All language subtitles for Kneecap.2024.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,826 --> 00:00:31,826 www.titlovi.com 2 00:00:34,826 --> 00:00:35,911 Veste, kaj? 3 00:00:35,994 --> 00:00:38,914 Vsaka jebena zgodba o Belfastu se za�ne tako. 4 00:00:42,918 --> 00:00:46,296 A ne ta. In ne obna�ajte se blesavo. 5 00:00:46,380 --> 00:00:47,381 To ni za�etek. 6 00:00:48,590 --> 00:00:49,716 To je za�etek. 7 00:00:50,676 --> 00:00:53,887 Ko je bil moj najbolj�i prijatelj Naoise �e dojen�ek. 8 00:00:54,847 --> 00:00:57,266 Njegova mama je bila zunaj v materi naravi. 9 00:01:00,227 --> 00:01:02,938 To ni bila mamina zamisel. 10 00:01:11,113 --> 00:01:12,739 Naoisov o�e Arl� 11 00:01:12,823 --> 00:01:14,700 je hotel prvorojenca krstiti 12 00:01:14,783 --> 00:01:17,035 pri tej skrivni skali. 13 00:01:18,745 --> 00:01:21,081 To je bil poklon irskim katolikom, 14 00:01:21,164 --> 00:01:22,291 ki so nekaj rodov prej 15 00:01:22,374 --> 00:01:24,209 pokazali sredince britanski vladi 16 00:01:24,293 --> 00:01:26,336 in tu skrivaj izvajali svojo vero 17 00:01:26,420 --> 00:01:27,838 in govorili svoj jezik. 18 00:01:30,174 --> 00:01:31,717 A kifeljci so mislili, 19 00:01:31,800 --> 00:01:34,845 da so odkrili Irin tabor za usposabljanje. 20 00:01:34,928 --> 00:01:36,763 Ko naj bi malega Naoisa 21 00:01:36,847 --> 00:01:39,474 obsijala Kristusova svetloba, 22 00:01:39,558 --> 00:01:42,477 so ga obsvetili �arometi helikopterja RUC. 23 00:01:46,899 --> 00:01:48,942 Odjebite! 24 00:01:57,951 --> 00:02:01,496 Kak�ne jebene mo�nosti je imel de�ko? 25 00:02:20,057 --> 00:02:22,768 Z Naoisom sva prvi� poskusila droge 26 00:02:22,851 --> 00:02:25,729 v najrazvpitej�i irski zlo�inski �oli. 27 00:02:38,283 --> 00:02:39,701 Stoj! Ustavi se! 28 00:02:55,467 --> 00:02:58,470 Naslednjo nedeljo je bilo enkrat ve� vernikov. 29 00:03:02,933 --> 00:03:06,144 To delajo droge. Pribli�ajo te bogu. 30 00:03:06,228 --> 00:03:09,565 Z Naoisom sva bila poklicana zanje 31 00:03:10,274 --> 00:03:11,608 in njegov krst je pokazal, 32 00:03:11,692 --> 00:03:14,987 da nas Severnih Ircev ni� ne more lo�iti od na�e vere. 33 00:03:22,286 --> 00:03:23,871 Be�i! Pojdi! 34 00:03:35,841 --> 00:03:38,677 Ni bilo va�no, od kod na severu Irske si. 35 00:03:38,760 --> 00:03:40,762 Vedno smo imeli skupne to�ke. 36 00:03:40,846 --> 00:03:42,681 In radi smo obmetavali kifeljce. 37 00:03:45,726 --> 00:03:49,021 Naoise je izvedel, da javni prevoz 38 00:03:49,104 --> 00:03:51,648 in ketamin nista dobra kombinacija. 39 00:04:21,470 --> 00:04:24,264 Pa jaz? Nocoj sem izvedel, kako je, 40 00:04:24,348 --> 00:04:26,975 �e te ugrizne pes, ko si zadet z MDMA. 41 00:04:27,059 --> 00:04:29,853 Jebeno noro je. 42 00:04:46,662 --> 00:04:49,289 V redu, torej � 43 00:04:50,123 --> 00:04:51,124 Ponovite za mano. 44 00:04:51,834 --> 00:04:54,565 Mo�ki je z �ago vstopil v trgovino. 45 00:04:54,566 --> 00:04:58,066 Mo�ki je z �ago vstopil v trgovino. 46 00:04:58,549 --> 00:05:02,197 Dekle je v de�ju rezalo �oto. 47 00:05:02,198 --> 00:05:05,798 Dekle je v de�ju rezalo �oto. 48 00:05:10,060 --> 00:05:12,312 Kako se re�e �ota? 49 00:05:12,396 --> 00:05:15,482 Mislim, da slabe volje in obupano. 50 00:05:21,989 --> 00:05:24,157 Nisem te navajen videti tu. 51 00:05:24,241 --> 00:05:25,826 Nadome��am. 52 00:05:26,869 --> 00:05:28,120 Je vse v redu? 53 00:05:28,871 --> 00:05:31,081 Potrebujete nove irske u�benike. 54 00:05:33,625 --> 00:05:37,254 Saj ta je nov. 55 00:05:38,589 --> 00:05:42,134 Prekladanje dreka otrok ne bo navdihnilo, 56 00:05:42,217 --> 00:05:44,511 da se nau�ijo irsko. 57 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 Daj na glas. 58 00:05:47,514 --> 00:05:48,974 Vlada Severne Irske 59 00:05:49,057 --> 00:05:51,185 se je v zadnji uri zru�ila 60 00:05:51,268 --> 00:05:53,061 zaradi nestrinjanja o zakonu, 61 00:05:53,145 --> 00:05:54,980 ki bi jezik manj�ine izena�il 62 00:05:55,063 --> 00:05:56,523 z angle��ino. 63 00:05:56,773 --> 00:05:58,734 Mnogi republikanci vidijo jezik 64 00:05:58,817 --> 00:06:01,111 kot izraz politi�ne identitete. 65 00:06:01,195 --> 00:06:03,447 �lo naj bi za dr�avljanske pravice. 66 00:06:03,530 --> 00:06:05,741 Irski jezik je moje srce in du�a. 67 00:06:05,824 --> 00:06:08,410 �e bi �lo za barvo ko�e, 68 00:06:08,493 --> 00:06:10,787 bi me zlahka prepoznali, DUP pa pravi, 69 00:06:10,871 --> 00:06:13,290 da ne smem imeti enakih pravic. 70 00:06:13,373 --> 00:06:14,875 Bilo bi jasneje � 71 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 Prijatelji, kako pomemben dan. 72 00:06:18,212 --> 00:06:21,548 Stopnjevali bomo kampanjo 73 00:06:21,632 --> 00:06:25,093 in v prihodnjih mesecih ra�unali na va�o podporo. 74 00:06:25,177 --> 00:06:29,097 Ho�emo samo enake jezikovne pravice, kot jih imajo �koti 75 00:06:29,181 --> 00:06:31,391 in Vali�ani. 76 00:06:31,475 --> 00:06:36,355 Dr�ava brez jezika je samo polovica naroda. 77 00:06:53,163 --> 00:06:54,164 Halo? 78 00:06:55,707 --> 00:06:56,708 Ja, tako je. 79 00:06:58,627 --> 00:06:59,628 Zdaj? 80 00:07:02,589 --> 00:07:03,882 Policija je klicala. 81 00:07:03,966 --> 00:07:05,259 Kifeljci? 82 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 Kaj ho�ejo? 83 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 Irskega prevajalca. 84 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 Ne morem iti, pila sem. 85 00:07:10,138 --> 00:07:12,266 Prevajala bo�, ne vozila bagra. 86 00:07:12,349 --> 00:07:13,976 Peljati se moram tja. 87 00:07:14,101 --> 00:07:15,602 Zakaj pa si rekla � 88 00:07:17,312 --> 00:07:18,313 Ne. 89 00:07:18,981 --> 00:07:19,982 Ne. 90 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 Irski govorec rabi pomo�. 91 00:07:22,901 --> 00:07:25,279 Neumnost. �e zna irsko, zna angle�ko. 92 00:07:25,362 --> 00:07:26,655 Ni �as velike lakote. 93 00:07:26,738 --> 00:07:28,407 Ne hecaj se o lakoti. 94 00:07:28,532 --> 00:07:29,533 Prekmalu? 95 00:07:30,450 --> 00:07:32,536 Glede na vse to danes 96 00:07:32,619 --> 00:07:35,330 se je najbr� nekdo na�elno zavzel 97 00:07:35,414 --> 00:07:36,999 za svoje jezikovne pravice. 98 00:07:37,082 --> 00:07:38,375 Treba je � 99 00:07:38,834 --> 00:07:40,460 Morava ga podpreti. 100 00:07:45,841 --> 00:07:47,384 Samo huligan si. 101 00:07:47,801 --> 00:07:50,429 H�U�L�I�G�A�N. 102 00:07:52,181 --> 00:07:53,390 Izme�ek. 103 00:07:54,641 --> 00:07:56,643 Jebena potrata prostora. 104 00:07:58,061 --> 00:08:01,398 Se ti zdi, da ho�em brati jebene podnapise? 105 00:08:04,234 --> 00:08:05,819 �e bi znal brati, 106 00:08:05,903 --> 00:08:08,572 ne bi bil jebeni kifeljc, ne? 107 00:08:08,655 --> 00:08:11,450 Zakaj ne govori� kraljeve angle��ine, 108 00:08:11,533 --> 00:08:14,703 ti irska pizda? 109 00:08:14,786 --> 00:08:17,873 Upravi�eno vpra�anje, a grobo zastavljeno. 110 00:08:18,498 --> 00:08:21,126 �e bi odgovoril temu pizdunu po irsko, 111 00:08:21,210 --> 00:08:23,128 bi rekel nekaj takega � 112 00:08:27,758 --> 00:08:28,759 To pomeni: 113 00:08:28,842 --> 00:08:32,471 "Naj ti na glavi stoji kamen iz najglobljega dela morja." 114 00:08:32,554 --> 00:08:34,181 A je hitreje, �e re�e� � 115 00:08:34,264 --> 00:08:35,515 ODJEBI 116 00:08:37,808 --> 00:08:38,809 �e enkrat. 117 00:08:38,894 --> 00:08:40,729 Sli�ati. �Poslu�ati. 118 00:08:40,812 --> 00:08:42,272 Po�eti. �Dobiti. 119 00:08:42,356 --> 00:08:43,482 Videti. �Jesti. 120 00:08:43,565 --> 00:08:44,566 Dati. 121 00:08:46,026 --> 00:08:47,194 �e enkrat. 122 00:08:47,277 --> 00:08:48,779 Ne, prehladila se bosta. 123 00:08:48,862 --> 00:08:50,822 Irska govorca ustvarjam. 124 00:08:50,906 --> 00:08:52,699 Res? Po zaporni�kem programu. 125 00:08:52,783 --> 00:08:55,118 Ponosen sem, da sem se nepravilnih glagolov 126 00:08:55,202 --> 00:08:56,537 u�il s stene, polne dreka. 127 00:08:56,620 --> 00:08:58,622 Ja, svojega dreka. �Ja. 128 00:08:58,705 --> 00:09:00,624 Ve�, kako je smrdel? 129 00:09:01,124 --> 00:09:02,125 Po svobodi. 130 00:09:02,209 --> 00:09:04,253 Ne, kot grem na WC za tabo. 131 00:09:05,379 --> 00:09:07,172 Kaj sledi? Kopanje predorov? 132 00:09:07,256 --> 00:09:08,924 V bistvu joga, mami. 133 00:09:10,133 --> 00:09:11,593 Naj naredita nalogo. 134 00:09:11,677 --> 00:09:13,512 Ja, program kolonizatorjev. 135 00:09:13,595 --> 00:09:16,139 Nehaj �e. �Uboga tvoja mama, Naoise. 136 00:09:16,557 --> 00:09:18,392 �e od rojstva zna irsko, 137 00:09:19,059 --> 00:09:20,936 a ne priznava materin��ine. 138 00:09:21,019 --> 00:09:23,480 Samo ene stvari ne priznavam. 139 00:09:23,564 --> 00:09:25,315 Nehaj se sliniti. 140 00:09:25,399 --> 00:09:27,484 Bo� videla slinjenje. 141 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 Umakni se. 142 00:09:33,657 --> 00:09:36,076 Pojdi domov, mama te pogre�a. 143 00:09:37,202 --> 00:09:38,537 Naloga za vaju. 144 00:09:38,620 --> 00:09:40,414 Nocoj sedita 145 00:09:40,497 --> 00:09:43,000 in na TV-ju glejta ameri�ki vestern. 146 00:09:43,792 --> 00:09:44,793 Ampak pazita. 147 00:09:45,252 --> 00:09:47,921 Glejta z vidika Indijancev. 148 00:09:48,714 --> 00:09:49,715 V redu? 149 00:09:49,882 --> 00:09:50,883 Ne pozabita � 150 00:09:50,966 --> 00:09:52,676 Vsaka irska beseda � 151 00:09:52,759 --> 00:09:56,054 Je izstreljena krogla za irsko svobodo. 152 00:10:01,226 --> 00:10:02,227 O�i. 153 00:10:08,692 --> 00:10:12,529 Potem Naoisovega o�ija ni bilo ve�. Za vedno. 154 00:10:12,821 --> 00:10:16,283 Po odhodu iz zapora je Arl� izredno rad 155 00:10:16,366 --> 00:10:18,076 metal v zrak vse britansko. 156 00:10:18,160 --> 00:10:20,204 To je razstrelil. In to. 157 00:10:20,287 --> 00:10:23,540 In � Dobro, ta ni eksplodirala. 158 00:10:25,167 --> 00:10:27,419 Tri leta po begu 159 00:10:27,503 --> 00:10:30,130 je Arl� umrl po padcu z ribi�ke ladje. 160 00:10:31,507 --> 00:10:34,426 Ali pa ne, �e verjamete kifeljcem. 161 00:10:36,136 --> 00:10:39,973 Trupla niso nikoli na�li, zato smrti niso mogli dokazati. 