
6
00:02:17,335 --> 00:02:19,801
From palm beach landed,
Please?
7
00:02:19,836 --> 00:02:21,801
At 3:00.
8
00:02:21,836 --> 00:02:24,701
Thank you.
9
00:02:24,736 --> 00:02:27,868
Maybe he's decided
To stay over a few days.
10
00:02:27,903 --> 00:02:31,200
That may be, but he wrote me
He'd be back today
11
00:02:31,235 --> 00:02:33,901
And promised to phone me
From the airport the mo-
12
00:02:37,367 --> 00:02:39,567
Hello?
13
00:02:39,602 --> 00:02:42,467
Oh.
Uh, just a moment, please.
14
00:02:42,502 --> 00:02:44,767
It's for hilda -
Her butcher boy.
15
00:02:44,802 --> 00:02:45,968
Oh.
16
00:02:46,003 --> 00:02:47,300
Hilda, telephone!
17
00:02:47,335 --> 00:02:48,601
Yes, mrs. Wythe.
18
00:02:48,636 --> 00:02:51,167
Romance seems
To be in the air.
19
00:02:51,202 --> 00:02:54,834
I'll bet alan was bored to death
At palm beach.
20
00:02:54,869 --> 00:02:57,100
He always did hate
House parties.
21
00:02:57,135 --> 00:02:59,400
For a man who had
No appetite for boredom,
22
00:02:59,435 --> 00:03:01,100
He bit off
A rather large slice -
23
00:03:01,135 --> 00:03:02,634
Three weeks, to be exact.
24
00:03:04,769 --> 00:03:06,133
Oh, there he is now.
25
00:03:13,934 --> 00:03:16,067
Oh. It's you.
26
00:03:17,033 --> 00:03:19,100
I think so.
27
00:03:19,135 --> 00:03:21,067
After that rousing welcome,
May I come in?
28
00:03:21,102 --> 00:03:22,434
I'm sorry.
29
00:03:22,469 --> 00:03:23,901
I thought
It was someone else.
30
00:03:23,936 --> 00:03:26,200
I got it.
31
00:03:26,235 --> 00:03:27,567
Hiya, meg!
32
00:03:27,602 --> 00:03:29,000
Hi, jimmy.
How nice.
33
00:03:30,636 --> 00:03:33,634
I'll bet that dog hasn't caught
A hat in 50 years.
34
00:03:33,669 --> 00:03:35,667
It's the gift,
Not the thought.
35
00:03:35,702 --> 00:03:37,767
Oh, jimmy,
They're beautiful.
36
00:03:37,802 --> 00:03:39,067
Well, they ought to be.
37
00:03:39,102 --> 00:03:41,033
They came right out
Of your own garden.
38
00:03:41,068 --> 00:03:42,767
How's the new novel
Coming along?
39
00:03:42,802 --> 00:03:44,000
Oh, not so hot.
40
00:03:44,035 --> 00:03:45,334
Of course
The plot's all right.
41
00:03:45,369 --> 00:03:46,968
It's never failed me
Before.
42
00:03:47,003 --> 00:03:48,367
I'm just having difficulty
43
00:03:48,402 --> 00:03:50,267
Getting new names
For my characters.
44
00:03:50,302 --> 00:03:52,067
What brings you
To the wilds of long island?
45
00:03:52,102 --> 00:03:54,300
An overwhelming desire
To see the only woman
46
00:03:54,335 --> 00:03:56,133
That ever appreciated
My genius...
47
00:03:56,168 --> 00:03:58,834
And her brat.
48
00:03:58,869 --> 00:04:01,534
To say nothing of the
Possibility of a free meal.
49
00:04:01,569 --> 00:04:04,501
Children should be seen
And not heard, meg.
50
00:04:04,536 --> 00:04:06,300
As a matter of fact,
The paper sent me down
51
00:04:06,335 --> 00:04:08,300
To do a sketch of mrs. Jameson,
The hatchet woman -
52
00:04:08,335 --> 00:04:10,000
You know,
The one over in jamaica
53
00:04:10,035 --> 00:04:12,067
Who made love to her husband
With an ax.
54
00:04:12,102 --> 00:04:14,434
Charming woman,
Just a tomboy at heart.
55
00:04:14,469 --> 00:04:16,934
You ought to send mimi over
To play with her some afternoon.
56
00:04:16,969 --> 00:04:19,934
I'll give you 10 to 1
We have to pay his fare home.
57
00:04:19,969 --> 00:04:22,400
You nasty child.
58
00:04:22,435 --> 00:04:24,033
She must take after
Her father.
59
00:04:24,068 --> 00:04:25,434
Don't mind her, jimmy.
60
00:04:25,469 --> 00:04:27,167
She's been thwarted
This afternoon.
61
00:04:27,202 --> 00:04:29,167
Oh,
How ith mithter wythe?
62
00:04:29,202 --> 00:04:30,601
Pardon my lithp.
63
00:04:30,636 --> 00:04:32,834
You needn't be sarcastic.
You don't even know him.
64
00:04:32,869 --> 00:04:35,868
Only by his deeds -
Seen at el morocco,
65
00:04:35,903 --> 00:04:38,834
Seen at south hampton,
Seen at noel coward's opening.
66
00:04:38,869 --> 00:04:41,067
How does he do it anyway?
I'm broke, too.
67
00:04:41,102 --> 00:04:42,467
Nobody seems
To see me anywhere.
68
00:04:42,502 --> 00:04:45,334
Society reporters don't
Hang around corner saloons.
69
00:04:45,369 --> 00:04:48,067
Well, they ought to. They'd meet
A much better class of people.
70
00:04:48,102 --> 00:04:49,467
Can't you two
Ever get together
71
00:04:49,502 --> 00:04:51,434
Without leaping
At each other's throats?
72
00:04:51,469 --> 00:04:53,033
Suits me.
73
00:04:53,068 --> 00:04:54,901
Shall we bury the hatchet,
Mimi,
74
00:04:54,936 --> 00:04:57,334
As mrs. Jameson
Said to her husband?
75
00:04:57,369 --> 00:04:59,000
I'm sorry, jimmy.
76
00:04:59,035 --> 00:05:00,534
Think nothing of it,
My child.
77
00:05:00,569 --> 00:05:03,167
Why do you let
Any man upset you?
78
00:05:03,202 --> 00:05:05,501
When will you learn
To mind your own business
79
00:05:05,536 --> 00:05:07,467
And stop playing dutch uncle
To me?
80
00:05:07,502 --> 00:05:09,501
I can't see that you've made
Such a brilliant success
81
00:05:09,536 --> 00:05:10,868
Of your life,
And what's more -
82
00:05:12,202 --> 00:05:13,667
Saved by the bell.
83
00:05:18,701 --> 00:05:20,167
Telegram for miss swift.
84
00:05:20,202 --> 00:05:21,267
Thank you.
85
00:05:21,302 --> 00:05:23,400
Sign here, please.
86
00:05:28,834 --> 00:05:30,100
Thank you.
87
00:05:43,033 --> 00:05:44,667
What is it?
88
00:05:48,767 --> 00:05:51,100
"want you to be the first
To know of our engagement.
89
00:05:51,135 --> 00:05:52,968
"expect you to be
Our loveliest bridesmaid.
90
00:05:53,003 --> 00:05:56,000
Elizabeth and... Alan."
91
00:05:56,035 --> 00:05:57,367
Mimi, I'm so -
92
00:05:57,402 --> 00:05:59,300
Mother, don't -
Don't say anything.
93
00:05:59,335 --> 00:06:01,868
Would you like me
To scram?
94
00:06:01,903 --> 00:06:03,000
What for?
95
00:06:03,035 --> 00:06:05,033
There isn't going to be
A scene.
96
00:06:05,068 --> 00:06:07,467
I won the consolation prize,
Didn't I?
97
00:06:07,502 --> 00:06:09,934
I'm going to be a
Bridesmaid. Mimi, stop it.
98
00:06:09,969 --> 00:06:11,100
Do bridesmaids
Ever wear black?
99
00:06:11,135 --> 00:06:12,367
Jimmy, make her stop.
100
00:06:12,402 --> 00:06:14,267
No,
Of course they don't.
101
00:06:14,302 --> 00:06:17,000
No, I'll - I'll wear
The conventional organdy
102
00:06:17,035 --> 00:06:18,100
With forget-me-nots.
103
00:06:18,135 --> 00:06:19,567
Now, look, mimi.
Cut it out.
104
00:06:19,602 --> 00:06:20,701
Stop being noble.
105
00:06:20,736 --> 00:06:22,200
Go ahead and cry.
106
00:06:22,235 --> 00:06:24,434
If there's anything in the world
I hate, it's a noble woman.
107
00:06:24,469 --> 00:06:25,701
I'll be as noble
As I like!
108
00:06:25,736 --> 00:06:27,501
Oh, no, you won't.
Now cut it out.
109
00:06:27,536 --> 00:06:30,601
Jimmy, leave me alone!
110
00:06:31,903 --> 00:06:32,934
Now what do I do?
111
00:06:32,969 --> 00:06:34,033
Don't ask me.
112
00:06:34,068 --> 00:06:36,100
I'm just
The innocent bystander.
113
00:06:39,434 --> 00:06:44,934
...to have and to hold
From this day forward...
114
00:06:44,969 --> 00:06:48,367
...till death us do part.
115
00:06:48,402 --> 00:06:55,033
I, elizabeth, take thee, alan,
To my wedded husband...
116
00:06:55,068 --> 00:07:01,000
...to have and to hold
From this day forward...
117
00:07:01,035 --> 00:07:05,000
...till death us do part.
118
00:07:07,033 --> 00:07:12,100
With this ring,
I thee wed.
119
00:07:12,135 --> 00:07:18,734
And with all my worldly goods,
I thee endow.
120
00:07:18,769 --> 00:07:22,601
Do kneel down.
121
00:07:22,636 --> 00:07:23,601
Jimmy...
122
00:07:23,636 --> 00:07:24,868
Yeah?
123
00:07:24,903 --> 00:07:26,000
Look at mimi.
124
00:07:26,035 --> 00:07:27,834
Forasmuch
As alan and elizabeth
125
00:07:27,869 --> 00:07:30,133
Have consented together
In holy wedlock
126
00:07:30,168 --> 00:07:32,701
And thereto have given
And pledged their troth
127
00:07:32,736 --> 00:07:34,267
Each to the other
128
00:07:34,302 --> 00:07:37,000
And have declared the same
By giving and receiving a ring
129
00:07:37,035 --> 00:07:39,033
And by joining hands,
130
00:07:39,068 --> 00:07:42,400
I pronounce
That they are man and wife.
131
00:07:49,003 --> 00:07:51,067
Are you the bride?
Oh, no.
132
00:07:51,102 --> 00:07:52,801
Time goes so quickly -
133
00:07:52,836 --> 00:07:54,534
Elizabeth...
134
00:07:54,569 --> 00:07:56,501
Congratulations.
135
00:07:56,536 --> 00:07:57,934
Thank you, mimi.
136
00:07:57,969 --> 00:07:59,934
Ahh, the bride!
137
00:07:59,969 --> 00:08:02,100
Alan...
138
00:08:02,135 --> 00:08:03,434
Congratulations.
139
00:08:03,469 --> 00:08:04,567
Thank you, mimi.
140
00:08:04,602 --> 00:08:06,501
I hope
You'll be very unhappy.
141
00:08:07,769 --> 00:08:09,634
What?
I mean it...
142
00:08:09,669 --> 00:08:12,033
Because anything I wish for
Never comes true.
143
00:08:13,634 --> 00:08:15,767
I do hope
You'll be happy, elizabeth.
144
00:08:15,802 --> 00:08:16,868
Mimi...
145
00:08:16,903 --> 00:08:18,300
Will you marry me?
146
00:08:18,335 --> 00:08:19,934
I will
For a glass of wine.
147
00:08:19,969 --> 00:08:21,200
We're married.
148
00:08:21,235 --> 00:08:23,100
Excuse us, please.
149
00:08:25,868 --> 00:08:27,234
Thanks, tommy...
150
00:08:27,269 --> 00:08:28,267
For the rescue.
151
00:08:28,302 --> 00:08:29,400
Oh, that's all right.
152
00:08:29,435 --> 00:08:30,734
It's just the boy scout
In me.
153
00:08:30,769 --> 00:08:33,334
She's holding up, jimmy.
She's all right.
154
00:08:33,369 --> 00:08:36,000
Guy must be crazy
To have turned her down.
155
00:08:36,035 --> 00:08:37,934
That's what I think,
But I love her.
156
00:08:37,969 --> 00:08:40,000
Jimmy...
157
00:08:40,035 --> 00:08:41,834
I wish
You were in love with her.
158
00:08:41,869 --> 00:08:44,167
If I fell in love with anybody
In the swift family,
159
00:08:44,202 --> 00:08:45,801
It wouldn't be mimi.
160
00:08:45,836 --> 00:08:47,100
It would be her mother.
161
00:08:48,702 --> 00:08:50,534
Well, I think
It was cruel. Cruel?
162
00:08:50,569 --> 00:08:53,067
She didn't have to accept,
Did she? I don't know.
163
00:08:53,102 --> 00:08:54,767
Just the same,
I feel sorry for him.
164
00:08:54,802 --> 00:08:57,200
She didn't have to be
A bridesmaid, did she?
165
00:08:57,235 --> 00:08:58,968
Well, she tried hard enough
To be the bride.
166
00:08:59,003 --> 00:09:00,934
But what in the world she thought
They were going to live on,
167
00:09:00,969 --> 00:09:02,868
I'm sure I don't -
168
00:09:02,903 --> 00:09:05,133
Oh, my.
169
00:09:08,003 --> 00:09:10,000
Now, who do suppose
She meant?
170
00:09:10,035 --> 00:09:11,701
I can't imagine.
171
00:09:11,736 --> 00:09:13,834
Well, whoever she is,
Here's to her.
172
00:09:13,869 --> 00:09:15,100
Yes,
I'd like to meet her.
173
00:09:15,135 --> 00:09:17,501
Whosever being talked about
Like that must be important.
174
00:09:17,536 --> 00:09:19,701
I should know her.
175
00:09:19,736 --> 00:09:21,434
Tommy...
176
00:09:21,469 --> 00:09:22,868
I didn't get any.
177
00:09:22,903 --> 00:09:24,400
Hmm?
178
00:09:24,435 --> 00:09:26,868
Why, sure enough.
It's an outrage.
179
00:09:26,903 --> 00:09:28,567
Bartender.
Uh, alex.
180
00:09:28,602 --> 00:09:31,000
I didn't know marrying you
Could be so much work.
181
00:09:31,035 --> 00:09:32,934
Might as well have been
Elected something.
182
00:09:34,168 --> 00:09:35,400
Hey.
183
00:09:35,435 --> 00:09:38,033
Huh?
184
00:09:44,200 --> 00:09:46,067
All right?
185
00:09:46,102 --> 00:09:47,801
Sure.
186
00:09:48,868 --> 00:09:51,000
Uh-oh.
Stop fooling.
187
00:09:51,035 --> 00:09:53,234
What makes you think we're
Fooling? Well, hurry up.
188
00:09:53,269 --> 00:09:55,501
Elizabeth, there's a deep plot
To have you miss the train.
189
00:09:55,536 --> 00:09:57,133
Yes, you'll have to take
My car. No, let me, sally.
190
00:09:57,168 --> 00:09:58,634
Your car is all painted
With babies.
191
00:09:58,669 --> 00:10:00,634
They've got all sorts of crazy
Things planned for you.
192
00:10:00,669 --> 00:10:02,901
Well, let's drive on to sharon
And meet the train there.
193
00:10:02,936 --> 00:10:04,067
No one must see
You leave.
194
00:10:04,102 --> 00:10:06,033
Go out your bedroom window,
Down a ladder.
195
00:10:06,068 --> 00:10:07,734
You too, alan.
You hurry up!
196
00:10:07,769 --> 00:10:09,467
When was the last time
You climbed down a ladder?
197
00:10:09,502 --> 00:10:10,968
Say, lay off that stuff,
Will you?
198
00:10:11,003 --> 00:10:12,467
Nice to have seen you
Again, mimi.
199
00:10:12,502 --> 00:10:14,734
And you look lovely, mimi,
Just lovely.
200
00:10:14,769 --> 00:10:16,901
Thank you.
201
00:10:16,936 --> 00:10:18,267
How am I doing?
202
00:10:18,302 --> 00:10:20,000
Putting on a good show?
203
00:10:20,035 --> 00:10:22,000
You're a good girl.
204
00:10:22,035 --> 00:10:24,367
But I would take it
A little easy, mimi.
205
00:10:24,402 --> 00:10:26,701
Oh, I'm all right.
Don't worry about me.
206
00:10:26,736 --> 00:10:29,033
Got to laugh, haven't we?
Haven't we, tommy?
207
00:10:29,068 --> 00:10:30,868
Oh, sure,
But not in their faces.
208
00:10:30,903 --> 00:10:32,501
Hello, tommy.
Oh, hello.
209
00:10:32,536 --> 00:10:33,868
How's the veteran
Best man?
210
00:10:33,903 --> 00:10:35,934
Positively exhausted, and
There's still work to be done.
211
00:10:35,969 --> 00:10:37,033
Uh, excuse me, mimi.
212
00:10:37,068 --> 00:10:38,334
I've got
Their railroad tickets.
213
00:10:38,369 --> 00:10:39,868
And, uh, see you later.
214
00:10:41,100 --> 00:10:42,534
Here are
Your railroad tickets.
215
00:10:42,569 --> 00:10:45,534
And, listen... How near
Ready are you? I'm all ready.
216
00:10:45,569 --> 00:10:48,200
Well, I'd try to get away without
Seeing mimi again, if possible.
217
00:10:48,235 --> 00:10:49,267
Why?
What's the matter?
218
00:10:49,302 --> 00:10:51,100
She's gloriously lit.
219
00:10:51,135 --> 00:10:52,601
And when mimi gets lit,
She glows.
