All language subtitles for Le-facteur-de-Saint-Tropez(0000365873)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,625 --> 00:01:56,375 Zatracen� mistr�l! 2 00:02:06,041 --> 00:02:07,708 Zatracen� �v�ka�ka! 3 00:02:07,791 --> 00:02:11,458 Neuv��iteln�! Mysl� si, �e m�m m�sto nohou popelnici. 4 00:02:18,500 --> 00:02:20,208 Odporn�! 5 00:02:29,125 --> 00:02:30,333 Juliene! 6 00:02:34,583 --> 00:02:35,916 Juliene! 7 00:02:44,208 --> 00:02:47,375 Juliene, k�va je hotova! 8 00:03:05,041 --> 00:03:07,000 Vid�t to chud�k jeho matka� 9 00:03:07,083 --> 00:03:10,541 Juliene! K�va je hotova, 10 00:03:10,625 --> 00:03:12,041 ale te� je studen�! 11 00:03:12,125 --> 00:03:14,666 - Zav�i zob�k! - Ahoj, Charlie. 12 00:03:14,750 --> 00:03:16,250 Jsi po���k! 13 00:03:16,333 --> 00:03:17,333 Tum�. 14 00:03:19,458 --> 00:03:22,583 To je humus! Dal bych si rad�ji sem�nka. 15 00:03:23,541 --> 00:03:26,208 Charlie, jak m�m probudit toho ulejv�ka? 16 00:03:29,250 --> 00:03:30,375 Je �as! 17 00:03:35,333 --> 00:03:37,708 Mlad� lid� nejsou to, co b�vali. 18 00:03:40,708 --> 00:03:42,625 Juliene! 19 00:04:00,833 --> 00:04:03,541 - Ahoj, tati. - Co jsem, kr�jen� j�tra? 20 00:04:03,625 --> 00:04:04,625 Ahoj, Charlie. 21 00:04:08,833 --> 00:04:10,291 V�, kolik je hodin? 22 00:04:10,375 --> 00:04:12,750 Neboj, i tak tam budu d��v ne� ty. 23 00:04:19,750 --> 00:04:21,166 St�tn� ��edn�k! 24 00:04:23,541 --> 00:04:27,458 Hodiny jsou mi �pln� fuk! 25 00:04:52,708 --> 00:04:53,708 Ahoj, Robine! 26 00:04:54,625 --> 00:04:56,958 Za��n� den pon�kud pozd�. 27 00:04:57,041 --> 00:05:00,750 Jeane-Claude, nem��e� tu zatracenou ma�inu zti�it? 28 00:05:00,833 --> 00:05:02,458 Zne�i��uje� ovzdu�� 29 00:05:02,541 --> 00:05:05,000 a ni�� mi u�n� bub�nky! 30 00:05:05,083 --> 00:05:07,291 S tou ekologi� jsi otravn�. 31 00:05:07,375 --> 00:05:09,416 Otravn�, jo? 32 00:05:09,500 --> 00:05:11,208 Kdybych byl �etn�k, 33 00:05:11,291 --> 00:05:14,000 dal bych ti pokutu za zne�i�t�n� hlukem! 34 00:05:14,083 --> 00:05:17,458 A ne malou. Zrudl bys z n�! 35 00:05:18,250 --> 00:05:21,500 To nev�m, ale tvoje obytn� staven� zezelenalo! 36 00:05:21,583 --> 00:05:23,375 Pod�vej se. 37 00:05:24,250 --> 00:05:25,250 A sakra! 38 00:05:26,416 --> 00:05:29,583 Bylo �erven� a te� je zelen�. 39 00:05:53,500 --> 00:05:55,500 Tak co, t�to? Poflakuje� se? 40 00:05:55,583 --> 00:05:57,791 Ale no tak, nech m� b�t! 41 00:06:37,666 --> 00:06:39,416 PO�TA 42 00:06:49,250 --> 00:06:51,708 - Tady jsi, t�to. - Ano, Juliene. 43 00:06:51,791 --> 00:06:54,375 Dod�lej svou pr�ci a dostane� medaili. 44 00:06:55,875 --> 00:06:57,250 Dobr� den, ho�i. 45 00:06:57,333 --> 00:06:59,083 Ahoj, Robine. 46 00:07:00,041 --> 00:07:02,458 - Nazdar, Gandolfe. - Ahoj, Robine. 47 00:07:03,250 --> 00:07:04,416 Tak co, Galoubete? 48 00:07:05,583 --> 00:07:07,333 - T��d�? - N�kdo mus�. 49 00:07:11,291 --> 00:07:14,458 - Dobr� den, pane Falierte. - Dobr� den, Robine. 50 00:07:14,541 --> 00:07:18,041 - Co v�s sem dnes p�iv�d�? - Z�padn� v�tr. 51 00:07:18,125 --> 00:07:19,166 Z�padn� v�tr? 52 00:07:19,916 --> 00:07:22,958 - Tak�e te� je to zelen�? - P�esn� tak, zelen�. 53 00:07:23,041 --> 00:07:26,500 Barva p�edsedy ekologick�ho hnut� regionu Var. 54 00:07:28,791 --> 00:07:29,791 Galoubete! 55 00:07:30,708 --> 00:07:31,708 D�vejte pozor. 56 00:07:32,791 --> 00:07:35,166 Nav�c je to ��edn� dopis pro starostku. 57 00:07:36,125 --> 00:07:38,875 - Promi�te, to moje z�p�st�, ��fe. - V po��dku. 58 00:07:38,958 --> 00:07:40,458 D�ky, ��fe. 59 00:07:40,541 --> 00:07:43,291 Robine. Za�n�te svou cestu u radnice. 60 00:07:43,375 --> 00:07:47,250 Skv�le, n�hodou m�m jednu v�c, kterou chci se starostkou probrat. 61 00:07:47,333 --> 00:07:50,791 - Nevezmete si auto? - Ne, d�v�m p�ednost sv�mu kolu. 62 00:07:51,791 --> 00:07:53,500 Ano, mo�n� v�s to rozesm�je, 63 00:07:53,583 --> 00:07:58,583 ale d�l�m v�echno pro to, aby se tahle obec neprom�nila v popelnici! 64 00:08:01,583 --> 00:08:04,250 Galoubete� No tak, d�vej pozor. 65 00:08:32,083 --> 00:08:35,000 Hej! Juliene, u� jednou jsem t� varoval! 66 00:09:00,000 --> 00:09:01,125 Dejte mi pusu! 67 00:09:01,916 --> 00:09:03,083 Ahoj. 68 00:09:03,166 --> 00:09:04,291 - V po��dku? - Jo. 69 00:09:04,375 --> 00:09:05,958 - �au, jak je? - Fajn, a ty? 70 00:09:07,125 --> 00:09:08,291 Uvid�me se pozd�ji. 71 00:09:16,833 --> 00:09:19,250 M��e� m� zm��knout, ale ne takhle! 72 00:09:19,333 --> 00:09:20,333 Tady. 73 00:09:21,166 --> 00:09:24,041 - Tebe kdykoliv! - Pokud bude Nicole souhlasit. 74 00:09:24,125 --> 00:09:25,708 Hej, ty! Uhni se! 75 00:09:31,583 --> 00:09:32,833 Pane �etn�ku, 76 00:09:32,916 --> 00:09:34,708 vid�te tu �erstvou pra�mu? 77 00:09:34,791 --> 00:09:38,541 - Jako by na v�s mluvila. - Sly��m ji, ano! 78 00:09:38,625 --> 00:09:39,666 Co ��k�? 79 00:09:39,750 --> 00:09:43,625 Va�e �erstv� pra�ma ��k�, �e mo�e u� p�kn� dlouho nevid�la! 80 00:09:43,708 --> 00:09:47,083 Vy star� budi�kni�emu! Zatracen� mizero! 81 00:09:47,166 --> 00:09:49,458 Pro� se nepod�v�te do zrcadla? 82 00:09:49,541 --> 00:09:53,000 - Robine, kam jedete? - Chci mluvit se starostkou. 83 00:09:59,166 --> 00:10:01,041 - Pane �etn�ku. - Ano, d�v�e? 84 00:10:01,125 --> 00:10:03,208 - Ztratila se mi m�ma. - Jak to? 85 00:10:03,291 --> 00:10:06,250 �la jsem si koupit zmrzlinu a pak byla pry�. 86 00:10:06,333 --> 00:10:07,833 Jak tvoje m�ma vypad�? 87 00:10:07,916 --> 00:10:11,666 Je to vysok�, p�kn� a mil� bruneta a nep�est�v� je�et na t�tu. 88 00:10:12,666 --> 00:10:14,625 - Jak se jmenuje�? - Virginie. 89 00:10:15,875 --> 00:10:18,500 Tak poj�, Virginie, p�jdeme naj�t tvou m�mu. 90 00:10:20,125 --> 00:10:22,833 - Tak nic, je tamhle! - Kter� z nich to je? 91 00:10:22,916 --> 00:10:25,166 Ta, co l�b� toho n�mo�n�ka. 92 00:10:40,500 --> 00:10:43,416 Po t�to porad� m�m osm s�atk�, tak rychle. 93 00:10:44,166 --> 00:10:45,666 Prvn� v�c k projedn�n� 94 00:10:46,708 --> 00:10:49,333 Ano� ��dost pana Sahady o stavebn� povolen�. 95 00:10:49,416 --> 00:10:51,000 - V�ichni souhlas�? - Ano. 96 00:10:51,083 --> 00:10:53,416 Nikdo nen� proti? Dob�e, to je vy�e�eno. 97 00:10:53,500 --> 00:10:54,791 Tak. 98 00:10:55,666 --> 00:11:00,125 Pokra�ujeme. M�me tu povolen� pro roz���en� supermarketu. 99 00:11:00,208 --> 00:11:02,333 To zni�� v�echny mal� obchody! 100 00:11:02,416 --> 00:11:06,166 Nezni�� to nic! Nav�c najmou dal��ch �ty�icet lid�. 101 00:11:07,125 --> 00:11:09,666 To je siln� argument do voleb. 102 00:11:09,750 --> 00:11:13,291 Boj proti nezam�stnanosti je velice modern�. 103 00:11:13,375 --> 00:11:14,958 ��dn� probl�m. 104 00:11:16,083 --> 00:11:17,916 - Tak�e� - Po�kat. 105 00:11:45,125 --> 00:11:47,583 - Robine, starostka m� plno pr�ce. - S ��m? 106 00:11:47,666 --> 00:11:50,333 Se sch�z� m�stsk� rady, nehod� se ji ru�it. 107 00:11:50,416 --> 00:11:53,750 - Naprosto se ji hod� ru�it! - Robine, necho�te tam! 108 00:11:54,625 --> 00:11:58,416 J� tam nejdu, sle�no Janine, j� tam vklouznu. 109 00:12:02,416 --> 00:12:03,583 Zdrav�m v�s! 110 00:12:05,583 --> 00:12:08,833 - Dobr� den, Chantal. - A hele, kdo se zastavil. 111 00:12:09,791 --> 00:12:12,125 Otrava Robin, po���k Bellefeuille 112 00:12:12,208 --> 00:12:15,833 nebo Robin Bellefeuille, p�edseda ekologick�ho klubu. 113 00:12:15,916 --> 00:12:16,916 V�e dohromady! 114 00:12:18,750 --> 00:12:23,750 Nem� smysl pt�t se v�s, jakou barvu m� dnes r�no m�j d�m! 115 00:12:23,833 --> 00:12:27,375 - Odkud fouk� v�tr? - Vypad� to na z�padn� v�tr. 116 00:12:27,458 --> 00:12:31,250 - Ano, fouk� ze z�padu! - Tak�e m�te d�m zelen�, �e? 117 00:12:31,333 --> 00:12:36,166 Spr�vn� jste to uh�dl, pane m�stostarosto! Je zelen� kv�li z�padn�mu v�tru! 118 00:12:36,250 --> 00:12:39,333 U� m�m dost toho, �e bydl�m v chameleon�m dom�! 119 00:12:40,458 --> 00:12:42,458 Kdy� fouk� mistr�l jako dnes, 120 00:12:42,541 --> 00:12:47,208 m�m tam �erven� prach ze zdiva v cel�m La Garde-Freinet. 121 00:12:47,291 --> 00:12:51,250 Te� fouk� z�padn� v�tr, tak�e m�m cel� d�m od zelen�ho prachu! 122 00:12:51,333 --> 00:12:53,458 Je z t� tov�rny na barvu. 123 00:12:53,541 --> 00:12:57,583 Kdy� v�chodn� v�tr p�inese prach z cement�rny v Gassinu, d�m m�m b�l�, 124 00:12:57,666 --> 00:13:01,708 a jindy �ern�, kdy� mi v�tr �iroko nafouk� na st�echu 125 00:13:01,791 --> 00:13:05,250 kou� z t� tov�rny, kter� p�l� v�echno to smet�. 126 00:13:06,166 --> 00:13:07,833 Tak�e� 127 00:13:07,916 --> 00:13:08,916 se v�s pt�m� 128 00:13:10,541 --> 00:13:12,500 co s t�m hodl�te ud�lat? 129 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 Nic. 130 00:13:14,916 --> 00:13:18,166 Ov�em �e n�co ud�l�me. P�est�hujeme v�s do m�sta, pane. 131 00:13:18,250 --> 00:13:20,458 Do bytov�ho komplexu Duha. 132 00:13:23,791 --> 00:13:27,000 Te� mi ��k� �pane�, pan� starostko? 133 00:13:27,083 --> 00:13:28,875 P�ed 25 lety jsme se m�lem 134 00:13:28,958 --> 00:13:32,958 vzali a te� mi ��k� �pane�, jako bych byl n�kdo ciz�! 135 00:13:33,041 --> 00:13:35,083 Ano, to bylo o fous! 136 00:13:35,166 --> 00:13:37,958 ��len� euforie �edes�t�ch let! 137 00:13:38,041 --> 00:13:42,291 Robine, star� p��teli, m�me po krk tebe i tv�ch ekologick�ch probl�m�. 138 00:13:42,375 --> 00:13:47,666 - U� dost! - Ano, Robine, bu�me v�n�! 139 00:13:47,750 --> 00:13:50,375 Obchod je obchod, pro dobro lid�. 