162 00:10:40,057 --> 00:10:42,142 Ker ga tudi �ivega niso na�li, 163 00:10:42,226 --> 00:10:44,353 niso mogli dokazati, da je �iv. 164 00:10:45,187 --> 00:10:47,689 Mrtvi Arl� je dobil pogreb, 165 00:10:47,773 --> 00:10:50,776 �ivi Arl� pa je ostal ube�nik. 166 00:10:52,277 --> 00:10:54,947 In �e danes je dejstvo, 167 00:10:55,030 --> 00:10:58,367 da si ga poznal, dovolj, da ti te�ijo zaradi tega. 168 00:10:58,992 --> 00:11:01,537 Arl� je imel prav glede ene stvari. 169 00:11:01,620 --> 00:11:04,498 Kavboji so bili prave pizde. 170 00:11:13,006 --> 00:11:14,007 Umakni se. 171 00:11:14,716 --> 00:11:16,260 To je g. � Dochartaigh. 172 00:11:17,302 --> 00:11:20,138 Irski tolma� je. 173 00:11:21,098 --> 00:11:23,100 Nisem. �Govorite irsko? 174 00:11:23,183 --> 00:11:25,185 Ja. �V redu bo. 175 00:11:30,524 --> 00:11:31,525 Povej ji. 176 00:11:32,025 --> 00:11:33,235 Ne govorim z ljudmi, 177 00:11:33,318 --> 00:11:35,612 ki delajo za jebene kifeljce. 178 00:11:35,696 --> 00:11:36,697 Ne delam zanje. 179 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 Poglej, na kateri strani mize si. 180 00:11:41,076 --> 00:11:43,078 Tu je stol. �Ja. 181 00:11:43,161 --> 00:11:45,664 Zakaj pa misli�, da je tam? 182 00:11:45,747 --> 00:11:46,748 Kaj govori? 183 00:11:47,833 --> 00:11:49,459 Govoriva o pohi�tvu. 184 00:11:55,632 --> 00:11:58,343 Zakaj smo tu? 185 00:11:58,760 --> 00:12:00,512 Upiranje aretaciji. 186 00:12:00,596 --> 00:12:02,472 Motenje javnega reda in miru. 187 00:12:02,556 --> 00:12:04,725 �e ne more dokazati, 188 00:12:04,808 --> 00:12:07,686 da ne govori jezika svoje domovine, 189 00:12:07,769 --> 00:12:09,938 lahko dodamo oviranje policije 190 00:12:10,022 --> 00:12:11,690 pri opravljanju dela. 191 00:12:13,984 --> 00:12:15,569 Naj bi to prevedel? 192 00:12:15,652 --> 00:12:17,863 Mislim, da je razumel. 193 00:12:21,658 --> 00:12:23,994 Zakaj po�ne� to z ir��ino? 194 00:12:31,335 --> 00:12:32,503 Sovra�im kifeljce. 195 00:12:32,586 --> 00:12:34,213 Ni povezano z novicami? 196 00:12:36,381 --> 00:12:37,591 Kaj? S �im? 197 00:12:37,674 --> 00:12:40,511 Enako kot ti si �elim stran. 198 00:12:41,345 --> 00:12:42,763 Dvomim. 199 00:12:47,935 --> 00:12:49,436 No? �No? 200 00:12:54,733 --> 00:12:55,943 Kako si? 201 00:12:56,443 --> 00:12:57,444 Ja. 202 00:12:58,612 --> 00:13:01,198 Si vzela � �Nov recept rabim. 203 00:13:01,281 --> 00:13:02,950 Zakaj nisi �la ponj? 204 00:13:03,033 --> 00:13:04,326 Dve minuti vzame. 205 00:13:04,409 --> 00:13:06,328 Jutri mi ga pojdi iskat, prav? 206 00:13:06,411 --> 00:13:07,412 Ven mora�. 207 00:13:08,121 --> 00:13:09,122 Samo tokrat. 208 00:13:09,206 --> 00:13:11,416 Ven mora�. Iz hi�e. 209 00:13:11,500 --> 00:13:13,919 Ne pridigaj mi pod mojo lastno streho. 210 00:13:14,002 --> 00:13:16,463 Nikoli ne gre� izpod lastne strehe. 211 00:13:16,547 --> 00:13:17,548 V tem je problem. 212 00:13:21,260 --> 00:13:22,511 Ti kaj pripravim? 213 00:13:22,594 --> 00:13:25,180 Ja, pe�eno jagnjetino s prilogami. 214 00:13:25,264 --> 00:13:26,473 Utihni. 215 00:13:34,731 --> 00:13:35,732 Kaj to pomeni? 216 00:13:38,026 --> 00:13:41,154 "Zjutraj zbudil sem se. No, proti koncu dne. 217 00:13:41,238 --> 00:13:45,242 "Preden vstanem, d�oint in �aj. 218 00:13:46,618 --> 00:13:49,872 "Zaradi v�eraj me �aka va�en ve�er. 219 00:13:50,289 --> 00:13:52,291 "Vso socialno sem dal za MDMA." 220 00:13:54,209 --> 00:13:56,086 Povej, da je po irsko bolje. 221 00:13:56,170 --> 00:13:57,671 Poezija? ��a�ke. 222 00:13:57,754 --> 00:13:59,506 Nehaj obra�ati � 223 00:14:04,261 --> 00:14:07,681 Poi��ite, �e je kje omenjen Arl� 224 00:14:09,266 --> 00:14:10,851 � Caireall�in. 225 00:14:14,605 --> 00:14:17,608 Odlo�i se, na kateri strani mize si. 226 00:14:20,402 --> 00:14:21,403 Kaj pravi? 227 00:14:25,282 --> 00:14:27,034 Ho�e, da doka�e� negativno. 228 00:14:27,117 --> 00:14:28,118 Kaj? 229 00:14:28,202 --> 00:14:30,662 Ho�e, da doka�e�, da ne zna� angle�ko, 230 00:14:30,746 --> 00:14:33,957 s �imer breme dokazovanja prena�a nate. 231 00:14:35,083 --> 00:14:36,585 To sem rekel, ne? 232 00:14:38,295 --> 00:14:39,588 Ja. 233 00:14:39,671 --> 00:14:42,174 Pravi, da mu ni treba dokazati, da zna le irsko, 234 00:14:42,257 --> 00:14:46,970 ker odsotnost dokaza ni dokaz o odsotnosti. 235 00:14:47,054 --> 00:14:49,264 To je osnovno na�elo sodobnega prava. 236 00:14:53,560 --> 00:14:55,562 To je rekel? �Ja. 237 00:14:56,396 --> 00:14:58,982 Poleg tega pravi, 238 00:14:59,066 --> 00:15:02,027 da navzlic prej omenjenemu 239 00:15:02,110 --> 00:15:04,863 ne vidi razloga za dokaz, da ne zna angle�ko, 240 00:15:04,947 --> 00:15:07,199 ker uveljavlja pravico do ir��ine. 241 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 Ve� �e kaj za � 242 00:15:12,162 --> 00:15:13,372 Upiranje aretaciji? 243 00:15:30,264 --> 00:15:31,265 Sedi. 244 00:15:44,778 --> 00:15:45,779 Torej � 245 00:15:47,155 --> 00:15:48,490 Jutri gre�? 246 00:15:50,868 --> 00:15:51,869 Kam? 247 00:15:55,831 --> 00:15:56,832 Ja. 248 00:15:58,166 --> 00:15:59,793 Pozdravim v tvojem imenu? 249 00:16:00,627 --> 00:16:01,628 Jebenti, ne. 250 00:16:06,842 --> 00:16:07,843 Ja. 251 00:16:09,303 --> 00:16:10,929 No�. �No�, sr�ek. 252 00:16:13,891 --> 00:16:14,892 Pojdi v posteljo. 253 00:16:15,976 --> 00:16:18,061 �uvam se za veliko spanje. 254 00:17:45,232 --> 00:17:47,651 Zjutraj zbudil sem se, no, proti koncu dne 255 00:17:47,734 --> 00:17:49,945 Preden vstanem, d�oint in �aj. 256 00:17:50,028 --> 00:17:52,072 Zaradi v�eraj me �aka va�en ve�er. 257 00:17:52,155 --> 00:17:54,449 Vso socialno sem dal za MDMA. 258 00:17:54,533 --> 00:17:57,077 M�gla�a Bapa sem poklicati hotel 259 00:17:57,160 --> 00:17:59,413 Kje si pa gonorejo ujel? 260 00:17:59,496 --> 00:18:01,415 Nocoj gremo ven 261 00:18:01,498 --> 00:18:03,500 Deset kil koke za M�gla�a Bapa 262 00:18:03,584 --> 00:18:05,502 Navle�em si gate 263 00:18:05,586 --> 00:18:07,713 Naj smrdijo, samo da so suhe 264 00:18:07,796 --> 00:18:10,549 Ker ga v vsako �e�pljo namo�im 265 00:18:10,632 --> 00:18:12,843 Tudi �e je njen foter gverilec 266 00:18:22,269 --> 00:18:24,313 Ven grem nocoj, se �e veselim 267 00:18:24,396 --> 00:18:26,523 Spotoma �e Mici Dain�n 268 00:18:26,607 --> 00:18:28,901 24 carlsbergov, gin in tonik 269 00:18:28,984 --> 00:18:31,320 Tako jaz odidem 270 00:18:31,403 --> 00:18:33,447 S kupom trave ve�er bom kon�al 271 00:18:33,530 --> 00:18:35,991 Za odhod 272 00:18:36,074 --> 00:18:38,118 �vako v usta 273 00:18:38,202 --> 00:18:40,412 Ne obrabi si junaka 274 00:18:40,495 --> 00:18:42,706 Stu�iraj se in serji 275 00:18:42,789 --> 00:18:45,125 V ozadju muska nabija, do konca razbija 276 00:18:45,209 --> 00:18:47,085 Jajca obrita, niso ve� skrita 277 00:18:47,169 --> 00:18:49,296 Spolno bolezen imam, je ne poznam 278 00:18:49,379 --> 00:18:52,257 Prst v torbi, usta drhtijo 279 00:18:52,341 --> 00:18:54,635 In �e ni�esar ve� ni? 280 00:18:54,718 --> 00:18:56,428 Se izka�e Mo Chara 281 00:18:56,512 --> 00:18:57,596 Fotru ke� ukradi 282 00:18:57,679 --> 00:18:58,680 Le kaj bo narobe? 283 00:19:10,943 --> 00:19:13,862 Kako re�e� tipu iz Ire, ki zdaj u�i jogo? 284 00:19:15,948 --> 00:19:16,949 Bobby Sandal�ek. 285 00:19:19,576 --> 00:19:21,578 Sem si pripeljal ukraden avto? 286 00:19:22,579 --> 00:19:23,580 Sem? 287 00:19:23,664 --> 00:19:24,665 Saj ni � 288 00:19:24,748 --> 00:19:25,999 Si ga kupil? 289 00:19:27,960 --> 00:19:29,962 Ogro�a� celotno operacijo. 290 00:19:30,295 --> 00:19:31,463 Kak�no operacijo? 291 00:19:31,547 --> 00:19:33,382 Vsak dan, ko me ne ujamejo, 292 00:19:33,465 --> 00:19:35,926 je psiholo�ka zmaga proti okupatorju. 293 00:19:36,009 --> 00:19:37,094 To je operacija. 294 00:19:38,053 --> 00:19:39,137 Govori irsko. 295 00:19:39,221 --> 00:19:40,222 Kaj je pa to? 296 00:19:41,390 --> 00:19:42,391 Droge? 297 00:19:42,474 --> 00:19:43,475 D�ola je. 298 00:19:44,309 --> 00:19:45,394 Govori irsko. 299 00:19:45,477 --> 00:19:47,729 Misli�, da ne vem? Marsikaj sli�im. 300 00:19:47,813 --> 00:19:49,064 Nau�il si me irsko. 301 00:19:49,231 --> 00:19:50,524 Vem, kje bo� kon�al. 302 00:19:50,607 --> 00:19:51,608 Jebenti, govori tako. 303 00:19:51,692 --> 00:19:53,777 Z obrazom navzdol v neki uli�ici. 304 00:19:59,825 --> 00:20:01,159 Ne govori� irsko. 305 00:20:02,202 --> 00:20:03,704 Pozna� besede, 306 00:20:03,787 --> 00:20:05,789 a ne razume� jezika. 307 00:20:06,540 --> 00:20:09,126 To je svetloba, ki nas vodi proti svobodi. 308 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 Kdor jo vidi, se bori zanjo. 309 00:20:14,089 --> 00:20:15,507 Ti se za ni� ne bori�. 310 00:20:21,930 --> 00:20:23,056 Z mamo je slab�e. 311 00:20:27,352 --> 00:20:28,854 Spra�evala je po tebi. 312 00:20:28,937 --> 00:20:29,938 Ne, ni. 313 00:20:32,482 --> 00:20:33,692 Ne, ni. 314 00:20:39,948 --> 00:20:41,575 Nekaj naredi zame. 315 00:20:43,577 --> 00:20:44,745 Kaj? 316 00:20:45,037 --> 00:20:46,455 Spominsko slovesnost. 317 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 Za koga? 318 00:20:49,374 --> 00:20:50,375 Zame. 319 00:20:51,460 --> 00:20:54,755 Naslednji mesec bo deset let od � Saj ve�. 320 00:20:54,838 --> 00:20:57,049 Kifeljci mi ne dajo miru. 321 00:20:57,799 --> 00:21:00,302 Skupnost je treba opomniti, da sem mrtev. 322 00:21:01,094 --> 00:21:03,013 Policaji se bodo te�e obna�ali, 323 00:21:03,096 --> 00:21:04,640 kot da sem �iv. 324 00:21:04,723 --> 00:21:07,142 Mislil sem, da bo� kaj pripravil � 325 00:21:07,226 --> 00:21:10,062 Ja, rad bi organiziral slovesnost za teden, 326 00:21:10,145 --> 00:21:12,272 ko sem mislil, da je o�e umrl. 327 00:21:12,356 --> 00:21:13,607 Kaj si pa pri�akoval? 328 00:21:13,690 --> 00:21:15,984 Dolg jebeni seznam je. 329 00:21:21,031 --> 00:21:22,032 Vse najbolj�e. 330 00:21:29,748 --> 00:21:32,835 �e bi te ustavili in na�li to � 331 00:21:33,961 --> 00:21:35,087 Uporabljaj glavo. 