220
00:10:52,636 --> 00:10:54,000
You mean she might
Pull a scene?
221
00:10:54,035 --> 00:10:55,400
No, I don't think she will
At all.
222
00:10:55,435 --> 00:10:56,901
I'm just saying it's been
A beautiful wedding.
223
00:10:56,936 --> 00:10:58,534
Let it ride. It's all
Right. Nobody will see them.
224
00:10:58,569 --> 00:11:00,100
They're going down a ladder. Well, fine.
225
00:11:00,135 --> 00:11:01,667
Ladders are right
In that lad's life.
226
00:11:01,702 --> 00:11:03,968
He goes down one with a girl
And up another with her old man.
227
00:11:04,003 --> 00:11:05,167
What are
You mumbling about?
228
00:11:05,202 --> 00:11:06,968
Say, that's no way
To pack a bag.
229
00:11:07,003 --> 00:11:08,901
All right, you do it.
230
00:11:08,936 --> 00:11:11,000
Oh, easy on my stuff
There, fellas.
231
00:11:11,035 --> 00:11:12,200
I'll go grab elizabeth.
232
00:11:15,100 --> 00:11:16,601
Elizabeth!
233
00:11:16,636 --> 00:11:18,501
Don't come in!
234
00:11:18,536 --> 00:11:20,000
What are you doing?
Dressing.
235
00:11:20,035 --> 00:11:21,834
Oh.
Hurry up, will you?
236
00:11:24,434 --> 00:11:26,267
How's she doing, girls?
237
00:11:26,302 --> 00:11:28,901
Well, if you'd come in a moment
Ago, it would have been just did.
238
00:11:31,235 --> 00:11:32,734
Elizabeth...
239
00:11:32,769 --> 00:11:34,100
What is it now?
240
00:11:34,135 --> 00:11:36,133
It is now
Just 20 minutes to 6:00.
241
00:11:36,168 --> 00:11:37,567
Say, I'll have to come in
And help you.
242
00:11:37,602 --> 00:11:39,267
Alan, if you come in here
This minute -
243
00:11:39,302 --> 00:11:41,000
All right,
I'll give you 10 seconds.
244
00:11:41,035 --> 00:11:44,334
1... 2... 3... 4... 5...
245
00:11:44,369 --> 00:11:45,667
Count slow.
246
00:11:45,702 --> 00:11:46,968
6, 7, 8, 9, 10.
247
00:11:47,003 --> 00:11:48,968
Hello, sweetheart.
248
00:11:49,003 --> 00:11:50,534
Hello.
249
00:11:54,501 --> 00:11:57,067
Ah, are we going to do this
All the time?
250
00:11:57,102 --> 00:11:59,100
Oh, wouldn't that be
Just too bad?
251
00:11:59,135 --> 00:12:00,667
Wouldn't it?
252
00:12:00,702 --> 00:12:02,300
Will you go now, darling,
Please?
253
00:12:02,335 --> 00:12:04,701
All right, I'll go,
But very reluctantly.
254
00:12:04,736 --> 00:12:05,934
Oh, alan...
255
00:12:05,969 --> 00:12:07,167
Uh-huh.
256
00:12:07,202 --> 00:12:08,834
Uh, did you hear
About mimi?
257
00:12:08,869 --> 00:12:10,033
A little, yes.
258
00:12:10,068 --> 00:12:12,834
Oh, I'm so sorry.
Is someone looking after her?
259
00:12:12,869 --> 00:12:14,334
She's all right.
260
00:12:14,369 --> 00:12:16,400
It's a funny thing.
I...
261
00:12:16,435 --> 00:12:19,300
I thought I'd be gloating
Over her today, but...
262
00:12:19,335 --> 00:12:21,367
I'm not doing
Any gloating...
263
00:12:21,402 --> 00:12:23,300
Not with those eyes
Looking at me.
264
00:12:23,335 --> 00:12:25,067
She'll get over it,
Darling.
265
00:12:25,102 --> 00:12:27,601
Well, I'm glad
She's doing the getting.
266
00:12:27,636 --> 00:12:29,067
And now that goes
For you, too.
267
00:12:29,102 --> 00:12:30,434
You get out of here.
We've got to hurry.
268
00:12:30,469 --> 00:12:31,834
Talk to me through the door. All right.
269
00:12:31,869 --> 00:12:33,334
But don't you say
Anything delightful
270
00:12:33,369 --> 00:12:34,634
Unless you lock this door.
271
00:12:36,734 --> 00:12:38,801
Hello, mimi.
272
00:12:38,836 --> 00:12:40,067
Been looking for you.
273
00:12:40,102 --> 00:12:41,434
Have you?
274
00:12:41,469 --> 00:12:44,400
I'm sorry about that crack
I made downstairs.
275
00:12:44,435 --> 00:12:46,934
I was trying to be smart.
276
00:12:46,969 --> 00:12:48,000
It wasn't so hot.
277
00:12:48,035 --> 00:12:49,300
Oh, that's all right.
278
00:12:49,335 --> 00:12:51,501
No, no, it wasn't.
279
00:12:51,536 --> 00:12:54,667
The losing lover
Must be a lovely loser.
280
00:12:54,702 --> 00:12:56,901
Well, you're lovely enough,
Mimi.
281
00:12:56,936 --> 00:12:59,000
Sure.
282
00:12:59,035 --> 00:13:00,767
That's why you married me.
283
00:13:03,269 --> 00:13:05,267
Where are you going
On your honeymoon?
284
00:13:05,302 --> 00:13:06,734
We don't know yet.
285
00:13:06,769 --> 00:13:07,834
Good place.
286
00:13:07,869 --> 00:13:10,000
Say, it is at that,
Isn't it, huh?
287
00:13:10,035 --> 00:13:11,167
Boat someplace, I guess.
288
00:13:11,202 --> 00:13:12,501
Uh-huh.
289
00:13:12,536 --> 00:13:13,400
Big boat?
290
00:13:13,435 --> 00:13:15,834
Oh, I guess so.
291
00:13:15,869 --> 00:13:19,000
You know how we'd have gone
On our honeymoon, alan?
292
00:13:19,035 --> 00:13:20,634
No. How?
293
00:13:20,669 --> 00:13:22,634
Rowboat.
A rowboat?
294
00:13:22,669 --> 00:13:24,300
Say, that would have been fun,
Wouldn't it, huh?
295
00:13:24,335 --> 00:13:25,901
Yeah.
Wouldn't it?
296
00:13:25,936 --> 00:13:28,100
But, you know, you'd have
Had to do the rowing.
297
00:13:28,135 --> 00:13:29,767
Yeah.
298
00:13:29,802 --> 00:13:32,033
Only we wouldn't
Even had any oars.
299
00:13:32,068 --> 00:13:34,501
No oars?
Oh, gee.
300
00:13:34,536 --> 00:13:36,434
No oars.
301
00:13:36,469 --> 00:13:37,968
We'd just sit on the sea.
302
00:13:38,003 --> 00:13:39,467
Uh-huh.
303
00:13:39,502 --> 00:13:43,033
And then a yacht would come
Along and run into us.
304
00:13:43,068 --> 00:13:45,501
And the yacht would sink,
305
00:13:45,536 --> 00:13:48,133
And then they'd try
To get on our boat,
306
00:13:48,168 --> 00:13:50,100
And we'd just leave them.
307
00:13:50,135 --> 00:13:51,901
How would we leave them
Without any oars?
308
00:13:51,936 --> 00:13:55,100
Oh. We had an engine
All the time.
309
00:13:55,135 --> 00:13:56,200
No?
310
00:14:02,402 --> 00:14:05,234
Say, I - I
Must be a little -
311
00:14:05,269 --> 00:14:07,801
Listen, mimi, don't you
Think you better blow?
312
00:14:07,836 --> 00:14:09,033
Yeah.
313
00:14:10,033 --> 00:14:11,734
Hmm.
314
00:14:11,769 --> 00:14:12,868
I get you.
315
00:14:14,936 --> 00:14:16,234
Congratulations.
316
00:14:16,269 --> 00:14:17,634
Thanks, mimi.
317
00:14:17,669 --> 00:14:20,734
And I do hope
You'll be very happy.
318
00:14:20,769 --> 00:14:22,133
I know you do, dear.
319
00:14:22,168 --> 00:14:24,200
And you will.
320
00:14:24,235 --> 00:14:26,567
She's worth marrying.
321
00:14:28,400 --> 00:14:31,801
That job her father's gonna
Give you is worth a million.
322
00:14:31,836 --> 00:14:34,501
The wine is a funny fellow,
Isn't he?
323
00:14:34,536 --> 00:14:36,868
Imagine you saying
A thing like that.
324
00:14:36,903 --> 00:14:38,501
Oh.
325
00:14:38,536 --> 00:14:40,834
Oh, I'm not a nice girl,
Alan.
326
00:14:42,801 --> 00:14:46,534
I tried every trick in the bag
To be the bride.
327
00:14:48,267 --> 00:14:51,667
But I'm this nice.
328
00:14:51,702 --> 00:14:55,701
I'm perfectly willing
To warn you -
329
00:14:55,736 --> 00:14:58,501
When you come back...
330
00:14:58,536 --> 00:15:01,734
I wouldn't have anything to do
With a girl like me
331
00:15:01,769 --> 00:15:04,200
If I were you.
332
00:15:04,235 --> 00:15:08,467
I'd keep the seven seas
Between us
333
00:15:08,502 --> 00:15:10,467
And wish there were eight.
334
00:15:14,067 --> 00:15:16,033
Oh.
335
00:15:22,267 --> 00:15:23,734
Oh!
Oh.
336
00:15:23,769 --> 00:15:24,834
It's you, mimi.
337
00:15:24,869 --> 00:15:26,033
It's all right.
338
00:15:26,068 --> 00:15:29,801
It's just me wishing you
Goodbye and good luck.
339
00:15:29,836 --> 00:15:30,968
Thank you, mimi.
340
00:15:31,003 --> 00:15:32,300
That's sweet of you.
341
00:15:32,335 --> 00:15:34,534
Gee, you're pretty.
342
00:15:37,667 --> 00:15:39,434
So am I.
343
00:15:45,200 --> 00:15:46,667
How about some coffee?
344
00:15:46,702 --> 00:15:48,434
No, coffee
Always makes me sleepy.
345
00:15:48,469 --> 00:15:50,934
Give it to jack.
Three columns, rush.
346
00:15:50,969 --> 00:15:52,501
What is it?
347
00:15:54,267 --> 00:15:56,167
I don't know.
348
00:15:59,836 --> 00:16:01,334
Hello?
349
00:16:01,369 --> 00:16:02,968
Oh, hello, meg.
350
00:16:03,003 --> 00:16:05,968
Jimmy,
Mimi isn't home yet.
351
00:16:06,003 --> 00:16:08,501
Where do you think
She could be?
352
00:16:08,536 --> 00:16:11,601
Well, it's getting late.
353
00:16:11,636 --> 00:16:13,634
Won't you try and find her,
Jimmy?
354
00:16:13,669 --> 00:16:14,767
I'm getting worried.
355
00:16:14,802 --> 00:16:16,734
Sure, I'll try, meg.
356
00:16:16,769 --> 00:16:18,634
I'll try.
357
00:16:18,669 --> 00:16:22,100
But if I do find her,
What do I say?
358
00:16:23,501 --> 00:16:26,767
Yeah, but, look, I'm nobody
To tell people to go home.
359
00:16:26,802 --> 00:16:28,801
I don't know
When to go home myself.
360
00:16:28,836 --> 00:16:30,968
Yeah, but she's gonna be
In a tough mood.
361
00:16:31,003 --> 00:16:33,567
She won't want to listen
To any of this big-brother stuff
362
00:16:33,602 --> 00:16:34,801
Or any lectures.
363
00:16:34,836 --> 00:16:37,834
And I'm not so hot, anyway,
When it comes to that.
364
00:16:37,869 --> 00:16:40,467
And you don't think
For a minute, do you -
365
00:16:42,901 --> 00:16:44,934
It'll be all right, meg.
366
00:16:44,969 --> 00:16:46,968
It'll be all right.
367
00:16:47,003 --> 00:16:49,667
Sure, meg.
Don't worry.
368
00:17:12,968 --> 00:17:15,501
Hello!
369
00:17:15,536 --> 00:17:16,767
Hello.
370
00:17:16,802 --> 00:17:17,868
Soused?
371
00:17:17,903 --> 00:17:18,934
No.
372
00:17:18,969 --> 00:17:20,634
Not so bad at that.
373
00:17:20,669 --> 00:17:22,868
You're a good barfly, mimi.
374
00:17:22,903 --> 00:17:23,901
I can take it.
375
00:17:23,936 --> 00:17:26,367
Pretty good.
What you drinking?
376
00:17:26,402 --> 00:17:27,901
Alone.
Do you mind?
377
00:17:27,936 --> 00:17:29,901
No. I'll just have a quick one
And blow.
378
00:17:29,936 --> 00:17:31,133
How's the scotch
Holding out, gus?
379
00:17:31,168 --> 00:17:32,901
Well,
They're still making it.
380
00:17:32,936 --> 00:17:34,000
Make it high.
381
00:17:34,035 --> 00:17:36,000
Okay.
382
00:17:36,035 --> 00:17:37,434
Congratulations.
383
00:17:37,469 --> 00:17:38,434
Huh?
384
00:17:38,469 --> 00:17:39,934
You had
A pretty close call.
385
00:17:39,969 --> 00:17:41,234
Had me worried
For a minute.
386
00:17:41,269 --> 00:17:42,834
Worried about what?
387
00:17:42,869 --> 00:17:45,033
Did you think I was going
To cave? Now, don't be dumb.
388
00:17:45,068 --> 00:17:46,467
I'm congratulating you
389
00:17:46,502 --> 00:17:48,934
Because you almost won that guy
And didn't.
390
00:17:48,969 --> 00:17:50,434
What are you talking about?
391
00:17:50,469 --> 00:17:52,734
And what a fancy marriage
That would have been.
392
00:17:52,769 --> 00:17:54,434
You don't like alan,
Is that it?
393
00:17:54,469 --> 00:17:55,868
Well,
Why didn't you say so?
394
00:17:55,903 --> 00:17:58,334
I have nothing against the lad,
But he has no dough.
395
00:17:58,369 --> 00:18:00,634
What would you have lived on,
I ask you?
396
00:18:00,669 --> 00:18:01,868
Your mother.
397
00:18:01,903 --> 00:18:03,067
I have answered you.
398
00:18:03,102 --> 00:18:05,167
Would you like to know
Something?
399
00:18:05,202 --> 00:18:07,400
When alan comes back,
I'll be waiting for him.
400
00:18:07,435 --> 00:18:09,934
Ah, now you're talking,
Lassie.
401
00:18:09,969 --> 00:18:12,734
And, listen, he doesn't need
Any guardian, that lad.
402
00:18:12,769 --> 00:18:15,200
He'll get a nice piece of change
From her all for himself.
403
00:18:15,235 --> 00:18:16,834
You leave it to him.
404
00:18:16,869 --> 00:18:18,968
Sure.
What could be sweeter?
405
00:18:19,003 --> 00:18:20,734
It's made-to-order.
406
00:18:20,769 --> 00:18:22,767
I don't like you.
407
00:18:22,802 --> 00:18:24,934
I don't know why
Mother does.
408
00:18:24,969 --> 00:18:26,834
Don't you think
I have any charm?
409
00:18:26,869 --> 00:18:28,467
No, I don't.
410
00:18:28,502 --> 00:18:31,501
But mother always had a fancy
For no-account people.
411
00:18:31,536 --> 00:18:32,801
Look at father.
412
00:18:32,836 --> 00:18:34,801
Now, don't tell me
Your old man isn't charming.
413
00:18:34,836 --> 00:18:38,067
Yes, he is, but he's no-account
Just the same.
414
00:18:38,102 --> 00:18:40,234
He married mother,
Lost all her money for her,
415
00:18:40,269 --> 00:18:42,000
And then walked out on her.
416
00:18:42,035 --> 00:18:43,367
And your great love alan?
417
00:18:43,402 --> 00:18:45,734
Isn't he a little bit no-account
From that viewpoint, too?
418
00:18:45,769 --> 00:18:49,100
Jimmy, will you let up on me?
I'm almost crazy.
419
00:18:51,234 --> 00:18:53,801
Look, I know you're having
A tough time, mimi.
420
00:18:53,836 --> 00:18:56,167
I was at the wedding.
I saw you from a front seat.
421
00:18:56,202 --> 00:18:58,968
And I heard
What you said, too.
422
00:18:59,003 --> 00:19:02,000
"anything I ever hope for
Never comes true."
423
00:19:02,035 --> 00:19:04,033
If I had been alan wythe
At that moment,
424
00:19:04,068 --> 00:19:05,901
I'm afraid I would
Have picked you up
425
00:19:05,936 --> 00:19:07,167
And walked away with you.
426
00:19:07,202 --> 00:19:09,901
But mr. Wythe
Won't forget that.
427
00:19:09,936 --> 00:19:12,868
No, you left
Your calling card, lassie.
428
00:19:12,903 --> 00:19:14,334
You brought the curtain down,
429
00:19:14,369 --> 00:19:18,033
And you got that guy
Thinking plenty.
430
00:19:18,068 --> 00:19:21,000
Still, love lost today.
431
00:19:21,035 --> 00:19:22,901
So, I know you're suffering,
Mimi.
432
00:19:22,936 --> 00:19:24,200
I know it's no good
433
00:19:24,235 --> 00:19:26,868
To say I don't think
Love's worth suffering for.
434
00:19:26,903 --> 00:19:29,367
Not the kind of love I've seen
Isn't.
435
00:19:29,402 --> 00:19:32,400
All I've seen is the kind
That's all around us.
436
00:19:32,435 --> 00:19:34,367
For my dough,
The real thing
437
00:19:34,402 --> 00:19:36,868
Grows too high on a tree
For us to reach it -
438
00:19:36,903 --> 00:19:38,300
On the highest branch.
