All language subtitles for Legion.2010.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:39,665 --> 00:00:41,791 When l was a little girl... 3 00:00:41,959 --> 00:00:45,712 ...my mother would remind me each night to open up my heart to God... 4 00:00:45,879 --> 00:00:49,549 ...for he was kind, merciful and just. 5 00:00:49,883 --> 00:00:53,469 Things changed when my father left a few years later, leaving her to raise... 6 00:00:53,637 --> 00:00:57,682 ...me and my brothers in a little place on the edge of the Mojave Desert. 7 00:00:57,850 --> 00:01:01,519 She never talked of a kind and merciful God again. 8 00:01:02,146 --> 00:01:04,647 Instead, she spoke of a prophecy... 9 00:01:04,815 --> 00:01:07,734 ...of a time when all the world would be covered in darkness... 10 00:01:07,901 --> 00:01:09,902 ...and the fate of mankind would be decided. 11 00:01:10,904 --> 00:01:14,532 I finally got up the courage to ask my mother why God had changed... 12 00:01:14,700 --> 00:01:16,659 ...why he was so mad at his children. 13 00:01:18,579 --> 00:01:23,374 "I don't know," she said, tucking the covers around me. 14 00:01:23,751 --> 00:01:26,794 "l guess he just got tired of all the bullshit." 15 00:04:29,811 --> 00:04:32,605 Respond to an MVA on the on-ramp of 1 0 East. 16 00:04:35,067 --> 00:04:39,028 -You're the idiot! -Goddamn animals. 17 00:04:39,488 --> 00:04:42,156 Nights like this, I'd like to take a match to this city... 18 00:04:42,324 --> 00:04:45,451 ...just so I could watch all these motherfuckers burn. 19 00:04:45,953 --> 00:04:48,663 Just a good-old-boy barbecue, huh? 20 00:04:48,830 --> 00:04:53,042 A fresh start. That's what this place needs. 21 00:05:00,175 --> 00:05:01,175 Jesus. 22 00:05:02,260 --> 00:05:03,803 Shit! 23 00:05:16,233 --> 00:05:18,067 What the fuck? 24 00:05:19,945 --> 00:05:23,614 Stop! Drop the bag. Put your hands on your head. 25 00:05:24,491 --> 00:05:27,827 Man down! I repeat, man down! 26 00:05:28,996 --> 00:05:31,372 It's started. 27 00:05:31,540 --> 00:05:32,957 There isn't much time. 28 00:05:35,460 --> 00:05:39,422 Shut the fuck up and drop the bags now! 29 00:05:41,591 --> 00:05:42,675 Hands on your head. 30 00:05:44,177 --> 00:05:45,886 On your head! 31 00:05:46,430 --> 00:05:50,266 Turn around! Turn the fuck around! 32 00:05:58,775 --> 00:06:01,110 Don't! Let him go! 33 00:06:01,278 --> 00:06:02,611 Take the shot, Burton. 34 00:06:02,779 --> 00:06:04,613 Let him the fuck g-- 35 00:06:07,743 --> 00:06:09,118 What the--? 36 00:06:14,124 --> 00:06:15,666 Burton! 37 00:06:18,628 --> 00:06:20,379 What are you doing, Michael? 38 00:06:21,548 --> 00:06:24,216 -These weren't your orders. -What are you saying? 39 00:06:25,719 --> 00:06:28,137 No, I'm following my own orders now. 40 00:06:28,513 --> 00:06:31,182 Then you will die along with the child. 41 00:06:31,475 --> 00:06:34,602 Burton, you fucking know this guy? What the hell are you--? 42 00:07:50,470 --> 00:07:52,555 You okay, Jeep? 43 00:07:54,057 --> 00:07:56,016 Sorry l woke you, Charlie. 44 00:07:56,184 --> 00:08:00,354 No. It wasn't you. 45 00:08:00,814 --> 00:08:03,732 He's been kicking up a storm all night. 46 00:08:04,067 --> 00:08:06,694 He must know something l don't. 47 00:08:17,914 --> 00:08:19,707 Another bad dream? 48 00:08:23,003 --> 00:08:26,630 It's just stress, Jeep. That's all. 49 00:08:28,008 --> 00:08:30,342 I mean, you do too much worrying. 50 00:08:31,178 --> 00:08:34,263 About this place, about your dad. 51 00:08:34,931 --> 00:08:36,932 About me. 52 00:08:40,520 --> 00:08:43,105 You're the only thing I like to worry about. 53 00:08:45,192 --> 00:08:47,276 See what l mean? 54 00:08:47,444 --> 00:08:51,530 You're worried about a girl that's eight months pregnant. Isn't even your baby. 55 00:08:52,199 --> 00:08:54,200 It's enough to give anybody nightmares. 56 00:08:55,160 --> 00:08:59,038 Go ahead and make fun of me. Everybody else does. 57 00:08:59,414 --> 00:09:01,498 Come on. 58 00:09:02,250 --> 00:09:05,711 You know how much l appreciate everything you and Bob do for me. 59 00:09:10,800 --> 00:09:14,094 About a month from now, this baby's gonna have a new family. 60 00:09:15,639 --> 00:09:19,475 I'm gonna have to start thinking about what the hell l'm gonna do with my life. 61 00:09:20,477 --> 00:09:22,478 So you're still going through with it? 62 00:09:25,649 --> 00:09:28,192 I'm not ready to be a mama. 63 00:09:29,319 --> 00:09:32,446 Christ, l can barely take care of myself as it is. 64 00:09:33,907 --> 00:09:36,450 Well, l could help you. 65 00:09:37,827 --> 00:09:41,455 I mean, we could do it together, you know? 66 00:09:41,748 --> 00:09:43,332 I want to. 67 00:09:51,299 --> 00:09:54,635 You gotta stop carrying the weight of the world on your shoulders, Jeep. 68 00:10:18,451 --> 00:10:22,746 I haven't won my wings yet. That's why l'm an angel, Second Class. 69 00:10:24,916 --> 00:10:28,460 I don't know whether l like it, being seen with an angel without any wings. 70 00:10:28,628 --> 00:10:32,214 Oh, l've got to earn them. And you'll help me, won't you? 71 00:10:32,382 --> 00:10:34,133 Sure, sure. 72 00:10:46,021 --> 00:10:49,982 Lord as my witness, Bob, one of these days, that thing's gonna hit you back. 73 00:10:50,150 --> 00:10:53,819 What are you talking about, Percy? We got a special relationship here. 74 00:10:53,987 --> 00:10:57,448 Yeah, they got names for that kind of relationship. 75 00:11:06,708 --> 00:11:08,667 It's disgusting. 76 00:11:08,835 --> 00:11:11,837 You're right. lt is disgusting. 77 00:11:12,005 --> 00:11:15,841 Really, how can she go out in public looking like that? 78 00:11:16,092 --> 00:11:18,844 I don't know. Why don't we just ask her? 79 00:11:21,014 --> 00:11:23,766 No, Howard, don't. You'll embarrass me. 80 00:11:24,225 --> 00:11:28,354 Audrey, your mother was wondering if you got dressed this morning... 81 00:11:28,521 --> 00:11:32,024 ...with the specific intention of showing your ass off to the entire world. 82 00:11:34,736 --> 00:11:37,237 Yeah, because I woke up hoping to get double-teamed... 83 00:11:37,405 --> 00:11:41,450 ...by a couple of meth-head truckers in some bathroom of a desert shithole. 84 00:11:42,827 --> 00:11:45,829 It's a good thing we got stuck here. 85 00:11:48,208 --> 00:11:51,794 I feel satisfied with that answer. I really do. 86 00:11:53,254 --> 00:11:56,006 I'm being punished for something, I know it. 87 00:12:15,235 --> 00:12:17,194 Shit. 88 00:12:20,698 --> 00:12:23,158 "Next service in 50 miles"? 89 00:12:23,326 --> 00:12:25,994 Fifty miles? 90 00:12:40,218 --> 00:12:41,510 Merry Christmas. 91 00:12:43,304 --> 00:12:45,639 What's so merry about it? 92 00:12:48,351 --> 00:12:51,437 You know, that shit ain't really good for the baby. 93 00:12:51,604 --> 00:12:54,273 Guess l should think about quitting, then. 94 00:12:56,985 --> 00:13:00,028 Before you quit, could l get one from you? 95 00:13:00,780 --> 00:13:02,698 You can buy a whole pack inside. 96 00:13:03,491 --> 00:13:04,950 How about l get one from you... 97 00:13:05,118 --> 00:13:08,162 ...and give you two from the pack you're gonna sell me in there? 98 00:13:17,505 --> 00:13:20,215 You know what? l'm kind of lost. 99 00:13:22,218 --> 00:13:25,596 -Am I right here? -Not even close. 100 00:13:26,639 --> 00:13:28,891 Son of a bitch. 101 00:13:29,058 --> 00:13:32,561 Well, are there any phones around here that actually work? 102 00:13:33,313 --> 00:13:36,482 Bob will probably let you use the diner phone if you ask him nice. 103 00:13:36,649 --> 00:13:38,734 Maybe pay him a little something. 