332 00:21:51,186 --> 00:21:52,437 Dobrodo�li v SEVERNI IRSKI 333 00:21:55,148 --> 00:21:57,401 Govorili so nam otroci premirja, 334 00:21:57,943 --> 00:21:59,570 kot da nas dolo�a samo to, 335 00:21:59,820 --> 00:22:02,030 da smo presegli sranje od prej. 336 00:22:02,114 --> 00:22:03,574 NE PARKIRAJ, AVTO BO ZA�GAN 337 00:22:03,657 --> 00:22:04,741 Morda so imeli prav. 338 00:22:04,825 --> 00:22:06,076 Zdravje in sociala 339 00:22:06,201 --> 00:22:08,871 Mogo�e bomo samo trenutek po trenutku, 340 00:22:09,997 --> 00:22:12,583 enako zjebani in nesre�ni kot tisti prej, 341 00:22:12,666 --> 00:22:16,003 a bo manj mo�nosti, da nas odre�i eksplozija. 342 00:22:16,086 --> 00:22:18,422 A smo na�li na�ine, da temu ube�imo. 343 00:22:22,509 --> 00:22:24,511 Poznate medgeneracijsko travmo? 344 00:22:24,595 --> 00:22:26,263 Ja. �Na�a zgodovina. 345 00:22:26,346 --> 00:22:27,347 Na�a zgodovina � 346 00:22:27,431 --> 00:22:29,099 Je postala � �Na�a biologija. 347 00:22:29,183 --> 00:22:32,227 Kot bi travma na�ih prednikov � 348 00:22:32,311 --> 00:22:34,938 Postala � �Postala � 349 00:22:35,022 --> 00:22:36,565 Del na�e genske kode. 350 00:22:37,900 --> 00:22:40,235 Posttravmatska stresna motnja. 351 00:22:40,319 --> 00:22:42,946 Psiholo�ke � �Posledice. 352 00:22:43,030 --> 00:22:44,364 Posledice. 353 00:22:45,073 --> 00:22:46,533 ADHD. 354 00:22:46,617 --> 00:22:48,160 ODD. 355 00:22:49,870 --> 00:22:51,914 Te�ave. �Te�ave. 356 00:22:53,916 --> 00:22:55,501 Jebene te�ave imam. 357 00:23:06,970 --> 00:23:09,806 Molim, da mi bo to zdravilo 358 00:23:11,058 --> 00:23:12,392 prineslo olaj�anje. 359 00:23:12,476 --> 00:23:13,936 Se vam ne zdi bolje, 360 00:23:14,019 --> 00:23:16,647 �e bi za�el kar s 500 mg? 361 00:23:20,025 --> 00:23:22,277 �e kaj? 362 00:23:23,529 --> 00:23:25,030 Imam te�avico 363 00:23:26,406 --> 00:23:27,407 tam spodaj. 364 00:23:29,201 --> 00:23:31,453 S ti�em. �V redu. 365 00:23:31,537 --> 00:23:33,539 Politi�en je. �Va� problem? 366 00:23:33,622 --> 00:23:34,623 Moj ti�. 367 00:23:34,706 --> 00:23:36,750 Brez te�av dobim bejbe. 368 00:23:36,834 --> 00:23:39,169 Zlahka mi gre, brez te�av. 369 00:23:42,422 --> 00:23:44,591 To je pa veliko masla. 370 00:23:45,008 --> 00:23:47,594 A se mali no�e postaviti v pozor. 371 00:23:50,639 --> 00:23:51,640 Nadaljujte. 372 00:23:53,809 --> 00:23:54,810 BREZ PREDAJE 373 00:23:57,187 --> 00:23:59,147 Brez obo�evalke kralja Billyja. 374 00:23:59,231 --> 00:24:00,774 In tu je �e �udna mala 375 00:24:00,858 --> 00:24:02,484 Tourettova re�, preden � 376 00:24:03,110 --> 00:24:05,279 Na� dan bo pri�el! 377 00:24:08,991 --> 00:24:12,286 Dokler nisem zadnji� spoznal Georgie. 378 00:24:12,369 --> 00:24:14,621 Na� dan bo pri�el! 379 00:24:16,164 --> 00:24:17,165 Ponovi to. 380 00:24:18,166 --> 00:24:20,210 Na� dan bo pri�el! 381 00:24:20,294 --> 00:24:21,295 �e! 382 00:24:21,962 --> 00:24:23,547 Na� dan bo pri�el! 383 00:24:25,048 --> 00:24:26,175 Ne drzni si priti. 384 00:24:26,258 --> 00:24:28,260 Eksplodiral bo� kot hotel v Brightonu. 385 00:24:42,691 --> 00:24:46,737 Ste razmi�ljali, da bi obiskali duhovnika? 386 00:24:55,245 --> 00:24:57,080 HO�EMO SAMO 387 00:24:57,164 --> 00:25:00,042 OSNOVNO PRAVICO VSAKEGA �LOVEKA: 388 00:25:00,125 --> 00:25:03,128 PRAVICO, DA SE BRANI�, �E TE NAPADEJO. 389 00:26:00,269 --> 00:26:02,855 Ej. �Rangers so za en drek! 390 00:26:56,200 --> 00:26:58,243 Skupnost, ki �ivi 391 00:26:58,327 --> 00:27:01,246 preko irskega �olstva, mladinskih klubov, 392 00:27:01,330 --> 00:27:04,041 umetni�kih projektov in klubov GAA. 393 00:27:04,124 --> 00:27:07,169 Zanje je bilo zelo mo�no � 394 00:27:37,282 --> 00:27:38,283 Ja! 395 00:27:39,034 --> 00:27:41,495 Bravo. Kaj, jebenti? 396 00:27:41,578 --> 00:27:42,996 Kaj pa ti dela� tu? 397 00:27:43,080 --> 00:27:44,581 Kaj delam v svojem avtu? 398 00:27:45,624 --> 00:27:47,167 Jebenti. �Vzemi. 399 00:27:49,586 --> 00:27:51,129 Madona. 400 00:27:52,422 --> 00:27:54,299 Za kaj je �lo? 401 00:27:54,383 --> 00:27:55,384 Ni� ni. 402 00:27:55,467 --> 00:27:57,177 Medskupnostni teka�ki klub. 403 00:28:06,436 --> 00:28:08,146 Vajina besedila � 404 00:28:08,230 --> 00:28:09,231 Super so. 405 00:28:10,315 --> 00:28:12,526 V ir��ini �e nisem bral �esa takega. 406 00:28:15,070 --> 00:28:17,823 Zanima me, �e bi vaju zanimala glasba. 407 00:28:18,740 --> 00:28:21,994 Redko poslu�ajo irski hiphop, 408 00:28:22,077 --> 00:28:24,413 kaj �ele irski hiphop v ir��ini. 409 00:28:24,496 --> 00:28:26,957 Kako pa ve�, �e ga sploh ni? 410 00:28:27,040 --> 00:28:29,418 Nih�e, ki poslu�a hiphop, ne zna irsko. 411 00:28:29,501 --> 00:28:30,878 Daj jim razlog za to. 412 00:28:31,753 --> 00:28:34,006 Zakaj? 413 00:28:36,091 --> 00:28:39,761 Dobro, ir��ina je kot zadnji dodo. 414 00:28:39,845 --> 00:28:43,515 Ti�i za stekleno steno v nekem �ivalskem vrtu. 415 00:28:43,807 --> 00:28:46,059 "Glejte, a se ne dotikajte." 416 00:28:46,143 --> 00:28:49,062 Nekdo mora razbiti to steklo 417 00:28:49,146 --> 00:28:51,356 in doda osvoboditi, da bo �ivel. 418 00:28:55,444 --> 00:28:56,987 Kaj, pizda, je dodo? 419 00:28:59,740 --> 00:29:02,242 Pravi, da ima studio. 420 00:29:02,326 --> 00:29:03,869 No � �In podlago. 421 00:29:03,952 --> 00:29:06,205 Nekako. �Glasbo u�i. 422 00:29:08,332 --> 00:29:11,168 No�em, da zamudi� sestanek z Dr. Drejem. 423 00:29:13,629 --> 00:29:15,506 Dajem vama brezpla�no mo�nost. 424 00:29:16,715 --> 00:29:19,092 �e vsaj polovica tega iz besedila dr�i, 425 00:29:19,176 --> 00:29:22,262 to rabita bolj kot jaz. 426 00:29:31,230 --> 00:29:34,066 Bomo delali glasbo ali montirali izpu�ne cevi? 427 00:29:38,820 --> 00:29:39,821 No � 428 00:29:40,781 --> 00:29:42,115 Ni ravno Abbey Road. 429 00:29:42,199 --> 00:29:43,200 Kaj? 430 00:30:05,222 --> 00:30:07,432 Ja, v�e� mi je. �Ja. 431 00:30:07,516 --> 00:30:09,226 Naj poskusim. 432 00:30:09,309 --> 00:30:11,436 Naj poskusim, pizda. �Nehaj. 433 00:30:11,520 --> 00:30:14,231 Razpizden sem, samo tu sedim 434 00:30:14,314 --> 00:30:16,567 Nimamo ke�a, da ven bi �li 435 00:30:16,650 --> 00:30:19,236 Ta beda nam vsem �e dol visi 436 00:30:19,319 --> 00:30:21,405 A se bo to spremenilo � 437 00:30:22,573 --> 00:30:23,574 Kaj dela�? 438 00:30:23,657 --> 00:30:24,741 Pomiri se. 439 00:30:24,825 --> 00:30:27,160 Samo popravljam EQ. 440 00:30:31,373 --> 00:30:34,084 Tole moram samo malo zmeh�ati. 441 00:30:34,168 --> 00:30:35,627 Imava nekaj za to. 442 00:31:16,543 --> 00:31:19,588 Moj kolega Mo Chara je mali psiho 443 00:31:19,671 --> 00:31:22,299 Zme�a se mu �e ob majhnem zatipku 444 00:31:22,382 --> 00:31:25,302 Kar koli po�ne�, ga raje ubogaj 445 00:31:27,679 --> 00:31:30,390 M�gla� zanko dobi Naj se primerno predstavim 446 00:31:30,474 --> 00:31:32,601 Sem Mo Chara in nisem kul 447 00:31:32,684 --> 00:31:33,852 Prihaja te�enje 448 00:31:33,936 --> 00:31:36,104 Gotovo si mislite 449 00:31:36,188 --> 00:31:38,941 Da bister in po�ten sem sam Se nikoli ne kesam? 450 00:31:39,024 --> 00:31:41,735 Slaba vest? Ne, hvala 451 00:31:41,818 --> 00:31:44,238 Meditiram in veliko drkam 452 00:31:44,321 --> 00:31:47,032 Za pizdune v oblekah dol mi visi 453 00:31:47,115 --> 00:31:50,244 Ko revolucija bo tu, prvi bom plenil 454 00:31:50,327 --> 00:31:53,163 Nove stvari, veseli smo vsi 455 00:31:53,247 --> 00:31:55,249 Veliko lepega in ni treba pla�ati 456 00:31:55,332 --> 00:31:58,126 In ko veselo bom nosil dizajnerske re�i 457 00:31:58,210 --> 00:31:59,461 Vsi vi pizduni 458 00:31:59,545 --> 00:32:01,755 Dobite, kar okoli u�es prileti, ja. 459 00:32:06,885 --> 00:32:08,095 Nekaj takega? 460 00:32:08,428 --> 00:32:11,390 Slaba vest? Ne, hvala 461 00:32:11,473 --> 00:32:13,517 Meditiram in veliko drkam 462 00:32:13,600 --> 00:32:16,353 Za pizdune v oblekah dol mi visi 463 00:32:16,436 --> 00:32:19,731 Ko revolucija bo tu, prvi bom plenil 464 00:32:19,815 --> 00:32:22,609 Nove stvari, veseli smo vsi 465 00:32:22,693 --> 00:32:24,653 Veliko lepega in ni treba pla�ati 466 00:32:24,736 --> 00:32:27,447 In ko veselo bom nosil dizajnerske re�i 467 00:32:27,531 --> 00:32:30,117 Dobite, kar okoli u�es prileti 468 00:32:30,200 --> 00:32:31,201 Ja 469 00:32:31,785 --> 00:32:34,329 Ja 470 00:32:34,413 --> 00:32:36,748 Odlikovance za najemodajalce 471 00:33:08,614 --> 00:33:10,199 No � �Kaj bo dobrega? 472 00:33:10,282 --> 00:33:13,702 Fanta, kaj delata tu? �Kaj? 473 00:33:15,787 --> 00:33:16,788 Poslu�ajta. 474 00:33:17,915 --> 00:33:19,333 Zdaj ni pravi �as. 475 00:33:19,416 --> 00:33:22,878 Rekel si, naj prideva, da gremo delat na posnetkih. 476 00:33:22,961 --> 00:33:24,087 Res? 477 00:33:24,171 --> 00:33:25,672 Mislim, da si to rekel. 478 00:33:30,594 --> 00:33:32,346 Kot sem rekel, ni pravi �as. 479 00:33:32,429 --> 00:33:34,014 Jutri? �Ne vem. 480 00:33:34,097 --> 00:33:36,850 �ez jebeni vikend? �Ne morem. 481 00:33:39,520 --> 00:33:41,230 Tlakoval bom. 482 00:33:41,313 --> 00:33:42,606 Tlakoval? 483 00:33:42,689 --> 00:33:46,360 Kaj pa razbijanje irskega jezikovnega doda? 484 00:33:46,443 --> 00:33:50,030 Ne, razbijanje stekla, da osvobodimo doda � 485 00:33:51,156 --> 00:33:53,116 Ni va�no. Oglasil se bom. 486 00:33:53,200 --> 00:33:54,409 Oglasil se bom. 487 00:33:58,205 --> 00:33:59,373 Kaj, jebenti? 488 00:33:59,581 --> 00:34:01,792 Kdo je bil to? �Kdo? 489 00:34:03,502 --> 00:34:06,046 Mulca, ki si jima dal kepico. 490 00:34:06,129 --> 00:34:07,548 Onadva? 491 00:34:07,631 --> 00:34:09,174 Nekdanja u�enca. 492 00:34:10,217 --> 00:34:12,427 Gre� na sestanek? �Sestanek? 493 00:34:12,511 --> 00:34:14,847 Me zajebava�? Na sestanek. 494 00:34:14,929 --> 00:34:17,306 Odbor za zakonski predlog o jeziku. 495 00:34:17,391 --> 00:34:18,516 Saj vem. 496 00:34:20,268 --> 00:34:22,062 Z veseljem bi �el � 497 00:34:23,397 --> 00:34:24,398 Ampak � 498 00:34:25,524 --> 00:34:28,025 Kaj? Mora� pobrisati scanje za sabo? 499 00:34:36,034 --> 00:34:37,119 Ja, tudi to. 500 00:34:41,873 --> 00:34:43,708 Ho�ejo, da sem vodja. 501 00:34:44,208 --> 00:34:47,129 Seveda, izjemna si. 502 00:34:50,632 --> 00:34:53,467 Ampak ne vem, �e sem tak�na. 503 00:34:56,138 --> 00:35:00,350 Poslu�aj, nih�e ni nikakr�en, dokler to ne postane. 504 00:35:08,609 --> 00:35:10,652 Si �e vedno zadet? 