439
00:19:38,335 --> 00:19:41,734
And I've seen a lot of jumping
Up and down underneath the tree,
440
00:19:41,769 --> 00:19:45,701
But very few that really knew
What they were jumping for.
441
00:19:45,736 --> 00:19:49,868
However, there's always
The grape that can be reached.
442
00:19:49,903 --> 00:19:52,400
And while I believe
Wine is for the victors
443
00:19:52,435 --> 00:19:56,100
And not for drowning sorrows,
As is so popularly thought,
444
00:19:56,135 --> 00:19:59,968
Still, anything touched
By the sun has kindness.
445
00:20:00,003 --> 00:20:02,968
So, let's get
A little bit tight.
446
00:20:03,003 --> 00:20:06,601
That's better than mooning alone
Behind walls.
447
00:20:06,636 --> 00:20:09,601
So, you won't hear any more
Razzing of love from jimmy.
448
00:20:09,636 --> 00:20:11,834
Instead,
We'll drink to it...
449
00:20:11,869 --> 00:20:13,868
If there is such a thing.
450
00:20:13,903 --> 00:20:15,734
Here's to love.
451
00:20:42,434 --> 00:20:44,834
Oh...
452
00:20:49,968 --> 00:20:51,200
Mother?
453
00:20:51,235 --> 00:20:52,868
Oh, awake?
454
00:20:54,003 --> 00:20:55,801
I don't know what I am.
455
00:20:55,836 --> 00:20:58,801
I remember
One time I had a hangover.
456
00:20:58,836 --> 00:20:59,868
I never want another.
457
00:20:59,903 --> 00:21:01,501
Mm...
458
00:21:01,536 --> 00:21:03,968
What did you do for it?
459
00:21:04,003 --> 00:21:05,400
Ought I to take a drink?
460
00:21:05,435 --> 00:21:06,667
I don't know, dear.
461
00:21:06,702 --> 00:21:08,968
Every man
Knows his own stomach.
462
00:21:09,003 --> 00:21:10,033
Ooh.
463
00:21:10,068 --> 00:21:11,634
I don't want to know mine.
464
00:21:11,669 --> 00:21:13,834
I must get the 12:15
Into town.
465
00:21:13,869 --> 00:21:14,868
See you later.
466
00:21:14,903 --> 00:21:15,968
Mother!
467
00:21:16,003 --> 00:21:17,667
Aren't you going
To say something?
468
00:21:17,702 --> 00:21:18,934
I suppose I should.
469
00:21:18,969 --> 00:21:20,834
Well, I think you should.
470
00:21:20,869 --> 00:21:24,000
You know how I hate
Playing that kind of mother.
471
00:21:24,035 --> 00:21:26,501
I'm ju-
Just not the type.
472
00:21:26,536 --> 00:21:29,501
And there's something so awful
About a mother advising you
473
00:21:29,536 --> 00:21:31,067
When you've had
A crack on the jaw,
474
00:21:31,102 --> 00:21:33,300
To say nothing
Of a hangover with it.
475
00:21:33,335 --> 00:21:35,167
But I want you to.
476
00:21:35,202 --> 00:21:37,734
Well, first of all,
477
00:21:37,769 --> 00:21:39,968
I suppose I should say
You'll get over it.
478
00:21:40,003 --> 00:21:42,100
That is, if you're the kind
Of girl you should be.
479
00:21:42,135 --> 00:21:44,033
What sort of a girl am I?
480
00:21:44,068 --> 00:21:46,133
I don't know exactly, mimi.
481
00:21:46,168 --> 00:21:48,701
You haven't been one thing
Or another.
482
00:21:48,736 --> 00:21:51,367
You haven't wanted
A career of any sort.
483
00:21:51,402 --> 00:21:54,267
And I don't think you're
Socially inclined, like...
484
00:21:54,302 --> 00:21:55,968
Well, like elizabeth.
485
00:21:56,003 --> 00:21:58,567
You just haven't been
Anything.
486
00:21:58,602 --> 00:22:00,534
Just a nothing
But a nothing, hmm?
487
00:22:00,569 --> 00:22:03,367
Oh,
But you have the makings.
488
00:22:03,402 --> 00:22:05,267
Remember,
You're my daughter.
489
00:22:05,302 --> 00:22:07,934
And I don't want
To forget that.
490
00:22:07,969 --> 00:22:09,834
Now...
491
00:22:09,869 --> 00:22:10,968
Don't be sentimental.
492
00:22:11,003 --> 00:22:13,734
You'll throw me off
The stern-parent stuff.
493
00:22:13,769 --> 00:22:14,868
I'm sorry.
494
00:22:14,903 --> 00:22:16,868
Well, let's see.
495
00:22:16,903 --> 00:22:19,501
What are
The roads to recovery?
496
00:22:19,536 --> 00:22:22,367
You get eager
About another man.
497
00:22:22,402 --> 00:22:24,734
You get eager about work.
498
00:22:24,769 --> 00:22:27,367
I don't care
What you're eager about, dear,
499
00:22:27,402 --> 00:22:28,968
But it should be something.
500
00:22:29,003 --> 00:22:32,934
What would you say if I thought
That alan had made a mistake
501
00:22:32,969 --> 00:22:36,801
And that I intended to keep on
Being eager about him?
502
00:22:36,836 --> 00:22:38,901
Do you intend to?
503
00:22:38,936 --> 00:22:40,267
Yes.
504
00:22:40,302 --> 00:22:41,868
I don't believe it.
505
00:22:41,903 --> 00:22:43,100
Why?
506
00:22:43,135 --> 00:22:45,434
Because I think
You're better than that.
507
00:22:45,469 --> 00:22:48,000
That's the mother in you
Speaking.
508
00:22:48,035 --> 00:22:50,200
I'm really not.
509
00:22:50,235 --> 00:22:53,267
Oh, mimi, I wish I knew
What to say exactly.
510
00:22:53,302 --> 00:22:55,133
But this much I do know -
511
00:22:55,168 --> 00:22:56,634
You ought to lay off alan.
512
00:22:56,669 --> 00:22:57,934
Why?
513
00:22:57,969 --> 00:22:58,901
We-
514
00:22:58,936 --> 00:23:00,801
Becau-
515
00:23:00,836 --> 00:23:02,934
Well, I think you ought
To answer that one yourself.
516
00:23:02,969 --> 00:23:05,601
Suppose I didn't feel that way
About it.
517
00:23:05,636 --> 00:23:09,467
Suppose I felt that I had
A right to alan.
518
00:23:09,502 --> 00:23:10,834
What would you say to that?
519
00:23:10,869 --> 00:23:13,267
Well, as long as you were doing
What you thought was right,
520
00:23:13,302 --> 00:23:16,567
I'd be with you, even
Fight for you if necessary.
521
00:23:16,602 --> 00:23:20,868
But I'm afraid I wouldn't have
Much sympathy for the cause.
522
00:23:20,903 --> 00:23:22,000
Mother...
523
00:23:22,035 --> 00:23:23,667
Yes?
524
00:23:23,702 --> 00:23:26,033
That licks me.
525
00:23:26,068 --> 00:23:28,601
Well, you can go now.
526
00:23:28,636 --> 00:23:31,200
And you don't have to worry
About me anymore.
527
00:23:31,235 --> 00:23:35,133
I'll get eager
About something else.
528
00:23:35,168 --> 00:23:38,267
Maybe I'm not such
A rotten novelist after all.
529
00:23:38,302 --> 00:23:42,000
Some of my characters
Are pretty swell people.
530
00:23:42,035 --> 00:23:44,100
Well, I must run along.
531
00:23:44,135 --> 00:23:45,434
Hey, ma.
532
00:23:45,469 --> 00:23:47,467
Yeah?
533
00:23:47,502 --> 00:23:50,167
How'd I ever happen
To get a mother like you?
534
00:23:50,202 --> 00:23:52,534
You're much to young
To know.
535
00:23:56,167 --> 00:23:57,767
Well, here's another one.
536
00:23:57,802 --> 00:23:59,834
I'll take it.
537
00:23:59,869 --> 00:24:02,067
I can't look any longer.
538
00:24:06,836 --> 00:24:08,033
Apartment to let?
539
00:24:08,068 --> 00:24:09,901
Yes, ma'am.
Step right in here.
540
00:24:09,936 --> 00:24:11,400
Can't you bring it down?
541
00:24:11,435 --> 00:24:13,734
Is this an apartment
For both you ladies?
542
00:24:13,769 --> 00:24:15,033
No, just for my daughter.
543
00:24:15,068 --> 00:24:16,200
Uh, we live in bayside,
544
00:24:16,235 --> 00:24:17,801
But she just got a job
On the new york chronicle
545
00:24:17,836 --> 00:24:20,000
In the art department,
And this would be very nice.
546
00:24:20,035 --> 00:24:21,100
It's so close to the office.
547
00:24:21,135 --> 00:24:22,400
The art department?
Yeah.
548
00:24:22,435 --> 00:24:23,968
Well, I think
I have the very thing
549
00:24:24,003 --> 00:24:25,334
That will suit your daughter. Oh, good.
550
00:24:25,369 --> 00:24:26,400
How much is it, please?
551
00:24:26,435 --> 00:24:27,801
I'm asking $20 a week.
552
00:24:27,836 --> 00:24:30,033
That's almost more
Than I make.
553
00:24:30,068 --> 00:24:32,767
But I'll love it.
554
00:24:32,802 --> 00:24:34,100
Come on, feet.
555
00:24:37,300 --> 00:24:38,868
Well, what about it?
556
00:24:38,903 --> 00:24:40,767
Well, you won't be
The only things on my book.
557
00:24:40,802 --> 00:24:42,868
The lottery and two weeks' rent
Are there already.
558
00:24:42,903 --> 00:24:44,133
Jimmy,
What do you think?
559
00:24:44,168 --> 00:24:46,300
He thinks that flynn's
Going to k.o. Nestor.
560
00:24:46,335 --> 00:24:47,901
And that thinking's gonna
Cost him dough, mimi.
561
00:24:47,936 --> 00:24:49,701
Flynn has about as much
Chance as you'd have.
562
00:24:49,736 --> 00:24:51,434
And who do you think's
Going to win, mimi?
563
00:24:51,469 --> 00:24:52,667
I haven't any idea.
564
00:24:52,702 --> 00:24:54,400
Jimmy, what do you
Think's happened?
565
00:24:54,435 --> 00:24:56,234
What do you think -
Well, what's happened?
566
00:24:56,269 --> 00:24:57,934
You got my job?
No.
567
00:24:57,969 --> 00:25:01,033
But you're not the only artist
On this paper now, my boy.
568
00:25:01,068 --> 00:25:03,434
So, I was only going
To draw borders, was I?
569
00:25:03,469 --> 00:25:05,801
Isn't that what you said,
Or does my memory deceive me?
570
00:25:05,836 --> 00:25:08,801
I said you shouldn't expect
To be drawing anything else
571
00:25:08,836 --> 00:25:09,968
For another year or so.
572
00:25:10,003 --> 00:25:10,934
Isn't that what I said?
573
00:25:10,969 --> 00:25:12,133
That's what you said.
574
00:25:12,168 --> 00:25:14,267
And as usual,
You haven't been right yet.
575
00:25:14,302 --> 00:25:16,100
Who are you betting
On at the fight? Flynn.
576
00:25:16,135 --> 00:25:17,434
Then I'm betting on nestor.
577
00:25:17,469 --> 00:25:19,334
All right, all right.
578
00:25:19,369 --> 00:25:21,000
Now, what's happened?
579
00:25:21,035 --> 00:25:23,000
Well,
I've drawn something else.
580
00:25:23,035 --> 00:25:24,634
In fact,
I've already drawn an ad
581
00:25:24,669 --> 00:25:26,100
For the
Hercules furniture company,
582
00:25:26,135 --> 00:25:27,901
Which you see me
Hugging with both arms.
583
00:25:27,936 --> 00:25:29,000
Why, mimi!
584
00:25:29,035 --> 00:25:31,701
Yeah.
"why, mimi," indeed.
585
00:25:31,736 --> 00:25:34,267
Well, well.
586
00:25:34,302 --> 00:25:36,667
They start a new service
To help the advertisers,
587
00:25:36,702 --> 00:25:39,234
And who gets first crack
At making it work?
588
00:25:39,269 --> 00:25:41,501
And who gets a raise
For doing it, I ask you?
589
00:25:41,536 --> 00:25:42,968
Yeah? You got a raise?
How much?
590
00:25:43,003 --> 00:25:44,200
$6.
591
00:25:44,235 --> 00:25:45,434
That is,
If you don't mind.
592
00:25:45,469 --> 00:25:47,234
That's fair enough.
593
00:25:47,269 --> 00:25:48,767
Jimmy, aren't you pleased
With me?
594
00:25:48,802 --> 00:25:50,067
You know
What I've drawn first?
595
00:25:50,102 --> 00:25:51,534
What?
A bed.
596
00:25:51,569 --> 00:25:53,934
Well, that's just something
You get out of.
597
00:25:53,969 --> 00:25:55,767
You want to see it?
598
00:25:55,802 --> 00:25:57,767
Sure.
599
00:25:57,802 --> 00:26:00,534
Well, after all, jimmy...
600
00:26:00,569 --> 00:26:03,534
Remember,
I'm - I'm not jimmy kilmartin.
601
00:26:03,569 --> 00:26:04,467
Well, who is?
602
00:26:04,502 --> 00:26:06,334
Come on.
Let's see it.
603
00:26:12,968 --> 00:26:14,300
What did you say it was?
604
00:26:14,335 --> 00:26:15,334
A bed.
605
00:26:15,369 --> 00:26:16,667
What does it look like?
A horse?
606
00:26:16,702 --> 00:26:19,501
Well, it looks like
A horse could sleep in it.
607
00:26:19,536 --> 00:26:22,467
The advertising manager
Doesn't think so,
608
00:26:22,502 --> 00:26:25,167
And that's much more important
Than any wisecrack you could -
609
00:26:25,202 --> 00:26:27,067
Oh, wait a minute.
610
00:26:30,501 --> 00:26:32,067
Ah.
611
00:26:32,102 --> 00:26:33,634
There it is.
612
00:26:35,234 --> 00:26:37,133
Looks as good
As anything you ever drew.
613
00:26:37,168 --> 00:26:38,367
Then you're a success.
614
00:26:38,402 --> 00:26:40,934
And so you are, mimi.
615
00:26:40,969 --> 00:26:42,167
So you are.
616
00:26:42,202 --> 00:26:43,767
This is
Only the beginning.
617
00:26:43,802 --> 00:26:45,000
Exciting, huh?
618
00:26:45,035 --> 00:26:46,000
Yes, I'm excited.
619
00:26:46,035 --> 00:26:47,133
I admit it.
620
00:26:47,168 --> 00:26:49,000
It means a lot to me.
621
00:26:49,035 --> 00:26:51,000
Means I'm making good.
622
00:26:51,035 --> 00:26:52,734
And that's what
I started out to do.
623
00:26:52,769 --> 00:26:53,968
Well, what do you know?
624
00:26:54,003 --> 00:26:55,634
What?
Oh, nothing.
625
00:26:55,669 --> 00:26:56,868
Just struck me as odd
626
00:26:56,903 --> 00:26:59,133
That here's the paper
Full of news of the world,
627
00:26:59,168 --> 00:27:00,968
Life, and death,
And destiny.
628
00:27:01,003 --> 00:27:03,467
What you're excited about's
A furniture ad.
629
00:27:03,502 --> 00:27:05,601
Well?
630
00:27:08,767 --> 00:27:10,534
Funny being
In the same paper.
631
00:27:10,569 --> 00:27:14,367
"for members of the wedding
Party exclusively."
632
00:27:14,402 --> 00:27:15,300
Mm.
633
00:27:15,335 --> 00:27:18,834
Will mimi swift be there?
634
00:27:18,869 --> 00:27:21,367
I've often wondered
How I'd feel
635
00:27:21,402 --> 00:27:23,567
The day that would be
In the paper.
636
00:27:23,602 --> 00:27:26,501
And I find, jimmy...
637
00:27:26,536 --> 00:27:29,567
I find that I'm still excited
About my drawing.
638
00:27:29,602 --> 00:27:31,968
Do you get that,
Mr. Kilmartin?
639
00:27:32,003 --> 00:27:34,067
It means I'm all right.
640
00:27:34,102 --> 00:27:35,868
I can go to their party.
641
00:27:35,903 --> 00:27:38,200
Will I be there?
642
00:27:38,235 --> 00:27:41,834
Will I be the same sad girl -
That's what you mean, isn't it?
643
00:27:41,869 --> 00:27:43,667
Oh-ho!
644
00:27:43,702 --> 00:27:45,634
What a disappointment
I'm going to give them.
645
00:27:45,669 --> 00:27:49,200
Why, alan wythe
Means nothing to me now.
646
00:27:49,235 --> 00:27:50,968
I love this bed.
647
00:27:51,003 --> 00:27:52,767
Oh, yes, mr. Kilmartin.
648
00:27:52,802 --> 00:27:54,234
Mimi swift will be there,
649
00:27:54,269 --> 00:27:56,734
And I'm afraid she'll be
A little drunk...
650
00:27:56,769 --> 00:27:57,734
With joy.
651
00:27:57,769 --> 00:27:58,934
Uh-huh.
652
00:27:58,969 --> 00:28:00,400
Flynn is a boxer.
653
00:28:00,435 --> 00:28:01,767
Yeah? And how many boxers
Do y'all see
654
00:28:01,802 --> 00:28:03,601
With a sleep-inducing punch
In both paws?
655
00:28:03,636 --> 00:28:05,000
Why, he's as fast
As a lightweight.
656
00:28:05,035 --> 00:28:07,200
Yeah, with a kick like a
Government mule. In both gloves.
657
00:28:07,235 --> 00:28:08,300
Well, boys, I tell you.
658
00:28:08,335 --> 00:28:09,834
Money still talks better
Than I do,
659
00:28:09,869 --> 00:28:11,834
And it's even money
That says nestor by a knockout.