104 00:13:38,902 --> 00:13:41,236 I think I can handle that. 105 00:13:41,404 --> 00:13:44,406 They got anything in there to eat? Pancakes or.... 106 00:13:44,616 --> 00:13:47,242 Yep. Got a buttermilk stack for $3.75. 107 00:13:47,410 --> 00:13:52,581 French toast for $4 if you're into that. Personally, I like the pancakes, though. 108 00:13:52,749 --> 00:13:55,000 -You okay, Charlie? -Yeah. 109 00:13:55,251 --> 00:13:58,921 I'm fine. This guy's just lost. 110 00:14:04,469 --> 00:14:06,470 Who is that? 111 00:14:10,558 --> 00:14:14,603 -This is what happens when you drive. -What? What do you want me to do? 112 00:14:14,771 --> 00:14:16,605 Talk to him. 113 00:14:16,940 --> 00:14:20,442 It was supposed to be ready two goddamn hours ago. 114 00:14:22,111 --> 00:14:24,530 It hasn't been two hours. 115 00:14:39,295 --> 00:14:41,630 Hope Salem Lights are all right. That's all we got. 116 00:14:41,798 --> 00:14:43,632 Charlie, where you been? 117 00:14:43,800 --> 00:14:46,635 It's not a resort. We got orders stacking up. 118 00:14:47,095 --> 00:14:49,137 And you best not be smoking again. 119 00:14:49,472 --> 00:14:51,306 A girl in your condition. 120 00:14:51,474 --> 00:14:55,352 Bob, you see where l'm at right now? Can my condition really get any worse? 121 00:14:56,688 --> 00:14:58,981 Besides, you ain't one to talk. 122 00:14:59,691 --> 00:15:01,400 What? l quit two years ago. 123 00:15:02,735 --> 00:15:06,029 Yeah? So why are you still carrying that fancy lighter around for, then? 124 00:15:06,197 --> 00:15:09,825 It's a gift from my ex-wife. I'm sentimental. 125 00:15:09,993 --> 00:15:12,619 I wanna remember how much I hate her guts. 126 00:15:12,787 --> 00:15:14,663 Hey, man, you got a phone I can use? 127 00:15:14,831 --> 00:15:18,166 My cell phone ain't got no reception. The phone booth outside is busted. 128 00:15:18,334 --> 00:15:21,295 Excuse me. Is there any news about when our car might be fixed? 129 00:15:21,462 --> 00:15:24,131 You said your boy would have us on the road two hours ago. 130 00:15:24,299 --> 00:15:28,010 At the rate we're going, we'd be lucky to make it to Scottsdale by Christmas. 131 00:15:35,435 --> 00:15:36,852 Hey. 132 00:15:37,687 --> 00:15:41,106 The hood's up on this Beemer. Does that mean anything to you? 133 00:15:41,357 --> 00:15:42,357 Yeah. 134 00:15:42,817 --> 00:15:46,111 What are you working on that's so important you're not doing your job? 135 00:15:46,279 --> 00:15:47,529 Nothing. 136 00:15:51,034 --> 00:15:54,411 I found it under a bunch of stuff in the storage shed. 137 00:15:54,579 --> 00:15:57,623 I know how you never like to throw anything away, so.... 138 00:16:01,210 --> 00:16:04,671 -What are you doing? -What? 139 00:16:05,423 --> 00:16:09,509 Look, Jeep, l like Charlie. l do. 140 00:16:09,802 --> 00:16:12,512 And l think it's real nice, you giving her a helping hand-- 141 00:16:12,680 --> 00:16:15,724 -Leave me alone. -She's not your responsibility. 142 00:16:15,892 --> 00:16:16,933 Hey. 143 00:16:17,393 --> 00:16:20,812 Don't you walk away from me when l'm talking to you. 144 00:16:21,230 --> 00:16:24,608 How long you gonna follow her around like a puppy looking for hind tit? 145 00:16:24,776 --> 00:16:28,111 You're gonna clean up her mess while she steps out with every other guy? 146 00:16:28,279 --> 00:16:31,198 Don't say that about her! She's not like that. 147 00:16:38,247 --> 00:16:40,040 Look... 148 00:16:41,084 --> 00:16:43,919 ...l know it doesn't make much sense to you. 149 00:16:44,420 --> 00:16:47,756 Sometimes it doesn't make sense to me, either. 150 00:16:51,803 --> 00:16:54,221 I've been having these dreams about her. 151 00:16:55,098 --> 00:16:56,765 Some of them so bad... 152 00:16:57,642 --> 00:17:00,394 ...l wish l never had to sleep again. 153 00:17:02,772 --> 00:17:05,232 I can't explain it, Dad. 154 00:17:06,818 --> 00:17:09,277 I just feel like it's something I gotta do. 155 00:17:12,782 --> 00:17:15,367 You know, your mother... 156 00:17:15,535 --> 00:17:18,954 ...thought l was crazy for wanting to buy this place... 157 00:17:19,122 --> 00:17:22,791 ...moving us all the way up here, middle of nowhere. 158 00:17:23,626 --> 00:17:26,128 But l just knew it was something I had to do. 159 00:17:26,337 --> 00:17:29,631 I couldn't explain it, either, just like you. 160 00:17:29,799 --> 00:17:33,176 I told your mother, "Trust me. You just wait and see. 161 00:17:33,344 --> 00:17:36,680 When they build that big old mall on 9 with all them superstores... 162 00:17:36,848 --> 00:17:40,809 ...like they been planning for years, this place is gonna be a gold mine." 163 00:17:41,477 --> 00:17:44,646 The only problem was, I was wrong. 164 00:17:44,814 --> 00:17:47,482 They went and built the whole thing there in Mesa County... 165 00:17:47,650 --> 00:17:50,402 ...and l look pretty damn stupid. 166 00:17:52,822 --> 00:17:55,866 And l see you making the same damn mistake I made... 167 00:17:56,033 --> 00:17:59,828 ...believing in something that's never gonna happen. 168 00:18:00,913 --> 00:18:03,206 Now, you listen to me, son. 169 00:18:03,666 --> 00:18:05,834 It's time for you to leave here. 170 00:18:06,210 --> 00:18:10,172 I don't wanna see you wake up one day all old and pissed off... 171 00:18:10,339 --> 00:18:13,675 ...realizing you're lost. 172 00:18:13,843 --> 00:18:16,511 Just like everybody else that stops here. 173 00:18:21,684 --> 00:18:26,188 Now, go on. Fix that car. l want these people out of here by nightfall. 174 00:18:33,946 --> 00:18:36,865 He's about this close to wrapping it up. 175 00:19:07,396 --> 00:19:09,397 What is wrong with you today? 176 00:19:19,325 --> 00:19:22,786 I told you to get the satellite TV, but you didn't wanna listen. 177 00:19:22,954 --> 00:19:26,832 -What the hell do l need that crap for? -The History Channel, man. 178 00:19:27,041 --> 00:19:29,042 I got all the history l can take. 179 00:19:29,252 --> 00:19:32,045 -That's for sure. -What's your beef now? 180 00:19:33,005 --> 00:19:35,882 You don't need to be watching this, anyway. 181 00:19:36,050 --> 00:19:39,386 All right, baby. Come on, this is gonna be it right here. Come on. 182 00:19:43,057 --> 00:19:44,099 Clear as day. 183 00:19:47,270 --> 00:19:48,770 What the hell's that? 184 00:19:50,648 --> 00:19:54,025 It's one of them test things. 185 00:19:55,194 --> 00:19:57,487 Yeah, that don't look like a test. 186 00:19:58,614 --> 00:20:00,365 Hey, man, l need to use the phone. 187 00:20:02,243 --> 00:20:04,619 In the back, past the kitchen. 188 00:20:04,787 --> 00:20:07,122 Excuse me, but if this were an actual emergency... 189 00:20:07,290 --> 00:20:11,126 ...wouldn't they be giving us instructions on what to do? 190 00:20:12,336 --> 00:20:17,632 Why don't you check out that old radio, see if there's any news about the TV? 191 00:20:42,825 --> 00:20:45,827 Eleven a.m. tomorrow at the courthouse, l know. I'll be there. 192 00:20:45,995 --> 00:20:48,371 Put my little man on the phone. 193 00:20:50,499 --> 00:20:54,836 Because a father's supposed to be able to talk to his son. That's why. 194 00:20:56,172 --> 00:20:58,798 I don't care what your lawyer said. I got my own lawyer. 195 00:20:58,966 --> 00:21:01,885 Now, put him on the goddamn phone. 196 00:21:03,220 --> 00:21:04,971 Hello? 197 00:21:05,348 --> 00:21:09,684 Your phone is breaking up. Do you hear me? Hello? Hello? 