Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,260 --> 00:02:57,216
Stia calmo.
2
00:03:10,540 --> 00:03:13,054
Adesso star� meglio.
3
00:03:18,020 --> 00:03:21,490
Che devo fare? Che devo fare?
4
00:04:32,180 --> 00:04:36,139
- Tommaso Garrani, stanza 103.
- Settimo piano.
5
00:04:37,300 --> 00:04:39,370
Aspetta qui.
6
00:05:01,340 --> 00:05:03,296
Scusate.
7
00:05:13,180 --> 00:05:18,254
Il telefono non funziona,
io non so farlo funzionare. Vuole...
8
00:05:20,300 --> 00:05:23,417
Potete avvertire
il telefonista gi�?
9
00:05:56,780 --> 00:05:59,619
E' sotto morfina, ma � sveglio.
Potete entrare.
10
00:05:59,620 --> 00:06:03,580
- Si era parlato di un intervento.
- Abbiamo deciso di no.
11
00:06:03,581 --> 00:06:06,572
Ormai ogni intervento � inutile.
Scusate.
12
00:06:17,100 --> 00:06:22,493
- Tommaso? Disturbiamo?
- Carissimi, venite.
13
00:06:24,140 --> 00:06:26,339
- Lidia.
- Ciao, Tommaso.
14
00:06:26,340 --> 00:06:32,340
- Come stai? - L'operazione
� riuscita, il paziente � morto.
15
00:06:32,341 --> 00:06:34,296
Sedete.
16
00:06:37,380 --> 00:06:41,860
Ho letto che oggi presentano
il tuo libro, sei contento?
17
00:06:41,861 --> 00:06:44,738
- Non ne parliamo.
- Perch�?
18
00:06:45,300 --> 00:06:50,380
Sono cose che si devono fare
e poi I'importante � il libro.
19
00:06:50,381 --> 00:06:53,133
Lidia, perch� non siedi?
20
00:06:54,140 --> 00:06:57,699
- Potete fumare.
- No, grazie, non sono stanca.
21
00:06:57,700 --> 00:07:00,980
Ti ho portato "Europa Letteraria"
con il tuo articolo su Adorno.
22
00:07:00,981 --> 00:07:05,580
Ne ho gi� avuta una copia.
Ti piace? L'aggiungo al volume?
23
00:07:05,581 --> 00:07:08,979
L'ho letto in fretta,
ma � molto bello.
24
00:07:08,980 --> 00:07:16,091
- Aggiungilo, verr� un bel volume.
- Gi�. Bisognerebbe ripensarci.
25
00:07:16,660 --> 00:07:20,180
In questi giorni non ho avuto
molto tempo per pensarci.
26
00:07:20,181 --> 00:07:23,740
Eppure sono i soli giorni liberi
in tre anni.
27
00:07:23,741 --> 00:07:27,300
C'� una certa ironia
nelle mie vacanze, eh?
28
00:07:27,301 --> 00:07:30,059
Lidia, to trovo molto bene.
29
00:07:30,060 --> 00:07:34,060
- Anche Marcella voleva venire,
ma ho pensato... - Hai fatto bene.
30
00:07:34,061 --> 00:07:37,052
Non ho voglia di vedere nessuno.
31
00:07:37,660 --> 00:07:41,573
A un certo momento
non si ha voglia pi� di fingere.
32
00:07:42,900 --> 00:07:45,858
Voi no, vi aspettavo.
33
00:07:48,900 --> 00:07:52,131
Ormai vedo le cose
con una certa lucidit�.
34
00:07:53,460 --> 00:07:58,420
Ho il rimorso di avervi rovinato
molte serate con la mia presenza,
35
00:07:58,421 --> 00:08:03,380
- in quella casa dove si sta
cos� bene. - E' casa tua, lo sai.
36
00:08:03,381 --> 00:08:05,336
S�, lo so.
37
00:08:06,740 --> 00:08:11,220
Quante cose si finiscono per sapere
se si resta un po' soli!
38
00:08:11,221 --> 00:08:13,939
E quante cose restano da fare!
39
00:08:15,980 --> 00:08:21,420
Credo di essere rimasto ai margini
di un'impresa che mi riguardava
40
00:08:21,421 --> 00:08:25,174
e non ho avuto la forza
di andare fino in fondo.
41
00:08:25,740 --> 00:08:29,699
Molte volte mi consolo dicendo
che non avevo I'intelligenza.
42
00:08:29,700 --> 00:08:34,580
Allora a me non resta che smettere
di scrivere e trovare un impiego.
43
00:08:34,581 --> 00:08:37,259
Lo dici per civetteria.
44
00:08:37,260 --> 00:08:41,970
E' bello insultarsi ogni tanto!
Serve per farsi coraggio.
45
00:08:47,820 --> 00:08:51,779
L'hai comprato?
Volevo portarti una copia io.
46
00:08:52,580 --> 00:08:55,970
L'ho comprato
e lo sto anche leggendo.
47
00:08:58,020 --> 00:09:00,580
Ho letto solo 50 pagine.
48
00:09:01,740 --> 00:09:04,339
Spero che me lo lascino finire.
49
00:09:04,340 --> 00:09:07,939
Tutta la storia del bagno
mi piace molto.
50
00:09:07,940 --> 00:09:12,740
E' la tua cosa migliore...
se la morfina non mi fa sbagliare!
51
00:09:12,741 --> 00:09:15,732
Con la morfina
diventa tutto importante.
52
00:09:17,780 --> 00:09:22,092
Allora sar� certamente la morfina.
Ti piace davvero?
53
00:09:22,620 --> 00:09:27,091
S�, Giovanni. Avrai molto successo.
54
00:09:27,500 --> 00:09:30,099
Ho proprio il dubbio di finire male.
55
00:09:30,100 --> 00:09:35,128
Una morte prematura ha il vantaggio
di farti sfuggire al successo.
56
00:09:36,420 --> 00:09:39,776
- (TOMMASO) Mia madre.
- Buongiorno, signora.
57
00:09:41,580 --> 00:09:43,536
Come stai, Tommaso?
58
00:09:43,980 --> 00:09:47,580
Povera mamma, 7 ore di treno
e ora, per farmi compagnia,
59
00:09:47,581 --> 00:09:49,810
non pu� neanche dormire.
60
00:09:58,660 --> 00:10:02,130
- Oggi � sabato, vero?
- S�, sabato.
61
00:10:03,460 --> 00:10:07,419
- Parlatemi di voi, chi vedete?
- Da un po' di tempo nessuno.
62
00:10:08,020 --> 00:10:11,499
Cio� i soliti.
Ormai � tutto difficile.
63
00:10:11,500 --> 00:10:15,740
Passiamo il tempo in macchina
per muoverci. Non � allegro.
64
00:10:15,741 --> 00:10:17,859
Stiamo quasi sempre a casa.
65
00:10:17,860 --> 00:10:21,011
- E il vostro viaggio in Grecia?
- Ma...
66
00:10:21,100 --> 00:10:24,020
- Non abbiamo ancora deciso.
- Quando guarirai...
67
00:10:24,021 --> 00:10:27,820
Trattami come un amico,
non come un malato.
68
00:10:27,821 --> 00:10:30,778
So come andr� a finire.
69
00:10:31,180 --> 00:10:33,136
Scusatemi.
70
00:10:33,460 --> 00:10:36,940
Per i diritti, ho lasciato
istruzioni all'editore.
71
00:10:36,941 --> 00:10:39,693
In fondo � lui che paga qui!
72
00:10:45,340 --> 00:10:49,519
No... non � niente.
Non � niente, scusatemi.
73
00:10:49,520 --> 00:10:53,698
Non stancarti.
Vuoi che chiami I'infermiera?
74
00:10:54,340 --> 00:10:58,538
- Dobbiamo andare via?
- No, restate!
75
00:10:59,460 --> 00:11:01,416
ROMBO DI ELICOTTERO
76
00:11:16,980 --> 00:11:22,900
Che bel posto qui, eh? Tutto quello
che odiavo in fatto di arredamento.
77
00:11:22,901 --> 00:11:27,100
Non avrei mai immaginato
una conclusione cos� di lusso.
78
00:11:27,101 --> 00:11:30,092
Mi sembra di frodare qualcuno.
79
00:11:30,220 --> 00:11:33,132
Un giorno faranno le cliniche
come i night club.
80
00:11:33,220 --> 00:11:36,257
La gente vuole divertirsi
fino all'ultimo.
81
00:11:39,100 --> 00:11:41,136
(TOMMASO) Lo champagne.
82
00:11:45,180 --> 00:11:47,019
Grazie.
83
00:11:47,020 --> 00:11:50,539
(TOMMASO) In questi casi
viene voglia di champagne.
84
00:11:50,540 --> 00:11:55,820
A me non piace, eppure
mi � venuta voglia improvvisamente.
85
00:11:55,821 --> 00:11:59,369
- Non si sono meravigliati.
- Fa bene.
86
00:12:03,380 --> 00:12:08,660
Signorina, nei giorni scorsi non ho
osato chiederglielo. Il suo nome?
87
00:12:08,661 --> 00:12:12,259
- Mi chiamo Elena.
- Elena, grazie.
88
00:12:12,260 --> 00:12:16,253
- Beve con noi? - No, grazie.
Non si stanchi a parlare.
89
00:12:20,940 --> 00:12:24,100
La tengono qui
per confortare i malati,
90
00:12:24,101 --> 00:12:26,660
non sa fare niente, � solo bella.
91
00:12:26,940 --> 00:12:30,489
In certi casi la bellezza
� sconfortante.
92
00:12:35,900 --> 00:12:38,289
- Giovanni, versi tu?
- Certo.
93
00:12:42,180 --> 00:12:49,416
- Solo per me? Tu, Lidia?
- No, grazie, Tommaso. Non potrei.
94
00:12:49,820 --> 00:12:52,659
Giovanni, non lasciarmi solo.
95
00:12:52,660 --> 00:12:57,051
- Mamma, un po' di champagne
ti fa bene. - Un pochino.
96
00:13:08,780 --> 00:13:10,736
Cin-cin.
97
00:13:14,540 --> 00:13:19,898
Io devo andare, Tommaso.
