All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S25E06.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab.Hi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,296 --> 00:00:06,536
In the criminal justice system,
2
00:00:08,091 --> 00:00:11,237
sexually-based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:11,261 --> 00:00:13,531
In New York City, the
dedicated detectives
4
00:00:13,555 --> 00:00:15,491
who investigate these
vicious felonies
5
00:00:15,515 --> 00:00:16,784
are members of an elite squad
6
00:00:16,808 --> 00:00:18,869
known as the Special
Victims Unit.
7
00:00:18,893 --> 00:00:20,562
These are their stories.
8
00:00:23,231 --> 00:00:24,709
Hola, guys.
9
00:00:24,733 --> 00:00:27,044
[indistinct chatter]
10
00:00:27,068 --> 00:00:28,570
[elevator dings]
11
00:00:32,157 --> 00:00:33,718
Well, that didn't take long.
12
00:00:33,742 --> 00:00:35,302
I feel almost human again.
13
00:00:35,326 --> 00:00:36,804
Amazing what a shower can do,
14
00:00:36,828 --> 00:00:38,139
and a pretty dress.
15
00:00:38,163 --> 00:00:41,475
For my first night in New York.
16
00:00:41,499 --> 00:00:43,519
Thank you for directions to H&M.
17
00:00:43,543 --> 00:00:45,730
Anything else? I'm
here all night.
18
00:00:45,754 --> 00:00:47,064
That girl over there.
19
00:00:47,088 --> 00:00:49,191
- The one sniffing her shirts?
- Mm-hmm.
20
00:00:49,215 --> 00:00:50,359
Remind me her name again.
21
00:00:50,383 --> 00:00:51,861
Leah from Singapore.
22
00:00:51,885 --> 00:00:53,696
She's checking out
tomorrow, and we're looking
23
00:00:53,720 --> 00:00:54,989
for a place for drinks.
24
00:00:55,013 --> 00:00:56,198
What kind of vibes?
25
00:00:56,222 --> 00:00:58,534
TikTok famous? Casual? Sports?
26
00:00:58,558 --> 00:01:00,995
- Fun.
- Hi-Jacks on 43rd.
27
00:01:01,019 --> 00:01:02,371
I'll show you.
28
00:01:02,395 --> 00:01:04,081
Give me your number,
I'll send you the Addie.
29
00:01:04,105 --> 00:01:06,083
[laughs] Nice try.
30
00:01:06,107 --> 00:01:08,085
AirDrop it is.
31
00:01:08,109 --> 00:01:09,086
[chiming]
32
00:01:09,110 --> 00:01:10,653
Thank you.
33
00:01:12,072 --> 00:01:13,799
Singapore chick
found a clean shirt.
34
00:01:13,823 --> 00:01:15,217
You know what that
means, don't you?
35
00:01:15,241 --> 00:01:16,552
They're going out.
36
00:01:16,576 --> 00:01:18,971
Only problem is our
quarry's friend is hotter.
37
00:01:18,995 --> 00:01:20,389
It is what it is.
38
00:01:20,413 --> 00:01:22,058
Dude, have you really never
been with an Asian girl?
39
00:01:22,082 --> 00:01:23,392
A travesty.
40
00:01:23,416 --> 00:01:26,729
Sexual invisibility often is.
41
00:01:26,753 --> 00:01:28,147
And they're off.
42
00:01:28,171 --> 00:01:29,899
Happy hunting.
43
00:01:29,923 --> 00:01:31,275
May the best man win.
44
00:01:31,299 --> 00:01:33,653
My man, where'd you send them?
45
00:01:33,677 --> 00:01:35,571
- Send who?
- The lassies.
46
00:01:35,595 --> 00:01:37,406
Las hermosas. Les salopes.
47
00:01:37,430 --> 00:01:38,491
You'll have to
forgive my friend,
48
00:01:38,515 --> 00:01:40,409
he only speaks in
foreign clichés.
49
00:01:40,433 --> 00:01:42,078
Oh, tonight we're
making new clichés.
50
00:01:42,102 --> 00:01:44,205
Hijacks on 43rd.
51
00:01:44,229 --> 00:01:46,082
Where the hell is Dustin?
52
00:01:46,106 --> 00:01:48,250
I texted him.
53
00:01:48,274 --> 00:01:50,002
Dust Bin.
54
00:01:50,026 --> 00:01:51,253
Stop calling me that.
55
00:01:51,277 --> 00:01:52,421
You look like crap.
56
00:01:52,445 --> 00:01:54,006
I think I have food poisoning.
57
00:01:54,030 --> 00:01:55,174
- Again?
- From what?
58
00:01:55,198 --> 00:01:56,342
It must have been
the everything bagel.
59
00:01:56,366 --> 00:01:57,385
Suck it up, you nothing bagel.
60
00:01:57,409 --> 00:01:58,594
We're going out.
61
00:01:58,618 --> 00:02:00,763
I don't know, man. I might puke.
62
00:02:00,787 --> 00:02:03,140
Well, do you smell that
in the air tonight?
63
00:02:03,164 --> 00:02:05,309
Like Malbec and orchids.
64
00:02:05,333 --> 00:02:06,769
- Argentina, Singapore.
- Yeah.
65
00:02:06,793 --> 00:02:07,979
I'll catch up.
66
00:02:08,003 --> 00:02:10,606
Suit yourself, Dust Bin.
67
00:02:10,630 --> 00:02:12,233
The guy needs a
gastroenterologist.
68
00:02:12,257 --> 00:02:14,384
I call dibs on the Singaporean.
69
00:02:15,969 --> 00:02:18,781
So where exactly are you
two gossamer creatures from?
70
00:02:18,805 --> 00:02:19,949
Mara del Plata.
71
00:02:19,973 --> 00:02:21,826
But you, you're from
Singapore, right?
72
00:02:21,850 --> 00:02:22,868
How do you know?
73
00:02:22,892 --> 00:02:24,578
Um, what do you call this?
74
00:02:24,602 --> 00:02:26,038
You know, I've actually
been to Singapore twice.
75
00:02:26,062 --> 00:02:28,708
He's never been to Singapore,
except as a sex tourist.
76
00:02:28,732 --> 00:02:30,459
You're one of those white guys
77
00:02:30,483 --> 00:02:32,211
- that fetishizes Asian women.
- Exactly.
78
00:02:32,235 --> 00:02:33,671
You'll have to forgive
my boorish friend.
79
00:02:33,695 --> 00:02:35,715
Watch yourself, or I'm
gonna tell our friend
80
00:02:35,739 --> 00:02:38,759
that you're hung
like a light switch.
81
00:02:38,783 --> 00:02:40,678
Murdered by Words.
82
00:02:40,702 --> 00:02:42,471
So how do you two
know each other?
83
00:02:42,495 --> 00:02:43,848
We just met at the hostel.
84
00:02:43,872 --> 00:02:45,182
Maybe we should
go someplace else.
85
00:02:45,206 --> 00:02:47,101
- No, no, no.
- Let's dance.
86
00:02:47,125 --> 00:02:50,146
That's a great idea, but
first, two more doubles.
87
00:02:50,170 --> 00:02:51,856
I have to pee.
88
00:02:51,880 --> 00:02:53,715
I'll escort you.
89
00:02:56,426 --> 00:02:58,696
[rock music playing]
90
00:02:58,720 --> 00:03:00,573
♪ ♪
91
00:03:00,597 --> 00:03:02,825
Ready?
92
00:03:02,849 --> 00:03:07,788
♪ ♪
93
00:03:07,812 --> 00:03:09,081
[groans]
94
00:03:09,105 --> 00:03:10,875
- [chuckling]
- Oh, oopsy daisy.
95
00:03:10,899 --> 00:03:13,336
I'm fine. I'm fine.
96
00:03:13,360 --> 00:03:16,672
That's it.
97
00:03:16,696 --> 00:03:18,007
Hey, Laura, where are you going?
98
00:03:18,031 --> 00:03:19,884
It's Maura.
99
00:03:19,908 --> 00:03:21,802
Carpe noctem!
100
00:03:21,826 --> 00:03:24,180
♪ I'm gonna come back for more ♪
101
00:03:24,204 --> 00:03:26,307
♪ Got my name in the lights ♪
102
00:03:26,331 --> 00:03:28,684
♪ All over the nights ♪
103
00:03:28,708 --> 00:03:31,437
- Hey, you OK?
- OK, OK, OK.
104
00:03:31,461 --> 00:03:32,855
All right, you ready?
105
00:03:32,879 --> 00:03:34,565
All right, there's a
step down, so be careful.
106
00:03:34,589 --> 00:03:35,941
Just watch your foot.
107
00:03:35,965 --> 00:03:37,526
OK, watch your head.
108
00:03:37,550 --> 00:03:39,528
- Off you go.
- Where to?
109
00:03:39,552 --> 00:03:41,638
West Village
International Hostel.
110
00:03:46,267 --> 00:03:47,745
You getting in or not?
111
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
[sighs]
112
00:03:51,147 --> 00:03:52,691
[chuckles]
113
00:03:56,444 --> 00:03:59,882
[slurring] I want another drink.
114
00:03:59,906 --> 00:04:02,134
You heard the lady.
115
00:04:02,158 --> 00:04:04,053
Hey.
116
00:04:04,077 --> 00:04:06,305
She better not puke in my cab.
117
00:04:06,329 --> 00:04:10,059
[murmuring]
118
00:04:10,083 --> 00:04:13,521
Singapore.
119
00:04:13,545 --> 00:04:16,065
Wake up, Singapore.
120
00:04:16,089 --> 00:04:17,692
We should get to the bus.
121
00:04:17,716 --> 00:04:19,235
What about our rucksacks?
122
00:04:19,259 --> 00:04:22,321
Dust Bin can get them.
123
00:04:22,345 --> 00:04:26,909
Hey, buddy. Uh,
we'll walk from here.
124
00:04:26,933 --> 00:04:30,830
♪ ♪
125
00:04:30,854 --> 00:04:33,457
Make sure she gets
back to the hostel, OK?
