All language subtitles for I.Want.Someone.To.Eat.Cheese.With.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,922 (dramatic music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:44,836 --> 00:00:48,006 (bright upbeat music) 5 00:01:34,386 --> 00:01:35,429 - No can do, James. 6 00:01:36,471 --> 00:01:37,597 - What do you mean "no can do"? 7 00:01:37,597 --> 00:01:38,724 - [Dick] You know why. 8 00:01:39,766 --> 00:01:41,184 - No, I don't. Tell me. 9 00:01:41,184 --> 00:01:43,353 - You're not supposed to eat this stuff. 10 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 - Okay. Look. 11 00:01:46,690 --> 00:01:49,359 Crisp $20 bill. Come on. 12 00:01:49,359 --> 00:01:50,193 - I can't do it. 13 00:01:51,570 --> 00:01:55,657 - (sighs) Dick, I support you. 14 00:01:55,657 --> 00:01:58,076 I come here. I could go to those corporate stores. 15 00:01:58,076 --> 00:02:01,455 No. I come to you, the small businessman. 16 00:02:01,455 --> 00:02:04,041 I'm here to see you. Support you. 17 00:02:04,041 --> 00:02:06,543 - Okay. One last time. 18 00:02:06,543 --> 00:02:07,836 - One last time. Here you go. 19 00:02:09,421 --> 00:02:11,590 I got a question for you. - What? 20 00:02:11,590 --> 00:02:13,633 - You got chocolate. Why no rice pudding? 21 00:02:14,718 --> 00:02:16,636 - Why don't I carry it? - Yeah. 22 00:02:16,636 --> 00:02:19,723 - I don't like it. In fact, I have an aversion to it. 23 00:02:21,516 --> 00:02:24,811 - So if you didn't like milk, then you wouldn't carry milk. 24 00:02:24,811 --> 00:02:27,356 - If I don't like it, how can I recommend it? 25 00:02:31,318 --> 00:02:33,153 - Well, I thank you, my friend. 26 00:02:35,113 --> 00:02:36,365 - Say hi to your mother. 27 00:02:38,033 --> 00:02:40,744 (gentle music) 28 00:03:19,699 --> 00:03:22,411 (gentle music) 29 00:03:26,039 --> 00:03:28,458 (birds chirping) 30 00:03:28,458 --> 00:03:30,419 (door thudding) 31 00:03:30,419 --> 00:03:33,255 - You're going without saying good-bye? 32 00:03:33,255 --> 00:03:34,631 - I'm sorry, Ma. Good-bye. 33 00:03:35,799 --> 00:03:38,385 - You're not gonna wear that shirt, are you? 34 00:03:38,385 --> 00:03:40,512 - Don't you see that's not even a question? 35 00:03:40,512 --> 00:03:42,889 - That shirt makes you look fat. 36 00:03:42,889 --> 00:03:44,516 - That's because I am fat. 37 00:03:44,516 --> 00:03:46,309 - You're not fat. 38 00:03:46,309 --> 00:03:48,895 - If anything, I make the shirt look fat. 39 00:03:48,895 --> 00:03:51,565 - Your snoring is getting louder. 40 00:03:51,565 --> 00:03:53,859 I can hear it even with the door closed 41 00:03:53,859 --> 00:03:55,986 and a pillow over my head. 42 00:03:57,070 --> 00:03:58,655 - I don't know what to tell ya. 43 00:03:59,990 --> 00:04:00,824 Bye, Ma. 44 00:04:02,325 --> 00:04:03,160 - Bye. 45 00:04:04,661 --> 00:04:06,746 - All right. Here's your clipboard. 46 00:04:06,746 --> 00:04:09,166 When you go in, you tell him you're from the government. 47 00:04:09,166 --> 00:04:10,959 - Right? - From the government. 48 00:04:10,959 --> 00:04:12,794 - What did I just say? 49 00:04:12,794 --> 00:04:14,087 - From the government. - Yeah. Yeah. 50 00:04:14,087 --> 00:04:16,298 - Okay. Why do I have an empty metal clipboard? 51 00:04:16,298 --> 00:04:18,967 - Because there's a hidden microphone up there. See? 52 00:04:18,967 --> 00:04:19,843 Hold it high. 53 00:04:20,927 --> 00:04:22,637 - Well, why is there no paper in it? 54 00:04:22,637 --> 00:04:24,097 - What do you know from paper? 55 00:04:24,097 --> 00:04:28,018 Now go into the showroom and ask for Bill Bango. 56 00:04:28,018 --> 00:04:31,646 Then you ask Bill Bango, "Are you the same Bill Bango 57 00:04:31,646 --> 00:04:34,649 who used to ride hot rods at Lake Geneva in the '70s? 58 00:04:34,649 --> 00:04:39,029 And we know that Bill Bango knew someone named Vicki Seberg. 59 00:04:39,029 --> 00:04:41,781 We know you had relations with Vicki Seberg, 60 00:04:41,781 --> 00:04:43,492 and you have a long-lost daughter." 61 00:04:43,492 --> 00:04:44,993 - Really? 62 00:04:44,993 --> 00:04:46,953 - He's a prick car dealer. What do you care? 63 00:04:48,622 --> 00:04:50,081 - Well, where are the cameras? 64 00:04:50,081 --> 00:04:54,044 - Cameras? What are you, a producer now? 65 00:04:54,044 --> 00:04:58,673 (laughs) Never mind the cameras. Jesus. 66 00:05:00,842 --> 00:05:03,553 (gentle music) 67 00:05:05,013 --> 00:05:07,432 - Can I help you? - Yeah. 68 00:05:07,432 --> 00:05:10,101 Uh, I'm looking for, uh, Bill Bango. 69 00:05:10,101 --> 00:05:11,603 - You mean Bill Bjango? 70 00:05:12,646 --> 00:05:14,814 - I thought it was Bango. 71 00:05:14,814 --> 00:05:17,317 - No. It's Bjango. 72 00:05:18,902 --> 00:05:20,237 Bill Bjango. 73 00:05:20,237 --> 00:05:23,073 Bill Bjango, customer to see you in the showroom. 74 00:05:25,158 --> 00:05:27,536 - Where did the term dealership come from? 75 00:05:27,536 --> 00:05:29,955 - I don't know. - Just wondering. 76 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 What about tent sales? 77 00:05:32,541 --> 00:05:35,418 What is it about tents that make people wanna buy cars? 78 00:05:38,505 --> 00:05:41,007 (gentle music) 79 00:05:47,973 --> 00:05:50,600 (James groans) 80 00:05:50,600 --> 00:05:51,601 - May I help you, sir? 81 00:05:51,601 --> 00:05:53,979 - Bill Bango? - It's Bjango. 82 00:05:53,979 --> 00:05:58,858 - Yeah. Um, Mr. Bjango, I'm, uh, Rory Rorerson. 83 00:05:58,858 --> 00:06:00,151 - [Bill] What can I do for you, Mr. Rorerson? 84 00:06:00,151 --> 00:06:02,737 - Uh, I'm from the government and, uh, 85 00:06:02,737 --> 00:06:04,155 are you the same Bill Bjango 86 00:06:04,155 --> 00:06:06,199 that raced hot rods up at Lake Geneva in the '70s? 87 00:06:06,199 --> 00:06:07,784 - That's me. 88 00:06:07,784 --> 00:06:11,079 - Okay. Do you remember a woman named, uh, Vicki Seberg? 89 00:06:12,372 --> 00:06:15,083 - Vicki Seberg. You know, I knew a lot of gals back then. 90 00:06:15,083 --> 00:06:18,753 - Yeah, well, um, here's where it gets a little bit messy. 91 00:06:18,753 --> 00:06:21,548 It appears you had relations with Miss Seberg back then, 92 00:06:21,548 --> 00:06:23,717 and, uh, from that, um, 93 00:06:24,843 --> 00:06:27,804 devil-may-care moment came a daughter. 94 00:06:31,516 --> 00:06:32,726 - Did you say I have, 95 00:06:33,893 --> 00:06:35,312 did you say I have, have a, have a daughter? 96 00:06:35,312 --> 00:06:38,064 - Yes. I also said devil-may-care. I said. 97 00:06:39,774 --> 00:06:41,276 - Cue the girl. 98 00:06:41,276 --> 00:06:42,944 - Is she- - Daddy! 99 00:06:42,944 --> 00:06:45,322 - Oh. - Oh, I have missed you. 100 00:06:47,240 --> 00:06:49,367 - [Bill] Oh, my God. 101 00:06:49,367 --> 00:06:50,785 - This is great. 102 00:06:52,120 --> 00:06:56,833 - [Girl] Oh, Daddy. (sobbing) 103 00:06:56,833 --> 00:06:59,628 - [Bill] I don't know what, what, what to say. 104 00:06:59,628 --> 00:07:02,130 What to, what to say. 105 00:07:02,130 --> 00:07:04,174 - Mr. Bjango. Mr. Bjango. 106 00:07:05,175 --> 00:07:09,137 I'm, uh, not really from the government, 107 00:07:09,137 --> 00:07:11,514 and, uh, she's not really your daughter. 108 00:07:13,725 --> 00:07:14,643 - She's not, not my daughter? 109 00:07:14,643 --> 00:07:15,935 - No, she's not your daughter. 110 00:07:15,935 --> 00:07:17,812 We're from a TV show called "SmearJob," 111 00:07:17,812 --> 00:07:19,773 and this has all been a joke. 112 00:07:19,773 --> 00:07:20,690 - Joke? 113 00:07:22,275 --> 00:07:25,278 (producer laughing) 114 00:07:26,154 --> 00:07:27,572 It's not funny, sir. 115 00:07:27,572 --> 00:07:29,407 - I know it's not funny. 116 00:07:29,407 --> 00:07:31,868 - Not funny. - I'm, I'm terribly sorry. 117 00:07:31,868 --> 00:07:35,914 I, it's not funny. 118 00:07:39,209 --> 00:07:40,335 I'm not enjoying this. 119 00:07:40,335 --> 00:07:41,920 - What? What's not to enjoy? 120 00:07:41,920 --> 00:07:44,339 You got the whole fat guy thing all wrapped up. 121 00:07:44,339 --> 00:07:47,300 I mean, who else is out there who's fat and funny? Huh? 122 00:07:47,300 --> 00:07:49,386 - Being fat has nothing to do with why I'm funny. 123 00:07:49,386 --> 00:07:51,012 - Okay, I got ya. I got ya. 124 00:07:51,012 --> 00:07:53,431 Anyway, there's a couple eating in the back, okay? 125 00:07:53,431 --> 00:07:54,683 I want you to go up there 126 00:07:54,683 --> 00:07:56,226 and pretend that you're a government agent, 127 00:07:56,226 --> 00:07:58,228 and you tell them you've got proof 128 00:07:58,228 --> 00:08:00,647 that the guy's cheating on her. 129 00:08:00,647 --> 00:08:01,898 - This is disturbing. You know that, right? 130 00:08:01,898 --> 00:08:04,442 - What's disturbing? It'll be funny. 131 00:08:04,442 --> 00:08:05,944 Funny, funny, funny. 132 00:08:05,944 --> 00:08:07,487 And you make sure that it's the guy 133 00:08:07,487 --> 00:08:08,780 who's doing the cheating. 134 00:08:08,780 --> 00:08:10,365 Otherwise it's not funny. 135 00:08:10,365 --> 00:08:11,658 - How do you know that? 136 00:08:11,658 --> 00:08:12,867 - Not me. It's research. 137 00:08:12,867 --> 00:08:14,285 Our research tells us, 138 00:08:14,285 --> 00:08:16,913 that people think it's funnier if the guy is cheating. 139 00:08:16,913 --> 00:08:18,039 - Okay. - All right? 140 00:08:18,039 --> 00:08:19,082 - Now once I tell them he's cheating, 141 00:08:19,082 --> 00:08:20,208 what do I do after that? 142 00:08:20,208 --> 00:08:21,209 - Whatever you say will be great. 143 00:08:21,209 --> 00:08:24,212 You are a multi-talented young man. 144 00:08:24,212 --> 00:08:26,005 Oh. There you go. 145 00:08:27,298 --> 00:08:28,174 - Clipboard. Paper. - All right? 146 00:08:28,174 --> 00:08:29,175 - Yeah. Yeah. - Okay. 147 00:08:29,175 --> 00:08:30,552 - Thank you. - Okay. 148 00:08:30,552 --> 00:08:32,220 Go get 'em, you little pisher. 149 00:08:32,220 --> 00:08:33,054 - Oh, yeah. 150 00:08:36,766 --> 00:08:38,685 So you don't work here at the store? 151 00:08:38,685 --> 00:08:40,645 - Not really. No. 152 00:08:40,645 --> 00:08:42,021 (audience laughing) 153 00:08:42,021 --> 00:08:43,106 - You'll have to forgive her. 154 00:08:43,106 --> 00:08:44,941 It's just that she shows up every day 155 00:08:44,941 --> 00:08:47,277 and does more work than our paid employees do. 156 00:08:47,277 --> 00:08:50,113 So we kind of just let her stay. 157 00:08:50,113 --> 00:08:51,448 Did you need to be in a line? 158 00:08:52,407 --> 00:08:55,160 - Um. - Well, wouldn't you know? 159 00:08:56,369 --> 00:09:00,290 - I just think that, this is not a good thing. 160 00:09:02,459 --> 00:09:04,294 - Well, why not? 161 00:09:04,294 --> 00:09:07,881 - I just don't feel that you and I are on the same page. 162 00:09:07,881 --> 00:09:10,383 - Okay, Susie von Cliche, what are you talking about? 163 00:09:10,383 --> 00:09:13,344 - You're 39, and you live with your mother. 164 00:09:13,344 --> 00:09:14,262 - Yeah? 165 00:09:14,262 --> 00:09:15,305 - You're in terrible shape. 166 00:09:15,305 --> 00:09:16,806 You don't care about how you look. 167 00:09:16,806 --> 00:09:18,266 - I care about how I look. 168 00:09:18,266 --> 00:09:21,311 There's a matter of pride as I get dressed every day. 169 00:09:21,311 --> 00:09:23,772 I'm gonna get in shape. That's part of the plan. 170 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 And I'm gonna move out of my mom's. 171 00:09:25,148 --> 00:09:27,734 - I told you this wouldn't work. We work together. 172 00:09:30,153 --> 00:09:31,196 - It's because I'm fat. 173 00:09:31,196 --> 00:09:33,323 - It is not because you're fat. 174 00:09:33,323 --> 00:09:37,035 - Don't do this because, I love you. 175 00:09:38,328 --> 00:09:40,705 I love you. And I've always loved you. 176 00:09:40,705 --> 00:09:42,040 Ever since you started working here, 177 00:09:42,040 --> 00:09:43,291 I, I've been in love with you. 178 00:09:43,291 --> 00:09:44,667 - You don't love me. 179 00:09:47,295 --> 00:09:48,922 - Maybe I do. 180 00:09:48,922 --> 00:09:50,173 (phone ringing) 181 00:09:50,173 --> 00:09:51,674 You don't know. How do you know? 182 00:09:54,886 --> 00:09:56,304 - Hi. I'm leaving right now. 183 00:09:56,304 --> 00:09:58,348 I'll be there in a minute. Bye. 184 00:09:58,348 --> 00:10:00,099 - Who's that? - None of your business. 185 00:10:00,099 --> 00:10:01,267 - I thought you were going straight home. 186 00:10:01,267 --> 00:10:02,560 - I have to meet somebody. 187 00:10:02,560 --> 00:10:04,562 - A guy? - I, I'm leaving. 