Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,00 --> 00:00:35,00
Inadequate People 2
2
00:02:42,00 --> 00:02:44,00
Why have you cut your hair like an idiot?
3
00:02:45,00 --> 00:02:49,00
It's the same as always.
4
00:02:52,00 --> 00:02:57
Look, they go well with your dress.
5
00:03:10,00 --> 00:03:14,00
Hands.
6
00:03:16,00 --> 00:03:17,00
How many tasty things you cooked.
7
00:03:18,00 --> 00:03:21,00
Festive mood too, yes.
8
00:03:21,30 --> 00:03:22,30
Friendly.
9
00:03:24,00 --> 00:03:25,00
You said you'd arrive by 8.
10
00:03:26,00 --> 00:03:30,00
8? No, no by 9
11
00:03:33,00 --> 00:03:37,00
Forgive me Kristina, I mixed it up. I have a lot on my mind. But...
12
00:03:38,00 --> 00:03:40,00
...here you are, ready.
13
00:03:40,00 --> 00:03:41,00
They are already on their way.
14
00:03:43,00 --> 00:03:44,00
I will shower.
15
00:04:00,00 --> 00:04:03,00
Better to put out red wine. She drinks red.
16
00:04:04,00 --> 00:04:06,00
We are having fish.
17
00:04:06,00 --> 00:04:08,00
I chose white specially.
18
00:04:08,00 --> 00:04:09,00
We don't have red?
19
00:04:13,00 --> 00:04:15,00
We do. But I chose white.
20
00:04:15,00 --> 00:04:19,00
Who arranges such get togethers? Are we in the 17th century?
21
00:04:23,00 --> 00:04:25,00
Are you going through my phone?
22
00:04:26,00 --> 00:04:32,00
The phone was ringing non-stop. I thought what if it is a sudden war and you meet it with a naked arse.
23
00:04:35,00 --> 00:04:36,00
Who wrote to you?
24
00:04:36,30 --> 00:04:37,30
Denis.
25
00:04:38,00 --> 00:04:40,00
Vitali, sorry we're late. We're stuck in traffic.
26
00:04:42,00 --> 00:04:43,00
On Saturday Vitali?
27
00:04:47,30 --> 00:04:48,30
Kristin...
28
00:04:50,30 --> 00:04:51,30
...what's the problem?
29
00:04:52,00 --> 00:04:57,00
Let's get through the evening, then you can even throw a table at me.
30
00:04:57,00 --> 00:04:59,00
Pretty please.
31
00:05:00,00 --> 00:05:02,00
A heavy table?
32
00:05:03,00 --> 00:05:04,00
From the living room?
By all means.
33
00:05:05,00 --> 00:05:11,00
If they are delayed for more than half an hour, you are cleaning up.
34
00:05:15,00 --> 00:05:16,00
Well, red?
35
00:05:18,00 --> 00:05:20,00
Polina I know you love red.
36
00:05:20,00 --> 00:05:21,00
Yes, red please.
37
00:05:21,00 --> 00:05:27,00
Because we have for Polina today a special red montepulciano.
38
00:05:28,00 --> 00:05:30,00
Kristina is drinking white so will be different to us.
39
00:05:32,00 --> 00:05:34,00
Yes, I chose it specially.
Correct, Kristin?
40
00:05:34,00 --> 00:05:37,00
Why don't you reveal our secret?
41
00:05:39,00 --> 00:05:40,00
I prepared a suprise.
42
00:05:41,00 --> 00:05:42,00
I couldn't resist.
43
00:05:42,00 --> 00:05:43,00
Exactly.
44
00:05:44,00 --> 00:05:49,00
Reveal the secret. Can you say how you cooked the halibut?
45
00:05:49,00 --> 00:05:50,00
In the oven.
46
00:05:52,00 --> 00:05:53,00
You cooked it yourself?
47
00:05:54,00 --> 00:06:00,00
Yes, in general when you cook fish it is most important that you cook it for no longer than 35 minutes.
48
00:06:01,00 --> 00:06:04,00
Great that you were late two and a half hours.
49
00:06:05,00 --> 00:06:08,00
The navigator is weird. It is a mystery.
50
00:06:10,00 --> 00:06:12,00
We only live near the Kremlin.
51
00:06:12,00 --> 00:06:15,00
It is in the centre. But it is literally impossible to get through.
52
00:06:15,00 --> 00:06:17,00
Every day there are traffic jams.
53
00:06:18,00 --> 00:06:19,00
And all day.
54
00:06:19,00 --> 00:06:21,00
It is unreal.
55
00:06:21,00 --> 00:06:25,00
And with the construction of the new complex. It's just...
56
00:06:25,00 --> 00:06:26,00
The one advertised everywhere.
57
00:06:26,30 --> 00:06:28,00
Yes. Bastards.
58
00:06:29,00 --> 00:06:31,00
They have taken the fattest piece from us.
59
00:06:33,00 --> 00:06:37,00
Anyway, we have more to come, speaking of a stars.
60
00:06:37,00 --> 00:06:40,00
Our Polina successfully sings.
61
00:06:41,00 --> 00:06:44,00
So you are not only a model and an actress but you also sing?
62
00:06:46,00 --> 00:06:47,00
Yes.
63
00:06:47,00 --> 00:06:48,00
Will you sing for us?
64
00:06:50,00 --> 00:06:52,00
Well sing Polina, of course sing.
65
00:06:53,00 --> 00:06:55,00
I can sing about ponies.
66
00:06:55,00 --> 00:06:56,00
About the beautiful pony.
67
00:06:56,00 --> 00:06:57,00
My favourite.
68
00:06:59,00 --> 00:07:02,00
Girls ride the pony.
69
00:07:03,00 --> 00:07:06,00
Boys ride the pony.
70
00:07:06,00 --> 00:07:10,00
The pony runs around.
71
00:07:12,00 --> 00:07:14,00
Counting circles in it's head.
72
00:07:16,00 --> 00:07:17,00
I adore it, adore it.
73
00:07:18,00 --> 00:07:19,00
Yes, it was good.
74
00:07:19,00 --> 00:07:24,00
It's cool. She studies with such a professional vocal teacher.
75
00:07:25,00 --> 00:07:27,00
He is such a master.
Yes, every day I study.
76
00:07:27,00 --> 00:07:28,00
How do you find time?
77
00:07:28,00 --> 00:07:30,00
It's crazy expensive.
78
00:07:30,00 --> 00:07:33,00
You help your husband, sing, act, you...
79
00:07:35:00 --> 00:07:37,00
Yes, yes, I manage everything.
80
00:07:37,00 --> 00:07:41,00
But my main job is loving him.
81
00:07:43,00 --> 00:07:48,00
You know what, we're very glad that you came.
82
00:07:48,00 --> 00:07:49,00
Really.
83
00:07:50,00 --> 00:07:53,00
Maybe for you Denis it is not a big step.
84
00:07:54,00 --> 00:07:56,00
For me it is an enormous step in life.
85
00:07:56,00 --> 00:08:01,00
Maybe you have taken such steps for five days, I have taken the first step.
86
00:08:01,00 --> 00:08:04,00
I thank you a lot. Really.
87
00:08:04,00 --> 00:08:05,00
Of course, of course.
88
00:08:07,00 --> 00:08:08,00
Kristin?
89
00:08:08,00 --> 00:08:11,00
Vitali, I once started out just like you.
90
00:08:12,00 --> 00:08:14,00
The same way, working of others?
91
00:08:16,00 --> 00:08:17,00
Non-stop.
92
00:08:21,00 --> 00:08:22,00
Kristin.
93
00:08:25,00 --> 00:08:32,00
I'm really sorry, I just sit at home a lot and very rarely attend cultural events.
94
00:08:33,00 --> 00:08:37,00
Honestly, in general I don't see my husband.
95
00:08:37,00 --> 00:08:39,00
See how tanned he is. That's because he's working.
96
00:08:39,00 --> 00:08:42,00
Vitali, why do you keep Kristina at home?
97
00:08:43,00 --> 00:08:45,00
The times of patriarchy are long gone.
98
00:08:46,00 --> 00:08:50,00
A woman needs to develop independantly of a man.
99
00:08:51,00 --> 00:08:53,00
But if she devotes all of herself at home.
100
00:08:53,00 --> 00:08:58,00
But at the same time doesn't cook, doesn't clean, and doesn't help her husband.
101
00:08:59,00 --> 00:09:04,00
How can he dynamically and powerfully develop?
102
00:09:05,00 --> 00:09:08,00
No, no, no. I have hobbies. Just, my own.
103
00:09:08,00 --> 00:09:10,00
Kristina does her own things.
104
00:09:11,00 --> 00:09:12,00
She is a perfectionist.
105
00:09:13,00 --> 00:09:17,00
She, if something is not right she won't rest until it is.
106
00:09:18,00 --> 00:09:20,00
See, there is the display rack she made herself.
107
00:09:20,30 --> 00:09:21,30
Herself?
108
00:09:21,30 --> 00:09:22,30
It looks like anything that you could buy at Ikea.
109
00:09:23,00 --> 00:09:24,00
It looks strong.
110
00:09:25,00 --> 00:09:27,00
It's cheap but good.
111
00:09:28,00 --> 00:09:30,00
It turns out that Kristina is a designer.
112
00:09:30,00 --> 00:09:31,00
Industrious.
113
00:09:31,00 --> 00:09:33,00
I wake up at night and she is sanding.
114
00:09:33,00 --> 00:09:35,00
Then paints, does calligraphy, I don't know what else.
115
00:09:35,00 --> 00:09:36,00
She is sanding?
116
00:09:36,00 --> 00:09:39,00
At night. I say at night I need to sleep, she cannot.
117
00:09:39,00 --> 00:09:40,00
You're great.
118
00:09:41,00 --> 00:09:43,00
She has committed and done it.
119
00:09:43,00 --> 00:09:44,00
Darling, can you go and get the halibut?
120
00:09:51,00 --> 00:09:55,00
I adore fish. Fish is wonderful. We love fish.
121
00:09:55,00 --> 00:09:58,00
We love fish. Crabs, squid.
122
00:09:58,00 --> 00:09:59,00
And lobster.
123
00:09:59,00 --> 00:10:00,00
And lobster.
124
00:10:00,00 --> 00:10:02,00
Do you know about it?
125
00:10:04,00 --> 00:10:05,00
Whom?
126
00:10:06,00 --> 0:10:07,00
Halibut.
127
00:10:12,00 --> 00:10:13,00
The fish is so nasty.
128
00:10:14,00 --> 00:10:15,00
Its eyes are all bunched up.
129
00:10:16,00 --> 00:10:20,00
It eats carrion. Inside it is shit and looks like it on the outside.
130
00:10:20,00 --> 00:10:22,00
There is no need to google it and throw up on the table.
131
00:10:23,00 --> 00:10:26,00
I cannot eat it anymore.
132
00:10:26,00 --> 00:10:28;00
I learnt everything so to speak.
133
00:10:28,00 --> 00:10:31,00
What are you talking about here? Secret business?
134
00:10:32,00 --> 00:10:33,00
And halibut.
135
00:10:33,00 --> 00:10:34,00
And halibut. Here it is.
136
00:10:34,00 --> 00:10:35,30
halib...
137
00:10:35,30 --> 00:10:37;00
Wait, wait, wait, let's speak seriously.
138
00:10:39;00 --> 00:10:41;00
Vitaly. I think it is time to postpone.
139
00:10:42;00 --> 00:10:44,00
You want to subcontract.
140
00:10:45,00 --> 00:10:47,00
Yes. We have an approximate estimate of cost.
141
00:10:48,00 --> 00:10:51,00
Very good. You did the architectural designs for the project?
142
00:10:52,00 --> 00:10:53,00
Yes, I wrote them.
143
00:10:54,00 --> 00:10:57,00
Let's say the new version.
144
00:10:58,00 --> 00:11:00,00
To be linked with the budget.
145
00:11:04,00 --> 00:11:07,00
Don't worry. Don't worry.
146
00:11:08,00 --> 00:11:14,00
If the project is not ready now draw the first floor and then the next.
147
00:11:14,00 --> 00:11:16,00
It might work, sure. You will see.
148
00:11:17,00 --> 00:11:18,00
I believe you Vitali.
149
00:11:19,00 --> 00:11:21,00
Funds will be needed.
150
00:11:21,00 --> 00:11:23,00
They are negotiable. They have funds.
151
00:11:24,00 --> 00:11:26,00
They...
152
00:11:27,00 --> 00:11:28,00
Kristin.
153
00:11:38,00 --> 00:11:39,00
You are pathetic.
154
00:11:42,00 --> 00:11:43,00
How many years would it take to understand how to deal with people?
155
00:11:43,00 --> 00:11:45,00
Kristina I asked you nicely.
156
00:11:47,00 --> 00:11:48,00
You don't see that he want to set it back?
157
00:11:49,00 --> 00:11:51,00
I see. But there is no other way.
158
00:11:52,00 --> 00:11:53,00
You're like a child.
159
00:11:53,00 --> 00:11:56,00
I don't know. Ring your friend, he understands psychology.
160
00:11:58,00 --> 00:11:59,00
It's not my first day on Earth.
161
00:12:00,00 --> 00:12:02,00
There you are. Just don't rub out your tongue.
162
00:12:14,00 --> 00:12:15,00
Sorry again that...
163
00:12:15,00 --> 00:12:16,00
Yes, no problem.
164
00:12:17,00 --> 00:12:20,00
Vitali, no matter what happens, see you at the bid.
165
00:12:24,00 --> 00:12:25,00
Thank you.
166
00:12:25,00 --> 00:12:26,00
Goodbye.
167
00:12:26,00 --> 00:12:27,00
Again, sorry.
168
00:12:27,00 --> 00:12:28,00
Don't worry about it.
169
00:12:29,00 --> 00:12:32,00
Thank you for the dinner. The halibut was very tasty.
170
00:13:07,00 --> 00:13:08,00
What, you didn't eat dessert?
171
00:13:16,00 --> 00:13:18,00
Can I help?
172
00:13:27,00 --> 00:13:28,00
You want to suffer?
173
00:13:33,00 --> 00:13:36,00
Well done. My favourite mug is cracked.
174
00:13:36,00 --> 00:13:38,00
We could have gone to a resturant.
175
00:13:39,00 --> 00:13:43,00
No, I chose home specifically so they could feel our comfy home.
176
00:13:44,00 --> 00:13:47,00
So we could sit and have a good time.
177
00:13:49,00 --> 00:13:50,00
You want to suffer.
178
00:13:57,00 --> 00:14:00,00
Go and write. Writer.
179
00:14:01,00 --> 00:14:08,00
Yes. I am out of paper. I will go. Buy. Walk. Have a good evening.
180
00:14:09,00 --> 00:14:13,00
I will not have a good evening nor a good week.
181
00:14:14,00 --> 00:14:15,00
So you can keep your wishes.
182
00:14:15,00 --> 00:14:18,00
Try not complaining. Try being a man.
183
00:14:18,00 --> 00:14:20,00
And you try being a woman at least once.
184
00:14:21,00 --> 00:14:22,00
Try not showing off.
185
00:14:24,00 --> 00:14:25,00
Try not to break the furniture.
186
00:15:11,00 --> 00:15:12,00
Diary.
187
00:15:27,00 --> 00:15:29,00
You must strike back.
188
00:15:31,00 --> 00:15:34,00
You can't let yourself be treated like that.
189
00:15:37,00 --> 00:15:40,00
We will find you a helper.
190
00:15:42,00 --> 00:15:44,00
To distract you.
191
00:15:45,00 --> 00:15:48,00
Look. I have one. Alyona.
192
00:15:51,00 --> 00:15:52,00
Do you want something sweet to eat?
193
00:15:52,00 --> 00:15:53,00
No. Thank you.
194
00:15:53,00 --> 00:15:55,00
No matter how difficult the period of life.
195
00:15:55,00 --> 00:15:57,00
She always invigorates me, she brings me coffee.
196
00:15:58,00 --> 00:16:02,00
I would give you Alyona but...
197
00:16:03,00 --> 00:16:04,00
...she is not your type.
198
00:16:08,00 --> 00:16:09,00
You know what?
199
00:16:10,00 --> 00:16:11,00
You will be interviewing.
200
00:16:13,00 --> 00:16:15,00
Recording on a camera.
201
00:16:15,00 --> 00:16:17,00
Then I will look.
202
00:16:18,00 --> 00:16:19,00
And we will choose you someone.