505 00:35:13,363 --> 00:35:15,782 Ja, malo. 506 00:35:20,996 --> 00:35:22,581 Roke stran, umazanec. 507 00:35:24,583 --> 00:35:26,210 Priprla si mi ti�a. 508 00:35:26,293 --> 00:35:28,170 Zdaj pa te�ko zasli�evanje. 509 00:35:28,670 --> 00:35:32,299 Tako je, priznaj. Priznaj. �Nikoli! 510 00:35:32,382 --> 00:35:34,885 Izlij svoje skrivnosti vame, irski prasec. 511 00:35:39,890 --> 00:35:41,183 Severna Irska. 512 00:35:41,725 --> 00:35:43,477 Sever Irske. �Severna Irska! 513 00:35:44,853 --> 00:35:47,064 Sever Irske. �Severna Irska! 514 00:35:47,147 --> 00:35:48,398 Sever Irske. 515 00:35:49,775 --> 00:35:53,737 Celtic je beden! 516 00:35:55,405 --> 00:35:56,823 Ne vme�avaj Celtica. 517 00:35:57,407 --> 00:35:59,076 Po�akaj, da se lotim pape�a. 518 00:36:05,707 --> 00:36:07,251 Dobro, zdaj bom pa �el, 519 00:36:08,210 --> 00:36:09,837 preden vdre 520 00:36:09,920 --> 00:36:11,338 tvoj anglofilski foter. 521 00:36:12,130 --> 00:36:13,131 S teto �ivim. 522 00:36:17,553 --> 00:36:19,555 No? Pojdi �e. 523 00:36:21,431 --> 00:36:22,432 Saj grem. 524 00:36:27,521 --> 00:36:28,605 To ne bo �lo. 525 00:36:30,566 --> 00:36:31,567 Meni je prav. 526 00:36:33,151 --> 00:36:34,152 Mogo�e. 527 00:36:36,071 --> 00:36:37,447 Mogo�e pa se boji�. 528 00:36:39,449 --> 00:36:40,450 Tebe? 529 00:36:42,828 --> 00:36:43,829 Ne mene. 530 00:36:47,291 --> 00:36:50,711 Ampak tega, da si z nekom, ki te lahko pusti zaradi tebe. 531 00:36:51,920 --> 00:36:53,505 Ne gre samo za pripadnost. 532 00:36:57,050 --> 00:36:58,051 Bedarija. 533 00:37:00,137 --> 00:37:02,806 V redu, povej mi kaj o sebi. 534 00:37:02,890 --> 00:37:04,892 Nekaj, �esar �e nih�e ne ve. 535 00:37:07,895 --> 00:37:09,021 Raper sem. 536 00:37:10,606 --> 00:37:13,066 Ne nakladaj. �Raper sem. Irski hiphop. 537 00:37:13,150 --> 00:37:16,445 Kaj je pa to, jebenti? �Hiphop. V ir��ini. 538 00:37:16,528 --> 00:37:17,529 Zakaj v ir��ini? 539 00:37:18,530 --> 00:37:20,699 Zakaj ne? �Kdaj nastopa�? 540 00:37:22,242 --> 00:37:24,494 Kmalu. �Naj sli�im kak komad. 541 00:37:26,038 --> 00:37:27,039 Mogo�e naslednji�. 542 00:37:27,122 --> 00:37:28,916 Misli�, da bo naslednji�? 543 00:37:33,212 --> 00:37:36,548 Poslu�aj. Kako se imenuje tvoj rap bend? 544 00:37:40,928 --> 00:37:42,262 Kneecap? 545 00:37:42,346 --> 00:37:44,348 Po �em je znan Belfast? 546 00:37:46,767 --> 00:37:49,645 Po bombah, Georgeu Bestu, �tru�kah. 547 00:37:49,728 --> 00:37:51,271 Po strelih v kolena. 548 00:37:51,355 --> 00:37:54,775 Po tej logiki bi se lahko imenovala 549 00:37:55,817 --> 00:37:57,819 tudi Titanika. 550 00:37:57,903 --> 00:37:59,279 Imenujeva se Kneecap, 551 00:38:01,281 --> 00:38:03,116 ker sem �e uredil nastop. 552 00:38:05,035 --> 00:38:06,036 Nastop? 553 00:38:07,788 --> 00:38:09,581 Sploh nimava kon�ane pesmi. 554 00:38:09,706 --> 00:38:11,625 Vem, ampak nisem jaz kriv. 555 00:38:12,125 --> 00:38:13,126 On je kriv. 556 00:38:20,342 --> 00:38:22,761 Zakaj dva fanta razkopavata vrt? 557 00:38:30,269 --> 00:38:31,270 Kaj delata? 558 00:38:32,145 --> 00:38:33,272 Jutro. 559 00:38:33,605 --> 00:38:35,232 Kje so jebeni tlakovci? 560 00:38:35,315 --> 00:38:38,819 Ja, midva bova uredila vrt, ti pa pesem. Velja? 561 00:38:42,614 --> 00:38:45,284 Ne, ne, jaz bom. �Sedi. 562 00:38:45,367 --> 00:38:47,411 Jaz bom. Naj jaz. 563 00:38:49,663 --> 00:38:51,373 Saj ni jebena plesna oddaja. 564 00:38:51,456 --> 00:38:54,293 Kaj? �Za�ni pri refrenu. 565 00:38:54,376 --> 00:38:57,462 Ne, jebe� to. Jaz sem glavni. 566 00:38:57,546 --> 00:38:59,590 P�R�A�V�I�C�E 567 00:38:59,673 --> 00:39:01,508 Jebe se mi za policaje 568 00:39:01,592 --> 00:39:02,968 Kar takoj, ne? 569 00:39:03,051 --> 00:39:05,596 Kar tako. Ena, dve, tri � 570 00:39:08,765 --> 00:39:09,766 Pripravljena? 571 00:39:10,934 --> 00:39:12,728 To, da imava nastop, pomeni, 572 00:39:12,811 --> 00:39:14,980 da stric Peadar dovoli nastop v baru, 573 00:39:15,063 --> 00:39:17,357 �e mu uredim zdravilo za putiko. 574 00:39:17,441 --> 00:39:20,027 JJ je pristal, da bo DJ, �e lahko da stvari 575 00:39:20,110 --> 00:39:22,863 v omaro, �e bi ga slu�ajno videli u�enci. 576 00:39:24,198 --> 00:39:25,824 Paranoji ni pomagala 577 00:39:25,908 --> 00:39:27,868 njegova nova ljubezen, droge. 578 00:39:31,205 --> 00:39:32,206 Jebe� me 579 00:39:32,289 --> 00:39:33,874 Nisem videl teh barab 580 00:39:33,999 --> 00:39:36,043 �rn avto se je skrival 581 00:39:36,126 --> 00:39:38,086 Ne bodo dobili mojega MD-ja 582 00:39:38,170 --> 00:39:39,838 Ker nocoj je �ur 583 00:39:39,922 --> 00:39:41,673 Policaji niso dobrodo�li 584 00:39:41,757 --> 00:39:44,301 Veselim se, da me koka znori 585 00:39:44,384 --> 00:39:46,845 Znova in znova, �ele zjutraj popusti 586 00:39:46,929 --> 00:39:48,805 Vre�a keta namesto najemnine 587 00:39:48,889 --> 00:39:51,683 Ne poslu�ate, to ni jebeni �tos 588 00:39:51,767 --> 00:39:54,019 Ho�em �urati, malo bi se ga na�rl 589 00:39:54,102 --> 00:39:56,605 Nekaj koke bi povlekel 590 00:39:56,688 --> 00:39:59,191 Ko ve�era bo konec, enega skadimo 591 00:39:59,274 --> 00:40:01,068 A �e nas danes dobijo 592 00:40:01,151 --> 00:40:03,237 Takoj depresija nastopi 593 00:40:03,320 --> 00:40:05,239 Kifeljci po na�ih umih hlepijo 594 00:40:05,322 --> 00:40:07,950 V zaporu si na�ih lukenj �elijo 595 00:40:08,033 --> 00:40:10,118 Pravice 596 00:40:10,202 --> 00:40:12,579 Jebe se mi za policaje 597 00:40:12,663 --> 00:40:14,957 Zato balaklavo nosim 598 00:40:15,040 --> 00:40:17,251 Hodi okoli, ne vidijo te 599 00:40:17,334 --> 00:40:19,545 Sva najbolj�a zahodnega Belfasta 600 00:40:21,922 --> 00:40:24,132 Za vse je treba v Connemaro 601 00:40:24,216 --> 00:40:26,260 �ur s telebajski in Seamusom Barro 602 00:40:26,343 --> 00:40:28,220 Od zime do jeseni konca ni 603 00:40:28,303 --> 00:40:29,805 Koko prodam tvoji babici 604 00:40:29,888 --> 00:40:31,014 Taki kot ti 605 00:40:31,098 --> 00:40:33,308 Po�itnice v Falcarraghu pla�ate mi 606 00:40:33,892 --> 00:40:36,728 Mladeni�, po�kodovali ste javno lastnino. 607 00:40:37,896 --> 00:40:39,857 Morate na postajo, 608 00:40:39,940 --> 00:40:41,733 da se ustrezno pogovorimo. 609 00:40:42,526 --> 00:40:44,736 Pravice 610 00:40:44,820 --> 00:40:46,989 Jebe se mi za policaje 611 00:40:47,072 --> 00:40:49,241 D�oint �e gori, prehiter sem ti 612 00:40:49,324 --> 00:40:52,077 Ne bom dolgo tu stal 613 00:41:06,758 --> 00:41:08,427 ANGLIJA, VEN IZ IRSKE 614 00:41:21,148 --> 00:41:22,691 V zahodnem Belfastu 615 00:41:22,774 --> 00:41:25,444 je huje kot aretacija in obto�nica samo to, 616 00:41:25,527 --> 00:41:28,030 da te aretirajo in ne obto�ijo. 617 00:41:31,033 --> 00:41:32,034 Je to vajino? 618 00:41:34,077 --> 00:41:35,078 Konec igre. 619 00:41:41,210 --> 00:41:43,420 Poglej, poglej, poglej. 620 00:41:43,504 --> 00:41:45,714 Poglejta, kdo je tu. Poglejta. 621 00:41:45,797 --> 00:41:47,341 Bone Thugs�Brez�Harmonije. 622 00:41:49,885 --> 00:41:50,886 Prijeli so te. 623 00:41:52,304 --> 00:41:54,473 �esa so te obto�ili? �Ni�esar. 624 00:41:55,015 --> 00:41:56,391 Samo zmlatili so me. 625 00:41:56,475 --> 00:41:58,852 Ali pa si poceni izdajalec. 626 00:41:58,936 --> 00:42:01,522 Oprosti, koga to�no pa naj bi izdal? 627 00:42:01,605 --> 00:42:02,689 Nas. 628 00:42:02,773 --> 00:42:04,942 Kdo pa ste "vi"? 629 00:42:05,025 --> 00:42:07,194 "Mi" smo mi. Mi smo "mi". 630 00:42:07,778 --> 00:42:09,863 Radikalni republikanci proti drogam. 631 00:42:11,532 --> 00:42:14,076 RRPD. 632 00:42:14,159 --> 00:42:15,160 Tako je. 633 00:42:15,244 --> 00:42:16,870 Kako to izgovori�, pizda? 634 00:42:18,038 --> 00:42:20,249 Er er pe de. Er er pe de, ne? 635 00:42:20,332 --> 00:42:22,084 Ja, tako je. Er er pe de. 636 00:42:22,167 --> 00:42:23,585 Hudi smo. �Hudi smo. 637 00:42:23,669 --> 00:42:25,254 A vsi jecljate? 638 00:42:25,337 --> 00:42:27,172 Zapri gobec, izdajalec. 639 00:42:28,924 --> 00:42:30,801 Ste naredili kaj, kar bi lahko izdal? 640 00:42:30,884 --> 00:42:32,427 Veliko smo �e naredili. 641 00:42:32,511 --> 00:42:33,929 Smo aktivna enota, 642 00:42:34,012 --> 00:42:36,306 ne kot Republikanski prostovoljci proti drogam. 643 00:42:36,390 --> 00:42:38,058 Ali Novi republikanci proti drogam. 644 00:42:38,141 --> 00:42:40,269 Ali Novi republikanci proti drogam. �Ali oni. 645 00:42:41,353 --> 00:42:43,146 Vedno samo nakladajo. 646 00:42:45,607 --> 00:42:48,986 Ne misli, da ne vem, kaj naklepata. 647 00:42:49,069 --> 00:42:51,196 Tekata po gozdu in prodajata robo 648 00:42:51,280 --> 00:42:55,033 kot zadrogirana hr�ka. 649 00:42:55,993 --> 00:42:58,328 Tvoj o�i bi se obra�al v grobu. 650 00:42:58,412 --> 00:43:01,206 Kifeljci pravijo, da ni mrtev. Bilo je v �asopisu. 651 00:43:01,290 --> 00:43:04,001 Govorijo, da ni mrtev. �Pozabi govorice. 652 00:43:04,084 --> 00:43:07,588 Britanci ne odlo�ajo, kdaj so irski domoljubi mrtvi. 653 00:43:07,671 --> 00:43:09,173 Mi odlo�amo, kdaj smo mrtvi. 654 00:43:13,635 --> 00:43:14,845 Naj po�iva v miru. 655 00:43:17,055 --> 00:43:18,432 Kdo vama dobavlja? 656 00:43:21,310 --> 00:43:24,146 Najve�ji dobavitelj drog v zahodnem Belfastu 657 00:43:24,229 --> 00:43:26,148 je bil Po�tar. 658 00:43:27,357 --> 00:43:29,443 To ni bil kul vzdevek iz podzemlja. 659 00:43:29,526 --> 00:43:30,652 To je bil po poklicu. 660 00:43:30,736 --> 00:43:33,280 �e jebenih 52 let. 661 00:43:49,129 --> 00:43:51,089 Nekateri pravijo, da je splet 662 00:43:51,173 --> 00:43:53,550 najve�ji izum 21. stoletja. 663 00:43:54,343 --> 00:43:57,346 To pravijo tisti, ki �e niso bili na temnem spletu. 664 00:43:57,971 --> 00:43:59,806 MDMA sva dobivala iz Nizozemske, 665 00:43:59,890 --> 00:44:03,060 ketamin iz Indije, mefedron iz Vietnama. 666 00:44:03,143 --> 00:44:06,230 Zapakirano je bilo kot kopalna sol, semena za ro�e, 667 00:44:06,313 --> 00:44:07,940 DVD-ji, igra�e � 668 00:44:08,023 --> 00:44:10,442 Vesolj�ek, s tabo govorim. 669 00:44:12,778 --> 00:44:14,279 Kdaj mi bo� prinesel �ogo? 670 00:44:18,367 --> 00:44:21,119 Kdaj mi bo� posodil jebeno palico? 671 00:44:29,586 --> 00:44:30,712 Izvoli. 