198 00:21:10,770 --> 00:21:12,312 Shit. 199 00:21:17,360 --> 00:21:18,860 Maybe there was an earthquake. 200 00:21:19,111 --> 00:21:22,364 -A lot of people could be hurt. -Not if it was centered in the desert. 201 00:21:22,531 --> 00:21:24,574 Exactly. Could be nothing to worry about. 202 00:21:24,742 --> 00:21:28,703 -So then why is the TV out? -Well, maybe it was terrorists. 203 00:21:29,914 --> 00:21:30,956 Oh, God. 204 00:21:31,123 --> 00:21:33,750 For crying out loud, there's no use speculating. 205 00:21:33,918 --> 00:21:36,711 I'll just call my brother up. He'll probably know something. 206 00:21:36,879 --> 00:21:39,130 -l don't think so. -What do you mean? 207 00:21:39,882 --> 00:21:44,052 I was just on the phone. The shit cut off in the middle of my conversation. 208 00:21:44,220 --> 00:21:45,512 I want my money back. 209 00:21:45,680 --> 00:21:47,931 -This is perfect. Absolutely perfect. -Calm down. 210 00:21:48,099 --> 00:21:51,726 Hey, hey, hey. Everybody, simmer down. 211 00:21:51,894 --> 00:21:55,063 Nothing to get excited about. They're probably working on the lines. 212 00:21:55,231 --> 00:21:57,565 Besides, Jeep's gonna have your car fixed up quick. 213 00:21:57,733 --> 00:22:00,735 -Then you're gonna be on your way. -Good. 214 00:22:55,249 --> 00:22:58,460 Have a seat wherever you want, ma'am. Specials are on the board. 215 00:23:05,468 --> 00:23:07,260 I already know what l want. 216 00:23:07,803 --> 00:23:10,889 -Okay. What'll it be? -l'll have a steak, please. 217 00:23:11,057 --> 00:23:13,308 -How'd you like that cooked? -Rare, if you would. 218 00:23:13,476 --> 00:23:15,810 -And water and no ice. -Coming right up. 219 00:23:16,729 --> 00:23:19,272 -"Charlie," is it? -Yeah. 220 00:23:19,440 --> 00:23:21,816 What an unusual name for a girl. 221 00:23:21,984 --> 00:23:24,277 So they say. Be right back with your water. 222 00:23:26,072 --> 00:23:29,324 Hello. I'm Gladys, Gladys Foster. 223 00:23:29,658 --> 00:23:32,368 Oh, hello, Gladys. It's so nice to meet you. 224 00:23:32,536 --> 00:23:35,413 I'm Sandra and this is my husband, Howard. 225 00:23:36,165 --> 00:23:39,459 What a nice-looking young couple. 226 00:23:39,752 --> 00:23:43,671 -What brings you up to these parts? -We are on our way to Scottsdale. 227 00:23:43,839 --> 00:23:48,218 But our car broke down, and we're stuck here while it's getting fixed. 228 00:23:48,385 --> 00:23:49,719 What a nuisance. 229 00:23:49,887 --> 00:23:52,680 Say, Gladys, you know, the lines seem to be down around here. 230 00:23:52,848 --> 00:23:55,683 The phone and the TV. And l was just wondering if you... 231 00:23:55,851 --> 00:23:59,938 ...might have heard something on your way up about what's going on. 232 00:24:00,106 --> 00:24:04,859 Oh, you don't have to worry about that, sweetheart. It'll all be over soon. 233 00:24:07,238 --> 00:24:08,655 Oh, okay. 234 00:24:12,034 --> 00:24:13,868 Excuse me. 235 00:24:15,162 --> 00:24:17,831 Hey. So, what are we looking at? 236 00:24:17,998 --> 00:24:21,042 I don't know. There's probably something wrong with the computer... 237 00:24:21,210 --> 00:24:25,380 -...but we don't have the gear to test it. -Oh, shit. 238 00:24:26,048 --> 00:24:27,966 They're gonna be pissed. 239 00:24:28,134 --> 00:24:31,886 Tell them we'll call and have it towed to one of those dealerships in Harding. 240 00:24:32,054 --> 00:24:35,265 Well, that's not gonna happen. The phone's out. 241 00:24:35,432 --> 00:24:37,559 -What? -Yeah. 242 00:24:37,852 --> 00:24:40,520 Oh, thank you, dear. 243 00:24:41,230 --> 00:24:42,897 How far along are you? 244 00:24:43,607 --> 00:24:45,316 Oh, just about there. 245 00:24:45,484 --> 00:24:49,154 -The father must be very proud. -l wouldn't know. 246 00:24:49,321 --> 00:24:51,489 -He's.... -Out of sight, out of mind. 247 00:24:51,657 --> 00:24:52,866 I see. 248 00:24:54,410 --> 00:24:56,494 So l take it you're not married? 249 00:24:56,662 --> 00:24:58,913 -No. -That's too bad. 250 00:24:59,081 --> 00:25:03,209 No. I prefer it that way. I don't need a man telling me what to do. 251 00:25:03,544 --> 00:25:06,713 -But what about the baby? -l got it under control. 252 00:25:06,881 --> 00:25:08,381 But it's gonna burn. 253 00:25:11,093 --> 00:25:12,385 What'd you just say? 254 00:25:12,553 --> 00:25:15,346 I said, your fucking baby's gonna burn. 255 00:25:20,436 --> 00:25:21,603 Go to hell, lady. 256 00:25:24,773 --> 00:25:27,066 -Fucking Jesus freak. -What happened? 257 00:25:34,283 --> 00:25:36,659 All those little babies are gonna burn. 258 00:25:39,955 --> 00:25:42,707 -Gladys. -Shut up, you stupid fucking cunt. 259 00:25:42,875 --> 00:25:45,460 All you do is complain, complain, complain. 260 00:25:45,628 --> 00:25:47,128 What? 261 00:25:47,630 --> 00:25:48,963 -What? What? -No, Howard. 262 00:25:49,131 --> 00:25:50,965 -What did you just say? -No, no, don't. 263 00:25:51,133 --> 00:25:55,261 I don't know who you think you are, but I'd like you to apologize to my wife. 264 00:25:57,139 --> 00:25:59,557 -Howard! -Oh, my-- 265 00:26:01,602 --> 00:26:02,644 Shit. 266 00:26:03,229 --> 00:26:05,104 You're all gonna fucking die. 267 00:26:16,659 --> 00:26:18,117 No. 268 00:26:23,457 --> 00:26:24,624 What the fuck, man? 269 00:26:39,848 --> 00:26:40,848 Shoot her, Jeep! 270 00:26:42,309 --> 00:26:44,143 You will never save her. 271 00:26:45,562 --> 00:26:46,688 Shoot the bitch! 272 00:26:48,691 --> 00:26:50,191 Shoot her! 273 00:27:08,627 --> 00:27:10,712 No, no! 274 00:27:10,879 --> 00:27:14,674 Somebody help me! Somebody-- 275 00:27:16,510 --> 00:27:18,970 Put pressure on it! Don't look at me like that... 276 00:27:19,138 --> 00:27:21,556 ...or your husband will bleed to death. 277 00:27:23,892 --> 00:27:27,061 Keep pressure right there. Calm down. Keep pressure on his neck. 278 00:27:27,396 --> 00:27:29,230 Who the fuck is this old lady? 279 00:27:31,066 --> 00:27:34,944 -lt's okay. lt's okay. -Charlie. 280 00:27:35,112 --> 00:27:37,238 Charlie, call 91 1 ! 281 00:27:37,406 --> 00:27:40,158 Keep your eyes on the old lady, man. 282 00:27:41,410 --> 00:27:43,786 -Help him. -All right, calm down. 283 00:27:43,954 --> 00:27:45,913 -Help him. -Audrey. 284 00:27:51,253 --> 00:27:53,421 Careful with him. 285 00:27:58,177 --> 00:28:01,095 -Easy. -He'll be okay? 286 00:28:16,195 --> 00:28:18,237 Howard! Breathe. Just breathe. 287 00:28:18,822 --> 00:28:21,491 -How far is it to the hospital? -Mom, how did she do that? 288 00:28:21,658 --> 00:28:24,285 -l don't know! -Seventy, maybe 80 miles. 289 00:28:24,453 --> 00:28:26,037 -What? -Eighty mil--? 290 00:28:26,205 --> 00:28:28,790 I'm gonna get there as soon as we can, but I can't stay. 291 00:28:28,957 --> 00:28:30,792 -That's fine! Please drive faster! -Okay. 292 00:28:33,295 --> 00:28:36,464 Oh, God, please go faster. 293 00:28:37,841 --> 00:28:39,967 What the hell is that? 294 00:28:43,597 --> 00:28:45,640 They're clouds! What do you think they are? 295 00:28:45,808 --> 00:28:47,558 They're not clouds. Clouds don't buzz! 296 00:28:52,356 --> 00:28:54,148 Oh, my God. 297 00:29:08,163 --> 00:29:12,542 I can't believe she was still standing after Percy hit her with that frying pan. 298 00:29:13,043 --> 00:29:17,213 He broke her fucking neck. I saw it. l swear I saw it. 299 00:29:18,715 --> 00:29:22,510 Did you see the gun that guy had? What's a guy do with a gun like that? 300 00:29:27,099 --> 00:29:30,268 Hey, Jeep. It's all right, son. 301 00:29:31,728 --> 00:29:33,938 I couldn't pull the trigger. 302 00:29:34,106 --> 00:29:36,107 I froze. 