188 00:10:06,314 --> 00:10:07,232 - So it's over. 189 00:10:07,232 --> 00:10:09,067 - Whatever it was, it's over. 190 00:10:15,198 --> 00:10:18,409 (quiet pensive music) 191 00:10:46,229 --> 00:10:48,231 - Hey. Where were you? 192 00:10:49,148 --> 00:10:49,983 - [James] Out. 193 00:10:50,775 --> 00:10:52,277 - Where? 194 00:10:52,277 --> 00:10:54,028 - None of your business. 195 00:10:56,573 --> 00:10:57,866 (door thuds) 196 00:10:57,866 --> 00:11:00,243 (gentle music) 197 00:11:06,124 --> 00:11:07,458 Hi, Mom. 198 00:11:07,458 --> 00:11:11,379 - [Mom] Hi, honey. How was your day? 199 00:11:11,379 --> 00:11:14,257 - Fine. 200 00:11:14,257 --> 00:11:16,926 - [Mom] Even when you were a little boy, 201 00:11:16,926 --> 00:11:19,679 whenever I asked you "How was your day?", 202 00:11:19,679 --> 00:11:21,681 you always said, "Fine." 203 00:11:22,599 --> 00:11:23,808 - It was fine. 204 00:11:24,684 --> 00:11:25,852 - [Mom] Are you hungry? 205 00:11:25,852 --> 00:11:27,312 - [James] Mm, not really. 206 00:11:28,313 --> 00:11:29,314 - I made some kugel. 207 00:11:31,566 --> 00:11:33,067 - [James] All right. Maybe one piece. 208 00:11:35,194 --> 00:11:40,199 (gentle music) (TV chattering) 209 00:11:51,294 --> 00:11:54,172 (birds chirping) 210 00:12:04,140 --> 00:12:07,310 - James. - Luca. 211 00:12:09,687 --> 00:12:10,980 Somebody's probably sick. 212 00:12:13,358 --> 00:12:14,400 - Nobody's sick. 213 00:12:14,400 --> 00:12:15,777 - Why else would they not be open? 214 00:12:15,777 --> 00:12:17,111 - 'Cause they're closed. 215 00:12:18,154 --> 00:12:19,364 - Well, they're closed. 216 00:12:19,364 --> 00:12:21,491 Yeah. Yeah. - They're closed. 217 00:12:21,491 --> 00:12:24,035 Next time you come here, it's gonna be a bank. 218 00:12:24,035 --> 00:12:25,620 Look at that floor. You see that floor? 219 00:12:25,620 --> 00:12:26,788 It's a beautiful floor. 220 00:12:28,331 --> 00:12:31,250 All that stone was cut by hand by some immigrant. 221 00:12:31,250 --> 00:12:33,419 Irish guy, or Italian. 222 00:12:33,419 --> 00:12:35,421 Like in the '30s or something. Worked hard. 223 00:12:36,631 --> 00:12:39,550 Made every piece fit in that floor. 224 00:12:39,550 --> 00:12:40,468 Go home at night. 225 00:12:42,553 --> 00:12:44,639 A little place. A wife. 226 00:12:44,639 --> 00:12:48,267 Maybe a couple kids. It's a great floor. 227 00:12:48,267 --> 00:12:49,519 - All right. I've been coming here for years, 228 00:12:49,519 --> 00:12:51,604 with my dad, with my grandfather. 229 00:12:51,604 --> 00:12:53,481 Never noticed the floor. 230 00:12:53,481 --> 00:12:55,274 - That's part of the problem. 231 00:12:57,443 --> 00:13:00,780 - What, you're writing me up for never noticing the floor? 232 00:13:00,780 --> 00:13:02,031 - [Luca] Writing a note. 233 00:13:07,245 --> 00:13:08,454 We need a new place to eat. 234 00:13:10,540 --> 00:13:12,417 - That's a big ball of Purim. 235 00:13:12,417 --> 00:13:13,751 - What's Purim? 236 00:13:13,751 --> 00:13:15,920 - It's kind of like a Jewish Halloween. 237 00:13:15,920 --> 00:13:17,547 - Oh. 238 00:13:17,547 --> 00:13:21,843 (woman speaking in foreign language) 239 00:13:32,145 --> 00:13:35,481 - There is nothing hotter than an angry Frenchwoman. 240 00:13:36,858 --> 00:13:37,859 - No. 241 00:13:39,152 --> 00:13:40,236 - Yowza. Wow. 242 00:13:41,863 --> 00:13:43,448 - Where you wanna go? Waffle King? 243 00:13:43,448 --> 00:13:45,575 King of the cinnamon waffle. 244 00:13:45,575 --> 00:13:46,659 - I hate the Waffle King. 245 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 - No. You hate the Waffle King's son. 246 00:13:49,454 --> 00:13:51,748 Uh, Kenny G-lookin' guy who mixes the fruit. 247 00:13:51,748 --> 00:13:54,083 - Yeah. - IHOP? 248 00:13:54,083 --> 00:13:55,710 - IHOP? - No. 249 00:13:55,710 --> 00:13:56,544 - Guess not. 250 00:13:58,379 --> 00:14:00,381 - Man, the girls around here are way hot. 251 00:14:00,381 --> 00:14:01,924 - Yeah. It's a nice neighborhood. 252 00:14:03,134 --> 00:14:05,553 - Look at that. See the cornices up there? 253 00:14:05,553 --> 00:14:07,555 - Yeah. - Nice Romanesque vaulting. 254 00:14:11,267 --> 00:14:12,518 They don't make this anymore. 255 00:14:12,518 --> 00:14:13,770 - You love Chicago. - I do. 256 00:14:14,729 --> 00:14:17,523 I know. Manny's. 257 00:14:17,523 --> 00:14:21,486 - Manny's is great, but my car is up by Wrigley Field. 258 00:14:21,486 --> 00:14:22,695 - Why is it up by Wrigley? 259 00:14:22,695 --> 00:14:24,489 - I found a great space. 260 00:14:24,489 --> 00:14:25,698 - But you don't live by Wrigley. 261 00:14:25,698 --> 00:14:27,575 Shouldn't your car be near where you live? 262 00:14:27,575 --> 00:14:29,619 - Yeah, but I got a great space. 263 00:14:32,497 --> 00:14:37,418 (woman speaking in foreign language) 264 00:14:37,418 --> 00:14:41,130 - Nothing hotter than an elderly angry Filipino woman. 265 00:14:41,130 --> 00:14:43,341 - Nothing in the world. - Nothing in the world. 266 00:14:46,511 --> 00:14:47,720 Look at that. 267 00:14:47,720 --> 00:14:49,388 - [Pirate] Argh, matey. Get your hot dogs. 268 00:14:51,474 --> 00:14:52,892 Get your hot dogs. Argh. 269 00:14:52,892 --> 00:14:56,062 - What does being a pirate have to do with hot dogs? 270 00:14:56,062 --> 00:14:57,021 - That's sad. 271 00:14:59,107 --> 00:15:00,149 - Why a pirate? 272 00:15:01,359 --> 00:15:02,610 - I don't know. Let's go find out. 273 00:15:02,610 --> 00:15:04,362 Let's go ask him. - I gotta go to the bank. 274 00:15:04,362 --> 00:15:05,696 - All right. You go to the bank. 275 00:15:05,696 --> 00:15:07,031 I'm gonna find out why he's a pirate. 276 00:15:07,031 --> 00:15:08,324 - Find out. - All right. 277 00:15:08,324 --> 00:15:11,327 - [Pirate] Thank you, ladies. Argh. 278 00:15:17,083 --> 00:15:18,042 Hey, James. 279 00:15:19,460 --> 00:15:21,671 - Yeah? - Larry. 280 00:15:21,671 --> 00:15:22,713 - Larry? - It's- 281 00:15:24,465 --> 00:15:25,883 - Larry? - It's Larry. 282 00:15:25,883 --> 00:15:27,426 - What are you doing? You're dressed like a pirate. 283 00:15:27,426 --> 00:15:28,886 - Yeah. 284 00:15:28,886 --> 00:15:30,346 - [James] What does pirates have to do with hot dogs? 285 00:15:30,346 --> 00:15:32,431 - Listen. You gotta do me a big favor. 286 00:15:32,431 --> 00:15:34,100 I got a big audition at 11:00, 287 00:15:34,100 --> 00:15:35,226 and my boss won't let me leave, 288 00:15:35,226 --> 00:15:37,520 unless I get somebody to cover for me. 289 00:15:37,520 --> 00:15:38,437 - Not me. 290 00:15:38,437 --> 00:15:40,481 - Come on, man. You owe me. 291 00:15:40,481 --> 00:15:41,732 - Well, what's the audition for? 292 00:15:41,732 --> 00:15:43,442 - Uh, "Marty." 293 00:15:43,442 --> 00:15:45,236 - "Marty"? - Yeah, "Marty." 294 00:15:45,236 --> 00:15:46,779 - Paddy Chayefsky's "Marty"? 295 00:15:46,779 --> 00:15:47,780 - I guess. 296 00:15:49,949 --> 00:15:52,660 - Why would they remake "Marty"? That makes no sense. 297 00:15:52,660 --> 00:15:55,621 Marty's a perfect movie. Won an Academy Award. 298 00:15:55,621 --> 00:15:57,790 Ernest Borgnine won an Academy Award. 299 00:15:57,790 --> 00:15:59,625 I even have the video version with Rod Steiger. 300 00:15:59,625 --> 00:16:01,669 I've seen it a million times. 301 00:16:01,669 --> 00:16:03,880 It takes place in New York, not Chicago. 302 00:16:04,922 --> 00:16:06,549 - My reading's this afternoon. 303 00:16:07,842 --> 00:16:10,469 - (sighs) Who's the casting director? 304 00:16:10,469 --> 00:16:11,846 - Burl Canasta. 305 00:16:11,846 --> 00:16:14,515 - Burl Canasta? He loves me. 306 00:16:14,515 --> 00:16:16,100 Why didn't Burl Canasta bring me in? 307 00:16:16,100 --> 00:16:18,561 I'm perfect for "Marty." That makes no sense. 308 00:16:18,561 --> 00:16:20,021 - Would you cover for me? 309 00:16:20,021 --> 00:16:22,106 - I've always wanted to do anything by Paddy Chayefsky. 310 00:16:22,106 --> 00:16:24,108 Now they're remaking "Marty." 311 00:16:24,108 --> 00:16:24,942 - Wait. Who is Paddy Chayefsky? 312 00:16:24,942 --> 00:16:26,569 - Who's Paddy Chayefsky? 313 00:16:26,569 --> 00:16:28,321 He's one of the greatest writers that's ever lived. 314 00:16:28,321 --> 00:16:30,656 He wrote "Marty." He won an Academy Award for it. 315 00:16:30,656 --> 00:16:31,782 - I'm sorry. I didn't know. 316 00:16:31,782 --> 00:16:33,242 - He also wrote "Network." 317 00:16:34,160 --> 00:16:35,453 - Is that the movie 318 00:16:35,453 --> 00:16:36,370 where everyone, uh, yells out the window? 319 00:16:36,370 --> 00:16:37,288 - Yes, that's what it's about, 320 00:16:37,288 --> 00:16:38,789 people yelling out the window. 321 00:16:38,789 --> 00:16:39,957 - Yeah, I didn't see it. I remember it. 322 00:16:39,957 --> 00:16:41,250 - Oh, that's beautiful. 323 00:16:41,250 --> 00:16:43,544 - Please do me this one favor. You owe me. 324 00:16:43,544 --> 00:16:45,713 You ripped the cover on my Silver Surfer number one. 325 00:16:45,713 --> 00:16:47,048 - I told you I'd pay you back. 326 00:16:47,048 --> 00:16:47,965 - When? 327 00:16:49,300 --> 00:16:51,552 - Well, I'd much rather pay you back. 328 00:16:51,552 --> 00:16:54,555 - Look it. You cover for me, and we'll call it even. 329 00:16:57,433 --> 00:17:00,102 (upbeat music) 330 00:17:10,780 --> 00:17:12,698 - Can I have two? - Sure. 331 00:17:14,158 --> 00:17:15,618 - Do you have mustard? - No. 332 00:17:15,618 --> 00:17:17,119 - Oh, then I don't want any. 333 00:17:25,920 --> 00:17:27,964 - [James] Hey, little fella. Why you wearin' a poncho? 334 00:17:27,964 --> 00:17:29,799 It's so nice out. 335 00:17:29,799 --> 00:17:32,843 - Whenever I'm bad, my dad makes me wear it. 336 00:17:32,843 --> 00:17:34,303 - [James] Ah. How about a hot dog? 337 00:17:34,303 --> 00:17:35,179 - Sure. 338 00:17:36,013 --> 00:17:37,807 - Hey. Come back here. 339 00:17:37,807 --> 00:17:39,600 Did you say thank you to the man? 340 00:17:39,600 --> 00:17:40,851 - No. 341 00:17:40,851 --> 00:17:42,687 - That's another week in the poncho. 342 00:17:46,065 --> 00:17:47,024 - Where's Larry? 343 00:17:48,025 --> 00:17:49,652 - [James] He's at an audition. 344 00:17:49,652 --> 00:17:51,696 - Oh, the "Marty" audition. 345 00:17:51,696 --> 00:17:52,738 - [James] Yeah. 346 00:17:56,367 --> 00:17:59,203 You know, I think I'd make a great Marty. 347 00:17:59,203 --> 00:18:01,789 - Yeah, yeah, but you're a pirate now. 348 00:18:03,040 --> 00:18:04,125 - [James] You hungry? 349 00:18:04,959 --> 00:18:06,586 - Yes. 350 00:18:06,586 --> 00:18:07,712 - [James] Have a hot dog. 351 00:18:07,712 --> 00:18:10,131 - No, thank you. I don't eat nitrates. 352 00:18:11,757 --> 00:18:13,801 - [James] All right. You wanna cover for me? 353 00:18:13,801 --> 00:18:15,344 I'll give you, like, 10 bucks. 354 00:18:15,344 --> 00:18:17,555 - I'd like to, but all I got is my dignity. 355 00:18:28,691 --> 00:18:30,526 (phone beeping) 356 00:18:30,526 --> 00:18:32,028 - Yeah. James Aaron for Herb. 357 00:18:34,905 --> 00:18:37,366 I'm sure he is. Okay, yeah. 358 00:18:40,161 --> 00:18:41,829 - Name an actress. - Huh? 359 00:18:41,829 --> 00:18:43,080 - Name an actress. 360 00:18:44,915 --> 00:18:46,208 - Why? - Just do it. 361 00:18:47,585 --> 00:18:52,173 - All right. Um, uh, Gwyneth Paltrow. 362 00:18:52,173 --> 00:18:54,592 - Been naked in the movies five times. 363 00:18:54,592 --> 00:18:59,430 Actually, she had a body double in 1998's "Hush." 364 00:18:59,430 --> 00:19:01,515 So, actually, four times. 365 00:19:01,515 --> 00:19:03,059 Name another. 366 00:19:03,059 --> 00:19:04,393 - All right. Julianne Moore. 367 00:19:04,393 --> 00:19:06,020 - Naked five times. 368 00:19:06,020 --> 00:19:09,774 She holds the record for the longest bush shot, 369 00:19:09,774 --> 00:19:15,780 in 1993's "Short Cuts," for one minute, 24 seconds. 370 00:19:16,489 --> 00:19:18,866 By the way, it happens at the 2:17 mark. 371 00:19:18,866 --> 00:19:19,825 - Come on. - I'll take note. 372 00:19:19,825 --> 00:19:21,077 - Come and get me. 373 00:19:21,077 --> 00:19:22,119 - [James] Do you do this with Larry? 374 00:19:22,119 --> 00:19:24,038 - Oh, all the time. He's good. 375 00:19:24,038 --> 00:19:25,748 - That's, That's quite a talent you have. 376 00:19:25,748 --> 00:19:26,957 That's really good. 377 00:19:28,000 --> 00:19:30,920 Hey, hey, hey. 378 00:19:32,171 --> 00:19:33,631 - Hmm. - Yeah. 379 00:19:33,631 --> 00:19:35,508 I just wanted to see how it would feel 380 00:19:35,508 --> 00:19:38,094 to be desperate enough to do something like this. 381 00:19:39,220 --> 00:19:40,346 - And how's that feel? 382 00:19:41,222 --> 00:19:43,557 - Like my life. 383 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 - Let's get going. I'm starved. 