126
00:04:33,481 --> 00:04:36,210
♪ ♪
127
00:04:36,234 --> 00:04:38,671
Dude, come on.
128
00:04:38,695 --> 00:04:39,755
Let's go.
129
00:04:39,779 --> 00:04:41,465
We have lived a life in a night,
130
00:04:41,489 --> 00:04:43,259
and I bid you adieu.
131
00:04:43,283 --> 00:04:46,220
[somber music]
132
00:04:46,244 --> 00:04:52,244
♪ ♪
133
00:05:04,512 --> 00:05:08,034
Well, you're all here early.
134
00:05:08,058 --> 00:05:09,910
IAD queen made muffins.
135
00:05:09,934 --> 00:05:11,829
Money bags is already
on his second.
136
00:05:11,853 --> 00:05:13,855
You should get one before
they're gone, Captain.
137
00:05:15,440 --> 00:05:17,168
I see you found my
stash of hazelnut.
138
00:05:17,192 --> 00:05:19,587
[chuckles] Yeah, all I
need is a wicker couch
139
00:05:19,611 --> 00:05:22,006
and a breezeway for this
to be a perfect day.
140
00:05:22,030 --> 00:05:23,799
You hear from Clay?
141
00:05:23,823 --> 00:05:25,926
Brass in the Hoover Building
rubber stamped the move.
142
00:05:25,950 --> 00:05:27,470
They actually couldn't
wait to get rid of me.
143
00:05:27,494 --> 00:05:30,014
Anyway, I'm officially embedded.
144
00:05:30,038 --> 00:05:33,809
As a Fed or a splinter?
145
00:05:33,833 --> 00:05:35,019
A bit of both.
146
00:05:35,043 --> 00:05:36,312
Well, then you're
gonna get along great
147
00:05:36,336 --> 00:05:38,356
with my other investigators.
148
00:05:38,380 --> 00:05:42,193
Guys, uh, Agent Sykes.
149
00:05:42,217 --> 00:05:43,718
Pick a desk.
150
00:05:46,179 --> 00:05:48,890
And, um, make yourself at home.
151
00:05:51,059 --> 00:05:52,894
What's the matter, no coaster?
152
00:05:54,396 --> 00:05:57,124
Hey, Rudy, what's up?
153
00:05:57,148 --> 00:05:59,543
OK, thanks. I'm on my way.
154
00:05:59,567 --> 00:06:01,504
The same nurse
from Mercy called.
155
00:06:01,528 --> 00:06:02,922
They have a vic. Who's with me?
156
00:06:02,946 --> 00:06:04,173
- I am.
- On it.
157
00:06:04,197 --> 00:06:05,883
Me too.
158
00:06:05,907 --> 00:06:09,303
There better be a muffin
left when I get back.
159
00:06:09,327 --> 00:06:13,349
♪ ♪
160
00:06:13,373 --> 00:06:16,310
[dramatic music]
161
00:06:16,334 --> 00:06:22,334
♪ ♪
162
00:07:02,006 --> 00:07:03,726
{\an8}Rudy, this is Agent
Sykes and Captain Curry.
163
00:07:04,841 --> 00:07:06,861
{\an8}- Nice to meet you.
- What are we looking at?
164
00:07:06,885 --> 00:07:09,530
{\an8}Vic's name is Leah Tan.
165
00:07:09,554 --> 00:07:11,532
{\an8}23, tourist from Singapore.
166
00:07:11,556 --> 00:07:13,075
{\an8}And, um, do you know
which part of town
167
00:07:13,099 --> 00:07:14,076
{\an8}she was assaulted?
168
00:07:14,100 --> 00:07:15,077
{\an8}She doesn't have a clue.
169
00:07:15,101 --> 00:07:16,203
{\an8}She was out late drinking.
170
00:07:16,227 --> 00:07:17,580
{\an8}Leah agree to a rape kit?
171
00:07:17,604 --> 00:07:19,457
{\an8}We sent her blood work
and swabs to the lab.
172
00:07:19,481 --> 00:07:21,625
{\an8}Is that the friend
who brought Leah in?
173
00:07:21,649 --> 00:07:24,211
{\an8}Maura Ramos from Argentina.
174
00:07:24,235 --> 00:07:25,296
{\an8}Wouldn't call them friends,
175
00:07:25,320 --> 00:07:26,380
{\an8}just staying at the same hostel.
176
00:07:26,404 --> 00:07:27,840
{\an8}Thank you.
177
00:07:27,864 --> 00:07:29,091
{\an8}So divide and conquer.
178
00:07:29,115 --> 00:07:30,551
{\an8}You and I take Leah.
179
00:07:30,575 --> 00:07:33,036
{\an8}- Yeah.
- I'll take Miss Argentina.
180
00:07:34,412 --> 00:07:36,098
{\an8}- Maura?
- Mm-hmm?
181
00:07:36,122 --> 00:07:37,641
{\an8}I'm, uh, Field Agent Sykes.
182
00:07:37,665 --> 00:07:39,810
{\an8}- I'm with the FBI.
- FBI?
183
00:07:39,834 --> 00:07:41,062
{\an8}Did I... did I do
something wrong?
184
00:07:41,086 --> 00:07:42,229
{\an8}You can relax.
185
00:07:42,253 --> 00:07:43,613
{\an8}You're not in any
kind of trouble.
186
00:07:46,132 --> 00:07:48,569
{\an8}Can you, um
187
00:07:48,593 --> 00:07:51,304
{\an8}uh, tell me what happened?
188
00:07:53,431 --> 00:07:55,618
{\an8}I found her unconscious
in the women's shower
189
00:07:55,642 --> 00:07:58,329
{\an8}of our hostel with
the water running.
190
00:07:58,353 --> 00:08:00,581
{\an8}Well, usually when
someone does that,
191
00:08:00,605 --> 00:08:03,084
{\an8}it's to get rid of DNA.
192
00:08:03,108 --> 00:08:06,045
{\an8}You didn't manage to
preserve anything did you?
193
00:08:06,069 --> 00:08:07,612
{\an8}Her underwear.
194
00:08:09,364 --> 00:08:11,550
{\an8}They were still in her bunk.
195
00:08:11,574 --> 00:08:13,761
{\an8}You might not know
her very well,
196
00:08:13,785 --> 00:08:15,763
{\an8}but you just helped
her more than you know.
197
00:08:15,787 --> 00:08:20,601
{\an8}- I feel so guilty.
- Why? Why is that?
198
00:08:20,625 --> 00:08:22,812
{\an8}- We went out last night.
- Uh-huh.
199
00:08:22,836 --> 00:08:23,772
{\an8}Met some guys.
200
00:08:23,796 --> 00:08:27,775
{\an8}And I left her alone with them.
201
00:08:27,799 --> 00:08:30,528
{\an8}OK. Did you get their names?
202
00:08:30,552 --> 00:08:32,196
{\an8}What did they look like?
203
00:08:32,220 --> 00:08:35,157
{\an8}One was white, the other Asian.
204
00:08:35,181 --> 00:08:36,909
{\an8}We met at a bar in Midtown.
205
00:08:36,933 --> 00:08:39,453
{\an8}Me and Leah, we both just wanted
206
00:08:39,477 --> 00:08:41,247
{\an8}to have an American experience.
207
00:08:41,271 --> 00:08:43,040
{\an8}Like with boys?
208
00:08:43,064 --> 00:08:44,959
{\an8}A hookup or something.
209
00:08:44,983 --> 00:08:49,630
{\an8}Um, if you wanted to
hook up with these guys,
210
00:08:49,654 --> 00:08:52,299
{\an8}why did you leave
her alone with them?
211
00:08:52,323 --> 00:08:55,094
{\an8}Because I felt invisible.
212
00:08:55,118 --> 00:08:58,079
{\an8}It was like they were
obsessed with her.
213
00:08:59,956 --> 00:09:01,851
{\an8}Hmm.
214
00:09:01,875 --> 00:09:06,272
{\an8}Can you tell us about the
boys that you were with?
215
00:09:06,296 --> 00:09:09,317
{\an8}One seemed rich
216
00:09:09,341 --> 00:09:11,277
{\an8}white, handsome.
217
00:09:11,301 --> 00:09:13,863
{\an8}And his friend?
218
00:09:13,887 --> 00:09:15,448
{\an8}The Korean guy.
219
00:09:15,472 --> 00:09:17,325
{\an8}He was witty.
220
00:09:17,349 --> 00:09:19,910
{\an8}In what way?
221
00:09:19,934 --> 00:09:24,147
{\an8}Played a game with his friend
called Murdered by Words.
222
00:09:27,233 --> 00:09:28,794
{\an8}Can I go home?
223
00:09:28,818 --> 00:09:30,921
{\an8}I already missed my flight.
224
00:09:30,945 --> 00:09:33,049
{\an8}I understand, and, uh,
225
00:09:33,073 --> 00:09:36,302
{\an8}- we can't tell you what to do...
- I just want to go home.
226
00:09:36,326 --> 00:09:38,387
{\an8}It would be very, very
helpful for you to stay here
227
00:09:38,411 --> 00:09:40,097
{\an8}so we can find the
person who did this.
228
00:09:40,121 --> 00:09:42,641
{\an8}What's the last
thing you remember?
229
00:09:42,665 --> 00:09:46,479
{\an8}[sobbing] Waking
up in the shower.
230
00:09:46,503 --> 00:09:50,316
{\an8}If my parents knew I'm
no longer a virgin...
231
00:09:50,340 --> 00:09:54,862
{\an8}First of all, you don't need
to share anything with them.
232
00:09:54,886 --> 00:09:58,491
{\an8}And, Leah, you're an adult now,
233
00:09:58,515 --> 00:10:02,435
{\an8}so we are not obligated
to either, OK?
234
00:10:03,520 --> 00:10:06,207
{\an8}What happened to me?
235
00:10:06,231 --> 00:10:08,250
{\an8}
♪ ♪
236
00:10:08,274 --> 00:10:10,485
{\an8}We're gonna try and find out.
237
00:10:13,321 --> 00:10:15,448
{\an8}
Do you recognize this girl?