672 00:44:34,007 --> 00:44:37,010 Presko�il bom del, kjer naju premlatijo. 673 00:45:05,831 --> 00:45:07,833 KNEECAP - NOCOJ V DAVIS G. A. C. 674 00:45:47,998 --> 00:45:50,083 P�R�A�V�I�C�E 675 00:45:50,167 --> 00:45:52,336 Jebe se mi za policaje 676 00:45:52,419 --> 00:45:54,922 D�oint �e gori, prehiter sem ti 677 00:45:55,005 --> 00:45:58,550 Ne bom dolgo tu stal 678 00:46:13,941 --> 00:46:14,942 Fanta. 679 00:46:15,067 --> 00:46:16,276 Kje si bil? 680 00:46:16,360 --> 00:46:17,444 V slu�bi. 681 00:46:17,528 --> 00:46:18,695 Poslu�ajta. 682 00:46:18,779 --> 00:46:20,781 Na�a glasba je � �Veva. 683 00:46:20,864 --> 00:46:22,157 Jebenti boga. 684 00:46:24,117 --> 00:46:25,536 Sta videla ljudi? 685 00:46:25,619 --> 00:46:29,373 Ne morem na oder, lahko me kdo vidi. 686 00:46:29,456 --> 00:46:31,458 Mislim, da je to bistvo. 687 00:46:32,543 --> 00:46:35,754 Jebenti boga. Pizda. �Po�asi. 688 00:46:35,838 --> 00:46:37,256 Vzemi to. 689 00:46:45,264 --> 00:46:47,266 Kot bi bil gverilec. 690 00:46:48,600 --> 00:46:49,685 Ja. 691 00:46:49,768 --> 00:46:51,687 Jebeni DJ Pr�vai. 692 00:46:51,770 --> 00:46:53,230 DJ Pr�vai. 693 00:46:53,313 --> 00:46:54,731 Ne morem � �Pridi. 694 00:46:54,815 --> 00:46:55,816 DJ Pr�vai? 695 00:46:56,567 --> 00:46:57,734 Jebeni DJ Pr�vai? 696 00:47:04,908 --> 00:47:07,452 Rekel si, da je koka, ne? �To ni koka. 697 00:47:07,536 --> 00:47:09,413 Ketamin � Jebeni ket je. 698 00:47:09,496 --> 00:47:10,956 Jebenti. Si vedel? 699 00:47:11,039 --> 00:47:12,291 Napa�en �ep. 700 00:47:12,374 --> 00:47:14,334 Si pa res dober diler. 701 00:47:14,418 --> 00:47:16,295 Jebenti. �Hudi bomo. 702 00:47:16,378 --> 00:47:20,048 Saj smo si �e kdaj privo��ili ket, ne? 703 00:47:20,549 --> 00:47:23,760 �ez 20 minut bo zares prijel. 704 00:47:25,220 --> 00:47:27,306 Pol nastopa bo �e za nami. 705 00:47:27,389 --> 00:47:28,682 Brez panike. 706 00:47:29,224 --> 00:47:30,851 Zakaj tako strmita? 707 00:47:32,978 --> 00:47:35,314 Brez panike �Brez panike 708 00:47:36,398 --> 00:47:38,525 Brez panike. 709 00:47:42,362 --> 00:47:44,072 Me�a se mi, sok in �okoladica 710 00:47:51,330 --> 00:47:53,749 Hud �ur, mokra jajca, �e enkrat 711 00:48:03,842 --> 00:48:04,843 Jebe� vse ostalo 712 00:48:08,222 --> 00:48:10,224 Ujet sem v zanko, kot da berem knjigo 713 00:48:10,307 --> 00:48:13,477 A vedno znova in znova in znova isto stran 714 00:48:13,560 --> 00:48:15,103 Jebe� to, glejva film 715 00:48:17,397 --> 00:48:18,899 Neskon�en dan, dolg�as 716 00:48:19,691 --> 00:48:20,692 Predolgo �e traja 717 00:48:20,776 --> 00:48:22,903 �e enkrat bi in mokra jajca tudi 718 00:48:22,986 --> 00:48:25,864 Mavgli, kaj bomo po�eli nocoj? 719 00:48:25,948 --> 00:48:28,158 Tisto, kar po�nemo vsak ve�er 720 00:48:28,242 --> 00:48:29,660 Poskusili se bomo zadeti 721 00:48:47,719 --> 00:48:50,764 Kolikokrat naj �e povem? Mrtev je ali pa mrtev zame. 722 00:48:50,848 --> 00:48:52,766 Ni razlike. �Smem naprej? 723 00:48:54,518 --> 00:48:55,519 Ima� nalog? 724 00:49:00,190 --> 00:49:01,191 Grozno si videti. 725 00:49:01,900 --> 00:49:04,236 Lahko bi prodajala li�ila. 726 00:49:05,571 --> 00:49:06,989 Na stojalu ni �evljev. 727 00:49:08,323 --> 00:49:09,950 Zakaj ni �evljev? 728 00:49:11,243 --> 00:49:12,911 Je to povezano s tem? 729 00:49:12,995 --> 00:49:13,996 Niti ne. 730 00:49:14,329 --> 00:49:16,582 A �e dovolj dolgo po�nem to, da vem, 731 00:49:16,665 --> 00:49:19,293 da si lahko �rtev mo�kih, kot je Arl�, 732 00:49:19,376 --> 00:49:21,003 ne da bi se zgodil zlo�in. 733 00:49:24,631 --> 00:49:27,467 To vzemi kot trkanje na vrata pred trkanjem na vrata. 734 00:49:28,802 --> 00:49:30,637 R. R. P. D. 735 00:49:32,097 --> 00:49:33,098 POZOR! 736 00:49:33,182 --> 00:49:35,309 TU DELUJETA TRGOVCA S SMRTJO! 737 00:49:42,191 --> 00:49:43,817 Mogo�e raje obi��i njiju. 738 00:49:43,901 --> 00:49:45,903 BI zdaj rada pomo� policije? 739 00:49:46,904 --> 00:49:47,988 Samo povem. 740 00:49:48,071 --> 00:49:51,700 �e �e govoriva stvari, 741 00:49:51,783 --> 00:49:53,827 je njegova in kolegova glasba 742 00:49:53,911 --> 00:49:56,288 pritegnila pozornost napa�nih ljudi. 743 00:49:56,371 --> 00:49:58,832 Sebe �tejem med njih. 744 00:49:58,916 --> 00:49:59,917 Prekleti mulci. 745 00:50:02,336 --> 00:50:05,130 Ko se vse zru�i, kar se bo, 746 00:50:05,214 --> 00:50:07,007 bom potrkala na tvoja vrata 747 00:50:07,090 --> 00:50:09,259 z eno mo�nostjo, da ga re�i�. 748 00:50:10,135 --> 00:50:13,722 Ne bo mi v veselje, a na dvomi, da bom to naredila. 749 00:50:16,850 --> 00:50:19,895 Pije� �as skodelice ali ti ga kar vr�em v obraz? 750 00:50:20,812 --> 00:50:23,607 Barabe 751 00:50:36,537 --> 00:50:39,623 Arl�va spominska slovesnost je bila �udna. 752 00:50:39,706 --> 00:50:41,792 Tretjina je mislila, da je mrtev. 753 00:50:41,875 --> 00:50:44,628 Prezgodaj smo ga izgubili. 754 00:50:44,711 --> 00:50:46,421 Tretjina je mislila, da je �iv. 755 00:50:46,505 --> 00:50:47,798 Kot da sploh ni od�el. 756 00:50:47,881 --> 00:50:50,092 Preostali pa so bili policaji pod krinko. 757 00:50:50,175 --> 00:50:53,095 Ne pozna� me, a sem Arl�v zelo star prijatelj. 758 00:50:53,178 --> 00:50:54,513 Ti lahko pla�am pija�o? 759 00:51:26,795 --> 00:51:30,257 Mi, Radikalni republikanci proti drogam, 760 00:51:31,341 --> 00:51:33,844 smo se zbrali, da po�astimo spomin 761 00:51:33,927 --> 00:51:35,888 na Arla � Caireall�ina. 762 00:51:36,597 --> 00:51:38,432 Ko sem bil �e fanti�, 763 00:51:38,515 --> 00:51:40,642 so me dejanja Arla � Caireall�ina 764 00:51:40,726 --> 00:51:42,686 proti imperialisti�ni dr�avi 765 00:51:42,769 --> 00:51:45,105 nau�ila, naj sledim sanjam, 766 00:51:45,939 --> 00:51:49,193 �e posebej zato, ker sem sanjal o pobijanju Britancev. 767 00:51:52,362 --> 00:51:54,781 Bil mi je kot o�e, res. 768 00:51:55,824 --> 00:51:58,368 V zadnjih mesecih smo pri�a porastu 769 00:51:58,452 --> 00:52:01,121 antisocialnega vedenja in drog. 770 00:52:01,205 --> 00:52:04,291 Ne bomo dovolili, da ti zajedavci 771 00:52:04,374 --> 00:52:07,461 izsesajo �ivljenje tej skupnosti 772 00:52:07,544 --> 00:52:11,798 s svojim hedonisti�nim in strupenim na�inom �ivljenja. 773 00:52:11,882 --> 00:52:14,510 Nekaj naj bo jasno. 774 00:52:16,595 --> 00:52:20,724 Kdor koli bo vpleten v nezakonito prodajo dog 775 00:52:20,807 --> 00:52:24,061 ali bo z dejanji spodbujal njihovo u�ivanje, 776 00:52:24,311 --> 00:52:26,688 bo veljal za legitimno tar�o. 777 00:52:27,940 --> 00:52:30,275 To bi �elel Arl� � Caireall�in. 778 00:52:33,904 --> 00:52:36,907 Kje je � Dati bi mi jo moral v avtu. 779 00:52:55,342 --> 00:52:56,343 Sli�ati. 780 00:52:57,386 --> 00:52:58,470 Poslu�ati. 781 00:52:58,971 --> 00:52:59,972 Dobiti. 782 00:53:00,514 --> 00:53:01,515 Jesti. 783 00:53:17,072 --> 00:53:18,073 Kaj? 784 00:53:19,867 --> 00:53:21,076 Ni�. 785 00:53:21,159 --> 00:53:22,369 Kaj? 786 00:53:22,452 --> 00:53:25,539 Ni�, samo tisto po�ne� z usti. 787 00:53:25,622 --> 00:53:26,748 Kaj pa? 788 00:53:26,832 --> 00:53:27,833 Trza�. 789 00:53:28,834 --> 00:53:29,835 Trzam? 790 00:53:31,211 --> 00:53:32,212 Ne po�nem tega. 791 00:53:36,091 --> 00:53:37,676 Ne ve�. 792 00:53:40,053 --> 00:53:41,054 V�asih pa si. 793 00:53:43,932 --> 00:53:45,267 Neko�, ko si bil � 794 00:53:46,310 --> 00:53:47,311 Sre�en. 795 00:53:52,691 --> 00:53:54,568 Jebenti, policija. 796 00:54:07,956 --> 00:54:09,333 Je vse v redu, policistka? 797 00:54:09,416 --> 00:54:10,792 Lahko stopite iz vozila 798 00:54:10,876 --> 00:54:13,045 za test alkoholiziranosti, gospod? 799 00:54:15,005 --> 00:54:16,673 Saj ne vozi. �Res ne? 800 00:54:19,301 --> 00:54:20,302 Je �e v redu. 801 00:54:35,567 --> 00:54:36,693 Resno? 802 00:54:36,985 --> 00:54:39,863 Ne ve, ne? ��esa? 803 00:54:39,947 --> 00:54:41,156 Kaj pa v va�i �oli? 804 00:54:42,407 --> 00:54:45,285 Vas u�enci kli�ejo g. DJ Pr�vai ali � 805 00:54:46,703 --> 00:54:47,704 Mo�neje. 806 00:54:49,373 --> 00:54:52,084 Se je za�elo na postaji? 807 00:54:54,711 --> 00:54:56,463 Kot bi odkrila Beatlese, 808 00:54:56,547 --> 00:54:57,756 �e bi bili zani�. 809 00:54:58,799 --> 00:55:02,553 Za kaj gre? Je za�etek krize srednjih let? 810 00:55:02,636 --> 00:55:05,389 Nekateri kupijo porsche, vi postanete republikanski raper? 811 00:55:08,016 --> 00:55:10,644 Zakaj to po�nete? �Niste opiti. 812 00:55:13,188 --> 00:55:16,358 Imate �ivljenje, kariero, prihodnost. 813 00:55:16,441 --> 00:55:18,944 Ne pozabite, da vam lahko vse to vzamem. 814 00:55:20,612 --> 00:55:22,155 Sporo�ilo od zgoraj. 815 00:55:22,656 --> 00:55:26,201 Mesta ne zanima, kar ho�ejo povedati tisti huligani. 816 00:55:26,285 --> 00:55:27,786 Razumete? 817 00:55:30,080 --> 00:55:31,081 Gremo. 818 00:55:43,760 --> 00:55:45,637 Hvala, previdno vozite. 819 00:55:45,721 --> 00:55:48,307 Okoli se potika veliko izme�kov. 820 00:55:52,811 --> 00:55:54,646 H�U�L�I�G�A�N sem 821 00:55:54,730 --> 00:55:57,900 Pravi izme�ek sem, to govorijo o meni 822 00:55:58,942 --> 00:56:01,278 Pes s slu�bo, kaj je to, jebenti? 823 00:56:01,361 --> 00:56:04,281 Na� ubogi Micky pa doma sedi 824 00:56:04,364 --> 00:56:07,117 Pije iz piksne in zraven kadi 825 00:56:07,201 --> 00:56:09,786 Najbolj�e delo imajo brezposelni 826 00:56:09,870 --> 00:56:12,581 �isto �rno, ja, enega si zvij 827 00:56:12,664 --> 00:56:15,417 Zmlati te fa�iste, umakni listek z avta 828 00:56:23,217 --> 00:56:26,386 Pravi pokol bo 829 00:56:26,470 --> 00:56:31,183 Pravi pokol bo Pravi pokol bo 830 00:56:31,975 --> 00:56:34,811 Kro�e, direkt in brca 831 00:56:34,895 --> 00:56:37,606 �e enkrat mahnem in spet brca 832 00:56:37,689 --> 00:56:40,275 Ker me zmerja in spet prca 833 00:56:40,359 --> 00:56:44,112 Policija pa ne bo ve� sekirala huliganov 834 00:56:45,405 --> 00:56:46,740 Ho�e� eno v prsni ko�? 