384 00:19:44,725 --> 00:19:46,644 - Hey. Hold on one second. 385 00:19:46,644 --> 00:19:49,313 Before we leave, tell this gentleman an actress's name. 386 00:19:50,523 --> 00:19:52,358 Wait, wait, wait. And make it sort of obscure. 387 00:19:52,358 --> 00:19:53,651 Don't go with Gina Gershon, 388 00:19:53,651 --> 00:19:55,569 'cause that's too easy for what he does. 389 00:19:55,569 --> 00:19:57,321 - Kay Lenz. - Kay Lenz! 390 00:19:57,321 --> 00:19:59,782 Just out of nowhere. Kay Lenz, very good. 391 00:19:59,782 --> 00:20:02,868 - Great ass. Naked five times. 392 00:20:02,868 --> 00:20:07,164 The best movie to see her naked in is 1973's "Breezy." 393 00:20:08,165 --> 00:20:10,251 Directed by Mr. Clint Eastwood. 394 00:20:10,835 --> 00:20:14,422 Bonus note! She was married to David Cassidy. 395 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 - Let's go. I'm starving. 396 00:20:17,925 --> 00:20:19,343 - All right. Here you go, Mr. Skin. 397 00:20:19,343 --> 00:20:21,679 - I told you. I don't eat nitrates. 398 00:20:26,392 --> 00:20:27,768 - Thank you. - Mm. 399 00:20:29,311 --> 00:20:31,355 - You always eat so healthy, yet you're still fat. 400 00:20:31,355 --> 00:20:33,607 - I don't know why. - Hmm. 401 00:20:36,569 --> 00:20:37,653 - Wanna go to the Cubs game? 402 00:20:37,653 --> 00:20:39,196 - No, I can't. I gotta go to work. 403 00:20:39,196 --> 00:20:40,197 It's movie day. 404 00:20:40,197 --> 00:20:41,699 We're showing "The Party," 405 00:20:41,699 --> 00:20:43,242 and I'm the only one who knows how to run the projector. 406 00:20:43,242 --> 00:20:44,535 - I love "The Party." - Great movie. 407 00:20:44,535 --> 00:20:46,871 - Yeah, kind of falls apart, though, 408 00:20:46,871 --> 00:20:48,289 when they start washing the elephant. 409 00:20:48,289 --> 00:20:49,999 - See, now I like it when they wash the elephant. 410 00:20:49,999 --> 00:20:51,041 It's trippy. 411 00:20:51,041 --> 00:20:52,001 - Trippy? - Mm-hmm. 412 00:20:52,001 --> 00:20:53,752 - All right. Maybe I'll come by. 413 00:20:55,004 --> 00:20:56,714 - Gotta get going. 414 00:20:56,714 --> 00:20:59,341 Hey, don't forget. Career day at Penelope's school. 415 00:20:59,341 --> 00:21:00,634 - All right. I'm there. 416 00:21:00,634 --> 00:21:02,052 Now, um, why aren't you going? 417 00:21:02,052 --> 00:21:04,805 - She didn't ask for me. She asked for you. 418 00:21:04,805 --> 00:21:06,015 I run a retirement home. 419 00:21:06,015 --> 00:21:07,224 You're an actor. 420 00:21:07,224 --> 00:21:08,726 What's more interesting to a seven-year-old? 421 00:21:09,393 --> 00:21:10,728 - I don't know. 422 00:21:10,728 --> 00:21:12,146 - I gotta take my pumpkin muffin and get going. 423 00:21:12,146 --> 00:21:13,022 - You got a pumpkin muffin? 424 00:21:13,022 --> 00:21:14,315 - Uh-huh. - Good for you. 425 00:21:14,315 --> 00:21:15,858 - Yeah. - You know what? My treat. 426 00:21:15,858 --> 00:21:17,193 - Really? - As a matter of fact, 427 00:21:17,193 --> 00:21:19,487 from now on, whenever you get a pumpkin muffin, 428 00:21:19,487 --> 00:21:21,697 years from now, my treat. - You sure? 429 00:21:21,697 --> 00:21:23,532 - Oh, I'm Mr. Pumpkin Muffin. It's all done. 430 00:21:23,532 --> 00:21:25,117 - Carrot muffin? - No, not carrot muffin. 431 00:21:25,117 --> 00:21:27,203 Not chocolate. Not blueberry. 432 00:21:27,203 --> 00:21:31,207 But corn muffin too. Corn and pumpkin on me. 433 00:21:31,207 --> 00:21:33,792 - Like, if I get it with a, a whole meal? 434 00:21:35,085 --> 00:21:37,213 - No. Just the pumpkin muffin part. 435 00:21:37,213 --> 00:21:39,423 - All right. Thanks. - See you later, man. 436 00:21:47,932 --> 00:21:48,933 Hi. 437 00:21:48,933 --> 00:21:52,019 - Hi. - What are you reading? 438 00:21:52,019 --> 00:21:52,978 - Huxley. 439 00:21:54,063 --> 00:21:56,357 - The guy who wrote, uh, "The Doors of Perception." 440 00:21:56,357 --> 00:21:57,733 - You've read him? 441 00:21:57,733 --> 00:21:59,527 - No, actually, I read a book about the Doors, 442 00:21:59,527 --> 00:22:01,904 and it said that's how they got their name. That's, uh. 443 00:22:04,114 --> 00:22:05,157 The band the Doors. 444 00:22:05,157 --> 00:22:06,200 - I know. 445 00:22:08,869 --> 00:22:11,372 - Mm-hmm. Yeah, well, I'm starting a diet today. 446 00:22:11,372 --> 00:22:12,748 - Good for you. - Oh. 447 00:22:14,166 --> 00:22:16,085 What I do is, the night before I go on a diet, 448 00:22:16,085 --> 00:22:17,419 I go to the store and get every piece 449 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 of crap junk food in the universe, 450 00:22:19,338 --> 00:22:21,006 and the next morning I start fresh 451 00:22:21,006 --> 00:22:23,551 by having a half a cantaloupe and some Melba toast. 452 00:22:37,314 --> 00:22:39,400 - Hi, I'm Marsha, compulsive overeater, 453 00:22:39,400 --> 00:22:42,027 grateful, uh, recovering bulimic. 454 00:22:42,027 --> 00:22:43,862 - [Group] Hi, Marsha. 455 00:22:43,862 --> 00:22:46,532 - Well, um, as most of you know, I just got a promotion. 456 00:22:46,532 --> 00:22:48,117 And, uh, because of that, 457 00:22:48,117 --> 00:22:50,494 I'm supposed to do some work out of my home. 458 00:22:50,494 --> 00:22:53,247 Um, that's not been a problem till last night. 459 00:22:53,247 --> 00:22:57,710 Uh, Joey, my neighbor, was blasting his stereo, and, um, 460 00:22:57,710 --> 00:23:00,879 he plays Tom Jones all the time. 461 00:23:00,879 --> 00:23:02,756 So I went over to his apartment, 462 00:23:02,756 --> 00:23:05,050 uh, to tell him, uh, to turn it down. 463 00:23:05,050 --> 00:23:08,679 And he invites me in, uh, to, uh, finish my work. 464 00:23:08,679 --> 00:23:11,765 And before you know it, I'm in his place, 465 00:23:11,765 --> 00:23:13,100 I'm not getting my work done, 466 00:23:13,100 --> 00:23:14,268 and as a matter of fact, 467 00:23:14,268 --> 00:23:17,021 I'm listening to "What's New, Pussycat?", 468 00:23:17,021 --> 00:23:19,898 drinking cocoa and eating cookies. 469 00:23:19,898 --> 00:23:24,194 Um, I didn't get my work done. 470 00:23:24,194 --> 00:23:25,446 At least I didn't sleep with Joey. 471 00:23:25,446 --> 00:23:26,780 I mean, that's another whole story. 472 00:23:26,780 --> 00:23:29,033 I don't even want to get into that. 473 00:23:29,033 --> 00:23:32,328 Uh, but, uh, I'm really happy you're all here, 474 00:23:32,328 --> 00:23:36,874 and that I have these rooms to walk in and not feel alone. 475 00:23:36,874 --> 00:23:40,336 And for today, right now, I'm abstinent. 476 00:23:40,336 --> 00:23:43,464 And that's all I want to say. 477 00:23:43,464 --> 00:23:44,506 Thanks. 478 00:23:44,506 --> 00:23:48,093 (group clapping) 479 00:23:48,093 --> 00:23:50,220 - (sighs) Would anyone else like to share? 480 00:24:06,070 --> 00:24:06,987 Okay. 481 00:24:06,987 --> 00:24:08,530 Um, how about we end the meeting 482 00:24:08,530 --> 00:24:13,077 with five minutes of silent meditation. (sighs) 483 00:24:41,063 --> 00:24:46,068 (smooth big band music) (doorbells jingling) 484 00:25:03,502 --> 00:25:05,629 - Hi. - One second. 485 00:25:05,629 --> 00:25:06,839 - Okay. Take your time. 486 00:25:13,053 --> 00:25:14,513 - Ah, you're from Second City. - Yeah. 487 00:25:14,513 --> 00:25:17,307 - You're funny. - Wow. Thank you. 488 00:25:17,307 --> 00:25:18,350 - You're really funny. 489 00:25:18,350 --> 00:25:19,268 - Oh, look at you. 490 00:25:19,268 --> 00:25:20,686 Thank you very much. Thank you. 491 00:25:20,686 --> 00:25:21,603 - I'm James. 492 00:25:22,521 --> 00:25:24,815 - Beth. - Beth. Pleasure. 493 00:25:24,815 --> 00:25:26,442 What you makin'? 494 00:25:26,442 --> 00:25:28,318 - Uh, I just made the banana cookie train. 495 00:25:28,318 --> 00:25:29,862 - The banana cookie train. Look at that. 496 00:25:29,862 --> 00:25:30,821 That's beautiful. 497 00:25:31,739 --> 00:25:32,865 But there's nobody here. 498 00:25:32,865 --> 00:25:34,366 - I know. 499 00:25:34,366 --> 00:25:36,493 Well, this place is my sister's, and I'm helping her out. 500 00:25:36,493 --> 00:25:37,745 So when it's slow I have to, you know, 501 00:25:37,745 --> 00:25:40,372 make sure I can do everything on the menu. 502 00:25:40,372 --> 00:25:41,415 - Wow. - Practice. 503 00:25:41,415 --> 00:25:42,958 - What are you doing? 504 00:25:42,958 --> 00:25:44,293 - I was throwing it away. 505 00:25:46,587 --> 00:25:48,338 I don't have to throw it away. 506 00:25:48,338 --> 00:25:50,299 You could help me out and eat 'em. 507 00:25:50,299 --> 00:25:51,800 - I could help you out and eat 'em. 508 00:25:51,800 --> 00:25:53,218 (Beth laughs) 509 00:25:53,218 --> 00:25:54,970 You are the most wonderful woman who has ever lived. 510 00:25:54,970 --> 00:25:56,555 - Enjoy. - Gosh. 511 00:25:58,098 --> 00:25:59,641 The last thing I need to do now is start obsessing 512 00:25:59,641 --> 00:26:01,560 about the hot girl with the free ice cream. 513 00:26:01,560 --> 00:26:02,770 - Yeah. That's the last thing you need, right? 514 00:26:02,770 --> 00:26:03,604 - Yeah. 515 00:26:04,855 --> 00:26:06,482 You know, it used to be okay to obsess and say, 516 00:26:06,482 --> 00:26:09,318 "I'm never gonna give up. I'm gonna make her love me." 517 00:26:09,318 --> 00:26:10,944 But now I'm too old. 518 00:26:10,944 --> 00:26:12,821 If I did it, I'd be thrown in jail for stalking. 519 00:26:12,821 --> 00:26:14,656 - I had a stalker once. 520 00:26:14,656 --> 00:26:16,408 - Yeah? - Yeah. His name was Mick. 521 00:26:16,408 --> 00:26:18,118 He called me every day for, like, a year, 522 00:26:18,118 --> 00:26:19,787 and I didn't even know him. 523 00:26:19,787 --> 00:26:20,996 - What did he want? 524 00:26:20,996 --> 00:26:22,664 - He wanted me to pay off my student loan. 525 00:26:25,709 --> 00:26:27,336 - Well, that's not really stalking. 526 00:26:27,336 --> 00:26:29,129 - No, but I did. 527 00:26:29,129 --> 00:26:30,672 I paid it after, like, a week, and he kept calling me, 528 00:26:30,672 --> 00:26:32,466 'cause he, you know, liked me. 529 00:26:32,466 --> 00:26:35,052 - He never even saw you, and he liked you. How about that? 530 00:26:35,052 --> 00:26:36,553 - It's pretty good. - Yeah. 531 00:26:41,350 --> 00:26:43,352 - James. - Yeah? 532 00:26:44,478 --> 00:26:46,688 - You ever give a girl a hoagie shack? 533 00:26:46,688 --> 00:26:49,399 - Huh? A hoagie shack? 534 00:26:49,399 --> 00:26:50,692 What's that? 535 00:26:50,692 --> 00:26:52,236 - That's when you take your wiener 536 00:26:52,236 --> 00:26:55,447 and you sandwich it between the bosoms of a lady. 537 00:26:55,447 --> 00:26:57,991 - I sandwich my wiener between the bosoms of a lady? 538 00:26:57,991 --> 00:26:59,827 - Exact, yeah. You're a guy. 539 00:26:59,827 --> 00:27:02,412 You never had a nice little old-fashioned hoagie shack? 540 00:27:04,957 --> 00:27:06,667 - Where do you get this stuff from? 541 00:27:09,586 --> 00:27:11,171 - Well, I gotta get back to work. 542 00:27:16,051 --> 00:27:17,803 - Actually, no, I never have. 543 00:27:19,221 --> 00:27:20,097 - Oh. 544 00:27:23,433 --> 00:27:25,352 Ooh. How's your ice cream? 545 00:27:25,352 --> 00:27:26,311 - Good. 546 00:27:27,521 --> 00:27:31,817 - Yay! (giggles) 547 00:27:34,862 --> 00:27:36,655 - You know what? I'm gonna get going. 548 00:27:36,655 --> 00:27:38,949 - Okay. - Yeah. Yeah. 549 00:27:38,949 --> 00:27:43,287 Um, thank you, though, very much for the free ice cream. 550 00:27:43,287 --> 00:27:44,830 - My pleasure. Anytime. - All right. 551 00:27:45,747 --> 00:27:46,957 - Come back again. 552 00:27:50,544 --> 00:27:53,213 - So, yes. - I don't know. 553 00:27:53,213 --> 00:27:56,383 - Well, do you think that she, uh- 554 00:27:56,383 --> 00:27:58,176 - I couldn't possibly know. 555 00:27:58,176 --> 00:27:59,428 - What do you mean you couldn't possibly know? 556 00:27:59,428 --> 00:28:00,596 - I wasn't there, but it seems like perhaps- 557 00:28:00,596 --> 00:28:01,889 - I told you all the information. 558 00:28:01,889 --> 00:28:03,181 - I know. It seems like an offer to me. 559 00:28:03,181 --> 00:28:04,808 But I wasn't there for her intonation. 560 00:28:04,808 --> 00:28:06,476 - Well, bosoms and wiener and a lady- 561 00:28:06,476 --> 00:28:09,062 - Yeah, well, it's got all the earmarks of an offer. 562 00:28:09,062 --> 00:28:10,522 - It does have the earmarks of an offer. 563 00:28:10,522 --> 00:28:12,024 - Yes. 564 00:28:12,024 --> 00:28:13,942 - Wow. What a, What a strange term, "Hoagie shack." 