Tu resta, Giovanni.
98
00:13:21,060 --> 00:13:24,530
- Torneremo domani.
- S�, grazie. Domani.
99
00:13:25,940 --> 00:13:29,728
- Vai anche tu, Giovanni?
- No, resto ancora un po'.
100
00:13:36,220 --> 00:13:39,417
- Ciao, Lidia.
- Arrivederci.
101
00:13:40,700 --> 00:13:43,260
A presto. A domani.
102
00:14:05,300 --> 00:14:08,099
Sono i soli amici che ho.
103
00:14:08,100 --> 00:14:12,597
Gli altri sono conoscenze,
compagni di lavoro.
104
00:14:12,598 --> 00:14:17,095
Loro sono bravi,
Giovanni � un famoso scrittore.
105
00:14:17,860 --> 00:14:22,299
Se un giorno vengono a trovarti...
Dovete andarci.
106
00:14:22,300 --> 00:14:27,900
Gli farai un bel pranzo e gli darai
la stanza che d� sull'orto.
107
00:14:27,901 --> 00:14:30,937
Se ti fa piacere, ci andremo.
Lo prometto.
108
00:14:31,540 --> 00:14:33,496
Grazie.
109
00:14:36,620 --> 00:14:41,455
Scommetto che invece della morfina,
mi danno I'acqua distillata.
110
00:14:43,140 --> 00:14:47,179
- Giovanni, com'era il concerto?
- Non ci sono andato.
111
00:14:59,980 --> 00:15:01,936
LIDIA PIANGE
112
00:15:44,180 --> 00:15:47,092
Ha un fiammifero, per favore?
113
00:15:52,340 --> 00:15:54,296
No, i fiammiferi.
114
00:17:24,140 --> 00:17:26,335
Alzati.
115
00:20:08,900 --> 00:20:12,131
Ci mancava anche
questa seccatura del libro.
116
00:20:15,700 --> 00:20:19,620
- Se non vuoi venire, vado solo.
- No, sto benissimo.
117
00:20:19,621 --> 00:20:22,578
- Non sei stanca?
- S�, forse un po'.
118
00:20:38,100 --> 00:20:41,420
Lidia, devo dirti una cosa
che forse ti dispiacer�.
119
00:20:41,421 --> 00:20:44,298
- E' necessario?
- S�.
120
00:20:44,420 --> 00:20:48,254
In clinica mi � successo
un fatto molto spiacevole.
121
00:20:49,140 --> 00:20:53,531
- Ho rivisto quella ragazza.
- Quale? - Quella del corridoio.
122
00:21:02,020 --> 00:21:06,260
Era sulla porta quando passavo, ma
non ho capito subito cosa volesse.
123
00:21:06,261 --> 00:21:11,820
- Sei entrato da lei? - Si �
aggrappata con un calore bestiale.
124
00:21:11,821 --> 00:21:16,500
- Perch� sarebbe un fatto
spiacevole? - Era sconvolta
125
00:21:16,501 --> 00:21:19,240
e ho pensato che fossi io la causa.
126
00:21:19,241 --> 00:21:21,979
Poi sono arrivate le infermiere...
127
00:21:21,980 --> 00:21:26,258
Puoi farci un bel racconto
intitolato "I vivi e i morti".
128
00:21:28,620 --> 00:21:31,739
- Tutto qui?
- Cosa vuoi che dica?
129
00:21:31,740 --> 00:21:35,813
Che � stato ignobile da parte tua,
che mi fai orrore?
130
00:21:35,900 --> 00:21:42,089
No, ti capisco, eri sconvolto.
Non parliamone pi�, ti dispiace?
131
00:21:45,300 --> 00:21:49,737
- Forse quella ragazza
adesso � felice. - Perch�?
132
00:21:51,540 --> 00:21:54,179
Perch� � irresponsabile.
133
00:22:54,540 --> 00:22:56,496
VOCI ACCAVALLATE
134
00:23:06,420 --> 00:23:09,776
- (GlOVANNl) Buongiorno.
- Buongiorno.
135
00:23:12,220 --> 00:23:14,814
Ciao, come stai?
136
00:23:19,860 --> 00:23:23,380
- (GlOVANNl) Ciao. - Questa
� I'anticamera della celebrit�.
137
00:23:23,381 --> 00:23:26,019
Qui abbiamo fatto lunghe attese...
138
00:23:26,020 --> 00:23:30,536
- Vuoi dedicare una copia al
nostro premio Nobel? - Volentieri.
139
00:23:32,060 --> 00:23:34,016
(GlOVANNl) Sono onorato.
140
00:23:34,580 --> 00:23:38,059
- Lei firma sempre a sinistra?
- S�.
141
00:23:38,060 --> 00:23:41,420
- Apre a sinistra i propri libri?
- Forse.
142
00:23:41,421 --> 00:23:43,619
- Interessante.
- Perch�?
143
00:23:43,620 --> 00:23:46,259
- E' anche il suo avvenire.
- Davvero?
144
00:23:46,780 --> 00:23:48,619
Spero molto in questo.
145
00:23:48,620 --> 00:23:52,780
- Uno per me, per la collezione.
- Ci scriver� "amichevolmente".
146
00:23:52,781 --> 00:23:54,939
Molto bene.
147
00:23:54,940 --> 00:23:59,180
- Cosa ci prepara di nuovo,
compagno? - Niente. - Peccato.
148
00:23:59,181 --> 00:24:01,296
Appena hai finito di scrivere...
149
00:24:11,100 --> 00:24:15,093
- Dov'�?
- Mi piacerebbe scrivere un libro!
150
00:24:23,660 --> 00:24:25,616
Grazie.
151
00:24:31,700 --> 00:24:33,736
VOCI ACCAVALLATE
152
00:26:02,700 --> 00:26:04,656
RISATE
153
00:26:20,300 --> 00:26:22,256
RINTOCCHI DI CAMPANE
154
00:26:31,980 --> 00:26:33,936
PIANTO DI BAMBINO
155
00:26:37,220 --> 00:26:41,816
Che hai? Vieni qui.
Perch� piangi?
156
00:27:29,380 --> 00:27:30,939
- Ciao!
- Ciao!
157
00:27:30,940 --> 00:27:34,700
- Vieni al mare? - No.
- Perch�? - Ho da fare.
158
00:27:34,701 --> 00:27:37,260
- Ci telefoniamo, eh?
- Certo.
159
00:27:37,340 --> 00:27:40,093
- Salutami Lidia!
- S�.
160
00:27:46,700 --> 00:27:49,180
Signor dottore, la posta.
161
00:27:49,181 --> 00:27:51,136
Grazie.
162
00:28:14,180 --> 00:28:16,535
LEZIONE DI INGLESE DAL GIRADISCHI
163
00:28:42,660 --> 00:28:44,616
Franca?
164
00:28:45,980 --> 00:28:48,220
- La signora � rientrata?
- No.
165
00:28:48,221 --> 00:28:50,973
- Ha telefonato?
- No.
166
00:28:57,540 --> 00:28:59,659
- E' pronto.
- No, aspetto.
167
00:28:59,660 --> 00:29:02,652
- Se lei deve uscire, vada.
- Grazie.
168
00:30:40,420 --> 00:30:42,376
ROMBO
169
00:31:49,260 --> 00:31:51,216
SIRENA
170
00:32:30,700 --> 00:32:32,656
Aspetti qui.
171
00:33:51,420 --> 00:33:53,376
Basta!
172
00:33:53,540 --> 00:33:55,895
Basta! Basta!
173
00:34:39,860 --> 00:34:41,816
Aspetta.
174
00:35:24,660 --> 00:35:26,299
Basta.
175
00:35:26,300 --> 00:35:28,734
Io aspetto sempre?
Va bene.
176
00:35:42,940 --> 00:35:44,896
- Vado?
- S�.
177
00:35:59,060 --> 00:36:01,449
- C'� vento lass�.
- Molto.
178
00:37:31,820 --> 00:37:33,776
Lidia?
179
00:37:43,940 --> 00:37:45,373
Lidia?
180
00:37:51,700 --> 00:37:55,139
- Ciao, Giovanni.
- Ciao, Lucia. Lidia...
181
00:37:55,140 --> 00:37:57,659
- Non sapevo che stavate in casa.
- Veramente...
182
00:37:57,660 --> 00:38:02,220
- Paolo ha il raffreddore e dobbiamo
restare a Milano. - Mi dispiace.
183
00:38:02,221 --> 00:38:05,117
- Volevo...
- Di' a Lidia di venire da me.
184
00:38:05,118 --> 00:38:08,014
Non posso, non � in casa.
Speravo fosse da te.
185
00:38:08,100 --> 00:38:12,252
- No, non la vedo da due giorni.
- Ciao, scusa. - Ciao.
186
00:38:59,340 --> 00:39:01,296
SQUILLO DEL TELEFONO
187
00:39:03,780 --> 00:39:05,736
Pronto?
188
00:39:06,460 --> 00:39:08,416
Ah, sei tu.
189
00:39:09,540 --> 00:39:13,692
- Dove sei? - A Sesto San Giovanni,
davanti alla Breda.
190
00:39:14,540 --> 00:39:16,496
Al solito prato.
191
00:39:16,980 --> 00:39:21,020
Ci sono dei ragazzi...
sono sicura che ti piacer�.
192
00:39:21,021 --> 00:39:23,853
Stanno giocando con dei razzi.
193
00:39:24,700 --> 00:39:27,897
S�, vanno altissimi!
E' molto bello.
194
00:39:34,900 --> 00:39:38,495
Non preoccuparti,
non � successo niente.
195
00:39:39,460 --> 00:39:42,691
No! Santo Dio, ti dico di no!
196
00:39:45,060 --> 00:39:47,893
Vieni a prendermi, ti dispiace?
197
00:39:49,060 --> 00:39:50,618
Vieni subito.
198
00:39:55,820 --> 00:40:00,940
- Se deve vedere qualcuno,
qua vicino c'� una pensione. - No.
199
00:40:19,260 --> 00:40:21,900
- Quanto �?
- 900 lire, signora.
200
00:40:21,901 --> 00:40:23,856
Grazie.