203
00:16:20,00 --> 00:16:24,00
Yes, yes. So everything depends on Denis. We need to catch up with him.
204
00:16:25,00 --> 00:16:26,00
I don't know.
205
00:16:27,00 --> 00:16:28,00
Maybe invite him to dinner?
206
00:16:30,00 --> 00:16:33,00
Well, ok, bye. I just moved in, I haven't even assembled the furniture yet.
207
00:16:33,00 --> 00:16:36,00
About the tender I remember. Bye.
208
00:16:37,00 --> 00:16:40,00
I found the chairs. Just need to paint them white.
209
00:16:40,00 --> 00:16:43,00
We are currently building relationships at work.
210
00:16:44,00 --> 00:16:45,00
You will stay at home?
211
00:16:45,00 --> 00:16:46,00
Yes.
212
00:16:47,00 --> 00:16:48,00
The fridge is open.
213
00:16:50,00 --> 00:16:51,00
Hey!
214
00:16:51,00 --> 00:16:52,00
Sorry.
215
00:16:56,00 --> 00:16:58,00
Listen, I can help you.
216
00:16:59,00 --> 00:17:01,00
With what? You are busy with the house.
217
00:17:02,00 --> 00:17:04,00
Actually everything is more or less done.
218
00:17:05,00 --> 00:17:06,00
Yes?
I wouldn't want to mess it up.
219
00:17:09,00 --> 00:17:14,00
Then we need to get someone who will destroy it all.
220
00:17:15,00 --> 00:17:16,00
A dog?
221
00:17:18,00 --> 00:17:19,00
A child.
222
00:17:23,00 --> 00:17:27,00
Only 18 years of torment, then they run away to freedom.
223
00:17:29,00 --> 00:17:30,00
Easy.
224
00:17:33,00 --> 00:17:34,00
Do you want tea?
225
00:17:34,00 --> 00:17:35,00
Yes.
226
00:17:38,00 --> 00:17:41,00
I've been looking for this job for a long time.
227
00:17:41,00 --> 00:17:43,00
How many years?
228
00:17:43,00 --> 00:17:44,00
Me or lived in Moscow?
229
00:17:44,00 --> 00:17:46,00
Twenty. I just recently became.
230
00:17:47,00 --> 00:17:49,00
Generally I need a person who will catch on quickly.
231
00:17:49,00 --> 00:17:52,00
Oh! It's me then. You haven't finished yet and I already got it.
232
00:17:53,00 --> 00:17:54,00
And why should you work here with us?
233
00:17:55,00 --> 00:17:57,00
Because I am precise and you need a precise person.
234
00:17:58,00 --> 00:18:05,00
I am honest and kind, that is, I will just do all the tasks that you tell me to.
235
00:18:05,00 --> 00:18:09,00
Actually I am looking for someone with absolutely no creativity.
236
00:18:13,00 --> 00:18:14,00
Until now what did you work as?
237
00:18:15,00 --> 00:18:16,00
An artist.
238
00:18:16,00 --> 00:18:17,00
An assistant.
239
00:18:17,00 --> 00:18:19,00
Yes, I handed out leaflets.
240
00:18:19,00 --> 00:18:24,00
Well yes, at all sorts of different exhibitions and degustations.
241
00:18:25,00 --> 00:18:26,00
Morgue.
242
00:18:28,00 --> 00:18:31,00
I know people there. In the medical field.
243
00:18:32,00 --> 00:18:34,00
Where did you see our advertisement?
244
00:18:35,00 --> 00:18:37,00
I just have a lot of applications for jobs.
245
00:18:37,00 --> 00:18:40,00
I just looked, found a job, what's the problem, I don't understand.
246
00:18:41,00 --> 00:18:46,00
My boyfriend suggested it to me, my ex-boyfriend, definitely not my boyfriend.
247
00:18:46,00 --> 00:18:51,00
I read your advertisment and it fits me perfectly. I can do it all. I think that I fit.
248
00:18:52,00 --> 00:18:54,00
Why are you looking at me so carefully.
249
00:18:55,00 --> 00:18:58,00
You said you needed an observant person. I am observing.
250
00:18:59,00 --> 00:19:01,00
And how much would you like to be paid?
251
00:19:01,00 --> 00:19:08,00
In general in the ad is written 45,000 so I want the money promised in the ad.
252
00:19:09,00 --> 00:19:10,00
Will you hire me or may I go?
253
00:19:11,00 --> 00:19:12,00
You will hire me?
254
00:19:13,00 --> 00:19:15,00
I think that it is mine.
255
00:19:16,30 --> 00:19:17,30
Why not?
256
00:19:17,00 --> 00:19:20,00
How glad I am to see you all here.
257
00:19:21,00 --> 00:19:23,00
But it is, it is better.
258
00:19:25,00 --> 00:19:26,00
She doesn't fit.
Why?
259
00:19:26,00 --> 00:19:27,00
She really didn't want it.
260
00:19:27,00 --> 00:19:30,00
Arsen, please show the pictures .
261
00:19:31,30 --> 00:19:32,30
With pleasure, with pleasure.
262
00:19:32,00 --> 00:19:33,00
It is good.
263
00:19:34,00 --> 00:19:38,00
No, if I drink I will be tempted, I don't want to be tempted.
264
00:19:38,00 --> 00:19:39,00
So don't drink.
265
00:19:40,00 --> 00:19:41,00
Denis.
266
00:19:42,00 --> 00:19:43,00
Vitali.
267
00:19:44,00 --> 00:19:45,00
You came in for a drink, yes?
268
00:19:46,00 --> 00:19:47,00
You haven't closed your company yet?
269
00:19:48,00 --> 00:19:51,00
No, still crawling. On the edge.
270
00:19:51,00 --> 00:19:53,00
We still haven't fallen, but crawling along.
271
00:19:55,00 --> 00:19:56,00
Well what can I do.
272
00:19:56,00 --> 00:19:59,00
Maybe you somehow filed the documents incorrectly.
273
00:19:59,00 --> 00:20:04,00
And him? He already drew up the first floor.
274
00:20:06,00 --> 00:20:07,00
Good luck to you Vitali.
275
00:20:08,00 --> 00:20:12,00
You know what, I was reading the criminal code the other day.
276
00:20:12,00 --> 00:20:17,00
There was such an amazing, article 291, giving a bribe to an official.
277
00:20:18,00 --> 00:20:20,00
Large scale.
278
00:20:20,00 --> 00:20:23,00
Vitali. You are nothing to anyone...
279
00:20:23,00 --> 00:20:28,00
The noise from a scandal. In our business. You understand the delays...
280
00:20:28,00 --> 00:20:30,00
I understand you perfectly.
281
00:20:31,00 --> 00:20:34,00
Lud, do we have any extra ones there?
282
00:20:36,00 --> 00:20:37,00
We have.
283
00:20:38,00 --> 00:20:40,00
Hmmm, yes.
One property.
284
00:20:41,00 --> 00:20:43,00
A gorgeous place. You're a lucky one.
285
00:20:46,00 --> 00:20:47,00
It's a wreak.
286
00:20:48,00 --> 00:20:50,00
Who are you?
287
00:20:50,00 --> 00:20:52,00
I am a specialist in neuro-linguistic programming.
288
00:20:54,00 --> 00:20:57,00
When something affects you and you don't understand it, right.
289
00:20:58,00 --> 00:21:02,00
So it wasn't you who scratched your nose right now but me who scratched it.
290
00:21:02,00 --> 00:21:09,00
Here is my business card in case there are any problems, some kind of psychological discomfort, in family life...
291
00:21:10,00 --> 00:21:15,00
Understood. Vitali, it isn't a wreak it's a reconstruction.
292
00:21:18,00 --> 00:21:20,00
If you don't want it...
293
00:21:20,00 --> 00:21:21,00
I'll take it.
294
00:21:21,00 --> 00:21:27,00
You'll take it? Yes, very good. Please don't forget who gave you help at a difficult time.
295
00:21:28,00 --> 00:21:29,00
Well, and drink less.
296
00:21:31,00 --> 00:21:32,00
We are leaving.
297
00:21:34,00 --> 00:21:37,00
Everything is decided. Take this one.
298
00:21:51,00 --> 00:21:52,00
Huh?
299
00:21:56,00 --> 00:21:57:00
Did you say something?
300
00:21:57,00 --> 00:21:58,00
No.
301
00:21:59,00 --> 00:22:00,00
You said something.
302
00:22:10,00 --> 00:22:11,00
Did you say something?
303
00:22:29,00 --> 00:22:32,00
Interesting to know if there are ghosts here.
304
00:22:37,00 --> 00:22:38,00
Do you like horror films?
305
00:22:39,00 --> 00:22:40,00
No.
306
00:22:42,00 --> 00:22:47,00
So, we will work on the second floor. I will take measurements.
307
00:22:48,00 --> 00:22:49,00
And you...
308
00:22:49,00 --> 00:22:50,00
Vitali!
309
00:23:00,00 --> 00:23:01,00
You will take photos.
310
00:23:01,00 --> 00:23:02,00
Ok.
311
00:23:02,30 --> 00:23:03,30
Fine.
312
00:23:05,00 --> 00:23:06,00
As you say.
313
00:23:36,00 --> 00:23:38,00
Wait for me, I bought chicken and beer for dinner.
314
00:23:39,00 --> 00:23:44,00
Yes. Just wait for me. Delicious chicken.
315
00:23:46,00 --> 00:23:47,00
What kind do you want?
316
00:24:05,30 --> 00:24:06,30
We were peeing.
317
00:24:08,00 --> 00:24:09,00
It isn't harmful?
318
00:24:10,00 --> 00:24:11,00
What is harmful?
319
00:24:11,00 --> 00:24:12,00
Gnawing on the truck.
320
00:24:13,00 --> 00:24:15,00
No, it's fine. It's useful for immunity.
321
00:24:26,00 --> 00:24:27,00
Are you happy?
322
00:24:27,00 --> 00:24:28,00
Of course.
323
00:24:31,00 --> 00:24:34,00
Kristina, it will pass. Everyone suffers like this.
324
00:24:34,00 --> 00:24:36,00
Don't resist your nature.
325
00:24:36,00 --> 00:24:40,00
Have a child and make your husband happy.
326
00:24:40,00 --> 00:24:44,00
Just have a child and then go shopping.
327
00:24:44,00 --> 00:24:45,00
What are you freaking out about?
328
00:24:45,00 --> 00:24:50,00
You have a great husband. He provides for you, you have stability.
329
00:24:51,00 --> 00:24:52,00
Do you keep a diary?
330
00:24:54,00 --> 00:24:55,00
It doesn't seem to work for me.
331
00:24:55,00 --> 00:24:59,00
Well naturally it doesn't work. You reject everything.
332
00:25:00,00 --> 00:25:02,00
Be the parent of a child and everything will be fine.
333
00:25:03,00 --> 00:25:04,00
What did you take?
334
00:25:05,00 --> 00:25:06,00
Henry.
335
00:25:07,00 --> 00:25:08,00
Put the knife down.
336
00:25:24,00 --> 00:25:25,00
What are you doing there?
337
00:25:26,00 --> 00:25:27,00
I photographed below.
338
00:25:52,00 --> 00:25:53,00
Are you asleep?
339
00:26:05,00 --> 00:26:09,00
Fine, I see you are asleep. Let's talk tomorrow.
340
00:26:12,00 --> 00:26:15,00
Do people say when they are asleep?
341
00:26:24,00 --> 00:26:25,00
Are you watching me?
342
00:26:29,00 --> 00:26:32,00
I thought about it.
343
00:26:34,00 --> 00:26:35,00
Children.
344
00:26:38,00 --> 00:26:42,00
I haven't fully figured out what happiness is myself and so on.
345
00:26:43,00 --> 00:26:46,00
For me happiness is when I come home after work there is...
346
00:26:48,00 --> 00:26:49,00
at home a tasty dinner...
347
00:26:52,00 --> 00:26:59,00
It is warm and cosy. Borscht, pelmeni.
348
00:27:00,00 --> 00:27:04,00
cutlets...kieven.
349
00:27:06,00 --> 00:27:10,00
Maybe I should return to the institute.
350
00:27:11,00 --> 00:27:15,00
Well there, so to speak, is a path of independant life.
351
00:27:16,00 --> 00:27:17,00
What do you think?
352
00:27:22,00 --> 00:27:23,00
I will support you.
353
00:27:24,00 --> 00:27:26,00
I support your endeavour.
354
00:27:28,00 --> 00:27:33,00
Well keep it in mind. I'll get out of there only in couple of years, no sooner, right?
355
00:27:35,00 --> 00:27:40,00
Ok. During this time, the company will win a million dollar tender.
356
00:27:40,00 --> 00:27:43,00
I'll will earn money and take you to an expensive restaurant.
357
00:27:46,00 --> 00:27:50,00
Fine. Take me. If we are still together.
358
00:28:04,00 --> 00:28:05,00
Ah, hello.
359
00:28:06,00 --> 00:28:07,00
Hello.
360
00:28:07,00 --> 00:28:09,00
Can I have your student ID?
361
00:28:10,00 --> 00:28:13,00
I don't have a student ID, I have just come to apply.
362
00:28:15,00 --> 00:28:17,00
So for this you need the admissions office.
363
00:28:18,00 --> 00:28:20,00
It is open from 12.
364
00:28:21,00 --> 00:28:25,00
Well ok, I have come early. Can I wait inside?
365
00:28:26,00 --> 00:28:27,00
Go wait.
366
00:28:52,00 --> 00:28:55,00
Excuse me, where do they take documents for the sociology faculty?
367
00:28:56,00 --> 00:28:57,00
You have come to the wrong building.
368
00:29:01,00 --> 00:29:05,00
How about you try hanging out here all day!
369
00:29:05,00 --> 00:29:07,00
You think we aren't hanging out here all day?
370
00:29:19,00 --> 00:29:22,00
What the hell! What is wrong with you?!
371
00:29:22,00 --> 00:29:28,00
Oh, forgive me. Starting at the turnstiles and then a relationship. Sorry.
372
00:29:28,00 --> 00:29:29,00
Pokrivsky?
Yes.
373
00:29:30,00 --> 00:29:31,00
What are you doing here?
374
00:29:31,00 --> 00:29:33,00
What am I doing here?
375
00:29:35,00 --> 00:29:36,00
Well so?
376
00:29:36,00 --> 00:29:38,00
Are you going to study there?
377
00:29:39,00 --> 00:29:40,00
I don't know.
378
00:29:40,00 --> 00:29:42,00
I need to do something like a preparatory class.
379
00:29:42,00 --> 00:29:44,00
There are a lot of exams there.
380
00:29:45,00 --> 00:29:46,00
And how are you?
381
00:29:48,00 --> 00:29:50,00
I am trying to contact someone.
382
00:29:51,00 --> 00:29:53,00
So that I can get a good location.
383
00:29:54,00 --> 00:29:56,00
Maybe you have a give him a gift?
384
00:29:56,00 --> 00:30:00,00
No, I plan to invite him to dinner.
385
00:30:00,00 --> 00:30:01,00
The approach is important.
386
00:30:09,00 --> 00:30:10,00
And what is this?
387
00:30:10,00 --> 00:30:12,00
It is our anniversary today.
388
00:30:13,00 --> 00:30:17,00
Don't worry, don't worry. I know you have a lot of work.
389
00:30:21,00 --> 00:30:25,00
Kristina, thank you. Forgive me.
390
00:30:25,00 --> 00:30:26,00
It's ok.
391
00:30:28,00 --> 00:30:29,00
Open it.
392
00:30:30,00 --> 00:30:31,00
I love you so much.
393
00:30:36,00 --> 00:30:38,00
So that you won't get sick.
394
00:30:38,00 --> 00:30:41,00
It is already cold and you are still running around in your summer coat.
395
00:30:41,00 --> 00:30:43,00
Let's choose a day...
396
00:30:44,00 --> 00:30:46,00
...to spend together outside the house.
397
00:30:47,00 --> 00:30:48,00
You will wear the jacket.
398
00:30:49,00 --> 00:30:50,00
Yes, let's.
399
00:31:35,00 --> 00:31:36,00
Will you buckle up?
400
00:31:40,00 --> 00:31:42,00
We meet again.
401
00:31:44,00 --> 00:31:45,00
It is no longer a coincidence.
402
00:31:46,00 --> 00:31:48,00
We just study in the same university boy, it happens.