565 00:28:13,942 --> 00:28:14,943 - Never heard of it. 566 00:28:16,862 --> 00:28:18,488 - Hoagie shack. 567 00:28:18,488 --> 00:28:21,241 - Hoagie shack. - Hoagie shack. Hoagie shack. 568 00:28:21,241 --> 00:28:22,576 - I can't stop staying it now. 569 00:28:22,576 --> 00:28:23,744 - [Luca] Hoagie shack. 570 00:28:23,744 --> 00:28:24,786 Hey, mister, how's about a hoagie shack? 571 00:28:24,786 --> 00:28:26,246 - Have you ever done a hoagie shack? 572 00:28:26,246 --> 00:28:27,623 - I've never done, 573 00:28:27,623 --> 00:28:29,166 I've never heard of a hoagie shack before, much less- 574 00:28:29,166 --> 00:28:31,293 - So it's not just me. It would freak you out too. 575 00:28:31,293 --> 00:28:33,128 - Oh, I would be taken aback. Yes. 576 00:28:33,128 --> 00:28:35,088 - Okay, so I'm not, like, you know, a loser for not going, 577 00:28:35,088 --> 00:28:36,590 "Hey, we'll hoagie shack later." 578 00:28:36,590 --> 00:28:37,799 - No, it's understandable, 579 00:28:37,799 --> 00:28:40,510 but you should have, yes, taken her up on it. 580 00:28:40,510 --> 00:28:42,346 - But how do you do that in an ice cream parlor? 581 00:28:42,346 --> 00:28:43,722 - You lead the life. 582 00:28:43,722 --> 00:28:46,642 Hot dogs, ice cream, hoagie shacks. You got it all. 583 00:28:47,517 --> 00:28:49,478 - I do, don't I? - Man. 584 00:28:49,478 --> 00:28:50,437 - I'm lucky. - Man. 585 00:28:50,437 --> 00:28:51,897 - All right. 586 00:28:51,897 --> 00:28:53,315 - One of these days you're gonna have responsibilities. 587 00:28:54,608 --> 00:28:56,652 Get the hoagie shack while you can. That's what I say. 588 00:28:56,652 --> 00:28:58,612 Hey. How about my tape measure? 589 00:28:58,612 --> 00:28:59,655 - Oh, I'm sorry. 590 00:29:02,658 --> 00:29:03,784 Why are there no pictures on the walls? 591 00:29:03,784 --> 00:29:05,285 - It's out of respect. 592 00:29:05,285 --> 00:29:06,995 - Out of respect? I've never gotten that. 593 00:29:06,995 --> 00:29:08,246 What does that mean? 594 00:29:08,246 --> 00:29:09,623 - It's out of respect. What do you want? 595 00:29:09,623 --> 00:29:10,916 - Come on. There's nothing going on in your office. 596 00:29:10,916 --> 00:29:12,250 - It's an office. It's not a photo gallery. 597 00:29:12,250 --> 00:29:14,086 What do you want? - Okay. Listen to me. 598 00:29:14,086 --> 00:29:15,712 Number one, why didn't I get an audition 599 00:29:15,712 --> 00:29:17,130 for "Marty" with Burl Canasta? 600 00:29:17,130 --> 00:29:18,632 - You know, I did submit you, 601 00:29:18,632 --> 00:29:20,801 and Burl Canasta said that you're not right for the role. 602 00:29:20,801 --> 00:29:22,260 - Not right for the role? 603 00:29:22,260 --> 00:29:23,512 I know for a fact 604 00:29:23,512 --> 00:29:24,930 my friend Larry Albert had an audition today. 605 00:29:24,930 --> 00:29:26,515 - Well, if he had an audition, it was for the movie. 606 00:29:26,515 --> 00:29:28,475 It wasn't for the role of Marty. What else you need? 607 00:29:28,475 --> 00:29:29,559 - Okay. 608 00:29:29,559 --> 00:29:31,770 - Your sister. She broke up with me. 609 00:29:31,770 --> 00:29:33,814 Doesn't wanna go out with me anymore. 610 00:29:33,814 --> 00:29:35,273 - I didn't know you two were serious. 611 00:29:35,273 --> 00:29:36,775 - She never talked about it? 612 00:29:36,775 --> 00:29:38,360 - Listen. Listen. 613 00:29:38,360 --> 00:29:40,988 I know this is a bad time, but I'm dropping you as a client. 614 00:29:40,988 --> 00:29:45,492 I'm sorry about you and my sister, but, uh, I'm not kidding. 615 00:29:45,492 --> 00:29:48,120 - What's with your family? Why now? 616 00:29:48,120 --> 00:29:51,206 - Because you're feeling pain from a similar thing. 617 00:29:51,206 --> 00:29:52,457 - What does that mean? 618 00:29:52,457 --> 00:29:53,750 - Well, it means that, uh, it's better 619 00:29:53,750 --> 00:29:57,587 to have one big pain than two separate pains. 620 00:29:57,587 --> 00:29:58,839 You know, why spread it out? 621 00:29:58,839 --> 00:30:00,674 Just get it over with. One big pain. 622 00:30:01,800 --> 00:30:04,011 - That's insane. - You know what's insane? 623 00:30:04,011 --> 00:30:06,221 The fact that you keep turning down auditions 624 00:30:06,221 --> 00:30:07,973 because they're not up to your standards. 625 00:30:07,973 --> 00:30:10,183 - Well, I'd rather wait tables than do crappy work. 626 00:30:10,183 --> 00:30:12,060 - Have you ever waited tables? 627 00:30:12,060 --> 00:30:13,395 - No. - Exactly. 628 00:30:13,395 --> 00:30:14,771 This is Chicago, my friend. 629 00:30:14,771 --> 00:30:17,232 It's not New York. It's not L.A. 630 00:30:17,232 --> 00:30:18,275 You can't be picky. 631 00:30:19,818 --> 00:30:21,903 Who are you to screw up some show like "SmearJob"? 632 00:30:21,903 --> 00:30:24,364 - That wasn't acting. That was pure evil. 633 00:30:24,364 --> 00:30:25,699 That's what the name should have been, 634 00:30:25,699 --> 00:30:27,325 "Pure Evil", brought to you by the devil. 635 00:30:27,325 --> 00:30:31,163 - It was money. You know how many shows are shot in Chicago? 636 00:30:32,748 --> 00:30:34,332 - One? 637 00:30:34,332 --> 00:30:35,751 - I used to think you were terrific. 638 00:30:35,751 --> 00:30:37,377 I used to think you were great. 639 00:30:38,378 --> 00:30:39,254 Boy, was I wrong. 640 00:30:40,630 --> 00:30:42,758 You're like a first round draft pick that goes bust. 641 00:30:43,967 --> 00:30:44,926 I'm sorry. 642 00:30:47,971 --> 00:30:48,889 - You're not sorry. 643 00:30:51,391 --> 00:30:52,392 - I'm a little sorry. 644 00:30:53,810 --> 00:30:56,855 (smooth jazzy music) 645 00:31:01,818 --> 00:31:02,944 - Hey, where were you? 646 00:31:04,362 --> 00:31:05,822 - Out. - Where? 647 00:31:06,865 --> 00:31:07,741 - None of your business. 648 00:31:14,414 --> 00:31:17,459 - I was at Gustav's Meats today. 649 00:31:17,459 --> 00:31:20,670 This meat is as tender as he said it would be. 650 00:31:21,671 --> 00:31:23,924 Anyway, you know his daughter Maria. 651 00:31:25,133 --> 00:31:26,843 - No. 652 00:31:26,843 --> 00:31:28,220 - No, what? 653 00:31:28,220 --> 00:31:30,597 - No, I won't go out with her. - I never said that. 654 00:31:30,597 --> 00:31:31,973 - [James] That's what you were going to say. 655 00:31:31,973 --> 00:31:32,891 - I was not gonna say that. 656 00:31:32,891 --> 00:31:34,559 - Oh, you were going to. 657 00:31:34,559 --> 00:31:38,688 - No. I wasn't because she got married last weekend. 658 00:31:40,816 --> 00:31:42,109 - And? 659 00:31:42,109 --> 00:31:43,068 - And there you are. 660 00:31:45,028 --> 00:31:46,988 - You know, Ma, I'm gonna get going. 661 00:31:46,988 --> 00:31:48,281 - [Mom] But you haven't finished your dinner. 662 00:31:48,281 --> 00:31:49,116 - I'm not hungry. 663 00:31:50,826 --> 00:31:51,868 Yes, I am. 664 00:32:01,336 --> 00:32:04,548 (man singing faintly) 665 00:32:17,060 --> 00:32:19,896 ♪ I couldn't go to sleep tonight ♪ 666 00:32:19,896 --> 00:32:22,190 - Ooh. Oh. 667 00:32:22,190 --> 00:32:23,441 No way. 668 00:32:23,441 --> 00:32:25,152 - You don't really want that album, do you? 669 00:32:26,611 --> 00:32:27,779 - Ben Webster. Were you gonna get it? 670 00:32:27,779 --> 00:32:31,199 - Well, yeah, but you know Ben Webster? 671 00:32:31,199 --> 00:32:32,951 - Well, I don't know him, know him. 672 00:32:32,951 --> 00:32:35,412 My dad was a big fan of Duke Ellington's, 673 00:32:35,412 --> 00:32:38,248 and, you know, he loves his version of "Danny Boy," 674 00:32:38,248 --> 00:32:40,834 and I love "Tenderly," so, I wasn't even looking for this. 675 00:32:40,834 --> 00:32:42,127 I just saw it. So if you wanna get it- 676 00:32:42,127 --> 00:32:43,545 - Ben and Sweets is a great album. 677 00:32:43,545 --> 00:32:44,796 If you don't have it, you should get it. 678 00:32:44,796 --> 00:32:46,006 - No, I, yeah, I know. 679 00:32:46,006 --> 00:32:47,841 I mean, but I don't wanna take it if you- 680 00:32:47,841 --> 00:32:51,219 - No. Hey, hey. Um, isn't there, like, a Ben Webster box set 681 00:32:51,219 --> 00:32:52,596 that's due out soon? 682 00:32:52,596 --> 00:32:55,140 - Yeah. It's coming in like, uh, two weeks. 683 00:32:55,140 --> 00:32:56,683 I got, uh, three comin'. 684 00:32:56,683 --> 00:32:57,893 - Great. Great, great. 685 00:32:57,893 --> 00:33:00,604 Can I, uh, put, uh, one on hold? 686 00:33:00,604 --> 00:33:02,647 - Yeah, I could, but I think you'll be just fine. 687 00:33:02,647 --> 00:33:03,982 I don't think there's gonna be a big rush 688 00:33:03,982 --> 00:33:05,942 on the Ben Webster box sets. 689 00:33:05,942 --> 00:33:07,819 - Big rush? Take a look, my friend. 690 00:33:07,819 --> 00:33:09,029 - Mini-rush right now. 691 00:33:09,029 --> 00:33:11,781 Your hair's blowin' back as we come at ya. 692 00:33:11,781 --> 00:33:13,116 - Very good. - Two of us. 693 00:33:13,116 --> 00:33:15,202 - No, go ahead and, and get it. Please. 694 00:33:15,202 --> 00:33:16,119 - Are you sure? - Yeah. Please. 695 00:33:16,119 --> 00:33:17,579 - That is so sweet of you. 696 00:33:17,579 --> 00:33:20,165 - What's your name? - Stella. 697 00:33:20,165 --> 00:33:22,959 - Stella. So your dad liked, uh, Miles Davis too. 698 00:33:22,959 --> 00:33:24,669 - Yeah. Or a big Marlon Brando fan. 699 00:33:24,669 --> 00:33:26,796 I've never quite figured that out. 700 00:33:26,796 --> 00:33:27,964 - What's your name? I'm sorry. 701 00:33:27,964 --> 00:33:28,798 - I'm James. 702 00:33:28,798 --> 00:33:29,716 - James. - Yeah. 703 00:33:29,716 --> 00:33:30,926 Nice meeting you, Stella. 704 00:33:30,926 --> 00:33:32,010 - Nice meeting you. - Yeah. 705 00:33:32,010 --> 00:33:34,930 Well, enjoy it. You're gonna love it. 706 00:33:34,930 --> 00:33:35,764 - Oh, thanks. 707 00:33:35,764 --> 00:33:38,892 - Sure. All right, um. 708 00:33:38,892 --> 00:33:40,644 - You're not getting anything? 709 00:33:40,644 --> 00:33:42,395 No. I, I, I'm gonna come back. 710 00:33:42,395 --> 00:33:43,647 I'll get the box set. 711 00:33:43,647 --> 00:33:45,440 It'll be here. There won't be a rush. 712 00:33:45,440 --> 00:33:47,525 Okay. I'll, I'll, I'll get it. 713 00:33:47,525 --> 00:33:48,777 - Oh. There you go. 714 00:33:48,777 --> 00:33:50,362 - So, well, nice meeting you, Stella. 715 00:33:50,362 --> 00:33:52,155 - Nice meeting you, James. 716 00:33:52,155 --> 00:33:54,199 - Take care. - Thank you. You too. 717 00:34:00,664 --> 00:34:03,083 Kind of neat, two people looking for Ben Webster. 718 00:34:04,000 --> 00:34:05,043 Isn't it? 719 00:34:07,629 --> 00:34:08,630 Well, I think it is. 720 00:34:10,840 --> 00:34:13,843 (traffic whooshing) 721 00:34:15,262 --> 00:34:18,139 (car horn honking) 722 00:34:30,944 --> 00:34:32,279 - Are you looking for me? 723 00:34:34,197 --> 00:34:35,782 - Oh, uh. 724 00:34:35,782 --> 00:34:36,992 - I live upstairs. 725 00:34:38,159 --> 00:34:39,494 - Oh. 726 00:34:39,494 --> 00:34:40,578 - Did you want some more ice cream? 727 00:34:40,578 --> 00:34:41,997 - Uh, no, no, no. 728 00:34:41,997 --> 00:34:44,040 You know what? I really gotta stop eating ice cream. 729 00:34:44,040 --> 00:34:45,667 I need to lose some weight. 730 00:34:45,667 --> 00:34:48,336 - Yeah. I used to be chubby when I was a little girl. 731 00:34:48,336 --> 00:34:50,005 - Yeah, but I'm not a little girl. 732 00:34:50,005 --> 00:34:51,256 - No, you're a big girl. 733 00:34:53,049 --> 00:34:53,967 - Big, pretty girl. 734 00:34:55,468 --> 00:34:57,554 - Does the big, pretty girl wanna go for a walk? 735 00:34:57,554 --> 00:34:58,972 - Sure. Yeah. 736 00:35:01,391 --> 00:35:04,477 (upbeat jazzy music) 737 00:35:08,773 --> 00:35:11,901 Have you seen "Marty"? - Marty who? 738 00:35:11,901 --> 00:35:13,403 - No, it's a movie. It's my favorite movie. 739 00:35:13,403 --> 00:35:14,362 - Oh. No. 740 00:35:15,530 --> 00:35:16,906 - Do you like rice puddin'? 741 00:35:16,906 --> 00:35:20,076 - No. I haven't tried it, but I, no. 742 00:35:20,076 --> 00:35:21,953 - Oh, you'd love it. You don't know what you're missing. 743 00:35:25,415 --> 00:35:29,711 - How come you don't have a girlfriend, James? (giggles) 744 00:35:29,711 --> 00:35:31,004 - I don't know how to answer that. 745 00:35:31,004 --> 00:35:33,965 I, I, I, uh, um, I don't know. 746 00:35:35,717 --> 00:35:37,510 - Have you ever had a relationship? 747 00:35:37,510 --> 00:35:41,181 - Um, a couple. 748 00:35:41,181 --> 00:35:45,143 Uh, let's see here. Uh, there was, uh, one girl at camp. 749 00:35:45,143 --> 00:35:48,605 Um, but that was imaginary. 