660
00:28:11,869 --> 00:28:14,968
Good evening.
661
00:28:16,934 --> 00:28:18,300
Good evening.
662
00:28:20,200 --> 00:28:21,834
Mimi!
663
00:28:21,869 --> 00:28:23,501
Mimi swift.
Tommy.
664
00:28:23,536 --> 00:28:25,868
I haven't seen you since the
Night you proposed to marry me.
665
00:28:25,903 --> 00:28:28,501
How'd that end up? Where
Have you been? Never mind.
666
00:28:28,536 --> 00:28:30,334
Help me find elizabeth
And alan. Oh, I see.
667
00:28:30,369 --> 00:28:32,033
You want to get over
The high hurdles first.
668
00:28:32,068 --> 00:28:33,901
All right.
Come on, bright girl.
669
00:28:33,936 --> 00:28:35,067
Mimi!
670
00:28:35,102 --> 00:28:36,200
Oh, hello, mimi.
671
00:28:36,235 --> 00:28:37,567
Oh, elizabeth.
672
00:28:37,602 --> 00:28:39,968
Uh, elizabeth...
Look who I found.
673
00:28:40,003 --> 00:28:41,801
Hello, mimi.
Hello, elizabeth.
674
00:28:41,836 --> 00:28:43,300
I found her sitting
On the front doorsteps,
675
00:28:43,335 --> 00:28:44,901
And I looked and I said,
"I know you, don't I?"
676
00:28:44,936 --> 00:28:45,868
And, sure enough, I did.
677
00:28:45,903 --> 00:28:48,634
Ah, mimi.
678
00:28:48,669 --> 00:28:49,934
Nice to see you.
679
00:28:49,969 --> 00:28:51,501
Hello, alan.
680
00:28:51,536 --> 00:28:54,834
Well, marriage certainly
Agrees with you two.
681
00:28:54,869 --> 00:28:57,067
Oh, now, mimi, don't be deceived
By our looks.
682
00:28:57,102 --> 00:28:58,734
Someone has already
Come between us.
683
00:28:58,769 --> 00:28:59,834
Who?
684
00:28:59,869 --> 00:29:01,033
Kid nestor.
685
00:29:44,868 --> 00:29:45,834
Oh.
686
00:29:46,903 --> 00:29:47,934
Hello.
687
00:29:47,969 --> 00:29:49,801
Charming swing.
688
00:29:49,836 --> 00:29:51,968
Is, uh, that
What you're interested in?
689
00:29:52,003 --> 00:29:53,000
Yes.
690
00:29:53,035 --> 00:29:54,467
Oh, you didn't know.
691
00:29:54,502 --> 00:29:57,000
I'm drawing things like that
For a newspaper.
692
00:29:57,035 --> 00:29:58,801
Oh. You don't mean
You're working?
693
00:29:58,836 --> 00:30:00,000
Yes.
694
00:30:00,035 --> 00:30:01,701
Oh.
On a paper, eh?
695
00:30:01,736 --> 00:30:02,734
Mm-hmm. Ads.
696
00:30:02,769 --> 00:30:03,834
Swell.
697
00:30:03,869 --> 00:30:05,901
Who's the singer?
698
00:30:05,936 --> 00:30:07,067
I haven't any idea.
699
00:30:07,102 --> 00:30:08,934
Somebody elizabeth
Dug up from someplace.
700
00:30:08,969 --> 00:30:10,701
Lovely voice.
701
00:30:12,501 --> 00:30:15,000
This isn't
Exactly what I expected.
702
00:30:15,035 --> 00:30:16,434
What are you talking about?
703
00:30:16,469 --> 00:30:18,968
I've been wondering
For some time just -
704
00:30:19,003 --> 00:30:21,167
Just what it would be about
When you and I met again.
705
00:30:21,202 --> 00:30:22,801
It's a cinch.
706
00:30:22,836 --> 00:30:25,501
I didn't think it was going to
Be about furniture and singers.
707
00:30:25,536 --> 00:30:27,133
What did you think
It was going to be about?
708
00:30:27,168 --> 00:30:29,634
Mimi, I was more or less
Led to believe
709
00:30:29,669 --> 00:30:31,901
It was going
To be about oceans.
710
00:30:31,936 --> 00:30:33,234
Oceans?
711
00:30:33,269 --> 00:30:34,567
Seas, as you put it.
712
00:30:34,602 --> 00:30:36,567
That it wouldn't be safe for us
In this world
713
00:30:36,602 --> 00:30:38,534
Unless there were eight of them
Between us.
714
00:30:39,736 --> 00:30:42,634
The wine is a funny fellow,
As you put it.
715
00:30:42,669 --> 00:30:45,834
Oh.
716
00:30:45,869 --> 00:30:48,000
So, it was the wine then,
After all, huh?
717
00:30:48,035 --> 00:30:50,534
And as soon as I left,
All as if nothing had happened?
718
00:30:50,569 --> 00:30:51,934
No.
719
00:30:51,969 --> 00:30:53,734
Not at first.
720
00:30:53,769 --> 00:30:55,100
But I'm all right now.
721
00:30:57,334 --> 00:31:01,000
And, uh, talking to me is just
Like talking to anybody else?
722
00:31:01,035 --> 00:31:02,167
Aren't you glad?
723
00:31:02,202 --> 00:31:04,400
No.
724
00:31:04,435 --> 00:31:06,501
Are you sorry
I'm not suffering?
725
00:31:06,536 --> 00:31:09,200
No, I'm not sorry
You're not suffering.
726
00:31:09,235 --> 00:31:11,000
What do you want?
727
00:31:11,035 --> 00:31:13,968
Hey.
728
00:31:14,003 --> 00:31:15,934
Some other sweetheart?
Yes.
729
00:31:15,969 --> 00:31:16,968
Who?
730
00:31:17,003 --> 00:31:18,234
The furniture.
731
00:31:18,269 --> 00:31:19,901
Come on, now.
Quit your fooling.
732
00:31:19,936 --> 00:31:20,901
Who else?
733
00:31:20,936 --> 00:31:22,367
Not a soul.
734
00:31:22,402 --> 00:31:24,334
So, this is the end, huh?
735
00:31:24,369 --> 00:31:27,000
You know,
Somehow it's kind of sad.
736
00:31:27,035 --> 00:31:29,033
Why should it be?
737
00:31:29,068 --> 00:31:31,534
Can't we be friends?
738
00:31:31,569 --> 00:31:32,667
Friends?
739
00:31:32,702 --> 00:31:33,868
Would you like that?
740
00:31:33,903 --> 00:31:36,000
Sure.
741
00:31:36,035 --> 00:31:38,067
Say, I'd like that, too.
742
00:31:38,102 --> 00:31:39,767
I think that's
A lovely idea -
743
00:31:39,802 --> 00:31:41,000
Friends, I mean.
744
00:31:41,035 --> 00:31:42,067
Of course.
745
00:31:42,102 --> 00:31:44,067
Real friends,
Genuine friends.
746
00:31:44,102 --> 00:31:45,467
Yes.
Swell.
747
00:31:45,502 --> 00:31:47,367
Is there any finer
Friendship in this world
748
00:31:47,402 --> 00:31:48,834
Than between two friends,
Huh?
749
00:31:48,869 --> 00:31:51,300
Alan dear, this party's
Incredibly dull.
750
00:31:51,335 --> 00:31:53,434
I'm afraid we're just
An old married couple.
751
00:31:53,469 --> 00:31:55,300
An old married couple
Is right, pal.
752
00:31:55,335 --> 00:31:57,701
I'm sitting here talking
About furniture. Well, stop it.
753
00:31:57,736 --> 00:31:59,534
That's a foul trick
To play on mimi.
754
00:31:59,569 --> 00:32:00,901
No, it isn't.
755
00:32:00,936 --> 00:32:02,067
I'm in love with furniture.
756
00:32:02,102 --> 00:32:03,234
What?
757
00:32:03,269 --> 00:32:04,868
Yeah,
It's a terrific affair.
758
00:32:04,903 --> 00:32:06,367
Everybody's talking about it.
759
00:32:06,402 --> 00:32:08,934
Mimi and duncan phyfe
Have crawled in a wormhole.
760
00:32:10,469 --> 00:32:11,968
You two, by any chance,
761
00:32:12,003 --> 00:32:14,167
Aren't lucky enough to be
A little bit tight, are you?
762
00:32:14,202 --> 00:32:15,534
Oh, darling, be kind to me.
763
00:32:15,569 --> 00:32:17,467
I've been insulted.
My ego is hurt.
764
00:32:17,502 --> 00:32:19,434
I thought mimi
Was carrying a torch for me,
765
00:32:19,469 --> 00:32:21,901
And she says she can't believe
She ever was in love with me.
766
00:32:21,936 --> 00:32:23,100
Doesn't even know I exist.
767
00:32:23,135 --> 00:32:24,467
Oh, what is all this?
768
00:32:24,502 --> 00:32:26,801
Torches, egos, wormholes.
I can't -
769
00:32:26,836 --> 00:32:28,767
Say, you haven't heard
Anything yet.
770
00:32:28,802 --> 00:32:31,067
We've got it all figured out,
Right down in blueprints.
771
00:32:31,102 --> 00:32:32,467
We're going to be friends.
772
00:32:32,502 --> 00:32:33,767
It's going to be
Sort of a -
773
00:32:33,802 --> 00:32:35,868
Well, sort of a unique
Friendship, you see?
774
00:32:35,903 --> 00:32:37,400
Uh, I, uh - she -
775
00:32:37,435 --> 00:32:38,901
Alan, let me tell her.
776
00:32:38,936 --> 00:32:39,968
Yes, you tell her.
777
00:32:40,003 --> 00:32:42,968
Elizabeth...
778
00:32:43,003 --> 00:32:45,334
Alan never loved me.
779
00:32:45,369 --> 00:32:47,100
He liked me.
780
00:32:47,135 --> 00:32:50,067
And now I like him.
781
00:32:50,102 --> 00:32:51,767
That's all there is to it.
782
00:32:51,802 --> 00:32:54,734
I want you to believe me.
783
00:32:54,769 --> 00:32:56,834
Thank you, mimi.
784
00:32:56,869 --> 00:32:58,667
And I do believe you.
785
00:32:58,702 --> 00:33:00,267
You see? There you are.
That's what I said.
786
00:33:00,302 --> 00:33:01,534
We're all friends.
787
00:33:01,569 --> 00:33:03,467
Mimi and I are friends.
You and mimi are friends.
788
00:33:03,502 --> 00:33:04,868
Why, everybody's friends.
789
00:33:04,903 --> 00:33:07,000
You might say we're saturated
With friends, right?
790
00:33:07,035 --> 00:33:08,434
And, say, what about this?
791
00:33:08,469 --> 00:33:10,400
Why don't we all go at the
Fights together tomorrow night?
792
00:33:10,435 --> 00:33:12,300
Oh, there we go again.
Didn't I tell you, mimi?
793
00:33:12,335 --> 00:33:13,501
My rival - kid nestor.
794
00:33:13,536 --> 00:33:14,801
Well, ain't you got
Anything left?
795
00:33:14,836 --> 00:33:17,200
No. Even the cops are gonna have
To stand tonight.
796
00:33:17,235 --> 00:33:18,834
$100 on slugger flynn.
797
00:33:18,869 --> 00:33:21,033
Extra! Extra!
798
00:33:21,068 --> 00:33:22,501
Read all about it!
799
00:33:22,536 --> 00:33:24,100
Any of you guys
Got an extra ducket?
800
00:33:26,035 --> 00:33:27,434
He wants a ducket.
801
00:33:27,469 --> 00:33:29,033
You can't get one in town.
802
00:33:29,068 --> 00:33:30,901
Nothing doing.
803
00:33:30,936 --> 00:33:33,100
Mother, you and jimmy are going,
And that's final.
804
00:33:33,135 --> 00:33:34,767
No, mimi, no.
I will -
805
00:33:34,802 --> 00:33:36,434
Mother, you love fights,
And I don't.
806
00:33:36,469 --> 00:33:39,834
If I went and you didn't, I
Wouldn't enjoy it. She means that.
807
00:33:39,869 --> 00:33:42,000
You wouldn't have me
Have a rotten time, would you?
808
00:33:42,035 --> 00:33:43,767
Oh, what can I say?
Nothing.
809
00:33:43,802 --> 00:33:46,901
No chance of your great love
Coming through, is there?
810
00:33:46,936 --> 00:33:48,667
No.
All alan could get was two.
811
00:33:48,702 --> 00:33:50,234
I'll be in my apartment
Afterwards.
812
00:33:50,269 --> 00:33:51,767
Come around
And tell me about it.
813
00:33:51,802 --> 00:33:53,067
Oh, jimmy.
814
00:33:53,102 --> 00:33:54,934
You might as well give me
The 5 bucks right now.
815
00:33:54,969 --> 00:33:56,367
Ha!
Anytime.
816
00:33:56,402 --> 00:33:58,100
You never won in your life,
Laddie.
817
00:33:58,135 --> 00:33:59,534
You've even got it on me.
818
00:33:59,569 --> 00:34:01,300
But I'm going to the fights,
And you're not.
819
00:34:01,335 --> 00:34:02,868
Laugh that off, lassie.
820
00:34:02,903 --> 00:34:05,000
If you were a gentleman,
You'd give me your seat.
821
00:34:05,035 --> 00:34:06,367
But I'm not.
822
00:34:06,402 --> 00:34:08,501
My, my.
How you surprise me.
823
00:34:08,536 --> 00:34:10,033
Goodbye.
824
00:34:13,100 --> 00:34:15,868
Alan.
How are you?
825
00:34:15,903 --> 00:34:16,968
What are you doing here?
826
00:34:17,003 --> 00:34:19,000
Today of all days -
The fight.
827
00:34:19,035 --> 00:34:20,467
That's what I'm doing here.
828
00:34:20,502 --> 00:34:22,467
There they are,
And they're way down front, too.
829
00:34:22,502 --> 00:34:23,968
But you've only got two.
830
00:34:24,003 --> 00:34:25,400
What do we need more for?
831
00:34:25,435 --> 00:34:26,834
Elizabeth isn't going?
832
00:34:26,869 --> 00:34:28,033
Sick.
833
00:34:28,068 --> 00:34:29,100
Oh.
What's the matter?
834
00:34:29,135 --> 00:34:30,434
I drove her to bed
Talking about it.
835
00:34:30,469 --> 00:34:31,901
She told me not to feel bad,
836
00:34:31,936 --> 00:34:34,100
Said tomorrow would be
The happiest day of her life.
837
00:34:34,135 --> 00:34:36,868
But, alan,
I can't go with you alone.
838
00:34:36,903 --> 00:34:38,501
Are you crazy?
839
00:34:38,536 --> 00:34:41,133
Well, you must be crazy
To think I would.
840
00:34:41,168 --> 00:34:43,367
Oh, well, mimi.
841
00:34:43,402 --> 00:34:45,234
I've got everything all wrong
Then.
842
00:34:45,269 --> 00:34:46,834
How do you mean?
843
00:34:46,869 --> 00:34:50,167
Well, I thought we were friends,
But I see I'm all haywire.
844
00:34:50,202 --> 00:34:51,968
But, alan...
845
00:34:52,003 --> 00:34:53,100
After all.
846
00:34:53,135 --> 00:34:55,033
Yeah, after all.
"after all" what?
847
00:34:55,068 --> 00:34:57,300
Does elizabeth know
You were going to take me?
848
00:34:57,335 --> 00:34:58,501
Of course she knows it.
849
00:34:58,536 --> 00:34:59,834
Look, mimi, you were there
850
00:34:59,869 --> 00:35:01,934
When we talked about being
Friends, weren't you?
851
00:35:01,969 --> 00:35:03,067
Yes, I was there.
852
00:35:03,102 --> 00:35:04,968
Of course elizabeth
Knows all about it.
853
00:35:05,003 --> 00:35:06,901
Oh.
854
00:35:06,936 --> 00:35:08,100
Oh, well.
855
00:35:08,135 --> 00:35:09,634
That's different.
856
00:35:09,669 --> 00:35:12,167
Listen, mimi, don't let's throw
This idea of ours
857
00:35:12,202 --> 00:35:14,133
Right in the ash can
Before it's even started.
858
00:35:14,168 --> 00:35:15,667
I've been thinking about it
Ever since.
859
00:35:15,702 --> 00:35:17,400
And you and I
Have got an opportunity
860
00:35:17,435 --> 00:35:18,834
No two other people
Ever had before.
861
00:35:18,869 --> 00:35:20,968
The more I think of it,
The more lovely it gets.
862
00:35:21,003 --> 00:35:22,601
Yeah.
863
00:35:22,636 --> 00:35:25,734
It will probably get lovelier
All the time. You bet it will.
864
00:35:25,769 --> 00:35:28,267
Is there a finer friendship in
This world than between two men?
865
00:35:28,302 --> 00:35:29,501
But I'm not a man.
866
00:35:29,536 --> 00:35:30,701
That's the idea
Of the game.
867
00:35:30,736 --> 00:35:32,067
That's what makes it
So different.
868
00:35:32,102 --> 00:35:34,334
We'll act exactly
As if you were a man.
869
00:35:34,369 --> 00:35:36,901
Come on, now. Say you'll go.
Let's try it once, anyway.
870
00:35:36,936 --> 00:35:38,300
Well...
871
00:35:38,335 --> 00:35:40,133
Who are you betting on? Nestor? Yes.
872
00:35:40,168 --> 00:35:41,534
Right?
It's a cakewalk.
873
00:35:41,569 --> 00:35:43,234
Excuse me.
874
00:35:44,435 --> 00:35:45,434
Ooh.
875
00:35:46,634 --> 00:35:48,734
There you are,
My pretty one.
876
00:35:48,769 --> 00:35:50,300
Is this all we're
Going to have?
877
00:35:50,335 --> 00:35:52,534
Sure. We'll have something else
After the fight.
878
00:35:52,569 --> 00:35:54,334
I'll take two more,
If you don't mind.