403
00:31:51,00 --> 00:31:53,00
According to my information you still need to take an exam.
404
00:31:53,00 --> 00:31:55,00
You think I won't pass?
405
00:31:56,00 --> 00:31:58,00
Ask me and I'll solve everything.
406
00:32:01,00 --> 00:32:02,00
You don't even need to sleep with me.
407
00:32:03,00 --> 00:32:04,00
I'll do it free of charge.
408
00:32:05,00 --> 00:32:06,00
We can just sleep together anyway.
409
00:32:07,00 --> 00:32:08,00
You believe that we will?
410
00:32:08,00 --> 00:32:14,00
We will. And when we start...let's agree immediately to do it without personal emotions, ok.
411
00:32:14,00 --> 00:32:18,00
I know that if you fall in love then you will start with tears, chasing me and so on...I don't like it.
412
00:32:19,30 --> 00:32:21,00
Right here we will sleep together?
413
00:32:22,00 --> 00:32:24,00
Sleep there...us there...I will think.
414
00:32:28,00 --> 00:32:31,00
You have a lot of grammatical errors in your speech.
415
00:32:32,00 --> 00:32:33,00
This is how you confuse pretexts.
416
00:32:33,00 --> 00:32:35,00
You probably confuse physiology too.
417
00:32:36,00 --> 00:32:39,00
But I believe in you, in the future, you will learn.
418
00:32:42,00 --> 00:32:46,00
John B Watson developed the Behaviourist method...
419
00:32:46,00 --> 00:32:49,00
...who rejected the methods of introspection, tried to understand the behavior...
420
00:32:50,00 --> 00:32:52,00
...by measuring only observable behaviour...
421
00:32:54,00 --> 00:32:55,00
Hello.
422
00:32:57,00 --> 00:33:00,00
Pokrovsky, you have already passed. Why do you need the preparatory courses?
423
00:33:01,00 --> 00:33:03,00
The material is not redundant.
424
00:33:04,00 --> 00:33:05,00
Especially from you.
425
00:33:06,00 --> 00:33:10,00
I've come to brush up on your subject.
426
00:33:11,00 --> 00:33:12,00
Sit down.
427
00:33:12,00 --> 00:33:13,00
Yes, right here, on the edge.
428
00:33:15,00 --> 00:33:16,00
Sociology...
429
00:33:17,00 --> 00:33:18,00
...the queen of sciences.
430
00:33:18,00 --> 00:33:20,00
I know. We will continue the class.
431
00:33:20,00 --> 00:33:25,00
So. By measuring only observed behavior but only in 1900...
432
00:33:26,00 --> 00:33:27,00
Forgive me.
433
00:33:27,00 --> 00:33:28,00
Continue please.
434
00:33:30,00 --> 00:33:31,00
Skinner...
435
00:33:31,00 --> 00:33:36,00
...suggested, that personal events including thoughts and feelings...
436
00:33:37,00 --> 00:33:41,00
...are controlled by the same variables as observable behaviour.
437
00:33:42,00 --> 00:33:47,00
That became the basis of his philosophy of radical behaviorism.
438
00:33:47,00 --> 00:33:53,00
While Pavlov and Watson explored the stimulation procedures of the classical conditioned...
439
00:33:53,00 --> 00:33:54,00
What is the theme?
440
00:33:56,00 --> 00:33:57,00
Why did you come?
441
00:33:57,00 --> 00:34:01,00
Exactly what I said. I said to brush up, I will brush up.
442
00:34:03,00 --> 00:34:06,00
I have no notebooks or textbooks.
443
00:34:07,00 --> 00:34:09,00
But I'll hospitably borrow from you.
444
00:34:09,00 --> 00:34:11,00
Give it back.
445
00:34:14,00 --> 00:34:15,00
A diary.
446
00:34:17,00 --> 00:34:18,00
You do yoga?
447
00:34:19,00 --> 00:34:20,00
It is impossible.
448
00:34:20,00 --> 00:34:21,00
Flexible.
449
00:34:21,00 --> 00:34:22,00
Artyom!
450
00:34:22,00 --> 00:34:24,00
You are trying my patience.
451
00:34:25,00 --> 00:34:27,00
Forgive me. I am meeting my girlfriend.
452
00:34:28,00 --> 00:34:30,00
We need to solve some household issues.
453
00:34:30,00 --> 00:34:33,00
Leave the auditorium.
454
00:35:01,00 --> 00:35:04,00
The engineers are writing...they signed the papers.
455
00:35:05,30 --> 00:35:07,00
Well that is good.
456
00:35:07,00 --> 00:35:08,00
It is not good.
457
00:35:08,00 --> 00:35:09,00
It is great!
458
00:35:12,00 --> 00:35:13,00
You are fantastic.
459
00:35:14,00 --> 00:35:15,00
So we must mark this moment.
460
00:35:16,00 --> 00:35:19,00
Today I am going to a restuarant with friends. Come with me.
461
00:35:20,00 --> 00:35:21,00
Can I?
462
00:35:21,00 --> 00:35:24,00
You must. They will only be happy if I come with a woman.
463
00:35:24,30 --> 00:35:26,00
From work.
464
00:35:29,00 --> 00:35:30,00
Let's clean up.
465
00:35:34,00 --> 00:35:37,00
This is Sonia from work.
466
00:35:37,00 --> 00:35:38,00
Pleased to meet you.
467
00:35:38,00 --> 00:35:40,00
Sonia, I know.
468
00:35:40,00 --> 00:35:41,00
What do you mean you know her?
469
00:35:42,00 --> 00:35:43,00
Well you spoke about her.
470
00:35:43,00 --> 00:35:44,00
He was talking about you a lot.
471
00:35:45,00 --> 00:35:46,00
Sonia, Sonia, Sonia.
472
00:35:51,00 --> 00:35:52,00
Sit down.
473
00:35:52,00 --> 00:35:53,00
Do you want a drink?
474
00:35:53,00 --> 00:35:54,00
Yes. No, I will eat first.
475
00:35:55,00 --> 00:35:57,00
Oh yes, I forgot to introduce, this is Sergey.
476
00:35:57,00 --> 00:35:58,00
Pleasure to meet you.
477
00:35:58,30 --> 00:35:59,00
Pleasure to meet you.
478
00:36:02,00 --> 00:36:04,00
Your face does look familiar.
479
00:36:04,00 --> 00:36:06,00
He has a very common appearance.
480
00:36:06,00 --> 00:36:07,00
A greek profile.
481
00:36:07,00 --> 00:36:08,00
Tatar.
481
00:36:09,00 --> 00:36:12,00
Ah, I remember, it's just that I had a friend who looked similar to you.
483
00:36:13,00 --> 00:36:14,00
He was a little strange.
484
00:36:15,00 --> 00:36:16,00
Nothing personal.
485
00:36:17,00 --> 00:36:18,00
Don't be offended.
No offense taken.
486
00:36:19,00 --> 00:36:21,00
Shall we play football?
487
00:36:21,00 --> 00:36:22,00
Maybe I should order something.
488
00:36:22,00 --> 00:36:23,00
Yes.
489
00:36:23,00 --> 00:36:24,00
Let's go.
490
00:36:24,00 --> 00:36:26,00
Sonia, did a very good job.
491
00:36:27,00 --> 00:36:28,00
Thank you.
492
00:36:32,00 --> 00:36:33,00
And what kind of work does he do?
493
00:36:33,00 --> 00:36:34,00
He's a psychologist.
494
00:36:34,00 --> 00:36:36,00
And you don't keep any secrets from each other?
495
00:36:36,00 --> 00:36:41,00
No, no. I don't have secrets from him but he doesn't like to talk about himself.
496
00:36:41,00 --> 00:36:43,00
I can tell you have known each other a long time.
497
00:36:45,00 --> 00:36:46,00
From second grade.
498
00:36:47,00 --> 00:36:50,00
The truth is, at first I punched him in the face.
499
00:36:50,00 --> 00:36:51,00
It is I who punched you.
500
00:36:52,00 --> 00:36:57,00
He took my favourite red pen without asking.
501
00:36:58,00 --> 00:37:00,00
And do you like the same girls?
502
00:37:00,00 --> 00:37:02,00
We have completely different tastes.
503
00:37:02,00 --> 00:37:04,00
I've not had so many girfriends.
504
00:37:05,00 --> 00:37:07,00
He has had many girfriends.
505
00:37:07,00 --> 00:37:09,00
So you don't believe in 'the one'?
506
00:37:10,00 --> 00:37:13,00
Well how to say...sometimes you meet someone and...
507
00:37:14,00 --> 00:37:21,00
Come on, come on.
508
00:37:22,00 --> 00:37:25,00
...such a thing is not about me.
509
00:37:25,00 --> 00:37:27,00
You don't play football?
510
00:37:27,00 --> 00:37:28,00
I don't know how.
511
00:37:28,00 --> 00:37:30,00
I will teach you.
512
00:37:30,00 --> 00:37:31,00
And I don't want to.
513
00:37:33,00 --> 00:37:34,00
Well ok.
514
00:37:35,00 --> 00:37:37,00
What is the problem?
515
00:37:38,00 --> 00:37:40,00
Look, I'm going to the bar, ok.
516
00:37:42,00 --> 00:37:43,00
Excuse me.
517
00:37:51,00 --> 00:37:52,00
I'm going to the toilet.
518
00:37:55,00 --> 00:37:56,00
What's going on?
519
00:37:57,00 --> 00:37:58,00
We are getting aquainted.
520
00:38:00,00 --> 00:38:02,00
You advise me to get rid of her and now you are trying to steal her from me.
521
00:38:02,00 --> 00:38:07,00
Me? Steal? You're kidding me.
522
00:38:09,00 --> 00:38:12,00
I'm not trying to flirt with her, she just started first.
523
00:38:14,00 --> 00:38:16,00
You're kind of insecure.
524
00:38:16,00 --> 00:38:17,00
You slept with her.
525
00:38:18,00 --> 00:38:20,00
You are talking nonsense. How can I sleep with her?
526
00:38:20,00 --> 00:38:22,00
I don't know. You're introducing her to your friends already.
527
00:38:31,00 --> 00:38:33,00
Is it mine?
528
00:38:35,00 --> 00:38:36,00
Thank you.
529
00:38:38,00 --> 00:38:40,00
He is a strange psychologist.
530
00:38:41,00 --> 00:38:45,00
Don't worry about it. That's just how he explores people.
531
00:38:46,00 --> 00:38:48,00
Actually he's a smart person, may get a Nobel prize someday.
532
00:38:50,00 --> 00:38:51,00
Or someone will pinch his nose.
533
00:38:58,00 --> 00:39:00,00
It's kind of weird, isn't it.
534
00:39:03,00 --> 00:39:05,00
It is strange that we met by accident.
535
00:39:07,00 --> 00:39:11,00
Well, tommorow I need to get thread to sew up your jacket.
536
00:39:11,00 --> 00:39:12,00
Wait.
537
00:39:13,00 --> 00:39:15,00
I need to tell you something.
538
00:39:48,00 --> 00:39:49,00
Well finally.
539
00:39:53,00 --> 00:39:55,00
Give me the diary.
540
00:40:00,00 --> 00:40:01,00
Finally I can...
541
00:40:02,00 --> 00:40:05,00
You know, this is the start. These things...
542
00:40:06,00 --> 00:40:07,00
...for which people are thankful.
543
00:40:09,00 --> 00:40:10,00
Really.
544
00:40:10,00 --> 00:40:13,00
But in the middle everything is something like water.
545
00:40:14,00 --> 00:40:15,00
In general it is all shit.
546
00:40:17,00 --> 00:40:18,00
Just don't read it if you don't like it.
547
00:40:19,00 --> 00:40:20,00
I do believe in the author.
548
00:40:22,00 --> 00:40:25,00
It seems to me that the future work will be more interesting.
549
00:40:27,00 --> 00:40:29,00
Not so close. Be tactful.
550
00:40:38,00 --> 00:40:39,00
I'll give it to you at the student party.
551
00:40:41,00 --> 00:40:44,00
I didn't get into the course. I will not be at the party.
552
00:40:47,00 --> 00:40:48,00
Then I won't give it to you.
553
00:40:49,00 --> 00:40:50,00
Why?
554
00:40:51,00 --> 00:40:53,00
I want to see you again.
555
00:40:56,30 --> 00:40:57,30
From which eye has the lash fallen?
556
00:40:57,30 --> 00:40:58,30
From the left.
557
00:41:01,00 --> 00:41:03,00
Make a wish.
558
00:41:55,00 --> 00:41:58,00
I think you have my thing. Isn't it time to give it back?
559
00:42:01,00 --> 00:42:02,00
What do I get in return?
560
00:42:03,00 --> 00:42:04,00
Think.
561
00:42:11,00 --> 00:42:13,00
Do a strip tease dance.
562
00:42:14,00 --> 00:42:17,00
On the pole.
563
00:42:19,00 --> 00:42:20,00
Ok.
564
00:42:20,00 --> 00:42:22,00
Understood.
565
00:42:23,00 --> 00:42:25,00
Why not. But the pole is taken.
566
00:42:30,00 --> 00:42:31,00
It is free.
567
00:42:32,00 --> 00:42:33:00
Go on.
568
00:42:34,00 --> 00:42:36,00
Will you wave money like this?
569
00:43:15,00 --> 00:43:17,00
Permanent or Molar?
570
00:43:18:00 --> 00:43:20,00
A milk tooth.
571
00:43:21,00 --> 00:43:25,00
Well, it is most important that it is not near...
572
00:43:25,00 --> 00:43:26,00
Hush.
573
00:43:29,00 --> 00:43:30,00
...nerves.
574
00:44:12,00 --> 00:44:15,00
Your boyfriend has simply great taste.
575
00:44:15,00 --> 00:44:17,00
Do you think that we are dating?
576
00:44:19,00 --> 00:44:20,00
Well...
577
00:44:20,00 --> 00:44:23,00
If you think we are dating, it is absolutely not like that.
578
00:44:24,00 --> 00:44:28,00
I'm married. I'm just keeping away from my husband with him.
579
00:44:34,00 --> 00:44:36,00
I can't take it.
580
00:44:46,00 --> 00:44:48,00
Listen, I'm really tired.
581
00:45:04,00 --> 00:45:08,00
Let's give the bouquet to his Polina. It will be correct.
582
00:45:09,00 --> 00:45:10,00
Got it.
583
00:45:15,00 --> 00:45:17,00
I'm busy tonight.
584
00:45:59,30 --> 00:46:01,00
You can keep it.
585
00:46:14,00 --> 00:46:15,00
What, what's the problem?
586
00:46:16,00 --> 00:46:18,00
Kristina, let's talk.
587
00:46:20,00 --> 00:46:23,00
Somewhere inside I wanted you to know everything.
588
00:47:28,00 --> 00:47:30,00
Look, a strange person.
589
00:47:30,00 --> 00:47:31,00
What's he looking at?
590
00:47:38,00 --> 00:47:40,00
Guys, do you where Artyom is?
591
00:47:42,00 --> 00:47:43,00
Who is Artyom?
592
00:47:44,00 --> 00:47:46,00
Ah. I am not Artyom, I am Igor.
593
00:47:46,00 --> 00:47:47,00
Then you are Artyom?
594
00:47:47,00 --> 00:47:51,00
Yes, it depends on how you look at it.
595
00:47:51,00 --> 00:47:53,00
And who are you?
596
00:47:53,00 --> 00:47:55,00
I'm Vitali, Kristina's husband.
597
00:47:56,00 --> 00:48:00,00
Wow! Listen she's gone to the toilet.
598
00:48:00,00 --> 00:48:03,00
Kristina's husband! Why didn't you say so at the beginning!
599
00:48:03,00 --> 00:48:04,00
Artyom! Get a seat for our guest.
560
00:48:05,00 --> 00:48:07,00
We badly need to talk.
561
00:48:08,00 --> 00:48:10,00
Artyom, let our guest sit.
562
00:48:11,00 --> 00:48:16,00
Sit down. Sit down you are Kristina's husband. Our friend.
563
00:48:17,00 --> 00:48:21,00
Yes, in general, everything is paid for at our expense. Don't worry.
564
00:48:21,00 --> 00:48:23,00
And how did you get in here? Everything was okay with the bouncers?
565
00:48:24,00 --> 00:48:30,00
In this jacket...oh my god...you could have gotten into trouble but you wore it anyway.
566
00:48:30,00 --> 00:48:33,00
Such vintage 1974 style.