201
00:41:06,900 --> 00:41:10,813
(RADIO) Continua il nostro programma
di musica leggera.
202
00:41:36,660 --> 00:41:39,776
Cosa sei venuta a fare qui?
203
00:41:39,777 --> 00:41:42,892
Niente, passavo per caso...
204
00:41:59,940 --> 00:42:01,896
Vieni.
205
00:42:08,820 --> 00:42:11,698
E' strano,
qui non � cambiato niente.
206
00:42:12,420 --> 00:42:15,332
Cambier� molto presto.
207
00:42:27,500 --> 00:42:31,140
Erano l� in fondo - Chi?
- I ragazzi con i razzi.
208
00:42:31,141 --> 00:42:33,654
Adesso sono andati via.
209
00:42:49,540 --> 00:42:53,135
Quando venivamo noi,
questo binario funzionava.
210
00:43:18,500 --> 00:43:20,456
Giovanni?
211
00:43:24,140 --> 00:43:27,212
Per piacere, mi dai la spugna?
212
00:43:33,180 --> 00:43:35,091
Giovanni...
213
00:43:35,940 --> 00:43:37,896
Dimmi.
214
00:43:40,220 --> 00:43:44,239
- Non mi va di stare in casa.
- Andiamo dai Gherardini.
215
00:43:44,240 --> 00:43:48,259
- Dove vuoi, ma non stiamo in casa.
- S�, andiamo l�.
216
00:43:56,900 --> 00:44:02,293
- Cosa vorr� da te? - Non lo so.
L'ho visto solo un paio di volte.
217
00:44:03,260 --> 00:44:05,774
- Ci sar� molta gente?
- Probabile.
218
00:44:07,460 --> 00:44:12,056
Ogni miliardario vuole il suo
intellettuale. Avr� scelto te.
219
00:44:13,020 --> 00:44:14,499
Mi dai...
220
00:44:19,300 --> 00:44:20,619
Ecco.
221
00:45:00,180 --> 00:45:02,774
- E' nuovo?
- S�.
222
00:45:38,380 --> 00:45:40,336
Cosa c'�?
223
00:45:41,540 --> 00:45:43,496
Mi allacci?
224
00:45:46,060 --> 00:45:50,576
- Ho pensato di non andare
dai Gherardini. - Perch�?
225
00:45:54,140 --> 00:45:57,177
Preferisco stare sola con te.
226
00:45:58,300 --> 00:46:00,052
Forse � meglio.
227
00:46:04,180 --> 00:46:06,136
MUSICA SOFT
228
00:46:40,860 --> 00:46:42,816
Che c'�?
229
00:46:43,900 --> 00:46:47,939
- E' divertente starti a guardare.
- Perch�?
230
00:46:49,220 --> 00:46:54,340
Non lo so, qualche volta penso che
tu ti dia un contegno davanti a me.
231
00:46:54,341 --> 00:46:59,130
Un contegno? Che discorsi!
Guarda che bella ragazza.
232
00:48:51,300 --> 00:48:55,260
- Ricordi? - Hai deciso
di non farmi vedere lo spettacolo?
233
00:48:55,261 --> 00:48:59,819
Ti prego, non minimizzare
sempre la mia parte.
234
00:48:59,820 --> 00:49:03,220
- Posso avere anch'io
i miei pensieri. - Quali sono?
235
00:49:03,221 --> 00:49:06,018
In questo momento non ne ho,
236
00:49:07,060 --> 00:49:09,779
ma ne sto aspettando uno.
237
00:49:10,540 --> 00:49:12,451
Lo sento venire.
238
00:49:18,140 --> 00:49:20,096
E' qui.
239
00:50:07,180 --> 00:50:09,250
- E' venuto?
- S�.
240
00:50:09,780 --> 00:50:11,659
Bello?
241
00:50:11,660 --> 00:50:14,220
- Dimmelo.
- No.
242
00:50:14,580 --> 00:50:16,536
Perch� no?
243
00:50:24,340 --> 00:50:29,095
- Dove hanno la villa i Gherardini?
- In Brianza, mezz'ora di macchina.
244
00:51:40,620 --> 00:51:45,318
La vita sarebbe sopportabile
se non ci fossero i piaceri.
245
00:51:45,319 --> 00:51:50,017
- E' tua? - No, io non ho pi� idee.
Ho soltanto memoria.
246
00:51:51,140 --> 00:51:54,815
- Mi dici questo pensierino?
- Dopo.
247
00:51:55,540 --> 00:51:58,100
Andiamo dai Gherardini?
248
00:51:58,780 --> 00:52:04,138
- Perch� hai cambiato idea?
- Non lo so, per fare qualcosa.
249
00:52:07,980 --> 00:52:10,574
- Il conto.
- Subito, signore.
250
00:52:40,300 --> 00:52:43,690
- (GlOVANNl) Sono morti tutti qui?
- Speriamo.
251
00:53:23,540 --> 00:53:25,496
VOCI. APPLAUSI
252
00:53:39,340 --> 00:53:42,332
Chi sar� che legge "I Sonnambuli", qui?
253
00:53:50,660 --> 00:53:52,299
Pontano, vero?
254
00:53:52,300 --> 00:53:56,539
Sono lieta che siate venuti,
mi hanno tanto parlato di lei.
255
00:53:56,540 --> 00:54:01,460
Festeggiamo il cavallo di mia figlia
che ha vinto la sua prima corsa.
256
00:54:01,461 --> 00:54:05,979
- Come si chiama?
- Wolfango. E' cos� bravo!
257
00:54:05,980 --> 00:54:11,340
Lei � giovane. Leggendo i suoi libri
sembrerebbe pi� vecchio.
258
00:54:11,341 --> 00:54:16,699
- Lei li ha letti? - Ho I'aspetto
cos� frivolo? Vi presento.
259
00:54:16,700 --> 00:54:21,728
(LIDIA) Forse � complicato, ci
presentiamo da soli, quando capita.
260
00:54:21,900 --> 00:54:25,575
Allora facciamo
una presentazione generale.
261
00:54:29,460 --> 00:54:31,416
< Lidia!
262
00:54:34,100 --> 00:54:35,619
Ciao, Berenice.
263
00:54:35,620 --> 00:54:40,250
- Vi conoscete?
- Ci odiamo da quando avevamo due anni!
264
00:54:41,180 --> 00:54:42,539
- Mio marito.
- Piacere.
265
00:54:42,540 --> 00:54:45,819
Pontano,
finalmente vi abbiamo stanato!
266
00:54:45,820 --> 00:54:48,857
- Lasciamole chiacchierare da sole.
- Scusate.
267
00:54:53,600 --> 00:54:55,850
Antonio, portiamolo a nanna!
268
00:54:56,080 --> 00:55:01,180
- Perch�? E' tanto simpatico!
- Se perde il sonno, diventa nervoso.
269
00:55:01,181 --> 00:55:05,886
- Per una volta! E' la sua festa!
- Ha 2 anni! Antonio, a nanna!
270
00:55:05,887 --> 00:55:10,592
Non deve prendere cattive abitudini
e qui le tentazioni non mancano!
271
00:55:10,680 --> 00:55:12,636
Antonio, vai.
272
00:55:22,120 --> 00:55:24,236
Tu, piuttosto, cosa mi dici?
273
00:55:24,400 --> 00:55:30,032
Non mi guardare cos�, li vedi tutti
questi anni sulla mia faccia, eh?
274
00:55:30,400 --> 00:55:34,359
Sai che sei diventata pi� bella?
Come hai fatto?
275
00:55:34,520 --> 00:55:38,520
Eri tanto bruttina!
Non ti dispiace se te lo dico, vero?
276
00:55:38,521 --> 00:55:40,479
Me I'hanno detto tante volte.
277
00:55:40,480 --> 00:55:44,109
- RISATA - (UN OSPITE) Ti comporti
sempre come una sgualdrina.
278
00:55:47,920 --> 00:55:50,673
- Sei sposata?
- No, vivo sola.
279
00:55:50,960 --> 00:55:52,916
Solissima.
280
00:55:53,280 --> 00:55:55,635
Sono nata per stare sola.
281
00:55:56,920 --> 00:56:01,880
Evidentemente sono troppo sensibile,
lo diceva anche il mio dentista!
282
00:56:01,881 --> 00:56:05,679
Tu che vita fai?
Ambienti intellettuali?
283
00:56:05,680 --> 00:56:09,478
Viviamo a Milano
e non ci vediamo mai!
284
00:56:09,880 --> 00:56:11,719
Stiamo sempre in casa.
285
00:56:11,720 --> 00:56:15,554
Stasera dopo anni siamo andati
in un tabarin, figurati!
286
00:56:16,680 --> 00:56:18,830
Guarda che bella la piscina laggi�!
287
00:56:22,320 --> 00:56:25,920
- Vedo spesso la Grimaldi,
la ricordi? - Per favore, no.
288
00:56:25,921 --> 00:56:29,037
- Cosa?
- Lasciamo stare i ricordi.
289
00:56:30,480 --> 00:56:32,436
Ragazzi, musica!
290
00:56:49,360 --> 00:56:53,160
Sono pi� di 3.000 piantine
fino al recinto laggi�.
291
00:56:53,161 --> 00:56:55,599
Che tono profondo hanno di notte!
292
00:56:55,600 --> 00:57:01,232
- Ingegnere, le rose dormono?
- S�, lo spazio di una notte.
293
00:57:02,640 --> 00:57:05,074
(IN FRANCESE) Antoine, le cesoie.
294
00:57:08,040 --> 00:57:09,879
Grazie.
295
00:57:09,880 --> 00:57:12,838
(IN FRANCESE) Sceglier� la pi� bella
per voi.
296
00:57:15,440 --> 00:57:17,795
- Guardi che bella!
- Grazie.
297
00:57:17,960 --> 00:57:21,748
E' appena sveglia
e ha il colore delle sue labbra.
298
00:57:22,400 --> 00:57:24,799
Antonio, dalle a Filippo.
299
00:57:24,800 --> 00:57:28,873
E' I'unico che sa disporle in modo
che non sembri un cimitero.
300
00:57:30,680 --> 00:57:33,600
- Hai visto chi � venuto?
- Buonasera.