303 00:29:38,193 --> 00:29:40,778 I saw what I needed to do. 304 00:29:41,655 --> 00:29:43,948 I was too afraid. 305 00:29:46,410 --> 00:29:49,537 She would have killed you. She would have killed Charlie. 306 00:29:50,080 --> 00:29:51,497 Hey. 307 00:29:51,665 --> 00:29:55,543 You ain't got nothing to be ashamed of. You hear me, son? 308 00:29:56,378 --> 00:29:59,213 Not everybody can play the hero. 309 00:29:59,882 --> 00:30:02,592 Especially when it comes to pulling the trigger. 310 00:30:11,351 --> 00:30:14,103 What happened? What happened? 311 00:30:14,605 --> 00:30:16,564 -What's going on? -l gotta get my Bible. 312 00:30:16,732 --> 00:30:19,775 -What for? -Somebody's gotta start praying. 313 00:30:35,417 --> 00:30:37,960 Jesus, she's burning up. 314 00:30:38,212 --> 00:30:40,963 How is that possible? She's been dead for an hour. 315 00:30:41,131 --> 00:30:44,926 I don't give a fuck how long she's been dead. Bitch just walked on the ceiling. 316 00:30:45,093 --> 00:30:47,053 She ain't staying in here. 317 00:30:47,471 --> 00:30:49,555 The old bitch is heavy. Hold her up, Jeep! 318 00:30:49,723 --> 00:30:51,599 -l'm trying. -Where are the flies? 319 00:30:51,767 --> 00:30:53,434 How am l supposed to know? 320 00:30:53,602 --> 00:30:57,563 Are you asking me to explain the behavior of a motherfucking pestilence? 321 00:30:59,107 --> 00:31:02,818 Hey. Somebody's coming. 322 00:31:03,946 --> 00:31:05,071 Now what? 323 00:31:08,033 --> 00:31:12,537 -All right. Now we're talking. -Wait a second. L.A.P.D.? 324 00:31:15,165 --> 00:31:18,626 -l'm from Vegas, man. -Give me the gun. 325 00:31:29,304 --> 00:31:31,305 Oh, thank God. 326 00:31:38,105 --> 00:31:39,647 Charlie, wait! 327 00:31:50,951 --> 00:31:53,661 Take one more step and l'll drop you right there. 328 00:31:53,829 --> 00:31:55,705 Is that how you greet all your customers? 329 00:31:55,872 --> 00:31:57,707 Mister, after what we've been through... 330 00:31:57,874 --> 00:32:00,835 ...you're lucky we don't shoot you first and greet you later. 331 00:32:01,003 --> 00:32:02,628 Now, let me see them teeth. 332 00:32:04,673 --> 00:32:07,174 Your teeth, goddamn it! Let me see them! 333 00:32:11,805 --> 00:32:13,806 No shark teeth, Pop. 334 00:32:14,933 --> 00:32:16,559 Okay, then. 335 00:32:17,144 --> 00:32:20,187 -How about you tell us your name? -Michael. 336 00:32:22,899 --> 00:32:25,276 I'm sorry about that, Michael. 337 00:32:25,444 --> 00:32:28,863 We had this old lady in here who went crazy in my place. 338 00:32:29,031 --> 00:32:32,033 She had these teeth. Never seen anything like it. 339 00:32:32,200 --> 00:32:34,201 Practically bit a man in half. 340 00:32:34,620 --> 00:32:36,412 What are you doing out here, anyway? 341 00:32:37,456 --> 00:32:40,374 You don't look like any policeman l ever saw. 342 00:32:40,542 --> 00:32:42,084 Even one from L.A. 343 00:32:43,462 --> 00:32:45,338 But he's gotta be, right? 344 00:32:45,505 --> 00:32:49,884 I mean, who the hell would be crazy enough to steal a cop car? 345 00:32:53,388 --> 00:32:54,805 You don't know, do you? 346 00:32:55,515 --> 00:32:57,141 Don't know what? 347 00:32:57,351 --> 00:33:00,728 We don't know anything. Nothing works. The TV, the radio, the phone. 348 00:33:01,146 --> 00:33:04,106 -l'm running out of time. -Now, you just hold on there, fella. 349 00:33:05,317 --> 00:33:08,277 You better start talking, or you just get the hell out of here. 350 00:33:09,863 --> 00:33:11,572 Hold on. 351 00:33:14,576 --> 00:33:16,661 Dad, just tell him you're sorry. 352 00:33:19,414 --> 00:33:20,873 Hey, hey, hey, son. 353 00:33:21,124 --> 00:33:25,544 Son, now, l'm sure you don't wanna go spilling blood for no good reason... 354 00:33:25,712 --> 00:33:27,755 ...in front of all these decent people now. 355 00:33:28,340 --> 00:33:30,966 Now, what do you say about just letting Bob go? 356 00:33:31,134 --> 00:33:34,095 Then you can be on your way, nice and easy. 357 00:33:50,445 --> 00:33:51,529 They're here. 358 00:33:54,616 --> 00:33:57,159 You're gonna need this. 359 00:33:57,703 --> 00:34:00,204 -Wait, who's here? -More like her. 360 00:34:00,372 --> 00:34:01,914 What do you mean, like her? 361 00:34:10,674 --> 00:34:13,300 Hold on. I don't think that's such a good idea. 362 00:34:13,635 --> 00:34:14,969 Dad, I can handle it. 363 00:34:15,804 --> 00:34:19,890 He can handle it. He doesn't have a choice. 364 00:34:25,981 --> 00:34:28,065 Don't do anything brave. 365 00:34:33,363 --> 00:34:36,323 -What's happening? -You better get back inside. 366 00:34:45,167 --> 00:34:47,001 Come on, Jeep. 367 00:34:47,377 --> 00:34:49,420 Jeep, come on! 368 00:35:20,535 --> 00:35:22,369 Everybody stay calm. 369 00:35:27,584 --> 00:35:31,003 Okay, we're locked in here, so what the fuck we doing now? 370 00:35:51,024 --> 00:35:54,735 All right, Rambo, you got us up here. You mind telling us what we're fighting? 371 00:35:54,903 --> 00:35:58,072 Listen. Listen. 372 00:35:58,365 --> 00:35:59,615 You hear what l'm hearing? 373 00:36:04,830 --> 00:36:08,582 -What the hell is that? -lt sounds almost like.... 374 00:36:08,750 --> 00:36:10,376 Ice cream? 375 00:36:17,926 --> 00:36:19,677 It can't be fucking serious, right? 376 00:36:19,845 --> 00:36:22,763 There's a safety switch on the side. You won't be needing it. 377 00:36:22,931 --> 00:36:24,765 Push it all the way down two clicks. 378 00:36:25,267 --> 00:36:27,226 Now, when this starts, you hold on tight. 379 00:36:27,394 --> 00:36:30,229 Otherwise, you're gonna blow your hand off. 380 00:36:33,400 --> 00:36:35,860 What the fuck are y'all looking at me for? 381 00:37:01,553 --> 00:37:03,220 -Audrey. -Yeah. 382 00:37:03,388 --> 00:37:05,431 Honey, listen. 383 00:37:06,516 --> 00:37:09,143 It's the ice-cream man. 384 00:37:46,014 --> 00:37:48,140 Oh, man, he don't look that bad. 385 00:37:49,476 --> 00:37:51,477 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 386 00:37:53,355 --> 00:37:54,688 Oh, shit! 387 00:37:54,856 --> 00:37:56,607 Get ready. 388 00:38:18,546 --> 00:38:19,713 Is that it? 389 00:38:44,030 --> 00:38:46,448 Now! Shoot now! 390 00:40:15,955 --> 00:40:19,333 -They're just regular people! -Not anymore. Keep firing. 391 00:40:39,646 --> 00:40:41,563 Don't let them get near the windows! 392 00:40:57,705 --> 00:40:59,081 Where is he? 393 00:41:01,000 --> 00:41:02,042 Mom, open your eyes! 394 00:41:02,210 --> 00:41:03,961 -l can't! -You have to open your eyes! 395 00:41:04,129 --> 00:41:06,088 -l can't! -Yes! 396 00:41:18,351 --> 00:41:21,103 -See what you made me do, Mother? -No! 397 00:41:22,313 --> 00:41:23,689 No! 398 00:41:24,732 --> 00:41:25,941 Hold on to him. 399 00:41:26,109 --> 00:41:28,152 -Dad! -Hold him. Hold him. Grab him. 400 00:41:29,696 --> 00:41:31,321 Charlie! 401 00:41:32,240 --> 00:41:33,407 There you are. 402 00:41:42,584 --> 00:41:43,917 Dad! Oh, my God! 403 00:41:56,639 --> 00:41:59,808 We got them running. We got them running! 404 00:41:59,976 --> 00:42:02,352 -No. -No, he's out there. He's alive. 405 00:42:02,520 --> 00:42:05,439 -He's out there. He's out there. -He's gone. 406 00:42:05,607 --> 00:42:07,441 He's gone. 407 00:42:13,740 --> 00:42:15,657 Are you okay? 408 00:42:16,326 --> 00:42:17,618 Yeah. Yeah, l'm fine. 409 00:42:21,206 --> 00:42:22,372 Thanks. 410 00:42:23,458 --> 00:42:25,667 I told you not to do anything brave. 411 00:42:30,423 --> 00:42:32,507 We got them running. 