567
00:48:34,00 --> 00:48:38,00
By the way, the pants are also very cool, the colour goes well with the sneakers.
568
00:48:42,00 --> 00:48:44,00
Vitali, Vitali.
569
00:48:45,00 --> 00:48:48,00
Calm down, you can't get so unsettled. At your age you might have a heart attack.
570
00:48:48,00 --> 00:48:52,00
Kristina, Kristina give grandpa back to us.
571
00:48:52,00 --> 00:48:55,00
Kristina! You who jumped up, sit.
572
00:48:55,00 --> 00:49:00,00
I wanted to talk and ask for forgiveness but...you don't answer your phone.
573
00:49:00,00 --> 00:49:03,00
Did you talk? Did you ask? I forgive you.
574
00:49:04,00 --> 00:49:11:00
Listen, it's not that we don't love each other, it's just how life is.
575
00:49:12,00 --> 00:49:15,00
I really love you. Listen...
576
00:49:15,00 --> 00:49:19,00
kristina, what's going on? I don't understand.
577
00:49:20,00 --> 00:49:24,00
And whatever you decide, I will always accept you...always...
578
00:49:24,00 --> 00:49:25,00
Go away! I beg you.
579
00:49:26,00 --> 00:49:28,00
Where did you go grandpa?
580
00:49:28,00 --> 00:49:30,00
Kristina, what's going on? Do you always keep the company of such men?
581
00:49:30,00 --> 00:49:31,00
Igor, stop it.
582
00:49:34,00 --> 00:49:35,00
Take your hand off me.
583
00:49:36,00 --> 00:49:37,00
Or what?
584
00:49:37,00 --> 00:49:40,00
It is dangerous. You might get your fingers broken.
585
00:49:40,00 --> 00:49:42,00
That is very unlikely.
586
00:49:42,00 --> 00:49:47,00
It is unlikely that I'll punch in the head right now but it can happen if you want. Do you want to check?
587
00:49:47,00 --> 00:49:48,00
Get out of here.
588
00:49:48,30 --> 00:49:49,00
Let's go.
589
00:49:50,00 --> 00:49:51,00
To the carpark.
590
00:49:58,00 --> 00:49:59,00
Restrain him.
591
00:50:06,00 --> 00:50:07,00
Kristina.
592
00:50:09,00 --> 00:50:10,00
Kristina.
593
00:50:11,00 --> 00:50:12,00
In the car.
594
00:50:12,00 --> 00:50:14,00
Do you want to return to him?
595
00:50:24,00 --> 00:50:25,00
You didn't need to do that.
596
00:50:25,00 --> 00:50:26,00
You shouldn't talk like that.
597
00:50:35,00 --> 00:50:36,00
Such a hero.
598
00:50:37,00 --> 00:50:40,00
Listen, it is really annoying now him being there.
599
00:50:51,00 --> 00:50:52,00
Artyom.
600
00:50:53,00 --> 00:50:54,00
The man won't move.
601
00:50:54,00 --> 00:50:56,00
Vitali, get away from the car.
602
00:50:57,00 --> 00:50:58,00
Artyom.
603
00:50:58,00 --> 00:50:59,00
Artyom.
604
00:51:13,00 --> 00:51:14,00
To the exit.
605
00:51:21,00 --> 00:51:22,00
Thanks a lot.
606
00:51:23,00 --> 00:51:24,00
Sit down.
607
00:51:24,00 --> 00:51:30,00
If you suddenly need any psychological help, any discomfort or attack of aggression...
608
00:51:31,00 --> 00:51:34,00
Contact me. I'm a professional.
609
00:51:35,00 --> 00:51:36,00
Thank you.
610
00:51:40,00 --> 00:51:42,00
Comrade. I have discomfort here.
611
00:51:43,00 --> 00:51:44,00
Good bye.
612
00:52:17,00 --> 00:52:19,00
Not bad.
613
00:52:21,00 --> 00:52:23,00
Well, maybe you will be the first person to have been killed...
614
00:52:24,00 --> 00:52:26,00
...by rubbish.
615
00:52:30,00 --> 00:52:32,00
And you no longer use the telephone?
616
00:52:34,00 --> 00:52:37,00
I just stopped taking calls.
617
00:52:40,00 --> 00:52:42,00
Oh! My gift.
618
00:52:44,00 --> 00:52:45,00
Yes.
619
00:52:49,00 --> 00:52:52,00
You need to imagine something disgusting about her.
620
00:52:54,00 --> 00:52:59,00
Imagine for example, how she pushes and pushes after three days of constipation.
621
00:53:06,00 --> 00:53:10,00
I always wanted to build a cabinet in the toilet. I'll go and assemble it.
622
00:53:11,00 --> 00:53:15,00
Enough, stop destroying the apartment.
623
00:53:15,00 --> 00:53:16,00
You will come with me.
624
00:53:18,00 --> 00:53:22,00
And I will work with you because you need the help of a qualified specialist.
625
00:53:23,00 --> 00:53:27,00
And such books are not scattered about.
626
00:53:32,00 --> 00:53:36,00
Now I will look after you and will not let you be alone.
627
00:53:42,00 --> 00:53:44,00
You can't allow yourself to be treated like that.
628
00:53:45,00 --> 00:53:47,00
You must strike back.
629
00:53:48,00 --> 00:53:51,00
We will find you an assistant.
630
00:53:51,00 --> 00:53:53,00
Someone who will be next to you.
631
00:53:53,00 --> 00:53:55,00
Someone who knows nothing about you.
632
00:53:55,00 --> 00:53:59,00
A fresh relationship to just switch into.
633
00:54:00,00 --> 00:54:03,00
Then he pushed me to post an ad.
634
00:54:04,00 --> 00:54:06,00
And then I found you.
635
00:54:10:00 --> 00:54:13,00
The whole situation in general...
636
00:54:14,00 --> 00:54:16,00
...is not good.
637
00:54:19,00 --> 00:54:20,00
Well, yes.
638
00:54:20,00 --> 00:54:24,00
If you don't want to continue working, I will still pay you.
639
00:55:38,30 --> 00:55:40,00
Why were you following him?
640
00:55:42,00 --> 00:55:44,00
Well I was worried about him.
641
00:55:45,00 --> 00:55:46,00
You want to return to him?
642
00:55:48,00 --> 00:55:53,00
Why return? I was just interested to know what he was experiencing. Is he suffering?
643
00:55:57,00 --> 00:55:59,00
Leave it. You need this break.
644
00:56:01,00 --> 00:56:04,00
You're his friend. Can you tell me what is going on with him?
645
00:56:06,00 --> 00:56:08,00
Maybe I made a mistake.
646
00:56:08,00 --> 00:56:09,00
Everything is natural.
647
00:56:10,00 --> 00:56:11,00
What?
648
00:56:14,00 --> 00:56:19,00
He is an adult. He has a job, he has a goal, he has everything. What do you have?
649
00:56:20,00 --> 00:56:22,00
You sit at home all day and have never implemented anything.
650
00:56:24,00 --> 00:56:28,00
He comes home from work tired and he needs quiet.
651
00:56:28,00 --> 00:56:31,00
You meet him and need movement.
652
00:56:31,00 --> 00:56:33,00
You don't match.
653
00:56:35,00 --> 00:56:36,00
This is the problem?
654
00:56:38,00 --> 00:56:39,00
Now I do nothing?
655
00:56:40,00 --> 00:56:41,00
A full person doesn't understand a starving one.
656
00:56:41,00 --> 00:56:45,00
A full person doesn't understand a starving one.
657
00:56:46,00 --> 00:56:47,00
Enough!
658
00:56:48,00 --> 00:56:50,00
You need to get out of the incubator.
659
00:56:50,00 --> 00:56:53,00
You need to start realising your personality.
660
00:56:53,00 --> 00:56:55,00
You need to stand on your feet.
661
00:56:55,00 --> 00:56:59,00
And when you become equal you will understand each other.
662
00:57:01,00 --> 00:57:03,00
In the meantime, it is too early to return.
663
00:57:15,30 --> 00:57:17,00
Hello.
664
00:57:20,00 --> 00:57:21,00
May I come in?
665
00:57:22,00 --> 00:57:23,00
Come in.
666
00:57:23,00 --> 00:57:27,00
The psychologist told me not to come but I thought about it and decided it was necessary.
667
00:57:28,00 --> 00:57:29,00
Close the door.
668
00:57:35,00 --> 00:57:36,00
You look good.
669
00:57:38,00 --> 00:57:39,00
Thanks. You too.
670
00:57:42,00 --> 00:57:43,00
Grab the bags.
671
00:57:46,00 --> 00:57:47,00
You, just decided to come?
672
00:57:47,30 --> 00:57:51,00
Yes, I just just decided to pop in for a cup of tea.
673
00:57:54,00 --> 00:57:55,00
You'll put the kettle on?
674
00:58:00,00 --> 00:58:01,00
Oh.
675
00:58:01,45 --> 00:58:03,00
The cups are here now.
676
00:58:03,00 --> 00:58:04,00
Yes, the tea is over there.
677
00:58:06,00 --> 00:58:07,00
I'll make it.
Ok...
678
00:58:11,00 --> 00:58:14,00
And what about you? Working with Denis?
679
00:58:14,00 --> 00:58:15,00
No.
680
00:58:15:00 --> 00:58:16,00
You were right.
681
00:58:18,00 --> 00:58:20,00
You don't need to work with crooks.
682
00:58:24,00 --> 00:58:25,00
Funny.
683
00:58:25,00 --> 00:58:26,00
Yes.
684
00:58:27,00 --> 00:58:29,00
I also work now.
685
00:58:31,00 --> 00:58:32,00
You do?
686
00:58:33,00 --> 00:58:34,00
As what?
687
00:58:35,00 --> 00:58:37,00
I work in neuromarketing.
688
00:58:37,00 --> 00:58:39,00
What is that?
689
00:58:41,00 --> 00:58:44,00
Well, it is just analysis of people's behaviour.
690
00:58:46,00 --> 00:58:47,00
You completed your studies so quickly?
691
00:58:49,00 --> 00:58:51,00
I didn't study.
692
00:58:51,00 --> 00:58:52,00
I was helped.
693
00:58:56,00 --> 00:58:58,00
Just look, at all these people...
694
00:58:59,00 --> 00:59:01,00
...the whole month they are working...
695
00:59:01,00 --> 00:59:06,00
I know, they work from 9 to 6, they really want to get into the club but they won't let them in.
696
00:59:07,00 --> 00:59:08,00
Exactly!
697
00:59:08,00 --> 00:59:09,00
And us...
698
00:59:10,00 --> 00:59:11,00
Let it be.
699
00:59:12,00 --> 00:59:13,00
Abracadabra.
700
00:59:14,00 --> 00:59:16,00
Father's password. Just in case.
701
00:59:16,00 --> 00:59:21,00
Listen, Speaking about working from 9 to 6, is it possible to get a job through your father?
702
00:59:23,00 --> 00:59:24,00
You want a comedian's wheel?
703
00:59:25,00 --> 00:59:30,00
I want to be in the wheel. I want to work with sociology. Neuromarketing.
704
00:59:33,00 --> 00:59:34,00
Let's go.
705
00:59:34,00 --> 00:59:35,00
It is called behaviourism.
706
00:59:36,00 --> 00:59:37,00
Well...
707
00:59:37,00 --> 00:59:39,00
That's what my father's company does. He also has a stripclub...
708
00:59:41,00 --> 00:59:44,00
...there...you could have bigger prospects.
709
00:59:44,00 --> 00:59:46,00
Actually, I didn't enrol because of you.
710
00:59:46,00 --> 00:59:47,00
You didn't want to enrol.
711
00:59:48,00 --> 00:59:50,00
Maybe you can help me get into the company?
712
00:59:50,00 --> 00:59:52,00
Don't worry, we can get you in as an intern.
713
00:59:52,00 --> 00:59:58,00
Ok. Just go without protection, without your help, without anything. You just give me a chance and go away.
714
00:59:58,00 --> 01:00:01,00
So as we are five, one sip and a half for each.
715
01:00:04,00 --> 01:00:06,00
And I won't puke it out? Like yesterday?
716
01:00:07,00 --> 01:00:09,00
You won't puke.
717
01:00:14,00 --> 01:00:15,00
Ok.
718
01:00:15,00 --> 01:00:19,00
Without protection. Give me work and I will go away.
719
01:00:21,00 --> 01:00:23,00
Don't worry, my dad will do it.
720
01:00:23,00 --> 01:00:24,00
And so I found work.
721
01:00:27,00 --> 01:00:28,00
Interesting.
722
01:00:32,00 --> 01:00:35,00
Ah. Programming. You want to do programming?
723
01:00:35,00 --> 01:00:36,00
Valeria.
724
01:00:37,30 --> 01:00:38,30
Hello.
725
01:00:39,00 --> 01:00:40,00
Ruslan! Stay here.
726
01:00:41,00 --> 01:00:43,00
She will not work here. Too many employees.
727
01:00:43,00 --> 01:00:44,30
Where can I take her then?
728
01:00:44,30 --> 01:00:48,00
I'm sorry miss, the young man will take you to Nikolai, his helpers always run away from him.
729
01:00:48,00 --> 01:00:49,00
What?
730
01:00:50,00 --> 01:00:54,00
Yes, a really interesting research case. And don't bring me anyone else. Understood?!
731
01:00:55,00 --> 01:00:58,00
Explain to me please why the assistants run away from him?
732
01:00:58,00 --> 01:01:01,00
Have you been told that for the first few months you won't be paid?
733
01:01:01,00 --> 01:01:02,00
Why?
734
01:01:02,00 --> 01:01:09,00
People come, we train them and then they leave. This is unfair. In short, therefore, three months without pay.
735
01:01:09,00 --> 01:01:10,00
And then there will be pay?
No offense.
736
01:01:10,00 --> 01:01:12,00
And then pay...
737
01:01:13,00 --> 01:01:14,00
...maybe.
738
01:01:14,00 --> 01:01:16,00
This is the main department.
739
01:01:17,00 --> 01:01:20,00
Woman sit there doing work.
740
01:01:20,00 --> 01:01:21,00
The ficus.
741
01:01:21,00 --> 01:01:22,00
Egor.
742
01:01:24,00 --> 01:01:25,00
What does Egor do?
743
01:01:26,00 --> 01:01:29,00
He's my assistant. So much equipment. It is a mess.
744
01:01:30,00 --> 01:01:33,00
And where? Natasha came in today, yes? What is this mess?
745
01:01:34,00 --> 01:01:35,00
Where is Natasha?
746
01:01:36,00 --> 01:01:37,00
This is my room.
747
01:01:38,00 --> 01:01:40,00
This is my armchair.
748
01:01:40,00 --> 01:01:41,00
Egor sits there.
749
01:01:42,00 --> 01:01:43,00
He warms it.
750
01:01:44,00 --> 01:01:49,00
It's good that you came. There is lots of work, lots of work. Go on, work.
751
01:01:49,00 --> 01:01:50,00
And what I am I supposed to do?
752
01:01:50,00 --> 01:01:53,00
These user profiles need to be transfered into electronic form.
753
01:01:54,00 --> 01:01:56,00
And where will I do it? Where is my chair, computer, etc.
754
01:01:57,00 --> 01:02:04,00
Chair...computer...Look at Egor. Egor is silent, doesn't ask questions. Employee of the month.
755
01:02:06,00 --> 01:02:07,00
Put these on. The floor is cold.
756
01:02:10,00 --> 01:02:11,00
Thanks.
757
01:02:34,00 --> 01:02:36,00
So what were you doing in the office?
758
01:02:36,00 --> 01:02:37,00
Mostly coffee.
759
01:02:39,00 --> 01:02:41,00
Mmmm, great tea.
760
01:02:42,00 --> 01:02:43,00
Your favourite.
761
01:02:48,00 --> 01:02:51,00
Madam, can I have two coffees please?
762
01:02:51,00 --> 01:02:52,00
What kind?
763
01:02:54,00 --> 01:02:55,00
Black.
764
01:02:56,00 --> 01:02:57,00
Tasty.
765
01:02:57,00 --> 01:02:59,00
Big ones.
766
01:03:29,00 --> 01:03:32,00
No, I love Armenians but it is better to relax...
767
01:03:32,00 --> 01:03:38,00
...this is Milan, where Armenians are intergrating...
768
01:03:42,00 --> 01:03:45,00
So, I understand everything of course!