140 00:13:50,458 --> 00:13:53,375 Ekologie je dobr� a tak v�echno, 141 00:13:53,458 --> 00:13:56,875 ale nen� hlavn�m t�matem dne. 142 00:13:57,708 --> 00:13:59,625 V�echny v�s varuji! 143 00:13:59,708 --> 00:14:04,208 Jsem ve v�lce s t�mi klecemi pro slepice, kter� se tu v�ude sna��te postavit! 144 00:14:04,291 --> 00:14:09,541 Jsem proti v�emu tomu hluku, toxin�m a zne�i��ov�n� chodn�k�, strom� a mo�e! 145 00:14:09,625 --> 00:14:12,541 A proti mor�ln�mu zne�i�t�n�, kdy� jsme u toho! 146 00:14:12,625 --> 00:14:16,041 Spr�vn�. Kdyby v�ichni lid�, jejich� mor�lka nen� �ist�, 147 00:14:16,125 --> 00:14:19,041 museli j�t ke zpov�di, kostel by byl pln� 148 00:14:19,125 --> 00:14:21,000 a m�stsk� rada pr�zdn�! 149 00:14:21,083 --> 00:14:22,583 Robine, no tak. 150 00:14:24,000 --> 00:14:26,500 Nakopu ti zadek. 151 00:14:27,958 --> 00:14:29,375 Tak a� to moc nebol�, 152 00:14:29,458 --> 00:14:33,250 jinak budu p�i svatb� na�ich d�t� kulhat. 153 00:14:33,333 --> 00:14:34,500 Na�ich d�t�? 154 00:14:35,500 --> 00:14:38,041 Tv�j syn s moj� dcerou je�t� nen�. 155 00:14:39,416 --> 00:14:42,833 Za dvacet osm dn� j� bude osmn�ct. 156 00:14:42,916 --> 00:14:45,541 U� nebude pot�ebovat tvoje svolen�! 157 00:14:47,625 --> 00:14:48,625 Nicolasi! 158 00:14:49,541 --> 00:14:50,375 Nicolasi! 159 00:14:51,500 --> 00:14:52,500 Ano, pan�? 160 00:14:52,583 --> 00:14:56,166 Odve�te odsud toho ob�ana, ne� ho vyhod�m z t�hle zem�! 161 00:14:59,500 --> 00:15:04,000 Ve filmech nen� nic lep��ho ne� vtip s kopnut�m do zadku a kol��em do tv��e. 162 00:15:04,083 --> 00:15:06,875 Charlie Chaplin a de Funes byli �pln� experti! 163 00:15:06,958 --> 00:15:09,750 J� ti pov�m, �e krom� Marilyn Monroe 164 00:15:09,833 --> 00:15:12,666 nevid�m na filmech nic super. 165 00:15:12,750 --> 00:15:16,708 Vysv�tl�m ti to. Existuje 32 zp�sob�, jak dob�e kopnout do zadku. 166 00:15:16,791 --> 00:15:19,458 H�zen� kol��em do tv��e je cel� o z�p�st�. 167 00:15:20,375 --> 00:15:21,791 Tady� 168 00:15:21,875 --> 00:15:23,208 Sleduj tohle! 169 00:15:27,708 --> 00:15:31,000 Pane filmov� nad�en�e, u� jsi vid�l Chaplina bez pr�ce? 170 00:15:31,083 --> 00:15:32,333 Pro�? 171 00:15:39,458 --> 00:15:40,458 Po�ta je tu! 172 00:15:40,541 --> 00:15:42,875 J� ti uk�u, d�lat si ze m� legraci! 173 00:15:45,625 --> 00:15:46,791 Vtip! 174 00:15:54,708 --> 00:15:56,875 - Zdrav�m, Dominique. - Ahoj, Robine. 175 00:15:56,958 --> 00:15:58,000 Ano, pane. 176 00:15:58,875 --> 00:16:02,250 Ne, nem�jte obavy. Zvl�dneme to. 177 00:16:02,333 --> 00:16:03,333 Ano? 178 00:16:04,166 --> 00:16:05,166 Ano. 179 00:16:06,083 --> 00:16:09,125 - Musel jsem sehnat d�ly v Toulonu. - Ahoj, Lamberte. 180 00:16:09,208 --> 00:16:10,208 Ahoj, Robine. 181 00:16:11,208 --> 00:16:13,083 Turbo nen� jednoduch�. 182 00:16:13,166 --> 00:16:14,166 Ano. 183 00:16:15,208 --> 00:16:16,375 Ano, pane Dantecu. 184 00:16:17,375 --> 00:16:20,166 - Co je to? - Doporu�en� dopis. 185 00:16:20,250 --> 00:16:23,708 - Asi v�b�r�� dan�. - Sakra! Ne, vy ne, pane Dantecu! 186 00:16:24,916 --> 00:16:25,916 Ano. 187 00:16:27,208 --> 00:16:30,250 Na sedmou hodinu? Vydr�te, prov���m to. 188 00:16:31,208 --> 00:16:32,708 - Dominique! - U� jdu! 189 00:16:35,083 --> 00:16:37,458 - Jo, pane Lamberte? - Auto pana Danteca. 190 00:16:37,541 --> 00:16:39,166 Bude v sedm ve�er hotov�? 191 00:16:39,250 --> 00:16:41,333 Jo, ��dn� probl�m. Je skoro hotov�. 192 00:16:41,416 --> 00:16:42,666 Je bombastick�! 193 00:16:46,875 --> 00:16:48,583 No, bylo bombastick�. 194 00:16:48,666 --> 00:16:49,666 A te�? 195 00:16:50,916 --> 00:16:53,500 Te� je z n�j sp� grilovan� hot dog. 196 00:16:54,166 --> 00:16:56,958 J� odch�z�m. Je tu moc hlu�no. 197 00:16:57,916 --> 00:16:59,333 A c�t�m probl�my. 198 00:17:00,333 --> 00:17:02,958 Vypadni! �ekl jsem, abys vypadl! 199 00:17:03,041 --> 00:17:05,208 M� pad�ka! 200 00:17:09,916 --> 00:17:11,666 - Dobr� den. - Zdrav�m. 201 00:17:12,958 --> 00:17:14,333 Spravit podpatek? 202 00:17:14,416 --> 00:17:17,416 Pro kr�snou d�mu jako vy to m��eme ud�lat hned. 203 00:17:46,791 --> 00:17:48,833 - Ahoj, Robine. - Zdrav�m, Coraline. 204 00:17:51,208 --> 00:17:52,208 Tady. 205 00:17:53,208 --> 00:17:55,458 - Ahoj, Robine. - Dopis pro Isabelle. 206 00:17:55,541 --> 00:17:57,458 J� j� ho d�m. 207 00:17:59,125 --> 00:18:00,583 - D�ky. - �au. 208 00:18:09,625 --> 00:18:11,791 - M�j otec! - Proboha! 209 00:18:22,375 --> 00:18:25,958 - Roberte! - Ty vrahu! Sexu�ln� n�siln�ku! 210 00:18:26,958 --> 00:18:29,166 Ty satyre! Parchante! 211 00:18:59,833 --> 00:19:01,583 - �au, Paule. - M� se, Romeo? 212 00:19:01,666 --> 00:19:02,666 Jo. 213 00:19:07,875 --> 00:19:10,458 - Je to tak z��iv�. - Dovezen� z Braz�lie. 214 00:19:10,541 --> 00:19:12,583 Bylo to vyfoceno v magaz�nu Elle. 215 00:19:12,666 --> 00:19:14,375 - Ahoj! - �au! 216 00:19:15,250 --> 00:19:16,458 A nen� to drah�. 217 00:19:18,916 --> 00:19:19,916 - M� se? - Dob�e. 218 00:19:20,791 --> 00:19:23,958 To jsou ty nejhez�� plavky na sv�t�. Zkuste si je. 219 00:19:24,958 --> 00:19:27,958 Padnou v�m jako ulit�. Jako plavky. 220 00:19:29,416 --> 00:19:32,333 - Vezmu si je. - Chytr� rozhodnut�. 221 00:19:35,625 --> 00:19:36,625 Tak�e� 222 00:19:37,500 --> 00:19:40,791 Je�t� dvacet �est dn� a bude� dosp�l�! 223 00:19:41,958 --> 00:19:45,208 - Vid�l jsi mou m�mu? - Ne. 224 00:19:45,291 --> 00:19:46,416 Ale m�j t�ta ano. 225 00:19:46,500 --> 00:19:49,541 Bylo to tak trapn�. Vyhodila ho z radnice. 226 00:19:49,625 --> 00:19:51,125 Co na tom? 227 00:20:06,375 --> 00:20:08,833 Philippe Prunier! 228 00:20:08,916 --> 00:20:11,416 Jak� n�hoda! M�m pro v�s telegram. 229 00:20:11,500 --> 00:20:14,416 - Telegram? - Ano. �patn� zpr�vy: va�e man�elka. 230 00:20:14,500 --> 00:20:18,458 Doraz� na leti�t� v Toulonu v 17:17 a chce, abyste ji vyzvedl. 231 00:20:18,541 --> 00:20:20,041 Je�t� to stihnete. 232 00:20:21,958 --> 00:20:25,625 Rad�ji trochu vyv�trejte auto, tenhle parf�m nezn�. 233 00:20:25,708 --> 00:20:26,833 P�i v�� �ct�. 234 00:20:27,791 --> 00:20:29,041 Na shledanou, sle�no. 235 00:20:29,125 --> 00:20:31,333 Takov� fe�anda! 236 00:20:31,416 --> 00:20:32,791 Ty jsi �enat�? 237 00:20:39,250 --> 00:20:40,583 Nastartuj motor! 238 00:20:42,791 --> 00:20:43,791 Nastartuj, kruci! 239 00:20:45,458 --> 00:20:46,791 Zasnil ses? 240 00:20:46,875 --> 00:20:50,583 Pr�v� m� vyhodili z peka�stv� a ty chce�, abych se bavil? 241 00:20:50,666 --> 00:20:53,500 Ty s t�m nad�l�! 242 00:20:53,583 --> 00:20:55,541 Lambert m� vyrazil, trucuji snad? 243 00:20:55,625 --> 00:20:58,416 Ale ty jsi nezodpov�dn�. Lid� jako ty netrucuj�. 244 00:20:58,500 --> 00:21:00,916 A te� trucuje motor! Porad�m si s t�m! 245 00:21:01,000 --> 00:21:02,458 - Pozor! - D�lej, uhni! 246 00:21:03,708 --> 00:21:05,625 Hlavn� to nevyho� do pov�t��. 247 00:21:05,708 --> 00:21:07,583 - Co t�m chce� ��ct? - Ale nic. 248 00:21:10,208 --> 00:21:12,291 - Co je tohle? - R��ovka. 249 00:21:12,375 --> 00:21:13,541 - R��ovka? - Jo. 250 00:21:13,625 --> 00:21:14,833 Postavili jsme ji my. 251 00:21:15,750 --> 00:21:17,583 A kam v n� jedete? 252 00:21:17,666 --> 00:21:20,916 - Hledat novou pr�ci. - To se snadn�ji �ekne, ne� ud�l�. 253 00:21:25,791 --> 00:21:30,041 Nem��ete vynal�zt n�co, co m�n� zne�i��uje? 254 00:21:30,125 --> 00:21:31,375 Dost o zne�i�t�n�. 255 00:21:31,458 --> 00:21:33,666 Tamhle je Robert! Co je mu tentokr�t? 256 00:21:33,750 --> 00:21:36,458 Co to d�l�? Nacvi�uje� stript�z? 257 00:21:36,541 --> 00:21:39,250 Roberte, oble� se! Nastydne�! 258 00:21:39,333 --> 00:21:41,416 Rychle! Hon� m� jej� t�ta! 259 00:21:41,500 --> 00:21:43,750 P�esta�te s t�m r�musem, ano? 260 00:21:50,541 --> 00:21:51,541 Po�kejte! Zastav! 261 00:21:54,291 --> 00:21:56,166 Kluci, zastavte! 262 00:21:57,291 --> 00:21:58,958 Dominique, zastav! 263 00:21:59,958 --> 00:22:01,166 Zasekl jsem se! 264 00:22:02,583 --> 00:22:03,958 Tak u� zastav! 265 00:22:04,041 --> 00:22:06,583 Okam�it� to auto zastav! 266 00:22:10,041 --> 00:22:13,166 - Ud�lej n�co! - Nem��u! Brzdy nereaguj�! 267 00:22:14,125 --> 00:22:15,208 Brzdy jsou v tahu! 268 00:22:15,291 --> 00:22:17,708 - Brzdy? - Nefunguj�! 269 00:22:17,791 --> 00:22:21,541 Nikdy p�edt�m jsem nevid�l Robina jet tak rychle! 270 00:22:21,625 --> 00:22:23,750 To mus� b�t kv�li expresn�mu dopisu. 271 00:22:27,083 --> 00:22:31,208 Hele, to je ta mal� drz� opice! Zd� se, �e se m� dob�e. 272 00:22:31,291 --> 00:22:33,666 - Kde je tv� matka? - Se sv�m plav��kem. 273 00:22:33,750 --> 00:22:35,083 Jist�, se sv�m� 274 00:22:36,291 --> 00:22:37,958 Panebo�e! 275 00:22:41,541 --> 00:22:43,083 Moje kolo! 276 00:22:50,333 --> 00:22:53,083 - Tati! Jsi v po��dku? - Jsem. 277 00:22:53,166 --> 00:22:56,333 Zakazuji ti l�zt do toho zatracen�ho vozidla. 278 00:22:56,416 --> 00:22:58,000 - Henry! - Ano? 279 00:22:58,083 --> 00:22:59,083 P�ines mu ko�ak. 280 00:23:01,208 --> 00:23:02,583 - Dvojit�! - Ano. 281 00:23:03,916 --> 00:23:08,041 Ti zatracen� kluci! Ten pekeln� stroj m� hodil do vody! 282 00:23:08,875 --> 00:23:11,000 Zkontroloval jste jim pap�ry? 283 00:23:11,083 --> 00:23:15,208 Jestli maj� �idi��k, pojistku, silni�n� zn�mku, technickou� 284 00:23:15,291 --> 00:23:17,291 Je ta hromada �rotu v�bec leg�ln�? 