750 00:35:48,605 --> 00:35:49,981 (Beth giggles) 751 00:35:49,981 --> 00:35:51,858 Um, and then, uh, let's see here. Um. 752 00:35:53,401 --> 00:35:55,153 Yeah. There's my agent's sister. 753 00:35:55,153 --> 00:35:56,821 But that was more of a thing. 754 00:35:56,821 --> 00:35:58,823 She really didn't have that much interest in me. 755 00:35:58,823 --> 00:35:59,699 How about you? 756 00:36:01,201 --> 00:36:04,871 - No, no relationships. Just sex. 757 00:36:04,871 --> 00:36:06,998 Or, or one, I did have one relationship 758 00:36:06,998 --> 00:36:08,541 with a girl in college. 759 00:36:08,541 --> 00:36:11,044 - Really? - It, hmm, yeah. 760 00:36:11,044 --> 00:36:13,505 Well, she was a woman. She was my women's studies professor. 761 00:36:13,505 --> 00:36:16,049 - Well, tell me more about your hot lesbian professor. 762 00:36:16,049 --> 00:36:18,134 - It wasn't. It was, she... 763 00:36:18,134 --> 00:36:20,303 It was just during college, and I only went out with her, 764 00:36:20,303 --> 00:36:23,098 'cause she looked like Barry Gibb, and I love the Bee Gees. 765 00:36:23,098 --> 00:36:25,934 - And I am no longer interested in the story. 766 00:36:25,934 --> 00:36:28,645 (Beth giggles) 767 00:36:28,645 --> 00:36:31,731 As an adult, I've never really been on a picnic. 768 00:36:31,731 --> 00:36:33,108 That's not really a picnic. 769 00:36:33,108 --> 00:36:35,193 They don't have the red-and-white checkerboard cloth 770 00:36:35,193 --> 00:36:36,778 and the picnic basket. 771 00:36:38,863 --> 00:36:40,115 They're really just a couple of young people 772 00:36:40,115 --> 00:36:41,616 in love eating cheese. 773 00:36:43,201 --> 00:36:45,203 - Mm, I want someone to eat cheese with. 774 00:36:46,371 --> 00:36:48,081 - That's what I want. 775 00:36:48,081 --> 00:36:50,500 That's so simple. That's perfect. 776 00:36:50,500 --> 00:36:51,876 Although I'd probably prefer rice pudding. 777 00:36:51,876 --> 00:36:53,253 I love, I'm telling you. 778 00:36:53,253 --> 00:36:55,046 You have no idea what you're missing. It's so good. 779 00:36:57,590 --> 00:37:00,051 - You wanna come with me to buy some underwear? 780 00:37:01,010 --> 00:37:04,472 - I was just thinking that. 781 00:37:04,472 --> 00:37:07,058 (upbeat music) 782 00:37:10,687 --> 00:37:12,147 - You like this? 783 00:37:12,147 --> 00:37:13,565 - Mm. Delicioso. 784 00:37:17,068 --> 00:37:18,153 - Oh. 785 00:37:19,571 --> 00:37:20,780 You like this? 786 00:37:21,990 --> 00:37:23,533 - Chocolaty. - Chocolaty. 787 00:37:23,533 --> 00:37:25,410 - Chocolaty. - I'm trying this on. 788 00:37:25,410 --> 00:37:26,411 - All right. 789 00:37:28,413 --> 00:37:31,499 (blues music) 790 00:38:14,334 --> 00:38:15,835 - Excuse me. - Huh? 791 00:38:15,835 --> 00:38:18,171 - Your girlfriend wants to talk with you. 792 00:38:18,171 --> 00:38:20,006 - Who? - Your girlfriend. 793 00:38:20,006 --> 00:38:20,840 - Oh. 794 00:38:24,511 --> 00:38:29,516 - Come here. 795 00:38:34,312 --> 00:38:36,189 Come here. I need you to see this. 796 00:38:40,151 --> 00:38:41,653 I need to know what you think. 797 00:38:43,321 --> 00:38:45,156 - It's great. - You're not even looking. 798 00:38:49,744 --> 00:38:51,246 - Hey. It's, it's great. 799 00:38:51,246 --> 00:38:52,121 It's great. 800 00:38:53,498 --> 00:38:54,999 - All right. I'm gonna try something else on. 801 00:38:54,999 --> 00:38:56,709 I'm gonna need you to come back. 802 00:38:57,835 --> 00:38:59,254 - Uh, okay. I'll be right here. 803 00:39:09,347 --> 00:39:11,099 - You know what? I'm gonna go. 804 00:39:11,099 --> 00:39:12,267 - Really? - Yeah. 805 00:39:17,230 --> 00:39:20,984 I'll see ya tomorrow night after your show. 806 00:39:26,781 --> 00:39:29,701 (brakes squeaking) 807 00:39:35,790 --> 00:39:38,293 (bright music) 808 00:39:56,978 --> 00:39:59,564 (kids clapping) 809 00:40:01,274 --> 00:40:02,567 - There you are. - Hey. 810 00:40:02,567 --> 00:40:04,235 - Getting a little upset. 811 00:40:04,235 --> 00:40:06,654 Thought I was gonna have to talk to 'em about being mayor. 812 00:40:06,654 --> 00:40:07,488 - Thank you. - All right. 813 00:40:07,488 --> 00:40:08,740 Well, I'm here. I'm sorry. 814 00:40:08,740 --> 00:40:10,325 - Ms. Lewis, this is Penelope's uncle, James. 815 00:40:10,325 --> 00:40:12,327 James, this is Penelope's teacher, Ms. Lewis. 816 00:40:12,327 --> 00:40:13,453 - Hi. - Stella. 817 00:40:13,453 --> 00:40:14,704 - Yes. 818 00:40:14,704 --> 00:40:16,372 - From the record store. Wow. - Mm-hmm. 819 00:40:16,372 --> 00:40:17,999 You remember, huh? - Yeah. 820 00:40:17,999 --> 00:40:21,377 Okay, um, I just need to say Mr. So-and-So. Your last name? 821 00:40:21,377 --> 00:40:22,253 - Oh, Aaron. 822 00:40:22,253 --> 00:40:23,421 - Aaron. Oh. 823 00:40:23,421 --> 00:40:26,382 All right, kids. Okay, kids. 824 00:40:27,175 --> 00:40:29,969 This is Mr. Aaron. Say, "Hello, Mr. Aaron," right? 825 00:40:29,969 --> 00:40:31,846 - [Children] Hi, Mr. Aaron. 826 00:40:31,846 --> 00:40:34,557 - Come on, we can do better than that. A round of applause. 827 00:40:34,557 --> 00:40:37,894 - Hi, Mr. Aaron! - Hi, kids. Hi, kids. 828 00:40:37,894 --> 00:40:40,980 I'm, uh, I'm, uh, Penelope's uncle. 829 00:40:40,980 --> 00:40:42,523 Well, I'm not really her uncle. 830 00:40:42,523 --> 00:40:44,984 I'm actually her dad's best friend. 831 00:40:44,984 --> 00:40:46,861 But she calls me uncle. 832 00:40:48,780 --> 00:40:52,909 Yeah, well, uh, what do I do? I'm an actor. 833 00:40:52,909 --> 00:40:56,579 Uh, I've been doing this for about, uh, 20 years now. 834 00:40:56,579 --> 00:40:58,831 Wow. 20 years. 835 00:40:58,831 --> 00:41:01,709 You would've thought I would have made it already, you know? 836 00:41:01,709 --> 00:41:03,795 I mean, that's a long time, 20 years. 837 00:41:03,795 --> 00:41:05,963 Did you hear they're remaking "Marty"? 838 00:41:05,963 --> 00:41:08,424 Yeah. Remaking "Marty." 839 00:41:08,424 --> 00:41:09,634 I don't know why-why would they remake "Marty"? 840 00:41:09,634 --> 00:41:10,843 Makes no sense. 841 00:41:11,803 --> 00:41:13,513 I would've been a perfect Marty. 842 00:41:13,513 --> 00:41:15,014 Question, yeah. Go ahead, my friend. 843 00:41:15,014 --> 00:41:16,683 - I'm bored. - What? 844 00:41:16,683 --> 00:41:17,725 - I'm bored. - What? 845 00:41:18,810 --> 00:41:20,603 - [Children] He's bored. 846 00:41:20,603 --> 00:41:22,188 - Oh, all right. Uh, bored. 847 00:41:22,188 --> 00:41:25,566 Um, all right, I'll try and, uh, let's see here. 848 00:41:25,566 --> 00:41:28,111 Um, okay, uh, I should really keep going, 849 00:41:28,111 --> 00:41:29,779 you know, not give up. 850 00:41:29,779 --> 00:41:32,490 Uh, I do work. I'm not gonna say I don't work. 851 00:41:32,490 --> 00:41:37,120 I do work. I was on a show recently, uh, get this. 852 00:41:37,120 --> 00:41:39,247 It was supposed to be a funny show, but I made people cry. 853 00:41:39,247 --> 00:41:40,373 Isn't that silly? 854 00:41:40,373 --> 00:41:43,376 Made people cry on a funny show? Hmm. 855 00:41:45,002 --> 00:41:47,839 Uh, you know, the really, the big thing for me is, 856 00:41:47,839 --> 00:41:49,173 I need somebody to love. 857 00:41:49,173 --> 00:41:50,717 I want somebody to love. 858 00:41:50,717 --> 00:41:52,885 That's the thing that's missing for me, is somebody to love. 859 00:41:52,885 --> 00:41:56,139 And I did meet this one girl, but she's kind of a nut-bag. 860 00:41:56,139 --> 00:41:59,225 Maybe I'm the nut-bag for digging her, you know? Who knows? 861 00:41:59,225 --> 00:42:00,935 Do we really pick who we fall in love with 862 00:42:00,935 --> 00:42:02,145 or does it just happen? 863 00:42:03,354 --> 00:42:06,149 You know, bottom line is, I need to get laid. 864 00:42:10,445 --> 00:42:14,240 When I say laid, I mean a nap. 865 00:42:14,240 --> 00:42:17,201 I need a nap right now. Do they have a cot here? 866 00:42:17,201 --> 00:42:19,454 'Cause I could just lay down all day long. 867 00:42:19,454 --> 00:42:23,458 While you guys are learning, I could take a nap and, uh. 868 00:42:23,458 --> 00:42:26,669 You know, when I go to work sometimes, 869 00:42:26,669 --> 00:42:28,504 I walk through the park. 870 00:42:28,504 --> 00:42:31,340 And when I'm walking through the park I, um, 871 00:42:31,340 --> 00:42:34,719 I don't wanna step in doody, 872 00:42:34,719 --> 00:42:36,262 and that's all that's in the park is doody. 873 00:42:36,262 --> 00:42:39,348 Horse doody, dog doody, duck doody. 874 00:42:39,348 --> 00:42:41,225 Bee doody. Bees make doody. 875 00:42:41,225 --> 00:42:42,894 They do. There are just tons of doody. 876 00:42:42,894 --> 00:42:44,353 - Doody. 877 00:42:44,353 --> 00:42:47,064 - And also, there's a guy I gotta avoid. You know why? 878 00:42:47,064 --> 00:42:51,068 On his nose, the biggest booger in the world. 879 00:42:51,068 --> 00:42:52,278 Yeah, that's right. 880 00:42:52,278 --> 00:42:54,447 His name? Baron von Booger. 881 00:42:54,447 --> 00:42:56,032 That's his name. 882 00:42:56,032 --> 00:42:57,366 (children giggling) (bell ringing) 883 00:42:57,366 --> 00:42:58,367 - Oh. 884 00:42:58,367 --> 00:42:59,952 - I, I'm sorry. I am. 885 00:42:59,952 --> 00:43:01,204 I don't know where that came from. 886 00:43:01,204 --> 00:43:02,497 - Please. The kids don't know what it means. 887 00:43:02,497 --> 00:43:03,706 Don't even worry about it. 888 00:43:03,706 --> 00:43:05,666 - I'm just so sorry. 889 00:43:05,666 --> 00:43:07,460 - Please, I really, I understand. 890 00:43:09,504 --> 00:43:10,630 - Well, thanks. 891 00:43:10,630 --> 00:43:11,756 - Yeah, I mean, who hasn't been there? 892 00:43:11,756 --> 00:43:13,132 You know what I mean? 893 00:43:13,132 --> 00:43:14,467 Where you think food or sex 894 00:43:14,467 --> 00:43:15,927 somehow's gonna bring you some fulfillment. 895 00:43:15,927 --> 00:43:17,261 And then you just realize 896 00:43:17,261 --> 00:43:18,805 that all we really want is some love. 897 00:43:18,805 --> 00:43:21,265 I mean, everybody feels that way, don't you think? 898 00:43:21,265 --> 00:43:23,476 The other night I went to a restaurant and I was ordering ice cream. 899 00:43:23,476 --> 00:43:25,102 I thought I'll just get a little something to go, you know? 900 00:43:25,102 --> 00:43:26,354 I ordered, like, a whole pint, 901 00:43:26,354 --> 00:43:28,523 and then I sat there at the counter eating it. 902 00:43:28,523 --> 00:43:30,358 Then the guy from the hardware store came in to, 903 00:43:30,358 --> 00:43:31,442 for a pie to go. 904 00:43:31,442 --> 00:43:33,319 And I almost left with him. 905 00:43:33,319 --> 00:43:36,197 That's just, you know what I mean. 906 00:43:37,657 --> 00:43:39,867 - Sure, I do. Sure, I do. - Right. 907 00:43:39,867 --> 00:43:41,536 - Yeah, I do. 908 00:43:41,536 --> 00:43:42,453 That's, I'm just embarrassed 909 00:43:42,453 --> 00:43:43,579 about what happened, that's all. 910 00:43:44,789 --> 00:43:46,374 - Don't be. Don't be embarrassed. 911 00:43:46,374 --> 00:43:48,709 You know, when you're lonely, you're lonely and (sighs). 912 00:43:50,878 --> 00:43:52,213 Do you have a couple minutes? 913 00:43:54,549 --> 00:43:57,885 - Now I'm really embarrassed. I have to be honest. 914 00:43:57,885 --> 00:44:00,888 - Oh, God, no! No, I didn't mean for that. 915 00:44:00,888 --> 00:44:02,306 - Oh, I didn't mean that either. 916 00:44:02,306 --> 00:44:03,766 I didn't know. I didn't mean that. 917 00:44:03,766 --> 00:44:06,143 - Oh. I should shower right now, just at the thought. 918 00:44:06,143 --> 00:44:07,645 - I didn't mean- - You didn't mean that? 919 00:44:07,645 --> 00:44:08,688 - No, I didn't mean that. 920 00:44:08,688 --> 00:44:10,398 - What did you mean? 921 00:44:10,398 --> 00:44:11,774 - I meant that. I did. - Uh-huh. 922 00:44:11,774 --> 00:44:13,401 - I meant that because- 923 00:44:13,401 --> 00:44:14,485 - Can you give me one minute? 924 00:44:14,485 --> 00:44:16,153 - Yes, I'll give you one minute. 925 00:44:16,153 --> 00:44:17,905 - All right, good. Okay, I want you to meet somebody. 926 00:44:19,407 --> 00:44:21,909 (gentle music) 927 00:44:26,664 --> 00:44:30,167 (throat clearing) 928 00:44:30,167 --> 00:44:32,837 - Do you know why you're here? 929 00:44:32,837 --> 00:44:34,463 - Not really. 930 00:44:34,463 --> 00:44:37,800 - Well, um, Ms. Lewis, um, is actually concerned. 931 00:44:37,800 --> 00:44:39,427 She said you had a misadventure. 932 00:44:40,386 --> 00:44:42,013 - She said misadventure? 933 00:44:42,013 --> 00:44:43,556 - Misadventure. Mm-hmm. 934 00:44:43,556 --> 00:44:44,599 Is that true? 935 00:44:45,933 --> 00:44:48,477 I'd be careful if I were you, James. She's a chubby chaser. 