238
00:10:16,783 --> 00:10:18,886
{\an8}Yeah, sure. Leah Tan.
239
00:10:18,910 --> 00:10:20,096
{\an8}Look, whatever
happened to the girl,
240
00:10:20,120 --> 00:10:22,390
{\an8}I didn't have anything
to do with it.
241
00:10:22,414 --> 00:10:26,060
{\an8}Are you aware of how
defensive you sound right now?
242
00:10:26,084 --> 00:10:28,729
{\an8}Did you see Leah come
back after her night out?
243
00:10:28,753 --> 00:10:30,356
{\an8}She came back with an older guy,
244
00:10:30,380 --> 00:10:32,984
{\an8}40s, Middle Eastern, Italian,
245
00:10:33,008 --> 00:10:34,443
{\an8}Moroccan maybe.
246
00:10:34,467 --> 00:10:36,153
{\an8}So we're looking
for a swarthy guy
247
00:10:36,177 --> 00:10:37,405
{\an8}from half the known world.
248
00:10:37,429 --> 00:10:38,572
{\an8}Had her slung over his shoulder.
249
00:10:38,596 --> 00:10:40,032
Did he say anything to you?
250
00:10:40,056 --> 00:10:42,034
Just plopped her down and
ran back out to his cab.
251
00:10:42,058 --> 00:10:43,119
His cab?
252
00:10:43,143 --> 00:10:44,453
One of those that
preys on tourists
253
00:10:44,477 --> 00:10:45,579
that don't know any better.
254
00:10:45,603 --> 00:10:46,872
Gypsy cab.
255
00:10:46,896 --> 00:10:48,332
You're not allowed
to say that anymore.
256
00:10:48,356 --> 00:10:49,625
Where was this cab parked?
257
00:10:49,649 --> 00:10:51,752
Right out front.
258
00:10:51,776 --> 00:10:53,004
We saw some cameras
on the way in.
259
00:10:53,028 --> 00:10:55,113
We're gonna need
to look at those.
260
00:10:59,075 --> 00:11:00,302
She was sick.
261
00:11:00,326 --> 00:11:02,304
I helped her.
262
00:11:02,328 --> 00:11:03,681
Where'd you pick her up?
263
00:11:03,705 --> 00:11:05,766
Outside some dive
bar in Midtown.
264
00:11:05,790 --> 00:11:07,601
What's it called?
265
00:11:07,625 --> 00:11:11,439
Uh, Hi-Jinx, Hi-Jacks?
266
00:11:11,463 --> 00:11:12,606
Was she alone?
267
00:11:12,630 --> 00:11:14,150
She was with two guys.
268
00:11:14,174 --> 00:11:16,152
Young? Old?
269
00:11:16,176 --> 00:11:18,362
20s. They were from out of town.
270
00:11:18,386 --> 00:11:20,031
How could you tell?
271
00:11:20,055 --> 00:11:22,366
Because they took a gypsy cab.
272
00:11:22,390 --> 00:11:23,909
Most New Yorkers know better.
273
00:11:23,933 --> 00:11:25,619
Why did you carry her
over your shoulder?
274
00:11:25,643 --> 00:11:27,371
I told you, she was sick.
275
00:11:27,395 --> 00:11:28,789
Wasted.
276
00:11:28,813 --> 00:11:30,583
These guys, did they
try anything with her?
277
00:11:30,607 --> 00:11:33,461
They were fighting
over her, arguing.
278
00:11:33,485 --> 00:11:34,962
One wanted to leave.
279
00:11:34,986 --> 00:11:38,174
He asked me to pull over
and just started walking.
280
00:11:38,198 --> 00:11:40,468
He just got out in the
middle of the street?
281
00:11:40,492 --> 00:11:41,802
Yeah.
282
00:11:41,826 --> 00:11:44,388
His friend wanted to
stay, but she passed out.
283
00:11:44,412 --> 00:11:45,973
Why didn't you call the cops?
284
00:11:45,997 --> 00:11:47,433
The cops?
285
00:11:47,457 --> 00:11:50,853
In my country, the police
are worse than the criminals.
286
00:11:50,877 --> 00:11:53,713
And from what I hear, yours
are not that different.
287
00:11:56,841 --> 00:11:58,653
Do you have any kind of
recording device in your cab
288
00:11:58,677 --> 00:12:01,197
that can back up your story?
289
00:12:01,221 --> 00:12:03,157
No.
290
00:12:03,181 --> 00:12:05,493
Anything at all that
backs up your story?
291
00:12:05,517 --> 00:12:08,579
[soft dramatic music]
292
00:12:08,603 --> 00:12:11,874
Uh, the bus.
293
00:12:11,898 --> 00:12:14,192
The guy said they had
to get back to the bus.
294
00:12:16,277 --> 00:12:17,588
Bus to where?
295
00:12:17,612 --> 00:12:20,257
♪ ♪
296
00:12:20,281 --> 00:12:23,344
So this gypsy cab driver
took Leah to the hostel?
297
00:12:23,368 --> 00:12:25,262
Guys got out a few
minutes into the drive.
298
00:12:25,286 --> 00:12:26,681
7th Avenue in the 30s.
299
00:12:26,705 --> 00:12:27,932
- To take the bus.
- Headed west.
300
00:12:27,956 --> 00:12:29,350
All right, so Port Authority?
301
00:12:29,374 --> 00:12:31,519
That's what we thought,
but the next bus from there
302
00:12:31,543 --> 00:12:32,561
didn't leave till 6:00.
303
00:12:32,585 --> 00:12:33,688
That's a long time to wait
304
00:12:33,712 --> 00:12:35,022
for two guys in such a hurry.
305
00:12:35,046 --> 00:12:37,942
Well, maybe he took one
of those budget buses.
306
00:12:37,966 --> 00:12:39,694
OK, I'm on traffic cams now.
307
00:12:39,718 --> 00:12:41,362
Any chance this driver
is using these kids
308
00:12:41,386 --> 00:12:42,780
as some kind of smokescreen?
309
00:12:42,804 --> 00:12:44,365
I think this guy was
telling the truth.
310
00:12:44,389 --> 00:12:46,909
- He even offered a DNA sample.
- But that's the problem.
311
00:12:46,933 --> 00:12:49,996
The lab said that there
is no DNA from Leah's kit.
312
00:12:50,020 --> 00:12:51,706
Leah, everything all right?
313
00:12:51,730 --> 00:12:53,708
Did you guys get
corroborating witnesses
314
00:12:53,732 --> 00:12:55,334
- from the bar?
- Bartender placed
315
00:12:55,358 --> 00:12:57,795
these two mouth-breathers
outside with Leah.
316
00:12:57,819 --> 00:12:59,255
OK, I'll get back to you.
317
00:12:59,279 --> 00:13:02,049
Renee, is everything OK?
318
00:13:02,073 --> 00:13:04,218
[sighs] I hate to
put more pressure on,
319
00:13:04,242 --> 00:13:07,888
but Leah just booked a
flight back to Singapore.
320
00:13:07,912 --> 00:13:10,558
Foreign vics on American
soil hardly ever stick around
321
00:13:10,582 --> 00:13:12,059
long enough to see
a case through.
322
00:13:12,083 --> 00:13:14,562
So this puts you
two on a deadline
323
00:13:14,586 --> 00:13:16,105
to track down our perps.
324
00:13:16,129 --> 00:13:18,566
OK, I'm finding four budget
bus stops in that area.
325
00:13:18,590 --> 00:13:20,234
But according to the time stamp,
326
00:13:20,258 --> 00:13:23,654
your driver carried Leah
into the hostel at 3:30.
327
00:13:23,678 --> 00:13:24,989
Not exactly rush hour.
328
00:13:25,013 --> 00:13:27,116
Scrub forward 15 minutes.
329
00:13:27,140 --> 00:13:30,077
♪ ♪
330
00:13:30,101 --> 00:13:32,872
OK, this is the budget
bus on 31st and 8th.
331
00:13:32,896 --> 00:13:36,208
- All right.
- Boarding the bus.
332
00:13:36,232 --> 00:13:37,835
Hold on, stop.
333
00:13:37,859 --> 00:13:39,253
Those are the guys.
334
00:13:39,277 --> 00:13:41,047
Get their names from
the bus manifest.
335
00:13:41,071 --> 00:13:42,214
Looks like they're
heading to Cambridge.
336
00:13:42,238 --> 00:13:43,841
Yeah, which means
that you and Bruno
337
00:13:43,865 --> 00:13:45,301
are heading to
Cambridge as well.
338
00:13:45,325 --> 00:13:46,910
Now.
339
00:13:53,166 --> 00:13:54,966
This young woman in New
York filed a complaint
340
00:13:55,627 --> 00:13:56,854
against Hayden and Frederick?
341
00:13:56,878 --> 00:13:58,564
It's actually a
bit more than that.
342
00:13:58,588 --> 00:14:00,340
Rape One.
343
00:14:01,549 --> 00:14:02,902
[sighs]
344
00:14:02,926 --> 00:14:05,112
They're good students.
345
00:14:05,136 --> 00:14:07,531
This program, it
attracts kids in the 1%
346
00:14:07,555 --> 00:14:09,742
of the 1% in intelligence,
347
00:14:09,766 --> 00:14:11,994
minds that will one
day reshape the world.
348
00:14:12,018 --> 00:14:14,121
Well, those same minds
might have reshaped
349
00:14:14,145 --> 00:14:15,831
this young woman's
world the other night.
350
00:14:15,855 --> 00:14:17,792
And not for the better.
351
00:14:17,816 --> 00:14:22,588
[machines whirring]
352
00:14:22,612 --> 00:14:25,424
Hayden Foote? Frederick Hwang?
353
00:14:25,448 --> 00:14:27,677
I'm Detective Velasco.
This is Detective Bruno
354
00:14:27,701 --> 00:14:29,470
from Manhattan
Special Victims Unit.
355
00:14:29,494 --> 00:14:30,971
Manhattan?
356
00:14:30,995 --> 00:14:33,683
Yeah, we drove five
hours to speak with you.