301
00:57:33,601 --> 00:57:36,599
Sono contento che sia venuto.
302
00:57:36,600 --> 00:57:41,460
- Noi ci siamo gi� visti. - S�,
ma non ricordo dove. - Neanch'io.
303
00:57:41,461 --> 00:57:46,320
- Giovanna, voi due vi annoiate.
- Vuoi che mi butti in piscina?
304
00:57:46,321 --> 00:57:48,199
Nuda o vestita?
305
00:57:48,200 --> 00:57:49,839
- Vuole?
- Non fumo.
306
00:57:49,840 --> 00:57:54,080
- Ho sentito parlare bene di lei.
- S�? - S�, molto bene.
307
00:57:54,081 --> 00:57:56,980
- Chi ha costruito la villa?
- Pietti. Le piace?
308
00:57:56,981 --> 00:57:59,879
- Cesarino, dove sei?
- Sono qui, ingegnere.
309
00:57:59,880 --> 00:58:04,670
- Accompagna il signore in giro.
- Grazie. - Si accomodi.
310
00:58:08,560 --> 00:58:10,559
- Vado a Deauville, conosci?
- No.
311
00:58:10,560 --> 00:58:13,559
Un posto a nord, f� un po' freddo.
Ma ho la barca.
312
00:58:13,560 --> 00:58:16,720
- La barca? - Una barca grande
per fare qualche giretto.
313
00:58:16,721 --> 00:58:19,599
- Buonasera, Berenice.
- Buonasera.
314
00:58:19,600 --> 00:58:23,559
Quello � ricchissimo...
avr� un miliardo di debiti!
315
00:58:25,560 --> 00:58:28,360
- C'� Roberto, lo conosci?
- No.
316
00:58:28,361 --> 00:58:31,159
- Te lo presento?
- No, che dici?
317
00:58:31,160 --> 00:58:34,516
E' un uomo straordinario,
vado a chiamarlo.
318
00:58:37,440 --> 00:58:39,396
> Roberto!
319
00:58:45,920 --> 00:58:50,835
Non mi mandare pi� cartoline,
mi rendi invidiosa.
320
00:58:51,120 --> 00:58:53,270
- Come stai?
- Bene.
321
00:58:53,920 --> 00:58:57,120
- Sono tornato I'altro giorno.
- Povera bestia, ti diverti, eh?
322
00:58:57,121 --> 00:58:59,873
- No, era un viaggio d'affari.
- Ma va'!
323
01:00:04,080 --> 01:00:07,311
- Lei ha gi� cenato?
- (GlOVANNl) Grazie, pi� tardi.
324
01:00:07,840 --> 01:00:11,120
Ecco la nostra patronessa romana!
325
01:00:11,121 --> 01:00:14,399
Le presento il dottor Pontano.
326
01:00:14,400 --> 01:00:17,995
La marchesa Gentili...
esperta in orfanelli.
327
01:00:18,520 --> 01:00:20,476
Lei fuma?
328
01:00:20,920 --> 01:00:22,876
La devo prendere?
329
01:00:23,120 --> 01:00:25,793
Qui a Milano si fuma molto.
330
01:00:27,960 --> 01:00:32,380
Signorina Resy, ho il piacere
di presentarle il dottor Pontano.
331
01:00:32,381 --> 01:00:36,800
- Giovanni Pontano, I'autore di...
- S�. - Un libro meraviglioso.
332
01:00:36,801 --> 01:00:39,799
Scusate, noi abbiamo
qualcosa da dirci...
333
01:00:39,800 --> 01:00:44,040
- E' uno dei pi� bei libri che sono
stati scritti. - Troppo gentile.
334
01:00:44,041 --> 01:00:48,280
Sono una delle sue pi� grandi
ammiratrici, I'ho letto tre volte.
335
01:00:48,281 --> 01:00:51,989
Sono certamente la sua prima
ammiratrice in Italia.
336
01:00:52,200 --> 01:00:55,351
- La supplico, mi lasci
questo privilegio. - Va bene.
337
01:00:57,440 --> 01:01:00,079
A me piacerebbe un romanzo
338
01:01:00,080 --> 01:01:02,960
in cui ci fosse una donna
che si innamora di un uomo,
339
01:01:02,961 --> 01:01:05,279
ma quest'uomo
non si innamora di lei.
340
01:01:05,280 --> 01:01:09,114
Lui � attratto dalla sua
intelligenza, dal suo temperamento.
341
01:01:09,200 --> 01:01:11,760
Stanno insieme e poi...
342
01:01:12,080 --> 01:01:14,439
Come pu� finire
una storia del genere?
343
01:01:14,440 --> 01:01:18,520
- In tanti modi. - Lei dovrebbe
essere una donna importante.
344
01:01:18,521 --> 01:01:20,556
Capace di sacrificarsi.
345
01:01:20,920 --> 01:01:24,640
Ecco il finale! Lei si sacrifica
per la felicit� di un'altra donna!
346
01:01:24,641 --> 01:01:26,679
Perch� si sacrifica?
347
01:01:26,680 --> 01:01:30,559
Cos�... mi fa venire da piangere.
348
01:01:53,880 --> 01:01:58,078
Cosa fai?
Vieni di l�.
349
01:01:59,000 --> 01:02:01,753
S�, adesso. Un momento.
350
01:02:04,240 --> 01:02:08,438
- L'ambiente � interessante?
- Abbastanza.
351
01:02:09,080 --> 01:02:11,920
E' possibile che tu
non ti diverta mai?
352
01:02:11,921 --> 01:02:14,199
Mi diverto cos�.
353
01:02:14,200 --> 01:02:17,639
Anche in casa c'� una ragazza
che sta bene da sola.
354
01:02:17,640 --> 01:02:22,714
E' lei che legge "I Sonnambuli".
E' anche una bella ragazza.
355
01:02:23,440 --> 01:02:25,396
RISATE
356
01:02:35,440 --> 01:02:37,396
Dove vai?
357
01:02:38,920 --> 01:02:42,913
- Pontano, come va?
- Non conosco nessuno.
358
01:03:00,160 --> 01:03:02,754
- Prego, si accomodi.
- Grazie.
359
01:03:04,240 --> 01:03:08,239
Come le stavo dicendo, caro amico,
360
01:03:08,240 --> 01:03:12,680
oggi parlare di ricchezza � assurdo.
Non ci sono pi� ricchi.
361
01:03:12,681 --> 01:03:16,439
Ma se qualcuno volesse proprio
pensare alla ricchezza,
362
01:03:16,440 --> 01:03:21,180
io ho un solo consiglio da dargli:
non preoccuparsi del denaro.
363
01:03:21,181 --> 01:03:25,920
Io ho sempre pensato alle mie
imprese come ad opere d'arte.
364
01:03:25,921 --> 01:03:30,180
Quello che ricavavo di utile,
quasi non mi riguardava.
365
01:03:30,181 --> 01:03:34,440
Perch� I'importante per me
� creare qualcosa di solido!
366
01:03:34,441 --> 01:03:36,519
Che ci sopravviva!
367
01:03:36,520 --> 01:03:40,160
Caro, non tutti possono creare
qualcosa di durevole, tu...
368
01:03:40,161 --> 01:03:43,159
Scusa, permetti, cara?
369
01:03:43,160 --> 01:03:49,030
Quello che sorregge uno scrittore
non � certo I'idea del guadagno,
370
01:03:49,120 --> 01:03:51,680
ma un sentimento di "necessariet�"!
371
01:03:52,000 --> 01:03:55,940
Lei scrive perch� sa
che � necessario a lei e agli altri.
372
01:03:55,941 --> 01:04:00,589
- Ma bisogna pur vivere!
- Questo non mi ha mai preoccupato.
373
01:04:00,590 --> 01:04:05,238
La vita � quella che noi sappiamo
crearci con le nostre opere!
374
01:04:05,440 --> 01:04:08,479
Pontano, cosa farebbe
se non scrivesse?
375
01:04:08,480 --> 01:04:13,640
Qualche anno fa si sarebbe ucciso,
ora non so. Dillo tu.
376
01:04:13,641 --> 01:04:18,799
Non mi sento cos� importante.
Ci sono altre soluzioni.
377
01:04:18,800 --> 01:04:22,880
Quante volte oggi uno scrittore
si domanda se lo scrivere non sia
378
01:04:22,881 --> 01:04:27,908
un istinto insopprimibile,
ma antiquato?
379
01:04:28,680 --> 01:04:31,559
Questo lavoro cos� solitario,
artigiano.
380
01:04:31,560 --> 01:04:34,240
Questo mettere faticosamente
una parola dietro I'altra!
381
01:04:34,241 --> 01:04:36,780
Questo lavoro
non si pu� meccanizzare.
382
01:04:36,781 --> 01:04:39,319
- Lei ne � veramente convinto?
- No.
383
01:04:39,320 --> 01:04:43,200
Per� voi industriali avete il
vantaggio di fare i vostri racconti
384
01:04:43,201 --> 01:04:47,716
con le persone vere, le case vere.
Le citt� vere.
385
01:04:48,320 --> 01:04:53,760
Il ritmo della vita e forse anche
il futuro � nelle vostre mani.
386
01:04:53,761 --> 01:04:58,220
- Oggi � una giornata
particolarmente nera. - Forse.
387
01:04:58,221 --> 01:05:02,680
Lei � uno dei tanti
che si preoccupano del futuro?
388
01:05:02,681 --> 01:05:04,799
lo lo organizzo il futuro!
389
01:05:04,800 --> 01:05:08,640
Per� mi basta il presente,
c'� gi� tanto da fare!
390
01:05:08,641 --> 01:05:12,480
II futuro, ricordi,
� probabile che non cominci mai.
391
01:05:12,481 --> 01:05:15,620
Il futuro sar� una cosa orribile,
non credete?
392
01:05:15,621 --> 01:05:18,759
Che programma avete per domani?
Restate qui.
393
01:05:18,760 --> 01:05:22,719
- Cara, mi interrompi sempre.
- Scusami. Ora andiamo.
394
01:05:24,520 --> 01:05:28,991
Continua, dicevi che il futuro
non comincer� mai. Andiamo?
395
01:05:30,000 --> 01:05:31,956
Si sieda.