936 00:44:49,770 --> 00:44:50,771 - What's a chubby chaser? 937 00:44:50,771 --> 00:44:52,440 - I, just, never mind. I'm sorry. 938 00:44:52,440 --> 00:44:54,191 I just don't wanna get off track. 939 00:44:54,191 --> 00:44:56,277 Um, James, are you familiar with, 940 00:44:56,277 --> 00:44:57,445 the, uh, children's classic, 941 00:44:57,445 --> 00:44:59,655 "Charlie and the Chocolate Factory"? 942 00:44:59,655 --> 00:45:01,240 - Yeah. 943 00:45:01,240 --> 00:45:03,618 - Okay. So you remember the oddity that was Augustus Gloop? 944 00:45:05,328 --> 00:45:06,996 - The fat kid who fell into the chocolate river. 945 00:45:06,996 --> 00:45:09,540 - The fat kid who fell into the chocolate river. 946 00:45:09,540 --> 00:45:12,793 He was a sloth, a gluttonous sloth. 947 00:45:12,793 --> 00:45:15,504 And despite being warned, he fell into- 948 00:45:16,839 --> 00:45:18,883 - The chocolate river. - The chocolate river. 949 00:45:20,426 --> 00:45:24,597 Jimmy, you are the chocolate river of your life, all right? 950 00:45:24,597 --> 00:45:26,641 And I'm Oompa Loompa. Hmm. 951 00:45:26,641 --> 00:45:28,309 Isn't that cute? I'm Oompa Loompa. 952 00:45:28,309 --> 00:45:30,811 Please, I'm begging you, do not fall in. 953 00:45:30,811 --> 00:45:32,897 Do not go near the room where they make 954 00:45:32,897 --> 00:45:35,608 the strawberry-flavored, chocolate-coated fudge. 955 00:45:38,194 --> 00:45:39,070 - I won't fall in. 956 00:45:40,154 --> 00:45:41,822 - Well, then, okay. 957 00:45:41,822 --> 00:45:43,908 You can just tell Ms. Lewis that we had a chitchat 958 00:45:43,908 --> 00:45:46,661 and that you come back and see me if you need to. 959 00:45:46,661 --> 00:45:48,037 And please don't tell her I told you 960 00:45:48,037 --> 00:45:50,373 that she was a chubby chaser. 961 00:45:50,373 --> 00:45:52,583 - I won't. - Okay. 962 00:45:52,583 --> 00:45:53,584 Do you think I'm pretty? 963 00:45:56,462 --> 00:45:58,255 - I don't know what that means, 964 00:45:58,255 --> 00:45:59,423 (audience laughing) 965 00:45:59,423 --> 00:46:01,676 because I'm an old sharecropper. 966 00:46:01,676 --> 00:46:03,970 But I'd love some of your corn. 967 00:46:03,970 --> 00:46:05,596 - Yes, of course. 968 00:46:05,596 --> 00:46:08,599 It's funny you say sharecroppers, and we're sharing a crop. 969 00:46:10,101 --> 00:46:11,686 (audience laughing) 970 00:46:11,686 --> 00:46:15,690 - How is it my little lady and I are gonna get us some corn? 971 00:46:16,899 --> 00:46:19,443 Because, man, I love corn so much. 972 00:46:19,443 --> 00:46:24,281 It overwhelm me the way I love the corn. I love the corn. 973 00:46:25,616 --> 00:46:27,868 Man, I remember as a little boy, 974 00:46:27,868 --> 00:46:30,079 I sit on my grandpa's lap lovin' the corn. 975 00:46:31,747 --> 00:46:34,542 - Excuse me. Do you have a washcloth in your mouth? 976 00:46:34,542 --> 00:46:37,294 - Why, you know what? Let's take a look. 977 00:46:37,294 --> 00:46:40,631 I, I have not brushed my teeth in over 40 years. 978 00:46:42,008 --> 00:46:43,718 There's a great possibility 979 00:46:43,718 --> 00:46:46,595 that I could have a washcloth in my mouth. 980 00:46:46,595 --> 00:46:49,598 (audience laughing) 981 00:46:50,766 --> 00:46:51,851 Hello. 982 00:46:51,851 --> 00:46:52,852 (audience laughing) 983 00:47:14,331 --> 00:47:15,541 Hi. - Hi. 984 00:47:15,541 --> 00:47:17,209 Where do you want to go? 985 00:47:17,209 --> 00:47:18,502 - All right, before we go anywhere, 986 00:47:18,502 --> 00:47:19,879 I wanna establish something. 987 00:47:19,879 --> 00:47:23,674 You are a huge-time hottie and I am Baron von Fat. 988 00:47:23,674 --> 00:47:24,592 - You're not fat. 989 00:47:24,592 --> 00:47:26,719 - And you're a little bit crazy. 990 00:47:26,719 --> 00:47:28,345 - Where are we gonna go? I'm cold. 991 00:47:29,305 --> 00:47:30,389 - All right, come on. 992 00:47:31,265 --> 00:47:32,725 (smooth jazzy music) 993 00:47:32,725 --> 00:47:35,061 Here's what we're gonna do. This will be lots of fun. 994 00:47:35,061 --> 00:47:37,021 Um, let's go down the next aisle and when we see each other, 995 00:47:37,021 --> 00:47:38,439 we'll do, like, a scenario. 996 00:47:39,273 --> 00:47:40,191 - Okay. 997 00:47:40,191 --> 00:47:41,275 - All right, um, I'm gonna be 998 00:47:41,275 --> 00:47:44,028 your 12th grade science teacher, 999 00:47:44,028 --> 00:47:46,363 who, uh, who failed you. 1000 00:47:46,363 --> 00:47:47,740 And because he failed you, 1001 00:47:47,740 --> 00:47:49,033 you didn't get into the college that you wanted to. 1002 00:47:49,033 --> 00:47:50,493 And you're seeing me for the first time. 1003 00:47:50,493 --> 00:47:52,620 - Excellent. - Cool. All right. 1004 00:47:52,620 --> 00:47:54,747 Um, by the way, I'm, uh, Mr. Johanssen. 1005 00:48:06,258 --> 00:48:09,345 - Oh. - Oh. Beth, is that you? 1006 00:48:09,345 --> 00:48:11,347 - Mr. Johanssen. 1007 00:48:11,347 --> 00:48:16,102 - You may call me Bill, because we are both adults. 1008 00:48:16,102 --> 00:48:17,937 - Okay, Bill. Yeah. - Hi. 1009 00:48:17,937 --> 00:48:19,355 So how are you? 1010 00:48:20,231 --> 00:48:21,148 - I'm great. 1011 00:48:21,148 --> 00:48:22,650 I just, I really wanna thank you 1012 00:48:22,650 --> 00:48:25,486 for failing me in that class. 1013 00:48:25,486 --> 00:48:27,238 - What? - I'll explain. 1014 00:48:27,238 --> 00:48:29,198 See, when you failed me, 1015 00:48:29,198 --> 00:48:31,242 I wasn't able to get into Northwestern. 1016 00:48:31,242 --> 00:48:33,077 That was my number one school. 1017 00:48:33,077 --> 00:48:35,079 So when I couldn't go to my number one school, 1018 00:48:35,079 --> 00:48:38,040 I got so depressed, I didn't even go to college. 1019 00:48:38,958 --> 00:48:40,668 - I am so sorry. 1020 00:48:40,668 --> 00:48:42,128 - Don't be sad, Bill. 1021 00:48:42,128 --> 00:48:46,006 Because once I got better, once I came out of my funk, 1022 00:48:46,006 --> 00:48:48,342 I became Chicago's number one crack whore. 1023 00:48:49,468 --> 00:48:52,304 - The number one crack whore? - Yeah. 1024 00:48:52,304 --> 00:48:54,473 - That is quite an accomplishment. 1025 00:48:54,473 --> 00:48:57,726 You must have done some things that are not clean. 1026 00:48:57,726 --> 00:49:02,606 - The scum of the earth of Chicago has been inside me. 1027 00:49:03,899 --> 00:49:07,653 - Oh. Well, I must go home and experiment on self. 1028 00:49:07,653 --> 00:49:09,029 - Oh, yeah. I have to go too. 1029 00:49:09,029 --> 00:49:10,614 I'm very busy. Very popular. 1030 00:49:10,614 --> 00:49:11,866 Can't keep the tricks waiting. 1031 00:49:11,866 --> 00:49:14,785 - No, you cannot. Good-bye. 1032 00:49:14,785 --> 00:49:16,829 - So long. - Bye-bye. 1033 00:49:17,746 --> 00:49:18,789 Bye. 1034 00:49:20,499 --> 00:49:22,793 - That was fun. - Okay. Let's try this one. 1035 00:49:22,793 --> 00:49:29,175 Uh, um, I'm a young cadet fresh out of the academy, 1036 00:49:29,175 --> 00:49:33,304 and you are a, um, a hippie chick. 1037 00:49:33,304 --> 00:49:34,889 Different sides of the track. 1038 00:49:34,889 --> 00:49:38,601 I'm in full, uh, uniform. Okay? 1039 00:49:38,601 --> 00:49:40,978 And you, uh, you love corn. 1040 00:49:42,730 --> 00:49:43,939 - I love corn. 1041 00:49:43,939 --> 00:49:45,691 - That's it. - I love corn. 1042 00:49:50,529 --> 00:49:53,699 (can clattering) 1043 00:49:53,699 --> 00:49:54,992 Oh. 1044 00:49:54,992 --> 00:49:56,327 - Ma'am, you seem to have dropped this. 1045 00:49:56,327 --> 00:49:59,205 - Why, thank you, young cadet. 1046 00:49:59,205 --> 00:50:01,248 Groovy uniform. 1047 00:50:01,248 --> 00:50:02,791 - Groovy, ma'am? 1048 00:50:02,791 --> 00:50:04,835 - Yeah, groovy. I'm a hippie chick, 1049 00:50:06,212 --> 00:50:07,755 who loves corn. 1050 00:50:10,674 --> 00:50:11,884 (both laughing) 1051 00:50:11,884 --> 00:50:13,802 - Oh, man. That was a lame one. 1052 00:50:13,802 --> 00:50:15,721 Okay, uh, they're not all great. 1053 00:50:15,721 --> 00:50:18,474 Um, all right, you think of the next one. 1054 00:50:18,474 --> 00:50:22,394 - Okay. Um, you just be you. 1055 00:50:22,394 --> 00:50:23,854 - Be me? - Yeah. 1056 00:50:23,854 --> 00:50:24,897 - Okay. That's easy. 1057 00:50:32,821 --> 00:50:35,908 - You live near here? - Yeah. 1058 00:50:38,452 --> 00:50:39,370 - Okay. 1059 00:50:40,788 --> 00:50:41,872 - Okay, what? 1060 00:50:43,958 --> 00:50:45,918 - Okay, I'll come over. 1061 00:50:45,918 --> 00:50:46,794 - You'll come over? 1062 00:50:48,420 --> 00:50:49,380 You'll come over. 1063 00:50:50,756 --> 00:50:52,383 Great. My mom's not home. 1064 00:50:52,383 --> 00:50:55,094 - You live with your mom? - Yeah. 1065 00:50:55,094 --> 00:50:56,679 But she's out playing Mahjong. 1066 00:51:00,224 --> 00:51:01,100 - Okay. 1067 00:51:03,143 --> 00:51:05,938 (upbeat music) 1068 00:51:05,938 --> 00:51:08,983 (smooth jazzy music) 1069 00:51:08,983 --> 00:51:11,944 - How come you only have records, no CDs? 1070 00:51:11,944 --> 00:51:15,030 - [James] Uh, I've got some CDs, but I, uh, prefer records. 1071 00:51:16,198 --> 00:51:17,825 - Why? 1072 00:51:17,825 --> 00:51:20,703 - [James] Well, I, uh, do you really want me to tell you? 1073 00:51:22,538 --> 00:51:27,543 - Hmm. You're right. 1074 00:51:30,587 --> 00:51:33,674 (bright jazzy music) 1075 00:51:34,967 --> 00:51:36,218 - You gotta kick me out. 1076 00:51:37,177 --> 00:51:38,762 - What? 1077 00:51:38,762 --> 00:51:40,848 - I really wanna have sex with you. I really do. 1078 00:51:40,848 --> 00:51:42,683 But first, I need you to kick me out. 1079 00:51:45,811 --> 00:51:47,354 - You're kidding, right? 1080 00:51:47,354 --> 00:51:48,731 - No, I'm not. I'm not kidding. 1081 00:51:48,731 --> 00:51:51,942 Kick me out and I'll go home. And then call me. 1082 00:51:54,278 --> 00:51:55,821 - What kind of screwed-up childhood did you have? 1083 00:51:55,821 --> 00:51:58,824 - Just kick me out and don't care about me, 1084 00:51:58,824 --> 00:52:00,409 and we'll call it a day, you know? 1085 00:52:00,409 --> 00:52:03,912 And then call me another day and we'll- 1086 00:52:03,912 --> 00:52:05,205 - I'm not gonna kick you out. 1087 00:52:08,709 --> 00:52:10,002 - Okay, by not kicking me out, 1088 00:52:10,002 --> 00:52:11,628 you're basically asking me to leave. 1089 00:52:11,628 --> 00:52:12,880 - I don't want you to leave. 1090 00:52:14,965 --> 00:52:16,342 - I'm gonna leave. 1091 00:52:35,402 --> 00:52:36,904 - Who was that? 1092 00:52:36,904 --> 00:52:38,322 - Myra, please. 1093 00:52:39,948 --> 00:52:41,492 - Who? 1094 00:52:41,492 --> 00:52:42,451 - Good night, Myra. 1095 00:52:44,620 --> 00:52:47,039 (door thuds) 1096 00:52:47,039 --> 00:52:49,917 (knuckles rapping) 1097 00:52:53,587 --> 00:52:54,546 - I'm sorry. 1098 00:53:15,275 --> 00:53:18,028 - Hi. - Hey. Did you sleep good? 1099 00:53:19,113 --> 00:53:22,366 - You snore. - I know. I'm sorry. 1100 00:53:22,366 --> 00:53:23,867 - Is someone here? 1101 00:53:25,285 --> 00:53:28,580 Oh. James, who's this? 1102 00:53:28,580 --> 00:53:29,998 - [Beth] I'm James's friend, Beth. 1103 00:53:29,998 --> 00:53:34,169 - Oh, a girl. How sweet. 1104 00:53:34,169 --> 00:53:36,547 Dear, would you sit down there? 1105 00:53:36,547 --> 00:53:37,840 - Sure. 1106 00:53:37,840 --> 00:53:39,007 - We'll have a cup of tea. - Okay. 1107 00:53:39,007 --> 00:53:40,342 - You don't need to do that, Ma. 1108 00:53:40,342 --> 00:53:42,136 - [Mom] Oh, I wanna do it. No trouble at all. 1109 00:53:42,136 --> 00:53:43,554 - I'd prefer if you didn't do that, Ma. 1110 00:53:43,554 --> 00:53:47,975 - Yes. I, I'd like to know your friend a little bit. 1111 00:53:49,226 --> 00:53:52,563 Tell me, uh, how long have you known James? 1112 00:53:52,563 --> 00:53:54,898 - We just met. - Oh. 1113 00:53:56,442 --> 00:53:58,068 - You like? - Ma! 1114 00:54:00,571 --> 00:54:03,991 - James is a lovely boy. 1115 00:54:03,991 --> 00:54:06,326 - With my mom, both people and food are lovely. 1116 00:54:06,326 --> 00:54:09,413 The other day she asked me if I wanted a lovely brisket. 1117 00:54:09,413 --> 00:54:10,956 (all laughing) 1118 00:54:10,956 --> 00:54:12,166 All right, you know what, Ma, we're gonna go. 1119 00:54:12,166 --> 00:54:13,292 - I understand. - Yeah. 1120 00:54:13,292 --> 00:54:14,585 - [Beth] Why don't you come with us? 1121 00:54:14,585 --> 00:54:15,878 - Well, I'd like to, 1122 00:54:15,878 --> 00:54:18,964 but James wants me to, uh, leave him alone. 