357
00:14:33,707 --> 00:14:35,267
About what?
358
00:14:35,291 --> 00:14:37,436
[machine beeping]
359
00:14:37,460 --> 00:14:40,189
The girl from Singapore
claims she was raped?
360
00:14:40,213 --> 00:14:42,066
We have signs of physical
trauma to support it.
361
00:14:42,090 --> 00:14:43,859
I didn't do anything.
362
00:14:43,883 --> 00:14:45,319
But you were with
her that night.
363
00:14:45,343 --> 00:14:46,862
Me and Fred both were.
364
00:14:46,886 --> 00:14:49,865
But you were the only one
that took her to the bathroom.
365
00:14:49,889 --> 00:14:51,283
{\an8}Big deal.
366
00:14:51,307 --> 00:14:53,435
{\an8}We made out and fooled
around a little.
367
00:14:55,186 --> 00:14:56,414
Leah?
368
00:14:56,438 --> 00:14:59,041
Yeah, I was definitely
trying to get with her.
369
00:14:59,065 --> 00:15:01,276
Is that why you bought
her so many drinks?
370
00:15:02,694 --> 00:15:04,505
I'm a scholarship baby.
371
00:15:04,529 --> 00:15:06,841
Trust me, bro, I'm not buying
anyone a lot of drinks.
372
00:15:06,865 --> 00:15:08,759
When's the last time
you saw her, bro?
373
00:15:08,783 --> 00:15:11,178
Me and Hayden put her in a cab.
374
00:15:11,202 --> 00:15:12,763
We were already late to our bus.
375
00:15:12,787 --> 00:15:13,973
The one from Manhattan
376
00:15:13,997 --> 00:15:16,017
all the way back
here to Cambridge?
377
00:15:16,041 --> 00:15:18,060
That's right.
378
00:15:18,084 --> 00:15:20,438
That's a long way to go
to get laid, isn't it?
379
00:15:20,462 --> 00:15:22,732
Oh, so the fooling around
you two did in the bathroom
380
00:15:22,756 --> 00:15:24,734
- was consensual?
- 1,000%.
381
00:15:24,758 --> 00:15:25,735
And she would say
the same thing?
382
00:15:25,759 --> 00:15:27,445
I'd assume so.
383
00:15:27,469 --> 00:15:29,363
We were dancing afterwards.
384
00:15:29,387 --> 00:15:30,573
We were having fun.
385
00:15:30,597 --> 00:15:31,991
Everybody?
386
00:15:32,015 --> 00:15:34,559
Except for Maura.
387
00:15:35,560 --> 00:15:38,581
{\an8}What's that about?
388
00:15:38,605 --> 00:15:41,709
How long did that bus take to
get you down there that night?
389
00:15:41,733 --> 00:15:43,210
Five hours.
390
00:15:43,234 --> 00:15:44,754
Why go all the way to Manhattan?
391
00:15:44,778 --> 00:15:46,922
♪ ♪
392
00:15:46,946 --> 00:15:49,300
How many women do you see here?
393
00:15:49,324 --> 00:15:52,762
♪ ♪
394
00:15:52,786 --> 00:15:57,099
So, Leah, I know that
you're anxious to get home,
395
00:15:57,123 --> 00:15:59,685
but we would be so grateful
396
00:15:59,709 --> 00:16:03,064
if you would help us ID
the man that hurt you
397
00:16:03,088 --> 00:16:06,966
so that he can never do
it again to anyone else.
398
00:16:12,180 --> 00:16:16,994
Most Anglo guys look
very similar to me.
399
00:16:17,018 --> 00:16:19,312
Scroll through again
if you need to.
400
00:16:27,696 --> 00:16:32,385
We're gonna need a definitive
verbal indication, Leah.
401
00:16:32,409 --> 00:16:35,513
Leah?
402
00:16:35,537 --> 00:16:38,808
Yes, it's him.
403
00:16:38,832 --> 00:16:41,143
So that
404
00:16:41,167 --> 00:16:45,773
that's the man that led
you into the bathroom?
405
00:16:45,797 --> 00:16:48,526
Yes, at the bar.
406
00:16:48,550 --> 00:16:52,905
But he didn't lead me.
407
00:16:52,929 --> 00:16:54,597
I led him.
408
00:16:57,392 --> 00:17:00,162
Why didn't you tell
us this earlier?
409
00:17:00,186 --> 00:17:05,501
My father is a church
deacon in Jurong East.
410
00:17:05,525 --> 00:17:08,921
His congregation
looks to my family
411
00:17:08,945 --> 00:17:11,048
as a moral example.
412
00:17:11,072 --> 00:17:14,010
♪ ♪
413
00:17:14,034 --> 00:17:19,181
My father, he expects
me to stay a virgin
414
00:17:19,205 --> 00:17:23,561
for my future husband.
415
00:17:23,585 --> 00:17:25,980
OK, so you and the
man in that photo
416
00:17:26,004 --> 00:17:28,899
had consensual sex?
417
00:17:28,923 --> 00:17:32,153
We didn't have sex.
418
00:17:32,177 --> 00:17:36,032
I did another thing to him,
419
00:17:36,056 --> 00:17:39,952
something I wanted to try but
420
00:17:39,976 --> 00:17:41,996
could never do back home.
421
00:17:42,020 --> 00:17:43,998
Because?
422
00:17:44,022 --> 00:17:46,125
People talk.
423
00:17:46,149 --> 00:17:49,879
♪ ♪
424
00:17:49,903 --> 00:17:52,882
But I wanted to
425
00:17:52,906 --> 00:17:54,425
know what it feels like
426
00:17:54,449 --> 00:17:56,635
to kiss a boy
427
00:17:56,659 --> 00:17:57,720
down there.
428
00:17:57,744 --> 00:18:03,100
♪ ♪
429
00:18:03,124 --> 00:18:05,353
But I didn't finish.
430
00:18:05,377 --> 00:18:06,896
I stopped.
431
00:18:06,920 --> 00:18:11,609
And he let you stop, Leah?
432
00:18:11,633 --> 00:18:14,737
Tell us if you
recognize anyone else.
433
00:18:14,761 --> 00:18:20,761
♪ ♪
434
00:18:28,733 --> 00:18:32,296
Him, the funny one.
435
00:18:32,320 --> 00:18:36,550
He was at the bar and
at the hostel earlier.
436
00:18:36,574 --> 00:18:38,260
The hostel?
437
00:18:38,284 --> 00:18:40,680
I saw them in the common room
438
00:18:40,704 --> 00:18:44,558
while I was looking
for clean clothes.
439
00:18:44,582 --> 00:18:47,687
Fact one, Leah and Maura
were looking for a night
440
00:18:47,711 --> 00:18:48,729
out on the town.
441
00:18:48,753 --> 00:18:50,690
Fact two, by her own admission,
442
00:18:50,714 --> 00:18:53,317
Leah had consensual oral
sex with Hayden Foote.
443
00:18:53,341 --> 00:18:54,652
And yet her rape kit said
444
00:18:54,676 --> 00:18:56,612
she was forcibly
penetrated vaginally,
445
00:18:56,636 --> 00:18:59,156
which happened sometime
after they left.
446
00:18:59,180 --> 00:19:00,783
Explain that.
447
00:19:00,807 --> 00:19:02,660
Can't. Not yet.
448
00:19:02,684 --> 00:19:05,454
All right, I just told Carisi
that we got a positive ID
449
00:19:05,478 --> 00:19:07,081
on both suspects.
450
00:19:07,105 --> 00:19:08,874
He didn't happen to have some
evidence we don't know about,
451
00:19:08,898 --> 00:19:10,292
- did he?
- Uh, no, he didn't,
452
00:19:10,316 --> 00:19:13,379
and I purposely
avoided telling him
453
00:19:13,403 --> 00:19:15,464
that we're back at square one.
454
00:19:15,488 --> 00:19:18,134
OK, if Internal Affairs
taught me anything,
455
00:19:18,158 --> 00:19:20,970
it's to look at all crime first
through a lens of opportunity.
456
00:19:20,994 --> 00:19:22,221
Well, hold on, hold on.
457
00:19:22,245 --> 00:19:23,472
These are not, like,
you know, dirty cops
458
00:19:23,496 --> 00:19:24,974
standing next to a bag of coke.
459
00:19:24,998 --> 00:19:26,559
This is Frederick and Hayden.
460
00:19:26,583 --> 00:19:30,896
Their SAT scores alone put them
in the top 1% of the world.
461
00:19:30,920 --> 00:19:33,065
- So?
- So they're complicated.
462
00:19:33,089 --> 00:19:34,692
OK.
463
00:19:34,716 --> 00:19:36,110
So what are you suggesting?
464
00:19:36,134 --> 00:19:38,070
A bit of behavioral analysis.
465
00:19:38,094 --> 00:19:42,033
All right. So play
it through for me.
466
00:19:42,057 --> 00:19:43,868
There's just something
about this foursome
467
00:19:43,892 --> 00:19:48,331
that defies, you know, normal
economics of attraction.
468
00:19:48,355 --> 00:19:51,792
Leah is sweet, but
Maura is a bombshell.
469
00:19:51,816 --> 00:19:53,336
And by her own admission,
470
00:19:53,360 --> 00:19:55,588
she was actively trying
to engage with the guys.
471
00:19:55,612 --> 00:19:58,299
Right, but Maura kept
stressing how these boys
472
00:19:58,323 --> 00:20:00,634
were obsessing over Leah.
473
00:20:00,658 --> 00:20:02,511
Any other foursome might
have just paired up
474
00:20:02,535 --> 00:20:03,888
and called it a night, right?
475
00:20:03,912 --> 00:20:05,222
So why the doubling
down on Leah?
476
00:20:05,246 --> 00:20:09,018
Some guys like to, I
don't know, hunt in packs.
477
00:20:09,042 --> 00:20:10,811
She's a woman, not
a wounded gazelle.
478
00:20:10,835 --> 00:20:12,688
Look at this behavior.
479
00:20:12,712 --> 00:20:16,525
This is not run-of-the mill
mate-guarding behavior.