396
01:05:36,040 --> 01:05:41,273
Chiss� cosa ci aspetta! Forse
i nostri privilegi saranno travolti.
397
01:05:41,360 --> 01:05:45,479
Forse sar� un bene.
S�, sar� un bene.
398
01:05:45,480 --> 01:05:50,880
Quando ero giovane, vedevo un mondo
cos� nella mia immaginazione
399
01:05:50,881 --> 01:05:55,032
e mi sono messo a lavorare
pensando a un futuro simile.
400
01:06:01,360 --> 01:06:03,316
Beve qualcosa?
401
01:06:04,800 --> 01:06:07,075
- Un cognac.
- Cesare!
402
01:06:08,520 --> 01:06:12,639
E' da stamattina che lo guarda
proprio negli occhi.
403
01:06:12,640 --> 01:06:17,360
Forse trova qualche rassomiglianza,
oppure aspetta che si svegli.
404
01:06:17,361 --> 01:06:19,874
Chi capisce i gatti?
405
01:06:22,040 --> 01:06:24,270
Un bicchiere di vino bianco.
406
01:06:30,720 --> 01:06:34,156
- Allontanati, per piacere.
- Perch�? - Allontanati.
407
01:06:34,720 --> 01:06:36,676
Scusi un momento.
408
01:06:37,480 --> 01:06:42,554
Guarda chi si vede!
Caro Guido, come stai?
409
01:06:43,840 --> 01:06:46,957
- Sei dimagrito!
- Trovi? - Cosa hai fatto?
410
01:07:55,800 --> 01:07:59,119
- Mi trova qualcuno che giochi
con me? - Io non vado bene?
411
01:07:59,120 --> 01:08:03,920
- No, troppo vecchio. - Se gioco
con lei, certamente ringiovanisco.
412
01:08:03,921 --> 01:08:06,992
- Io non voglio ringiovanire.
- Perch�?
413
01:08:11,640 --> 01:08:14,279
- Mi dica perch�.
- Avrei vinto.
414
01:08:14,280 --> 01:08:19,040
Per vincere il portacipria deve
arrivare in uno di questi quadrati.
415
01:08:19,041 --> 01:08:20,639
Cosa ci giochiamo?
416
01:08:20,640 --> 01:08:24,240
Ognuno pensa quello che vuole
vincere, poi lo diciamo alla fine.
417
01:08:24,241 --> 01:08:28,679
- Io mi chiamo Valentina.
- Perde spesso a questo gioco?
418
01:08:28,680 --> 01:08:34,312
- L'ho inventato adesso. Una volta
ho perso tutto. - Che gioco era?
419
01:08:36,360 --> 01:08:39,909
Stabiliamo che bisogna fare
almeno 7 centri.
420
01:08:41,040 --> 01:08:44,350
Io sono venuto per parlare con lei.
421
01:08:51,200 --> 01:08:54,351
- Bel colpo, ma senza cuore.
- Eh, s�.
422
01:09:03,400 --> 01:09:05,868
- Ho paura.
- Coraggio!
423
01:09:13,040 --> 01:09:16,953
- Questo ha troppo cuore.
- Voglio vedere lei adesso.
424
01:09:31,200 --> 01:09:33,720
- Uno per me!
- Ora tiro io, calma!
425
01:09:33,721 --> 01:09:35,711
S�.
426
01:09:38,160 --> 01:09:40,549
Sono stato esagerato!
427
01:09:42,800 --> 01:09:47,237
- E' saltata via la pietra.
- Davvero? Mi dispiace.
428
01:09:51,240 --> 01:09:56,120
Accidenti, mi dispiace proprio.
Non pu� essere andata lontano!
429
01:09:56,121 --> 01:09:57,879
E' saltata via qui!
430
01:09:57,880 --> 01:10:01,395
- Pu� essere andata in giardino.
- Buona questa!
431
01:10:07,160 --> 01:10:09,833
Non importa, era un rubino vero.
432
01:10:12,040 --> 01:10:15,271
- Si diverte molto
a fare la cinica? - No.
433
01:10:19,600 --> 01:10:22,876
Ora lo mando in quel quadrato l�!
E' difficile!
434
01:10:24,360 --> 01:10:26,794
- Tiro? - Tira!
- Ecco!
435
01:10:30,720 --> 01:10:32,995
Per� ci � mancato pochissimo!
436
01:10:34,160 --> 01:10:36,515
20.000 per Pontano!
437
01:10:37,960 --> 01:10:42,759
- 30.000 per Pontano!
- No, ora esagerate!
438
01:10:42,760 --> 01:10:48,278
- 60.000 per Pontano!
- No, se fate cos�, non gioco!
439
01:10:48,640 --> 01:10:52,880
Lei si preoccupa solo di chi perde.
Tipico degli intellettuali.
440
01:10:52,881 --> 01:10:55,839
Egoisti, ma pieni di piet�.
441
01:10:55,840 --> 01:11:00,360
Lo trovo offensivo.
Non voglio sentirmi un cavallo.
442
01:11:00,361 --> 01:11:02,319
RISATE
443
01:11:02,320 --> 01:11:06,199
Avanti, c'� un altro cavallo
pi� fresco?
444
01:11:06,320 --> 01:11:08,072
> Eccolo!
445
01:12:03,040 --> 01:12:05,759
Vorrei avere notizie
del signor Garrani.
446
01:12:06,440 --> 01:12:08,396
Stanza 103.
447
01:12:12,520 --> 01:12:14,476
Quando?
448
01:12:15,960 --> 01:12:17,916
Dieci minuti fa?
449
01:12:19,800 --> 01:12:21,916
Sua madre era l�?
450
01:12:41,520 --> 01:12:43,476
VOCIO ALLEGRO
451
01:13:18,800 --> 01:13:20,756
Valentina.
452
01:13:22,560 --> 01:13:24,312
Sono un po' deluso.
453
01:13:27,640 --> 01:13:29,596
- Da me.
- S�.
454
01:13:30,720 --> 01:13:33,280
Come posso riparare?
455
01:13:34,920 --> 01:13:37,912
Vogliamo leggere qualche pagina
insieme?
456
01:13:38,880 --> 01:13:41,952
Sarebbe un modo
per stare pi� vicini.
457
01:13:44,080 --> 01:13:47,356
- Ha molto bisogno d'affetto?
- Lei no?
458
01:13:49,480 --> 01:13:53,598
Sa che ha un credito verso di me?
Mi sono ritirato.
459
01:13:57,120 --> 01:14:01,591
Mi lasci gustare ancora per un po'
questo credito.
460
01:14:02,000 --> 01:14:03,956
Lo ricordi, per�.
461
01:14:04,160 --> 01:14:08,233
lo ho I'impressione di dimenticare
ogni giorno qualcosa.
462
01:15:40,120 --> 01:15:42,918
- Arrivederci. Ci sentiamo domani.
< S�, cara.
463
01:15:43,480 --> 01:15:46,399
< Ignazio, vai via anche tu?
Cattivone!
464
01:15:46,400 --> 01:15:52,120
< Grazie per la bella serata, ma �
tardi e voi dovete andare a dormire.
465
01:15:52,121 --> 01:15:56,840
Io non vado a dormire,
� lui che si alza presto.
466
01:15:56,841 --> 01:15:58,999
- Buonanotte.
- Buonanotte.
467
01:15:59,000 --> 01:16:00,956
- Buonanotte, pap�.
- Ciao, cara.
468
01:16:02,920 --> 01:16:04,599
Gi�.
469
01:16:04,600 --> 01:16:06,716
Vogliamo fare due chiacchiere?
470
01:16:07,800 --> 01:16:10,600
- Ignazio, ti aspetto domani sera.
- Certo.
471
01:16:10,601 --> 01:16:12,909
- Mamma...
- Dimmi, tesoro.
472
01:16:27,680 --> 01:16:30,797
Pontano, volevo farle una proposta.
473
01:16:30,960 --> 01:16:33,439
- Mi serve un uomo come lei.
- Per cosa?
474
01:16:33,440 --> 01:16:36,640
Ho un programma culturale
per i miei dipendenti.
475
01:16:36,641 --> 01:16:39,359
Vorrei svecchiare la mia azienda,
476
01:16:39,360 --> 01:16:44,309
mi sono accorto che non c'�
comunicazione fra capi e operai.
477
01:16:47,520 --> 01:16:51,676
Sa perch�?
Non conoscono la storia della ditta
478
01:16:51,677 --> 01:16:55,833
e non sanno niente di me
che I'ho fondata!
479
01:16:59,320 --> 01:17:03,319
Voglio costituire una direzione
della stampa,
480
01:17:03,320 --> 01:17:06,710
della pubblicit�
e delle relazioni con il pubblico.
481
01:17:06,880 --> 01:17:10,873
Ma soprattutto
delle relazioni interne.
482
01:17:13,840 --> 01:17:18,160
Vorrei fare una pubblicazione
sulla storia della nostra azienda.
483
01:17:18,161 --> 01:17:20,719
- Dovrei scriverla io?
- S�, non solo questo.
484
01:17:20,720 --> 01:17:25,440
- Vorrei che diventasse un nostro
dirigente. - E' un impiego fisso?
485
01:17:25,441 --> 01:17:30,160
Certo, non le piacerebbe stare con
noi e vivere la vita dell'azienda?
486
01:17:30,161 --> 01:17:33,470
Scusi, quanto guadagna lei
attualmente?
487
01:17:37,040 --> 01:17:40,077
Sua moglie � di famiglia ricca,
vero?
488
01:17:40,200 --> 01:17:43,759
Lei � ben informato,
ma anch'io ho qualcosa di mio.
489
01:17:43,760 --> 01:17:48,629
- Faccio molte pubblicazioni
sui giornali... - Ho capito.
490
01:17:56,880 --> 01:17:59,633
Non le piacerebbe
essere indipendente?
491
01:18:01,680 --> 01:18:03,591
Indipendente in che senso?
492
01:18:04,040 --> 01:18:06,838
Ci pensi, Pontano.
Ci pensi.
493
01:18:07,080 --> 01:18:11,915
Ricordi che la mia ditta persegue
una politica di alti salari.