769
01:03:45,00 --> 01:03:49,00
Am I the only one who should do work here? Work so hard?
770
01:03:49,00 --> 01:03:50,00
I'm sorry.
771
01:03:50,00 --> 01:03:54,00
Wait, where are you going? The liquid for the vape ran out.
772
01:03:54,00 --> 01:03:55,00
Go buy cigarettes.
773
01:03:56,00 --> 01:03:59,00
Hello. Give me some light cigarettes please.
774
01:04:00,00 --> 01:04:01,00
Passport.
775
01:04:02,00 --> 01:04:03,00
I work not far from here.
776
01:04:03,00 --> 01:04:04,00
Passport.
777
01:04:04,00 --> 01:04:06,00
I don't need them for myself. Can I...
778
01:04:06,00 --> 01:04:07,00
I need your passport.
779
01:04:07,00 --> 01:04:08,30
Come on, please just sell them.
780
01:04:08,30 --> 01:04:09,30
No.
781
01:04:12,00 --> 01:04:13,00
Bread. (Racial insult)
782
01:04:14,00 --> 01:04:15,00
Bread?
783
01:04:18,00 --> 01:04:19,00
Where are the cigarettes?
784
01:04:19,00 --> 01:04:20,00
I'm working on it.
785
01:04:20,00 --> 01:04:22,00
There is a file in your email. Print it.
786
01:04:22,00 --> 01:04:23,00
Ok.
787
01:04:30,00 --> 01:04:33,00
It's me. Give me the cigarettes.
788
01:04:33,00 --> 01:04:35,00
Printing. Bought.
789
01:04:35,00 --> 01:04:36,00
Thank you.
790
01:04:36,00 --> 01:04:40,00
Wait. I don't smoke the impotence ones. Bring coffee please.
791
01:04:42,00 --> 01:04:43,00
Ah, these people.
792
01:04:44,00 --> 01:04:48,00
Interesting, I wonder if our guys can pick up the encryption key for his channel.
793
01:04:48,00 --> 01:04:52,00
So that they can intercept the information.
794
01:04:55,00 --> 01:04:58,00
In general, most of the work had to be done at night.
795
01:05:03,00 --> 01:05:07,00
It's a good thing you didn't go, it was so boring anyway.
796
01:05:07,00 --> 01:05:10,00
Pasha is all, me, me, me. All attention on him.
797
01:05:11,00 --> 01:05:13,00
Well it's your birthday dude, so what?
798
01:05:13,00 --> 01:05:15,00
Can you not distract me please.
799
01:05:18,00 --> 01:05:21,00
Oh sorry, I just brought a present.
800
01:05:23,00 --> 01:05:24,00
I'll put it here.
801
01:05:26,00 --> 01:05:28,00
Present!
802
01:05:38,00 --> 01:05:41,00
Really busy. Not even time to clean.
803
01:05:42,00 --> 01:05:43,00
Correct. I am working.
804
01:05:43,00 --> 01:05:45,00
I got you this job.
805
01:05:45,00 --> 01:05:47,00
Now I have to walk around my apartment in silence?
806
01:05:48,00 --> 01:05:50,00
I have four hours left for sleeping.
807
01:05:50,00 --> 01:05:51,00
I haven't slept yet at all.
808
01:05:51,00 --> 01:05:53,00
You don't work.
809
01:05:53,00 --> 01:05:55,00
Tell me, What is the point of working?
810
01:05:56,00 --> 01:05:57,00
What's next?
811
01:05:58,00 --> 01:06:03,00
Relationship, children and then more work so you can take them to a restuarant at least once a month.
812
01:06:03,00 --> 01:06:08,00
Or once a year to Sochi to relax with hundreds of idiots like you.
813
01:06:09,00 --> 01:06:13,00
I'm just listing what they give people as a reward for their daily meaningless work.
814
01:06:14,00 --> 01:06:16,00
Like your rotten ex.
815
01:06:22,00 --> 01:06:24,00
You didn't leave him for no reason.
816
01:06:26,00 --> 01:06:27,00
What is the meaning of your life?
817
01:06:30,00 --> 01:06:34,00
Mine? To be different.
818
01:06:40,00 --> 01:06:43,00
So, here are the materials for your report and here write the parameters of the program and a signature.
819
01:06:43,30 --> 01:06:46,00
I can sign but write the parameters yourself.
820
01:06:48,00 --> 01:06:49,00
Any idiot can put a signature.
821
01:06:51,00 --> 01:06:54,00
Depending on which. Not everyone can do mine.
822
01:06:55,00 --> 01:06:57,00
Write the parameters.
823
01:06:59,00 --> 01:07:00,00
I told you I can...
824
01:07:00,00 --> 01:07:02,00
Where are the papers?
825
01:07:03,00 --> 01:07:06,00
He can’t even write the parameters himself.
826
01:07:06,00 --> 01:07:11,00
How do I know what’s going on in his head, look at him, what am I going to write them for him?
827
01:07:12,00 --> 01:07:13,00
Really!
828
01:07:13,00 --> 01:07:15,00
Can you write the parameters yourself?
829
01:07:16,00 --> 01:07:17,00
At least blink or something.
830
01:07:18,00 --> 01:07:22,00
You write. You...prepare...there...
831
01:07:23,00 --> 01:07:24,00
Kolya.
832
01:07:25,00 --> 01:07:27,00
What did he say?
833
01:07:27,00 --> 01:07:29,00
Bring coffee to everyone in the meeting.
834
01:07:30,00 --> 01:07:35,00
For the optimist the glass is half full, for the pessimist it is half empty...
835
01:07:35,00 --> 01:07:39,00
...for the masochists the glass is full where?
836
01:07:40,00 --> 01:07:41,00
The arse.
837
01:07:41,00 --> 01:07:45,00
Exactly. Where you are up to now, you are just giving me all the original choices.
838
01:07:46,00 --> 01:07:51,00
I spent six months creating the application, so that now you still can't do anything. We can't do anything here...
839
01:07:51,00 --> 01:07:55,00
We can make an algorithm of user actions.
840
01:07:56,00 --> 01:08:00,00
We predicted one, prognosed one, it turned out different.
841
01:08:00,00 --> 01:08:06,00
And now that we have more data we can give two options to our users. And therefore we get...
842
01:08:06,00 --> 01:08:09,00
My head hurts, I have no idea what you are talking about.
843
01:08:09,00 --> 01:08:14,00
We provide our user with two options...
844
01:08:15,00 --> 01:08:21,00
Why give them options when you can choose for them. You just don't need to evaluate but you can predict.
845
01:08:22,00 --> 01:08:24,00
User behaviour can be simulated...
846
01:08:25,00 --> 01:08:33,00
You don’t need to follow the trail, but you need to study the factors that influence a particular decision of the user...
847
01:08:34,00 --> 01:08:41,00
...irrational factors, emotions, stress, etc. and give the user one correct path for him.
848
01:08:44,00 --> 01:08:45,00
Who are you?
849
01:08:45,00 --> 01:08:48,00
An assistant. Mine.
850
01:08:50,00 --> 01:08:56,00
So I appoint this dating service to you, it's yours.
851
01:08:56,00 --> 01:09:04,00
Let her develop it, do everything she needs, you have no brains, I have them, and so does she by the way.
852
01:09:04,00 --> 01:09:06,00
I congratulate you on this.
853
01:09:07,00 --> 01:09:08,00
You are great.
854
01:09:11,00 --> 01:09:14,00
What do you mean you didn't understand? I sat there like an idiot.
855
01:09:14,00 --> 01:09:19,00
I showed you...showed you. bring me materials...did it look like this gesture? Like coffee?
856
01:09:19,00 --> 01:09:25,00
...similar to coffee but it's something, something vertical...horizontal I showed you...materials...
857
01:09:25,00 --> 01:09:29,00
You worked on the project the whole month and I didn't sleep for a whole week.
858
01:09:29,00 --> 01:09:35,00
And please if you haven't had time to read anything but you know everything then you should have come out and spoken.
859
01:09:35,00 --> 01:09:36,00
What? Are you being so cocky?
860
01:09:36,00 --> 01:09:37,00
You. (polite form)
861
01:09:38,00 --> 01:09:39,00
Are you (informal) so...
862
01:09:39,00 --> 01:09:41,00
You (polite form) are so cocky.
863
01:09:41,00 --> 01:09:44,00
You should talk to the project manager more politely.
864
01:09:56,00 --> 01:09:57,00
Fine, lead.
865
01:09:59,00 --> 01:10:02,00
And hang my photo please to shoot papers at.
866
01:10:03,00 --> 01:10:05,00
And then at a party I saw a guy...
867
01:10:05,00 --> 01:10:08,00
...one they shoot paper at.
868
01:10:08,00 --> 01:10:09,00
Herman.
869
01:10:11,00 --> 01:10:12,00
So here we have a bar.
870
01:10:15,00 --> 01:10:16,00
Here we have models.
871
01:10:17,00 --> 01:10:23,00
And here are hipsters but my sister invited them, so you better stay away from them.
872
01:10:23,00 --> 01:10:24,00
And here we have foreigners.
873
01:10:25,00 --> 01:10:28,00
Ah, and here are the corporate elites.
874
01:10:28,00 --> 01:10:33,00
Only they are too fixated on work so it is better not to bother them.
875
01:10:33,00 --> 01:10:34,00
Got it?
876
01:10:34,00 --> 01:10:35,00
Yep.
877
01:10:38,00 --> 01:10:40,00
Who is the man with the familiar face?
878
01:10:43,30 --> 01:10:44,30
Herman.
879
01:10:46,00 --> 01:10:49,00
Damn. Of course, I printed out his photo.
880
01:10:49,00 --> 01:10:51,00
Why doesn't Nikolai like him?
881
01:10:51,00 --> 01:10:59,00
Nikolia should erect a statue to him. When he founded his company Kolenka (Nikolia) got his position.
882
01:11:00,00 --> 01:11:01,00
Can you introduce me?
883
01:11:03,00 --> 01:11:04,00
Of course.
884
01:11:04,00 --> 01:11:09,00
You don't work enough at home, why not work here too.
885
01:11:10,00 --> 01:11:13,00
Should I communicate with those trendy poodles?
886
01:11:13,00 --> 01:11:14,00
I'm going out to smoke.
887
01:11:24,00 --> 01:11:26,00
Sex on the beach?
888
01:11:27,00 --> 01:11:28,00
Two whiskey and cokes.
889
01:11:31,00 --> 01:11:33,00
Oh, hello friend.
890
01:11:33,00 --> 01:11:34,00
Hi.
891
01:11:34,00 --> 01:11:35,00
Where is your boyfriend?
892
01:11:36,00 --> 01:11:37,00
Smoking.
893
01:11:41,00 --> 01:11:42,00
Ah, I see.
894
01:11:42,00 --> 01:11:48,00
They bought mayachok. Killer stuff, you can have some with them.
895
01:11:51,00 --> 01:11:53,00
Why the unhappy face?
896
01:11:55,00 --> 01:11:56,00
My thong is too tight.
897
01:11:56,00 --> 01:11:57,00
Mine too.
898
01:11:58,00 --> 01:11:59,00
Hold on.
899
01:12:27,00 --> 01:12:31,00
...in the other direction, the dress needs to be made so that. Well, you see...
900
01:12:31,00 --> 01:12:32,00
Are you a pro?
901
01:12:33,00 --> 01:12:34,00
Hello everyone.
902
01:12:36,00 --> 01:12:38,00
Uhuh, you only brought two.
903
01:12:39,00 --> 01:12:40,00
Yes. And?
904
01:12:41,00 --> 01:12:42,00
Let's go.
905
01:12:50,00 --> 01:12:52,00
What were you trying to hold up for her?
906
01:12:52,00 --> 01:12:54,00
Listen we were just talking about fashion and brands.
907
01:12:54,00 --> 01:12:57,00
It's nothing to do with you, just stay out of it.
908
01:12:57,00 --> 01:12:58,00
Wow!
909
01:12:58,00 --> 01:12:59,00
Calm down.
910
01:13:00,00 --> 01:13:02,00
I'm just looking after the girl.
911
01:13:03,00 --> 01:13:06,00
You can look after a sandwich if you want, just don’t make a fool of me in front of everyone.
912
01:13:06,00 --> 01:13:12,00
Listen, I don’t fuck with your brain when you wander around at night, with god knows who, get drunk with a random girl, when you don't spend the night at home.
913
01:13:12,00 --> 01:13:13,00
Don't fuck with my brain!
914
01:13:13,00 --> 01:13:14,00
I have work tomorrow, I'm going.
915
01:13:15,00 --> 01:13:16,00
Well, go then.
916
01:13:17,30 --> 01:13:18,30
Good night.
917
01:13:22,00 --> 01:13:23,00
And the app?
918
01:13:24,00 --> 01:13:29,00
Initially it was a meeting site. A dating service.
919
01:13:29,00 --> 01:13:30,00
What is that?
920
01:13:31,00 --> 01:13:36,00
An algorithm to make it better and easier for people to find their ideal partner.
921
01:13:37,00 --> 01:13:38,00
Faster started. Matched.
922
01:13:44,00 --> 01:13:45,00
Of course.
923
01:13:46,00 --> 01:13:49,00
Here is our space.
924
01:13:50,00 --> 01:13:53,00
Allocated for development.
925
01:13:53,00 --> 01:13:55,00
Everything is clear and
concise, nothing superfluous.
926
01:13:59,00 --> 01:14:03,00
Here is our team. Olga, Polina...
927
01:14:03,00 --> 01:14:04,00
Let's get down to business.
928
01:14:05,00 --> 01:14:08,00
You can start by analyzing already matched couples.
929
01:14:09,00 --> 01:14:14,00
Basically we take two people who spent interesting time together.
930
01:14:14,00 --> 01:14:16,00
Find something common in the tag cloud.
931
01:14:16,00 --> 01:14:18,00
What do we have as data sources?
932
01:14:18,00 --> 01:14:19,00
It's not a problem.
933
01:14:20,00 --> 01:14:27,00
Social networking sites, all the data from the Moscow department, information about calls, voice calls from the phone and from the archives. We have them.
934
01:14:28,00 --> 01:14:35,00
So, good, based on the application data, it will create a portrait for everyone and select a suitable partner.
935
01:14:36,00 --> 01:14:37,00
Yes?
936
01:14:38,00 --> 01:14:41,00
We need more programmers.
937
01:14:42,00 --> 01:14:45,00
I propose we transfer our freelancer to the office on a permanent basis.
938
01:14:46,00 --> 01:14:48,00
Will you increase my salary?
939
01:14:48,00 --> 01:14:51,00
Listen Kristina, why do you need more programmers here?
940
01:14:52,00 --> 01:14:56,00
You could simply copy a dating interface and Russify it.
941
01:14:58,00 --> 01:15:00,00
That is it? Copy and paste?
942
01:15:01,00 --> 01:15:04,00
It is not Tinder. Alexesander is making an original program.
943
01:15:05,00 --> 01:15:07,00
We just need extra resources.
944
01:15:07,00 --> 01:15:10,00
We don't have any more money.
945
01:15:18,00 --> 01:15:22,00
The thing is that your girls need to have everything explained to them several times.
946
01:15:22,00 --> 01:15:26,00
But it’s difficult for me and Alexander, we just need more time.
947
01:15:30,00 --> 01:15:34,00
Apparently Alexsander is not able to do the work in time.
948
01:15:35,00 --> 01:15:38,00
It's not about Alexander, it's about the amount of work.
949
01:15:38,00 --> 01:15:43,00
There is a sea of information. Everything needs to be covered for maximum reliability.
950
01:15:44,00 --> 01:15:49,00
Have you decided to make the project completely profitable?
951
01:15:49,00 --> 01:15:53,00
It’s not my fault that half of the budget was spent before I arrived.
952
01:15:55,00 --> 01:16:01,00
If you can't handle the task, just come and tell me.
953
01:16:25,00 --> 01:16:26,00
We lived slightly different lives.
954
01:16:29,00 --> 01:16:31,00
I didn't fully understand what he was doing.
955
01:16:33,00 --> 01:16:34,00
And I worked.
956
01:16:41,00 --> 01:16:42,00
Beautiful.
957
01:16:59,00 --> 01:17:01,00
Tanya, you're just...
958
01:17:07,00 --> 01:17:08,00
Damn it.
959
01:17:09,00 --> 01:17:10,00
Give me your hand.
960
01:17:34,00 --> 01:17:36,00
I'll arrange it now.