835 00:56:46,823 --> 00:56:49,493 V kolena ali glavo? DJ Pr�va� vodi zdaj 836 00:56:49,576 --> 00:56:52,371 Lahko roti�, se poti�, pravi�, kaj za nas �eli� 837 00:56:52,454 --> 00:56:55,541 Lahko ime si spremeni�, svoji naravi ne ube�i� 838 00:56:57,960 --> 00:56:59,711 Kampanja z letaki o tem, 839 00:56:59,795 --> 00:57:01,713 da na� bend razdaja droge, 840 00:57:01,797 --> 00:57:04,925 je pove�ala prodajo kart. Niso nam pla�evali s ha�em, 841 00:57:05,008 --> 00:57:06,635 ampak s ke�em. 842 00:57:11,849 --> 00:57:14,852 Zadah po koktajlu zver prebudi 843 00:57:19,189 --> 00:57:20,566 Nekoga pretepa 844 00:57:23,735 --> 00:57:26,113 Zjeban je zadaj v d�ipu 845 00:57:26,196 --> 00:57:29,116 Kar zaspi, vsak teden to naredi 846 00:57:30,617 --> 00:57:31,827 Britance ven, poba! 847 00:57:31,910 --> 00:57:34,413 Enosmerno vozovnico, izgubil sem mese�no 848 00:57:34,496 --> 00:57:37,249 H�U�L�I�G�A�N sem 849 00:57:37,332 --> 00:57:40,294 Pravi izme�ek sem, to govorijo o meni 850 00:57:40,377 --> 00:57:42,921 Ker sem H�U�L�I�G�A�N 851 00:57:43,005 --> 00:57:46,049 Pravi izme�ek sem, to govorijo o meni 852 00:57:46,133 --> 00:57:48,677 H�U�L�I�G�A�N sem 853 00:57:48,760 --> 00:57:51,471 Pravi izme�ek sem, to govorijo o meni 854 00:57:51,555 --> 00:57:54,183 Ker sem H�U�L�I�G�A�N 855 00:57:54,266 --> 00:57:57,060 Pravi izme�ek sem, to govorijo o meni 856 00:58:05,027 --> 00:58:07,321 Kaj je bilo to, pizda? �Kaj pa tisto? 857 00:58:07,404 --> 00:58:08,405 Britanci ven? 858 00:58:08,488 --> 00:58:10,157 Tebi sem rekel �e huj�e. 859 00:58:10,240 --> 00:58:12,201 Tisto je druga�e. �Oprosti. 860 00:58:12,284 --> 00:58:14,786 Bolj mi te�i�, ker pravim, da pojdite, 861 00:58:14,870 --> 00:58:16,413 kot �e bi rekel, zakaj ste tu. 862 00:58:16,496 --> 00:58:18,207 Ne bo� mi govoril, naj grem. 863 00:58:18,290 --> 00:58:21,335 Tu sem se rodila. �Ne mislim tebe, Georgia. 864 00:58:21,418 --> 00:58:23,962 Mislim britansko vlado, MI5. 865 00:58:24,046 --> 00:58:25,214 Zakaj nisi rekel tega? 866 00:58:25,297 --> 00:58:27,966 Ker gre za refren jebene pesmi, 867 00:58:28,050 --> 00:58:29,551 ne za razglas iz 1916. 868 00:58:29,635 --> 00:58:30,844 Za kaj? 869 00:58:30,928 --> 00:58:34,014 Ne glej me tako, ker ne vem nekega irskega sranja. 870 00:58:34,097 --> 00:58:35,641 Komu govori� o sranju? 871 00:58:35,724 --> 00:58:39,144 Tebi. Ali naj grem na oder in to povem? 872 00:58:40,103 --> 00:58:41,772 Zdela si se mi zadovoljna. 873 00:58:41,855 --> 00:58:44,566 Ja. Kaj te sploh briga? 874 00:58:44,858 --> 00:58:46,652 Dol mi visi. 875 00:59:04,920 --> 00:59:06,713 No�em te ve� videti. 876 00:59:08,131 --> 00:59:09,925 Jaz pa no�em videti tebe. 877 00:59:12,344 --> 00:59:14,471 Kako si, Georgia? �Zapri gobec. 878 00:59:20,018 --> 00:59:22,938 Na�a dru�ba ima ve�je skrbi, 879 00:59:23,021 --> 00:59:24,773 kot je cirkus glede jezika, 880 00:59:24,857 --> 00:59:28,694 ki ga v Severni Irski govori manj ljudi kot poljsko. 881 00:59:28,777 --> 00:59:31,321 Zveni, kot da ste ponosni na to. 882 00:59:31,405 --> 00:59:33,991 Da je avtohtoni jezik tega otoka 883 00:59:34,074 --> 00:59:35,826 �e skoraj izumrl. 884 00:59:35,909 --> 00:59:39,288 Na spletu poi��ite "Kneecap". 885 00:59:39,371 --> 00:59:43,166 Tako imenovani raperji v ir��ini promovirajo droge, 886 00:59:43,250 --> 00:59:45,919 anstisocialno vedenje in nasilje. 887 00:59:46,378 --> 00:59:48,964 Eden celo nosi balaklavo 888 00:59:49,673 --> 00:59:53,010 in si pravi DJ Pr�vai. 889 00:59:53,093 --> 00:59:56,763 To je pravi obraz irskega jezika. 890 01:00:10,944 --> 01:00:12,154 Moj naslanja� je �e tu. 891 01:00:16,408 --> 01:00:18,410 Ne misli, da to kaj pomeni. 892 01:00:21,622 --> 01:00:24,124 Hvala, ker si �la na mojo slovesnost. 893 01:00:26,168 --> 01:00:28,295 �e ti nisi pri�el � 894 01:00:29,922 --> 01:00:32,841 Ne bi bilo zelo prepri�ljivo, 895 01:00:32,925 --> 01:00:35,511 �e moje �ene ne bi bilo. 896 01:00:35,594 --> 01:00:36,595 Vdove. 897 01:00:37,304 --> 01:00:38,305 Vdove. 898 01:00:40,182 --> 01:00:42,184 �e ne priznava� maternega jezika? 899 01:00:42,267 --> 01:00:44,561 Ne priznavam u�es, ki ga poslu�ajo. 900 01:00:52,444 --> 01:00:55,239 Tista prijetna detektivka Ellis je pri�la. 901 01:00:55,322 --> 01:00:56,323 Zakaj? 902 01:00:56,532 --> 01:00:57,866 Kaj misli�? 903 01:00:59,201 --> 01:01:02,329 Uredil bom. �Niti slu�ajno. 904 01:01:02,412 --> 01:01:05,541 Zaradi neukrepanja najin sin zdaj preprodaja droge. 905 01:01:05,624 --> 01:01:06,834 Nesprejemljivo. 906 01:01:07,709 --> 01:01:10,712 Ta operacija ne bo spodletela. �Operacija? 907 01:01:11,755 --> 01:01:13,507 Nobene operacije ni. 908 01:01:13,590 --> 01:01:16,260 Jezus, si kot eden od japonskih vojakov, 909 01:01:16,343 --> 01:01:19,012 ki se �e vedno potikajo po d�ungli 910 01:01:19,096 --> 01:01:20,305 50 let po vojni. 911 01:01:22,140 --> 01:01:24,643 Za vi�ji cilj sem �rtvoval �ivljenje. 912 01:01:24,726 --> 01:01:25,727 Ti si ga �rtvoval? 913 01:01:27,187 --> 01:01:31,316 Pustil si naju v zaporu, da bi se mu ti izognil. 914 01:01:33,861 --> 01:01:37,114 Fant bo nekaj naredil iz sebe tebi navkljub. 915 01:01:37,197 --> 01:01:39,283 �e si pri�el, da bi ga oviral, 916 01:01:39,366 --> 01:01:41,368 bo� videl, kako se �enske borimo. 917 01:01:43,161 --> 01:01:44,162 Ja. 918 01:01:44,997 --> 01:01:48,208 �e ti le ne bo treba zapustiti hi�e. 919 01:03:08,956 --> 01:03:10,040 Izkazalo se je, 920 01:03:10,123 --> 01:03:12,543 da sva se z Georgio �e hotela videti. 921 01:03:12,626 --> 01:03:13,627 Tetka! 922 01:03:16,463 --> 01:03:18,131 Kako je ona lahko tvoja teta? 923 01:03:18,215 --> 01:03:21,176 Vem, policajka je. �Vem, da je. 924 01:03:21,260 --> 01:03:23,720 Na hodniku me bo ustrelila. 925 01:03:24,388 --> 01:03:28,517 Ne bo, razen �e ji re�em, da si vlomil in � 926 01:03:28,600 --> 01:03:30,269 Sploh ni sme�no. 927 01:03:51,081 --> 01:03:52,124 Daj jo dol. 928 01:04:37,628 --> 01:04:38,962 Izkori��a te. 929 01:04:39,046 --> 01:04:41,465 Mogo�e pa jaz njega. �Meni se ma��uje. 930 01:04:42,341 --> 01:04:44,551 Ne laskaj si, sploh ni vedel. 931 01:04:44,635 --> 01:04:45,886 In ti mu verjame�? 932 01:04:46,345 --> 01:04:47,888 Kaj ti pomeni? �Ni�. 933 01:04:47,971 --> 01:04:49,431 V �em je potem problem? 934 01:04:49,515 --> 01:04:51,433 Problem je enak kot vedno. 935 01:04:51,517 --> 01:04:53,393 Iz zelene in oran�ne dobi� rjavo. 936 01:04:53,477 --> 01:04:54,520 Nih�e je ne mara. 937 01:04:54,603 --> 01:04:56,772 Nekaterim je rjava v�e�. Meni je. 938 01:04:58,398 --> 01:04:59,608 Bo� �e malo juhe? 939 01:05:00,526 --> 01:05:02,444 Ne, neokusna se mi zdi. 940 01:05:06,031 --> 01:05:08,325 Bend iz Belfasta kritizirajo 941 01:05:08,408 --> 01:05:11,495 zaradi protibritanskih sloganov v baru v mestu, 942 01:05:11,578 --> 01:05:14,706 kjer je 24 ur prej govoril princ William. 943 01:05:14,790 --> 01:05:17,417 Bend se imenuje Kneecap. 944 01:05:17,501 --> 01:05:20,087 Incident je kon�al na naslovnicah, 945 01:05:20,170 --> 01:05:23,090 obsodila jih je DUP. 946 01:05:34,476 --> 01:05:35,769 Sta to tista raperja? 947 01:05:35,853 --> 01:05:36,854 Tam. 948 01:05:37,729 --> 01:05:39,147 Mislim, da ne. 949 01:05:40,232 --> 01:05:41,233 Pa sta. 950 01:05:41,775 --> 01:05:42,776 Onadva sta. 951 01:05:43,610 --> 01:05:44,862 Vsekakor sta. 952 01:05:45,487 --> 01:05:46,655 Pridi. Pridi. 953 01:05:50,576 --> 01:05:51,577 Fanta. 954 01:05:52,202 --> 01:05:53,412 Kako sta? 955 01:05:53,495 --> 01:05:55,497 Se lahko pogovorimo? 956 01:05:56,832 --> 01:05:58,417 O vajini glasbi? 957 01:06:01,795 --> 01:06:03,881 To se vama zdi en velik hec, ne? 958 01:06:05,340 --> 01:06:06,466 Jaz se ne smejim. 959 01:06:08,594 --> 01:06:10,179 Fanta, morata nehati. 960 01:06:10,262 --> 01:06:12,598 Dobro, ne pomaga. 961 01:06:13,348 --> 01:06:14,349 Pri �em ne pomaga? 962 01:06:14,433 --> 01:06:15,601 Dobro ve�. 963 01:06:15,684 --> 01:06:18,270 Pri zakonodaji, zakonu o irskem jeziku. 964 01:06:18,353 --> 01:06:20,105 Politi�no ob�utljiv �as je. 965 01:06:20,355 --> 01:06:23,150 Moramo razmisliti, 966 01:06:23,233 --> 01:06:26,028 kdo so najbolj�i ambasadorji jezika. 967 01:06:26,111 --> 01:06:29,781 Edini razlog, da irski jezik �e obstaja, 968 01:06:29,865 --> 01:06:32,659 je, da ga ljudje niso hoteli nehati govoriti. 969 01:06:33,118 --> 01:06:35,037 Nih�e ni rekel, da ga ne govorita. 970 01:06:36,288 --> 01:06:38,957 Neko� nama je neki mo� rekel, 971 01:06:39,041 --> 01:06:42,753 da je irski jezik kot zadnji dodo, 972 01:06:43,337 --> 01:06:45,547 ki ti�i za steklom v nekem muzeju. 973 01:06:46,340 --> 01:06:48,133 Da bi mu pomagali pre�iveti, 974 01:06:48,217 --> 01:06:52,221 moramo razbiti steklo in doda osvoboditi. 975 01:06:54,097 --> 01:06:56,266 To je pa grozna analogija. 976 01:07:08,570 --> 01:07:11,240 Na Irskem je 80.000 govorcev ir��ine. 977 01:07:11,323 --> 01:07:14,618 Samo 6.000 jih �ivi na severu Irske. 978 01:07:16,078 --> 01:07:18,121 Trije smo postali raperji. 979 01:07:18,497 --> 01:07:20,791 Ne vem, �e smo priljubljeni zaradi talenta 980 01:07:20,874 --> 01:07:22,543 ali smo pa� bili na vrsti. 981 01:07:24,294 --> 01:07:26,547 �udno je biti viden, �e si iz kraja, 982 01:07:26,630 --> 01:07:28,882 ki ni hotel, da obstaja�. 983 01:07:30,634 --> 01:07:33,470 V�asih se spremembe zgodijo neopazno. 984 01:07:33,887 --> 01:07:37,474 Premajhne, da bi jih opazil, dokler jih ne more� spregledati. 985 01:07:38,016 --> 01:07:40,519 In takrat je �e vse druga�e. 986 01:07:41,687 --> 01:07:43,105 Tudi ti. 987 01:07:46,483 --> 01:07:49,361 V�asih te spremembe udarijo kot hud bas. 988 01:07:49,820 --> 01:07:52,155 Skala, ki jo potisnejo �ez pe�ino. 989 01:07:54,324 --> 01:07:57,077 Ne more� nadzorovati, kaj bo zadela na poti dol, 990 01:07:57,160 --> 01:08:00,956 lahko pa si prepri�an, da bo nekaj uni�ila. 991 01:08:01,039 --> 01:08:02,249 Prosim. 992 01:08:13,969 --> 01:08:14,970 �ivjo, fantje. 993 01:08:16,138 --> 01:08:18,807 Lorna sem, promotorka za radio. 994 01:08:19,433 --> 01:08:21,935 �pil je bil hud. 995 01:08:22,019 --> 01:08:25,898 Jutri se dobim z znancem z RT�-ja, 996 01:08:25,981 --> 01:08:28,984 z veseljem mu nesem kopijo va�ih komadov. 997 01:08:29,193 --> 01:08:32,613 Mogo�e boste pesem tedna. Kaj pravite? 998 01:08:33,322 --> 01:08:35,323 Mi lahko nekaj priskrbite? 