494
01:18:24,760 --> 01:18:30,320
Guardate cosa mi ha regalato mia
cugina che � tornata dall'America.
495
01:18:30,321 --> 01:18:35,880
- Un borsellino con un dollaro!
- Guarda dove arriva il dollaro!
496
01:18:35,881 --> 01:18:40,476
Cosa fa l� tutta sola,
signora Pontano?
497
01:18:42,000 --> 01:18:43,839
PAROLE NON UDIBILI
498
01:18:43,840 --> 01:18:46,513
Per�, questi scrittori, eh?
499
01:18:53,760 --> 01:18:56,115
RISATE E VOCIO IN LONTANANZA
500
01:19:09,160 --> 01:19:11,469
E' bello qui, vero?
501
01:19:45,840 --> 01:19:47,796
Giovanni...
502
01:19:48,480 --> 01:19:50,436
Vengo subito.
503
01:19:53,120 --> 01:19:55,076
MUSICA DA BALLO
504
01:20:26,080 --> 01:20:32,420
Quel diavolo di Querida � scappato
e non sono riuscito a prenderlo.
505
01:20:32,421 --> 01:20:38,760
Hai sbagliato, se non rimanevi
dietro, avresti vinto facilmente.
506
01:20:38,761 --> 01:20:40,599
Erano ordini di scuderia.
507
01:20:40,600 --> 01:20:44,070
- Avete visto passare la signorina?
- Io no. - Neanch'io.
508
01:21:40,880 --> 01:21:42,836
Lei balla?
509
01:21:43,640 --> 01:21:45,596
S�.
510
01:21:52,400 --> 01:21:54,595
- Lei non sa ballare!
- No.
511
01:22:02,600 --> 01:22:04,556
RUMORE DI PIOGGIA
512
01:22:26,000 --> 01:22:27,800
Ma sei matto?
513
01:22:27,801 --> 01:22:29,756
Ah!
514
01:22:34,920 --> 01:22:36,876
RISATE
515
01:22:55,880 --> 01:22:57,438
Guarda quella!
516
01:23:07,920 --> 01:23:11,515
Non lo fare, ti sentirai male!
517
01:23:13,480 --> 01:23:15,152
(LIDIA) Anch'io!
518
01:23:21,560 --> 01:23:23,596
Non faccia sciocchezze.
519
01:23:41,600 --> 01:23:43,955
- Dove mi porta?
- Salga.
520
01:24:19,400 --> 01:24:21,550
< Ciao, Nin�, sei un fiore.
521
01:24:23,720 --> 01:24:27,235
Angelo, porta delle candele,
per favore!
522
01:24:33,760 --> 01:24:36,194
Toccami, sono tutta bagnata.
523
01:24:38,320 --> 01:24:40,276
TUONI
524
01:24:48,560 --> 01:24:50,357
Giulio, dove sei?
525
01:25:13,960 --> 01:25:18,680
Pontano, dove va?
Perch� non parliamo mai noi due?
526
01:25:18,681 --> 01:25:21,319
- Mi racconti qualcosa.
- S�, pi� tardi.
527
01:25:21,320 --> 01:25:25,880
- Le rimbocco le coperte
e le racconto una favola. - Ora.
528
01:25:25,881 --> 01:25:27,836
Pi� tardi.
529
01:25:28,600 --> 01:25:32,639
Le racconto la storia
di un eremita intellettuale
530
01:25:33,520 --> 01:25:37,360
che per anni si era nutrito
di rugiada, poi scese in citt�,
531
01:25:37,361 --> 01:25:41,200
gli fecero assaggiare del vino
e divent� alcolizzato. Le piace?
532
01:25:41,201 --> 01:25:44,160
S�, ma vorrei una storia vera
successa a lei realmente.
533
01:25:44,161 --> 01:25:46,319
Me ne succedono di peggio.
534
01:25:46,320 --> 01:25:50,632
- Vorrei capire cosa pensa
uno scrittore. - Gi�.
535
01:25:52,160 --> 01:25:55,999
- Come si chiama lei?
- Maria Teresa, per gli amici Resy.
536
01:25:56,000 --> 01:26:00,520
- Resy, vuol capire solo gli
intellettuali? - Anche gli altri.
537
01:26:00,521 --> 01:26:03,114
Allora avr� molto da fare.
538
01:26:03,880 --> 01:26:05,836
A pi� tardi.
539
01:26:17,560 --> 01:26:19,516
PAROLE NON UDIBILI. RUMORE DELLA PIOGGIA.
540
01:28:18,320 --> 01:28:20,834
Mi scusi, non posso.
541
01:28:57,520 --> 01:29:03,072
Non distruggo i focolari domestici.
Almeno in questo sono saggia.
542
01:29:10,600 --> 01:29:14,320
Adesso vai da tua moglie
e ci resti tutta la serata.
543
01:29:14,321 --> 01:29:17,817
E' stata mia moglie
a mandarmi da te prima.
544
01:29:17,818 --> 01:29:21,313
E' lo stesso,
mi paghi il tuo debito cos�.
545
01:29:22,520 --> 01:29:25,956
E' troppo buio,
dove la trovo adesso?
546
01:29:44,120 --> 01:29:49,797
Stasera ero molto triste,
poi giocando con te mi era passata.
547
01:29:54,720 --> 01:29:57,598
Adesso mi sta ricominciando.
548
01:29:58,560 --> 01:30:01,472
E' come la tristezza di un cane.
549
01:30:19,680 --> 01:30:21,636
Hai una sigaretta?
550
01:30:22,280 --> 01:30:26,990
- Fumo il sigaro.
- Scusa, torno subito.
551
01:30:47,800 --> 01:30:50,030
- Angelo.
- S�, signorina.
552
01:30:55,720 --> 01:30:58,632
- Porta altre candele.
- Va bene, signorina.
553
01:31:06,640 --> 01:31:09,800
Dovremmo dirci qualcosa di pi�.
554
01:31:09,801 --> 01:31:11,870
Sarebbe naturale, ma...
555
01:31:24,800 --> 01:31:28,639
lo credo che I'amore
limiti una persona.
556
01:31:28,640 --> 01:31:32,719
E' qualcosa di sbagliato,
che fa il vuoto intorno.
557
01:31:32,720 --> 01:31:38,033
Ma non dentro. Anche nei romanzi
tornano di moda i sentimenti.
558
01:31:38,480 --> 01:31:42,473
- Ho capito, stasera stai lavorando.
- No.
559
01:31:42,680 --> 01:31:46,480
Credo di non essere
neanche pi� capace di scrivere.
560
01:31:46,481 --> 01:31:50,075
Non cosa scrivere, ma come scrivere.
561
01:31:51,560 --> 01:31:56,509
Si chiama crisi, siamo in molti
ad averla, ma per me si tratta...
562
01:31:56,880 --> 01:32:00,429
di una cosa segreta
che tocca tutta la mia vita.
563
01:32:02,720 --> 01:32:06,156
Sei un uomo debole, come me.
564
01:32:12,520 --> 01:32:17,036
Perch� mi dici queste cose?
Potrei non capirti.
565
01:32:18,480 --> 01:32:21,278
In fondo... a me piace il golf,
566
01:32:22,080 --> 01:32:24,833
il tennis, le macchine,
567
01:32:25,760 --> 01:32:27,716
i party.
568
01:32:30,440 --> 01:32:34,680
Non c'� altro?
Non c'� altro che ti piace?
569
01:32:34,681 --> 01:32:36,636
S�.
570
01:32:37,320 --> 01:32:39,276
Tutto.
571
01:32:48,640 --> 01:32:50,596
(VALENTINA) Mi aiuti?
572
01:32:55,200 --> 01:32:59,159
- Prometti di non prendermi
in giro? - Prometto.
573
01:33:04,400 --> 01:33:07,640
(DAL REGISTRATORE) Dal salone
venivano i dialoghi di un film
574
01:33:07,641 --> 01:33:10,039
trasmesso alla televisione.
575
01:33:10,040 --> 01:33:12,879
"Se io fossi in te, Jim,
non lo farei."
576
01:33:12,880 --> 01:33:17,879
Dopo questa frase c'� stato
un lungo guaito di un cane.
577
01:33:17,880 --> 01:33:22,749
Perfetto in una parabola che si
chiudeva come in un grande dolore.
578
01:33:23,160 --> 01:33:27,520
Poi mi parve di sentire un aereo,
invece venne il silenzio
579
01:33:27,521 --> 01:33:30,079
e io ne ero molto contenta.
580
01:33:30,080 --> 01:33:32,999
Il parco � pieno di silenzio,
� fatto di rumore.
581
01:33:33,000 --> 01:33:36,880
Se metti un orecchio contro
la corteccia di un albero,
582
01:33:36,881 --> 01:33:39,359
alla fine senti un rumore.
583
01:33:39,360 --> 01:33:44,160
Forse dipende da noi, ma io
preferisco pensare che sia I'albero.
584
01:33:44,161 --> 01:33:47,180
In quel silenzio
ci sono stati dei colpi strani
585
01:33:47,181 --> 01:33:50,199
che disturbavano il paesaggio sonoro
intorno a me.
586
01:33:50,200 --> 01:33:54,120
Io non volevo udirlo, ho chiuso
la finestra, ma quelli continuavano.
587
01:33:54,121 --> 01:33:56,270
Mi sembrava di impazzire.
588
01:33:56,400 --> 01:33:58,999
Io non vorrei udire i suoni inutili.
589
01:33:59,000 --> 01:34:01,599
Vorrei poterli scegliere
durante la giornata.
590
01:34:01,600 --> 01:34:06,071
Cos� le voci, le parole.
Quante parole non vorrei ascoltare.
591
01:34:06,440 --> 01:34:10,399
Ma non puoi sottrarti,
non puoi fare altro che subirle.
592
01:34:10,400 --> 01:34:15,040
Come subisci le onde del mare
quando ti distendi a fare il morto.
593
01:34:15,041 --> 01:34:17,235
INTERROMPE LA REGISTRAZIONE
594
01:34:20,440 --> 01:34:23,113
Me la fai risentire?
595
01:34:41,520 --> 01:34:43,476
SILENZIO
596
01:34:50,960 --> 01:34:54,200
- Ho cancellato, tutte sciocchezze.