1123 00:54:18,964 --> 00:54:20,174 - [James] That I do. 1124 00:54:20,174 --> 00:54:22,801 - Yes, well, that's the way it is. 1125 00:54:22,801 --> 00:54:25,137 - Okay, let's go. Bye, Ma. - It was nice to meet you. 1126 00:54:25,137 --> 00:54:27,055 - Bye-bye, dear. Nice to meet you, sweetheart. 1127 00:54:31,268 --> 00:54:32,186 - Morning, Henry. 1128 00:54:33,645 --> 00:54:35,772 - Why do you live with your mother? 1129 00:54:35,772 --> 00:54:38,192 - Well, you know, I figure she's just lonely 1130 00:54:38,192 --> 00:54:41,028 and she needs someone to keep her company 1131 00:54:41,028 --> 00:54:44,823 and I really don't know why to be honest, I just, uh, 1132 00:54:44,823 --> 00:54:46,116 it's comfortable and I don't know what she'd do 1133 00:54:46,116 --> 00:54:47,117 if I ever moved out. 1134 00:54:51,205 --> 00:54:52,164 - I want coffee. 1135 00:54:52,164 --> 00:54:53,874 - I could use some coffee too. 1136 00:54:53,874 --> 00:54:56,793 - I'm just gonna go home and get some Starbucks on the way. 1137 00:54:57,586 --> 00:54:58,504 - You sure? 1138 00:55:00,130 --> 00:55:01,215 - Uh, I'll, I'll call you. 1139 00:55:02,049 --> 00:55:05,177 - Okay. 1140 00:55:05,177 --> 00:55:06,094 Bye. 1141 00:55:13,685 --> 00:55:15,145 - James? - Yeah. 1142 00:55:15,145 --> 00:55:16,897 - Forget something? - No. 1143 00:55:16,897 --> 00:55:17,940 - Where's the girl? 1144 00:55:18,815 --> 00:55:20,317 - She had to go home. 1145 00:55:20,317 --> 00:55:22,152 - Neil called from the theater. 1146 00:55:22,152 --> 00:55:23,237 - [James] Well, what did he want? 1147 00:55:23,237 --> 00:55:24,112 - He didn't say. 1148 00:55:25,405 --> 00:55:27,199 - Hey, Ma, did you know that they're remaking "Marty"? 1149 00:55:27,199 --> 00:55:28,951 - What do you mean, remaking? 1150 00:55:28,951 --> 00:55:30,827 - New actors, same movie. 1151 00:55:30,827 --> 00:55:33,330 They're remaking "Marty." They're redoing the movie. 1152 00:55:34,498 --> 00:55:35,958 - That's wonderful. 1153 00:55:35,958 --> 00:55:37,167 - No, it's not wonderful. 1154 00:55:37,167 --> 00:55:38,710 It's horrible. 1155 00:55:38,710 --> 00:55:41,380 I mean, why would you remake "Marty"? It's a perfect movie. 1156 00:55:41,380 --> 00:55:44,216 And even worse than that, I can't get an audition. 1157 00:55:44,216 --> 00:55:45,926 The casting director won't see me. 1158 00:55:45,926 --> 00:55:48,262 - Why don't you go and tell that casting director 1159 00:55:48,262 --> 00:55:50,180 that you wanna be in the movie? 1160 00:55:50,180 --> 00:55:51,348 - 'Cause it doesn't work that way. 1161 00:55:51,348 --> 00:55:52,349 - Why not? 1162 00:55:56,270 --> 00:55:58,146 - You're right. Why not? 1163 00:55:58,146 --> 00:55:59,773 - Put on something nice. 1164 00:55:59,773 --> 00:56:02,734 - Why don't you just tell me to put on the blue suit? 1165 00:56:02,734 --> 00:56:05,237 - The blue suit. What blue suit? 1166 00:56:05,237 --> 00:56:07,239 - It was a joke, like in "Marty," 1167 00:56:07,239 --> 00:56:09,199 when she tells him to put on the blue suit 1168 00:56:09,199 --> 00:56:11,201 and go to the Stardust Ballroom. 1169 00:56:11,201 --> 00:56:12,578 - Do you have a blue suit? 1170 00:56:12,578 --> 00:56:14,496 - I do. - Wear it. 1171 00:56:15,330 --> 00:56:16,582 - All right. I will, Ma. 1172 00:56:22,796 --> 00:56:24,756 I'm, uh, here to audition for, uh, "Marty." 1173 00:56:24,756 --> 00:56:26,967 - Oh, we're actually just seeing, uh, Claras today. 1174 00:56:26,967 --> 00:56:28,260 - I know. He told me that. 1175 00:56:28,260 --> 00:56:29,636 But I think you should see me for "Marty." 1176 00:56:29,636 --> 00:56:31,346 I'm perfect. It's my favorite all-time movie, man. 1177 00:56:31,346 --> 00:56:33,348 You gotta let me audition. 1178 00:56:33,348 --> 00:56:34,766 - Not now, James. 1179 00:56:34,766 --> 00:56:37,311 - Well, if you don't let me audition, 1180 00:56:37,311 --> 00:56:40,647 I'm gonna stay here all day. 1181 00:56:40,647 --> 00:56:43,233 - Ooh. - Not gonna leave. 1182 00:56:43,233 --> 00:56:45,861 - You don't wanna do that. - Oh, yes, I do. 1183 00:56:45,861 --> 00:56:47,237 - Oh, you shouldn't do that. 1184 00:56:47,237 --> 00:56:48,113 - I will. 1185 00:56:49,197 --> 00:56:50,991 - Okay. Okay, fine. 1186 00:56:53,285 --> 00:56:54,578 Glenn, who's my next Clara? 1187 00:56:54,578 --> 00:56:56,038 - She is. - Okay. 1188 00:56:57,289 --> 00:56:58,332 Come on in. 1189 00:56:59,124 --> 00:57:00,667 - I'll be right here. - Yeah. 1190 00:57:02,669 --> 00:57:06,506 - Sorry to freak you guys out, but, uh, I-I have to do this. 1191 00:57:07,966 --> 00:57:09,801 - [Receptionist] Why are you doing this? 1192 00:57:09,801 --> 00:57:12,596 - Well, uh, last night I had sex 1193 00:57:12,596 --> 00:57:14,723 for the first time in five years, 1194 00:57:14,723 --> 00:57:16,600 and I'm feeling pretty invincible. 1195 00:57:21,313 --> 00:57:23,231 I know, it's a little bit too much information, 1196 00:57:23,231 --> 00:57:25,525 but, I'm sorry. 1197 00:57:25,525 --> 00:57:28,737 (bright upbeat music) 1198 00:57:46,546 --> 00:57:48,423 - Come on, James. It's been cast. 1199 00:57:50,133 --> 00:57:51,718 - Burl- - It's cast. It's cast. 1200 00:57:51,718 --> 00:57:52,969 - See me. 1201 00:57:52,969 --> 00:57:55,347 - It's cast. The role has been cast. 1202 00:57:55,347 --> 00:57:56,765 - Who's playing "Marty"? 1203 00:57:56,765 --> 00:57:58,308 - Aaron Carter. 1204 00:57:58,308 --> 00:57:59,518 - Who is Aaron Carter? 1205 00:57:59,518 --> 00:58:01,645 - If you were a teenage girl, you'd know. 1206 00:58:01,645 --> 00:58:03,397 - They're making "Marty" for teenage girls? 1207 00:58:03,397 --> 00:58:04,356 - Mm. 1208 00:58:05,524 --> 00:58:07,567 - Who's playing the mother? - Gina Gershon. 1209 00:58:07,567 --> 00:58:09,736 - Marty's mom is hot? - She is now. 1210 00:58:11,196 --> 00:58:12,114 - [James] Have you ever seen "Marty"? 1211 00:58:12,114 --> 00:58:13,281 - Of course I've seen "Marty." 1212 00:58:13,281 --> 00:58:14,491 - You've never seen "Marty." 1213 00:58:14,491 --> 00:58:16,410 - I have seen "Marty." 1214 00:58:16,410 --> 00:58:17,994 - [James] Who starred in "Marty"? 1215 00:58:19,454 --> 00:58:22,749 Ernest Borgnine won an Academy Award. Who wrote it? 1216 00:58:22,749 --> 00:58:24,876 - Uh- - Paddy Chayefsky. Gosh. 1217 00:58:28,171 --> 00:58:29,631 Did you hear, uh, they're remaking "Marty"? 1218 00:58:29,631 --> 00:58:31,007 - Yeah. Oh, yeah, I heard. 1219 00:58:32,050 --> 00:58:33,009 - [James] You know who's playing Marty? 1220 00:58:33,009 --> 00:58:34,428 - Who? - Aaron Carter. 1221 00:58:34,428 --> 00:58:36,221 - The old Wonder Woman? 1222 00:58:36,221 --> 00:58:37,931 - [James] (laughs) That's Linda Carter. 1223 00:58:37,931 --> 00:58:39,891 - Oh, right. - No, Aaron Carter. 1224 00:58:39,891 --> 00:58:42,352 - Right, uh, pop star. I think my daughter likes him. 1225 00:58:42,352 --> 00:58:44,855 - Well, she's gonna love the new "Marty," okay? 1226 00:58:44,855 --> 00:58:45,856 - I'll let her know. 1227 00:58:47,691 --> 00:58:48,942 James, I gotta fire you. 1228 00:58:51,111 --> 00:58:52,446 It's nothing personal. 1229 00:58:52,446 --> 00:58:54,156 It's just you've been around here too long. 1230 00:58:54,156 --> 00:58:55,532 And I got some great people in the touring company 1231 00:58:55,532 --> 00:58:58,410 I gotta move up or I'm gonna lose 'em. 1232 00:58:58,410 --> 00:58:59,786 - But it's nothing personal. 1233 00:58:59,786 --> 00:59:01,455 Listen to me, I'm telling you, it's not personal. 1234 00:59:01,455 --> 00:59:03,165 You should give L.A. another shot. 1235 00:59:03,165 --> 00:59:05,333 Go on out there. You're not getting any younger. 1236 00:59:05,333 --> 00:59:08,378 - I'm not going to L.A. I'm staying here in Chicago. 1237 00:59:08,378 --> 00:59:10,797 - Well, that's your business, but you can't stay here. 1238 00:59:10,797 --> 00:59:14,718 I'm sorry. 1239 00:59:14,718 --> 00:59:16,470 - You're not sorry. 1240 00:59:18,847 --> 00:59:20,849 - You're right. I'm not. 1241 00:59:21,850 --> 00:59:24,978 (smooth jazzy music) 1242 00:59:25,937 --> 00:59:28,440 - Hi, sweetie. - Hi, Ma. 1243 00:59:28,440 --> 00:59:29,483 - [Mom] Where you going with flowers? 1244 00:59:29,483 --> 00:59:32,778 - Uh, to see a girl about a horse. 1245 00:59:32,778 --> 00:59:34,029 - [Mom] Oh, what do you mean? 1246 00:59:34,029 --> 00:59:35,197 - Uh, it's what Grandpa used to say, 1247 00:59:35,197 --> 00:59:36,990 to see a man about a horse. 1248 00:59:36,990 --> 00:59:38,658 - Uh-huh. And? 1249 00:59:38,658 --> 00:59:40,744 - So I'm gonna see a girl about a horse. 1250 00:59:40,744 --> 00:59:42,621 I was just having, never mind. 1251 00:59:42,621 --> 00:59:45,081 - Well, what are you doing with flowers? 1252 00:59:45,081 --> 00:59:46,500 - I'm goin' to see a girl. 1253 00:59:46,500 --> 00:59:49,294 - Well, don't do anything I would do. 1254 00:59:49,294 --> 00:59:50,212 - Wouldn't do. 1255 00:59:51,421 --> 00:59:52,589 - (laughs) That's too negative. 1256 00:59:54,299 --> 00:59:56,051 - Bye, Ma. - Bye, sweetie. 1257 00:59:56,051 --> 00:59:57,511 - I love you. - Love you. 1258 00:59:58,845 --> 01:00:01,932 (upbeat jazzy music) 1259 01:00:12,400 --> 01:00:15,403 - Um, Clark, north of Addison. 1260 01:00:15,403 --> 01:00:17,781 - Can do. You meeting a girl? 1261 01:00:18,990 --> 01:00:20,325 - What makes you say that? 1262 01:00:20,325 --> 01:00:23,328 - The flowers. You going on a date? 1263 01:00:24,538 --> 01:00:28,583 - Um, no, I'm just meeting a girl. 1264 01:00:28,583 --> 01:00:30,961 Uh, I'm not, no date. It's not a date. 1265 01:00:30,961 --> 01:00:34,172 - Don't do it, okay? Don't do it. 1266 01:00:34,673 --> 01:00:36,091 - What are you talking about, don't do it? 1267 01:00:36,091 --> 01:00:37,592 - Don't do it. 1268 01:00:37,592 --> 01:00:41,304 I, I can turn the meter off right now and take you home. 1269 01:00:41,304 --> 01:00:42,472 I won't charge you a penny. 1270 01:00:43,890 --> 01:00:45,767 - Well, why do you say that? 1271 01:00:47,227 --> 01:00:49,521 - Because I can tell these, I know these things. 1272 01:00:49,521 --> 01:00:52,732 That girl gonna break your heart, man. I know these things. 1273 01:00:52,732 --> 01:00:54,192 - You know she's gonna break my heart? 1274 01:00:54,192 --> 01:00:55,443 - I know she's gonna break your heart. 1275 01:00:55,443 --> 01:00:56,444 - Oh, I think it'll be fine. 1276 01:00:56,444 --> 01:00:58,738 I, I, I don't think any problem. 1277 01:00:58,738 --> 01:01:01,491 I'm just going over to see a girl. Nothing more than that. 1278 01:01:05,036 --> 01:01:07,956 - Not too late. I can still take you home. 1279 01:01:07,956 --> 01:01:08,790 - No. 1280 01:01:09,791 --> 01:01:11,543 - Should I wait? Maybe I'll wait. 1281 01:01:11,543 --> 01:01:13,044 - No. Don't wait. 1282 01:01:14,546 --> 01:01:15,422 - I tried. 1283 01:01:23,263 --> 01:01:25,390 - Who is it? - James. 1284 01:01:26,016 --> 01:01:28,602 - James who? - James Aaron. 1285 01:01:29,144 --> 01:01:31,438 - [Man] I don't know any James. 1286 01:01:31,438 --> 01:01:33,481 - Then why did you ask James who? 1287 01:01:34,524 --> 01:01:36,526 - [Man] Good night. 1288 01:01:41,573 --> 01:01:44,200 - Hello? - Beth, it's James. 1289 01:01:47,370 --> 01:01:48,705 - I'll be right down. 1290 01:02:06,056 --> 01:02:07,974 - Hi. - Thanks. Hey. 1291 01:02:09,142 --> 01:02:10,310 - Why are you here? 1292 01:02:11,311 --> 01:02:13,021 - Just wanted to see you. 1293 01:02:13,021 --> 01:02:14,439 - Well, I don't want flowers. 1294 01:02:14,439 --> 01:02:16,816 I don't want someone to bring me flowers. 1295 01:02:18,652 --> 01:02:20,570 - So I won't bring you flowers anymore. 1296 01:02:20,570 --> 01:02:22,864 - No. There's no anymore. 1297 01:02:22,864 --> 01:02:25,617 There's not gonna be an anymore, James. It's- 1298 01:02:27,577 --> 01:02:30,538 - What about wanting somebody to eat cheese with? 1299 01:02:30,538 --> 01:02:32,624 - I just, I've never been with a fat guy. 1300 01:02:34,459 --> 01:02:35,627 I mean, it was fun. 1301 01:02:37,295 --> 01:02:40,507 It just, was just a thing, you know. 1302 01:02:42,425 --> 01:02:43,510 Oh. 1303 01:02:44,469 --> 01:02:46,388 Don't look at me so sad. 1304 01:02:47,639 --> 01:02:49,557 You're gonna be fine. You're gonna be okay. 1305 01:02:52,602 --> 01:02:53,937 Thanks for the flowers. 1306 01:03:09,411 --> 01:03:10,704 - Uh, thank you. 1307 01:03:10,704 --> 01:03:12,372 Hello, James. 1308 01:03:12,372 --> 01:03:13,540 - [James] Hello, Claude. 1309 01:03:13,540 --> 01:03:15,750 - I spoke to the producers tonight. 