285 00:23:17,375 --> 00:23:21,666 Posly�, tati, m�me t� r�di. Podporujeme tvou ekologickou kampa�. 286 00:23:21,750 --> 00:23:23,833 Milujeme hrdiny Dona Quijota. 287 00:23:23,916 --> 00:23:26,291 Jsou ale dv� v�ci, na kter� se nesah�: 288 00:23:26,375 --> 00:23:29,666 R��ovka a jej� oxid uhli�it�. Mimo to t� podporujeme. 289 00:23:29,750 --> 00:23:32,333 O tom si promluv�me ve�er doma. 290 00:23:32,416 --> 00:23:34,833 Zat�m v�s vezmu na �etnickou stanici. 291 00:23:34,916 --> 00:23:36,416 Na �etnickou stanici? 292 00:23:36,500 --> 00:23:38,333 Osprchovat se a p�evl�knout. 293 00:23:44,458 --> 00:23:46,875 �ETNICK� STANICE 294 00:23:48,750 --> 00:23:51,458 Po�kejte, neh�bejte se! J� vylezu prvn�. 295 00:23:53,666 --> 00:23:56,875 Tohle nen� auto! Je to zatracen� past na my�i! 296 00:23:58,750 --> 00:24:02,291 Po�kejte, nenam�hejte se. Poj�te sem. 297 00:24:03,208 --> 00:24:05,416 Tohle daj� mn� a m�mu velk�mu zadku! 298 00:24:07,625 --> 00:24:09,791 Tak, p�kn� pomalu. 299 00:24:13,041 --> 00:24:14,291 Tak, jsme tu. 300 00:24:15,541 --> 00:24:17,875 Dv� dvojky! Jedna, dva, t�i, �ty�i. 301 00:24:18,833 --> 00:24:19,833 H�z�m znovu. 302 00:24:20,625 --> 00:24:23,083 V�te, co pot�ebuje imigrant k �ivotu tady? 303 00:24:23,166 --> 00:24:24,875 Ano, p�t �ernob�l�ch fotek. 304 00:24:25,916 --> 00:24:28,500 Hodil jsem dv� stejn�, tak h�z�m znovu. 305 00:24:31,291 --> 00:24:32,291 �ty�i! 306 00:24:32,375 --> 00:24:34,333 Jedna, dva, t�i, �ty�i. 307 00:24:34,416 --> 00:24:35,416 Pozor! 308 00:24:37,375 --> 00:24:38,458 Tak�e� 309 00:24:39,416 --> 00:24:41,791 Na�i nejlep�� ob�an� se top� 310 00:24:41,875 --> 00:24:45,875 a tihle si mezit�m kupuj� domy v Monopolech! 311 00:24:45,958 --> 00:24:47,958 Ale� Ticho! 312 00:24:48,833 --> 00:24:50,750 V� bratranec se dostal z vody, 313 00:24:51,458 --> 00:24:52,500 kde�to vy, pane� 314 00:24:53,083 --> 00:24:54,416 Vy d�l�te co? 315 00:24:54,500 --> 00:24:55,958 Hrajete z�bavnou hru! 316 00:24:56,041 --> 00:25:00,083 - Ale on um� plavat! - A co �ok? 317 00:25:00,833 --> 00:25:02,458 J� na v�s dohl�dnu. 318 00:25:03,541 --> 00:25:07,625 M�m r�d rebely. R�d je ni��m! 319 00:25:07,708 --> 00:25:09,625 V Indo��n� jsem vid�l hor��. 320 00:25:10,416 --> 00:25:12,208 Zjist�te, kdo jsem. 321 00:25:12,916 --> 00:25:15,083 Prapor��k Ficelle Antonin! 322 00:25:15,166 --> 00:25:18,583 Zn�m� jako Tonkin, registra�n� ��slo 4017! 323 00:25:19,208 --> 00:25:21,458 �est medail�, dvan�ct vyznamen�n�! 324 00:25:24,750 --> 00:25:25,916 Co je tohle? 325 00:25:27,250 --> 00:25:28,833 - Angola, veliteli. - Dob�e! 326 00:25:30,041 --> 00:25:31,291 A tohle? 327 00:25:31,375 --> 00:25:33,250 - Pup�nek, ��fe. - Dob�e� Co? 328 00:25:33,333 --> 00:25:36,000 - Ne, chci ��ct Kon�sk� p�nev. - Dob�e. 329 00:25:37,958 --> 00:25:38,958 A tohle? 330 00:25:39,958 --> 00:25:41,833 - Sout�ska Koutou, ��fe. - Dob�e. 331 00:25:42,791 --> 00:25:44,083 A tohle? 332 00:25:47,500 --> 00:25:49,041 Dien Bien Phu! 333 00:25:51,000 --> 00:25:52,666 Dien Bien Phu! 334 00:25:52,750 --> 00:25:55,000 - Dien Bien Phu, veliteli! - Dob�e. 335 00:25:56,333 --> 00:26:00,208 P�es 2482 kilometr� r��ov�ch pol�. 336 00:26:00,291 --> 00:26:02,916 �ikmooc� mi ne��kali �Steh� pro nic za nic! 337 00:26:03,583 --> 00:26:04,583 Tak�e� 338 00:26:05,291 --> 00:26:07,875 bandu bezv�znamn�ch komediant� jako vy 339 00:26:07,958 --> 00:26:11,125 bych si mohl d�t k sn�dani! 340 00:26:12,625 --> 00:26:13,625 L�one, 341 00:26:14,416 --> 00:26:16,458 pomozte mi s va��m bratrancem. 342 00:26:16,541 --> 00:26:17,541 Ano, veliteli! 343 00:26:17,625 --> 00:26:20,958 M��u j�t s�m, nejsem mrtev, v�te? 344 00:26:24,416 --> 00:26:25,416 U� jdu! 345 00:26:28,125 --> 00:26:29,458 Dobr� den, Marie. 346 00:26:29,541 --> 00:26:32,125 - Co se d�je? - Robin se m�lem utopil. 347 00:26:32,208 --> 00:26:34,250 Pot�ebuje d�ch�n� z �st do �st! 348 00:26:34,333 --> 00:26:38,375 - Jen mu napus� teplou vanu. - Ne! Trocha ko�aku bude sta�it. 349 00:26:38,458 --> 00:26:40,750 Naliji v�m trochu sak�! 350 00:26:43,958 --> 00:26:46,208 Je to tu jedine�n�! 351 00:26:47,916 --> 00:26:49,416 Ve�ker� p�vab Indo��ny! 352 00:26:50,375 --> 00:26:52,000 Chyb� u� jen ta v�n�. 353 00:26:54,875 --> 00:26:56,416 Co je tohle? 354 00:26:57,666 --> 00:27:01,333 To jsou �ern� ��nsk� houby. Halucinogenn�. 355 00:27:02,541 --> 00:27:03,708 Jsou jedl�? 356 00:27:03,791 --> 00:27:06,541 D�l�te si legraci? V�l�te se po nich sm�chy. 357 00:27:06,625 --> 00:27:09,083 Pou��vali jsme je tam k mu�en�. 358 00:27:11,708 --> 00:27:14,375 Ano, proto�e� jste je donutili um��t sm�chy? 359 00:27:15,791 --> 00:27:17,916 - Dalo by se ��ct. - Poj�te, Robine. 360 00:27:18,625 --> 00:27:19,791 Va�e koupel �ek�. 361 00:27:22,666 --> 00:27:24,166 Vydrhnu v�m z�da. 362 00:27:27,166 --> 00:27:30,708 Tla�me na�e traka�e, 363 00:27:30,791 --> 00:27:34,416 abychom uklidili cel� Saint-Tropez! 364 00:27:34,500 --> 00:27:38,083 Oble�me si na�e mont�rky! 365 00:27:38,166 --> 00:27:41,791 Tohle m�sto se bude lesknout! 366 00:27:41,875 --> 00:27:45,416 Bude se lesknout! 367 00:27:45,500 --> 00:27:48,833 Uklid�me cel� Saint-Tropez! 368 00:27:52,583 --> 00:27:53,958 �au, Juliene! 369 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 Ahoj, lidi! 370 00:28:03,791 --> 00:28:05,583 Rychle jste na�li novou pr�ci. 371 00:28:05,666 --> 00:28:08,166 Je to do�asn�, jen na pr�zdniny. 372 00:28:08,250 --> 00:28:10,625 T�ta bude r�d, jsme jeho apo�tolov�. 373 00:28:10,708 --> 00:28:12,458 Hele, a co pak my? 374 00:28:12,541 --> 00:28:13,583 Ml�te, vy! 375 00:28:15,250 --> 00:28:17,916 D�v�ata, vy budete na�e dobrovoln� asistentky. 376 00:28:18,000 --> 00:28:20,333 - Jo. - Zat�m budeme lovit v�s! 377 00:28:34,750 --> 00:28:37,333 SAINTTROPEZSK� �KLID 378 00:29:32,208 --> 00:29:34,625 Sainttropezsk� �klid v�m d�kuje! 379 00:29:35,958 --> 00:29:39,666 Tady m�te ubrousky, poslu�te si. 380 00:29:39,750 --> 00:29:41,833 - Dobr� den, pan�. - Ahoj, Robine. 381 00:29:42,875 --> 00:29:45,750 - Kde m�te kolo? - �ist� z n�j rez. 382 00:29:45,833 --> 00:29:48,375 - M�te pro m� n�jakou po�tu? - Pro v�s ne. 383 00:29:48,458 --> 00:29:50,500 - Ale pro Tima ano. - Pro Tima? 384 00:29:50,583 --> 00:29:51,916 Doporu�en� bal��ek. 385 00:29:53,375 --> 00:29:55,750 Tady m�, hochu. 386 00:29:56,500 --> 00:29:59,458 To je pro tebe, tum�. 387 00:30:00,916 --> 00:30:04,000 Proto�e neum� ps�t, po��d�m t� o podpis� 388 00:30:04,083 --> 00:30:05,541 tady. 389 00:30:09,416 --> 00:30:11,208 Tak. D�kuji. 390 00:30:14,416 --> 00:30:16,666 - Nashle, pan� Corleoneov�. - Nashle. 391 00:30:20,416 --> 00:30:21,416 Ahoj, Jacquy. 392 00:30:22,166 --> 00:30:24,166 PAN� GRETA JASNOVIDKA 393 00:30:25,416 --> 00:30:28,916 Dobr� den, pan� Greto. M�m pro v�s dopis. 394 00:30:29,958 --> 00:30:30,958 Tady je. 395 00:30:31,958 --> 00:30:35,625 To je od m� dcery. P�e mi, �e je t�hotn�. 396 00:30:35,708 --> 00:30:39,791 Jestli vid�te v�echno, nem� smysl d�vat v�m po�tu. 397 00:30:40,625 --> 00:30:43,666 Pov�zte� co vid�te dnes v moj� budoucnosti? 398 00:30:44,458 --> 00:30:47,875 Vzbou��te se a nic v�s nezastav�. 399 00:30:47,958 --> 00:30:51,333 - D�kuji, pan� Greto. Nashle. - A co j�? 400 00:30:52,500 --> 00:30:55,291 - Vy utrp�te n�jak� �jmy. - Velk�? 401 00:30:56,958 --> 00:30:58,083 Ne tak velk�. 402 00:31:07,833 --> 00:31:09,333 M��ou to d�lat bez muziky. 403 00:31:30,583 --> 00:31:32,416 Sn�� to hluk o 200 decibel�. 404 00:32:21,083 --> 00:32:22,083 D�lej! 405 00:32:23,750 --> 00:32:24,750 No tak! 406 00:32:32,416 --> 00:32:36,000 - Na alkoholika to nen� �patn�! - Sm�j se a zav�u t�! 407 00:32:36,083 --> 00:32:37,916 - Neztr�cejte nervy. - Jak�? 408 00:32:38,000 --> 00:32:40,708 Va�e nervov� soustava se za��n� opot�ebov�vat. 409 00:32:40,791 --> 00:32:44,541 Je to zl� znamen�. Pokra�ujte tak a nevydr��te do p��t�ho roku. 410 00:32:46,000 --> 00:32:48,583 Ale je to norm�ln�. P�i v�em tom zne�i�t�n� 411 00:32:48,666 --> 00:32:51,291 jsou v�dy prvn�mi ob�mi policist�. 412 00:32:51,375 --> 00:32:54,625 P�esta�te blbnout, Robine. Ekologie v�m vlezla na mozek. 413 00:32:54,708 --> 00:32:59,083 M��ete se tomu vysm�vat, ale ��k�m v�m, �e jste t�m v�n� ovlivn�n. 414 00:33:00,333 --> 00:33:02,416 Nev���te mi? Pod�vejte se na sebe! 415 00:33:04,416 --> 00:33:06,208 Nezbyla ��dn� �erven� krvinka. 416 00:33:06,291 --> 00:33:08,541 Sakra, m�te pravdu! Vypad�m hrozn�! 417 00:33:09,833 --> 00:33:12,125 Proboha, m�te nam��eno k sebevra�d�. 418 00:33:12,208 --> 00:33:15,958 Z�tra r�no p�ij�te za mnou do m�ho letn�ho domku. 419 00:33:16,041 --> 00:33:18,333 �erstv� vzduch v�m ud�l� dob�e. 420 00:33:18,416 --> 00:33:19,750 Poj�te� Vlastn� ne. 421 00:33:24,750 --> 00:33:27,541 Virginie! Co tady d�l�? Kde je tvoje matka? 422 00:33:27,625 --> 00:33:29,250 Se sv�m instruktorem tance. 423 00:33:39,291 --> 00:33:42,833 Capucci, co se d�je? M�te zelen� obli�ej! 424 00:33:42,916 --> 00:33:44,833 - Zelen�? J�? - Ano! 425 00:33:46,291 --> 00:33:50,000 Nediv�m se, kdy� d�ch�te takhle �patn� vzduch. 426 00:33:50,083 --> 00:33:53,666 D�vejte si pozor, Capucci. Dnes jsme tu, ale z�tra� 427 00:33:55,041 --> 00:33:56,041 kdo v�? 428 00:34:02,791 --> 00:34:04,666 Zdrav�m, Sylvestre. Ahoj, L�one. 429 00:34:04,750 --> 00:34:07,250 Ahoj, Robine! P�inesl jsi n�m po�tu? 430 00:34:07,333 --> 00:34:10,791 Ne, p�inesl jsem v�m velmi nau�n� �asopis. 