- Perch� fai cos�?
597
01:34:54,201 --> 01:34:58,079
Perch� la mia non � una vocazione
irresistibile.
598
01:34:58,080 --> 01:35:01,360
Mia madre dice che stare in casa
tutto il giorno a scrivere
599
01:35:01,361 --> 01:35:04,640
- fa male alla pelle. - E' un
peccato sprecare I'intelligenza.
600
01:35:04,641 --> 01:35:09,034
Io non sono intelligente,
sono "sveglia". E' diverso.
601
01:35:09,035 --> 01:35:13,428
Mi basta guardare le cose,
non ho bisogno di scriverle.
602
01:35:14,160 --> 01:35:17,080
L'anno scorso siamo andati
negli Stati Uniti a vedere Giulia.
603
01:35:17,081 --> 01:35:19,640
- Chi � Giulia?
- Il ciclone.
604
01:35:28,640 --> 01:35:32,839
Valentina, probabilmente
ci vedremo spesso.
605
01:35:32,840 --> 01:35:37,199
Tuo padre mi ha offerto di lavorare
nella sua azienda.
606
01:35:37,200 --> 01:35:40,954
L'anno scorso mi sembrava
di essere innamorata di uno, ma...
607
01:35:41,720 --> 01:35:45,918
Non so, devo essere fatta male.
Con il tempo mi calmer�.
608
01:35:46,960 --> 01:35:50,919
Ma tutte le volte che ho cercato
di comunicare con qualcuno...
609
01:35:51,640 --> 01:35:53,790
I'amore � andato via.
610
01:35:56,160 --> 01:35:59,835
- E' in quell'occasione
che hai perso tutto? - No.
611
01:36:01,080 --> 01:36:06,080
Perch� vuoi metterti con mio padre?
Tu non hai bisogno di soldi.
612
01:36:06,081 --> 01:36:08,036
Credi?
613
01:36:13,560 --> 01:36:17,840
Tu hai bisogno di una ragazza
per ricominciare.
614
01:36:17,841 --> 01:36:20,070
Non di una ragazza.
615
01:36:23,840 --> 01:36:25,796
Di te.
616
01:36:30,280 --> 01:36:33,590
- Non aver paura.
- Io non ho paura.
617
01:36:44,280 --> 01:36:47,431
Lo vedi? E' assurdo.
618
01:36:54,360 --> 01:36:56,119
VOCI IN LONTANANZA
619
01:36:56,120 --> 01:36:58,679
Come si fa a dormire
quando si � con la gente?
620
01:36:58,680 --> 01:37:02,398
- Pu� sempre succedere qualcosa.
- Non succede mai niente.
621
01:37:02,399 --> 01:37:06,117
Lo so, ma io non voglio neanche
pensare di perdere tempo.
622
01:37:08,920 --> 01:37:12,799
Accidenti, ragazzi.
Mi fate venire I'infarto.
623
01:37:30,200 --> 01:37:33,192
Si venga ad asciugare in camera mia.
624
01:37:35,600 --> 01:37:37,397
- Ciao, Roberto!
- Buonanotte.
625
01:37:39,760 --> 01:37:42,752
Non sia prosaica!
Un panino al prosciutto!
626
01:37:44,120 --> 01:37:47,954
Sa che la tartaruga di D'Annunzio
mor� per indigestione di tuberose?
627
01:37:48,920 --> 01:37:52,356
E' vero! Non mi crede, eh?
628
01:37:54,280 --> 01:37:56,714
(VALENTINA) Prendo un asciugamano.
629
01:38:08,040 --> 01:38:10,719
Si tolga il vestito, � fradicio.
630
01:38:10,720 --> 01:38:14,759
Senta, Valentina.
Si chiama cos�, no?
631
01:38:14,760 --> 01:38:19,235
Non mi piacciono queste premure,
dica liberamente che pensa.
632
01:38:19,236 --> 01:38:23,711
Ma per favore, lasciamo perdere
quest'aria di complicit�.
633
01:38:26,040 --> 01:38:30,480
- Non mi sembra nel suo carattere.
- Io non penso niente.
634
01:38:30,481 --> 01:38:33,756
Faccia come vuole,
si asciughi o non si asciughi.
635
01:38:47,400 --> 01:38:50,437
- Il nostro scrittore non beve?
- (GIOVANNl) No, grazie.
636
01:38:51,000 --> 01:38:54,119
Un giorno, I'anno scorso a Venezia,
637
01:38:54,120 --> 01:38:58,079
ho invitato quello scrittore
americano... come si chiama?
638
01:38:58,080 --> 01:39:02,360
- Quello che ammazza gli elefanti!
- (GlOVANNl) Hemingway. - Esatto.
639
01:39:02,361 --> 01:39:05,559
Accidenti che uomo!
Quello � un vero artista!
640
01:39:05,560 --> 01:39:11,280
Quando gli ho detto che mi piaceva
e che volevo andarlo a trovare
641
01:39:11,281 --> 01:39:14,590
nella sua fattoria a Cuba,
642
01:39:14,720 --> 01:39:19,999
mi ha risposto: "Se mi viene
a trovare, io le sparo!"
643
01:39:22,200 --> 01:39:25,399
E' uno che conosce bene
il suo mestiere.
644
01:39:25,400 --> 01:39:29,999
Guadagna quello che vuole,
milioni di dollari!
645
01:39:30,000 --> 01:39:33,719
Non sono da buttare via
neanche per un intellettuale!
646
01:39:33,720 --> 01:39:37,320
E' difficile stabilire cosa sia
da buttare per un intellettuale.
647
01:39:37,321 --> 01:39:40,919
I soldi non si buttano mai via.
648
01:39:40,920 --> 01:39:44,959
Il nostro tempo
� antifilosofico e vile.
649
01:39:44,960 --> 01:39:49,719
Non ha il coraggio di dire ci�
che ha valore e ci� che non ne ha.
650
01:39:49,720 --> 01:39:55,180
E la democrazia, in parole semplici,
significa "fai quello che accade".
651
01:39:55,181 --> 01:40:00,640
Queste parole sono di uno scrittore
che amo, ma dette qui fanno orrore.
652
01:40:00,641 --> 01:40:03,520
- Perch�? - Questo signore
le ha dette con compiacimento,
653
01:40:03,521 --> 01:40:05,879
I'autore invece con disperazione.
654
01:40:05,880 --> 01:40:10,237
Quello che conta � quello
che si dice, non le intenzioni!
655
01:40:12,560 --> 01:40:17,156
- Devo raccontarti i fatti
o evitiamo? - Evitiamo.
656
01:40:17,680 --> 01:40:21,468
Meglio, le confessioni
non sono la mia specialit�.
657
01:40:22,720 --> 01:40:25,280
Mi domando cosa sia
la mia specialit�.
658
01:40:25,281 --> 01:40:28,556
L'amore no. I vizi nemmeno.
659
01:40:30,440 --> 01:40:34,797
Sono piena di vizi,
ma non ne pratico nessuno.
660
01:40:35,440 --> 01:40:38,000
Non mi piace neanche il whisky.
661
01:40:41,760 --> 01:40:45,240
Io invece credo di aver trovato
il vizio che mi piace.
662
01:40:45,241 --> 01:40:48,312
E' caldo, � buono.
663
01:40:54,040 --> 01:40:58,192
- Quanti anni hai?
- 22.
664
01:40:59,440 --> 01:41:01,476
E molti, molti mesi.
665
01:41:21,000 --> 01:41:25,760
Tu non sai cosa significa
sentirsi addosso tutti gli anni
666
01:41:25,761 --> 01:41:27,910
e non capirli pi�.
667
01:41:32,680 --> 01:41:36,229
Stasera vorrei solo morire,
te lo giuro.
668
01:41:38,440 --> 01:41:42,120
Almeno finirebbe questa angoscia
e comincerebbe qualcosa di nuovo.
669
01:41:42,121 --> 01:41:44,039
Magari niente.
670
01:41:44,040 --> 01:41:47,077
Gi�, magari niente.
671
01:41:49,760 --> 01:41:53,070
- Andiamo via.
- Dove vuoi andare? Non � meglio...
672
01:41:59,640 --> 01:42:03,872
Non c'era gelosia
in quello che ti ho detto prima.
673
01:42:05,360 --> 01:42:07,794
Neanche un po'.
674
01:42:08,960 --> 01:42:10,916
Il guaio � tutto qui.
675
01:42:17,800 --> 01:42:20,758
(GlOVANNl) Spero che ci rivedremo.
676
01:42:21,560 --> 01:42:26,000
- Mi invitate a casa vostra?
- Quando tornerai dalle vacanze.
677
01:42:26,001 --> 01:42:28,594
Ci rivedremo a settembre.
678
01:42:33,720 --> 01:42:38,794
Torner� molto tardi quest'anno.
Molto tardi.
679
01:43:15,360 --> 01:43:18,796
Mi avete ridotto uno straccio
questa sera voi due.
680
01:43:55,400 --> 01:43:58,392
(LIDIA) Passiamo di qua,
ti dispiace?
681
01:44:48,960 --> 01:44:50,916
PIANTO
682
01:45:02,640 --> 01:45:07,760
Non ti preoccupare, io piango
solo per delle sciocchezze.
683
01:45:45,440 --> 01:45:49,760
Vuoi ridere? II padre di Valentina
mi ha chiesto di lavorare per lui.
684
01:45:49,761 --> 01:45:52,991
- Mi offre un posto importante.
- E tu?
685
01:45:53,600 --> 01:45:55,599
- Credo che rifiuter�.
- Perch�?
686
01:45:55,600 --> 01:46:01,709
E' una buona occasione, cos�
potresti avere una vita pi� tua.
687
01:46:37,400 --> 01:46:42,240
Prima ho telefonato in clinica.
Tommaso � morto.
688
01:46:42,241 --> 01:46:45,760
Prima quando?
Perch� non me I'hai detto?
689
01:46:45,761 --> 01:46:47,716
Stavi giocando.
690
01:46:48,680 --> 01:46:51,399
Era veramente un buon amico
per te?
691
01:46:53,280 --> 01:46:55,919
Per me era molto di pi�.