879
00:35:54,369 --> 00:35:55,934
Two more?
Two more, boy.
880
00:35:55,969 --> 00:35:56,968
All right.
Coming up.
881
00:35:57,003 --> 00:35:58,701
Give me a couple
Of these, sir.
882
00:35:58,736 --> 00:35:59,934
There you are.
883
00:35:59,969 --> 00:36:01,501
You'll lose me.
884
00:36:05,502 --> 00:36:08,400
This is the main event
Of the evening.
885
00:36:08,435 --> 00:36:10,334
15 rounds of boxing.
886
00:36:10,369 --> 00:36:12,801
Introducing, at 200 pounds,
887
00:36:12,836 --> 00:36:17,200
The marvelous challenger -
Kid nestor.
888
00:36:21,200 --> 00:36:22,868
In this corner, we have...
889
00:36:22,903 --> 00:36:24,334
Miss mimi swift!
890
00:36:24,369 --> 00:36:25,501
Oh!
891
00:36:25,536 --> 00:36:26,968
103 pounds.
892
00:36:27,003 --> 00:36:29,167
At 218...
893
00:36:29,202 --> 00:36:33,133
The champion -
Slugger flynn.
894
00:36:36,901 --> 00:36:39,467
Jimmy, look!
895
00:36:49,367 --> 00:36:51,000
Come on!
Come on!
896
00:36:51,035 --> 00:36:52,767
Come on!
897
00:36:52,802 --> 00:36:53,868
Right on the button!
898
00:36:53,903 --> 00:36:54,834
Come on!
899
00:37:00,267 --> 00:37:02,100
Come on, there!
900
00:37:03,969 --> 00:37:05,234
Come on!
901
00:37:21,901 --> 00:37:22,968
Come on, flynn!
902
00:37:23,868 --> 00:37:24,868
Come on, nestor!
903
00:37:24,903 --> 00:37:26,467
Nestor!
904
00:37:30,000 --> 00:37:31,267
Come on, flynn!
905
00:37:41,934 --> 00:37:44,567
8... 9... 10.
906
00:37:53,767 --> 00:37:55,567
Just a few moments, please.
907
00:37:55,602 --> 00:37:57,968
We're going to try and get the winner,
Kid nestor, to say a few words for you.
908
00:37:58,003 --> 00:37:59,200
And here he is right
By the mike.
909
00:37:59,235 --> 00:38:00,400
Here he is,
Ladies and gentlemen.
910
00:38:00,435 --> 00:38:01,801
Hello, mother.
I ain't hurt none.
911
00:38:01,836 --> 00:38:03,868
It was a great fight,
And the best man won.
912
00:38:03,903 --> 00:38:05,300
Goodbye, mother.
Thanks a lot, kid.
913
00:38:05,335 --> 00:38:06,834
That's beautiful.
914
00:38:06,869 --> 00:38:09,133
Come on, mother.
915
00:38:09,168 --> 00:38:11,434
Well, the best man won.
916
00:38:11,469 --> 00:38:13,000
Good evening, radio audience.
917
00:38:13,035 --> 00:38:14,434
And now dempsey's caf?.
918
00:38:14,469 --> 00:38:16,200
During the evening,
I'm going to introduce you
919
00:38:16,235 --> 00:38:17,467
To some well-known characters.
920
00:38:17,502 --> 00:38:20,534
But wait a minute.
Here comes kid nestor.
921
00:38:24,734 --> 00:38:26,767
Yes, folks.
He's going to speak to you.
922
00:38:26,802 --> 00:38:27,834
Kid nestor.
923
00:38:27,869 --> 00:38:29,000
2 to 1 he says it.
924
00:38:29,035 --> 00:38:30,200
Oh, it couldn't happen.
925
00:38:30,235 --> 00:38:31,834
There they are right there.
926
00:38:31,869 --> 00:38:33,033
Okay, kid.
927
00:38:33,068 --> 00:38:34,834
Hello, mother.
I ain't hurt none.
928
00:38:34,869 --> 00:38:37,234
It was a great fight,
And the best man won.
929
00:38:37,269 --> 00:38:38,501
Goodbye, mother.
930
00:38:38,536 --> 00:38:39,901
Come on, kid nestor,
I have a table for you.
931
00:38:39,936 --> 00:38:42,167
Thanks very much, mr. Nestor.
Let's give him a hand.
932
00:38:47,234 --> 00:38:48,200
Right here.
933
00:38:49,269 --> 00:38:50,267
Yes, this is it.
934
00:38:50,302 --> 00:38:52,467
This is it.
Waiter.
935
00:38:58,000 --> 00:38:59,667
Say.
936
00:39:00,736 --> 00:39:01,734
Oh!
937
00:39:03,335 --> 00:39:05,000
Well!
938
00:39:06,569 --> 00:39:07,868
This is the chair.
939
00:39:07,903 --> 00:39:08,801
This one here?
940
00:39:08,836 --> 00:39:10,534
Mm-hmm.
941
00:39:10,569 --> 00:39:12,701
I beg your pardon.
Yes, ma'am.
942
00:39:12,736 --> 00:39:14,033
Would you do me a favor?
943
00:39:14,068 --> 00:39:15,334
If I could.
944
00:39:15,369 --> 00:39:17,767
Would you mind
Moving over?
945
00:39:19,868 --> 00:39:22,200
I'm just as mystified
As you are, old man,
946
00:39:22,235 --> 00:39:24,801
So it's all right.
947
00:39:24,836 --> 00:39:26,734
You don't mind, right? No, no.
948
00:39:26,769 --> 00:39:28,367
Watch your duck, now.
949
00:39:28,402 --> 00:39:30,234
It's not a duck.
It's a capon, mister.
950
00:39:30,269 --> 00:39:31,300
Oh, I beg your pardon.
951
00:39:31,335 --> 00:39:32,767
It's all right.
952
00:39:36,667 --> 00:39:38,701
Hello, gus.
953
00:39:38,736 --> 00:39:41,667
You don't remember me,
But do I remember you!
954
00:39:41,702 --> 00:39:43,734
Well, your face
Is familiar, miss.
955
00:39:43,769 --> 00:39:44,801
Impossible.
956
00:39:44,836 --> 00:39:46,501
Oh, I get it.
957
00:39:46,536 --> 00:39:48,968
You were the young lady that
Was here with jimmy kilmartin.
958
00:39:49,003 --> 00:39:50,200
Who?
959
00:39:50,235 --> 00:39:52,300
The cartoonist on my paper.
960
00:39:52,335 --> 00:39:54,200
The fellow mother was with
Tonight at dempsey's.
961
00:39:54,235 --> 00:39:55,334
Oh, kilmartin.
962
00:39:55,369 --> 00:39:56,501
The fight expert.
963
00:39:56,536 --> 00:39:57,734
Yeah.
964
00:39:57,769 --> 00:40:00,400
He lost his shirt on the fight,
And am I glad.
965
00:40:00,435 --> 00:40:01,534
Why?
Don't you like him?
966
00:40:01,569 --> 00:40:02,968
Oh, he thinks
He knows it all.
967
00:40:03,003 --> 00:40:04,067
Mm, I get it.
968
00:40:04,102 --> 00:40:05,634
What are you going to have
To drink?
969
00:40:05,669 --> 00:40:06,868
I don't care.
970
00:40:06,903 --> 00:40:09,567
Couple of anythings, gus.
I don't care, either.
971
00:40:09,602 --> 00:40:11,400
Ha-hum.
972
00:40:11,435 --> 00:40:14,200
A night in new york.
It's a tall town, isn't it?
973
00:40:14,235 --> 00:40:15,667
It is when it hums.
974
00:40:18,035 --> 00:40:20,100
Oh,
I'm beautifully tired.
975
00:40:20,135 --> 00:40:21,901
It's like a drug.
976
00:40:21,936 --> 00:40:24,133
Well, I'm gonna send you to bed
Pretty soon.
977
00:40:24,168 --> 00:40:25,767
I'm not tired, really.
978
00:40:25,802 --> 00:40:27,801
Oh, no.
I know you're not tired.
979
00:40:27,836 --> 00:40:29,834
I'll smoke one cigarette
In your little house,
980
00:40:29,869 --> 00:40:31,968
And then I'll blow...
With the smoke.
981
00:40:32,003 --> 00:40:35,067
It's time
For fun and mating
982
00:40:35,102 --> 00:40:37,367
And I'll be with you soon
983
00:40:37,402 --> 00:40:39,968
All the best folks
Are parading
984
00:40:40,003 --> 00:40:42,234
On a sunday afternoon
985
00:40:42,269 --> 00:40:44,467
We'll rent
A horse and carriage
986
00:40:44,502 --> 00:40:46,601
And I'll be proud of you
987
00:40:46,636 --> 00:40:49,067
We'll talk about a marriage
988
00:40:49,102 --> 00:40:51,267
On the busy avenue
989
00:40:51,302 --> 00:40:55,601
And then we'll ride
To the countryside
990
00:40:55,636 --> 00:40:57,801
I'll burst with pride
991
00:40:57,836 --> 00:41:00,067
In your sunday gown,
You're the talk of the town
992
00:41:00,102 --> 00:41:02,067
Oh, you can have
The twilight
993
00:41:02,102 --> 00:41:04,367
And you can have the moon
994
00:41:04,402 --> 00:41:08,968
Give me those happy moments
On a sunday afternoon
995
00:41:09,003 --> 00:41:10,901
Shut up!
I want to sleep!
996
00:41:10,936 --> 00:41:12,234
Uh-oh.
997
00:41:12,269 --> 00:41:14,133
Can you imagine
Anybody going to sleep
998
00:41:14,168 --> 00:41:15,467
At this time
Of the morning?
999
00:41:15,502 --> 00:41:17,000
Good night,
My pretty one.
1000
00:41:17,035 --> 00:41:18,067
You're not coming in?
1001
00:41:18,102 --> 00:41:19,634
I'm going
To walk out on you.
1002
00:41:19,669 --> 00:41:21,601
And if it hasn't been the
Gayest time I've had, mimi,
1003
00:41:21,636 --> 00:41:22,901
Don't ever
Give it to me gayer.
1004
00:41:22,936 --> 00:41:24,167
I couldn't take it.
1005
00:41:24,202 --> 00:41:25,968
Take your hat off a minute,
Will you?
1006
00:41:26,003 --> 00:41:28,634
Go on, take it off
Just a minute.
1007
00:41:28,669 --> 00:41:29,868
You're lovely.
1008
00:41:29,903 --> 00:41:31,667
Good night.
Good night.
1009
00:41:47,000 --> 00:41:48,701
Jimmy!
1010
00:41:57,467 --> 00:41:59,200
Yeah.
1011
00:41:59,235 --> 00:42:00,934
How did you get in here?
1012
00:42:00,969 --> 00:42:02,367
The landlady let me in.
1013
00:42:02,402 --> 00:42:03,901
I told her
I was your brother.
1014
00:42:03,936 --> 00:42:05,701
Why?
1015
00:42:05,736 --> 00:42:07,934
Oh, I just came up
To talk about the fight.
1016
00:42:07,969 --> 00:42:09,234
What do you think?
1017
00:42:09,269 --> 00:42:10,634
Lovely fight, wasn't it?
1018
00:42:10,669 --> 00:42:11,734
Nice and bloody.
1019
00:42:11,769 --> 00:42:12,868
Or didn't you notice?
1020
00:42:12,903 --> 00:42:14,234
I didn't notice.
1021
00:42:14,269 --> 00:42:16,334
You didn't notice much
At dempsey's either, did you?
1022
00:42:16,369 --> 00:42:17,934
Except mr. Alan wythe.
1023
00:42:17,969 --> 00:42:21,000
Well, well, well.
1024
00:42:21,035 --> 00:42:23,634
"well, well, well" what?
1025
00:42:23,669 --> 00:42:25,868
You must be surprised.
1026
00:42:25,903 --> 00:42:27,200
About what?
1027
00:42:27,235 --> 00:42:29,534
To find me alone.
1028
00:42:29,569 --> 00:42:30,801
Of course not.
1029
00:42:32,067 --> 00:42:34,067
I'll see you tomorrow.
Oh, I see.
1030
00:42:34,102 --> 00:42:36,033
You just came around
And waited a few hours
1031
00:42:36,068 --> 00:42:37,133
To say good night.
1032
00:42:37,168 --> 00:42:38,868
That's sweet, jimmy.
Yeah.
1033
00:42:38,903 --> 00:42:41,167
You turned out to be pretty sweet
Yourself when it comes to that.
1034
00:42:41,202 --> 00:42:42,901
Oh, yeah, sure.
1035
00:42:42,936 --> 00:42:45,400
You were going to the ball to show
Them all how free you were of him.
1036
00:42:45,435 --> 00:42:46,901
You showed them tonight,
All right, sister.
1037
00:42:46,936 --> 00:42:50,400
I just love you
In the role of big brother.
1038
00:42:50,435 --> 00:42:51,834
It suits you perfectly.
1039
00:42:51,869 --> 00:42:54,100
Well, uh, good night.
1040
00:42:54,135 --> 00:42:56,000
Good night.
1041
00:42:56,035 --> 00:42:57,634
And thanks
For coming around.
1042
00:42:57,669 --> 00:42:59,067
Oh, sure. Okay.
1043
00:42:59,102 --> 00:43:00,434
Glad to give you a laugh
Anytime.
1044
00:43:00,469 --> 00:43:01,934
What's the difference?
1045
00:43:01,969 --> 00:43:03,934
Makes a lot of difference.
1046
00:43:03,969 --> 00:43:05,234
And I'm not kidding now,
Jimmy.
1047
00:43:05,269 --> 00:43:06,901
I'm glad
You came around.
1048
00:43:06,936 --> 00:43:08,601
Why?
1049
00:43:08,636 --> 00:43:11,634
When I came in,
I wasn't thinking at all
1050
00:43:11,669 --> 00:43:14,934
About why this evening
Was so lovely.
1051
00:43:14,969 --> 00:43:16,567
I -
1052
00:43:16,602 --> 00:43:19,234
What I'm trying to say is...
1053
00:43:19,269 --> 00:43:21,868
Your being here
Made me realize
1054
00:43:21,903 --> 00:43:24,868
That alan is much better
Than you had expected him to be.
1055
00:43:24,903 --> 00:43:27,267
I'm very grateful, jimmy.
1056
00:43:27,302 --> 00:43:28,701
Are you trying to tell me
1057
00:43:28,736 --> 00:43:30,968
You're slipping
On that same old banana peel?
1058
00:43:31,003 --> 00:43:34,033
Maybe I am.
1059
00:43:34,068 --> 00:43:36,067
Would you like
To tell your mother that?
1060
00:43:36,102 --> 00:43:38,033
I know
She'd love a little talk.
1061
00:43:38,068 --> 00:43:40,400
Yes.
Let's have lunch tomorrow.
1062
00:43:40,435 --> 00:43:41,868
And I think
I'll talk plenty.
1063
00:43:43,300 --> 00:43:45,434
Oh, I don't know
What I want.
1064
00:43:45,469 --> 00:43:48,100
And stop stalling, anyway,
You two.
1065
00:43:48,135 --> 00:43:49,767
Tell me the talk
I was promised.
1066
00:43:49,802 --> 00:43:50,767
Coming up.
1067
00:43:50,802 --> 00:43:51,734
You want a soapbox?
1068
00:43:51,769 --> 00:43:53,167
No.
1069
00:43:53,202 --> 00:43:54,634
I don't need any.
1070
00:43:54,669 --> 00:43:56,534
I'm not trying
To sell anything.
1071
00:43:56,569 --> 00:43:58,901
Come, come, come.
Let's have it.
1072
00:43:58,936 --> 00:44:00,901
Well, mother...
1073
00:44:00,936 --> 00:44:01,934
I'm in love.
1074
00:44:01,969 --> 00:44:03,801
That's the big idea.
1075
00:44:03,836 --> 00:44:05,667
And he's in love with me.
1076
00:44:05,702 --> 00:44:08,100
Talked it all over, huh?
1077
00:44:08,135 --> 00:44:11,000
We never said a word.
1078
00:44:11,035 --> 00:44:13,601
And elizabeth -
Where does she come in?
1079
00:44:13,636 --> 00:44:15,334
I don't know.
1080
00:44:15,369 --> 00:44:16,834
Have you any plans?
1081
00:44:16,869 --> 00:44:19,300
No.
We didn't talk.
1082
00:44:19,335 --> 00:44:21,334
I wish
There weren't any elizabeth.
1083
00:44:21,369 --> 00:44:23,834
What makes you think
He loves you?
1084
00:44:23,869 --> 00:44:26,467
Jimmy did.
1085
00:44:26,502 --> 00:44:29,000
No gags today, mimi.
Please.
1086
00:44:29,035 --> 00:44:30,934
All right, mother.
1087
00:44:30,969 --> 00:44:34,634
I just mean that alan
Didn't try to make love to me,
1088
00:44:34,669 --> 00:44:36,167
And I know
That he was happy.
1089
00:44:36,202 --> 00:44:38,200
What do you think
Will happen?
1090
00:44:38,235 --> 00:44:40,234
He will get a divorce
And marry me.
1091
00:44:40,269 --> 00:44:41,868
Listen to her, will you?
1092
00:44:41,903 --> 00:44:44,601
All right.
You talk, and I'll listen.
1093
00:44:44,636 --> 00:44:47,400
What do you think's going to
Happen? It ought to be good.
1094
00:44:47,435 --> 00:44:50,400
I've got no kick about what's
Really gonna happen, mimi,
1095
00:44:50,435 --> 00:44:52,033
But he isn't
Gonna marry you.
1096
00:44:52,068 --> 00:44:53,667
He isn't gonna get
A divorce.
1097
00:44:53,702 --> 00:44:55,934
That's not the way it's going
To be. But I'm not kicking.
1098
00:44:55,969 --> 00:44:58,367
My only quarrel with you is
You're just trying to kid yourself.