412 00:42:35,511 --> 00:42:38,138 -What happened? -Someone needs to be on the roof. 413 00:42:38,306 --> 00:42:40,724 -l'll go. -Hold on. 414 00:42:42,644 --> 00:42:44,436 You better start talking. 415 00:42:50,693 --> 00:42:54,238 The last time God lost faith in man... 416 00:42:55,114 --> 00:42:57,366 ...he sent a flood. 417 00:42:58,826 --> 00:43:01,536 This time, he sent what you see outside. 418 00:43:01,704 --> 00:43:03,997 Are you saying this is the Apocalypse? 419 00:43:04,332 --> 00:43:06,959 I'm saying this is an extermination. 420 00:43:08,044 --> 00:43:11,171 Those things outside are just vessels. 421 00:43:11,339 --> 00:43:12,464 They're possessed. 422 00:43:12,757 --> 00:43:14,883 The weakest willed are the easiest to turn. 423 00:43:15,051 --> 00:43:18,679 Possessed by what? Demons? 424 00:43:18,846 --> 00:43:23,350 No. 425 00:43:24,686 --> 00:43:25,852 By angels. 426 00:43:26,604 --> 00:43:29,856 No, no, wait, wait, wait. Hold on, son. 427 00:43:30,024 --> 00:43:32,317 I don't know what book you've been reading... 428 00:43:32,485 --> 00:43:37,823 ...but in my version, the angels are the good guys. 429 00:43:38,157 --> 00:43:40,742 Well, the truth, l'm afraid, is never that simple. 430 00:43:41,035 --> 00:43:45,580 Bullshit. l'm not a pastor, but I've never heard of no ice-cream man... 431 00:43:45,748 --> 00:43:49,334 ...or old lady eating raw meat, jumping on the ceiling with baby teeth... 432 00:43:49,502 --> 00:43:51,545 ...so l don't know what you talking about. 433 00:43:51,713 --> 00:43:54,006 Hold on. How do you know so much about them? 434 00:43:55,383 --> 00:43:57,884 Because until last night, I was on their side. 435 00:43:58,594 --> 00:44:00,429 -So you're saying-- -Yeah, that's right. 436 00:44:00,596 --> 00:44:05,475 Yesterday I was fucking Santa Claus. I mean, you know this is crazy, right? 437 00:44:05,643 --> 00:44:07,936 I mean, l don't even believe in God. 438 00:44:08,104 --> 00:44:11,023 Well, that's just fine, Bob. He doesn't believe in you, either. 439 00:44:12,191 --> 00:44:14,526 He doesn't believe in any of this anymore. 440 00:44:14,694 --> 00:44:18,780 I knew this day was coming. l just didn't think I'd be around to see it. 441 00:44:18,948 --> 00:44:21,533 Come on, Percy. What are we even talking about this for? 442 00:44:21,701 --> 00:44:27,247 Angels and possessed people? It's not real! lt's-- 443 00:44:27,665 --> 00:44:29,666 Have you looked outside, Bob? 444 00:44:29,834 --> 00:44:34,629 I mean, those people aren't exactly our regular customers. 445 00:44:36,591 --> 00:44:38,675 Wait, so are you here to protect us? 446 00:44:40,178 --> 00:44:42,262 No, not you. 447 00:44:43,097 --> 00:44:44,639 Her. 448 00:44:45,641 --> 00:44:48,852 Me? Why me? 449 00:44:49,020 --> 00:44:52,689 Because your child is the only hope humanity has of surviving. 450 00:45:02,116 --> 00:45:03,450 Wait, wait. Wait a minute. 451 00:45:03,618 --> 00:45:08,205 This can't be happening to me. I mean, l'm nobody. l'm just a waitress. 452 00:45:08,831 --> 00:45:12,459 -l don't even own a car. -None of that matters anymore. 453 00:45:12,835 --> 00:45:15,420 Either your child lives or mankind dies. 454 00:45:17,632 --> 00:45:20,634 So we supposed to hold those things off till the baby gets here? 455 00:45:20,802 --> 00:45:23,887 -That's it. -l'm only eight months pregnant. 456 00:45:24,514 --> 00:45:26,139 This shit can't be happening, man. 457 00:45:26,307 --> 00:45:29,309 How are we supposed to survive here for a month? 458 00:45:29,685 --> 00:45:30,977 We won't have to. 459 00:45:34,190 --> 00:45:37,150 -lt's coming soon, isn't it? -Yes. 460 00:45:39,737 --> 00:45:43,949 Listen. l simply don't care what you people believe. 461 00:45:44,117 --> 00:45:46,493 And those things outside, they don't care, either. 462 00:45:46,661 --> 00:45:49,413 They just want the child dead. 463 00:45:50,540 --> 00:45:53,041 Now, this first attack was a test of our strength. 464 00:45:53,209 --> 00:45:55,752 The next will be a test of our weakness. 465 00:45:57,338 --> 00:46:01,675 Now, we can sit here and discuss it, or you can try and help me. 466 00:46:02,760 --> 00:46:07,139 But believe me, something much worse is on the way. 467 00:46:19,068 --> 00:46:21,319 Sons of bitches. 468 00:46:22,822 --> 00:46:25,615 They're out there. l can feel them. 469 00:46:32,540 --> 00:46:34,040 So, what's with that gun? 470 00:46:35,543 --> 00:46:36,710 What? 471 00:46:36,878 --> 00:46:41,256 Your piece, the one you killed Grandma with. 472 00:46:41,424 --> 00:46:43,383 I don't reckon it's for hunting buck. 473 00:46:46,262 --> 00:46:48,096 I use it for protection. 474 00:46:48,848 --> 00:46:50,682 Protection from what? 475 00:46:51,517 --> 00:46:54,394 -From people. -People? 476 00:46:55,396 --> 00:46:57,898 Yeah. You know, people that be starting shit. 477 00:46:58,065 --> 00:47:00,734 -Regular people or just, like-- -No. 478 00:47:00,902 --> 00:47:04,070 Not "regular" regular people, but, you know-- 479 00:47:04,238 --> 00:47:06,072 Oh, yeah. Irregular people, then. 480 00:47:06,240 --> 00:47:08,909 Fuck out of here, man. 481 00:47:10,077 --> 00:47:12,996 I got my reasons for doing what I do and that's that. 482 00:47:25,009 --> 00:47:28,136 I've never actually used it, all right? 483 00:47:29,680 --> 00:47:33,225 I may have flashed it or whatever and scared a few folks... 484 00:47:34,268 --> 00:47:37,145 ...but never actually fired off. 485 00:47:40,608 --> 00:47:42,901 Not until today. 486 00:47:47,490 --> 00:47:50,283 This shit is crazy, man. 487 00:47:55,873 --> 00:47:57,457 When I was a kid... 488 00:47:58,334 --> 00:48:04,214 ...my father would sit by my bed every night before l went to sleep. 489 00:48:07,301 --> 00:48:10,220 And he'd say to me: 490 00:48:13,641 --> 00:48:15,725 "Percy... 491 00:48:17,645 --> 00:48:20,814 ...if you don't wake up tomorrow... 492 00:48:22,650 --> 00:48:25,485 ...if it turns out that... 493 00:48:25,653 --> 00:48:26,820 ...today... 494 00:48:28,990 --> 00:48:31,992 ...is your last day on Earth... 495 00:48:33,995 --> 00:48:36,705 ...would you be proud... 496 00:48:37,748 --> 00:48:40,667 ...of what you've done in this life? 497 00:48:43,170 --> 00:48:45,046 Because... 498 00:48:45,881 --> 00:48:48,174 ...if you ain't... 499 00:48:50,636 --> 00:48:53,221 ...you better start getting square." 500 00:49:11,741 --> 00:49:13,783 Fuck it. 501 00:49:30,885 --> 00:49:32,052 On the house. 502 00:49:33,012 --> 00:49:35,096 Thank you. 503 00:49:38,476 --> 00:49:40,352 You hungry? 504 00:49:40,936 --> 00:49:41,978 No. 505 00:49:42,772 --> 00:49:46,941 Hell, just because it's the end of the world, doesn't mean you gotta starve. 506 00:49:47,109 --> 00:49:49,444 I'm just happy they still have the gas on. 507 00:50:01,874 --> 00:50:04,918 I never really cared much for beer. 508 00:50:07,004 --> 00:50:10,340 Howard was the beer drinker in the family. 509 00:50:23,771 --> 00:50:25,313 So, what did you do? 510 00:50:26,107 --> 00:50:29,484 You know, before you came here? 511 00:50:30,528 --> 00:50:32,821 I was a soldier. 512 00:50:33,906 --> 00:50:36,616 I was a general in his army. 513 00:50:40,121 --> 00:50:43,832 Well, what changed? What made you leave? 514 00:50:44,208 --> 00:50:47,502 I was given an order I didn't believe in. 515 00:50:49,630 --> 00:50:51,923 He lost faith. 516 00:50:52,091 --> 00:50:53,925 I didn't. 517 00:51:00,683 --> 00:51:02,559 Well, how come you still have faith? 518 00:51:03,477 --> 00:51:07,731 I mean, it seems like everything I have faith in... 519 00:51:08,441 --> 00:51:10,191 ...causes me nothing but trouble. 