431 00:34:12,125 --> 00:34:14,250 To je rozumn�. 432 00:34:14,333 --> 00:34:16,166 Necht�j� um��t jako vy. 433 00:34:16,250 --> 00:34:19,625 A to je zne�i�t�n� v Tokiu men�� ne� v Saint-Tropez! 434 00:34:19,708 --> 00:34:21,625 - N�m je to jedno. - Jedno? 435 00:34:21,708 --> 00:34:23,041 Kdy� vid�m va�e tv��e, 436 00:34:23,125 --> 00:34:25,958 budete se muset spokojit s o�ek�van�m d�chodem, 437 00:34:26,041 --> 00:34:27,750 nebo se h�bitovem. 438 00:34:28,500 --> 00:34:31,458 - Dobr� den, pane Robine. - Pan� Ficelleov�. 439 00:34:31,541 --> 00:34:34,041 - Jak se m�te? - Jako zne�i�t�n� �lov�k! 440 00:34:35,208 --> 00:34:38,958 Mohl byste mi pomoct? Z m�ho oh��va�e vody se kou��. 441 00:34:39,041 --> 00:34:41,791 Kou��? P�jdu dovnit� a pod�v�m se na to. 442 00:34:48,416 --> 00:34:52,125 - Nen� tady ��dn� kou�. - Ne, to nen�. 443 00:34:52,208 --> 00:34:54,791 - To j� kou��m. - Ne, pan� Marie! 444 00:34:54,875 --> 00:34:57,750 - Ano! - Ne, myslete na Antonina! 445 00:34:57,833 --> 00:35:00,166 - Myslete na Marii! - Ne, pan� Marie! 446 00:35:00,250 --> 00:35:03,958 Myslete na zne�i�t�n�! Pan� Marie, j� chci ven! 447 00:35:04,041 --> 00:35:07,291 Ne! Pan� Marie, tohle je� 448 00:35:07,375 --> 00:35:10,583 Pan� Marie, j� jsem ekolog! Zakazuji v�m� 449 00:35:10,666 --> 00:35:14,375 Nedovoluji v�m to, pan� Marie! 450 00:35:17,666 --> 00:35:18,666 Juliene! 451 00:35:25,083 --> 00:35:27,625 Tady je telegram pro pan� de Lespinasseovou. 452 00:35:30,458 --> 00:35:33,208 Pro� v�dycky j�? Nem��ete poslat Galoubeta? 453 00:35:33,291 --> 00:35:34,791 V�te dob�e, Done Juane, 454 00:35:34,875 --> 00:35:37,916 �e pan� de Lespinasseov� chce telegramy nosit od v�s. 455 00:35:38,708 --> 00:35:40,083 V�echny jsou od n�. 456 00:35:40,166 --> 00:35:43,208 Nemus�me doru�ovat fale�n� zpr�vy, 457 00:35:43,291 --> 00:35:45,208 kter� si pos�l� sama! 458 00:35:45,291 --> 00:35:48,375 Juliene, uklidn�te se! A p�esta�te myslet. 459 00:35:49,208 --> 00:35:52,250 Mus�m p�ipomenout, �e je �enou na�eho m�stostarosty, 460 00:35:52,333 --> 00:35:55,083 co� ukon�uje ve�kerou diskusi! 461 00:35:55,166 --> 00:35:56,208 Ma�te! 462 00:36:13,666 --> 00:36:16,083 Dobr� den. Tady je v� telegram. 463 00:36:17,375 --> 00:36:18,666 Juliene, poj�te d�l. 464 00:36:19,500 --> 00:36:22,625 Chci s v�mi mluvit o ekologick�m hnut� va�eho otce. 465 00:36:22,708 --> 00:36:25,000 - Zm�nila jsem to sv�mu mu�i. - Opravdu? 466 00:36:25,083 --> 00:36:26,500 Dovolil mi se p�idat. 467 00:36:29,000 --> 00:36:31,458 To je mil�, ale� zn�te jeho opat�en�? 468 00:36:31,541 --> 00:36:32,583 Ano. 469 00:36:33,625 --> 00:36:36,208 M�li bychom j�t p��kladem. Ned�lat hluk� 470 00:36:36,291 --> 00:36:38,041 Ano! 471 00:36:38,125 --> 00:36:40,875 Nezne�i��ovat ovzdu��. P�estat pou��vat auto. 472 00:36:40,958 --> 00:36:43,375 Budu chodit p�ky, jezdit na kole a koni! 473 00:36:44,541 --> 00:36:46,833 - A milovat se v tichosti. - Ano! 474 00:36:48,791 --> 00:36:50,916 D�val jsem mu jen 475 00:36:51,000 --> 00:36:53,791 pokutu za �patn� parkov�n�. 476 00:36:53,875 --> 00:36:57,083 D�lal jsem to v�echno podle p�edpis� 477 00:36:57,916 --> 00:37:01,958 a ten namy�len� parchant ke mn� p�ijde a pov�d�: 478 00:37:02,041 --> 00:37:06,125 �Jo, jasn�! Jedin� d�vod, pro� mi d�v�te pokutu, je ten, 479 00:37:06,208 --> 00:37:08,500 �e z toho m�te pen�ze!� 480 00:37:09,750 --> 00:37:11,375 - V�te, co jsem �ekl? - Ne. 481 00:37:12,125 --> 00:37:15,000 - V�te, co jsem �ekl? - Vy? Cokoliv! 482 00:37:15,083 --> 00:37:19,166 �ekl jsem mu: �Pane, kdybych m�l pen�ze z rozd�v�n� pokut, 483 00:37:19,250 --> 00:37:23,083 rozd�val bych je i na parkovi�t�ch!� 484 00:37:26,250 --> 00:37:29,333 M�te kl��e od sv�ho letn�ho domku? 485 00:37:29,416 --> 00:37:33,000 Jen se sm�jte! Tohle je na�e mal� tajn� zahrada. 486 00:37:33,083 --> 00:37:34,416 POZOR, ��LEN� PES 487 00:37:34,500 --> 00:37:37,208 Hele, co je to ���len� pes�? 488 00:37:39,750 --> 00:37:41,750 ��len� pes 489 00:37:41,833 --> 00:37:45,375 je pes, co v�s jeden den kousne a druh� den ho u� nepotk�te. 490 00:37:45,458 --> 00:37:49,458 ��len� nebo ne, to je fuk, jeliko� ani ��dn�ho psa nem�te! 491 00:37:49,541 --> 00:37:52,041 Vy to v�te, ale zlod�ji ne! 492 00:37:53,750 --> 00:37:55,041 Vid�te to, co j�? 493 00:37:56,125 --> 00:37:58,291 Dobr� Bo�e! To si pi�te, �e to vid�m! 494 00:37:59,250 --> 00:38:01,958 D�lejte! Raz, dva, raz, dva� 495 00:38:04,625 --> 00:38:07,458 REZERVOVAN� M�STO NA RYBA�EN� 496 00:38:14,125 --> 00:38:16,500 - Dobr� den. - Dobr� den, pane. 497 00:38:18,375 --> 00:38:19,375 Berou? 498 00:38:22,250 --> 00:38:23,250 Vypad� to tak. 499 00:38:26,041 --> 00:38:28,000 Ty z��iv� �erven� parmice! 500 00:38:28,083 --> 00:38:30,375 Z��iv� �erven�? Sp� cihlov� �erven�. 501 00:38:30,458 --> 00:38:34,875 A pruhovan� jako ty zatracen� v�ci, kter� jsme d�vali �ikmook�m v Indo��n� 502 00:38:34,958 --> 00:38:36,375 k otrav� nep��tele. 503 00:38:36,458 --> 00:38:40,750 Ano, tohle m�sto je z cel�ho St�edozemn�ho mo�e nejzne�i�t�n�j��. 504 00:38:40,833 --> 00:38:45,000 Nen� to mo�sk� voda, je to nej�ist�j�� forma ropy. 505 00:38:45,083 --> 00:38:46,416 - Lambert! - Lambert? 506 00:38:46,500 --> 00:38:48,333 - Ten mechanik. - Aha, ten. 507 00:38:48,416 --> 00:38:53,083 Jeho odtahov� v�z jezd� jen na vodu, kterou bere p��mo tady. 508 00:38:53,166 --> 00:38:54,666 - P��mo tady? - Tady! 509 00:38:54,750 --> 00:38:59,041 A minul� t�den se m�stsk� nemocnice zaplnila 510 00:38:59,125 --> 00:39:02,166 jen lidmi, kte�� jedli �erven� parmice! 511 00:39:02,250 --> 00:39:05,625 Mus�te p�ipustit, �e tahle �rove� zne�i�t�n� 512 00:39:05,708 --> 00:39:07,166 je hor�� ne� Hiro�ima! 513 00:39:07,250 --> 00:39:08,250 Je to v�echno? 514 00:39:09,291 --> 00:39:11,500 - Odch�z�te? - Nec�t�m se moc dob�e. 515 00:39:16,083 --> 00:39:17,250 - Ficellei. - Ano? 516 00:39:17,333 --> 00:39:19,625 - P�ipravte ro�t. - Ano, pane! 517 00:39:27,833 --> 00:39:31,458 Ten turista byl takov� pitomec. �pln� pitomec! 518 00:39:31,541 --> 00:39:33,208 Pravd�podobn� z Pa��e! 519 00:39:33,291 --> 00:39:34,958 SOUKROM� POZEMEK 520 00:39:35,041 --> 00:39:39,000 Ty �erven� parmice jsou skvostn�. Opravdu skvostn�! 521 00:39:39,083 --> 00:39:40,083 Podejte rozmar�n. 522 00:39:45,958 --> 00:39:47,166 To je v�n�! 523 00:39:48,500 --> 00:39:52,250 Jsou tak �erstv�, �e to vypad�, jako by se po��d kroutily. 524 00:39:53,250 --> 00:39:54,250 Podejte s�l. 525 00:40:01,375 --> 00:40:02,541 Takov� pitomec! 526 00:40:03,583 --> 00:40:06,125 Opravdu, takov� pitomec! 527 00:40:06,208 --> 00:40:10,791 Pod�vejte se na n�, Robine! Sr�� �irou radost�! 528 00:40:11,916 --> 00:40:13,375 Provens�lsk� bylinky. 529 00:40:18,333 --> 00:40:20,291 A trochu citronu! 530 00:40:23,958 --> 00:40:25,458 To bude pochoutka! 531 00:40:25,541 --> 00:40:29,125 P��pitek na toho pitomce z Pa��e! 532 00:40:39,291 --> 00:40:40,500 Pane �etn�ku! 533 00:40:42,166 --> 00:40:44,708 Zase vy? Co chcete te�? 534 00:40:44,791 --> 00:40:46,833 Jak se dostanu do nemocnice? 535 00:40:48,041 --> 00:40:51,166 Do t�, kter� je pln� lid�, co sn�dli �erven� parmice! 536 00:40:51,250 --> 00:40:53,541 Utahujete si z policie, co? 537 00:40:53,625 --> 00:40:55,916 U��v�te si utahov�n� z policie? 538 00:40:56,000 --> 00:40:58,625 V� pr�kaz toto�nosti, registraci, osv�d�en�, 539 00:40:58,708 --> 00:41:02,333 poji�t�n�, silni�n� zn�mku na tento rok a t�i roky p�edt�m! 540 00:41:08,875 --> 00:41:11,833 Pod�vejme se, ne�iteln� pozn�vac� zna�ka! 541 00:41:12,750 --> 00:41:15,416 Zd� se, �e pro v�s nebudu m�t dost t�chhle! 542 00:41:19,958 --> 00:41:23,541 Vypad� to, �e tady nen� ��dn� bezpe�nostn� p�s! 543 00:41:23,625 --> 00:41:27,333 Je to dvouko�ov� auto. Je to jako motorka, nepot�ebuje ho. 544 00:41:27,416 --> 00:41:30,500 - Jako motorka? - �pln� jako motorka. 545 00:41:30,583 --> 00:41:32,708 Tak kde m�te helmu? 546 00:41:32,791 --> 00:41:34,375 - Jste ��len�? - Je mi fajn! 547 00:41:36,291 --> 00:41:38,666 A m�te tam i psa! 548 00:41:43,041 --> 00:41:47,333 Uka�te mi jeho o�kovac� pr�kaz kv�li vzteklin�, otisk nosu a registraci. 549 00:41:47,416 --> 00:41:50,166 Co? Kde to m�m v�echno vz�t? 550 00:41:50,250 --> 00:41:52,750 Nikdo by nem�l ignorovat z�kon. 551 00:41:52,833 --> 00:41:57,541 - P�edev��m ryb�� z Pa��e ne! - Z Pa��e� 552 00:41:58,416 --> 00:41:59,291 Capucci! 553 00:41:59,375 --> 00:42:00,791 Ano, veliteli? 554 00:42:00,875 --> 00:42:03,166 Ho�te toho komedianta do chl�dku. 555 00:42:03,250 --> 00:42:05,583 - Do chl�dku? - Se zvl�tn�m j�deln��kem. 556 00:42:06,541 --> 00:42:09,791 Dejte mu ke ka�d�mu j�dlu �erven� parmice. 557 00:42:09,875 --> 00:42:11,708 I k sn�dani, veliteli? 558 00:42:11,791 --> 00:42:14,958 P�edev��m k sn�dani. 559 00:42:15,041 --> 00:42:18,041 - K �ertu! - K �ertu! 560 00:42:33,166 --> 00:42:35,416 Pan� Baldassariov�! 561 00:42:42,208 --> 00:42:45,333 Pan� Baldassariov�, Genevieve! 562 00:42:49,666 --> 00:42:51,083 Pan� Baldassariov�! 563 00:42:54,125 --> 00:42:56,166 Pan� Baldassariov�! 564 00:42:57,750 --> 00:42:58,750 Ano, Robine? 565 00:42:58,833 --> 00:43:00,625 Je to po�tovn� pouk�zka. 566 00:43:08,291 --> 00:43:11,958 Robine! M�te pro m� n�jakou po�tu? 567 00:43:12,041 --> 00:43:16,125 Ano, ten nov� katalog z La Redoute. Nech�m v�m ho v kl�te�e. 568 00:43:16,208 --> 00:43:18,250 D�kuji v�m, Robine! 