1099
00:44:58,402 --> 00:44:59,934
I'm not doing anything
Of the kind.
1100
00:44:59,969 --> 00:45:01,868
Oh, don't give me any more.
I can't stand it.
1101
00:45:01,903 --> 00:45:04,334
I'm not giving you anything.
I wouldn't give you anything.
1102
00:45:04,369 --> 00:45:05,968
Now, now, don't fight.
1103
00:45:06,003 --> 00:45:07,801
Oh, mother.
1104
00:45:07,836 --> 00:45:09,868
Jimmy's got such
A rotten outlook on things.
1105
00:45:09,903 --> 00:45:11,000
Now stop rewriting me.
1106
00:45:11,035 --> 00:45:13,200
It's just the baloney
I think's rotten.
1107
00:45:13,235 --> 00:45:14,734
I told you,
I've got no quarrel
1108
00:45:14,769 --> 00:45:16,767
With the way things
Are really gonna work out.
1109
00:45:16,802 --> 00:45:18,634
As far as I'm concerned,
That's all right.
1110
00:45:18,669 --> 00:45:20,133
Oh, yeah?
Yeah.
1111
00:45:20,168 --> 00:45:22,868
Well, it's not all right
With me.
1112
00:45:22,903 --> 00:45:24,767
But I don't know
What I can do about it.
1113
00:45:24,802 --> 00:45:26,968
Mother, it isn't going
To be like that,
1114
00:45:27,003 --> 00:45:28,968
In spite
Of what jimmy says.
1115
00:45:29,003 --> 00:45:33,100
I promised you I'd try to get
Interested in something else.
1116
00:45:33,135 --> 00:45:34,601
Well, it didn't work.
1117
00:45:34,636 --> 00:45:38,934
And now if alan loves me
As much as I love him -
1118
00:45:38,969 --> 00:45:40,634
And I think he does -
1119
00:45:40,669 --> 00:45:43,234
He can't keep on
With elizabeth.
1120
00:45:43,269 --> 00:45:46,667
But whatever happens...
1121
00:45:46,702 --> 00:45:49,300
Everything's going
To be aboveboard.
1122
00:45:49,335 --> 00:45:51,701
That's why I'm telling you
All this,
1123
00:45:51,736 --> 00:45:53,400
And I'm going
To tell elizabeth.
1124
00:45:53,435 --> 00:45:55,767
Well, that ought to make
For a beautiful friendship.
1125
00:45:55,802 --> 00:45:56,868
But, mimi -
1126
00:45:56,903 --> 00:45:58,534
It's no use, meg.
1127
00:45:58,569 --> 00:46:01,701
Elsie dinsmore's
Discovered life and love.
1128
00:46:31,569 --> 00:46:33,033
Hello?
1129
00:46:33,068 --> 00:46:34,267
Who's calling?
1130
00:46:34,302 --> 00:46:36,300
Just a minute.
1131
00:46:36,335 --> 00:46:37,868
Miss swift, madam.
1132
00:46:37,903 --> 00:46:39,267
Oh, thank you.
1133
00:46:39,302 --> 00:46:41,200
Hello, mimi.
1134
00:46:41,235 --> 00:46:42,968
Oh, yes, I'm better.
Thank you.
1135
00:46:43,003 --> 00:46:45,100
I- I'm just being lazy.
1136
00:46:45,135 --> 00:46:46,767
Will I see you at dorothy's
Tonight?
1137
00:46:46,802 --> 00:46:48,467
No. I'm not going.
1138
00:46:48,502 --> 00:46:51,167
And, uh,
I suppose you can't.
1139
00:46:51,202 --> 00:46:53,400
Well, I'm going to try.
1140
00:46:53,435 --> 00:46:55,267
How were the fights
Last night?
1141
00:46:55,302 --> 00:46:57,367
Alan told me they were
More than exciting.
1142
00:46:57,402 --> 00:46:59,434
I'd rather have had
Scarlet fever than gone.
1143
00:46:59,469 --> 00:47:00,767
Not me.
1144
00:47:00,802 --> 00:47:02,300
I wouldn't have missed it
For anything.
1145
00:47:02,335 --> 00:47:04,234
Oh, my, my.
You must have enjoyed it.
1146
00:47:04,269 --> 00:47:06,534
Elizabeth...
1147
00:47:06,569 --> 00:47:09,200
You didn't mind my going alone
With alan, did you?
1148
00:47:09,235 --> 00:47:11,567
Mimi, of course
I didn't mind.
1149
00:47:11,602 --> 00:47:13,801
Elizabeth...
1150
00:47:13,836 --> 00:47:17,601
Try to understand
What I'm going to say.
1151
00:47:17,636 --> 00:47:21,701
The other night, I said a lot
Of things about friendship.
1152
00:47:21,736 --> 00:47:23,834
I meant them then.
1153
00:47:23,869 --> 00:47:26,801
But now, well...
1154
00:47:26,836 --> 00:47:29,601
Now they're not true
Anymore...
1155
00:47:29,636 --> 00:47:32,767
At least not for me.
1156
00:47:32,802 --> 00:47:35,267
What I'm trying to say is...
1157
00:47:37,067 --> 00:47:39,767
...I'm still in love
With alan.
1158
00:47:39,802 --> 00:47:43,100
Well, I -
I guess that's all.
1159
00:47:51,067 --> 00:47:53,767
This just came
By special messenger, mr. Wythe.
1160
00:47:53,802 --> 00:47:55,100
It was marked personal.
1161
00:47:55,135 --> 00:47:56,567
So, you didn't open it,
Eh?
1162
00:47:56,602 --> 00:47:57,767
No, mr. Wythe.
1163
00:47:57,802 --> 00:47:59,133
That's right.
1164
00:48:31,901 --> 00:48:32,934
Hi, dear.
1165
00:48:32,969 --> 00:48:34,100
Hello, sweetheart.
1166
00:48:34,135 --> 00:48:35,234
How are you?
1167
00:48:35,269 --> 00:48:36,868
Oh, I am
Much, much better.
1168
00:48:36,903 --> 00:48:38,200
Grand.
1169
00:48:38,235 --> 00:48:40,133
Aren't you going
To take my temperature?
1170
00:48:40,168 --> 00:48:41,901
Temperature?
Yes.
1171
00:48:41,936 --> 00:48:43,033
Perfectly normal.
1172
00:48:43,068 --> 00:48:44,167
I cure them
In one sitting.
1173
00:48:44,202 --> 00:48:45,834
Ah, I see.
1174
00:48:45,869 --> 00:48:47,634
A swellheaded doctor, eh?
1175
00:48:47,669 --> 00:48:48,734
Huh?
1176
00:48:48,769 --> 00:48:50,133
Darling,
Don't sit over there.
1177
00:48:50,168 --> 00:48:52,067
Run and get dressed.
We're going to be late.
1178
00:48:52,102 --> 00:48:53,868
Yeah? For what?
1179
00:48:53,903 --> 00:48:56,868
Now, you know we're going
To dorothy's for dinner tonight.
1180
00:48:56,903 --> 00:48:58,868
Oh, say.
1181
00:48:58,903 --> 00:49:00,567
You know,
I forgot all about that.
1182
00:49:00,602 --> 00:49:02,133
Mm-hmm.
1183
00:49:09,033 --> 00:49:11,067
Is there anything
On your mind, alan?
1184
00:49:11,102 --> 00:49:13,267
You seem
A little preoccupied.
1185
00:49:13,302 --> 00:49:16,400
No, nothing but business,
I guess.
1186
00:49:16,435 --> 00:49:18,567
What's that?
Is father driving you again?
1187
00:49:18,602 --> 00:49:19,801
Yeah.
1188
00:49:19,836 --> 00:49:20,901
Say, what's the idea?
1189
00:49:20,936 --> 00:49:22,467
Well, I'm sure
I don't know.
1190
00:49:22,502 --> 00:49:25,000
Do you know that I didn't get
Out of there till nearly 4:30?
1191
00:49:25,035 --> 00:49:27,434
No.
Well, of all things.
1192
00:49:27,469 --> 00:49:29,100
And then what did you do?
1193
00:49:29,135 --> 00:49:30,601
Well, I was so all-in,
1194
00:49:30,636 --> 00:49:33,033
I just had to go over
To the club and recuperate.
1195
00:49:33,068 --> 00:49:34,501
You certainly did.
1196
00:49:34,536 --> 00:49:36,667
You know, there's reason
In all things.
1197
00:49:39,402 --> 00:49:42,834
Uh,
Mimi telephoned today.
1198
00:49:42,869 --> 00:49:44,434
Oh, did she?
1199
00:49:44,469 --> 00:49:46,000
Mm-hmm.
1200
00:49:46,035 --> 00:49:47,868
What did she have to say?
1201
00:49:47,903 --> 00:49:49,534
Oh, she said she -
1202
00:49:49,569 --> 00:49:52,067
She certainly enjoyed
Those fights last night.
1203
00:49:52,102 --> 00:49:53,634
Good.
1204
00:50:04,400 --> 00:50:06,334
What's the matter?
1205
00:50:06,369 --> 00:50:08,000
Well, I'm not going,
Dear.
1206
00:50:08,035 --> 00:50:08,901
No?
1207
00:50:08,936 --> 00:50:10,133
Mnh-mnh. No.
1208
00:50:10,168 --> 00:50:12,300
I - I really don't feel
Up to it.
1209
00:50:12,335 --> 00:50:14,267
Well, you don't think
You don't feel any -
1210
00:50:14,302 --> 00:50:15,300
Oh, no, no, no.
1211
00:50:15,335 --> 00:50:16,767
I'm perfectly all right,
1212
00:50:16,802 --> 00:50:19,133
Except I think it's rather
Silly to risk it. Oh.
1213
00:50:19,168 --> 00:50:21,000
Do you want to go alone?
1214
00:50:21,035 --> 00:50:24,234
No, I don't think so.
1215
00:50:24,269 --> 00:50:27,067
Well, then,
I'll tell you what you do.
1216
00:50:27,102 --> 00:50:28,534
There isn't any dinner here,
1217
00:50:28,569 --> 00:50:30,234
So why don't you run down
To the club and dine there?
1218
00:50:30,269 --> 00:50:31,868
Why not?
1219
00:50:31,903 --> 00:50:33,033
All right.
You do that.
1220
00:50:33,068 --> 00:50:35,033
I'll dine, then chat
With the boys for a while,
1221
00:50:35,068 --> 00:50:36,100
And then come on home.
1222
00:50:36,135 --> 00:50:37,667
Uh-huh.
Made-to-order.
1223
00:50:37,702 --> 00:50:39,100
No.
It's the order of my maid.
1224
00:50:39,135 --> 00:50:42,000
Oh!
1225
00:50:42,035 --> 00:50:44,501
Goodbye.
1226
00:50:50,267 --> 00:50:51,567
Hello, gus.
1227
00:50:51,602 --> 00:50:52,501
Evening.
1228
00:50:52,536 --> 00:50:54,067
I would like, uh,
One of anything.
1229
00:50:54,102 --> 00:50:55,434
Yes, sir.
1230
00:50:55,469 --> 00:50:58,033
It's not the mr. Alan wythe?
1231
00:50:58,068 --> 00:50:59,501
I'm afraid I don't, uh -
1232
00:50:59,536 --> 00:51:01,200
No, you don't know me.
1233
00:51:01,235 --> 00:51:03,267
But I know you.
1234
00:51:03,302 --> 00:51:04,734
I'm jimmy kilmartin.
1235
00:51:04,769 --> 00:51:05,667
Oh, yes.
1236
00:51:05,702 --> 00:51:07,367
Mimi swift
Has told me about you.
1237
00:51:07,402 --> 00:51:09,868
You're on her paper -
The, uh, cartoonist.
1238
00:51:09,903 --> 00:51:11,367
Staff artist to you.
1239
00:51:11,402 --> 00:51:12,734
Have it your own way.
1240
00:51:12,769 --> 00:51:14,033
How about a drink?
1241
00:51:14,068 --> 00:51:15,501
What are you having?
Anything.
1242
00:51:15,536 --> 00:51:16,701
I'll take the same.
1243
00:51:16,736 --> 00:51:17,868
Make that two, gus.
1244
00:51:17,903 --> 00:51:18,868
Yes, sir.
1245
00:51:18,903 --> 00:51:19,934
Seen mimi lately?
1246
00:51:19,969 --> 00:51:21,534
I had lunch
With her today.
1247
00:51:21,569 --> 00:51:22,801
Oh. How is she?
1248
00:51:22,836 --> 00:51:24,067
Don't you know?
1249
00:51:24,102 --> 00:51:26,868
No. I haven't seen her
Since last night.
1250
00:51:26,903 --> 00:51:28,601
I don't like you.
1251
00:51:28,636 --> 00:51:29,834
No?
1252
00:51:29,869 --> 00:51:31,934
What have you got against me? A lot.
1253
00:51:31,969 --> 00:51:33,434
Oh.
Yeah.
1254
00:51:33,469 --> 00:51:35,100
That's not all.
More, eh?
1255
00:51:35,135 --> 00:51:36,400
Yeah, there's mimi.
1256
00:51:36,435 --> 00:51:38,300
Why don't you lay off?
1257
00:51:38,335 --> 00:51:40,968
I just told you I haven't seen
Her since last night.
1258
00:51:41,003 --> 00:51:42,300
Yeah, but you're going to.
1259
00:51:42,335 --> 00:51:45,000
Well, what's that to you,
Anyway?
1260
00:51:45,035 --> 00:51:46,934
A short life,
But a gay one.
1261
00:51:46,969 --> 00:51:49,334
A short life to you.
1262
00:51:51,434 --> 00:51:52,868
What's that to you?
1263
00:51:52,903 --> 00:51:55,300
Not a thing.
1264
00:51:55,335 --> 00:51:57,801
I just think
She's too good for you.
1265
00:51:57,836 --> 00:51:58,968
Oh, you do, eh?
1266
00:51:59,003 --> 00:52:01,000
How about a round on me?
Thanks.
1267
00:52:01,035 --> 00:52:02,367
Another round, gus.
1268
00:52:02,402 --> 00:52:03,934
Yes, sir.
1269
00:52:03,969 --> 00:52:06,300
Why don't you lay off
Mimi?
1270
00:52:06,335 --> 00:52:07,934
You said that before.
1271
00:52:07,969 --> 00:52:09,901
It's worth repeating.
1272
00:52:09,936 --> 00:52:12,267
You know, I don't like you much, either.
1273
00:52:12,302 --> 00:52:14,067
No?
No.
1274
00:52:14,102 --> 00:52:15,300
To our meeting.
1275
00:52:15,335 --> 00:52:18,434
And may it end quickly.
1276
00:52:18,469 --> 00:52:20,501
Well, drink up.
It's my turn.
1277
00:52:20,536 --> 00:52:22,033
No thanks.
1278
00:52:22,068 --> 00:52:24,434
Oh.
You can't take it.
1279
00:52:24,469 --> 00:52:26,734
It's not the drinks.
It's the company.
1280
00:52:26,769 --> 00:52:28,067
I see what you mean.
1281
00:52:28,102 --> 00:52:30,334
Why don't you lay off
Mimi?
1282
00:52:30,369 --> 00:52:32,901
Why don't I punch you
Right in the nose?
1283
00:52:32,936 --> 00:52:33,901
Well, why don't you?
1284
00:52:33,936 --> 00:52:35,367
I think I will.
1285
00:52:35,402 --> 00:52:37,033
Gentlemen, gentlemen,
Please, not in here.
1286
00:52:37,068 --> 00:52:38,133
It'll only take a minute,
Gus.
1287
00:52:38,168 --> 00:52:39,567
Quit stalling.
1288
00:52:41,667 --> 00:52:42,634
Sorry, gus.
1289
00:52:42,669 --> 00:52:45,434
Thanks for the drink,
Old man.
1290
00:52:45,469 --> 00:52:48,033
Are you all right,
Mr. Kilmartin?
1291
00:52:48,068 --> 00:52:49,834
Sure, I'm all right.
1292
00:52:49,869 --> 00:52:51,133
I always get hit.
1293
00:52:51,168 --> 00:52:52,667
Oh.
1294
00:53:09,334 --> 00:53:11,067
That man's here again.
1295
00:53:11,102 --> 00:53:13,033
Carry him in.
1296
00:53:13,068 --> 00:53:14,601
And where shall I put him?
1297
00:53:14,636 --> 00:53:16,100
Oh, just dump him
Anywhere.
1298
00:53:16,135 --> 00:53:17,734
Hey.
Now, wait a minute.
1299
00:53:17,769 --> 00:53:19,701
You can't treat him
Like that.
1300
00:53:19,736 --> 00:53:20,934
He's marked fragile.
1301
00:53:20,969 --> 00:53:22,868
He needs
A lot of care and kindness.
1302
00:53:22,903 --> 00:53:24,000
In fact,
What he really needs
1303
00:53:24,035 --> 00:53:25,734
Is more of the same kind
Of medicine
1304
00:53:25,769 --> 00:53:27,000
You gave him last night.
1305
00:53:27,035 --> 00:53:28,200
There's plenty left over.
1306
00:53:28,235 --> 00:53:29,534
That's what I mean, mimi.
1307
00:53:29,569 --> 00:53:31,267
You're fun.
You're swell.
1308
00:53:31,302 --> 00:53:34,567
Say, why can't things
Be like this all the time?
1309
00:53:34,602 --> 00:53:36,434
Can't they?
1310
00:53:44,901 --> 00:53:46,767
Alan...
1311
00:53:46,802 --> 00:53:47,834
What is it, mimi?
1312
00:53:47,869 --> 00:53:50,868
Is this the way
You want it to be always?
1313
00:53:50,903 --> 00:53:52,534
Of course it is.
1314
00:53:58,302 --> 00:54:02,434
Of course,
Elizabeth's to know.
1315
00:54:02,469 --> 00:54:04,200
Did she tell you
I telephoned?
1316
00:54:04,235 --> 00:54:06,067
Uh, well...
1317
00:54:06,102 --> 00:54:07,934
She -
She just said you did.