999 01:08:37,242 --> 01:08:39,661 Spet si pome�al koko in ket, ne? 1000 01:08:44,416 --> 01:08:48,337 To bom pustila tu in �la. 1001 01:08:50,671 --> 01:08:51,673 Jebenti. 1002 01:08:52,466 --> 01:08:53,466 Radio? 1003 01:08:54,760 --> 01:08:56,178 Pomislita na zaslu�ek. 1004 01:08:58,263 --> 01:08:59,515 Koliko pa pla�ajo? 1005 01:09:00,724 --> 01:09:02,475 Gotovo deset jurjev na komad. 1006 01:09:04,435 --> 01:09:07,523 Bedno pla�evanje na prenos na preto�nih platformah pomeni, 1007 01:09:07,606 --> 01:09:10,526 da glasbeniki rabijo milijone prenosov, da zaslu�ijo. 1008 01:09:10,609 --> 01:09:11,859 Brez denarja od radia 1009 01:09:11,944 --> 01:09:15,322 bi slu�ili samo z nenehnimi turnejami, 1010 01:09:15,404 --> 01:09:18,158 zato bi jih vsako leto precej odnehalo 1011 01:09:18,242 --> 01:09:21,203 zaradi umskega in fizi�nega napora. 1012 01:09:23,872 --> 01:09:25,624 V studio moramo. 1013 01:09:28,085 --> 01:09:29,752 In �li smo v studio. 1014 01:09:31,296 --> 01:09:33,715 Kolikor ga je pa� �e ostalo. 1015 01:09:35,926 --> 01:09:38,345 Barabe iz R. R. P. D. 1016 01:09:41,223 --> 01:09:43,850 Saj imamo glasbo v oblaku, ne? 1017 01:09:53,402 --> 01:09:54,653 Moramo ukrepati. 1018 01:09:54,736 --> 01:09:56,154 Pa kaj �e. 1019 01:09:56,238 --> 01:09:58,115 Ne ti. �Ne jaz? 1020 01:09:58,198 --> 01:09:59,825 Moja jebena gara�a je bila. 1021 01:10:00,617 --> 01:10:01,618 Strinjam se. 1022 01:10:01,702 --> 01:10:05,455 Ja, za�nita vojno s paravoja�ko skupino. 1023 01:10:05,873 --> 01:10:08,083 Britanski imperij ni mogel zmagati, 1024 01:10:08,166 --> 01:10:10,752 vidva bosta pa gotovo uspe�na. 1025 01:10:10,836 --> 01:10:12,045 Jebenti boga. 1026 01:10:12,796 --> 01:10:14,631 �e �elita umreti, izvolita, 1027 01:10:14,715 --> 01:10:16,675 a me ne povlecita s sabo. 1028 01:10:16,758 --> 01:10:18,677 Naj te ne povle�eva? 1029 01:10:18,760 --> 01:10:21,471 �e ves �as te vle�eva s sabo. 1030 01:10:21,555 --> 01:10:23,640 Zate je to samo hobi. 1031 01:10:23,724 --> 01:10:24,975 Nama pomeni vse. 1032 01:10:25,601 --> 01:10:27,186 In vse so uni�ili! 1033 01:10:27,269 --> 01:10:30,772 So res? To lahko naredita samo vidva, 1034 01:10:30,856 --> 01:10:32,858 �e naredita kak�no jebeno neumnost. 1035 01:10:34,193 --> 01:10:36,403 Za jutri moramo narediti posnetek 1036 01:10:36,486 --> 01:10:38,447 iz ni� in brez jebene opreme. 1037 01:10:40,741 --> 01:10:42,993 Ne bo nam uspelo. 1038 01:11:15,359 --> 01:11:16,610 To, jebenti. 1039 01:11:16,693 --> 01:11:18,403 Poglejta, fanta. 1040 01:11:18,487 --> 01:11:21,031 Roland 808. 1041 01:11:21,114 --> 01:11:22,741 Kak�no sranje iz 80. je to? 1042 01:11:22,824 --> 01:11:24,826 Od 1980 do 1983, �e smo natan�ni. 1043 01:11:26,578 --> 01:11:28,539 Komercialno je pogorel, 1044 01:11:28,622 --> 01:11:31,542 a ga je dobilo dovolj pomembnih ljudi, 1045 01:11:31,625 --> 01:11:34,545 da so za vedno spremenili hiphop. 1046 01:11:35,462 --> 01:11:37,923 S tem nam je usojeno snemati. 1047 01:11:38,006 --> 01:11:39,424 Jebena usoda je. 1048 01:11:45,973 --> 01:11:48,100 Zanka tu in tu. 1049 01:11:48,183 --> 01:11:49,184 Ja. 1050 01:11:49,268 --> 01:11:50,269 Kick. 1051 01:11:51,353 --> 01:11:52,938 Mislim, da dvakrat. 1052 01:11:58,151 --> 01:12:00,028 �e tu bo eden. 1053 01:12:01,321 --> 01:12:03,657 To deluje. Deluje. 1054 01:12:04,867 --> 01:12:06,952 Dobro, daj. On bo pel refren. 1055 01:12:08,370 --> 01:12:10,497 Nekaj si moram dokazati 1056 01:12:10,581 --> 01:12:12,666 Predolgo sem sedel, na polici plesnel 1057 01:12:12,749 --> 01:12:14,042 Ker sem predale� �el 1058 01:12:14,126 --> 01:12:15,127 Ne, ne, ne. 1059 01:12:15,210 --> 01:12:17,588 Raje sem bolnega uma in malce bogat 1060 01:12:22,342 --> 01:12:24,595 Dolgo�asno je vedno poslu�ati sranje 1061 01:12:27,055 --> 01:12:28,515 Vstani, na kolenih si 1062 01:12:28,640 --> 01:12:30,267 Ves �as po�nejo to ti 1063 01:12:30,350 --> 01:12:32,603 �lovek je, kar ho�e biti 1064 01:12:32,686 --> 01:12:34,813 Rojen si, da izstopa�, sanje �ivi� 1065 01:12:34,897 --> 01:12:37,524 Preden te po�rejo, izpljunejo in se ti re�ijo 1066 01:12:37,608 --> 01:12:40,652 Bodi potrpe�ljiv, zavzet, dr�i se na�rta 1067 01:12:40,736 --> 01:12:42,905 Upirali se bodo, a pomiri se 1068 01:12:42,988 --> 01:12:45,073 To je tvoje �ivljenje, brat 1069 01:12:46,325 --> 01:12:48,243 Nekaj si moram dokazati 1070 01:12:48,327 --> 01:12:50,579 Predolgo sem sedel, na polici plesnel 1071 01:12:50,662 --> 01:12:52,873 Predale� je �lo moje psihi�no zdravje 1072 01:12:52,956 --> 01:12:55,375 Raje sem bolnega uma in malce bogat 1073 01:12:55,459 --> 01:12:57,169 Molil sem k hudi�u, naj obogatim 1074 01:12:57,252 --> 01:12:58,253 A je rekel 1075 01:12:58,337 --> 01:13:00,964 Ne bo� ve� brez ficka, a bo� bolnega uma 1076 01:13:04,510 --> 01:13:06,595 Ja �Nor pizdun si, Mo Chara 1077 01:13:06,678 --> 01:13:08,222 Vrnem se po zajeten kredit 1078 01:13:08,305 --> 01:13:11,183 Nikoli se ne oble�em, v depresijo ne padem 1079 01:13:11,266 --> 01:13:13,685 V svoji vili norim. Me je sram? 1080 01:13:13,769 --> 01:13:14,770 Kje pa 1081 01:13:19,650 --> 01:13:20,651 Ko kadimo 1082 01:13:20,734 --> 01:13:22,778 Potem kadimo, dokler vsega ni ve� 1083 01:13:22,861 --> 01:13:24,446 Zami�ljam si, dokler vse ne izgine 1084 01:13:24,530 --> 01:13:26,114 Postavljamo svoje zakone 1085 01:13:26,198 --> 01:13:28,450 Ne skrbijo nas lastne napake 1086 01:13:28,534 --> 01:13:29,660 Jebe� pravo slu�bo 1087 01:13:29,743 --> 01:13:30,786 Sami slu�imo ke� 1088 01:13:30,869 --> 01:13:33,247 Kneecap, 3CAG, svoji bogovi smo 1089 01:13:46,468 --> 01:13:47,469 Odjebi. 1090 01:13:53,725 --> 01:13:54,977 Zjeban sem, fanta. 1091 01:13:56,895 --> 01:13:57,896 Kako fino. 1092 01:13:59,189 --> 01:14:00,399 Nehal bom. 1093 01:14:01,900 --> 01:14:03,986 Kaj? �Ne morem ve�. 1094 01:14:05,946 --> 01:14:07,865 Zdi se mi, kot da smu�am, 1095 01:14:07,948 --> 01:14:09,783 a gresta smu�ki vedno bolj narazen. 1096 01:14:09,867 --> 01:14:11,493 Raztrgal si bom jajca. 1097 01:14:11,577 --> 01:14:13,620 Nikoli nisem hotel smu�ati. 1098 01:14:13,704 --> 01:14:16,081 Samo glasbenik sem hotel biti. 1099 01:14:20,335 --> 01:14:21,587 Kaj naj pa s tem? 1100 01:14:24,173 --> 01:14:25,299 Bosta �e ugotovila. 1101 01:15:05,297 --> 01:15:07,049 Sranje. 1102 01:15:10,511 --> 01:15:12,012 Pizda. Greva. Pizda. 1103 01:15:34,868 --> 01:15:35,869 Posebna dostava. 1104 01:15:44,503 --> 01:15:45,629 Prodajajta droge. 1105 01:15:47,047 --> 01:15:50,592 In to za Radikalne republikance proti drogam. 1106 01:15:52,135 --> 01:15:53,345 Ne ustreza znamki, ne? 1107 01:15:53,428 --> 01:15:56,056 Ni res. Ve�, zakaj? Poslu�aj. 1108 01:15:57,015 --> 01:15:59,768 Radikalni republikanci proti drogam 1109 01:15:59,852 --> 01:16:03,856 so najprej radikalni republikanci, �ele potem proti drogam. 1110 01:16:04,606 --> 01:16:06,024 To pove �e ime. 1111 01:16:06,108 --> 01:16:07,109 Vsekakor pa nismo 1112 01:16:07,192 --> 01:16:09,403 Radikalni republikanci proti slu�enju ke�a. 1113 01:16:09,486 --> 01:16:11,822 Biti radikalec, kot je bil tvoj o�i, 1114 01:16:13,699 --> 01:16:15,325 dosti stane. 1115 01:16:15,409 --> 01:16:17,411 Cena semtexa je noro narasla. 1116 01:16:17,536 --> 01:16:18,996 Resno govorim. 1117 01:16:19,079 --> 01:16:21,039 Neki pizduni hudo slu�ijo s tem. 1118 01:16:21,623 --> 01:16:24,334 Potem pa ne me�ite gara� v zrak. 1119 01:16:24,418 --> 01:16:25,878 O �em govori�? 1120 01:16:25,961 --> 01:16:28,046 Nobene gara�e nismo vrgli v zrak, ne? 1121 01:16:28,130 --> 01:16:30,674 Ne. �Ne. O �em govori�, pizda? 1122 01:16:31,508 --> 01:16:34,428 Poglejta me. Prav? Dovolj je glasbe. 1123 01:16:35,179 --> 01:16:36,180 Me sli�ita? Hej! 1124 01:16:36,889 --> 01:16:39,850 Dilerja sta, samo to bosta. 1125 01:16:40,309 --> 01:16:42,644 Dovolj glasbe. Prav? 1126 01:18:04,768 --> 01:18:06,478 U�itelj je �el predale� 1127 01:18:06,562 --> 01:18:08,897 Med potjo domov mi daje nalogo 1128 01:18:08,981 --> 01:18:11,358 Ob pol petih ��lovek bi kar znorel 1129 01:18:29,293 --> 01:18:32,004 Vlom na �olsko posest 1130 01:18:32,629 --> 01:18:34,339 izven uradnih ur. 1131 01:18:35,924 --> 01:18:37,259 Ugovarjate ali priznate? 1132 01:18:41,388 --> 01:18:42,389 Priznam. 1133 01:18:45,058 --> 01:18:48,604 Njuhanje bele snovi na odru. 1134 01:18:53,442 --> 01:18:54,443 Priznam. 1135 01:18:56,528 --> 01:19:00,657 Nedostojno razkazovanje zadnjice, 1136 01:19:00,741 --> 01:19:03,035 na kateri je pisalo "Britanci ven"? 1137 01:19:04,036 --> 01:19:05,329 Archibald. 1138 01:19:11,251 --> 01:19:15,005 Priznam, priznam, priznam! 1139 01:19:21,136 --> 01:19:22,137 Priznam. 1140 01:19:24,139 --> 01:19:26,308 �lanstvo v glasbeni skupini 1141 01:19:27,351 --> 01:19:28,352 Kneecap? 1142 01:19:59,299 --> 01:20:00,425 Ve� � �Vem. 1143 01:20:03,220 --> 01:20:04,221 Ve�? 1144 01:20:07,724 --> 01:20:09,059 Postala sem sumni�ava, 1145 01:20:09,142 --> 01:20:11,311 ko sta fanta prekopavala vrt, 1146 01:20:11,395 --> 01:20:13,188 ampak tvoja sr�kana rit 1147 01:20:14,857 --> 01:20:16,775 v vseh novicah te je izdala. 1148 01:20:17,526 --> 01:20:18,986 Res imam sr�kano rit. 1149 01:20:21,196 --> 01:20:22,614 Zakaj nisi ni� rekla? 1150 01:20:24,658 --> 01:20:26,159 Tisto trzanje ustnic � 1151 01:20:28,370 --> 01:20:30,289 To po�ne�, ko si sre�en. 1152 01:20:30,497 --> 01:20:32,499 �e sem hotela to videti. 1153 01:20:36,753 --> 01:20:37,754 Dal sem odpoved. 1154 01:20:39,047 --> 01:20:40,048 V slu�bi? 1155 01:20:40,132 --> 01:20:41,133 Ne, kje pa. 1156 01:20:41,675 --> 01:20:42,885 Tam so me odpustili. 1157 01:20:45,888 --> 01:20:47,764 Ne reci, da te bom pustila, 1158 01:20:47,848 --> 01:20:50,058 ker si v bendu, v katerem sploh nisi. 1159 01:20:51,935 --> 01:20:53,270 Pustila me bo�? 1160 01:20:55,355 --> 01:20:57,316 Na�el si, kar si iskal. 1161 01:20:57,399 --> 01:20:58,817 To je super. 1162 01:20:58,901 --> 01:21:01,111 Ampak tudi jaz moram po�eti svoje. 1163 01:21:03,071 --> 01:21:04,072 A ve�? 1164 01:21:06,533 --> 01:21:07,951 To sta razli�ni smeri. 