569 00:43:18,333 --> 00:43:20,708 R�do se stalo, sestro. K va��m slu�b�m! 570 00:43:22,041 --> 00:43:23,875 Bu�te opatrn�! 571 00:43:26,791 --> 00:43:28,708 Pr�kaz toto�nosti, pros�m. 572 00:43:28,791 --> 00:43:31,500 To je vtip, Robine? Kam bych ho dala? 573 00:43:32,625 --> 00:43:34,666 ��dn� pr�kaz, ��dn� po�ta. 574 00:43:37,666 --> 00:43:40,666 Tady je ozn�men� o doru�en�. Budete si muset p�ij�t 575 00:43:41,458 --> 00:43:44,458 svou pouk�zku vyzvednout na po�tu, s pr�kazem. 576 00:43:45,958 --> 00:43:49,458 Chod�te s m�m man�elem ka�d� den p�t, hrajete s n�m petang� 577 00:43:50,375 --> 00:43:51,791 a p�esto chcete pr�kaz? 578 00:43:51,875 --> 00:43:56,166 Pit� je pit�, petang je petang, ale pr�ce je pr�ce. 579 00:43:56,250 --> 00:43:58,208 P�i v�� �ct�, pan� Baldassariov�. 580 00:43:58,291 --> 00:44:00,583 V�te, co m��ete s t�m ozn�men�m ud�lat? 581 00:44:00,666 --> 00:44:03,875 Pros�m, pan� Baldassariov�, kolem jsou lid�! 582 00:44:04,875 --> 00:44:06,041 Omlouv�m se. 583 00:44:12,458 --> 00:44:15,000 - Zdrav�m, ��fe! - Jste v po��dku, ��fe? 584 00:44:15,083 --> 00:44:16,083 Nazdar, kluci. 585 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 - Tvrd� pracujte, dob�e? - Jo! 586 00:44:48,041 --> 00:44:48,958 Promi�te, pan�! 587 00:45:18,833 --> 00:45:20,083 Promi�te, ot�e! 588 00:45:21,333 --> 00:45:24,375 Cesty P�n� jsou nevyzpytateln�. 589 00:45:24,458 --> 00:45:25,458 Amen. 590 00:46:06,916 --> 00:46:08,625 �tok! 591 00:46:27,875 --> 00:46:29,833 Te� hozen� p�es druh� rameno! 592 00:46:29,916 --> 00:46:31,208 Morote seoi-nage! 593 00:46:31,291 --> 00:46:32,625 Nevypad� ostra�it�. 594 00:46:33,375 --> 00:46:36,333 To byl dlouh� telegram pro pan� de Lespinasseovou. 595 00:46:36,416 --> 00:46:37,958 Nezbyla ti s�la v noh�ch! 596 00:46:39,458 --> 00:46:41,416 Ty m� zato s�lu v jazyku! 597 00:46:41,500 --> 00:46:42,458 P�esta�te! 598 00:46:44,750 --> 00:46:46,208 Nau��m v�s n�co o kiai 599 00:46:47,166 --> 00:46:49,583 a v�echny ty ��asn� mo�nosti 600 00:46:49,666 --> 00:46:52,833 t�to tajn� zbran� pou��van� prastar�mi samuraji. 601 00:46:53,916 --> 00:46:56,625 Kiai, neboli �smrt�c� �ev�, 602 00:46:57,333 --> 00:46:59,375 je schopnost vypustit ultrazvuk, 603 00:46:59,458 --> 00:47:02,375 je� okam�it� uvrhne protivn�ka do kr�tk�ho k�matu. 604 00:47:03,958 --> 00:47:05,750 M��ete b�t v kiai zau�eni, 605 00:47:05,833 --> 00:47:06,958 ale nelze ho um�t. 606 00:47:07,916 --> 00:47:09,541 Pod�vejte se na m�. 607 00:47:09,625 --> 00:47:12,458 Navzdory dvaceti rok�m cvi�en� bojov�ch um�n� 608 00:47:13,250 --> 00:47:14,958 a dosa�en� sedm�ho stupn� dan 609 00:47:15,708 --> 00:47:18,000 z�st�v� m�j kiai ne�kodn�. 610 00:47:24,208 --> 00:47:26,708 Vid�te? Sm�n�. 611 00:47:28,166 --> 00:47:32,083 Na st��da�ku ka�d� z v�s na m�j kiai odpov� vlastn�m k�ikem. 612 00:47:32,875 --> 00:47:35,416 Ten k�ik poch�z� z b�icha, ne z hrdla. 613 00:47:36,166 --> 00:47:37,291 To je kiai. 614 00:47:42,583 --> 00:47:44,458 Dobr� den, v�ichni! 615 00:47:44,541 --> 00:47:48,041 Pane Suzukikane, p�i�el v�m dopis z Japonska. 616 00:47:49,208 --> 00:47:50,208 D�kuji v�m. 617 00:47:50,291 --> 00:47:53,666 - Mohl bych si nechat tu japonskou zn�mku? - Samoz�ejm�. 618 00:47:58,958 --> 00:48:00,541 D�kuji, �e jste ji p�ijal. 619 00:48:00,625 --> 00:48:02,208 D�kuji, �e jste mi ji dal. 620 00:48:02,291 --> 00:48:04,250 - D�kuji. - D�kuji. 621 00:48:10,500 --> 00:48:13,250 - On m� �ev kiai! - Ano, to je kiai! 622 00:48:16,875 --> 00:48:19,166 - Co? - Ten k�ik, kter� ochromuje! 623 00:48:22,416 --> 00:48:24,875 Proboha! V�echny jsem je zabil! 624 00:48:29,625 --> 00:48:30,708 Juliene� 625 00:48:32,625 --> 00:48:34,333 Nebyla to bezvadn� trefa? 626 00:48:34,416 --> 00:48:37,458 - M�te bod. - Byla to dobr� trefa, ale bez bodu. 627 00:48:37,541 --> 00:48:40,583 Mo�n� m�te smrt�c� �ev, ale nem�te dobr� zrak! 628 00:48:40,666 --> 00:48:44,041 - Co�e? M�me bod! - M�te, je to poznat i z d�lky! 629 00:48:44,125 --> 00:48:48,208 Posly�te, pane m�stostarosto, politici n�s nem��ou u�it hr�t petang! 630 00:48:48,291 --> 00:48:51,000 M� nebude pou�ovat �etn�k a po���k! 631 00:48:51,083 --> 00:48:53,416 - J� to zm���m� - J� to zm���m! 632 00:49:00,583 --> 00:49:01,708 Ano, nen� to� 633 00:49:03,041 --> 00:49:04,875 - A to je� - Ano! 634 00:49:04,958 --> 00:49:06,416 Bylo to na m�st�, ano. 635 00:49:06,500 --> 00:49:10,166 - My m�me bod! - Hele, mysl�te, �e to m��ete rozhodnout? 636 00:49:10,250 --> 00:49:12,541 J� ne, ale n� P�n! 637 00:49:12,625 --> 00:49:14,875 Pokud P�n rozhodne, nem��eme se h�dat. 638 00:49:14,958 --> 00:49:16,958 Nebudeme se o tom h�dat. 639 00:49:17,041 --> 00:49:18,041 Amen. 640 00:49:20,291 --> 00:49:22,291 - Tak kdo vyhr�v�? - N� P�n. 641 00:49:22,375 --> 00:49:25,458 Tv�j t�ta je navztekan� b��dil! Otec a j� vyhr�v�me. 642 00:49:25,541 --> 00:49:29,125 Jako v politice, poka�d� nevyhraje ten nejlep��. 643 00:49:30,375 --> 00:49:33,583 - Charlesi, seber sv� koule a jdeme. - A� se napiju. 644 00:49:33,666 --> 00:49:36,125 ��dn� pit�! Jdeme dom�! 645 00:49:36,208 --> 00:49:37,208 P�nov� 646 00:49:38,583 --> 00:49:41,333 M�stostarosta ztratil �e�. 647 00:49:43,708 --> 00:49:45,500 Na �ev kiai! 648 00:49:46,833 --> 00:49:49,375 �ekni, t�to, co bude� se sv�m k�ikem d�lat? 649 00:49:49,458 --> 00:49:52,458 Co bych m�l d�lat? Neud�l�m z toho cirkusov� kousek. 650 00:49:52,541 --> 00:49:53,791 Je to dost ��asn�. 651 00:49:53,875 --> 00:49:56,166 N�kdo v�s bude obt�ovat, za�vete kiai 652 00:49:56,250 --> 00:49:58,208 a bum, nem��e se hnout! 653 00:49:58,291 --> 00:50:01,000 Nep�ekvapuje m�, �e m� Robin takovou moc. 654 00:50:01,958 --> 00:50:05,375 - J� tomu nev���m. - Ne? 655 00:50:05,458 --> 00:50:07,500 Uvid�te. Jeane-Micheli! 656 00:50:08,625 --> 00:50:09,625 Jo, pane po���ku? 657 00:50:11,291 --> 00:50:12,625 Tady to m�te. 658 00:50:12,708 --> 00:50:14,666 Je to z�zrak! 659 00:50:14,750 --> 00:50:18,250 Opravdov� z�zrak by byl, kdyby ho um�l �odkiainout�! 660 00:50:18,333 --> 00:50:21,916 Zd� se to dost snadn�. Jen mus�m to slovo vdechnout. Sledujte. 661 00:50:24,500 --> 00:50:27,458 To je tak skv�l�, pane Robine! Bu�� mi srdce, hele! 662 00:50:27,541 --> 00:50:29,583 Hele! Projev trochu �cty uniform�! 663 00:50:31,500 --> 00:50:33,791 Mus�m j�t, m�m v�ci na pr�ci. 664 00:50:33,875 --> 00:50:34,916 D�v�e? 665 00:50:35,000 --> 00:50:37,166 Bl�zn�? V m�m v�ku? 666 00:50:37,250 --> 00:50:40,125 Ne, jdu vyhl�sit v�lku p��teli tv� m�my! 667 00:50:40,208 --> 00:50:41,750 A tak� de Lespinasseovi! 668 00:50:41,833 --> 00:50:45,833 - P�ech�z�m do �toku! - Pozor, ned�lejte nic neleg�ln�ho! 669 00:50:45,916 --> 00:50:48,833 Nenu�te �etn�ka pou��t proti p��teli n�sil�. 670 00:50:48,916 --> 00:50:49,916 Bez obav. 671 00:50:51,750 --> 00:50:53,125 M�j �etnick� p��teli. 672 00:52:21,166 --> 00:52:23,250 Ten zatracen� v�tr �iroko! 673 00:52:24,666 --> 00:52:27,416 Hele, tati! T�to! 674 00:52:27,500 --> 00:52:29,458 Zastav ten v�tr sv�m �evem kiai! 675 00:53:01,375 --> 00:53:02,375 Ficellei! 676 00:53:05,416 --> 00:53:06,916 Vol�te si p�e�it�! 677 00:53:08,083 --> 00:53:10,000 Bravo! To je moc dob�e. 678 00:53:11,041 --> 00:53:13,416 Zastav�te ho pro m�? D�kuji. 679 00:53:19,375 --> 00:53:20,875 Tak co, Robine? 680 00:53:20,958 --> 00:53:23,791 Jak si stoj�me ve v�lce proti zne�i��ovatel�m? 681 00:53:27,625 --> 00:53:29,041 V�lku vyhrajeme, ��fe. 682 00:53:30,416 --> 00:53:31,875 V�te, Robine� 683 00:53:31,958 --> 00:53:34,500 p�jdete-li proti nejmocn�j��m lidem v zemi, 684 00:53:34,583 --> 00:53:36,125 budu st�t proti v�m. 685 00:53:36,208 --> 00:53:39,291 Nezni��te mi kari�ru kv�li tro�e prachu a hluku! 686 00:53:40,500 --> 00:53:43,416 M�te spoustu nesmysl�, ale jste jen po���k na kole! 687 00:53:43,500 --> 00:53:46,208 M�l byste b�t alespo� ministr po�tovn� slu�by. 688 00:53:47,333 --> 00:53:48,875 Zp�sob�te-li probl�my, 689 00:53:48,958 --> 00:53:51,916 v�te, kde skon��te, Robine? Na zemi! 690 00:54:03,208 --> 00:54:05,375 - Co se d�je? - P�chli jsme. 691 00:54:05,458 --> 00:54:06,458 Vid�te ten h�eb? 692 00:54:07,458 --> 00:54:10,333 Sakra! Byla to zbrusu nov� pneumatika! 693 00:54:10,416 --> 00:54:11,791 A auto m� �eny! 694 00:54:42,166 --> 00:54:43,583 Poj�te, chlapi, do toho! 695 00:54:44,958 --> 00:54:45,958 Do pr�ce! 696 00:54:52,083 --> 00:54:54,583 Zastav! Pomozte mi! 697 00:54:54,666 --> 00:54:56,500 Pomozte mi! Ne! 698 00:55:02,750 --> 00:55:04,666 Dobr� den, p�nov�. Posa�te se. 699 00:55:07,000 --> 00:55:08,333 Neh�bej se, z�sta�. 700 00:55:09,541 --> 00:55:14,041 Svolala jsem v�s, proto�e m�me stav nouze. Ten idiot Robin za�el moc daleko. 701 00:55:14,125 --> 00:55:17,291 �ekl, �e n�m bude h�zet klacky pod nohy, 702 00:55:17,375 --> 00:55:19,416 ale tohle je sp� u� v�tev. 703 00:55:19,500 --> 00:55:21,791 Ne v�tev, cel� kmen! 704 00:55:21,875 --> 00:55:25,791 Nic nedokazuje, �e za t�m v��m stoj�. M�te p�r politick�ch nep��tel. 705 00:55:25,875 --> 00:55:27,875 Zn�m ho p�tadvacet let. 706 00:55:27,958 --> 00:55:30,375 Jestli jste si jista, zav�ete ho. 707 00:55:30,458 --> 00:55:33,375 - Pot�ebujeme d�kaz. - Bu�te velmi opatrn�! 