961
01:17:46,00 --> 01:17:48,00
What do you want?
962
01:17:51,00 --> 01:17:52,00
Tyoma?
963
01:17:53,00 --> 01:17:55,00
What is this?
964
01:17:58,00 --> 01:18:00,00
Are you stupid? it's a condom.
965
01:18:01,00 --> 01:18:02,00
Did you wear it or not?
966
01:18:03,00 --> 01:18:04,00
I may have worn it.
967
01:18:05,00 --> 01:18:06,00
Why isn't it unwrapped?
968
01:18:09,00 --> 01:18:11,00
Do you remember how yesterday ended?
969
01:18:11,00 --> 01:18:14,00
How does everything usually end?
970
01:18:14,00 --> 01:18:18,00
Well I don't know, maybe you decided, not to go through to the end.
971
01:18:18,00 --> 01:18:20,00
I always go through to the end.
972
01:18:22,00 --> 01:18:24,00
Chill out. Let's go in now.
973
01:18:25,00 --> 01:18:26,00
This one is closed.
974
01:18:27,00 --> 01:18:28,00
Do you see what time they are opening?
975
01:18:29,00 --> 01:18:30,00
Where is the car parked?
976
01:18:31,00 --> 01:18:34,00
Listen, don't plan anything for next spring. Because...
977
01:18:35,00 --> 01:18:39,00
September, October, November...
978
01:18:39,00 --> 01:18:40,00
What are you counting?
979
01:18:40,00 --> 01:18:41,00
Somewhere in May.
980
01:18:43,00 --> 01:18:48,00
It will be the happiest child, the most beautiful like you and smart like me.
981
01:18:54,00 --> 01:18:57,00
Listen, it seems I can already feel it.
982
01:19:01,00 --> 01:19:06,00
A little twitchy, active, probably just like you.
983
01:19:08,00 --> 01:19:09,00
There is a pharmacy somewhere.
984
01:19:10,00 --> 01:19:11,00
Our bird is somewhere.
985
01:19:14,00 --> 01:19:16,00
Over there will work.
986
01:19:18,00 --> 01:19:19,00
That's it.
987
01:19:20,00 --> 01:19:21,00
We will park.
988
01:19:22,00 --> 01:19:23,00
Over there.
989
01:19:27,00 --> 01:19:30,00
That's it dear. Let's get out. We've arrived.
990
01:19:31,00 --> 01:19:32,00
Meaning?
991
01:19:35,00 --> 01:19:36,00
What do you mean?
992
01:19:37,00 --> 01:19:38,00
What do you mean?
993
01:19:38,00 --> 01:19:39,00
What are we sitting for?
994
01:19:41,00 --> 01:19:44,00
Well, of course I'm sitting. I am expecting.
995
01:19:44,00 --> 01:19:46,00
In the state of an indolent woman?
996
01:19:48,00 --> 01:19:51,00
Don't insult your child. Come on.
997
01:20:27,00 --> 01:20:28,00
There.
998
01:20:33,00 --> 01:20:34,00
I need to study everything.
999
01:20:37,00 --> 01:20:39,00
What do you need to study? Take them.
1000
01:20:39,00 --> 01:20:42,00
I'm a fighter through life so for sure my genes will be passed on to my children.
1001
01:20:45,00 --> 01:20:47,00
Let's quickly still take them.
1002
01:20:50,00 --> 01:20:53,00
Yes. Just like that and that is all.
1003
01:20:55,00 --> 01:21:00,00
I read on the internet that the morning after pill causes a mustache to grow.
1004
01:21:00,00 --> 01:21:07,00
That is your personal problem. Your belly is our shared problem. So let's take it quickly.
1005
01:21:11,00 --> 01:21:12,00
No.
1006
01:21:15,00 --> 01:21:16,00
Bitch.
1007
01:21:19,00 --> 01:21:21,00
This is about the diary yes?
1008
01:21:21,00 --> 01:21:22,00
What?
1009
01:21:22,00 --> 01:21:24,00
You're taking fucking revenge on me for the diary.
1010
01:21:27,00 --> 01:21:28,00
I wouldn't be so petty.
1011
01:21:30,00 --> 01:21:32,00
I just realised that you are full of shit.
1012
01:21:42,00 --> 01:21:43,00
You are going to take the pill right now.
1013
01:21:45,00 --> 01:21:46,00
Or what?
1014
01:22:04,00 --> 01:22:06,00
Please. Take the pill.
1015
01:22:10,00 --> 01:22:13,00
I could take it but I have no water.
1016
01:22:24,00 --> 01:22:28,00
Please, it's not going to kill you. Take the pill.
1017
01:22:29,00 --> 01:22:30,00
Please.
1018
01:22:33,00 --> 01:22:38,00
Listen, stop it. I was messing with you about that night. We didn't even have sex.
1019
01:23:43,00 --> 01:23:45,00
You made this decision yourself.
1020
01:23:59,00 --> 01:24:04,00
In this hand I have your department's pay for an app that works.
1021
01:24:04,00 --> 01:24:09,00
And in this hand the bonuses for what we have managed to do on time.
1022
01:24:10,00 --> 01:24:14,00
I twist and turn and want to deceive.
1023
01:24:14,00 --> 01:24:16,00
Go on. Choose one.
1024
01:24:17,00 --> 01:24:18,00
That one.
1025
01:24:18,00 --> 01:24:22,00
Nothing. And here also nothing.
1026
01:24:22,00 --> 01:24:27,00
Because there is no working app. Where is the ultimate result?
1027
01:24:28,00 --> 01:24:30,00
I warned you, yes?
1028
01:24:33,00 --> 01:24:43,00
I have explained many times to Valeria that this is an ambitious idea and it requires a little more time.
1029
01:24:43,00 --> 01:24:46
Kristina, you've had enough.
1030
01:24:46,00 --> 01:24:51,00
Listen, if you are worried about money then you are hostage to the money. I just need time to implement.
1031
01:24:53,00 --> 01:24:57,00
Our group of programmers can't cope. Additional staff is needed.
1032
01:24:57,00 --> 01:25:00,00
Right, stop. I won't take anyone.
1033
01:25:01,00 --> 01:25:08,00
For six months we have developed something that should work and it doesn’t work. If it doesn’t work, we should fire all the programmers.
1034
01:25:09,00 --> 01:25:10,00
Wait.
1035
01:25:11,00 --> 01:25:12,00
I am responsible.
1036
01:25:13,00 --> 01:25:17,00
I was responsible for the project and programming. And for everything else.
1037
01:25:18,00 --> 01:25:21,00
Therefore, if you want to fire someone, you can fire me.
1038
01:25:28,00 --> 01:25:30,00
Who are you?
1039
01:25:31,00 --> 01:25:33,00
Nikolai's assistant yes?
1040
01:25:33,00 --> 01:25:37,00
Why the hell is an assistant directing a project?
1041
01:25:38,00 --> 01:25:40,00
Which idiot appointed her?
1042
01:25:40,30 --> 01:25:42,00
You.
1043
01:25:44,00 --> 01:25:45,00
Go away.
1044
01:25:46,00 --> 01:25:47,00
Go.
1045
01:25:49,00 --> 01:25:51,00
And you, developer, too. Go.
1046
01:25:52,00 --> 01:25:55,00
May I receive my salary. I've been here more than three months.
1047
01:25:55,00 --> 01:26:00,00
What salary? Say thank you that the costs were not imposed on you.
1048
01:26:06,00 --> 01:26:07,00
Hi.
1049
01:26:08,00 --> 01:26:10,00
Listen, can I stay with you for a bit?
1050
01:26:12,00 --> 01:26:14,00
May I see your passport?
1051
01:26:20,00 --> 01:26:22,00
No, no, no. I understand, I...
1052
01:26:24,00 --> 01:26:25,00
Not enough funds.
1053
01:26:31,00 --> 01:26:32,00
Today just the cola.
1054
01:26:33,00 --> 01:26:35,00
Will you pay for the bottle?
1055
01:26:36,00 --> 01:26:37,00
What bottle?
1056
01:26:38,00 --> 01:26:40,00
The bottle which you poured into the cola. The bottle of cognac.
1057
01:26:41,00 --> 01:26:44,00
I saw what you were doing in that aisle...I have a camera here.
1058
01:26:45,00 --> 01:26:49,00
What cognac? Listen, Ishan.
1059
01:26:50,00 --> 01:26:55,00
The Cola. It's pure. Mmmm.
1060
01:26:58,00 --> 01:27:00,00
Ok. Pay for the bottle.
1061
01:27:01,00 --> 01:27:03,00
I'll ring it up and put the money in the register.
1062
01:27:04,00 --> 01:27:11,00
My shift ends, the cash matches, I go home and sleep. Ok?
1063
01:27:14,00 --> 01:27:15,00
I don't have anything to pay with.
1064
01:27:17,00 --> 01:27:18,00
380 rubles.
1065
01:27:18,00 --> 01:27:20,00
Yes. I don't have it.
1066
01:27:22,00 --> 01:27:25,00
Listen, buddy. Put yourself in my position, please.
1067
01:27:29,00 --> 01:27:31,00
Please.
1068
01:27:37,00 --> 01:27:38,00
Fine. Go.
1069
01:27:43,00 --> 01:27:44,00
Thank you.
1070
01:27:46,00 --> 01:27:47,00
Hi.
1071
01:27:48,00 --> 01:27:49,00
Yes, good.
1072
01:27:50,00 --> 01:27:52,00
Listen, remember you told me you had an empty apartment?
1073
01:27:52,00 --> 01:27:55,00
Ah! Remodeling. Remodeling is cool. Ok.
1074
01:27:56,00 --> 01:28:00,00
It won't work, my relatives have come to stay.
1075
01:28:00,00 --> 01:28:04,00
At first I thought I had a wagon and a small cart of friends.
1076
01:28:05,00 --> 01:28:08,00
I rang lots of people.
1077
01:28:08,30 --> 01:28:11,00
Now I am a person without friends.
1078
01:28:13,00 --> 01:28:14,00
It's normal.
1079
01:28:16,00 --> 01:28:18,00
It's like that for everyone.
1080
01:28:25,00 --> 01:28:27,00
Let me kick the bull.
1081
01:28:28,00 --> 01:28:30,00
What do you mean?
1082
01:28:30,00 --> 01:28:32,00
Oh, pardon.
1083
01:28:33,00 --> 01:28:37,00
To finish the cigarette and I beg you to take care of your health, you are already up to the filter there...
1084
01:28:37,00 --> 01:28:41,00
Let me finish it.
1085
01:28:43,00 --> 01:28:45,00
Sorry.
1086
01:28:45,00 --> 01:28:47,00
5 second rule.
1087
01:28:50,00 --> 01:28:52,00
Let me sit.
1088
01:28:58,00 --> 01:29:00,00
Bad day?
1089
01:29:01,00 --> 01:29:02,00
Looks like you too.
1090
01:29:02,00 --> 01:29:04,00
It's been the same for 7 years now.
1091
01:29:18,30 --> 01:29:20,00
Research?
1092
01:29:20,00 --> 01:29:21,00
Yes.
1093
01:29:22,30 --> 01:29:24,00
And what are you researching?
1094
01:29:25,00 --> 01:29:26,00
People's behaviour.
1095
01:29:27,00 --> 01:29:28,00
Ah, gotcha.
1096
01:29:33,00 --> 01:29:34,00
Irish coffee?
1097
01:29:34,00 --> 01:29:35,00
Ok.
1098
01:29:40,30 --> 01:29:45,00
I've spent the last of my money so now you and I are on equal terms.
1099
01:29:48,00 --> 01:29:50,00
I think so.
1100
01:30:17,00 --> 01:30:19,00
Why didn't you contact me?
1101
01:30:20,00 --> 01:30:24,00
I decided not to call you or my mum because I was ashamed.
1102
01:30:26,00 --> 01:30:28,00
I didn't want you to see me like that.
1103
01:30:29,00 --> 01:30:30,00
And then...
1104
01:30:32,00 --> 01:30:34,00
I wanted to succeed somehow.
1105
01:30:42,00 --> 01:30:43,00
Wake up!
1106
01:30:47,00 --> 01:30:52,00
You don't understand, you steal from me all the time, not from the store, but me personally.
1107
01:30:54,00 --> 01:30:55,00
What do you mean?
1108
01:30:56,00 --> 01:30:57,00
I told you we have cameras here.
1109
01:30:58,00 --> 01:31:00,00
And you steal salami.
1110
01:31:00,00 --> 01:31:02,00
Who needs your salami?
1111
01:31:05,00 --> 01:31:07,00
Aren't you ashamed?
1112
01:31:07,00 --> 01:31:10,00
Ashamed, very ashamed, but fell asleep. Is that all?
1113
01:31:11,00 --> 01:31:13,00
Pay for it or I will call security.
1114
01:31:13,00 --> 01:31:14,00
For what?
1115
01:31:14,45 --> 01:31:16,00
I didn't even eat it.
1116
01:31:16,00 --> 01:31:19,00
What do you mean you didn't eat it, I saw you open the packet.
1117
01:31:19,00 --> 01:31:21,00
That means it is damaged salami.
1118
01:31:21,00 --> 01:31:24,00
You've been mocking me for a long time, right?
1119
01:31:24,00 --> 01:31:26,00
I work here for 15,000 rubles at the checkout, I’m sitting and punching through the goods...
1120
01:31:27,00 --> 01:31:28,00
...wash all the floors...
1121
01:31:28,00 --> 01:31:30,00
...if you open it then I get a fine.
1122
01:31:30,00 --> 01:31:34,00
And do you know how I live? I walk the streets, I have nowhere to spend the night, nothing to eat.
1123
01:31:34,00 --> 01:31:37,00
I work here in two shifts. I sleep in the back room.
1124
01:31:37,00 --> 01:31:41,00
I arrange everything here but I have never stolen anything from anyone.
1125
01:31:46,00 --> 01:31:47,00
Put on the slippers.
1126
01:31:49,00 --> 01:31:51,00
Something delicious is being prepared.
1127
01:31:52,00 --> 01:31:53,00
Hi everyone.
1128
01:31:54,00 --> 01:31:56,00
She has come to stay with us.
1129
01:32:02,00 --> 01:32:05,00
It is still not ready. It still needs an hour and a half.
1130
01:32:08,00 --> 01:32:09,00
Let's go and see the room.
1131
01:32:13,00 --> 01:32:17,00
In short, Mansur from Ufa and Zulfar live here. Zulfar is on shift.
1132
01:32:18,00 --> 01:32:23,00
It is not my room. Remember I'm going on the shift, you may get lost.
1133
01:32:24,00 --> 01:32:25,00
Here.
1134
01:32:26,00 --> 01:32:28,00
Niyaz with his family. They are all sleeping.
1135
01:32:31,00 --> 01:32:32,00
Who is here?
1136
01:32:33,00 --> 01:32:34,00
Mansur and Zulfir.
1137
01:32:34,00 --> 01:32:35,00
Zulfar.
1138
01:32:37,00 --> 01:32:39,00
And here is my room.
1139
01:32:52,30 --> 01:32:54,00
Bad?
1140
01:32:55,00 --> 01:32:58,00
No Ishan. I will stay.
1141
01:33:00,00 --> 01:33:02,00
We eat in an hour and a half.
1142
01:33:03,00 --> 01:33:06,00
If you are hungry...have a bite to eat.
1143
01:33:16,00 --> 01:33:18,00
Thank you.
1144
01:33:31,00 --> 01:33:32,00
Take this.
1145
01:33:35,00 --> 01:33:37,00
Don't mind the smell. It's made of goat.
1146
01:33:40,30 --> 01:33:43,00
The goat smells but it's clean.
1147
01:33:44,00 --> 01:33:46,00
It is useful and treats all diseases.
1148
01:33:47,00 --> 01:33:48,00
My mother gave it to me.
1149
01:33:49,00 --> 01:33:52,00
She said, Ishan you are going to Moscow.
1150
01:33:53,00 --> 01:33:55,00
May everything be fine with you.
1151
01:33:56,00 --> 01:34:00,00
It is fluffy, like grandma's.
1152
01:34:02,00 --> 01:34:04,00
And has your mum stayed in Uzbekistan?
1153
01:34:05,00 --> 01:34:06,00
What do you mean?
1154
01:34:07,00 --> 01:34:09,00
Nooo, I'm from Vladik.
1155
01:34:10,00 --> 01:34:11,00
I'm Chinese.