1318
00:54:07,969 --> 00:54:11,000
I didn't say anything
About you caring for me.
1319
00:54:11,035 --> 00:54:13,167
I put it all
The other way.
1320
00:54:13,202 --> 00:54:14,300
But now -
1321
00:54:14,335 --> 00:54:16,167
No.
Not now, mimi.
1322
00:54:16,202 --> 00:54:17,801
I know that -
1323
00:54:17,836 --> 00:54:20,033
Well, I know we've got
A lot of talking to do,
1324
00:54:20,068 --> 00:54:21,534
But don't let's do it now.
1325
00:54:21,569 --> 00:54:22,467
Alan...
1326
00:54:22,502 --> 00:54:24,300
I want another night
Like last night.
1327
00:54:24,335 --> 00:54:25,834
I want to laugh
And have fun.
1328
00:54:25,869 --> 00:54:27,734
Say, there's a peach of a fight
In brooklyn,
1329
00:54:27,769 --> 00:54:29,501
And we can just make it
If you'll hurry.
1330
00:54:29,536 --> 00:54:31,167
Come on, get your hat on.
Will you?
1331
00:54:31,202 --> 00:54:33,667
All right.
Attagirl.
1332
00:54:35,969 --> 00:54:38,200
Say, I'll bet you
That's kilmartin.
1333
00:54:38,235 --> 00:54:40,267
I had a little argument with him
Over at gus'.
1334
00:54:40,302 --> 00:54:41,901
You did?
I did.
1335
00:54:43,102 --> 00:54:44,901
That's elizabeth.
1336
00:54:44,936 --> 00:54:46,901
Huh?
How do you know?
1337
00:54:46,936 --> 00:54:48,601
I just know.
1338
00:54:50,100 --> 00:54:51,968
And I'm glad.
1339
00:54:56,734 --> 00:54:57,901
May I come in?
1340
00:54:57,936 --> 00:54:59,334
Of course.
1341
00:55:05,968 --> 00:55:07,968
How long have you lived here,
Mimi?
1342
00:55:08,003 --> 00:55:10,067
About three months.
1343
00:55:10,102 --> 00:55:13,234
Oh, I like it.
1344
00:55:13,269 --> 00:55:15,868
Well, between three old friends,
May I have a drink?
1345
00:55:15,903 --> 00:55:17,133
Yes.
1346
00:55:17,168 --> 00:55:18,934
What will you have?
1347
00:55:18,969 --> 00:55:20,200
All I've got is scotch.
1348
00:55:20,235 --> 00:55:21,934
Well, what a minute, mimi.
1349
00:55:21,969 --> 00:55:23,667
Uh, let's talk first,
1350
00:55:23,702 --> 00:55:25,567
And then we'll drink
To whatever it is.
1351
00:55:25,602 --> 00:55:26,801
How's that?
All right.
1352
00:55:35,168 --> 00:55:38,067
This isn't exactly
As I expected it.
1353
00:55:38,102 --> 00:55:40,467
You both look so -
So self-assured.
1354
00:55:40,502 --> 00:55:42,467
I don't get you, elizabeth.
1355
00:55:42,502 --> 00:55:43,934
Well, all I mean, alan,
1356
00:55:43,969 --> 00:55:46,834
Is that, uh, I'm confused
By the way you look.
1357
00:55:46,869 --> 00:55:51,868
I've never seen you look
Quite like that before.
1358
00:55:51,903 --> 00:55:54,033
I don't think
We'll have to talk much.
1359
00:55:54,068 --> 00:55:55,767
I don't think
We'll have to talk any.
1360
00:55:55,802 --> 00:55:57,868
I think you're in love
With her, alan,
1361
00:55:57,903 --> 00:55:59,767
And all you want
Is a divorce.
1362
00:56:02,769 --> 00:56:06,067
Well, you must be
A magician, mimi.
1363
00:56:07,834 --> 00:56:10,267
I'll tell you
Why I'm so surprised.
1364
00:56:10,302 --> 00:56:12,868
On our honeymoon,
1365
00:56:12,903 --> 00:56:17,167
I knew, oh, right away
That alan didn't love me.
1366
00:56:18,801 --> 00:56:23,033
Women can hide the way
They feel, but men can't.
1367
00:56:23,068 --> 00:56:25,100
So, I was very unhappy
For a time.
1368
00:56:25,135 --> 00:56:26,601
I could only think
1369
00:56:26,636 --> 00:56:29,067
That he was still in love
With you, mimi...
1370
00:56:30,400 --> 00:56:33,634
...that he'd only married me
Because I was a rich girl.
1371
00:56:35,033 --> 00:56:36,734
Naturally, having rated him
1372
00:56:36,769 --> 00:56:39,767
As something much higher
Than a fortune hunter, I...
1373
00:56:39,802 --> 00:56:43,501
I found myself married to a man
Who had lost his size...
1374
00:56:45,501 --> 00:56:48,033
...and who was
Just ordinary.
1375
00:56:50,901 --> 00:56:52,567
Isn't very pretty, is it?
1376
00:56:54,300 --> 00:56:56,133
And then...
1377
00:56:56,168 --> 00:56:58,467
Then I began to realize
Something else,
1378
00:56:58,502 --> 00:57:00,734
And it was strange.
1379
00:57:00,769 --> 00:57:03,334
He was trying to be in love
With me.
1380
00:57:03,369 --> 00:57:05,367
So hard.
1381
00:57:05,402 --> 00:57:07,634
The effort was desperate.
1382
00:57:09,267 --> 00:57:11,767
And I knew that alan had
Never been in love
1383
00:57:11,802 --> 00:57:13,634
And never would be.
1384
00:57:16,133 --> 00:57:18,400
But in his not wanting
To be like that,
1385
00:57:18,435 --> 00:57:19,834
That made a difference.
1386
00:57:19,869 --> 00:57:23,501
And instead of hating him
For being ordinary,
1387
00:57:23,536 --> 00:57:25,567
I felt sorry for him,
1388
00:57:25,602 --> 00:57:29,667
Because I had on my hands
A very lonely man.
1389
00:57:31,601 --> 00:57:34,334
Well...
1390
00:57:34,369 --> 00:57:36,934
Being in love with him,
What was I to do?
1391
00:57:36,969 --> 00:57:39,033
I knew there'd be a parade
Of women,
1392
00:57:39,068 --> 00:57:42,868
Since he'd be trying
To find love someplace.
1393
00:57:42,903 --> 00:57:44,601
But to offset that,
1394
00:57:44,636 --> 00:57:47,100
They wouldn't have
Any of his heart,
1395
00:57:47,135 --> 00:57:49,000
Because he had none
To give them.
1396
00:57:50,235 --> 00:57:52,000
And in view of the fact
That he married me
1397
00:57:52,035 --> 00:57:54,167
Seemed to say
That he liked me better
1398
00:57:54,202 --> 00:57:55,734
Than any of the others.
1399
00:57:55,769 --> 00:58:00,234
It wasn't much to have,
But it was that much.
1400
00:58:00,269 --> 00:58:02,767
And added to all that,
1401
00:58:02,802 --> 00:58:05,501
It isn't everybody
Who can charm and amuse me.
1402
00:58:05,536 --> 00:58:08,000
So, I was going
To let it all ride.
1403
00:58:09,367 --> 00:58:13,267
But I - I wouldn't want alan
In love with another woman.
1404
00:58:13,302 --> 00:58:15,701
He wouldn't be very charming
Or very amusing
1405
00:58:15,736 --> 00:58:18,434
With a heavy heart.
1406
00:58:18,469 --> 00:58:23,000
So, now that he is in love
At last, I...
1407
00:58:24,467 --> 00:58:27,100
...I guess I had it pegged
All wrong.
1408
00:58:29,834 --> 00:58:31,133
And...
1409
00:58:31,168 --> 00:58:34,300
I think
I'll pass up that drink.
1410
00:58:34,335 --> 00:58:37,300
I don't think I'll be good
At being noble much longer.
1411
00:58:37,335 --> 00:58:38,868
Elizabeth...
Yes?
1412
00:58:38,903 --> 00:58:42,267
You're wrong about alan
And...
1413
00:58:42,302 --> 00:58:44,968
And his parade.
1414
00:58:45,003 --> 00:58:47,100
But you're first-class,
Elizabeth.
1415
00:58:49,033 --> 00:58:52,000
Wouldn't it be funny, mimi,
If alan got sick
1416
00:58:52,035 --> 00:58:54,467
And you and I
Went to the fights?
1417
00:58:58,167 --> 00:59:00,801
There goes a general
In any woman's army...
1418
00:59:02,501 --> 00:59:04,701
...even though she did lose.
1419
00:59:04,736 --> 00:59:08,968
The losers are always
The wisest, aren't they?
1420
00:59:09,003 --> 00:59:10,567
What, alan?
1421
00:59:12,400 --> 00:59:14,734
We might promote her
To a full general.
1422
00:59:14,769 --> 00:59:17,334
Alan, don't.
1423
00:59:17,369 --> 00:59:19,000
Dear, this had to happen.
1424
00:59:19,035 --> 00:59:21,267
Might even make her
An admiral.
1425
00:59:21,302 --> 00:59:22,534
Please.
1426
00:59:22,569 --> 00:59:24,701
It was best
To get it over with.
1427
00:59:24,736 --> 00:59:27,501
I never had
My portrait painted before.
1428
00:59:29,369 --> 00:59:31,367
Elizabeth's
The real artist.
1429
00:59:31,402 --> 00:59:33,567
All this time
I've been married,
1430
00:59:33,602 --> 00:59:35,367
I've been sitting
For my portrait
1431
00:59:35,402 --> 00:59:37,033
And didn't even know it.
1432
00:59:37,068 --> 00:59:38,634
Wait a minute.
1433
00:59:38,669 --> 00:59:41,267
I heard everything
She said, too,
1434
00:59:41,302 --> 00:59:44,701
And it hasn't changed anything
For us.
1435
00:59:44,736 --> 00:59:46,467
Nothing's gone.
1436
00:59:46,502 --> 00:59:48,634
We haven't lost anything.
1437
00:59:50,267 --> 00:59:52,934
And when the cards are called
As pretty as she called them,
1438
00:59:52,969 --> 00:59:55,300
There's nothing to do
But let them ride.
1439
00:59:55,335 --> 00:59:58,200
I had no idea of a divorce
When I came down here, mimi.
1440
00:59:58,235 --> 01:00:01,434
I wasn't even thinking of it.
I was excited, that's all.
1441
01:00:01,469 --> 01:00:02,501
But, alan.
1442
01:00:02,536 --> 01:00:03,767
She clocked it, mimi.
1443
01:00:03,802 --> 01:00:05,501
You were to be
In the parade.
1444
01:00:05,536 --> 01:00:08,434
Oh, right in front,
But in the parade nevertheless.
1445
01:00:08,469 --> 01:00:12,834
Then that charm of last night
Gets busy again, and...
1446
01:00:12,869 --> 01:00:15,501
You believed so strongly
That it was a great love
1447
01:00:15,536 --> 01:00:17,534
That, well,
I guess I caught a little
1448
01:00:17,569 --> 01:00:19,033
Of the high-powered magic
From you
1449
01:00:19,068 --> 01:00:23,100
And thought I was in love
At last.
1450
01:00:23,135 --> 01:00:26,367
That's what I thought,
Mimi.
1451
01:00:26,402 --> 01:00:29,100
That's what I thought.
1452
01:00:29,135 --> 01:00:31,734
And brooklyn
1453
01:00:31,769 --> 01:00:34,434
Was the garden of allah.
1454
01:00:34,469 --> 01:00:36,000
But it could be.
1455
01:00:36,035 --> 01:00:37,601
Alan, don't let's lose -
1456
01:00:37,636 --> 01:00:38,901
And then in comes
A wise guy
1457
01:00:38,936 --> 01:00:40,567
And holds a mirror
In front of my face,
1458
01:00:40,602 --> 01:00:42,467
And there I am...
1459
01:00:42,502 --> 01:00:45,634
Staring at myself
The way I really am.
1460
01:00:45,669 --> 01:00:47,934
Alan...
1461
01:00:47,969 --> 01:00:49,400
Let's have it all.
1462
01:00:49,435 --> 01:00:51,067
Don't stop there.
1463
01:00:52,000 --> 01:00:54,601
This between you and me -
1464
01:00:54,636 --> 01:00:57,501
It isn't just gone.
1465
01:00:57,536 --> 01:00:59,400
It just wasn't ever there.
1466
01:00:59,435 --> 01:01:03,300
That's what you're trying
To say, isn't it?
1467
01:01:03,335 --> 01:01:06,067
I guess that's it, mimi.
1468
01:01:08,834 --> 01:01:12,467
I'm afraid you're
A pretty lucky girl, mimi.
1469
01:01:12,502 --> 01:01:14,634
Sure.
1470
01:01:17,400 --> 01:01:18,567
Sure.
1471
01:01:18,602 --> 01:01:20,367
We're both lucky...
1472
01:01:20,402 --> 01:01:21,334
I guess.
1473
01:01:21,369 --> 01:01:23,534
Yeah.
1474
01:01:23,569 --> 01:01:26,033
Maybe I've got
Some luck left.
1475
01:01:26,068 --> 01:01:27,501
Alan...
1476
01:01:27,536 --> 01:01:29,868
Yeah?
1477
01:01:29,903 --> 01:01:31,234
You'd better go now.
1478
01:01:31,269 --> 01:01:32,667
Yes.
1479
01:01:38,167 --> 01:01:40,501
I'm a smart one,
All right.
1480
01:01:40,536 --> 01:01:43,133
Man, boy.
1481
01:01:43,168 --> 01:01:46,601
They never saw
Anything like me.
1482
01:01:46,636 --> 01:01:50,601
I was going to be
Modern and honest.
1483
01:01:50,636 --> 01:01:53,300
Streamlined, I was.
1484
01:01:57,734 --> 01:02:00,701
I was going to take you away
From elizabeth.
1485
01:02:00,736 --> 01:02:03,400
And all I did
Was tuck you both
1486
01:02:03,435 --> 01:02:06,601
In an old-fashioned four-poster
For the rest of your lives.
1487
01:02:42,400 --> 01:02:44,467
Who is it?
1488
01:02:44,502 --> 01:02:46,133
It's me.
1489
01:02:58,300 --> 01:02:59,601
Move over.
1490
01:02:59,636 --> 01:03:01,634
You've got a new member.
1491
01:03:07,734 --> 01:03:10,801
Is this a social call,
1492
01:03:10,836 --> 01:03:13,400
Or are you just out
Ringing doorbells?
1493
01:03:13,435 --> 01:03:14,968
Don't gag, jimmy.
1494
01:03:15,003 --> 01:03:17,434
Talk or shut up
Or go back to sleep.
1495
01:03:17,469 --> 01:03:18,734
I don't care.
1496
01:03:18,769 --> 01:03:19,934
But don't be smart.
1497
01:03:19,969 --> 01:03:21,801
I couldn't stand it.
1498
01:03:25,167 --> 01:03:27,400
You want a drink, mimi?
1499
01:03:27,435 --> 01:03:29,868
No, I don't want a drink.
1500
01:03:29,903 --> 01:03:32,501
I don't know what I want.
1501
01:03:32,536 --> 01:03:34,701
I wanted a bright new toy.
1502
01:03:34,736 --> 01:03:38,133
Well, I got it
For a moment...
1503
01:03:38,168 --> 01:03:40,734
Only it wasn't very bright.
1504
01:03:40,769 --> 01:03:43,767
It was dull...
1505
01:03:43,802 --> 01:03:46,334
And not worth having.
1506
01:03:48,634 --> 01:03:51,501
Well, why don't you say,
"I told you so"?
1507
01:03:51,536 --> 01:03:53,968
Go on - crow.
It might help.
1508
01:03:56,767 --> 01:04:00,567
Mimi, you know I never crow
Before daybreak.
1509
01:04:03,634 --> 01:04:05,501
Look, I was asleep.
1510
01:04:05,536 --> 01:04:07,634
I was minding
My own business.
1511
01:04:07,669 --> 01:04:10,334
I was dreaming
About a blonde.
1512
01:04:10,369 --> 01:04:12,400
She was rich, too.
1513
01:04:12,435 --> 01:04:13,667
I didn't come to see you.
1514
01:04:13,702 --> 01:04:14,801
You woke me up.
1515
01:04:14,836 --> 01:04:16,467
All right.
Fight with me.
1516
01:04:16,502 --> 01:04:18,100
Go on.
Make me sore.
1517
01:04:18,135 --> 01:04:19,601
At least
Make me feel something.
1518
01:04:19,636 --> 01:04:21,467
Oh, no, not me.
1519
01:04:21,502 --> 01:04:24,534
I tried to make you cry once,
And what did I get for it?
1520
01:04:24,569 --> 01:04:25,767
If you want to cry,
Go ahead.
1521
01:04:25,802 --> 01:04:27,367
You won't get
Any help from me.
1522
01:04:27,402 --> 01:04:28,834
That's just it.
1523
01:04:28,869 --> 01:04:30,567
I can't cry.
1524
01:04:30,602 --> 01:04:34,133
I'm empty and dry.
1525
01:04:34,168 --> 01:04:37,534
I've gone dead,
And I don't like it.
1526
01:04:37,569 --> 01:04:39,067
Jimmy, I'm frightened.
1527
01:04:39,102 --> 01:04:41,000
You're not dead.
1528
01:04:41,035 --> 01:04:42,801
You're just knocked out,
That's all.
1529
01:04:42,836 --> 01:04:43,934
You'll come to.
1530
01:04:43,969 --> 01:04:46,100
Oh, you know it all,
Don't you?
1531
01:04:46,135 --> 01:04:48,968
Dr. Kilmartin knows all,
Cures all.
1532
01:04:49,003 --> 01:04:50,601
Dr. Kilmartin's a quack.
1533
01:04:50,636 --> 01:04:51,534
He makes me sick.
1534
01:04:51,569 --> 01:04:52,534
Now, wait a minute.