520 00:51:16,657 --> 00:51:20,952 When God chose your kind... 521 00:51:21,704 --> 00:51:24,664 ...as the object of his love... 522 00:51:26,417 --> 00:51:30,837 ...l was the first in all heaven to bow down before you. 523 00:51:32,923 --> 00:51:35,008 My love... 524 00:51:35,342 --> 00:51:39,679 ...my hope for mankind, was no less than his. 525 00:51:43,809 --> 00:51:47,687 But l have watched you trample that gift. 526 00:51:48,397 --> 00:51:52,525 I've watched you kill each other over race and greed... 527 00:51:52,693 --> 00:51:56,821 ...waging war over dust and rubble and the words in old books. 528 00:51:57,615 --> 00:52:01,326 And yet, in the midst of all this darkness... 529 00:52:02,787 --> 00:52:06,080 ...l see some people who will not be bowed. 530 00:52:08,459 --> 00:52:13,379 I see some people who will not give up... 531 00:52:14,298 --> 00:52:17,550 ...even when they know all hope is lost. 532 00:52:18,886 --> 00:52:20,804 Some people... 533 00:52:22,556 --> 00:52:27,143 ...who realize that being lost is so close to being found. 534 00:52:28,771 --> 00:52:30,730 I see you, Jeep. 535 00:52:32,358 --> 00:52:36,903 Fifteen years old, your mother leaves. Your father withdraws from the world. 536 00:52:37,238 --> 00:52:40,240 You spend the next five years of your young life... 537 00:52:40,407 --> 00:52:42,492 ...helping him find his way home. 538 00:52:44,870 --> 00:52:47,372 You love a woman who bears the child of another... 539 00:52:47,540 --> 00:52:50,542 ...and you love her with no thought of yourself... 540 00:52:51,669 --> 00:52:55,713 ...even though you know she may never love you the way you love her. 541 00:52:57,049 --> 00:53:00,343 You, Jeep. 542 00:53:02,263 --> 00:53:05,098 You are the reason l still have faith. 543 00:53:11,564 --> 00:53:14,440 It's almost time for the next shift. 544 00:54:06,285 --> 00:54:08,620 You question him? 545 00:54:09,997 --> 00:54:12,624 I question myself. 546 00:54:13,083 --> 00:54:15,168 And so should you. 547 00:54:18,464 --> 00:54:22,467 Since their creation, he has told us only to love them. 548 00:54:24,345 --> 00:54:26,304 I cannot stop. 549 00:54:27,932 --> 00:54:30,141 They have brought this judgment upon themselves. 550 00:54:30,309 --> 00:54:32,685 They are just lost. 551 00:54:33,354 --> 00:54:35,355 It is our place to guide them. 552 00:54:35,522 --> 00:54:38,608 It is our place to obey. 553 00:54:39,360 --> 00:54:41,527 Tell me, Gabriel, do you wish to be a son... 554 00:54:41,695 --> 00:54:45,365 ...who gives his father what he asks for or what he needs? 555 00:54:45,532 --> 00:54:48,743 This is not your test, Michael. 556 00:54:49,370 --> 00:54:51,162 How dare you presume to know his heart? 557 00:54:51,330 --> 00:54:53,581 Because he made this one. 558 00:54:54,124 --> 00:54:57,210 And it tells me he shouldn't lose faith now. 559 00:54:59,505 --> 00:55:01,798 It's too late. 560 00:55:02,675 --> 00:55:04,759 The order has been given. 561 00:55:04,927 --> 00:55:09,180 The weak will turn against the strong and you will undo what has been done. 562 00:55:09,598 --> 00:55:11,891 And if you defy him... 563 00:55:13,185 --> 00:55:15,895 ...you'll anger him for the last time. 564 00:55:17,106 --> 00:55:19,232 Only if l fail. 565 00:55:19,400 --> 00:55:23,236 War is coming to man, Michael, whether you wish it or not. 566 00:55:23,404 --> 00:55:26,948 The dogs of heaven will be unleashed. 567 00:55:58,355 --> 00:56:06,112 Sandra. 568 00:56:34,975 --> 00:56:36,976 Howard? 569 00:57:01,335 --> 00:57:03,377 Howard. 570 00:57:12,429 --> 00:57:14,472 Baby, help me. 571 00:57:20,312 --> 00:57:21,354 Howard! 572 00:57:21,522 --> 00:57:23,940 Help me! 573 00:57:24,108 --> 00:57:27,026 Please, someone help me! 574 00:57:27,361 --> 00:57:29,946 -Hey. Hey, what are you doing? -Let me go. 575 00:57:30,114 --> 00:57:32,115 -No. -He's alive! Let me go! 576 00:57:39,414 --> 00:57:41,374 Mom. Mom, what are you doing? 577 00:57:41,542 --> 00:57:42,625 -Mom, stop! -He's alive. 578 00:57:42,793 --> 00:57:44,252 -He's not. -Your father is alive. 579 00:57:44,419 --> 00:57:45,419 Let go of me! 580 00:57:47,339 --> 00:57:49,382 No, don't! 581 00:57:50,050 --> 00:57:51,634 Come back! Come back! 582 00:57:51,802 --> 00:57:53,344 Come back! 583 00:58:10,070 --> 00:58:11,487 Howard! 584 00:58:11,780 --> 00:58:13,990 -Howard! -Mom. Mom, get down! 585 00:58:15,576 --> 00:58:16,617 Percy? 586 00:58:36,305 --> 00:58:38,472 It's my fault. 587 00:58:38,640 --> 00:58:40,850 I fell asleep. 588 00:58:41,435 --> 00:58:43,769 -Dad. -Don't. 589 00:58:47,441 --> 00:58:49,442 I did this. 590 00:58:50,027 --> 00:58:52,111 He trusted me... 591 00:58:52,279 --> 00:58:55,448 ...and just like your mother, I let him down. 592 00:58:55,616 --> 00:58:57,992 I let everybody down. 593 00:59:13,300 --> 00:59:17,220 Here. Mom, if you take one of these, you're gonna feel better, okay? 594 00:59:37,199 --> 00:59:38,658 This is your fault. 595 00:59:40,369 --> 00:59:42,912 We were only moving because of you. 596 00:59:43,413 --> 00:59:45,831 We sacrificed everything... 597 00:59:45,999 --> 00:59:47,208 ...for you. 598 00:59:47,834 --> 00:59:51,379 No. You-- You wanted to go. 599 00:59:51,546 --> 00:59:55,174 -You said that you wanted to. -l loved my house. 600 00:59:56,176 --> 00:59:58,803 I loved my life, and you have ruined it. 601 01:00:00,180 --> 01:00:02,014 You ruined everything! 602 01:00:03,308 --> 01:00:05,101 -Everything. -Enough. 603 01:00:06,228 --> 01:00:09,522 You're just gonna sit here and torture your daughter like this? 604 01:00:09,856 --> 01:00:13,609 Can you come help me find a station that actually works? 605 01:00:34,756 --> 01:00:36,215 No Homeland Security. 606 01:00:36,383 --> 01:00:38,092 -No military response. -Wait. 607 01:00:38,260 --> 01:00:40,261 You guys. Oh, my God, I'm hearing something. 608 01:00:40,429 --> 01:00:43,264 We're on our own here, people. If you can hear my voice... 609 01:00:43,432 --> 01:00:47,560 ...we're getting the first bits of good news since this Apocalypse... 610 01:00:47,728 --> 01:00:51,647 ...began nearly 48 hours ago. 611 01:00:51,815 --> 01:00:54,400 A militia has formed on the outskirts of Las Vegas... 612 01:00:54,568 --> 01:00:57,111 ...and begun to engage those affected. 613 01:00:57,279 --> 01:01:00,781 I'm getting unconfirmed reports of other militias gathering... 614 01:01:00,949 --> 01:01:05,202 ...in Death Valley, Zion and Red Ridge National Parks in the Mojave Desert. 615 01:01:05,370 --> 01:01:07,330 Red Ridge. That's only an hour up the road. 616 01:01:07,497 --> 01:01:09,915 -Does that mean we can leave? -No. 617 01:01:10,542 --> 01:01:13,252 -We're not going anywhere. -What? 618 01:01:13,420 --> 01:01:16,213 I don't know about you, but I gotta get the fuck out of here. 619 01:01:16,381 --> 01:01:18,049 No. 620 01:01:19,134 --> 01:01:21,552 I won't risk being on the move when the baby comes. 621 01:01:24,264 --> 01:01:26,140 It's too dangerous. 622 01:01:31,104 --> 01:01:34,690 Too dangerous? What the fuck you mean, too dangerous? 623 01:01:34,858 --> 01:01:37,985 May God give us the strength to survive... 624 01:01:38,153 --> 01:01:40,780 ...and have mercy for those who are already lost. 625 01:02:08,600 --> 01:02:11,644 -Hey. -Hey. 626 01:02:16,900 --> 01:02:18,317 You okay? 627 01:02:22,697 --> 01:02:25,991 You know, the crazy thing is, I didn't even want this baby. 628 01:02:29,037 --> 01:02:31,330 I even went down to the clinic, do you know that? 629 01:02:32,707 --> 01:02:34,834 I remember sitting in the waiting room... 630 01:02:35,585 --> 01:02:38,754 ...absolutely sure I was doing the right thing. 