708 00:55:33,458 --> 00:55:36,291 Za n�kolik t�dn� jsou volby. 709 00:55:36,375 --> 00:55:38,500 Tak�e ��dn� chyby, dob�e? 710 00:55:40,291 --> 00:55:41,750 ��dn� pot�e! 711 00:55:41,833 --> 00:55:45,916 Jak�koliv chybi�ka by mohla b�t osudnou. ��k�m to znovu a znovu! 712 00:55:46,000 --> 00:55:48,000 Vid�m jen jedno �e�en�: pen�ze. 713 00:55:48,875 --> 00:55:51,541 Pen�ze! To je �e�en� bank��e. 714 00:55:52,666 --> 00:55:55,125 Nezn�te Robina. Odm�tne to. 715 00:55:55,208 --> 00:55:57,291 M�m n�pad, jak ho zbrzdit. 716 00:55:58,208 --> 00:55:59,208 Pov�dejte. 717 00:55:59,291 --> 00:56:02,833 J� s t�m u� za�al. 718 00:56:03,916 --> 00:56:06,375 Bydl�m naho�e na kopci Garde 719 00:56:06,458 --> 00:56:09,375 a ned�vno jsem si p�edplatil Jihov�chodn� den�k. 720 00:56:10,166 --> 00:56:11,625 Ka�d� den je tedy Robin 721 00:56:11,708 --> 00:56:15,541 nucen vystoupat deset kilometr� do velmi prudk�ho kopce, 722 00:56:15,625 --> 00:56:19,291 aby mi p�inesl noviny, kter� ani ne�tu. 723 00:56:19,375 --> 00:56:22,416 To jist� u�kod� jeho noh�m, ale ne motivaci. 724 00:56:22,500 --> 00:56:27,583 M�m to! Jeliko� se chov� jako d�t�, mus�me jako d�ti reagovat. 725 00:56:27,666 --> 00:56:29,041 To je ono! 726 00:57:00,041 --> 00:57:03,583 Ne, pan� Marie. Nebylo by to od n�s rozumn�! 727 00:57:06,000 --> 00:57:07,875 D�lejte, Capucci! 728 00:57:08,833 --> 00:57:11,333 Kdy� m�j man�el sp�, d�v�m rozkazy j�. 729 00:57:12,416 --> 00:57:13,750 Chcete to pov��en�? 730 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 Jestli je to kv�li pov��en�, tak je to jin�! 731 00:57:26,500 --> 00:57:27,791 Capucci! 732 00:57:34,500 --> 00:57:35,916 Capucci, drahou�ku! 733 00:57:39,041 --> 00:57:40,041 To je tak sexy! 734 00:57:42,583 --> 00:57:44,333 L�bejte m�! 735 00:57:55,250 --> 00:57:56,250 Capucci! 736 00:57:56,333 --> 00:57:58,291 - Poplach! - Poplach? Proboha! 737 00:57:59,208 --> 00:58:00,375 Capucci! 738 00:58:00,458 --> 00:58:02,291 Mohl jste to dokon�it, Capucci! 739 00:58:02,375 --> 00:58:04,291 Pr�ce m� p�ednost. Hned jsem tu. 740 00:58:05,083 --> 00:58:06,500 Capucci! 741 00:58:06,583 --> 00:58:08,083 Kde je ten dezert�r? 742 00:58:10,375 --> 00:58:11,375 Tady jsem, ��fe! 743 00:58:11,458 --> 00:58:13,583 M�m v nose mouchu! Se�ere mi mozek! 744 00:58:13,666 --> 00:58:16,416 - Vydechn�te! - Mus�me ji dostat ven, kret�ne! 745 00:58:16,500 --> 00:58:17,875 Ano, kret�ne� ��fe. 746 00:58:17,958 --> 00:58:20,208 Co jste d�lali v Indo��n� s hmyzem? 747 00:58:20,291 --> 00:58:21,333 Topili jsme ho! 748 00:58:21,416 --> 00:58:24,041 Tak dob�e, veliteli! Utop�me ji! 749 00:58:26,041 --> 00:58:29,625 Budeme tak muset chv�li z�stat, pane. Mouchy se �patn� top�. 750 00:58:30,875 --> 00:58:32,500 H�be se po��d? 751 00:58:32,583 --> 00:58:34,500 Mysl�m, �e ano! Ano, h�be se! 752 00:58:35,500 --> 00:58:37,375 Omluvte m�, ��fe. Vezmu to. 753 00:58:44,041 --> 00:58:46,166 �etnick� stanice Saint-Tropez, hal�? 754 00:58:46,250 --> 00:58:48,083 Dobr� den, pane prefekte. 755 00:58:48,166 --> 00:58:49,416 Ano, pane prefekte. 756 00:58:50,583 --> 00:58:51,708 Ano, pane prefekte. 757 00:58:52,916 --> 00:58:54,250 Jist�, pane prefekte. 758 00:58:56,333 --> 00:58:58,583 Ano. Na shledanou, pane prefekte. 759 00:59:03,166 --> 00:59:05,500 Proboha, veliteli! Omdl�te! 760 00:59:05,583 --> 00:59:08,166 Kde jste byl? Vy vrahu! 761 00:59:08,250 --> 00:59:11,208 - U telefonu, veliteli. - U telefonu? Kdo to byl? 762 00:59:11,291 --> 00:59:14,458 - Prefekt. - Co cht�l? 763 00:59:15,291 --> 00:59:18,416 Za starostkou jede chlap z ministerstva financ�. 764 00:59:18,500 --> 00:59:21,333 Chce, abychom ho nen�padn� a d�kladn� hl�dali. 765 00:59:21,416 --> 00:59:23,791 Mus�m p�em��let. D�lejte, co jste d�lal. 766 00:59:23,875 --> 00:59:25,791 - V ��dn�m p��pad�! - Co�e? 767 00:59:26,458 --> 00:59:28,458 - Je to rozkaz? - Ano, je! 768 00:59:28,541 --> 00:59:29,541 Ch�pu. 769 00:59:31,750 --> 00:59:33,625 Prefekt� Ministr� 770 00:59:46,583 --> 00:59:48,166 Hal�, Robine? 771 00:59:49,291 --> 00:59:50,625 M�me velk� p��pad! 772 00:59:51,416 --> 00:59:54,416 Chlap z ministerstva financ� jede tajn� za Chantal. 773 00:59:55,333 --> 00:59:57,583 Ano. Sly�el jste m�? 774 00:59:57,666 --> 00:59:59,250 Sly�el jsem v�echno. 775 01:00:08,166 --> 01:00:09,833 Ten zatracen� v�chodn� v�tr! 776 01:00:14,541 --> 01:00:16,583 Zatracen� prach z t� cement�rny. 777 01:00:22,458 --> 01:00:23,458 Nechutn�. 778 01:00:34,458 --> 01:00:37,708 Ze��lel jste? Co d�l�te se v��m t�m smet�m? 779 01:00:37,791 --> 01:00:40,458 M�sto vybralo tohle m�sto jako novou skl�dku. 780 01:00:40,541 --> 01:00:43,083 Pozemek pat�� panu a pan� de Lespinasseov�m! 781 01:00:43,166 --> 01:00:46,125 - Podle v�eho ho darovali m�stu. - Darovali, jo? 782 01:00:46,208 --> 01:00:50,250 Tak to pojedu t�m laskav�m d�rc�m ��ct p�r slov. Uhn�te mi z cesty. 783 01:00:50,333 --> 01:00:53,541 Darovali ho, jo? J� jim d�m. 784 01:00:56,625 --> 01:00:58,000 Sakra! 785 01:00:58,083 --> 01:01:00,500 Dobr� Bo�e, dali si z�le�et. 786 01:01:02,791 --> 01:01:04,833 A tohle je zbrusu nov� uniforma. 787 01:01:06,250 --> 01:01:09,166 Uvid�, �eho j� jsem schopen! 788 01:01:09,250 --> 01:01:13,208 V�echno tohle smet� a dehet! Za to zaplat�! 789 01:01:16,000 --> 01:01:17,958 Prima! M�m rozbit� kolo! 790 01:01:19,125 --> 01:01:23,041 - Napsal jsi �soustrast�? - Ano, �up��mnou soustrast�. 791 01:01:23,125 --> 01:01:24,458 Pro� p�e� �up��mnou�? 792 01:01:24,541 --> 01:01:28,041 Ani to nemysl� up��mn�, nav�c to stoj� dal��ch dvacet cent�. 793 01:01:42,125 --> 01:01:44,166 Jdete na karneval, Robine? 794 01:01:44,250 --> 01:01:47,375 Prov�d�j� proti�tok! Ale j� budu m�t posledn� slovo. 795 01:01:47,458 --> 01:01:49,625 Urgentn� dopis pro pan� Sagazanovou. 796 01:01:49,708 --> 01:01:53,416 - Ne, takhle tam j�t nem��ete! - Mn� je to fuk! 797 01:01:54,250 --> 01:01:57,041 N�hodou chci starostce ��ct p�r slov! 798 01:02:00,833 --> 01:02:02,500 Drama! 799 01:02:02,583 --> 01:02:03,583 Pan� Greto! 800 01:02:04,333 --> 01:02:06,625 Pros�m, co je to za dopis? 801 01:02:09,833 --> 01:02:10,958 Je� 802 01:02:11,041 --> 01:02:13,375 ��edn� z ministerstva! 803 01:02:13,458 --> 01:02:14,416 A? 804 01:02:19,208 --> 01:02:21,291 Ten dopis je o pozemku� 805 01:02:22,125 --> 01:02:23,875 kter� pat�� pan� Sagazanov� 806 01:02:24,625 --> 01:02:28,125 kde cht�j� ud�lat st�edisko voln�ho �asu kolem nov�ho kasina. 807 01:02:28,208 --> 01:02:30,958 Kasino? Pro� ne i bordel? 808 01:02:45,125 --> 01:02:47,250 - Kam jde�? - Za Julienem. 809 01:02:47,333 --> 01:02:50,291 Julien� V�, co si o tv�m mal�m rom�nku mysl�m? 810 01:02:50,375 --> 01:02:53,458 Nen� to rom�nek. Vezmu si ho. 811 01:02:54,458 --> 01:02:57,041 Dokud jsem na�ivu� tak nikdy. 812 01:02:57,125 --> 01:03:00,666 - Ty sis m�lem vzala jeho t�tu. - Pros�m t�. To bylo o fous. 813 01:03:03,083 --> 01:03:05,625 Za dvacet dn� mi bude osmn�ct. 814 01:03:06,416 --> 01:03:07,916 �ije� pod mou st�echou, 815 01:03:08,000 --> 01:03:09,666 tak�e jsi po��d nezletil�. 816 01:03:09,750 --> 01:03:12,916 Rad�ji si p�ipravte svou �erpu, pan� starostko. 817 01:03:26,875 --> 01:03:29,625 - Zdrav�m, tch�ne. - Ahoj, dcero. Nal�hav�. 818 01:03:29,708 --> 01:03:31,500 - Kde je matka? - Opaluje se. 819 01:03:41,458 --> 01:03:44,125 Robine! Co tady k �ertu d�l�? 820 01:03:44,208 --> 01:03:47,916 P�i�el jsem a� sem proto, �e je to nal�hav�! 821 01:03:53,708 --> 01:03:55,166 Na co �ek�? 822 01:03:55,250 --> 01:03:56,208 P�e�ti si to. 823 01:03:57,125 --> 01:03:59,375 �Urgentn�!� Mus� to b�t zaj�mav�. 824 01:04:01,708 --> 01:04:03,083 Vid�, co se tu p�e? 825 01:04:03,791 --> 01:04:05,666 - �Soukrom�. - Ano. 826 01:04:06,458 --> 01:04:08,541 To znamen�, �e tebe se to net�k�. 827 01:04:08,625 --> 01:04:10,416 Mo�n� t�k�. 828 01:04:12,250 --> 01:04:14,791 Co pl�nuje�? Je to n�jak� hra? 829 01:04:14,875 --> 01:04:18,708 Hra? To rozhodn� ne! Nesn��m hry! 830 01:04:18,791 --> 01:04:22,291 Saint-Tropez m�m r�d proto, �e tu lid� nehraj� hry! 831 01:04:22,375 --> 01:04:26,916 Nen� to b�je�n�? Nem�me tu ani kasino! 832 01:04:28,000 --> 01:04:29,041 Tak, odch�z�m. 833 01:04:30,583 --> 01:04:32,750 M�sto mi dlu�� �istou uniformu. 834 01:04:32,833 --> 01:04:35,583 Dehet je t�ko odstraniteln� skvrna, 835 01:04:35,666 --> 01:04:37,791 stejn� jako �patn� �mysly! 836 01:04:56,500 --> 01:04:57,875 Hal�? Lespinassei? 837 01:04:57,958 --> 01:05:00,791 Jsme v p�kn�m pr�seru. Robin v�echno v�. 838 01:05:05,166 --> 01:05:07,958 Sly�el jsi to? N�kdo je u na�eho auta. 839 01:05:08,708 --> 01:05:09,750 M� pravdu! 840 01:05:24,583 --> 01:05:26,583 Sakra! M�j fo��k! 841 01:05:26,666 --> 01:05:28,458 Nem�l jsi ho tu nech�vat. 842 01:05:32,041 --> 01:05:35,166 - M�te pot�e? - N�kdo n�m ukradl fo��k. 843 01:05:35,250 --> 01:05:38,041 Je�te hned na �etnickou stanici v Saint-Tropez. 844 01:05:38,125 --> 01:05:41,625 - Jsou dob��, najdou v�m ho. - D�kujeme! 845 01:05:56,583 --> 01:05:58,041 Dobr� den, pane �etn�ku. 846 01:05:58,125 --> 01:06:00,500 Ahoj, Virginie. Kde je tvoje m�ma? 847 01:06:00,583 --> 01:06:04,750 Nev�m. P�i�lo si pro ni fotbalov� mu�stvo a ode�la s nimi. 848 01:06:04,833 --> 01:06:06,791 - V�ech jeden�ct z nich? - Ano. 849 01:06:17,916 --> 01:06:20,708 - Dobr� den, pane �etn�ku. - Dobr� den, pane. 850 01:06:20,791 --> 01:06:22,458 Chceme nahl�sit kr�de�. 