480
00:20:16,549 --> 00:20:18,694
That is called collusion.
That is predatory.
481
00:20:18,718 --> 00:20:21,489
Where you see collusion,
I see competition.
482
00:20:21,513 --> 00:20:23,240
Either way, they're
working as a team.
483
00:20:23,264 --> 00:20:26,535
I want you to call every
hostel on the east coast
484
00:20:26,559 --> 00:20:29,872
and find out how many times
those guys visited one
485
00:20:29,896 --> 00:20:32,458
to search for prey.
486
00:20:32,482 --> 00:20:35,544
And listen, it wouldn't hurt
to call Clay and have him
487
00:20:35,568 --> 00:20:37,713
run your behavioral
analysis through ViCAP.
488
00:20:37,737 --> 00:20:39,882
Yep.
489
00:20:39,906 --> 00:20:42,218
Shannah,
490
00:20:42,242 --> 00:20:44,178
nice colluding with you.
491
00:20:44,202 --> 00:20:48,289
♪ ♪
492
00:20:49,833 --> 00:20:50,769
{\an8}
Got it, Captain.
493
00:20:50,793 --> 00:20:52,353
{\an8}
Thanks.
494
00:20:52,377 --> 00:20:53,562
What's the word?
495
00:20:53,586 --> 00:20:55,398
Leah and Maura ID'ed our guys.
496
00:20:55,422 --> 00:20:57,149
- Yeah?
- Yeah.
497
00:20:57,173 --> 00:21:00,277
One of them can put them at
the hostel earlier that night.
498
00:21:00,301 --> 00:21:01,654
But not after it.
499
00:21:01,678 --> 00:21:02,822
Right.
500
00:21:02,846 --> 00:21:04,490
We placed them on the bus.
501
00:21:04,514 --> 00:21:06,200
I still don't understand
why these guys got to travel
502
00:21:06,224 --> 00:21:08,160
five hours by bus to get laid.
503
00:21:08,184 --> 00:21:10,162
I mean, look around.
504
00:21:10,186 --> 00:21:12,748
People like novelty,
especially with sex.
505
00:21:12,772 --> 00:21:17,336
That and a little bit of
sexual strategy theory.
506
00:21:17,360 --> 00:21:20,297
Men have a strong basic
desire for short-term mating.
507
00:21:20,321 --> 00:21:21,924
Smash and dash.
508
00:21:21,948 --> 00:21:24,093
A disgusting phrase, but
a phrase nonetheless.
509
00:21:24,117 --> 00:21:25,928
These hostels are full of
women who don't stick around
510
00:21:25,952 --> 00:21:27,471
for too long.
511
00:21:27,495 --> 00:21:29,265
Maybe even looking to have a
fling with an American guy.
512
00:21:29,289 --> 00:21:30,683
It's not a bad strategy.
513
00:21:30,707 --> 00:21:31,726
Yo, check it out.
514
00:21:31,750 --> 00:21:34,979
Who's the Poindexter
with our boy?
515
00:21:35,003 --> 00:21:37,940
[mysterious music]
516
00:21:37,964 --> 00:21:40,234
♪ ♪
517
00:21:40,258 --> 00:21:43,821
[knocking on door]
518
00:21:43,845 --> 00:21:45,948
NYPD.
519
00:21:45,972 --> 00:21:47,640
Mind if we come in?
520
00:21:50,018 --> 00:21:51,162
Sorry to interrupt.
521
00:21:51,186 --> 00:21:52,872
We're detectives
Velasco and Bruno
522
00:21:52,896 --> 00:21:54,832
from Special Victims Unit.
523
00:21:54,856 --> 00:21:56,792
{\an8}Dusty. [Speaks Japanese]
524
00:21:56,816 --> 00:21:58,169
{\an8}[speaks Japanese]
525
00:21:58,193 --> 00:22:00,379
Don't worry, this
won't take long.
526
00:22:00,403 --> 00:22:02,923
Frederick Hwang
527
00:22:02,947 --> 00:22:04,717
is that one of your roommates?
528
00:22:04,741 --> 00:22:07,386
Let's talk in my room, please.
529
00:22:07,410 --> 00:22:11,599
♪ ♪
530
00:22:11,623 --> 00:22:12,600
[door shuts]
531
00:22:12,624 --> 00:22:13,768
Listen, if something happened,
532
00:22:13,792 --> 00:22:14,977
I didn't even go
out with those guys.
533
00:22:15,001 --> 00:22:17,146
Who says something happened?
534
00:22:17,170 --> 00:22:20,650
You're NYPD. A
logical conclusion.
535
00:22:20,674 --> 00:22:21,859
Is that your
girlfriend out there?
536
00:22:21,883 --> 00:22:23,110
Yeah.
537
00:22:23,134 --> 00:22:25,905
You pulled us away
from her kind of quick.
538
00:22:25,929 --> 00:22:28,908
Is there something you
don't want her to hear?
539
00:22:28,932 --> 00:22:34,932
♪ ♪
540
00:22:35,313 --> 00:22:36,290
Yo, Bruno!
541
00:22:36,314 --> 00:22:42,314
♪ ♪
542
00:22:42,946 --> 00:22:44,340
What do you think this is?
543
00:22:44,364 --> 00:22:46,092
All the places they visited?
544
00:22:46,116 --> 00:22:47,510
We ran their backgrounds.
545
00:22:47,534 --> 00:22:50,554
Passports said they
didn't travel much.
546
00:22:50,578 --> 00:22:53,015
Red, green, and yellow pins.
547
00:22:53,039 --> 00:22:55,267
I think we're looking
at some kind of game.
548
00:22:55,291 --> 00:22:57,377
♪ ♪
549
00:23:02,382 --> 00:23:03,622
What game are you referring to?
550
00:23:04,175 --> 00:23:06,278
Well, does this clear things up?
551
00:23:06,302 --> 00:23:08,114
- No.
- No?
552
00:23:08,138 --> 00:23:10,074
We checked your credit
cards, dumb-ass.
553
00:23:10,098 --> 00:23:11,450
Your friends', too.
554
00:23:11,474 --> 00:23:12,910
OK?
555
00:23:12,934 --> 00:23:15,204
Now, looks like you've been
doing a lot of traveling...
556
00:23:15,228 --> 00:23:16,580
But not with your passport.
557
00:23:16,604 --> 00:23:20,126
- Only hostels.
- Interesting.
558
00:23:20,150 --> 00:23:23,713
Murdered by Words.
559
00:23:23,737 --> 00:23:26,257
It's not illegal to
have sex with women.
560
00:23:26,281 --> 00:23:28,134
Do I need a lawyer?
561
00:23:28,158 --> 00:23:29,969
Well, that's your prerogative.
562
00:23:29,993 --> 00:23:33,472
I mean, word gets out that
you're a person of interest
563
00:23:33,496 --> 00:23:35,850
in an active rape investigation?
564
00:23:35,874 --> 00:23:38,019
How long before your
school's in the news?
565
00:23:38,043 --> 00:23:40,271
What happens to your future?
566
00:23:40,295 --> 00:23:41,647
A person of interest?
567
00:23:41,671 --> 00:23:43,357
Yeah, it's what we call somebody
568
00:23:43,381 --> 00:23:44,900
who looks good for a crime.
569
00:23:44,924 --> 00:23:46,736
But I didn't rape anybody.
570
00:23:46,760 --> 00:23:48,821
Well, here's the
thing, there's the law
571
00:23:48,845 --> 00:23:51,032
and then there's ethics.
572
00:23:51,056 --> 00:23:52,658
I wonder what color
you are, Frederick.
573
00:23:52,682 --> 00:23:54,618
Dust Bin told you about
the rules of the game?
574
00:23:54,642 --> 00:23:56,746
Yeah, it's very clever.
575
00:23:56,770 --> 00:23:59,874
I used to play a lot of
games, too, when I was a kid.
576
00:23:59,898 --> 00:24:02,484
My favorite was
cops and robbers.
577
00:24:04,819 --> 00:24:07,322
What do you want to know?
578
00:24:10,700 --> 00:24:14,555
Tell me about the night
Leah Tan was raped.
579
00:24:14,579 --> 00:24:16,682
You're not gonna question
my girlfriend, are you?
580
00:24:16,706 --> 00:24:19,352
We tried, but she
doesn't speak English.
581
00:24:19,376 --> 00:24:21,687
So we can get her a translator.
582
00:24:21,711 --> 00:24:24,023
No. It'll ruin it.
583
00:24:24,047 --> 00:24:25,941
Ruin what, Dust Bin?
584
00:24:25,965 --> 00:24:27,860
It's not funny, bro.
585
00:24:27,884 --> 00:24:31,113
Hey, ruin what?
586
00:24:31,137 --> 00:24:33,824
My relationship.
587
00:24:33,848 --> 00:24:36,202
You got something special?
588
00:24:36,226 --> 00:24:39,080
We're each other's first.
589
00:24:39,104 --> 00:24:40,665
[laughs] From what
she says anyway.
590
00:24:40,689 --> 00:24:43,167
Don't listen to
him. He's divorced.
591
00:24:43,191 --> 00:24:44,543
She's beautiful, man.
592
00:24:44,567 --> 00:24:48,172
Did you learn Japanese for her?
593
00:24:48,196 --> 00:24:49,799
That's very impressive.
594
00:24:49,823 --> 00:24:51,175
You must be very smart.
595
00:24:51,199 --> 00:24:52,826
We'll see how smart.
596
00:24:54,327 --> 00:24:56,514
- Am I in trouble?
- No.
597
00:24:56,538 --> 00:24:58,265
If you were, you'd be in
the interrogation room
598
00:24:58,289 --> 00:25:01,334
- like your friends.
- Why is he being so mean then?
599
00:25:04,713 --> 00:25:07,692
Must be tough being
the yellow pin.
600
00:25:07,716 --> 00:25:09,193
Piss color.
601
00:25:09,217 --> 00:25:10,569
We talked to your friends.
602
00:25:10,593 --> 00:25:11,862
They said they looked
for brown ones.