631 01:02:41,216 --> 01:02:43,008 Then l started getting this feeling. 632 01:02:43,844 --> 01:02:45,678 Like l was... 633 01:02:46,096 --> 01:02:51,684 ...falling into the deepest, darkest hole imaginable. I couldn't-- 634 01:02:52,978 --> 01:02:56,188 I couldn't breathe. l couldn't speak. 635 01:02:59,651 --> 01:03:01,652 I kept thinking: 636 01:03:02,571 --> 01:03:05,489 "This must be what death feels like." 637 01:03:10,704 --> 01:03:13,372 And when they called my name, I just ran. 638 01:03:18,170 --> 01:03:20,212 For a long time... 639 01:03:22,132 --> 01:03:25,468 ...l pretended l could go back whenever l wanted. 640 01:03:26,970 --> 01:03:29,305 End it like l planned. 641 01:03:31,516 --> 01:03:36,479 But then l'd start getting that damn feeling again... 642 01:03:39,191 --> 01:03:41,734 ...and l knew I didn't have a choice. 643 01:03:43,528 --> 01:03:46,322 Somehow l knew this had already been decided. 644 01:03:47,491 --> 01:03:49,867 And it made me just.... 645 01:03:52,162 --> 01:03:54,538 It made me hate... 646 01:03:54,915 --> 01:03:56,665 ...this thing growing inside of me. 647 01:03:59,711 --> 01:04:02,630 You shouldn't say things like that, Charlie. 648 01:04:03,632 --> 01:04:05,090 It ain't right. 649 01:04:05,509 --> 01:04:09,470 You'll get through this. I know you will. 650 01:04:11,765 --> 01:04:14,058 Why do you have so much faith in me, Jeep, huh? 651 01:04:17,270 --> 01:04:20,648 God knows I've never given you or anybody else a reason to. 652 01:04:22,817 --> 01:04:27,446 Or is it that you don't have any other hard-luck cases to follow around? 653 01:04:30,617 --> 01:04:34,537 You know, you're not the only one who's had it hard around here, okay? 654 01:04:35,455 --> 01:04:39,124 So you let me know when you stop feeling sorry for yourself. 655 01:04:48,510 --> 01:04:50,636 -All you have to do is this. -No, no, I know. 656 01:04:50,804 --> 01:04:53,264 It's two clicks all the way down. 657 01:04:54,224 --> 01:04:58,060 I dated a Marine last summer. He was kind of a gun freak. 658 01:04:58,812 --> 01:05:00,604 My parents hated him. 659 01:05:01,147 --> 01:05:03,399 I'll bet they did. 660 01:05:06,570 --> 01:05:10,823 You know, my mom was right. It is my fault that we're here. 661 01:05:11,992 --> 01:05:13,534 She didn't mean that. 662 01:05:13,868 --> 01:05:15,828 No, she did. 663 01:05:15,996 --> 01:05:20,916 And it's true. The only reason why we were moving was because of me. 664 01:05:21,251 --> 01:05:25,379 They thought that my friends were a bad influence. 665 01:05:26,298 --> 01:05:30,009 But l was the bad influence. 666 01:05:34,806 --> 01:05:37,558 It's just all really fucked up. 667 01:05:38,059 --> 01:05:40,477 You know, when l was a shorty... 668 01:05:41,187 --> 01:05:43,647 ...the only time my old man ever gave me attention... 669 01:05:43,815 --> 01:05:46,191 ...is when I did something bad. 670 01:05:46,693 --> 01:05:49,194 -So you know what I did, right? -What? 671 01:05:49,362 --> 01:05:51,530 I got really good at being bad. 672 01:05:53,950 --> 01:05:57,536 The problem is, when you get older... 673 01:05:57,704 --> 01:05:59,038 ...and you have a family... 674 01:06:00,332 --> 01:06:02,833 ...being bad is not so good anymore. 675 01:06:17,307 --> 01:06:19,350 Hey, is it over? 676 01:06:25,774 --> 01:06:30,319 -Are we back in business? -No. I don't think so. 677 01:06:42,582 --> 01:06:45,876 -You better get downstairs. -No. No, I can handle it. 678 01:06:46,419 --> 01:06:49,797 -No, get downstairs. -No, I can handle it. 679 01:06:51,800 --> 01:06:54,301 Take this just in case. 680 01:06:59,224 --> 01:07:00,974 Get ready. 681 01:07:04,437 --> 01:07:05,604 Stay. 682 01:07:10,443 --> 01:07:11,944 Wait a minute. 683 01:07:12,112 --> 01:07:14,655 Kyle, are they...? 684 01:07:23,748 --> 01:07:24,790 Kyle. 685 01:07:32,173 --> 01:07:33,465 It's a trap. 686 01:07:33,633 --> 01:07:37,594 It's a trap! They seen them coming and they turned the lights on! 687 01:07:37,971 --> 01:07:42,433 Hey! Get back in your car! Get back in your car! 688 01:07:44,310 --> 01:07:45,853 Dad! 689 01:07:48,148 --> 01:07:49,690 They're not gonna make it! 690 01:07:50,734 --> 01:07:53,318 -Get back in your car! -Back in the car! 691 01:08:06,166 --> 01:08:07,875 Yeah. 692 01:08:12,505 --> 01:08:14,006 Stop! 693 01:08:14,424 --> 01:08:16,049 Stop! You're gonna hit them too! 694 01:08:28,855 --> 01:08:31,106 What the hell is that guy doing? 695 01:08:36,863 --> 01:08:40,949 Don't open the door. If you do, we all die. 696 01:08:48,041 --> 01:08:50,042 -Please, let me go. -Come on, I got you. 697 01:08:54,923 --> 01:08:56,298 Now what? 698 01:08:56,883 --> 01:08:58,091 Now what, huh? 699 01:09:08,728 --> 01:09:09,812 Fooled you! 700 01:09:10,021 --> 01:09:11,271 Kyle! 701 01:09:14,108 --> 01:09:15,567 Damn it to hell! 702 01:09:19,322 --> 01:09:21,615 Oh, God. Audrey. 703 01:09:30,333 --> 01:09:31,750 You're gonna die now. 704 01:09:37,507 --> 01:09:39,591 She's just a kid. You can't just let her die. 705 01:09:41,928 --> 01:09:43,887 I swear, if you don't do something, I will. 706 01:09:53,231 --> 01:09:56,275 Wait. You stay here. 707 01:09:59,195 --> 01:10:00,404 Open the door. 708 01:10:44,824 --> 01:10:47,159 Come on! Go! 709 01:10:50,288 --> 01:10:51,330 I'll get some water. 710 01:10:51,497 --> 01:10:54,291 -Jeep. -ln here! ln here! 711 01:11:01,674 --> 01:11:04,343 Don't be scared. I just wanna play with your baby. 712 01:11:06,054 --> 01:11:07,512 Stop! Get off of her! 713 01:11:29,994 --> 01:11:33,455 -Are you hurt? -Where is he? Where is he? 714 01:11:54,310 --> 01:11:56,603 What the hell? 715 01:12:09,283 --> 01:12:10,325 Oh, God. 716 01:12:12,620 --> 01:12:14,162 It's coming. 717 01:12:18,584 --> 01:12:21,670 Wait. Just because l'm a girl does not mean l know how to do this. 718 01:12:21,838 --> 01:12:25,048 -Stay calm and do exactly as I tell you. -How do you know what to do? 719 01:12:31,639 --> 01:12:34,766 What a way to bring a child into the world. 720 01:12:43,735 --> 01:12:45,986 -What the fuck is that? -He's coming. 721 01:12:46,154 --> 01:12:47,612 We need to hurry now, Charlie. 722 01:12:47,780 --> 01:12:49,948 This isn't exactly something we can hurry. 723 01:12:50,116 --> 01:12:54,036 I need you to push now. You push like you've never pushed before. Push. 724 01:12:54,203 --> 01:12:57,122 -Michael, who is coming? -Push! 725 01:13:12,305 --> 01:13:15,140 How many bullets you got left? 726 01:13:16,392 --> 01:13:19,728 Come on. That's it. Good. 727 01:13:24,567 --> 01:13:26,818 Charlie, you did it. Charlie, you-- 728 01:13:28,321 --> 01:13:29,988 You did it. 729 01:13:40,374 --> 01:13:44,544 Here's your baby. No, it's okay. Your baby's fine. Look. 730 01:13:44,712 --> 01:13:46,588 She's all right. 731 01:13:46,881 --> 01:13:48,507 Give her some time. 732 01:13:55,139 --> 01:13:56,473 -Audrey. -Hi. 733 01:13:56,641 --> 01:13:59,059 Look, Mom, we did it. 734 01:13:59,811 --> 01:14:02,354 The baby's alive. 735 01:14:04,524 --> 01:14:05,732 He's beautiful. 