851 01:06:23,166 --> 01:06:24,166 V tuhle hodinu? 852 01:06:25,041 --> 01:06:26,166 V�dy� je poledne! 853 01:06:26,250 --> 01:06:28,875 Pro kr�de�e nebo jejich hl�en� nen� rozvrh. 854 01:06:28,958 --> 01:06:31,458 No tak dob�e. 855 01:06:31,541 --> 01:06:34,416 Uv�domujete si, �e te� mus�m vyplnit hl�en�? 856 01:06:43,166 --> 01:06:45,333 - Ahoj, Robine. - �au, Gasparde. 857 01:06:46,458 --> 01:06:49,125 Hele, nechce� koupit fo��k? 858 01:06:49,208 --> 01:06:51,791 Prod�m ti ho lacin�, za dobrou cenu. 859 01:06:51,875 --> 01:06:54,333 Tak�e ty jsi ho ukradl t�m turist�m. 860 01:06:54,416 --> 01:06:57,583 Ti pitom� turist�, jen n�m tady zne�i��uj� �ivot. 861 01:06:57,666 --> 01:07:01,375 - Do toho, na �etnickou stanici. - No tak, bu� k�mo�! 862 01:07:01,458 --> 01:07:05,041 M�j k�mo� je �etn�k a j� m�m r�d po��dek. D�lej, ma�! 863 01:07:14,291 --> 01:07:16,208 Jakou m�l v� fo��k cenu? 864 01:07:16,291 --> 01:07:18,250 - �ty�i tis�ce frank�! - P�t. 865 01:07:18,333 --> 01:07:19,875 M� pravdu, p�t tis�c. 866 01:07:20,750 --> 01:07:23,125 - To mus� b�t p�kn� fo��k. - Ano. 867 01:07:23,208 --> 01:07:26,541 Na koho pod�v�te trestn� ozn�men�? 868 01:07:26,625 --> 01:07:28,416 Na nezn�mou osobu! 869 01:07:28,500 --> 01:07:31,833 Ne, nepod�vejte trestn� ozn�men� na nezn�mou osobu. 870 01:07:31,916 --> 01:07:33,875 My v�me, kdo je v� zlod�j. 871 01:07:33,958 --> 01:07:38,000 Je st�edn� postavy, nos� mont�rky a sand�ly. 872 01:07:38,083 --> 01:07:41,708 Minul� t�den n�m unikl jen o dvacet metr�. 873 01:07:41,791 --> 01:07:43,166 Jmenuje se Gaspard. 874 01:07:43,250 --> 01:07:44,666 Hele, to je on! 875 01:07:45,791 --> 01:07:48,583 Ahoj, Ficellei. Koukejte, co pro v�s m�m. 876 01:07:48,666 --> 01:07:51,666 Proboha! To teda kouk�m! 877 01:07:51,750 --> 01:07:54,708 Do toho, Gasparde. Vra�, co jsi jim ukradl. 878 01:07:57,250 --> 01:07:58,250 D�lej! 879 01:08:00,250 --> 01:08:04,208 Jako bychom ho obt�ovali! Tak d�lej! 880 01:08:04,291 --> 01:08:05,583 Nen� to n�co? 881 01:08:07,166 --> 01:08:10,291 - Vyberte si, co chcete. - A je toho v�c! 882 01:08:12,416 --> 01:08:15,500 - Do toho, vyberte si! - M� v�echno, ty mizero! 883 01:08:19,541 --> 01:08:20,541 Tady je. 884 01:08:21,500 --> 01:08:24,416 Jde� na chv�li do chl�dku. 885 01:08:24,500 --> 01:08:26,000 Alespo� na dv� hodiny! 886 01:08:27,500 --> 01:08:30,083 Gasparde, �� je tohle? Pan� R�canierov�? 887 01:08:30,166 --> 01:08:32,125 - Kdo je to? - Uka�te mi to. 888 01:08:35,958 --> 01:08:37,625 N�kdo tam je� To jsem j�! 889 01:08:43,125 --> 01:08:44,875 Uhni! 890 01:08:44,958 --> 01:08:45,958 Robine! 891 01:08:48,583 --> 01:08:49,958 Co se d�je? 892 01:08:50,708 --> 01:08:51,708 To je kiai! 893 01:08:52,541 --> 01:08:54,666 To je ten zatracen� �ev kiai! 894 01:08:54,750 --> 01:08:57,708 On se �kiainul�! Robine! 895 01:08:57,791 --> 01:09:01,333 - Robine! - Bratran�e! Mluv se mnou! 896 01:09:01,416 --> 01:09:04,750 Nem��e� takhle z�stat! Mysli na rodinu! 897 01:09:04,833 --> 01:09:08,916 �erstv� vzduch! Vezm�te ho ven na �erstv� vzduch! 898 01:09:10,041 --> 01:09:12,791 D�chejte, Robine! D�chejte ten venkovsk� vzduch! 899 01:09:12,875 --> 01:09:14,416 Sly��te ty zvony, Robine? 900 01:09:14,500 --> 01:09:17,041 A va�eho psa, va�i matku! Robine! 901 01:09:17,125 --> 01:09:20,000 Co ten kr�sn� v�hled? Copak u� se v�m nel�b�? 902 01:09:20,083 --> 01:09:22,041 Zavolejte �amana na vym�t�n�! 903 01:09:22,125 --> 01:09:23,166 A ten rozmar�n? 904 01:09:24,083 --> 01:09:27,041 Nec�t� ten rozmar�n? Vzbudil by i mrtv�ho! 905 01:09:27,125 --> 01:09:28,250 O tom nemluv! 906 01:09:28,333 --> 01:09:31,333 J� u� to nevydr��m. Nev�m, co m�m d�lat! 907 01:09:31,416 --> 01:09:33,583 Zavolejte exorcistu. 908 01:09:33,666 --> 01:09:36,125 Mezit�m si d�m Ricarda. 909 01:09:37,291 --> 01:09:39,875 Ricard? Sklenku Ricarda? 910 01:09:40,583 --> 01:09:42,958 �ekl jste Ricarda? Ne beze m�! 911 01:09:59,375 --> 01:10:02,666 V�m, pro� sem jede ministr financ�. 912 01:10:03,625 --> 01:10:04,791 Je to v�n�? 913 01:10:04,875 --> 01:10:07,500 V�n�? Mysl�m, �e ano. 914 01:10:08,125 --> 01:10:14,083 Cht�j� uprost�ed Saint-Tropez postavit st�edisko voln�ho �asu a kasino! 915 01:10:16,083 --> 01:10:17,625 Mus�me n�co ud�lat. 916 01:10:19,250 --> 01:10:21,291 Zapom�n�te, �e jsem byl v Indo��n�. 917 01:10:22,333 --> 01:10:24,458 Z�ludn� finty jako tahle� 918 01:10:24,541 --> 01:10:26,208 V�m o nich v�echno. 919 01:10:26,291 --> 01:10:29,750 Mohl bych dokonce ��ct, �e jsou moj� specialitou. 920 01:11:43,625 --> 01:11:45,291 LETI�T� TOULON-HYERES 921 01:11:50,166 --> 01:11:52,416 P��LETY 922 01:12:53,125 --> 01:12:54,791 Den sl�vy nade�el! 923 01:13:12,041 --> 01:13:13,791 �pln� jako u Kang Goa! 924 01:13:20,583 --> 01:13:21,708 Co se stalo? 925 01:13:22,708 --> 01:13:24,958 Byla tu vlna. 926 01:13:25,041 --> 01:13:26,750 Odpus�te n�m. 927 01:13:26,833 --> 01:13:28,875 ZN�MKA ZDARMA 928 01:13:36,416 --> 01:13:37,916 �pln� jako u Shibangu! 929 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 D�kuji v�m. 930 01:13:51,958 --> 01:13:53,041 Pane minist�e� 931 01:13:55,875 --> 01:13:58,500 - Uzav�ete sv� s�zky! - S�zky uzav�eny! 932 01:14:15,541 --> 01:14:17,125 Jako Dien Bien Phu! 933 01:14:26,750 --> 01:14:28,458 A tohle je jako Titanic! 934 01:14:35,250 --> 01:14:37,333 Nevydr��m to. Co je moc, to je moc! 935 01:14:37,416 --> 01:14:41,125 To nen� po���k Robin, je to Hun Attila! 936 01:14:41,208 --> 01:14:44,833 Je to Nero tou��c� po ��m�! Je to Fabius, kter� n�s ruinuje! 937 01:14:44,916 --> 01:14:47,416 - Mus�me ho zastavit! - Ano. 938 01:14:47,500 --> 01:14:49,708 Mus�me ho zni�it! Rozdrtit ho! 939 01:14:49,791 --> 01:14:52,625 Jako zl� zv��e. Chci� 940 01:14:52,708 --> 01:14:55,166 Mus�me mu zabr�nit, aby n�s zni�il! 941 01:14:55,916 --> 01:14:57,125 Mus�me ho vystra�it. 942 01:14:57,208 --> 01:14:59,208 M�m na to toho prav�ho. 943 01:15:19,916 --> 01:15:22,958 - Jakmile skon�� sez�na, odj�d�m. - Kam? 944 01:15:23,041 --> 01:15:24,333 - Do Pa��e. - No teda! 945 01:15:24,416 --> 01:15:25,541 - Jo. - S k�m? 946 01:15:25,625 --> 01:15:27,583 S jedn�m bezvadn�m Libanoncem. 947 01:15:27,666 --> 01:15:30,875 Ur�it� nejede� do Libanonu s ��asn�m chlapem z Pa��e? 948 01:15:30,958 --> 01:15:33,166 To nen� sranda! Jsi tak neromantick�! 949 01:15:33,958 --> 01:15:37,458 Kdy� jsem byl naposledy romantick� s n�, vylet�l jsem z okna! 950 01:15:40,291 --> 01:15:41,541 Ahoj, Juliene! 951 01:15:43,375 --> 01:15:46,583 - Juliene, co se d�je? - Rozbila se ti t��kolka? 952 01:15:46,666 --> 01:15:48,583 - Ekologick�! - M�m neschopenku. 953 01:15:48,666 --> 01:15:51,666 Kv�li pan� Lespinasseov�. T�i telegramy za den! 954 01:15:51,750 --> 01:15:54,208 - Nejsem Superman! - Ano, j� v�m. 955 01:15:55,416 --> 01:15:56,625 Budu pracovat s v�mi. 956 01:16:01,375 --> 01:16:04,875 Tla��me na�e traka�e, 957 01:16:04,958 --> 01:16:08,291 abychom uklidili cel� Saint-Tropez! 958 01:16:29,375 --> 01:16:30,541 Co to sakra je? 959 01:16:31,500 --> 01:16:32,833 Tohle, d�cka� 960 01:16:32,916 --> 01:16:36,208 je Pantera. M� pohyby jako Brazilka, 961 01:16:36,291 --> 01:16:39,833 usm�v� se jako ��manka, miluje se jako Thajka, 962 01:16:39,916 --> 01:16:43,250 ml�ky jako ryba, a p�edev��m je Peru�nka. 963 01:16:43,958 --> 01:16:45,500 Kde jsi ji na�el? 964 01:16:45,583 --> 01:16:47,708 Hledala svou sp��zn�nou du�i 965 01:16:48,458 --> 01:16:49,916 a nen� zklam�na. 966 01:16:50,000 --> 01:16:51,541 Vypad� jako transka. 967 01:16:52,583 --> 01:16:54,958 Transka? Ona? Tak to j� jsem teplou�! 968 01:16:57,666 --> 01:17:01,416 Jestli se to uboh� stvo�en� ztratilo, m��eme ho adoptovat. 969 01:17:01,500 --> 01:17:03,625 - To je dobr� n�pad! - Dob�e, tak jo! 970 01:17:03,708 --> 01:17:04,708 - Ahoj! - �au! 971 01:17:07,583 --> 01:17:09,708 No? Nep�edstav� m� n�kdo? 972 01:17:09,791 --> 01:17:11,458 Antoine de Lespinasse, 973 01:17:11,541 --> 01:17:13,791 sle�na Pantera n�co. 974 01:17:14,916 --> 01:17:19,041 Julien Pygmalion ji chce prom�nit v hv�zdu, a� sleze ze sv�ho stromu. 975 01:17:19,125 --> 01:17:23,041 No, jestli chce�, m��e� kdykoliv l�zt po m�m strom�. 976 01:17:23,125 --> 01:17:24,458 Jestli chci? 977 01:17:24,541 --> 01:17:27,333 Z�bava s velk�m zv��etem se nenab�z� ka�d� den. 978 01:17:28,208 --> 01:17:31,125 Poj�me. Vezmi m� na m�sto, kde nejsou lidi. 979 01:17:31,791 --> 01:17:33,208 Zat�m, vy zv��ata! 980 01:17:36,291 --> 01:17:39,250 SAINTTROPEZSK� TAJN� PROJEKT S KASINEM ODHALEN 981 01:17:39,333 --> 01:17:41,458 STAROSTKA M� CO VYSV�TLOVAT 982 01:17:42,541 --> 01:17:46,041 �pln� jsme mu zapomn�li p�id�lit osobn� str�, veliteli. 983 01:17:47,375 --> 01:17:49,875 - Jeane-Micheli! - B��m, gener�le! 984 01:17:49,958 --> 01:17:51,708 Dej n�m dal�� rundu. 985 01:17:52,541 --> 01:17:56,375 Pokud fouknete do sv�ho bal�nku, hanbou z�erven�! 986 01:17:56,458 --> 01:18:00,666 Hanba, m�j p��teli, se mus� vyp�t do posledn�ho dou�ku! 987 01:18:00,750 --> 01:18:02,666 Tak n�m dej dal�� rundu. 988 01:18:02,750 --> 01:18:05,583 - Na co si p�ipijeme? - Na �erstv� vzduch! 989 01:18:05,666 --> 01:18:06,666 Na Indo��nu! 990 01:18:08,083 --> 01:18:09,416 Pohov! 