603
00:25:11,886 --> 00:25:13,280
Couldn't find them.
604
00:25:13,304 --> 00:25:14,407
All right, you know what,
man, can you get out?
605
00:25:14,431 --> 00:25:16,534
I'm just having a little fun.
606
00:25:16,558 --> 00:25:18,077
A game.
607
00:25:18,101 --> 00:25:20,413
- You want to know about it?
- Yeah.
608
00:25:20,437 --> 00:25:22,564
Only if he leaves.
609
00:25:28,319 --> 00:25:30,548
Why don't you start
from the beginning?
610
00:25:30,572 --> 00:25:32,675
A year ago, we decided
the girls on our campus
611
00:25:32,699 --> 00:25:34,010
were a lost cause.
612
00:25:34,034 --> 00:25:35,344
Why?
613
00:25:35,368 --> 00:25:37,763
- You both went to college?
- Yeah.
614
00:25:37,787 --> 00:25:40,975
I hear it was different back
then between men and women.
615
00:25:40,999 --> 00:25:42,935
Different how?
616
00:25:42,959 --> 00:25:44,687
The sexual politics.
617
00:25:44,711 --> 00:25:46,647
You say that like
it's a bad thing.
618
00:25:46,671 --> 00:25:47,441
It's scary.
619
00:25:47,465 --> 00:25:48,816
You afraid of women?
620
00:25:48,840 --> 00:25:50,484
Yeah.
621
00:25:50,508 --> 00:25:51,944
What they could do to me.
622
00:25:51,968 --> 00:25:54,447
One wrong turn, one bad night.
623
00:25:54,471 --> 00:25:56,657
So you just decided
to prey on them.
624
00:25:56,681 --> 00:25:58,951
The girls are from everywhere,
625
00:25:58,975 --> 00:26:01,519
but they seemed into us
'cause we're American.
626
00:26:02,937 --> 00:26:04,856
Who came up with the game?
627
00:26:07,025 --> 00:26:07,961
H-Hayden.
628
00:26:07,985 --> 00:26:09,462
And how's it work?
629
00:26:09,486 --> 00:26:12,715
You get a point for each girl
from a different country,
630
00:26:12,739 --> 00:26:13,883
and no repeats.
631
00:26:13,907 --> 00:26:16,135
Oh, so the map's
just to keep track.
632
00:26:16,159 --> 00:26:18,721
- Yeah.
- Mm.
633
00:26:18,745 --> 00:26:20,872
It must have gotten
very competitive.
634
00:26:23,124 --> 00:26:25,144
W-Why would you say that?
635
00:26:25,168 --> 00:26:27,629
Frederick...
636
00:26:29,589 --> 00:26:33,861
Because of the rape of Leah Tan.
637
00:26:33,885 --> 00:26:34,945
No.
638
00:26:34,969 --> 00:26:37,323
No, no, you... you
don't understand.
639
00:26:37,347 --> 00:26:40,409
Forcing someone is
against the rules.
640
00:26:40,433 --> 00:26:41,994
It's not allowed.
641
00:26:42,018 --> 00:26:44,372
♪ ♪
642
00:26:44,396 --> 00:26:47,625
I mean, if you ask me,
it doesn't look fair.
643
00:26:47,649 --> 00:26:51,337
I'm not good at the game.
644
00:26:51,361 --> 00:26:53,464
I thought he was leaving.
645
00:26:53,488 --> 00:26:56,008
Nowhere else to eat.
646
00:26:56,032 --> 00:26:58,052
Do you think maybe...
maybe your friends cheat?
647
00:26:58,076 --> 00:27:00,513
Maybe they add some extra pins?
648
00:27:00,537 --> 00:27:03,182
Maybe you're just a loser.
649
00:27:03,206 --> 00:27:05,393
I met Suki, didn't I?
650
00:27:05,417 --> 00:27:07,186
What about Hayden and Frederick?
651
00:27:07,210 --> 00:27:09,397
They seem pretty into the game.
652
00:27:09,421 --> 00:27:12,483
They probably do cheat.
653
00:27:12,507 --> 00:27:14,026
I've seen them.
654
00:27:14,050 --> 00:27:17,321
Getting girls drunk,
treating them like sluts.
655
00:27:17,345 --> 00:27:20,473
If someone did that
to Suki or my mom...
656
00:27:26,604 --> 00:27:27,873
Hayden's a brilliant guy.
657
00:27:27,897 --> 00:27:30,376
I hate to admit
it, but it's true.
658
00:27:30,400 --> 00:27:31,877
National Merit Scholar,
659
00:27:31,901 --> 00:27:34,547
developed his own kind
of photo detector at 17.
660
00:27:34,571 --> 00:27:36,674
He was in the "New
York Times" for it.
661
00:27:36,698 --> 00:27:38,968
But you're at the same
school, too, Frederick.
662
00:27:38,992 --> 00:27:40,094
You're brilliant too.
663
00:27:40,118 --> 00:27:42,972
Hayden has natural talent.
664
00:27:42,996 --> 00:27:45,558
Me, I just work hard.
665
00:27:45,582 --> 00:27:47,476
Right, he was born with things.
666
00:27:47,500 --> 00:27:49,020
He's handsome. He's confident.
667
00:27:49,044 --> 00:27:50,229
White.
668
00:27:50,253 --> 00:27:54,025
♪ ♪
669
00:27:54,049 --> 00:27:56,610
[indistinct whispering]
670
00:27:56,634 --> 00:27:57,903
Oh.
671
00:27:57,927 --> 00:28:01,657
♪ ♪
672
00:28:01,681 --> 00:28:02,950
Yeah.
673
00:28:02,974 --> 00:28:04,243
What was that?
674
00:28:04,267 --> 00:28:05,828
- Oh, it's, uh...
- No, what was that?
675
00:28:05,852 --> 00:28:07,079
- Something your friend said.
- What was that?
676
00:28:07,103 --> 00:28:08,414
I do think that you
should take me back
677
00:28:08,438 --> 00:28:11,250
to your competition with Hayden.
678
00:28:11,274 --> 00:28:12,376
Frederick was right behind you.
679
00:28:12,400 --> 00:28:13,669
And he was nipping
at your heels.
680
00:28:13,693 --> 00:28:14,962
Almost as many green pins as...
681
00:28:14,986 --> 00:28:16,839
As red ones.
682
00:28:16,863 --> 00:28:19,008
Kid's got a good sense of humor.
683
00:28:19,032 --> 00:28:20,343
Dimples too.
684
00:28:20,367 --> 00:28:22,386
Must make him pretty
popular with the ladies.
685
00:28:22,410 --> 00:28:24,263
Maybe you couldn't
bear the thought of him
686
00:28:24,287 --> 00:28:26,265
beating you at something.
687
00:28:26,289 --> 00:28:29,602
Especially Frederick, who
refused to learn his place.
688
00:28:29,626 --> 00:28:32,271
Frederick and I
are best friends.
689
00:28:32,295 --> 00:28:33,814
And I told you already,
690
00:28:33,838 --> 00:28:35,775
Leah passed out, so
we took her home.
691
00:28:35,799 --> 00:28:38,444
- End of story.
- Then answer me this...
692
00:28:38,468 --> 00:28:40,613
♪ ♪
693
00:28:40,637 --> 00:28:42,948
why are there two
pins in Singapore?
694
00:28:42,972 --> 00:28:45,660
♪ ♪
695
00:28:45,684 --> 00:28:49,789
You think Frederick took a
bus back down and raped her?
696
00:28:49,813 --> 00:28:53,250
Well, that all depends on
how badly he wanted to win.
697
00:28:53,274 --> 00:28:55,503
♪ ♪
698
00:28:55,527 --> 00:28:58,214
- Your little ruse work?
- No.
699
00:28:58,238 --> 00:28:59,924
I think these guys might
be telling the truth.
700
00:28:59,948 --> 00:29:01,258
Disgusting as it is.
701
00:29:01,282 --> 00:29:03,177
- What happened with your guy?
- I cut him loose.
702
00:29:03,201 --> 00:29:04,470
- He lawyered up.
- Yep, same.
703
00:29:04,494 --> 00:29:06,013
Hayden too.
704
00:29:06,037 --> 00:29:08,307
You know, I've seen my share
of college cases, but...
705
00:29:08,331 --> 00:29:09,642
First case of sex tourism?
706
00:29:09,666 --> 00:29:11,310
Without even leaving the city.
707
00:29:11,334 --> 00:29:14,271
The thing I don't get, for
a couple of competitive guys
708
00:29:14,295 --> 00:29:16,107
willing to roll on each other,
709
00:29:16,131 --> 00:29:17,358
they sure seem to trust
710
00:29:17,382 --> 00:29:19,527
- each other's score keeping.
- Right.
711
00:29:19,551 --> 00:29:20,820
Like, what prevents
them from sticking a pin
712
00:29:20,844 --> 00:29:22,571
in every country when
no one's looking?
713
00:29:22,595 --> 00:29:23,698
[phone buzzing]
714
00:29:23,722 --> 00:29:25,783
Maybe there is a scorekeeper.
715
00:29:25,807 --> 00:29:28,202
Hey, Clay. Any luck on ViCAP?
716
00:29:28,226 --> 00:29:31,747
Wait, which... which consulate?
717
00:29:31,771 --> 00:29:33,791
OK, tell her we're coming.
718
00:29:33,815 --> 00:29:35,876
Just got a hit on
a similar assault,
719
00:29:35,900 --> 00:29:39,380
a young Bulgarian woman
here on her gap year
720
00:29:39,404 --> 00:29:40,715
reported it to her consulate.
721
00:29:40,739 --> 00:29:42,425
Tell me that she's
still in the country.
722
00:29:42,449 --> 00:29:45,118
Uh, no, but Uncle
Sam is flying her in.
723
00:29:47,912 --> 00:29:49,348
{\an8}
Thank you for getting
back to us so quickly,
724
00:29:49,372 --> 00:29:50,474
{\an8}
Madam Consulate.
725
00:29:50,498 --> 00:29:52,476
I owe Clay a few favors.