692
01:46:55,920 --> 01:47:00,277
Mi attribuiva un'intelligenza
e mi dava una forza che io non ho.
693
01:47:01,000 --> 01:47:04,993
Ma lui credeva che io I'avessi
e mi costringeva a crederci.
694
01:47:08,200 --> 01:47:11,538
Quanti giorni
ha passato vicino a me
695
01:47:11,539 --> 01:47:14,876
seduto a un tavolino
per farmi studiare!
696
01:47:15,360 --> 01:47:17,879
Non ne avevo nessuna voglia,
697
01:47:17,880 --> 01:47:20,952
ero cos� chiusa
nei miei piccoli problemi!
698
01:47:22,120 --> 01:47:24,918
Lui insisteva, mi ossessionava.
699
01:47:27,960 --> 01:47:31,430
Sono arrivata a detestarlo
per questo.
700
01:47:33,240 --> 01:47:36,198
Mai una volta
che mi parlasse di lui.
701
01:47:36,680 --> 01:47:38,636
Sempre io, io, io!
702
01:47:40,800 --> 01:47:43,030
E io che non capivo niente.
703
01:47:44,200 --> 01:47:46,156
Non mi rendevo conto.
704
01:47:47,920 --> 01:47:52,440
Si � ridicoli da giovani
con quella assurda spavalderia.
705
01:47:52,441 --> 01:47:55,637
Sembra che niente debba finire.
706
01:47:57,560 --> 01:48:03,237
Invece tu hai cominciato subito
a parlarmi di te. Era una cosa nuova.
707
01:48:04,160 --> 01:48:09,837
Ero cos� contenta che nient'altro
al mondo sentivo con pi� dolcezza.
708
01:48:10,800 --> 01:48:15,237
Forse perch� ti amavo.
Amavo te, non lui.
709
01:48:16,720 --> 01:48:19,712
Cos� la sua adorazione mi stancava.
710
01:48:20,760 --> 01:48:27,438
Anche se tu ne eri lusingato.
Non � cos�?
711
01:48:30,000 --> 01:48:34,198
S�, ma non molto.
Era un uomo cos� indifeso.
712
01:48:51,280 --> 01:48:56,070
Se stasera ho voglia di morire,
� perch� non ti amo pi�.
713
01:48:57,000 --> 01:48:59,833
Sono disperata per questo.
714
01:49:01,080 --> 01:49:06,438
Vorrei essere gi� vecchia per averti
dedicato tutta la mia vita.
715
01:49:07,320 --> 01:49:11,916
Vorrei non esistere pi�
perch� non posso pi� amarti.
716
01:49:13,960 --> 01:49:18,795
Ecco, questo � il pensiero
che mi � venuto...
717
01:49:20,000 --> 01:49:23,356
mentre eravamo al night
e tu ti annoiavi.
718
01:49:25,200 --> 01:49:29,318
Se tu dici questo,
se vorresti essere gi� morta,
719
01:49:30,080 --> 01:49:32,958
vuol dire che mi vuoi ancora bene.
720
01:49:33,760 --> 01:49:36,832
No, � soltanto piet�.
721
01:50:00,680 --> 01:50:06,312
Non sono riuscito a darti niente,
non mi sono reso conto di niente.
722
01:50:07,720 --> 01:50:11,640
Ho buttato e continuo a buttare
la mia vita come uno stupido.
723
01:50:11,641 --> 01:50:15,599
Prendendo senza dare
o senza dare abbastanza.
724
01:50:16,720 --> 01:50:21,589
(GlOVANNl) Forse valgo poco, se
� questo che vuoi dire, hai ragione.
725
01:50:22,680 --> 01:50:28,157
(LIDIA) Passavo pomeriggi interi
seduta su un letto a leggere.
726
01:50:28,158 --> 01:50:33,635
Tommaso arrivava e mi trovava l�.
Avrebbe anche potuto baciarmi.
727
01:50:33,840 --> 01:50:37,230
Non I'avrei respinto... per noia.
728
01:50:38,160 --> 01:50:42,597
Invece lui mi guardava
e mi ascoltava mentre leggevo.
729
01:50:44,080 --> 01:50:47,959
Tutti quei libri
che non mi servivano a niente.
730
01:50:48,560 --> 01:50:52,473
Ero sveltissima a leggere,
200 pagine al giorno.
731
01:50:55,920 --> 01:50:58,119
(GlOVANNl) Non ti ho dato niente.
732
01:50:58,120 --> 01:51:02,200
Soltanto oggi mi rendo conto
che quello che si d� agli altri
733
01:51:02,201 --> 01:51:04,475
finisce con il giovare a se stessi.
734
01:51:04,960 --> 01:51:06,916
MUSICA IN LONTANANZA
735
01:51:08,240 --> 01:51:13,394
Cosa sperano? Che il giorno
venga su diverso se loro suonano?
736
01:51:14,160 --> 01:51:16,959
Lidia, finiamo questo discorso.
737
01:51:16,960 --> 01:51:20,953
Cerchiamo di restare attaccati
a qualcosa di certo.
738
01:51:22,600 --> 01:51:24,556
Io ti amo.
739
01:51:24,960 --> 01:51:29,440
Io sono convinto di amarti ancora.
Cosa vuoi che ti dica?
740
01:51:29,441 --> 01:51:31,396
Torniamo a casa.
741
01:51:41,160 --> 01:51:44,639
"Stamani tu dormivi ancora
quando mi sono svegliato.
742
01:51:44,640 --> 01:51:49,880
A poco a poco, uscendo dal sonno,
ho sentito il tuo respiro leggero.
743
01:51:49,881 --> 01:51:53,800
E attraverso i capelli
che ti nascondevano il viso,
744
01:51:53,801 --> 01:51:55,839
ho visto i tuoi occhi chiusi
745
01:51:55,840 --> 01:51:59,360
e ho sentito la commozione
salirmi alla gola.
746
01:51:59,361 --> 01:52:02,119
Avevo voglia di gridare e svegliarti
747
01:52:02,120 --> 01:52:06,079
perch� la tua stanchezza
era troppo profonda e mortale.
748
01:52:06,080 --> 01:52:11,677
Nella penombra, la pelle delle tue
braccia e della tua gola era viva.
749
01:52:11,800 --> 01:52:16,200
Io la sentivo tiepida e asciutta,
volevo passarvi sopra le labbra,
750
01:52:16,201 --> 01:52:19,399
ma il pensiero di poter turbare
il tuo sonno
751
01:52:19,400 --> 01:52:24,000
e di averti ancora sveglia
tra le mie braccia, mi tratteneva.
752
01:52:24,001 --> 01:52:28,660
Preferivo averti cos�, come una cosa
che nessuno poteva togliermi
753
01:52:28,661 --> 01:52:33,320
perch� ero il solo a possederla,
una tua immagine per sempre.
754
01:52:33,321 --> 01:52:34,599
Oltre il tuo volto,
755
01:52:34,600 --> 01:52:38,760
vedevo qualcosa di pi� puro e
di pi� profondo in cui mi specchiavo.
756
01:52:38,761 --> 01:52:40,199
Vedevo te,
757
01:52:40,200 --> 01:52:44,480
in una dimensione che comprendeva
tutto il mio tempo da vivere.
758
01:52:44,481 --> 01:52:48,760
Tutti gli anni futuri e anche
quelli vissuti prima di conoscerti,
759
01:52:48,761 --> 01:52:51,239
ma gi� preparato ad incontrarti.
760
01:52:51,240 --> 01:52:53,839
Questo era il piccolo miracolo
di un risveglio.
761
01:52:53,840 --> 01:52:58,360
Sentire per la prima volta che tu mi
appartenevi non solo in quel momento
762
01:52:58,361 --> 01:53:01,800
e che la notte si prolungava
per sempre accanto a te,
763
01:53:01,801 --> 01:53:05,018
nel caldo del tuo sangue,
dei tuoi pensieri,
764
01:53:05,019 --> 01:53:08,235
della tua volont�
che si confondeva con la mia.
765
01:53:08,880 --> 01:53:12,000
Per un attimo ho capito
quanto ti amavo, Lidia.
766
01:53:12,001 --> 01:53:14,719
E' stata una sensazione cos� intensa
767
01:53:14,720 --> 01:53:17,951
che ne ho avuto gli occhi
pieni di lacrime.
768
01:53:18,880 --> 01:53:22,480
Era perch� pensavo
che questo non dovrebbe mai finire,
769
01:53:22,481 --> 01:53:25,880
che tutta la nostra vita
dovrebbe essere per me
770
01:53:25,881 --> 01:53:27,359
come il risveglio di stamane.
771
01:53:27,360 --> 01:53:31,273
Sentirti non mia,
ma addirittura una parte di me.
772
01:53:32,360 --> 01:53:36,800
Una cosa che respira con me
e che niente potr� distruggere
773
01:53:36,801 --> 01:53:39,880
se non la torpida indifferenza
di un'abitudine
774
01:53:39,881 --> 01:53:42,872
che vedo come I'unica minaccia.
775
01:53:44,480 --> 01:53:49,039
Poi ti sei svegliata
e ancora sorridendo nel sogno,
776
01:53:49,040 --> 01:53:52,680
mi hai baciato e ho sentito
che non dovevo temere niente,
777
01:53:52,681 --> 01:53:55,439
che noi saremo sempre
come in quel momento.
778
01:53:55,440 --> 01:53:59,752
Uniti da qualcosa che � pi� forte
del tempo e dell'abitudine."
779
01:54:07,520 --> 01:54:09,476
Di chi � questa lettera?
780
01:54:13,680 --> 01:54:15,910
E' tua.
781
01:54:40,920 --> 01:54:42,898
No...
782
01:54:42,899 --> 01:54:44,876
No!
783
01:54:50,880 --> 01:54:52,836
No! No!
784
01:54:53,720 --> 01:54:56,678
Non ti amo pi�! Non ti amo pi�!
785
01:54:59,080 --> 01:55:02,039
Anche tu non mi ami pi�!
786
01:55:02,040 --> 01:55:05,794
Stai zitta. Stai zitta!
Stai zitta!
787
01:55:08,080 --> 01:55:14,030
- Dillo. Dillo!
- No, non lo dico. Non lo dico!
63454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.