991 01:18:09,500 --> 01:18:13,416 - M�li bychom se nap�t na P�na. - Touhle lihovinou ne! 992 01:18:13,500 --> 01:18:15,375 - Zdrav�me! - �au, t�to! 993 01:18:15,458 --> 01:18:17,708 Dobr� ve�er, ho�i. Co chyst�te? 994 01:18:17,791 --> 01:18:19,125 Ekologick� obch�zky. 995 01:18:19,208 --> 01:18:21,083 To je dob�e, ho�i. Moc dob�e. 996 01:18:21,166 --> 01:18:23,958 P�nov�, dnes ve�er na v�s spol�h�me. 997 01:18:24,041 --> 01:18:26,875 - Budeme tam! - Se mnou nepo��tejte. 998 01:18:26,958 --> 01:18:28,458 Pro� ne, ot�e? 999 01:18:28,541 --> 01:18:31,416 Dnes je pokerov� noc u biskupa. 1000 01:18:32,416 --> 01:18:36,000 - No jist�! Ta je posv�tn�! - Pokud vy m�te pokerovou noc� 1001 01:18:38,833 --> 01:18:39,958 Sakra! 1002 01:19:40,250 --> 01:19:41,291 Moje auto! 1003 01:19:41,833 --> 01:19:44,333 St�j, zlod�ji! Zastavte ho n�kdo! 1004 01:19:57,666 --> 01:19:58,666 Hotovo! 1005 01:20:05,083 --> 01:20:08,333 - Kdo chce ocas? - J� chci stehno! 1006 01:20:11,333 --> 01:20:13,083 Vypad� v�born�! 1007 01:20:27,291 --> 01:20:28,541 Vypad� lahodn�! 1008 01:20:30,833 --> 01:20:33,041 - Hele, co se d�je? - Nic. Nech m� b�t. 1009 01:20:33,125 --> 01:20:34,583 �ek� na sv�ho Juliena. 1010 01:20:34,666 --> 01:20:36,041 Je s n�jakou v posteli. 1011 01:20:36,958 --> 01:20:38,125 Zbl�znila ses? 1012 01:20:41,875 --> 01:20:43,000 No tak. 1013 01:20:43,083 --> 01:20:45,333 Neposlouchej ji, ��rl�. 1014 01:20:45,416 --> 01:20:48,208 - Tv�j Julien se uk�e. - Mn� je to fuk. 1015 01:20:48,291 --> 01:20:50,125 My o vlku. 1016 01:20:57,750 --> 01:21:00,416 Ti zatracen� poldov� mi odt�hli auto. 1017 01:21:00,500 --> 01:21:02,875 - Nen� to ��len�? - Nemaj� ��dnou �ctu! 1018 01:21:02,958 --> 01:21:05,875 Odt�hli dokonce i �etnickou dod�vku! 1019 01:21:05,958 --> 01:21:08,875 D�ky moc, lidi! Mohli jste mi kousek nechat. 1020 01:21:15,333 --> 01:21:16,333 D�ky. 1021 01:21:17,666 --> 01:21:20,500 No, j� odch�z�m, d�cka. 1022 01:21:20,583 --> 01:21:21,791 Nashle, Robine. 1023 01:21:21,875 --> 01:21:23,958 Poj�me r�no brzy na ryby. 1024 01:21:24,041 --> 01:21:26,000 Tak� p�jdu brzy do postele. 1025 01:21:26,083 --> 01:21:27,916 Robine, jd�te p��kladem. 1026 01:21:28,000 --> 01:21:29,750 - Omlouv�m se. - Tak? 1027 01:21:31,291 --> 01:21:32,333 To je ono. 1028 01:21:39,583 --> 01:21:42,041 - Co to d�l�? - Fot�m s�lokapra. 1029 01:21:42,916 --> 01:21:44,041 Co je to s�lokapr? 1030 01:21:44,833 --> 01:21:46,791 Neoby�ejn� fotka. 1031 01:21:48,250 --> 01:21:50,875 Poj� se mnou do lesa, j� ti d�m s�lokapra. 1032 01:21:50,958 --> 01:21:52,375 Exkluzivn�ho? 1033 01:21:52,458 --> 01:21:54,791 Nepublikovateln�ho! 1034 01:22:23,958 --> 01:22:25,583 - Odkud jsi? - Chi Tong. 1035 01:22:26,958 --> 01:22:30,541 Chi Tong! Bezvadn� vzpom�nky! 1036 01:22:30,625 --> 01:22:31,875 Z�stalo tam 20 mu��. 1037 01:22:34,375 --> 01:22:35,416 Bylo to velkolep�! 1038 01:22:36,291 --> 01:22:38,833 Hele, neru��m v�s? 1039 01:22:40,041 --> 01:22:43,333 Uklidni se, jo? To ona mi pochlebuje. 1040 01:22:43,416 --> 01:22:45,166 Jsi hloup� nebo slep�? 1041 01:22:45,875 --> 01:22:48,083 Cht�la upoutat tvou pozornost. 1042 01:22:48,166 --> 01:22:51,500 A prost� si k tomu vybrala m�, to je v�e! 1043 01:22:53,333 --> 01:22:55,166 Fajn. Promi�. 1044 01:22:56,208 --> 01:22:57,791 Jsem hlup�k, naprav�m to. 1045 01:23:21,916 --> 01:23:22,916 A bum! 1046 01:23:24,166 --> 01:23:25,250 Kolik je hodin? 1047 01:23:28,416 --> 01:23:30,458 - Je p�lnoc! - �as na koupel! 1048 01:23:30,541 --> 01:23:32,083 V�ichni se svle�te! 1049 01:23:33,166 --> 01:23:34,541 Jdeme si zaplavat! 1050 01:23:37,416 --> 01:23:39,416 Pozor! Z cesty! 1051 01:23:48,083 --> 01:23:51,416 A dnes ��dn� �erven� parmice! 1052 01:23:51,500 --> 01:23:53,666 Nacpeme se mo�sk�mi je�ky! 1053 01:23:53,750 --> 01:23:55,583 Ti jsou pr�zdn�. 1054 01:23:55,666 --> 01:23:58,375 Rad�i pr�zdn� mo�sk� je�ky ne� z�ludn� parmice. 1055 01:23:58,458 --> 01:23:59,583 - Opravdu? - Ano! 1056 01:24:14,291 --> 01:24:15,291 Zatracen�! 1057 01:24:16,916 --> 01:24:20,083 To jsou Vietnamci! A j� nejsem ozbrojen! 1058 01:24:21,291 --> 01:24:24,916 To nejsou Vietnamci! Vid�te je v�ude, dokonce i v Saint-Tropez! 1059 01:24:25,000 --> 01:24:28,458 Pro� by v Saint-Tropez nemohli b�t Vietnamci? 1060 01:24:28,541 --> 01:24:29,750 To je gejz�r! 1061 01:24:34,416 --> 01:24:35,416 To je ropa! 1062 01:24:38,625 --> 01:24:40,000 Chutn� to jako nafta. 1063 01:24:40,083 --> 01:24:42,458 Ne, je to ropa, a poctiv�! 1064 01:24:43,291 --> 01:24:45,750 Jestli je to ropa, tak tohle je zne�i�t�n�. 1065 01:24:45,833 --> 01:24:50,166 V tomhle mno�stv� to nen� zne�i�t�n�, ale jsou to pen�ze! 1066 01:24:50,958 --> 01:24:54,541 Chceme-li to prom�nit v pen�ze, mus�me to m�t pod kontrolou. 1067 01:24:54,625 --> 01:24:57,541 M�te pravdu, poj�me to z�skat pod kontrolu. 1068 01:24:57,625 --> 01:24:59,708 Shell dol� o 48 bod�, 1069 01:24:59,791 --> 01:25:03,083 zat�mco Robinova ropa o 100 bod� nahoru. 1070 01:25:03,166 --> 01:25:07,458 Nalezi�t� ropy v Saint-Tropez zam�valo v�emi daty. 1071 01:25:07,541 --> 01:25:10,000 B�hem n�kolika dn� 1072 01:25:10,083 --> 01:25:12,750 bychom m�li o�ek�vat ohromn� propad dolaru. 1073 01:25:12,833 --> 01:25:15,750 - Sakra! To je konec! - A te� po�as�. 1074 01:25:15,833 --> 01:25:18,583 V cel� Francii pr��, krom� Saint-Tropez. 1075 01:25:23,458 --> 01:25:24,458 Sakra! 1076 01:25:27,041 --> 01:25:29,625 Zatracen� Pardon! 1077 01:25:29,708 --> 01:25:30,708 Amen. 1078 01:26:27,875 --> 01:26:30,333 Vid�m ve m�st� tolik zm�n. 1079 01:26:33,458 --> 01:26:35,416 Zm�n, kter� v�echno naru��! 1080 01:26:49,541 --> 01:26:51,125 Ano, samoz�ejm�. 1081 01:26:51,208 --> 01:26:52,458 To nen� probl�m. 1082 01:26:53,458 --> 01:26:55,958 - Dob�e, na shledanou. - M��ete po�kat? 1083 01:26:58,375 --> 01:27:00,083 Tolik pen�z jsme nem�li! 1084 01:27:11,833 --> 01:27:15,791 Hal�? British Oil? Poslouch�m. Chcete 120 tis�c barel�? Pod�v�m se. 1085 01:27:17,166 --> 01:27:19,708 Hal�? Ministr dopravy? 1086 01:27:21,291 --> 01:27:22,666 M��ete p�ijet kdykoliv. 1087 01:27:24,375 --> 01:27:26,375 Hal�? Ano, pros�m vydr�te. 1088 01:27:26,458 --> 01:27:29,166 Tch�ne, m�te �as na vy v�te koho? 1089 01:27:29,250 --> 01:27:32,333 Nem�m �as na nikoho! M�m poradu. 1090 01:27:32,416 --> 01:27:34,791 Nechte n�s v klidu p�em��let. 1091 01:27:36,208 --> 01:27:37,625 Jeden pro Robina� 1092 01:27:39,041 --> 01:27:40,125 a jeden pro m�! 1093 01:27:53,333 --> 01:27:55,250 Pen�ze! 1094 01:28:03,166 --> 01:28:05,458 Ano! To je dobr�! 1095 01:28:10,666 --> 01:28:12,625 Vid�te to, co j�? 1096 01:28:12,708 --> 01:28:15,708 Proboha, to teda vid�m! 1097 01:28:44,625 --> 01:28:48,375 M�m tu�en�, �e bude pr�ser. 1098 01:28:48,458 --> 01:28:49,916 Pro n�s ne, pro n�. 1099 01:28:52,125 --> 01:28:55,916 Tch�ne, je to op�t vy v�te kdo. Nal�h�. 1100 01:28:56,000 --> 01:28:58,041 - �ekni, �e tam hned budu. - Dob�e. 1101 01:29:40,333 --> 01:29:42,958 Jsem nepostradateln� po���k. 1102 01:29:44,083 --> 01:29:46,750 Nejd�le�it�j�� ze v�ech prac�. 1103 01:29:46,833 --> 01:29:50,458 Beze m� by nebyly novinky 1104 01:29:50,541 --> 01:29:53,458 nebo zvyklosti ve va�em denn�m �ivot�. 1105 01:29:53,541 --> 01:29:56,875 Jsem ten, koho ka�d� den vyhl��te 1106 01:29:56,958 --> 01:30:00,166 s o�ek�v�n�m a radost�. 1107 01:30:00,250 --> 01:30:03,500 Jsem Amor, posel l�sky, 1108 01:30:03,583 --> 01:30:06,916 nesu v�m milostn� dopisy. 1109 01:30:07,958 --> 01:30:11,166 Jsem po���k, v�dy p�esn�. 1110 01:30:11,250 --> 01:30:14,500 Ten nejkvalifikovan�j�� v Saint-Tropez. 1111 01:30:14,583 --> 01:30:17,833 Jsem po���k, opravdov� �pr�ma�. 1112 01:30:17,916 --> 01:30:21,125 D�v�m svoj� pr�ci gr�dy. 1113 01:30:21,208 --> 01:30:24,541 Doru�ovat ostatn�m m� d�l� ��astn�m. 1114 01:30:24,625 --> 01:30:28,041 P�ijdu a odejdu, rozd�m po�tu. 1115 01:30:28,125 --> 01:30:31,500 Doporu�en� i navon�n� dopis. 1116 01:30:31,583 --> 01:30:34,333 Ka�d� dostane, co mu n�le��. 1117 01:30:39,750 --> 01:30:42,750 N�kte�� lid� chod� p�es kv�tiny, 1118 01:30:43,916 --> 01:30:46,541 jako kdyby chodili po kamenech, 1119 01:30:46,625 --> 01:30:50,208 a jin� vyt��ej� sv� motory, 1120 01:30:50,291 --> 01:30:53,166 aby zne�istili v�echno kolem sebe. 1121 01:30:53,250 --> 01:30:56,000 Kdy� si jdu o p�lnoci zaplavat, 1122 01:30:56,958 --> 01:30:59,875 plavu v d��e pln� dehtu. 1123 01:30:59,958 --> 01:31:03,208 Ned�lejte si legraci z ekologie, 1124 01:31:03,291 --> 01:31:07,375 dok�u v�m, �e nen� bl�zniv�. 1125 01:31:07,458 --> 01:31:10,875 Jsem po���k, opravdov� sn�lek. 1126 01:31:10,958 --> 01:31:14,125 Ten nejkvalifikovan�j�� v Saint-Tropez. 1127 01:31:14,208 --> 01:31:17,500 Jsem po���k, opravdov� �pr�ma�. 1128 01:31:17,583 --> 01:31:20,916 D�v�m svoj� pr�ci n�pady. 1129 01:31:21,000 --> 01:31:24,250 Miluji mo�e a pt�ky. 1130 01:31:24,333 --> 01:31:27,625 Neubli�ujte tomu, co je kr�sn�. 1131 01:31:27,708 --> 01:31:31,125 Chci, aby byl vzduch �ist� a stromy �iv�. 1132 01:31:31,208 --> 01:31:34,333 Jsem po���k, kter� miluje p��rodu. 1133 01:31:41,125 --> 01:31:43,166 V�echny v�ci jsou zdan�ny. 1134 01:31:44,500 --> 01:31:46,833 Bal��ky jsou zabaleny. 1135 01:31:48,000 --> 01:31:48,916 Dopisy jsou ofrankov�ny. 1136 01:31:49,000 --> 01:31:49,833 P�eklad titulk�: Roman N�me�ek 1137 01:31:49,833 --> 01:31:53,000 www.titulky.com 86655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.