726
00:29:52,500 --> 00:29:53,894
He said you had a victim.
727
00:29:53,918 --> 00:29:55,271
Nikol Rakovsky.
728
00:29:55,295 --> 00:29:58,566
Came in two months ago,
reported a sexual assault.
729
00:29:58,590 --> 00:30:00,401
- A man she met at a hostel.
- OK.
730
00:30:00,425 --> 00:30:03,529
And she didn't notify NYPD, why?
731
00:30:03,553 --> 00:30:05,489
You can ask her yourself.
732
00:30:05,513 --> 00:30:08,701
Nikol, these are the
women I told you about,
733
00:30:08,725 --> 00:30:10,453
NYPD Special Victims.
734
00:30:10,477 --> 00:30:12,288
I'm Captain Benson.
735
00:30:12,312 --> 00:30:14,498
This is Agent Sykes.
736
00:30:14,522 --> 00:30:16,500
Have you arrested
the guy who raped me?
737
00:30:16,524 --> 00:30:20,528
Not yet, but we
will with your help.
738
00:30:26,534 --> 00:30:27,534
I love to travel.
739
00:30:28,161 --> 00:30:31,640
No routines, no permanence.
740
00:30:31,664 --> 00:30:34,268
Sounds like an interesting life.
741
00:30:34,292 --> 00:30:36,270
Then I came to New York,
742
00:30:36,294 --> 00:30:38,230
and it's so alive.
743
00:30:38,254 --> 00:30:42,151
The city pulses with romance
like a Gershwin song.
744
00:30:42,175 --> 00:30:45,363
Yeah. When... um, when was this?
745
00:30:45,387 --> 00:30:46,739
New Year's Eve.
746
00:30:46,763 --> 00:30:49,617
I came in for the
party in Times Square,
747
00:30:49,641 --> 00:30:51,827
and I stayed in a hostel.
748
00:30:51,851 --> 00:30:54,121
And did you, um,
749
00:30:54,145 --> 00:30:56,165
meet anyone staying there?
750
00:30:56,189 --> 00:30:59,460
There were these
guys, Americans.
751
00:30:59,484 --> 00:31:01,545
So what can you tell
us about these guys?
752
00:31:01,569 --> 00:31:03,297
Do you know their names, or?
753
00:31:03,321 --> 00:31:05,174
I'm bad with names.
754
00:31:05,198 --> 00:31:06,759
There were three.
755
00:31:06,783 --> 00:31:10,054
One left early with
food poisoning,
756
00:31:10,078 --> 00:31:11,722
one was cute,
757
00:31:11,746 --> 00:31:14,642
the other one tried very hard.
758
00:31:14,666 --> 00:31:18,646
Did you, um... did you go
anywhere with them together?
759
00:31:18,670 --> 00:31:22,441
They invited me to
a bar in the area.
760
00:31:22,465 --> 00:31:23,901
We had fun.
761
00:31:23,925 --> 00:31:25,569
I liked them.
762
00:31:25,593 --> 00:31:28,489
They were a little
forward and obvious.
763
00:31:28,513 --> 00:31:31,200
What do you mean obvious?
764
00:31:31,224 --> 00:31:33,160
At first, I felt flattered,
765
00:31:33,184 --> 00:31:35,287
but then it got ugly.
766
00:31:35,311 --> 00:31:37,123
Like, I was a prize.
767
00:31:37,147 --> 00:31:40,042
And did you leave together?
768
00:31:40,066 --> 00:31:43,546
That's when it got bad.
769
00:31:43,570 --> 00:31:46,924
We were in their room.
770
00:31:46,948 --> 00:31:50,720
They were waiting
each other out.
771
00:31:50,744 --> 00:31:53,264
And one of them fell asleep.
772
00:31:53,288 --> 00:31:55,057
Which one?
773
00:31:55,081 --> 00:31:57,893
The Asian boy.
774
00:31:57,917 --> 00:32:02,064
The other one, he followed
me back to my room
775
00:32:02,088 --> 00:32:05,026
with a bottle of champagne
776
00:32:05,050 --> 00:32:07,469
to toast the new year.
777
00:32:09,679 --> 00:32:12,241
He kissed me.
778
00:32:12,265 --> 00:32:14,702
I said no.
779
00:32:14,726 --> 00:32:17,455
But he didn't stop.
780
00:32:17,479 --> 00:32:23,210
He pulled down his pants.
781
00:32:23,234 --> 00:32:26,714
He lifted up my skirt.
782
00:32:26,738 --> 00:32:31,868
And that's when
he forced himself.
783
00:32:33,495 --> 00:32:35,639
We are so sorry
that that happened.
784
00:32:35,663 --> 00:32:39,560
Um, Nikol, I'd like to
show you some photos,
785
00:32:39,584 --> 00:32:43,731
and you let me
know if any of them
786
00:32:43,755 --> 00:32:45,900
is the one who assaulted you.
787
00:32:45,924 --> 00:32:50,112
♪ ♪
788
00:32:50,136 --> 00:32:52,156
Him.
789
00:32:52,180 --> 00:32:55,159
He's the one who crawled
into my life and raped me.
790
00:32:55,183 --> 00:32:56,661
Well, thank you.
791
00:32:56,685 --> 00:32:59,747
Everything you've told
us has been very helpful
792
00:32:59,771 --> 00:33:01,707
for our investigation.
793
00:33:01,731 --> 00:33:04,168
There's one more thing.
794
00:33:04,192 --> 00:33:08,422
About a week later, I
got a strange phone call
795
00:33:08,446 --> 00:33:10,925
from 23andMe
796
00:33:10,949 --> 00:33:14,595
saying they had found
genetic indicators
797
00:33:14,619 --> 00:33:16,597
for cystic fibrosis.
798
00:33:16,621 --> 00:33:19,809
OK, why... why is that strange?
799
00:33:19,833 --> 00:33:22,711
Because I never
submitted a sample.
800
00:33:25,130 --> 00:33:26,983
Were you able to trace
the call Nikol received?
801
00:33:27,007 --> 00:33:29,318
Number blocked.
802
00:33:29,342 --> 00:33:31,529
Is there any way that
the Cambridge Institute
803
00:33:31,553 --> 00:33:33,489
of Technology is
involved in this?
804
00:33:33,513 --> 00:33:35,491
They do have a
genetics department.
805
00:33:35,515 --> 00:33:37,410
Wait, how does genetic material
806
00:33:37,434 --> 00:33:38,703
factor into these boys' game?
807
00:33:38,727 --> 00:33:40,037
These are data-driven guys.
808
00:33:40,061 --> 00:33:42,373
And this may be their only way
809
00:33:42,397 --> 00:33:44,041
to prove their little conquests.
810
00:33:44,065 --> 00:33:45,793
In addition to rape,
these guys are collecting
811
00:33:45,817 --> 00:33:47,128
DNA samples without consent.
812
00:33:47,152 --> 00:33:50,089
Check CIT's genetics laboratory
813
00:33:50,113 --> 00:33:51,882
and see if there's any crossover
814
00:33:51,906 --> 00:33:55,285
- with the robotics department.
- On it.
815
00:33:57,203 --> 00:33:58,538
Here you go.
816
00:34:04,377 --> 00:34:07,130
And there's our scorekeeper.
817
00:34:08,882 --> 00:34:10,651
It's a research lab.
818
00:34:10,675 --> 00:34:12,361
We practice a lot.
819
00:34:12,385 --> 00:34:14,905
Processing DNA isn't illegal.
820
00:34:14,929 --> 00:34:18,909
Oh, so these girls gave consent?
821
00:34:18,933 --> 00:34:21,537
Look, we know you
have a conscience.
822
00:34:21,561 --> 00:34:23,956
You called this
woman to warn her
823
00:34:23,980 --> 00:34:26,649
about a genetic marker
for cystic fibrosis.
824
00:34:28,735 --> 00:34:32,089
None of this was my idea.
825
00:34:32,113 --> 00:34:33,758
Why don't you tell us how you
got involved with these guys?
826
00:34:33,782 --> 00:34:35,009
Did they come to you?
827
00:34:35,033 --> 00:34:37,011
I was aware of
their robotics work.
828
00:34:37,035 --> 00:34:38,387
Everyone is.
829
00:34:38,411 --> 00:34:40,056
Right, but when did you
first meet them in person?
830
00:34:40,080 --> 00:34:43,017
Second semester, freshman year.
831
00:34:43,041 --> 00:34:44,769
And that's when they
told me about the game.
832
00:34:44,793 --> 00:34:47,712
And they use you to verify
the points, correct?
833
00:34:49,923 --> 00:34:52,693
After the deed, they
swab themselves.
834
00:34:52,717 --> 00:34:54,528
Then I run the
cytogenetic analysis.
835
00:34:54,552 --> 00:34:56,197
So what's in it for you?
836
00:34:56,221 --> 00:34:58,449
I mean, the fact that I can
tell where people were born
837
00:34:58,473 --> 00:35:01,494
from their DNA, travel the
world without leaving campus,
838
00:35:01,518 --> 00:35:02,578
it's fascinating.
839
00:35:02,602 --> 00:35:04,497
OK, but what's the prize?
840
00:35:04,521 --> 00:35:06,666
- The prize?
- For winning.
841
00:35:06,690 --> 00:35:09,025
Winning is the prize.
842
00:35:11,069 --> 00:35:12,946
What was the last
sample they gave you?
843
00:35:17,575 --> 00:35:20,513
[ominous music]
844
00:35:20,537 --> 00:35:26,537
♪ ♪
845
00:35:28,586 --> 00:35:29,689
Here it is.
846
00:35:29,713 --> 00:35:31,774
From Singapore.
847
00:35:31,798 --> 00:35:34,402
♪ ♪
848
00:35:34,426 --> 00:35:36,529
Who gave that to you?
849
00:35:36,553 --> 00:35:41,200
♪ ♪
850
00:35:41,224 --> 00:35:44,161
Dustin Renfrow!
851
00:35:44,185 --> 00:35:47,707
You're under arrest for
the rape of Leah Tan.
852
00:35:47,731 --> 00:35:49,458
You have the right
to remain silent.