1165 01:21:09,828 --> 01:21:11,330 Skupaj ne delujeta. 1166 01:21:13,373 --> 01:21:16,502 Kaj ti ni v�e� pri brezposelnem glasbeniku? 1167 01:21:18,504 --> 01:21:21,882 Nih�e ni nikakr�en, dokler to ne postane. 1168 01:21:23,425 --> 01:21:24,843 Ti si. 1169 01:21:39,483 --> 01:21:41,944 Dogovor o ponovnem zagonu Stormonta 1170 01:21:42,027 --> 01:21:43,445 je �e na mrtvi to�ki, 1171 01:21:43,529 --> 01:21:47,032 dana�nji shod za pravice irskega jezika An L� Dearg 1172 01:21:47,115 --> 01:21:49,743 pa bo �e stopnjeval pritisk na politike, 1173 01:21:49,826 --> 01:21:53,330 da najdejo re�itev za dolgotrajne spore. 1174 01:21:53,413 --> 01:21:55,791 Zdaj pa je �as za pesem tedna. 1175 01:21:55,874 --> 01:21:57,793 Vesela sem, 1176 01:21:57,876 --> 01:22:00,087 ker bo prvi� na radijskih valovih. 1177 01:22:06,885 --> 01:22:09,179 Zakon o irskem jeziku. �Takoj! 1178 01:22:09,304 --> 01:22:10,556 Kaj je to sranje? 1179 01:22:13,559 --> 01:22:15,310 Takoj! �Zakon o irskem jeziku. 1180 01:22:15,394 --> 01:22:17,271 Takoj! �Zakon o irskem jeziku. 1181 01:22:17,354 --> 01:22:19,106 Takoj! �Zakon o irskem jeziku. 1182 01:22:20,232 --> 01:22:21,608 Radijska promotorka je bila. 1183 01:22:21,692 --> 01:22:24,945 Skrbelo jih je zaradi omemb seksa in drog. 1184 01:22:53,140 --> 01:22:54,308 Pizda. 1185 01:23:27,716 --> 01:23:28,717 Pizda. 1186 01:23:30,135 --> 01:23:33,096 Pizda, pizda, pizda. 1187 01:23:33,180 --> 01:23:35,807 Nekatere stvari v �ivljenju so nevarne. 1188 01:23:36,183 --> 01:23:40,354 Avtoceste, izdaje in mame iz zahodnega Belfasta. 1189 01:23:41,730 --> 01:23:45,609 Skuhaj �aj, rabim tvojo pomo�. 1190 01:23:46,276 --> 01:23:49,404 Novica o odlo�itvi RT�2 je drvela okoli 1191 01:23:49,488 --> 01:23:52,199 hitreje kot dirka� v Mitsubishijevem evu. 1192 01:23:52,282 --> 01:23:56,286 Z vsako pripovedjo je zavrnitev izpadla ogabnej�a. 1193 01:23:56,370 --> 01:23:58,622 Obljubili so jim pesem tedna. 1194 01:23:58,705 --> 01:24:02,042 Ker so iz zahodnega Belfasta, 1195 01:24:02,125 --> 01:24:04,086 je niso hoteli zavrteti. 1196 01:24:04,169 --> 01:24:06,046 Ne zajebavaj. 1197 01:24:06,129 --> 01:24:10,259 Glasbeni zalo�nik iz Dublina je raztrgal pogodbo 1198 01:24:10,342 --> 01:24:13,136 in jim rekel "bomba�i s smetnjaki". 1199 01:24:13,220 --> 01:24:15,722 Gladovne stavke, umazani protesti. 1200 01:24:15,806 --> 01:24:17,933 Ko gre za dobre stare kampanje, 1201 01:24:18,016 --> 01:24:20,185 smo irski domoljubi najbolj�i. 1202 01:24:20,269 --> 01:24:21,270 Sem dobila RT�? 1203 01:24:21,353 --> 01:24:23,021 To je uradna prito�ba. 1204 01:24:23,105 --> 01:24:24,481 Diskriminacija. �Cenzura. 1205 01:24:24,565 --> 01:24:26,567 Da ne bom pri�la tja. 1206 01:24:26,942 --> 01:24:28,861 Zahodni Belfast je protestiral 1207 01:24:28,944 --> 01:24:30,237 z nakupom vstopnic. 1208 01:24:30,404 --> 01:24:31,989 Zaradi Naoisove mame 1209 01:24:32,072 --> 01:24:34,575 smo se prodali hitreje kot Michael Collins. 1210 01:24:34,658 --> 01:24:36,326 COLLINS PODPISAL SPORAZUM 1211 01:24:36,410 --> 01:24:38,912 Redke stvari zdru�ijo irske medije, 1212 01:24:38,996 --> 01:24:40,956 policaje in disidentske republikance, 1213 01:24:41,039 --> 01:24:43,584 poskusi ustavitve na�e glasbe pa so jih. 1214 01:24:44,710 --> 01:24:45,711 Ja, jebe� to. 1215 01:24:45,794 --> 01:24:47,421 Je bil vsaj DJ Pr�vai 1216 01:24:47,504 --> 01:24:50,090 spet tam, kamor spada. 1217 01:25:10,694 --> 01:25:13,947 Prepoved je najbolj�a reklama, ne? 1218 01:25:15,199 --> 01:25:16,575 Kneecap, raperji iz Belfasta, prepovedani zaradi resnice 1219 01:25:16,658 --> 01:25:18,202 Nocoj bo polno. 1220 01:25:19,995 --> 01:25:22,080 Zamujate, zato pohitite. 1221 01:25:22,414 --> 01:25:23,790 In sre�no. 1222 01:25:24,333 --> 01:25:25,334 Govorite irsko? 1223 01:25:26,251 --> 01:25:27,252 Ne. 1224 01:25:27,336 --> 01:25:28,879 Se pa u�im. 1225 01:25:28,962 --> 01:25:29,963 Zaradi vas. 1226 01:26:13,465 --> 01:26:14,466 Umakni se. 1227 01:26:45,581 --> 01:26:46,832 MDMA 1228 01:26:49,501 --> 01:26:50,586 Klamidija 1229 01:26:50,669 --> 01:26:52,129 Jebene �ivali. 1230 01:28:24,680 --> 01:28:26,223 Poslu�ajte, pizduni. 1231 01:28:26,849 --> 01:28:29,852 Irski jezik in hiphop hodita z roko v roki. 1232 01:28:29,935 --> 01:28:31,687 Dol mi visi, kaj pravijo. 1233 01:28:36,066 --> 01:28:38,402 Dal je glas temnopoltim v Ameriki, 1234 01:28:38,485 --> 01:28:42,072 zdaj pa daje glas jebenim govorcem irskega jezika! 1235 01:28:46,076 --> 01:28:50,831 Ampak, M�gla�, pravijo, da politiziramo jezik. 1236 01:28:50,914 --> 01:28:53,500 Oni so ga politizirali, 1237 01:28:53,584 --> 01:28:56,044 ko so ga prepovedali, pizda. 1238 01:28:56,420 --> 01:28:59,256 A jim o�itno ni uspelo, 1239 01:28:59,339 --> 01:29:02,926 �e pogledamo vse irske pizdune, ki so nocoj tu! 1240 01:29:04,887 --> 01:29:06,889 Me�a se nam. 1241 01:29:06,972 --> 01:29:09,641 Govorimo v svojem jeziku! 1242 01:29:09,725 --> 01:29:14,271 Serjemo policajem, politikom, disidentom 1243 01:29:14,354 --> 01:29:16,481 in vsem ostalim pizdunom! 1244 01:29:17,649 --> 01:29:25,032 Kneecap! Kneecap! Kneecap! Kneecap! 1245 01:29:26,825 --> 01:29:28,327 Prodajajte droge, 1246 01:29:28,410 --> 01:29:30,913 in to za Radikalne republikance proti drogam. 1247 01:29:31,496 --> 01:29:33,165 Radikalni republikanci proti drogam 1248 01:29:33,248 --> 01:29:35,250 so radikalni republikanci � 1249 01:29:35,334 --> 01:29:36,960 Ej, sem to jaz? �Kaj? 1250 01:29:37,044 --> 01:29:38,795 Sem to jaz? �Ti si, pizda. 1251 01:29:38,879 --> 01:29:40,631 Radikalni republikanci proti ke�u, 1252 01:29:40,756 --> 01:29:43,800 ker biti radikalec dosti stane. 1253 01:29:43,884 --> 01:29:46,720 In �e nekaj, prav? Ni� ve� glasbe. 1254 01:29:46,803 --> 01:29:49,473 Dilerja sta, samo to bosta. 1255 01:29:52,768 --> 01:29:53,769 Tam so! 1256 01:30:08,909 --> 01:30:10,369 Pojdita, fanta. 1257 01:30:12,287 --> 01:30:13,372 Jaz bom uredil. 1258 01:30:21,547 --> 01:30:23,382 Takrat je JJ pokazal, 1259 01:30:23,465 --> 01:30:26,802 da je res sprejel notranjega izme�ka, 1260 01:30:26,885 --> 01:30:29,888 ko je naredil nekaj impulzivnega, nasilnega 1261 01:30:31,974 --> 01:30:34,268 in �isto nesmiselnega. 1262 01:30:43,694 --> 01:30:44,695 Hej! 1263 01:31:40,000 --> 01:31:41,418 Po�akaj. Po�akaj. 1264 01:31:54,473 --> 01:31:55,474 Kdo je tam? 1265 01:31:57,601 --> 01:31:59,561 �e bo kdo prelil sinovo kri, 1266 01:32:01,480 --> 01:32:03,941 mora nekdo njegove krvi stisniti spro�ilec. 1267 01:32:59,079 --> 01:33:03,417 Pusti Georgio pri miru. 1268 01:33:11,967 --> 01:33:13,594 Ne bo �lo. 1269 01:33:17,681 --> 01:33:19,308 Govori angle�ko. 1270 01:33:22,144 --> 01:33:23,437 Govori irsko. 1271 01:33:26,356 --> 01:33:29,109 Misli�, da lahko po�gem samo gara�o? 1272 01:33:54,968 --> 01:33:55,969 Na� dan 1273 01:33:57,012 --> 01:33:58,013 bo pri�el. 1274 01:34:00,182 --> 01:34:01,808 To�no takrat 1275 01:34:01,892 --> 01:34:04,228 sem dojel nekaj o Georgii. 1276 01:34:11,401 --> 01:34:12,736 Pizda, ljubim jo. 1277 01:34:14,279 --> 01:34:15,280 Jebenti. 1278 01:34:17,574 --> 01:34:19,535 Pustite ga, gospa, dovolj je. 1279 01:34:31,505 --> 01:34:32,506 Daj mu jo. 1280 01:34:56,488 --> 01:34:57,489 O�i? 1281 01:35:13,005 --> 01:35:15,465 Kdo prinese eno pi�tolo za streljanje v koleno? 1282 01:35:16,925 --> 01:35:17,926 Kaj, �e se zasko�i? 1283 01:35:18,760 --> 01:35:20,304 Kaj, �e se tisti s pi�tolo 1284 01:35:20,387 --> 01:35:23,640 odlo�i, da bo raje ustrelil tebe? Tako. 1285 01:35:25,517 --> 01:35:26,518 Amaterji. 1286 01:35:27,436 --> 01:35:28,645 Snemite kapuce. 1287 01:35:32,774 --> 01:35:34,359 Tisti izdaja MI5. 1288 01:35:35,694 --> 01:35:37,487 Njega pla�uje posebna enota. 1289 01:35:39,281 --> 01:35:42,284 S tako sodbo ne more� biti resen disident. 1290 01:35:43,827 --> 01:35:47,164 Tisti, ki pride zadnji do konca ulice, 1291 01:35:47,247 --> 01:35:48,957 jih bo pokasiral. 1292 01:35:59,760 --> 01:36:03,472 Rekel sem, da bo� kon�al na neki uli�ici, ne? 1293 01:36:07,351 --> 01:36:08,977 Kaj sem ti �e rekel? 1294 01:36:10,938 --> 01:36:12,940 Vsaka beseda v ir��ini � 1295 01:36:16,401 --> 01:36:20,906 Je krogla, izstreljena za irsko svobodo. 1296 01:36:24,451 --> 01:36:25,536 To, kar po�ne� � 1297 01:36:26,954 --> 01:36:28,539 Ti si ta krogla, sin. 1298 01:36:44,471 --> 01:36:45,472 Raje pojdi. 1299 01:38:07,763 --> 01:38:09,598 Vsaka izgovorjena beseda je krogla. 1300 01:38:11,058 --> 01:38:13,310 Zdaj so vsi �e dovolj streljali, 1301 01:38:14,436 --> 01:38:17,356 ni potrebe po metafori�nih kroglah. 1302 01:38:18,941 --> 01:38:21,610 Mogo�e je krogla to, da je ne izstreli�. 1303 01:38:22,486 --> 01:38:23,862 Jebenti, ne vem. 1304 01:38:25,781 --> 01:38:28,867 Nismo hoteli biti krogle ali oro�je. 1305 01:38:29,618 --> 01:38:31,870 Ampak kdaj so krogle to hotele? 1306 01:38:32,829 --> 01:38:33,830 Pa� samo so. 1307 01:38:34,414 --> 01:38:37,626 �akajo in upajo, da jih spustimo v svet. 1308 01:38:38,126 --> 01:38:39,753 Da najdejo svojo hitrost. 1309 01:38:41,672 --> 01:38:43,257 Mi smo na�li svojo hitrost. 1310 01:38:58,605 --> 01:39:00,148 Jezik gradi zgodbe, 1311 01:39:00,816 --> 01:39:02,484 zgodbe gradijo narode. 1312 01:39:03,277 --> 01:39:04,862 To je na�a zgodba. 1313 01:39:11,743 --> 01:39:13,745 Po irsko se "konec" re�e "an deireadh". 1314 01:39:16,039 --> 01:39:18,959 Leta 2022 je zakonski predolg, ki uradno prepoznava 1315 01:39:19,042 --> 01:39:21,962 irski jezik v Severni Irski, postal zakon. 1316 01:39:23,088 --> 01:39:25,090 Po svetu 1317 01:39:25,174 --> 01:39:28,427 vsakih 40 dni izumre avtohtoni jezik. 1318 01:39:28,802 --> 01:39:31,180 Jebe� to. �e enkrat. 1319 01:41:58,744 --> 01:41:59,786 BRITANCI VEN! 1320 01:41:59,870 --> 01:42:00,913 Po kraljevi dru�ini 1321 01:42:27,927 --> 01:42:31,727 Prevod podnapisov: Maja Vodopivec 1322 01:42:32,228 --> 01:42:35,928 Tehni�na obdelava DrSi Infire 1323 01:42:38,928 --> 01:42:42,928 Preuzeto sa www.titlovi.com 89351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.