1156
01:34:12,00 --> 01:34:14,00
Alia, Uzbek.
1157
01:34:15,00 --> 01:34:16,00
Niyaz is Kyrgyz
1158
01:34:16,00 --> 01:34:17,00
Zulfar, Tajik.
1159
01:34:18,30 --> 01:34:20,00
We have different eyes.
1160
01:34:20,00 --> 01:34:22,00
Can't you see that?
1161
01:34:25,00 --> 01:34:28,00
Ok, you sleep here. I'll go and sleep with Zulfar.
1162
01:34:28,00 --> 01:34:29,00
Did I take your place?
1163
01:34:29,00 --> 01:34:33,00
No, he has night shift today, it's fine.
1164
01:34:51,00 --> 01:34:55,00
And so I cleaned the house.
1165
01:34:55,00 --> 01:34:58,00
I thought it was just for a few nights but...
1166
01:34:59,00 --> 01:35:00,00
...I stayed longer.
1167
01:35:27,00 --> 01:35:28,00
Let's go and eat.
1168
01:35:29,00 --> 01:35:31,00
Alia cooked plov.
1169
01:35:32,00 --> 01:35:33,00
I'll eat later.
1170
01:35:38,00 --> 01:35:40,00
Come on, please, let's eat.
1171
01:35:40,00 --> 01:35:41,00
Later.
1172
01:35:41,00 --> 01:35:43,30
Cut it out with your men.
1173
01:35:44,00 --> 01:35:45,00
Let's go, let's go.
1174
01:35:54,00 --> 01:35:55,00
Sit down.
1175
01:36:04,00 --> 01:36:06,00
What are you playing with?
1176
01:36:08,00 --> 01:36:09,00
I see...a turtle.
1177
01:36:13,00 --> 01:36:14,00
Ishan, what are you doing?
1178
01:36:14,00 --> 01:36:15,00
What? You like it.
1179
01:36:35,00 --> 01:36:36,00
Why do you want to work for us?
1180
01:36:36,00 --> 01:36:40,00
I was tired of office work, sorting through papers.
1181
01:36:41,00 --> 01:36:43,00
I wanted to work with my hands.
1182
01:36:45,00 --> 01:36:47,00
I like you.
1183
01:36:47,00 --> 01:36:50,00
The senior manager will tell you everything, show you everything.
1184
01:36:50,00 --> 01:36:51,00
Your collegues will teach you.
1185
01:36:52,00 --> 01:36:54,00
Explain how and what to use.
1186
01:36:55,00 --> 01:36:56,00
Anyway, let's keep going.
1187
01:37:00,00 --> 01:37:01,00
Fries, 35 seconds.
1188
01:37:07,00 --> 01:37:08,00
Quicker Kristina.
1189
01:37:09,00 --> 01:37:11,00
I work from my soul.
1190
01:37:16,00 --> 01:37:18,00
Why are you admiring your manicure?
1191
01:37:19,00 --> 01:37:20,00
Are you going on a date?
1192
01:37:20,00 --> 01:37:24,00
I actually have a burger cooking Valdan. I am waiting.
1193
01:37:24,00 --> 01:37:29,00
In a fast food restaurant, people come here to eat quickly and leave.
Also the staff.
1194
01:37:30,00 --> 01:37:31,00
Kristina, don't slow the process down.
1195
01:37:32,00 --> 01:37:33,00
I'm not slowing down.
1196
01:37:33,00 --> 01:37:36,00
Kris, why are you arguing? I'm asking you to flip it.
1197
01:37:36,00 --> 01:37:38,00
Look at how Kolyan works.
1198
01:37:39,00 --> 01:37:41,00
His name is Kanapik.
1199
01:37:43,00 --> 01:37:44,00
Why are you showing off?
1200
01:37:44,00 --> 01:37:45,00
I am not showing off.
1201
01:37:45,00 --> 01:37:46,00
No, you're staying here and showing off.
1202
01:37:49,00 --> 01:37:50,00
Can I get past to the fryer?
1203
01:37:51,00 --> 01:37:52,00
Go ahead.
1204
01:37:52,00 --> 01:37:54,00
Don't slow down ok?
1205
01:37:55,00 --> 01:37:56,00
Otherwise you will never complete the order.
1206
01:37:57,00 --> 01:38:00,00
Two omelettes immeadiately for table 35.
1207
01:38:01,00 --> 01:38:03,00
Quickly.
1208
01:38:08,00 --> 01:38:10,00
Can I please have two...
1209
01:38:18,00 --> 01:38:21,00
Oh, you. Wow.
1210
01:38:21,00 --> 01:38:24,00
That's a jump...
1211
01:38:25,00 --> 01:38:27,00
Listen you're doing great.
1212
01:38:28,00 --> 01:38:31,00
You literally completed a 4-year journey in two months.
1213
01:38:33,00 --> 01:38:37,00
Tell me do they change the oil, how are the french fries there.
1214
01:38:37,00 --> 01:38:42,00
We have an oil change log. You can see it.
1215
01:38:44,00 --> 01:38:45,00
In the kitchen.
1216
01:38:45,00 --> 01:38:46,00
Every day?
1217
01:38:47,00 --> 01:38:49,00
Still, I trust you.
1218
01:38:49,00 --> 01:38:50,00
Come back often then.
1219
01:38:50,00 --> 01:38:51,00
Every day.
1220
01:38:53,00 --> 01:38:55,00
Did you already order me cheese sticks?
1221
01:38:55,00 --> 01:39:01,00
No, but this woman is the best cheese stick specialist in the city.
1222
01:39:01,00 --> 01:39:05,00
This woman, she is the best person who makes cheese sticks in the city.
1223
01:39:06,00 --> 01:39:07,00
It is true.
1224
01:39:07,00 --> 01:39:09,00
Are you ready to order?
1225
01:39:09,00 --> 01:39:16,00
Yes, we are ready. Cheeseburgers. Two cheeseburgers and cheese sticks.
1226
01:39:16,00 --> 01:39:18,00
And ice cream. Strawberry.
1227
01:39:18,00 --> 01:39:19,00
Ice cream.
1228
01:39:19,00 --> 01:39:21,00
Beautiful handbag.
1229
01:39:21,00 --> 01:39:22,00
What sorry?
1230
01:39:22,00 --> 01:39:24,00
The shape of the handbag I am talking about.
1231
01:39:24,00 --> 01:39:26,00
I say it in an advertisment.
1232
01:39:26,00 --> 01:39:27,00
Unfortunately you will never afford one working here.
1233
01:39:27,00 --> 01:39:28,00
Thank you.
1234
01:39:28,00 --> 01:39:31,00
And underwear which is probably Agent Provocateur.
1235
01:39:31,00 --> 01:39:35,00
Black. And you probably have Lanvan shoes on your feet.
1236
01:39:40,00 --> 01:39:41,00
Artyom?
1237
01:39:41,00 --> 01:39:42,00
On discount again, yes?
1238
01:39:43,00 --> 01:39:44,00
Why are you talking like that?
1239
01:39:44,00 --> 01:39:45,00
Standard meal?
1240
01:39:45,00 --> 01:39:47,00
Oh, didn't you forgot barbarque sauce.
1241
01:39:47,50 --> 01:39:48,30
Your favourite.
1242
01:39:48,30 --> 01:39:49,30
No. That is all for us.
1243
01:39:49,30 --> 01:39:50,00
That is all?
1244
01:39:50,00 --> 01:39:53,00
And hurry up please because it feels a little like...
1245
01:39:53,00 --> 01:39:54,00
What do you mean? I don't understand.
1246
01:39:55,00 --> 01:39:56,00
What do I mean?
1247
01:39:58,00 --> 01:40:01:00
It means that he slept with a burger waitress.
1248
01:40:01,00 --> 01:40:02,00
Yes.
1249
01:40:02,30 --> 01:40:04,00
And not that long ago.
1250
01:40:05,00 --> 01:40:08,00
And so your order will be ready soon, wait over there please.
1251
01:40:08,30 --> 01:40:10,00
Don't hold up the line.
1252
01:40:11,00 --> 01:40:18,00
Guys. Cheese sticks, two fries, burgers and also ice cream of course.
1253
01:40:20,00 --> 01:40:22,00
I discovered a loogie in my burger.
1254
01:40:24,10 --> 01:40:25,00
What?
1255
01:40:25,00 --> 01:40:26,00
A loogie.
1256
01:40:29,00 --> 01:40:30,00
A loogie.
1257
01:40:31,00 --> 01:40:32,00
Like a grub.
1258
01:40:32,00 --> 01:40:33,00
Like on the face.
1259
01:40:33,00 --> 01:40:34,00
Only on the burger.
1260
01:40:37,00 --> 01:40:39,00
And how did you discover it?
1261
01:40:39,30 --> 01:40:41,00
Detective methods.
1262
01:40:44,00 --> 01:40:45,00
And for what?
1263
01:40:48,00 --> 01:40:49,00
What will we do?
1264
01:40:50,00 --> 01:40:52,00
I didn't spit on your burger.
1265
01:40:52,00 --> 01:40:53,00
And what if she is sick?
1266
01:40:53,00 --> 01:40:55,00
Ok, ok, we will give you a new burger.
1267
01:40:56,00 --> 01:40:57,00
She will spit in it again.
1268
01:40:57,00 --> 01:40:58,00
I will not spit in it.
1269
01:40:58,00 --> 01:40:59,00
Look at her she is sick.
1270
01:40:59,00 --> 01:41:01,00
Let's make you a...
1271
01:41:01,00 --> 01:41:04,00
I don't need a new burger I want her fired.
1272
01:41:07,00 --> 01:41:11,00
Listen, I decide who gets fired. Understand?
1273
01:41:11,00 --> 01:41:13,00
Quickly fire her then. Immediately.
1274
01:41:13,00 --> 01:41:15,00
I heard you. Thank you very much.
1275
01:41:15,00 --> 01:41:17,00
Everything is fine.
Goodbye.
1276
01:41:17,00 --> 01:41:19,00
We will make you a new burger. Of course.
1277
01:41:20,00 --> 01:41:23,00
She is sick and you are closed, understand. You are closed.
1278
01:41:24,00 --> 01:41:27,00
Get out. Get out of here. They are closed.
1279
01:41:27,00 --> 01:41:31
Miss, boy, take your girlfriend and leave.
1280
01:41:32,00 --> 01:41:33,00
There is the cheese.
1281
01:41:33,30 --> 01:41:34,00
Yes.
1282
01:41:34,00 --> 01:41:35,00
No loogie.
1283
01:41:36,00 --> 01:41:39,00
It seems to me that it is necessary to touch it, is it wet or not?
1284
01:41:42,40 --> 01:41:43,10
Hello.
1285
01:41:43,30 --> 01:41:46,00
Hello Kristina, are you busy?
1286
01:41:46,00 --> 01:41:47,00
Who is this?
1287
01:41:49,00 --> 01:41:51,00
I downloaded everything, look.
1288
01:41:54,30 --> 01:41:55,30
Yes, yes.
1289
01:41:57,00 --> 01:42:00:00
Well, in short, those idiots closed the project straight after you were fired.
1290
01:42:00:00 --> 01:42:02,00
But something about it bothered me.
1291
01:42:03,00 --> 01:42:06,00
I was sitting, sitting, pulling slowly...
1292
01:42:06,00 --> 01:42:11,00
...in short, I finished it. In general it collects the dossier of a person from the internet.
1293
01:42:12,00 --> 01:42:13,00
Who are the special services for?
1294
01:42:13,00 --> 01:42:17,00
Well the special services, I don't know of course. But...
1295
01:42:17,00 --> 01:42:22:00
...in general, look, we just upload a photo and we can immediately find out everything about a person.
1296
01:42:22,00 --> 01:42:24,00
It is not just dating. This is something cooler.
1297
01:42:24,00 --> 01:42:25,00
Wow.
1298
01:42:25,00 --> 01:42:26,00
Well, it seems to me at least.
1299
01:42:26,00 --> 01:42:30,00
So. First of all, we need work out the problem of copyrights.
1300
01:42:33,00 --> 01:42:34,00
And money.
1301
01:42:35,00 --> 01:42:36,00
We need an investor.
1302
01:42:39,00 --> 01:42:40,00
Well yes.
1303
01:42:52,00 --> 01:42:53,00
Abracadabra.
1304
01:43:30,30 --> 01:43:32,00
Hello.
Hello.
1305
01:43:32,00 --> 01:43:33,00
May I have a menu?
1306
01:43:35,00 --> 01:43:36,00
Here you are.
1307
01:43:47,00 --> 01:43:50,00
A bottle of that wine. Send it over to that guy.
1308
01:43:51,00 --> 01:43:52,00
To Herman?
1309
01:43:53,00 --> 01:43:55,00
And tell him that it was from me.
1310
01:43:58,00 --> 01:43:59,00
To Herman.
1311
01:44:04,00 --> 01:44:05,00
You didn't have something smaller?
1312
01:44:12,45 --> 01:44:13,45
Something else?
1313
01:44:13,45 --> 01:44:14,45
No, thank you.
1314
01:44:41,00 --> 01:44:46,00
Honestly. Not the best bottle of wine to pick up a man with.
1315
01:44:47,00 --> 01:44:50,00
Did I make a mistake with my choice?
1316
01:44:50,00 --> 01:44:51,00
Well yes.
1317
01:44:51,00 --> 01:44:52,00
Your ex likes it.
1318
01:44:53,00 --> 01:44:56,00
I've seen you somewhere before yes? Where do we know each other from?
1319
01:44:56,00 --> 01:44:58,00
I have an app.
1320
01:44:59,00 --> 01:45:03,00
So listen. That was cute and crazy. Thanks very much. Almost obsessive even.
1321
01:45:06,00 --> 01:45:09,30
Thank you for wasting my time, you can take a picture of me if you are interested if you like me so much.
1322
01:45:10,00 --> 01:45:11,00
It's just that I'm sitting with my friends.
1323
01:45:11,00 --> 01:45:13,00
Honestly though, I don't get to see them very often.
1324
01:45:16,00 --> 01:45:17,00
You will like it.
1325
01:45:26,00 --> 01:45:28,00
We can test it out with some of your friends.
1326
01:46:01,00 --> 01:46:03,00
I got my first lot of money.
1327
01:46:04,00 --> 01:46:07,00
And I thought I should put it toward something.
1328
01:46:09,00 --> 01:46:10,00
What?
1329
01:46:12,00 --> 01:46:13,00
Oh!
1330
01:46:14,00 --> 01:46:15,00
Cover yourself.
1331
01:46:16,30 --> 01:46:18,00
Wake up. Let's go.
1332
01:46:18,00 --> 01:46:19,00
What?
1333
01:46:20,00 --> 01:46:21,00
Let's go.
1334
01:46:21,00 --> 01:46:24,00
Let's go. I need you help. I can't go without you.
1335
01:46:24,00 --> 01:46:26,00
I worked last night.
1336
01:46:27,00 --> 01:46:29,00
I understand but I need you help.
1337
01:46:29,00 --> 01:46:31,00
Let's go, let's go, let's go.
1338
01:46:32,00 --> 01:46:33,00
The birds are singing.
1339
01:46:44,00 --> 01:46:45,00
Is the iron fixed?
1340
01:46:53,00 --> 01:46:54,00
Let's go home, ok?
1341
01:46:57,00 --> 01:46:59,00
My legs already hurt.
1341
01:47:03,00 --> 01:47:04,00
Let me take you for a ride.
1342
01:47:10,00 --> 01:47:11,00
Be careful.
1343
01:47:13,00 --> 01:47:15,00
We forgot to buy clothes for you!
1344
01:47:16,00 --> 01:47:17,00
Dreams.
1345
01:47:17,00 --> 01:47:20,00
To make all your dreams come true.
1346
01:47:20,00 --> 01:47:22,00
Are you paying still?
1347
01:47:22,00 --> 01:47:24,00
I'm an EFTPOS machine.
1348
01:47:32,00 --> 01:47:33,00
Let's go.
1349
01:47:38,00 --> 01:47:39,00
Do you have a lot of money?
1350
01:47:40,00 --> 01:47:41,00
Lots and lots.
1351
01:47:41,00 --> 01:47:43,00
And you'll leave us?
1352
01:47:44,00 --> 01:47:46,00
Sooner or later it had to happen.
1353
01:47:52,00 --> 01:47:53,00
So.
1354
01:47:54,00 --> 01:47:55,00
What else should I buy?