1535
01:04:52,569 --> 01:04:53,667
Now, don't talk.
1536
01:04:53,702 --> 01:04:55,267
I'm sick of talk.
1537
01:04:55,302 --> 01:04:56,667
Just don't say anything.
1538
01:04:56,702 --> 01:04:59,467
That's great.
That's fine.
1539
01:04:59,502 --> 01:05:01,434
You wake me up
At 4:00 in the morning
1540
01:05:01,469 --> 01:05:03,367
And tell me
Not to say anything.
1541
01:05:03,402 --> 01:05:05,400
Okay, you win.
1542
01:05:05,435 --> 01:05:07,100
I'm going back to sleep.
1543
01:05:39,567 --> 01:05:42,501
Thanks, jimmy.
1544
01:05:42,536 --> 01:05:43,634
Jimmy...
1545
01:05:43,669 --> 01:05:45,801
Yeah?
1546
01:05:45,836 --> 01:05:47,667
Get me out of here.
1547
01:05:47,702 --> 01:05:49,334
Get a car.
1548
01:05:49,369 --> 01:05:50,701
Hire it.
Steal it.
1549
01:05:50,736 --> 01:05:52,534
I don't care.
But get me out.
1550
01:05:52,569 --> 01:05:55,367
Well, what will we use
For money?
1551
01:05:55,402 --> 01:05:56,801
I've got some.
1552
01:05:56,836 --> 01:05:58,834
Give.
1553
01:06:03,067 --> 01:06:04,567
Okay.
1554
01:06:04,602 --> 01:06:06,868
Now you get out of here
While I put on my pants.
1555
01:06:06,903 --> 01:06:08,968
It's
The old kilmartin code -
1556
01:06:09,003 --> 01:06:11,534
Never put on your pants
In public.
1557
01:06:14,033 --> 01:06:16,467
And so,
He walked out of my life
1558
01:06:16,502 --> 01:06:17,968
And back into elizabeth's...
1559
01:06:18,003 --> 01:06:20,968
Leaving me with my memories.
1560
01:06:21,003 --> 01:06:25,701
As dismal a group
As I'd ever kept company with.
1561
01:06:25,736 --> 01:06:28,033
Feeling better?
1562
01:06:28,068 --> 01:06:30,534
Yes,
I'm feeling better, jimmy.
1563
01:06:30,569 --> 01:06:32,501
Good.
1564
01:06:32,536 --> 01:06:35,133
Well,
I have to hand it to you.
1565
01:06:35,168 --> 01:06:37,434
For once in your life,
You were right.
1566
01:06:37,469 --> 01:06:39,133
Remember what you said
About alan
1567
01:06:39,168 --> 01:06:41,067
That night
After the wedding at gus'?
1568
01:06:41,102 --> 01:06:42,767
Don't tell me
I said something.
1569
01:06:42,802 --> 01:06:44,801
Wait a minute.
1570
01:06:44,836 --> 01:06:47,234
That wasn't all you said,
Either.
1571
01:06:47,269 --> 01:06:50,167
You said you didn't think
Love was worth suffering for.
1572
01:06:50,202 --> 01:06:52,534
There was no such thing
As real love.
1573
01:06:52,569 --> 01:06:54,567
Just a lot of people
Trying to manufacture it.
1574
01:06:54,602 --> 01:06:56,033
Remember,
You said that, too?
1575
01:06:56,068 --> 01:06:56,968
Yeah.
1576
01:06:57,003 --> 01:06:59,467
And, jimmy,
You were right.
1577
01:06:59,502 --> 01:07:01,501
I know now
Why I fell for alan again.
1578
01:07:01,536 --> 01:07:02,968
You do?
1579
01:07:03,003 --> 01:07:06,434
I fell for him because I still
Wanted so much to be in love.
1580
01:07:06,469 --> 01:07:08,701
I didn't believe you,
Jimmy.
1581
01:07:08,736 --> 01:07:10,601
I mean, I'm hearing
For the first time
1582
01:07:10,636 --> 01:07:12,400
What you were talking
About that night.
1583
01:07:12,435 --> 01:07:14,334
Oh.
Came the dawn, huh?
1584
01:07:14,369 --> 01:07:17,434
You knew what was going on
All the time, didn't you?
1585
01:07:17,469 --> 01:07:18,334
Even way back then.
1586
01:07:18,369 --> 01:07:20,100
Well...
1587
01:07:20,135 --> 01:07:21,467
You had it
All figured out.
1588
01:07:21,502 --> 01:07:25,501
And that's good going, jimmy.
That's first-rate.
1589
01:07:25,536 --> 01:07:27,667
Sure.
1590
01:07:27,702 --> 01:07:30,234
I'm feeling fine now.
1591
01:07:30,269 --> 01:07:32,534
I feel like you feel.
1592
01:07:32,569 --> 01:07:34,234
I'm rid of
All that longing
1593
01:07:34,269 --> 01:07:36,200
For something
That really isn't there.
1594
01:07:36,235 --> 01:07:38,667
You sure?
1595
01:07:38,702 --> 01:07:41,167
I feel all friendly.
1596
01:07:41,202 --> 01:07:43,133
I like alan.
I like elizabeth.
1597
01:07:43,168 --> 01:07:44,200
I like you.
1598
01:07:44,235 --> 01:07:46,400
Come, come.
Now you're going too far.
1599
01:07:46,435 --> 01:07:48,434
No, I mean it, jimmy.
1600
01:07:48,469 --> 01:07:50,667
I like you especially.
1601
01:07:50,702 --> 01:07:52,667
You dismiss love.
Well...
1602
01:07:52,702 --> 01:07:55,667
But you don't laugh at it.
1603
01:07:55,702 --> 01:07:57,934
You're the best man
I know.
1604
01:07:57,969 --> 01:08:00,534
And if I'm lucky,
I'm going to be your friend.
1605
01:08:00,569 --> 01:08:03,033
You are?
Well, that suits me.
1606
01:08:03,068 --> 01:08:05,167
Yes.
1607
01:08:05,202 --> 01:08:08,801
I mean the kind of friends
That when we go out together
1608
01:08:08,836 --> 01:08:11,534
And you see somebody
Who strikes your fancy,
1609
01:08:11,569 --> 01:08:14,167
You go and grab her,
Walk out on me,
1610
01:08:14,202 --> 01:08:15,701
Just as if
I weren't there...
1611
01:08:15,736 --> 01:08:17,367
Just as if I were
One of the boys.
1612
01:08:18,636 --> 01:08:21,868
And if she gives you the go-by,
Well, there I am.
1613
01:08:21,903 --> 01:08:23,133
Okay?
1614
01:08:23,168 --> 01:08:24,234
I'll buy it.
1615
01:08:24,269 --> 01:08:25,234
And to prove it's a deal,
1616
01:08:25,269 --> 01:08:28,934
I'll cancel that 5 bucks
I owe you.
1617
01:08:28,969 --> 01:08:30,767
Hey, wait a minute.
Stop the car.
1618
01:08:30,802 --> 01:08:32,467
I didn't even touch you.
1619
01:08:32,502 --> 01:08:33,968
No, stop the car.
1620
01:08:36,367 --> 01:08:37,634
There's a man back there.
1621
01:08:37,669 --> 01:08:38,701
So what?
1622
01:08:38,736 --> 01:08:40,033
He wants a lift.
1623
01:08:40,068 --> 01:08:41,234
Oh, I get it.
1624
01:08:41,269 --> 01:08:43,834
Just brimming over
With the milk of human kindness.
1625
01:08:43,869 --> 01:08:46,334
Mimi swift,
Friend of the people, huh?
1626
01:08:46,369 --> 01:08:49,234
Okay.
1627
01:08:51,167 --> 01:08:52,334
You want a lift, pop?
1628
01:08:52,369 --> 01:08:54,501
Well, I certainly would
Appreciate it. Hop in.
1629
01:08:54,536 --> 01:08:56,467
Oh, thank you
Very much.
1630
01:08:56,502 --> 01:08:58,534
It's a big lift to me,
You know?
1631
01:08:58,569 --> 01:09:01,033
'Cause I got
Quite a distance to go.
1632
01:09:01,068 --> 01:09:03,501
Well, I'm mighty obliged
To you, sir.
1633
01:09:03,536 --> 01:09:05,033
All right.
1634
01:09:07,400 --> 01:09:09,467
Where you bound?
1635
01:09:09,502 --> 01:09:11,601
Well, I was headed
For new rochelle.
1636
01:09:11,636 --> 01:09:13,234
New rochelle, it is.
1637
01:09:13,269 --> 01:09:14,801
Jimmy, that's miles.
1638
01:09:14,836 --> 01:09:16,567
He's your friend.
1639
01:09:16,602 --> 01:09:18,367
You been hiking long?
1640
01:09:18,402 --> 01:09:19,467
About three days.
1641
01:09:19,502 --> 01:09:20,667
I live in baltimore.
1642
01:09:20,702 --> 01:09:22,033
Baltimore?
Yes.
1643
01:09:22,068 --> 01:09:24,334
That's a city
In the united states.
1644
01:09:24,369 --> 01:09:26,167
She's not very bright.
1645
01:09:26,202 --> 01:09:27,601
Is that so?
1646
01:09:27,636 --> 01:09:29,133
I'm going to see
My daughter.
1647
01:09:29,168 --> 01:09:31,133
I haven't seen her
Since she got married.
1648
01:09:31,168 --> 01:09:33,100
Almost a year ago now.
1649
01:09:33,135 --> 01:09:34,300
How old is she?
1650
01:09:34,335 --> 01:09:36,534
She's, uh - let me see -
Uh, 17.
1651
01:09:36,569 --> 01:09:37,567
Yessum.
1652
01:09:37,602 --> 01:09:39,767
Well, I'm 17, too.
1653
01:09:39,802 --> 01:09:41,367
Is that so?
1654
01:09:41,402 --> 01:09:44,434
I'd have took your old lady
To be more than 17, sir.
1655
01:09:44,469 --> 01:09:46,968
Oh, well,
These brunettes fade early.
1656
01:09:48,469 --> 01:09:49,434
You two got any children?
1657
01:09:49,469 --> 01:09:52,734
Only two - twins.
1658
01:09:52,769 --> 01:09:55,467
A couple of fine boys,
If I do say it myself.
1659
01:09:55,502 --> 01:09:56,400
That so?
1660
01:09:56,435 --> 01:09:58,868
Ha. My daughter just had a boy.
1661
01:09:58,903 --> 01:10:00,701
That's why I'm going up
To new rochelle.
1662
01:10:00,736 --> 01:10:02,567
What do you call your boys?
1663
01:10:02,602 --> 01:10:05,534
John doe and richard roe.
1664
01:10:05,569 --> 01:10:07,467
John's five minutes older
Than richard,
1665
01:10:07,502 --> 01:10:08,567
But you'd never know it.
1666
01:10:08,602 --> 01:10:10,200
I expect
It'll be nip and tuck
1667
01:10:10,235 --> 01:10:12,267
Between them
The rest of their lives.
1668
01:10:12,302 --> 01:10:14,901
Hey, mother, why didn't
We call them nip and tuck?
1669
01:10:14,936 --> 01:10:17,400
You know
How I hate family names.
1670
01:10:18,769 --> 01:10:21,100
Darling, be careful.
1671
01:10:21,135 --> 01:10:23,334
Remember your weak throat. Mm.
1672
01:10:23,369 --> 01:10:26,167
I reckon your wife takes
Mighty good care of you, sir.
1673
01:10:26,202 --> 01:10:27,267
Wife?
1674
01:10:27,302 --> 01:10:28,701
We're not married.
1675
01:10:28,736 --> 01:10:29,801
Not married?
1676
01:10:29,836 --> 01:10:30,868
But you said -
1677
01:10:30,903 --> 01:10:32,567
No.
We're just pals.
1678
01:10:32,602 --> 01:10:34,133
Oh.
1679
01:10:35,501 --> 01:10:37,667
Well, that's nice.
1680
01:10:38,801 --> 01:10:39,901
You see, mother?
See?
1681
01:10:39,936 --> 01:10:41,567
Sure, she sees.
1682
01:10:41,602 --> 01:10:43,334
What makes you think
I see?
1683
01:10:43,369 --> 01:10:44,868
Explain it to her,
Jimmy.
1684
01:10:44,903 --> 01:10:46,400
Well, it's like this.
That's enough, jimmy.
1685
01:10:46,435 --> 01:10:48,567
When anything starts,
"well, it's like this,"
1686
01:10:48,602 --> 01:10:50,467
You can't explain it.
Oh, mother.
1687
01:10:50,502 --> 01:10:52,801
All you've said is, you've both
Come to a great understanding -
1688
01:10:52,836 --> 01:10:54,133
There's no such thing
As love.
1689
01:10:54,168 --> 01:10:55,167
That's right.
1690
01:10:55,202 --> 01:10:57,334
You've put it
Out of your lives.
1691
01:10:57,369 --> 01:10:59,334
Friendship rules triumphant.
1692
01:10:59,369 --> 01:11:00,834
How can you sit there
1693
01:11:00,869 --> 01:11:03,567
And not get excited
Over all this, meg?
1694
01:11:03,602 --> 01:11:06,000
Why, mimi,
Your own daughter -
1695
01:11:06,035 --> 01:11:07,634
She's come out
Of the ether.
1696
01:11:07,669 --> 01:11:10,300
She's through
With all that romantic mush.
1697
01:11:10,335 --> 01:11:12,801
She isn't fooled by it
Anymore.
1698
01:11:12,836 --> 01:11:14,467
Why, she's one woman
In a million.
1699
01:11:14,502 --> 01:11:16,534
She's a real person now.
1700
01:11:16,569 --> 01:11:18,067
Mimi, look at jimmy.
1701
01:11:18,102 --> 01:11:19,400
Hmm?
1702
01:11:19,435 --> 01:11:22,200
Not me. Him.
1703
01:11:23,367 --> 01:11:24,801
Jimmy, look at mimi.
1704
01:11:24,836 --> 01:11:26,234
What is all this?
1705
01:11:26,269 --> 01:11:27,868
Look at her.
1706
01:11:28,968 --> 01:11:31,667
Look at her eyes -
They're sparkling.
1707
01:11:31,702 --> 01:11:32,934
Well, why not?
1708
01:11:34,402 --> 01:11:37,501
You idiots, don't you know love
When you see it?
1709
01:11:40,168 --> 01:11:42,434
Mother, stop it.
1710
01:11:42,469 --> 01:11:43,701
It isn't what you say.
1711
01:11:43,736 --> 01:11:47,000
This isn't like you,
Meg.
1712
01:11:48,636 --> 01:11:49,634
I can't help it.
1713
01:11:49,669 --> 01:11:51,434
You look so foolish.
1714
01:11:51,469 --> 01:11:54,334
Jimmy, make her stop it.
1715
01:11:54,369 --> 01:11:55,667
Meg, behave yourself.
1716
01:11:56,802 --> 01:11:58,701
All right.
I apologize.
1717
01:11:58,736 --> 01:12:00,400
Honest, I do.
1718
01:12:00,435 --> 01:12:02,267
I...
1719
01:12:04,736 --> 01:12:06,834
I'll see
About your breakfast.
1720
01:12:13,300 --> 01:12:14,334
It's ridiculous.
1721
01:12:14,369 --> 01:12:15,334
It's idiotic.
1722
01:12:18,167 --> 01:12:20,300
What came over her?
1723
01:12:20,335 --> 01:12:22,234
I don't know.
1724
01:12:27,133 --> 01:12:28,868
It was all so swell.
1725
01:12:28,903 --> 01:12:33,367
And now everything's spoiled,
Isn't it?
1726
01:12:33,402 --> 01:12:35,167
Sure.
1727
01:12:35,202 --> 01:12:37,567
I guess so.
1728
01:12:37,602 --> 01:12:39,434
That is -
Of course it is.
1729
01:12:39,469 --> 01:12:41,901
Well, if you say so.
1730
01:12:41,936 --> 01:12:43,501
What do you mean?
1731
01:12:43,536 --> 01:12:45,968
Well, I didn't
Say anything.
1732
01:12:46,003 --> 01:12:49,033
Well, you - you didn't
Not say anything.
1733
01:12:51,467 --> 01:12:53,667
What are you grinning about?
1734
01:12:53,702 --> 01:12:56,434
Hey, mimi, what if meg's
Not so crazy after all?
1735
01:12:56,469 --> 01:12:58,133
What?
1736
01:12:58,168 --> 01:12:59,801
Why, jimmy,
You don't mean -
1737
01:12:59,836 --> 01:13:02,601
I mean,
You don't think I...
1738
01:13:02,636 --> 01:13:05,133
Gee whiz!
1739
01:13:05,168 --> 01:13:06,834
Hey, wait a minute.
1740
01:13:10,234 --> 01:13:11,267
Come here.
1741
01:13:12,367 --> 01:13:14,601
Look at that.
1742
01:13:14,636 --> 01:13:16,767
Look at him.
1743
01:13:16,802 --> 01:13:19,167
Well?
What do you feel?
1744
01:13:19,202 --> 01:13:20,734
Calm.
1745
01:13:20,769 --> 01:13:22,834
Uh-huh.
What else?
1746
01:13:25,467 --> 01:13:26,601
And I'm hungry.
1747
01:13:26,636 --> 01:13:27,634
That'll do.
1748
01:13:28,769 --> 01:13:30,234
Come here.
1749
01:13:36,434 --> 01:13:39,000
How do you feel now?
1750
01:13:39,035 --> 01:13:41,801
Well...
1751
01:13:41,836 --> 01:13:44,334
Would you mind
Trying that again?
1752
01:13:51,734 --> 01:13:54,534
Does that excite you?
1753
01:13:54,569 --> 01:13:57,467
Well...
1754
01:13:57,502 --> 01:13:58,968
I'm not hungry anymore.
1755
01:13:59,003 --> 01:14:01,334
That did it!
1756
01:14:06,534 --> 01:14:09,901
The end
Of a beautiful friendship.
112072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.