853
00:35:49,482 --> 00:35:50,710
{\an8}Anything you say can and will
854
00:35:50,734 --> 00:35:52,652
{\an8}be used against you
in a court of law.
855
00:35:53,945 --> 00:35:55,339
{\an8}No matter what language it's in.
856
00:35:55,363 --> 00:35:57,657
{\an8}
♪ ♪
857
00:36:02,746 --> 00:36:03,746
Dustin raped her?
858
00:36:04,372 --> 00:36:05,975
You sound surprised.
859
00:36:05,999 --> 00:36:07,977
Wouldn't you be? He's one
of my closest friends.
860
00:36:08,001 --> 00:36:10,563
Last chance to help yourself.
861
00:36:10,587 --> 00:36:11,605
You didn't see
anything that night?
862
00:36:11,629 --> 00:36:12,982
No, no. No, no, I swear.
863
00:36:13,006 --> 00:36:14,358
Dustin didn't confide in you?
864
00:36:14,382 --> 00:36:15,735
Why would he?
865
00:36:15,759 --> 00:36:17,820
He would have had to
admit he broke the rules.
866
00:36:17,844 --> 00:36:19,155
Game's over, Frederick.
867
00:36:19,179 --> 00:36:21,657
Not to mention your
academic career.
868
00:36:21,681 --> 00:36:22,658
Are they gonna kick
me out of school?
869
00:36:22,682 --> 00:36:24,160
That's beyond our purview.
870
00:36:24,184 --> 00:36:26,912
My client had no idea what
happened to that girl.
871
00:36:26,936 --> 00:36:28,497
He did nothing illegal.
872
00:36:28,521 --> 00:36:30,333
We're not charging him.
873
00:36:30,357 --> 00:36:34,962
♪ ♪
874
00:36:34,986 --> 00:36:38,007
Look, I was young once too,
875
00:36:38,031 --> 00:36:41,010
and I played my share
of stupid games.
876
00:36:41,034 --> 00:36:43,346
But the question
for you, Frederick,
877
00:36:43,370 --> 00:36:47,016
is what kind of man do
you want to grow up to be?
878
00:36:47,040 --> 00:36:48,225
You might want to start
spending less time
879
00:36:48,249 --> 00:36:51,753
with machines and
more with people.
880
00:36:56,675 --> 00:36:59,153
[door closes]
881
00:36:59,177 --> 00:37:01,947
You have a Bulgarian girl's
word against my client's.
882
00:37:01,971 --> 00:37:03,491
- So what?
- We have a lab tech
883
00:37:03,515 --> 00:37:04,867
willing to testify in open court
884
00:37:04,891 --> 00:37:06,619
that they were handed
his victim's DNA.
885
00:37:06,643 --> 00:37:08,245
Doesn't prove lack of consent.
886
00:37:08,269 --> 00:37:09,455
I don't even remember her.
887
00:37:09,479 --> 00:37:11,082
A drunken hookup on
888
00:37:11,106 --> 00:37:12,875
one of the biggest
nights in the city?
889
00:37:12,899 --> 00:37:15,086
You ought to be embarrassed.
890
00:37:15,110 --> 00:37:17,505
One thing juries hate is
having their time wasted
891
00:37:17,529 --> 00:37:18,589
with pillow fluff.
892
00:37:18,613 --> 00:37:19,965
But one thing that juries love
893
00:37:19,989 --> 00:37:22,718
is when a victim remembers
every excruciating detail
894
00:37:22,742 --> 00:37:25,328
- of their assault.
- And is willing to testify.
895
00:37:26,830 --> 00:37:28,224
Nikol Rakovsky.
896
00:37:28,248 --> 00:37:29,934
Whatever she's
saying, it's a lie.
897
00:37:29,958 --> 00:37:31,644
Oh, so you do remember her.
898
00:37:31,668 --> 00:37:34,355
- Bulgaria.
- Just another pin in his map.
899
00:37:34,379 --> 00:37:36,774
We have a statement,
her genetic material.
900
00:37:36,798 --> 00:37:39,485
And your best friend Frederick
901
00:37:39,509 --> 00:37:40,903
just flipped on you.
902
00:37:40,927 --> 00:37:42,738
That little bitch.
903
00:37:42,762 --> 00:37:44,907
Hayden, stop talking.
904
00:37:44,931 --> 00:37:46,617
I'm gonna need a
minute with my client.
905
00:37:46,641 --> 00:37:48,911
Take as many as you need,
906
00:37:48,935 --> 00:37:51,998
because where he's going,
907
00:37:52,022 --> 00:37:55,191
he's gonna have a
surplus of them.
908
00:37:56,276 --> 00:37:58,838
So I was raped
909
00:37:58,862 --> 00:38:01,156
because of a competition?
910
00:38:03,616 --> 00:38:06,387
These boys,
911
00:38:06,411 --> 00:38:08,889
they preyed on women
912
00:38:08,913 --> 00:38:11,684
from different countries.
913
00:38:11,708 --> 00:38:14,770
For a sick game.
914
00:38:14,794 --> 00:38:16,105
Which one was it?
915
00:38:16,129 --> 00:38:21,569
Uh, his name, uh,
was Dustin Renfrow.
916
00:38:21,593 --> 00:38:25,156
We believe that he snuck
into your bunk at the hostel
917
00:38:25,180 --> 00:38:28,242
after the cab driver
dropped you off.
918
00:38:28,266 --> 00:38:31,620
We tracked down another
victim of this group.
919
00:38:31,644 --> 00:38:34,290
And here's the good news, Leah.
920
00:38:34,314 --> 00:38:37,793
The other victim
remembers everything
921
00:38:37,817 --> 00:38:39,920
and is willing to testify.
922
00:38:39,944 --> 00:38:43,341
And Dustin and his lawyer
are with our ADA now.
923
00:38:43,365 --> 00:38:46,677
They're gonna take a plea,
924
00:38:46,701 --> 00:38:50,264
and he's going to
do serious time.
925
00:38:50,288 --> 00:38:54,393
I feel like I'm
going to be sick.
926
00:38:54,417 --> 00:38:56,354
We're so sorry.
927
00:38:56,378 --> 00:38:59,857
You know, we
928
00:38:59,881 --> 00:39:03,361
we have resources
that we can offer you.
929
00:39:03,385 --> 00:39:06,197
We can help with counseling.
930
00:39:06,221 --> 00:39:12,221
♪ ♪
931
00:39:12,268 --> 00:39:18,042
[sobbing]
932
00:39:18,066 --> 00:39:20,068
OK?
933
00:39:30,537 --> 00:39:32,640
I just want to go home.
934
00:39:32,664 --> 00:39:34,809
Can I?
935
00:39:34,833 --> 00:39:38,437
♪ ♪
936
00:39:38,461 --> 00:39:40,189
Of course.
937
00:39:40,213 --> 00:39:44,694
♪ ♪
938
00:39:44,718 --> 00:39:49,073
Um, whatever you need.
939
00:39:49,097 --> 00:39:54,578
We can help with your travel.
940
00:39:54,602 --> 00:39:55,913
Whatever you need.
941
00:39:55,937 --> 00:39:59,000
♪ ♪
942
00:39:59,024 --> 00:40:01,877
{\an8}I want the student body, alumni,
943
00:40:01,901 --> 00:40:03,504
{\an8}and public at large
944
00:40:03,528 --> 00:40:06,882
{\an8}to know that this institution
in no way condones
945
00:40:06,906 --> 00:40:08,968
{\an8}
the actions and behaviors
946
00:40:08,992 --> 00:40:10,720
of these three students
947
00:40:10,744 --> 00:40:12,805
who have been expelled
948
00:40:12,829 --> 00:40:16,183
pending the conclusion of
the police investigation.
949
00:40:16,207 --> 00:40:18,394
I'm glad I don't have sons.
950
00:40:18,418 --> 00:40:21,147
Hey.
951
00:40:21,171 --> 00:40:22,606
Easy.
952
00:40:22,630 --> 00:40:24,317
Figure of speech.
953
00:40:24,341 --> 00:40:28,612
But it's never easy,
right? Boys or girls.
954
00:40:28,636 --> 00:40:31,324
Children can
955
00:40:31,348 --> 00:40:33,659
break our hearts.
956
00:40:33,683 --> 00:40:36,329
I've seen it firsthand.
957
00:40:36,353 --> 00:40:38,664
You always knew you wanted kids?
958
00:40:38,688 --> 00:40:42,084
Actually, it was, uh
959
00:40:42,108 --> 00:40:45,588
something that just
960
00:40:45,612 --> 00:40:47,405
fell into my lap.
961
00:40:49,449 --> 00:40:50,676
What about you?
962
00:40:50,700 --> 00:40:52,553
I'm guessing you're like
a five-year year planner.
963
00:40:52,577 --> 00:40:55,056
Transferring to SVU was one
of the first impulse decisions
964
00:40:55,080 --> 00:40:58,017
I made in my life.
965
00:40:58,041 --> 00:40:59,477
- What about you?
- Uh, me?
966
00:40:59,501 --> 00:41:04,607
I'm, like a... you
know, a tumbleweed.
967
00:41:04,631 --> 00:41:07,467
The whole reason I wanted
to embed here, actually.
968
00:41:09,177 --> 00:41:10,488
What about you, Benson?
969
00:41:10,512 --> 00:41:12,865
You expect to be at
SVU all this time?
970
00:41:12,889 --> 00:41:15,618
25 years?
971
00:41:15,642 --> 00:41:17,870
No. [Laughs]
972
00:41:17,894 --> 00:41:20,039
No.
973
00:41:20,063 --> 00:41:24,335
I mean, come on, you must've
had some kind of plan.
974
00:41:24,359 --> 00:41:28,964
Actually, with this job, uh...
975
00:41:28,988 --> 00:41:30,925
I think it had a plan for me.
976
00:41:30,949 --> 00:41:33,928
[soft music]
977
00:41:33,952 --> 00:41:35,912
♪ ♪
978
00:42:13,366 --> 00:42:16,286
[wolf howls]68541