736 01:14:09,362 --> 01:14:12,239 I remember when you were a baby. 737 01:14:12,406 --> 01:14:15,408 You used to look at me just like that. 738 01:14:15,701 --> 01:14:17,869 Just like that. 739 01:14:20,832 --> 01:14:24,167 Audrey, l'm sorry about what I said to you before. I didn't mean it. 740 01:14:24,335 --> 01:14:25,377 I know. 741 01:14:25,545 --> 01:14:28,547 You're the most precious thing in the world to me. You know that. 742 01:14:28,714 --> 01:14:30,298 Yeah. 743 01:14:31,050 --> 01:14:33,343 It's just you and me now. 744 01:14:34,137 --> 01:14:35,929 I know. 745 01:14:40,852 --> 01:14:43,103 Are we safe now? 746 01:14:43,688 --> 01:14:48,483 No. 747 01:14:50,111 --> 01:14:54,573 But now at least the child will have a chance to grow up. 748 01:14:56,033 --> 01:14:59,286 A chance to lead the world out of darkness. 749 01:15:00,788 --> 01:15:03,331 What happens until then? 750 01:15:04,750 --> 01:15:07,335 You need to show him how. 751 01:15:09,422 --> 01:15:12,340 What makes you think I can do that? 752 01:15:13,259 --> 01:15:16,428 What makes you think I want to do that? 753 01:15:18,723 --> 01:15:21,683 If he's so important, why don't you take him? 754 01:15:28,566 --> 01:15:31,610 Because this journey is yours. 755 01:16:04,352 --> 01:16:06,061 -Something's happening. -We need to go. 756 01:16:06,229 --> 01:16:08,146 The possessed can't come near the child... 757 01:16:08,314 --> 01:16:10,482 ...but he sent someone who can, someone like me. 758 01:16:10,650 --> 01:16:13,318 -Like you? -Gabriel. 759 01:16:13,486 --> 01:16:15,237 He's come here to do what I wouldn't. 760 01:16:15,821 --> 01:16:18,490 You were the one that was supposed to kill the baby. 761 01:16:18,658 --> 01:16:20,825 That's the order you didn't obey. 762 01:16:21,285 --> 01:16:23,161 -We need to go. -What is he talking about? 763 01:16:23,329 --> 01:16:25,664 -Gather up weapons. -What are you talking about? 764 01:16:25,831 --> 01:16:28,541 -We need to go now. Now! -Michael, answer me! 765 01:16:32,505 --> 01:16:33,588 The baby. 766 01:16:35,007 --> 01:16:36,925 The baby was never meant to be born. 767 01:16:40,179 --> 01:16:44,266 But the future has been unwritten. The child lives. 768 01:16:44,433 --> 01:16:47,811 And while he does, there's still hope. 769 01:16:49,105 --> 01:16:51,022 Audrey, the baby. 770 01:16:53,526 --> 01:16:54,526 -Mom! -Audrey, come. 771 01:16:54,694 --> 01:16:56,361 -What are you doing? -You heard. 772 01:16:56,529 --> 01:17:00,282 They just want the baby. l'll give them the baby, then they're gonna let us go. 773 01:17:00,449 --> 01:17:02,784 -You give him back to me right now. -Why? 774 01:17:02,952 --> 01:17:05,620 You didn't even want him in the first place. 775 01:17:09,041 --> 01:17:12,544 Come on, Audrey. Audrey, come with me! 776 01:17:18,050 --> 01:17:22,637 It's just one baby. 777 01:17:42,908 --> 01:17:44,075 Oh, shit! 778 01:17:55,921 --> 01:17:57,088 Here! Here! 779 01:18:08,768 --> 01:18:10,393 No! 780 01:18:10,728 --> 01:18:13,104 -Don't, Jeep! No! -Dad! 781 01:18:13,272 --> 01:18:16,900 No! The child. Get the child out of here. 782 01:18:17,068 --> 01:18:19,277 -What about you? -Don't be afraid. 783 01:18:21,322 --> 01:18:24,115 Find the prophets. Learn to read the instructions. 784 01:18:25,034 --> 01:18:27,577 Prophets? What prophets? What instructions? 785 01:18:27,745 --> 01:18:28,828 Go! 786 01:18:39,131 --> 01:18:41,257 Let's keep moving. 787 01:18:58,776 --> 01:19:01,986 I knew he'd send you, Gabriel. 788 01:19:03,614 --> 01:19:06,157 You were always so eager to please him. 789 01:19:06,742 --> 01:19:08,785 Unlike you... 790 01:19:09,787 --> 01:19:12,455 ...the rebellious son. 791 01:19:24,510 --> 01:19:26,678 Your wings. 792 01:19:29,181 --> 01:19:30,807 They would have helped you now. 793 01:19:32,351 --> 01:19:34,936 To not feel their burden is a dream. 794 01:19:44,989 --> 01:19:47,866 Do you think you can defy him... 795 01:19:48,200 --> 01:19:50,660 ...and not pay the price? 796 01:19:51,829 --> 01:19:53,663 The child lives. 797 01:19:55,082 --> 01:19:56,833 He lives. 798 01:19:58,127 --> 01:20:00,295 It doesn't matter what happens to me. 799 01:20:09,555 --> 01:20:12,974 Yours is a fool's sacrifice, Michael. 800 01:20:13,559 --> 01:20:17,395 You can help them run, but they won't escape. 801 01:20:19,064 --> 01:20:21,024 Neither will you, my brother. 802 01:20:22,359 --> 01:20:24,861 I'm not running anymore. 803 01:20:37,666 --> 01:20:40,001 It's enough. 804 01:20:42,254 --> 01:20:44,464 There's another way. 805 01:21:02,733 --> 01:21:05,276 There is no other way. 806 01:23:05,856 --> 01:23:07,607 That's enough. 807 01:23:15,949 --> 01:23:18,451 Gabriel, that's enough. 808 01:23:49,274 --> 01:23:53,778 You wanted to live like one of them. 809 01:23:59,326 --> 01:24:02,120 Now you'll die like one of them. 810 01:24:24,727 --> 01:24:26,310 Jeep. 811 01:24:26,937 --> 01:24:28,104 Your arm. 812 01:24:32,776 --> 01:24:34,152 The instructions. 813 01:24:50,669 --> 01:24:51,836 Sorry. 814 01:24:53,338 --> 01:24:55,006 We're out of business. 815 01:25:18,363 --> 01:25:19,864 Hey, guys, we're here. 816 01:25:22,618 --> 01:25:25,453 Okay. We need to figure out our weapon situation. 817 01:25:25,621 --> 01:25:29,832 Hopefully, Michael didn't take everything out of the car. Look around. 818 01:25:30,709 --> 01:25:33,544 I've got a flare gun and a couple of flares. 819 01:25:45,224 --> 01:25:47,391 -Jeep. -Duck! 820 01:25:50,229 --> 01:25:52,730 Audrey, the flare gun! 821 01:26:03,659 --> 01:26:04,909 Audrey. 822 01:26:12,918 --> 01:26:14,126 Charlie, get down! 823 01:26:23,178 --> 01:26:24,220 Get off of her! 824 01:26:27,057 --> 01:26:28,140 Jeep, do it! 825 01:26:30,269 --> 01:26:31,936 Do it! 826 01:26:59,298 --> 01:27:00,923 Jeep. 827 01:27:02,926 --> 01:27:05,469 -The baby? -Alive. 828 01:27:08,015 --> 01:27:09,640 Jeep. 829 01:27:14,938 --> 01:27:16,898 Audrey? 830 01:27:37,878 --> 01:27:39,754 Oh, shit. 831 01:27:56,688 --> 01:27:57,730 Give me the child. 832 01:28:03,487 --> 01:28:04,946 No. 833 01:28:08,533 --> 01:28:10,368 Then death will come to you both. 834 01:28:11,745 --> 01:28:17,625 No! 835 01:28:25,133 --> 01:28:27,718 Why do you continue to fight... 836 01:28:29,221 --> 01:28:31,722 ...when you know all hope is lost? 837 01:28:38,563 --> 01:28:40,147 Fuck you. 838 01:28:49,574 --> 01:28:53,619 This can't be. You've disobeyed him. 839 01:28:54,246 --> 01:28:56,038 You gave him what he asked for. 840 01:28:57,833 --> 01:28:59,709 I gave him what he needed. 841 01:29:27,738 --> 01:29:29,321 Do it. 842 01:29:34,703 --> 01:29:35,786 Do it! 843 01:29:39,666 --> 01:29:41,000 No. 844 01:29:48,050 --> 01:29:50,217 I would not have shown you such mercy. 845 01:29:51,970 --> 01:29:53,804 I know. 846 01:29:54,473 --> 01:29:56,057 That's why you failed him. 847 01:30:11,865 --> 01:30:12,907 They're waiting. 848 01:30:14,659 --> 01:30:15,659 Where are you going? 849 01:30:15,827 --> 01:30:18,454 You're the true protector. You always have been. 850 01:30:18,622 --> 01:30:21,082 Will we ever see you again? 851 01:30:21,249 --> 01:30:22,958 Have faith. 852 01:31:57,804 --> 01:32:00,472 When l was a little girl... 853 01:32:00,640 --> 01:32:03,100 ...my mother spoke of a prophecy... 854 01:32:03,268 --> 01:32:06,145 ...of a time when all the world would be covered in darkness... 855 01:32:06,313 --> 01:32:08,772 ...and the fate of mankind would be decided. 856 01:32:08,940 --> 01:32:11,609 One night, I finally got up the courage to ask my mother... 857 01:32:11,776 --> 01:32:13,944 ...why God was so mad at his children. 858 01:32:16,156 --> 01:32:20,910 "I don't know," she said, tucking the covers around me. 859 01:32:22,204 --> 01:32:24,788 "l guess he just got tired of all the bullshit." 64618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.