1355
01:47:57,00 --> 01:47:59,00
Maybe we will join the pool.
1356
01:47:59,00 --> 01:48:00,00
We can go together.
1357
01:48:02,00 --> 01:48:04,00
What have you seen?
1358
01:48:08,00 --> 01:48:10,00
Ishan. Wait up please.
1359
01:48:16,30 --> 01:48:17,30
What is this?
1360
01:48:21,00 --> 01:48:24,00
I thought we were looking for something for the children.
1361
01:48:24,00 --> 01:48:25,00
It's for the kids.
1362
01:48:27,00 --> 01:48:29,00
How will you fit it all in the taxi?
1363
01:48:29,00 --> 01:48:30,00
What?
1364
01:48:30,00 --> 01:48:31,50
How will you fit all of it in the taxi?
1365
01:48:32,30 --> 01:48:35,00
It's just you. I think that I will ride my bike home.
1366
01:48:37:00 --> 01:48:38,00
Phone number not connected.
1367
01:48:38,00 --> 01:48:42,00
Listen let's buy you a bike too. It isn't so interesting riding on my own.
1368
01:48:43,00 --> 01:48:44,00
No I can't. I am busy.
1369
01:48:55,00 --> 01:48:56,00
Hi.
1370
01:48:58,00 --> 01:48:59,00
Hi.
1371
01:48:59,00 --> 01:49:01,00
What are you doing here?
1372
01:49:01,00 --> 01:49:03,00
Are you avoiding me? Seems like it.
1373
01:49:03,00 --> 01:49:04,00
What makes you think that?
1374
01:49:04,00 --> 01:49:05,00
You don't pick up the phone.
1375
01:49:08,00 --> 01:49:10,00
And how do you know where I work?
1376
01:49:10,00 --> 01:49:11,00
This is my job now, spying on people.
1377
01:49:13,00 --> 01:49:18,00
You said that when I find myself, get back on my feet and find my own work...
1378
01:49:18,00 --> 01:49:21,00
...we would be on the same level and I could return.
1379
01:49:23,00 --> 01:49:24,00
Your words?
1380
01:49:25,55 --> 01:49:26,55
I said this?
1381
01:49:27,10 --> 01:49:28,00
You need to find something to do.
1382
01:49:29,00 --> 01:49:31,00
You need to stand firmly on your feet.
1383
01:49:34,00 --> 01:49:35,00
It's possible but...
1384
01:49:36,00 --> 01:49:37,00
...now things have changed.
1385
01:49:37,00 --> 01:49:38,00
No.
1386
01:49:39,00 --> 01:49:40,00
I love him.
1387
01:49:43,10 --> 01:49:44,00
Me too.
1388
01:49:46,00 --> 01:49:47,00
Are you kidding me?
1389
01:49:50,00 --> 01:49:52,00
You said that...
1390
01:49:52,00 --> 01:49:54,00
Listen, I was trying to save him time.
1391
01:49:55,00 --> 01:49:59,00
Because you were inadequate, you even followed him.
1392
01:49:59,00 --> 01:50:00,00
Yes, I followed him.
1393
01:50:01,00 --> 01:50:02,00
I was trying to figure out how he was.
1394
01:50:02,00 --> 01:50:04,00
Because I care what happens to him.
1395
01:51:24,00 --> 01:51:25,00
Is everything alright?
1396
01:51:27,00 --> 01:51:31,00
You probably think that I should mind my own business it's just that sometimes it is better to talk it out.
1397
01:51:43,45 --> 01:51:45,00
I was just peeing.
1398
01:51:50,00 --> 01:51:51,00
A man, right?
1399
01:51:54,00 --> 01:51:55,00
Yes.
1400
01:51:56,00 --> 01:51:57,00
He is older than you?
1401
01:51:59,00 --> 01:52:00,00
Yes.
1402
01:52:01,00 --> 01:52:02,00
Do you love him?
1403
01:52:05,00 --> 01:52:06,00
I do.
1404
01:52:07,50 --> 01:52:09,00
Let's go and drink.
1405
01:52:20,30 --> 01:52:21,30
Wonderful.
1406
01:52:29,00 --> 01:52:30,00
You know what I say?
1407
01:52:31,00 --> 01:52:34,30
If a man holds you like that then you need to break free.
1408
01:52:35,00 --> 01:52:38,00
You are young, walk around, look around.
1409
01:52:39,00 --> 01:52:41,00
You have the whole world ahead of you.
1410
01:52:43,30 --> 01:52:45,20
You don't need to dwell on the past.
1411
01:52:46,00 --> 01:52:48,00
It won't make you happy.
1412
01:52:54,00 --> 01:52:56,00
Let's go.
1413
01:52:57,00 --> 01:52:58,00
Where?
1414
01:53:02,00 --> 01:53:06,00
I still have the keys to his apartment.
1415
01:53:15,00 --> 01:53:16,00
Oh! A log.
1416
01:53:18,00 --> 01:53:19,00
We'll burn it.
1417
01:53:21,30 --> 01:53:22,30
Let's go burn it.
1418
01:53:23,00 --> 01:53:24,00
Let's smoke at the same time.
1419
01:54:43,00 --> 01:54:46,00
You are a prince on a white horse.
1420
01:54:47,00 --> 01:54:49,30
Isn't it too harsh Mr psychologist?
1421
01:54:50,00 --> 01:54:54,00
Some relationships need to be severed toughly. That is all.
1422
01:54:55,00 --> 01:54:57,00
When you personally stop being comfortable?
1423
01:54:58,30 --> 01:55:03,00
When you realize that someone else can give her more and you can't wait any longer.
1424
01:55:04,00 --> 01:55:05,00
I will have tea.
1425
01:55:05,30 --> 01:55:06,30
Black.
1426
01:55:06,30 --> 01:55:08,00
Black tea and black coffee.
1427
01:55:09,00 --> 01:55:10,00
And any sandwich.
1428
01:55:17,00 --> 01:55:22,00
So this is why you wanted me to have the interview.
1429
01:55:23,00 --> 01:55:25,00
Couldn't we be together?
1430
01:55:25,00 --> 01:55:26,00
We could.
1431
01:55:28,00 --> 01:55:32,00
You are the kind of woman who gets married.
1432
01:55:35,00 --> 01:55:36,00
And I need freedom.
1433
01:55:37,00 --> 01:55:39,00
I am that kind of person.
1434
01:55:41,00 --> 01:55:42,00
That's it then?
1435
01:55:50,00 --> 01:55:51,00
I still have the key to your apartment.
1436
01:55:51,00 --> 01:55:53,00
Don't worry about it. It's a work apartment.
1437
01:55:54,00 --> 01:55:56,00
You can always come to me for advice.
1438
01:55:58,00 --> 01:55:59,00
At night.
1439
01:56:01,00 --> 01:56:03,00
Have you analysed many women there?
1440
01:56:05,00 --> 01:56:06,00
Well...many is a relative term.
1441
01:56:09,00 --> 01:56:12,00
You can keep them, it's ok, I'll just change the locks.
1442
01:56:26,30 --> 01:56:28,00
Why were you spying on him?
1443
01:56:29,00 --> 01:56:30,00
I was worried about him.
1444
01:56:31,00 --> 01:56:33,00
Because I care what happens to him.
1445
01:56:33,00 --> 01:56:35,00
And now I want to know how he is doing.
1446
01:56:38,00 --> 01:56:40,00
I don't know...I...
1447
01:56:42,00 --> 01:56:43,00
We are not in touch.
1448
01:56:45,00 --> 01:56:46,00
Why not?
1449
01:57:08,00 --> 01:57:13,00
Such a pretty girl and you know I liked her, I really did.
1450
01:57:17,00 --> 01:57:20,00
I see that you fit each other.
1451
01:57:20,00 --> 01:57:22,00
I see. Listen.
1452
01:57:25,00 --> 01:57:27,00
Why do I have the feeling...
1453
01:57:31,00 --> 01:57:32,00
...that you know each other?
1454
01:57:37,00 --> 01:57:38,00
What?
1455
01:57:39,00 --> 01:57:40:00
Was she your patient?
1456
01:57:42,00 --> 01:57:43,00
No.
1457
01:57:44,00 --> 01:57:45,00
You were in a relationship?
1458
01:57:54,00 --> 01:57:55,00
You lied to me?
1459
01:58:02,00 --> 01:58:04,00
This was like entertainment for you?
1460
01:58:11,00 --> 01:58:13,00
Listen. You don't need to think about it anymore.
1461
01:58:15,00 --> 01:58:17,00
I want to help you.
1462
01:58:19,00 --> 01:58:20,00
Famously.
1463
01:58:22,00 --> 01:58:23,00
Stop it.
1464
01:58:23,00 --> 01:58:24,00
No, seriously.
Stop it.
1465
01:58:29,00 --> 01:58:30,00
You are no longer my friend.
1466
01:58:42,00 --> 01:58:44,00
And I no longer saw him.
1467
02:00:06,00 --> 02:00:08,00
And so I came to you.
1468
02:00:38,00 --> 02:00:40,00
Why don't you answer the door? I am ringing and ringing.
1469
02:00:45,00 --> 02:00:46,00
We have a guest.
1470
02:00:50,00 --> 02:00:51,00
Who?
1471
02:01:09,00 --> 02:01:10,00
Hello.
1472
02:01:10,00 --> 02:01:11,00
Hello.
1473
02:01:13,00 --> 02:01:16,00
Why are you sitting in here?
1474
02:01:21,00 --> 02:01:23,00
Come into the living room, it is more comfortable there.
1475
02:01:23,00 --> 02:01:24,00
I'll make pancakes now.
Yes.
1476
02:01:36,00 --> 02:01:37,00
Go, go, go.
1477
02:02:01,00 --> 02:02:02,00
It became so cozy here.
1478
02:02:13,00 --> 02:02:14,00
Forgive me.
1479
02:02:14,55 --> 02:02:16,00
What for?
1480
02:02:21,00 --> 02:02:22,00
For everything.
1481
02:02:25,00 --> 02:02:26,00
I don't understand.
1482
02:02:28,00 --> 02:02:30,00
Everything worked out very well.
1483
02:02:32,00 --> 02:02:34,00
Look how successful you are.
1484
02:02:40,00 --> 02:02:41,00
And we...
1485
02:02:41,00 --> 02:02:43,00
Sonia fixed my jacket.
1486
02:02:46,00 --> 02:02:47,00
Oh.
1487
02:02:49,00 --> 02:02:50,00
It was a purely an accident.
1488
02:02:51,00 --> 02:02:55,00
After what the psychologist did, I didn’t want to go back to work at all.
1489
02:02:57,00 --> 02:02:58,00
But...
1490
02:03:01,00 --> 02:03:04,00
...that conversation with you in the bar...
1491
02:03:06,00 --> 02:03:08,00
..thank you for that.
1492
02:03:09,00 --> 02:03:11,00
Here, you sit.
1493
02:03:11,00 --> 02:03:14,00
I will bring pancakes quickly now.
1494
02:03:18,00 --> 02:03:19,00
Our stories were very similar.
1495
02:03:21,00 --> 02:03:23,00
They were stories of destruction, we were both abandoned.
1496
02:03:25,00 --> 02:03:26,00
But we survived.
1497
02:03:27,00 --> 02:03:28,00
But we could turn it back.
1498
02:03:43,00 --> 02:03:44,00
I should go.
1499
02:05:23,00 --> 02:05:24,00
You scum!
1500
02:05:24,00 --> 02:05:26,00
Well I told you that...
1501
02:05:26,00 --> 02:05:28,00
Was it all just to get them together?
1502
02:05:31,00 --> 02:05:33,00
Listen...now you just...
1503
02:05:33,00 --> 02:05:36,00
You betrayed me, you set him up with her.
1504
02:05:40,00 --> 02:05:43,00
I gave you a chance to develop.
1505
02:05:45,00 --> 02:05:46,00
No, no, no, no, no.
1506
02:05:46,00 --> 02:05:48,30
Actually, you were just shielding me.
1507
02:05:49,00 --> 02:05:53,00
And you didn't get anything at all?
1508
02:05:54,00 --> 02:06:00,00
The problem wasn't that you didn't love each other it is that you are at different stages.
1509
02:06:03,00 --> 02:06:05,00
In the end Vitali is my friend.
1510
02:06:06,00 --> 02:06:09,00
And I didn't do it for you, I did it for him.
1511
02:06:10,00 --> 02:06:13,00
And you don't communicate now, friends?
1512
02:06:18,00 --> 02:06:21,00
It is enough for me to know that they are happy.
1513
02:06:24,00 --> 02:06:27,00
Do you know what you brought him to?
1514
02:06:29,00 --> 02:06:30,00
Well?
1515
02:06:34,00 --> 02:06:36,00
Look, I'm sorry.
1516
02:06:43,00 --> 02:06:47,00
You couldn't make him happy, I couldn't make Sonya happy.
1517
02:06:48,00 --> 02:06:50,00
They are good together. Let them go.
1518
02:06:53,00 --> 02:06:55,00
We can handle it.
1519
02:06:56,00 --> 02:06:57,00
We are strong.
1520
02:06:59,00 --> 02:07:01,00
We are adequate people.
1521
02:07:02,00 --> 02:07:04,00
We'll come up with something.
1522
02:07:20,00 --> 02:07:21,00
What would I like to say?
1523
02:07:23,00 --> 02:07:27,00
The banal thing is, of course, that it seems to me that neither I nor you are unaware of the global nature of what we do.
1524
02:07:27,30 --> 02:07:31,00
Thank you everyone. See you on Monday.
1525
02:07:34,20 --> 02:07:35,30
Thank you.
1526
02:07:35,30 --> 02:07:36,30
Goodbye.
1527
02:07:40,50 --> 02:07:41,50
Herman.
1528
02:07:41,50 --> 02:07:42,50
Yes, yes.
1529
02:07:42,50 --> 02:07:46,00
We have one more small factor that requires special attention.
1530
02:07:46,00 --> 02:07:47,00
Yes?
1531
02:07:49,00 --> 02:07:58,00
The thing is that people themselves can ruin their own relationships just because they are at odds with themselves.
1532
02:07:59,00 --> 02:08:03,00
It's not just about compatibility, it's also about...
1533
02:08:05,00 --> 02:08:07,00
...whether the person has found themselves in the world.
1534
02:08:09,00 --> 02:08:10,00
Their calling.
1535
02:08:11,00 --> 02:08:15,00
That is to say, problems may arise with
metric?
1536
02:08:17,00 --> 02:08:19,00
Alexander can you fix this problem?
1537
02:08:19,00 --> 02:08:20,00
Yes.
1538
02:08:21,00 --> 02:08:24,00
Yes, I am just working on the statistics now.
1539
02:08:24,00 --> 02:08:27,00
Super, super, I will send more tomorrow.
1540
02:08:32,00 --> 02:08:33,00
Goodbye.
1541
02:08:35,00 --> 02:08:37,00
Kristina, I owe you.
1542
02:08:38,00 --> 02:08:41,00
Let me thank you somehow.
1543
02:08:42,00 --> 02:08:45,00
Not so luxuriously of course with a bottle of wine like that time in the club.
1544
02:08:46,00 --> 02:08:47,00
Nevertheless.
1545
02:08:48,00 --> 02:08:49,00
Maybe we could go to a restaurant.
1546
02:08:51,00 --> 02:08:52,00
It is not very far away.
1547
02:08:56,00 --> 02:08:58,00
The chef is a good friend of mine. He cooks very well.
1548
02:08:59,00 --> 02:09:01,00
There is jazz there today.
1549
02:09:02,00 --> 02:09:05,00
They are not African-American but they sing like African-Americans, it is very cool.
1550
02:09:06,00 --> 02:09:09,00
I appreciate the offer but I already have plans.
1551
02:09:10,00 --> 02:09:11,00
Maybe another time.
1552
02:09:14,00 --> 02:09:15,00
Of course.
1553
02:09:16,00 --> 02:09:19,00
Um, if I have an questions I'll let you know.
1554
02:09:19,00 --> 02:09:20,00
Yes, of course. If you have questions call me.
1555
02:09:20,00 --> 02:09:26,00
Yes, yes. Not even just question, answers,
exclamatory sentences, call, of course call.
1556
02:09:27,00 --> 02:09:28,00
Goodbye.
1557
02:09:28,00 --> 02:09:29,00
Goodbye.
1558
02:11:19,00 --> 02:11:21,00
Subtitles by Mov.112742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.