1310 01:03:15,750 --> 01:03:17,335 - [James] Producers? 1311 01:03:17,335 --> 01:03:19,295 - And they said that there's some parts that are still open. 1312 01:03:19,295 --> 01:03:20,463 - What parts, what producers? 1313 01:03:20,463 --> 01:03:21,965 - The producers of "Marty." 1314 01:03:21,965 --> 01:03:24,300 I saw them earlier this evening at Gamekeepers. 1315 01:03:24,300 --> 01:03:25,719 I told them I'm Claude Clochet, 1316 01:03:25,719 --> 01:03:27,303 and I've won three Joseph Jefferson Awards 1317 01:03:27,303 --> 01:03:29,431 for excellence in the theater arts. 1318 01:03:29,431 --> 01:03:31,474 I told them I didn't have much time to do their film, 1319 01:03:31,474 --> 01:03:34,060 as I'm currently in rehearsals for "Creme Brulee," 1320 01:03:34,060 --> 01:03:35,687 a new work by Vic Meyerson. 1321 01:03:36,730 --> 01:03:38,523 I hadn't heard of Vic either until last year 1322 01:03:38,523 --> 01:03:39,566 when we met at a party, 1323 01:03:39,566 --> 01:03:41,484 and he came up to me and he said, 1324 01:03:41,484 --> 01:03:43,319 "You're Claude Clochet, are you not?" 1325 01:03:43,319 --> 01:03:46,364 And I said, "I am indeed Claude Clochet." 1326 01:03:46,364 --> 01:03:48,283 And he said, "Claude Clochet, I believe 1327 01:03:48,283 --> 01:03:50,452 that you are an instrument of emotions." 1328 01:03:50,452 --> 01:03:53,413 And I said, "Huh. That's funny and ironic, 1329 01:03:53,413 --> 01:03:54,539 because I often think of myself 1330 01:03:54,539 --> 01:03:55,915 as an instrument of emotion." 1331 01:03:55,915 --> 01:03:57,625 And then I thought to myself 1332 01:03:57,625 --> 01:03:59,377 if, as an instrument of emotion, 1333 01:03:59,377 --> 01:04:01,379 I happen to win three Joseph Jefferson Awards, 1334 01:04:01,379 --> 01:04:02,714 well, then so be it. 1335 01:04:02,714 --> 01:04:04,049 At that time I'd only won two, 1336 01:04:04,049 --> 01:04:05,425 but I knew a third was soon to come. 1337 01:04:05,425 --> 01:04:08,344 I didn't feel it. I knew it. 1338 01:04:08,344 --> 01:04:09,888 And, as a matter of fact, I told this very story 1339 01:04:09,888 --> 01:04:11,389 as part of my acceptance speech. 1340 01:04:14,559 --> 01:04:15,810 - Great. 1341 01:04:15,810 --> 01:04:17,020 - There's still some parts open. 1342 01:04:17,020 --> 01:04:18,271 I thought you might like to know. 1343 01:04:18,271 --> 01:04:20,482 And maybe you can have Herb call for you. 1344 01:04:20,482 --> 01:04:21,524 I gotta go. 1345 01:04:24,944 --> 01:04:27,864 (doorbell chiming) 1346 01:04:29,783 --> 01:04:31,076 - You're all out. 1347 01:04:31,076 --> 01:04:32,452 - They're gonna deliver tomorrow. 1348 01:04:32,452 --> 01:04:33,453 - I can't believe you're all out. 1349 01:04:33,453 --> 01:04:34,913 - Well, I got some in back, 1350 01:04:34,913 --> 01:04:36,873 but they're way past their freshness date. 1351 01:04:36,873 --> 01:04:38,249 - How far past? 1352 01:04:38,249 --> 01:04:40,668 - I don't know. I just know it's not fresh. 1353 01:04:40,668 --> 01:04:41,878 - Get 'em. 1354 01:04:41,878 --> 01:04:43,004 - You don't want those. 1355 01:04:43,004 --> 01:04:44,881 - Please, get 'em, Dick. 1356 01:04:48,551 --> 01:04:49,594 - Oh. 1357 01:04:55,517 --> 01:04:58,645 (doorbell chiming) 1358 01:05:14,702 --> 01:05:15,578 - Where's the guy? 1359 01:05:16,579 --> 01:05:18,248 - I don't know. He went in the back. 1360 01:05:18,248 --> 01:05:19,290 - That's weird. 1361 01:05:27,173 --> 01:05:30,218 I've never seen this before. 1362 01:05:30,218 --> 01:05:32,595 We ought to just walk out of here, teach him a lesson. 1363 01:05:34,472 --> 01:05:35,431 It's outrageous. 1364 01:05:36,891 --> 01:05:39,894 (footsteps tapping) 1365 01:05:40,937 --> 01:05:42,522 Where were you? 1366 01:05:42,522 --> 01:05:43,690 - [Dick] I had something to take care of. 1367 01:05:43,690 --> 01:05:45,483 - I got stuff to do too, you know. 1368 01:05:45,483 --> 01:05:46,526 - I'm sorry. 1369 01:05:46,526 --> 01:05:48,111 - If you cared, you'd be out here. 1370 01:05:48,111 --> 01:05:50,530 - I got diarrhea, okay? You happy? 1371 01:05:50,530 --> 01:05:52,031 - Yeah, actually I am happy. 1372 01:05:52,866 --> 01:05:54,617 Dick like you deserves diarrhea. 1373 01:05:56,828 --> 01:05:57,745 (doorbell chiming) 1374 01:05:57,745 --> 01:05:59,539 - Wow. Do you believe that guy? 1375 01:06:00,707 --> 01:06:01,541 - Diarrhea? 1376 01:06:02,500 --> 01:06:04,460 - It's all I could think of. 1377 01:06:04,460 --> 01:06:06,379 Here, I found some. 1378 01:06:06,379 --> 01:06:08,214 - Oh, man. Thank you. 1379 01:06:09,591 --> 01:06:10,508 Thank you. 1380 01:06:11,551 --> 01:06:12,886 - Don't! No, don't. 1381 01:06:12,886 --> 01:06:14,637 They're old. I'm not gonna charge you for 'em. 1382 01:06:14,637 --> 01:06:15,972 Here. Take 'em. 1383 01:06:17,640 --> 01:06:20,518 Milk's on me. - Wow. Thank you. 1384 01:06:20,518 --> 01:06:23,688 - Uh, it's none of my business, 1385 01:06:23,688 --> 01:06:25,982 but I think you got a problem. 1386 01:06:25,982 --> 01:06:27,483 Take it for what it's worth. 1387 01:06:29,527 --> 01:06:30,695 - Thanks. 1388 01:06:30,695 --> 01:06:33,573 (smooth jazzy music) 1389 01:07:13,154 --> 01:07:15,657 (bag crashing) 1390 01:07:23,539 --> 01:07:26,668 (smooth jazzy music) 1391 01:07:42,058 --> 01:07:44,936 (engine puttering) 1392 01:08:00,493 --> 01:08:01,869 - [Mom] How did things go with that girl? 1393 01:08:01,869 --> 01:08:03,705 - I'd rather not talk about it. 1394 01:08:03,705 --> 01:08:04,747 - [Mom] Why not? 1395 01:08:05,957 --> 01:08:09,836 - Because you're my mom. You're gonna have an opinion. 1396 01:08:09,836 --> 01:08:10,753 - [Mom] I will not. 1397 01:08:10,753 --> 01:08:12,338 - Oh, yes, you will. 1398 01:08:14,132 --> 01:08:16,426 - No. There's nothing that you can say that will get me. 1399 01:08:16,426 --> 01:08:18,970 - Nothing? - Nothing. 1400 01:08:18,970 --> 01:08:22,432 All right, um, let's see, the other night, 1401 01:08:22,432 --> 01:08:24,309 uh, when you were out playing Mahjong, 1402 01:08:25,852 --> 01:08:30,606 I, um, I had sex for the first time in five years. 1403 01:08:32,400 --> 01:08:34,736 Uh, and- - And? 1404 01:08:34,736 --> 01:08:37,530 - Yes, and, and, uh, she only did it, 1405 01:08:37,530 --> 01:08:40,783 for her own little game, or I don't even know why, 1406 01:08:40,783 --> 01:08:42,994 she felt bad for me, I'm not sure. 1407 01:08:42,994 --> 01:08:44,787 But, uh, it wasn't about anything, 1408 01:08:44,787 --> 01:08:46,706 and she doesn't really dig me. 1409 01:08:48,124 --> 01:08:50,460 And. - And? 1410 01:08:50,460 --> 01:08:53,671 - I'm, uh, moving out. 1411 01:08:55,757 --> 01:08:59,510 - Jamesy, I, I, I do think you should move out. 1412 01:09:00,762 --> 01:09:03,306 You need to live your own life. 1413 01:09:03,306 --> 01:09:05,892 - All right. I'm so-- wow. 1414 01:09:05,892 --> 01:09:08,895 I'm shocked that you'd even say that. 1415 01:09:08,895 --> 01:09:10,480 Okay, well. 1416 01:09:10,480 --> 01:09:13,024 So tomorrow I'm gonna go look for an, an apartment. 1417 01:09:13,024 --> 01:09:14,275 - Yeah. - Yeah. 1418 01:09:14,275 --> 01:09:15,943 - That's good. I think I'll look for one too. 1419 01:09:15,943 --> 01:09:17,820 I hate it here. 1420 01:09:17,820 --> 01:09:19,572 - I thought I was gonna be the one to move out. 1421 01:09:19,572 --> 01:09:22,533 - Well, couldn't we both move out? 1422 01:09:22,533 --> 01:09:23,451 - Let's both move out. 1423 01:09:23,451 --> 01:09:24,660 - Get our own- 1424 01:09:24,660 --> 01:09:25,912 - We'll help each other look for apartments. 1425 01:09:25,912 --> 01:09:26,829 - We'll get our own places. 1426 01:09:26,829 --> 01:09:28,039 - Yes. - It'll be no trouble. 1427 01:09:28,039 --> 01:09:29,832 - And I'll have sex. 1428 01:09:29,832 --> 01:09:30,875 - All you want. 1429 01:09:32,877 --> 01:09:35,296 - [James] I have lived a life of unhealthy choices. 1430 01:09:36,172 --> 01:09:37,423 - Elaborate. 1431 01:09:37,423 --> 01:09:38,841 - I'm an actor. How healthy is that? 1432 01:09:38,841 --> 01:09:40,385 As, wait, hold on. 1433 01:09:40,385 --> 01:09:43,429 I'm not even an actor, okay? I got fired from Second City. 1434 01:09:43,429 --> 01:09:46,265 - Being an actor isn't, in itself, unhealthy. 1435 01:09:46,265 --> 01:09:47,183 - Okay. 1436 01:09:47,183 --> 01:09:48,851 I stand up on stage and I say, 1437 01:09:48,851 --> 01:09:51,104 "Hey, everybody, look at me. Look at me. 1438 01:09:51,104 --> 01:09:54,107 I'm worthy and good. Cheer me and applaud. 1439 01:09:54,107 --> 01:09:56,359 Hooray for me, the actor." 1440 01:09:57,527 --> 01:09:58,861 - Okay, I'll give you that one. 1441 01:09:58,861 --> 01:10:00,780 - Okay. Secondly. 1442 01:10:00,780 --> 01:10:02,532 I like 'em young and insane. 1443 01:10:02,532 --> 01:10:03,950 I do. Okay? 1444 01:10:03,950 --> 01:10:06,244 And someday I'd like to be married and have kids, 1445 01:10:06,244 --> 01:10:07,787 and here I am some fat-ass, 1446 01:10:07,787 --> 01:10:10,123 by the way, that's the third thing, I'm fat-assed. 1447 01:10:10,123 --> 01:10:12,917 - Look, I am married to an old insane woman, 1448 01:10:12,917 --> 01:10:16,295 who, by the way, when we met, was young and insane. 1449 01:10:16,295 --> 01:10:17,922 It's not so much who you're attracted to, 1450 01:10:17,922 --> 01:10:20,007 but you do need to lead a healthier life. 1451 01:10:22,009 --> 01:10:23,428 - You know what, I've decided from now on 1452 01:10:23,428 --> 01:10:25,179 I want you to refer to me as Kitten. 1453 01:10:26,889 --> 01:10:29,517 - You seem real comfortable with yourself, but you're not. 1454 01:10:29,517 --> 01:10:31,686 - The magic of self-loathing. 1455 01:10:31,686 --> 01:10:32,937 - [Luca] I know it well. 1456 01:10:33,980 --> 01:10:36,023 - Hello, Luca. Hello, James. 1457 01:10:36,023 --> 01:10:37,233 - Hello, ladies. 1458 01:10:37,233 --> 01:10:39,360 - We're ready, Luca. - Wonderful. So am I. 1459 01:10:39,360 --> 01:10:40,611 - So am I. 1460 01:10:40,611 --> 01:10:42,613 - I think we should play canasta. 1461 01:10:42,613 --> 01:10:44,115 - As long as we have blackjack, 1462 01:10:44,115 --> 01:10:45,950 I don't care what else we use. 1463 01:10:45,950 --> 01:10:47,660 - That's okay too. That's okay too. 1464 01:10:47,660 --> 01:10:50,705 - Casino night. - Oh. Sounds like fun. 1465 01:10:50,705 --> 01:10:53,249 - Why don't you come? We don't see you often. 1466 01:10:53,249 --> 01:10:55,793 - Oh, that's so nice of you, Mrs. Schwartz. 1467 01:10:55,793 --> 01:10:57,587 Uh, maybe I will. I'll consider it. 1468 01:10:58,588 --> 01:11:00,590 Okay. Nice to see you, ladies. 1469 01:11:00,590 --> 01:11:01,466 - Bye, ladies. 1470 01:11:03,050 --> 01:11:05,928 - I think she's got a thing for you, that Mrs. Schwartz. 1471 01:11:05,928 --> 01:11:08,139 - Yeah, that's just what I want now is elderly and insane. 1472 01:11:08,139 --> 01:11:10,308 - I'm just saying it's there if you want it. 1473 01:11:10,308 --> 01:11:11,726 - It's there if I want it. 1474 01:11:14,020 --> 01:11:17,231 - Philip, don't forget, flyer for the art fair, everybody. 1475 01:11:20,026 --> 01:11:21,068 - Hi. 1476 01:11:22,028 --> 01:11:23,196 - Hi. 1477 01:11:23,196 --> 01:11:24,947 - I'm here to pick up Penelope. 1478 01:11:24,947 --> 01:11:27,074 - Oh, you've got your official note. 1479 01:11:27,074 --> 01:11:29,368 - Mm-hmm. - All right, sure. 1480 01:11:29,368 --> 01:11:33,122 Penelope, your uncle James is here for you, hon. How are ya? 1481 01:11:34,373 --> 01:11:36,250 - I'm great. Much better than the last time, uh. 1482 01:11:36,250 --> 01:11:37,585 - [Stella] Oh, good. So you're good. 1483 01:11:37,585 --> 01:11:40,004 - I'm, uh, yeah, I'm young and handsome. 1484 01:11:40,004 --> 01:11:41,672 - Yes, you are. 1485 01:11:41,672 --> 01:11:43,925 - That's right. You're, uh, a chubby chaser. 1486 01:11:44,967 --> 01:11:46,010 (Stella laughs) 1487 01:11:46,010 --> 01:11:47,011 - Hi, uncle James. 1488 01:11:47,011 --> 01:11:49,013 - Hi, sweetie. - Where's daddy? 1489 01:11:49,013 --> 01:11:51,265 - He had to work late, so I thought I'd come 1490 01:11:51,265 --> 01:11:53,059 and get you and we'd have fun. 1491 01:11:53,059 --> 01:11:54,018 - [Penelope] Okay. 1492 01:11:54,018 --> 01:11:54,977 - Honey, where's your lunch box? 1493 01:11:54,977 --> 01:11:56,229 You better go fetch that, right? 1494 01:11:56,229 --> 01:11:57,563 - [Penelope] Oh. 1495 01:11:57,563 --> 01:11:58,898 - You don't wanna leave that here. 1496 01:11:58,898 --> 01:11:59,941 Chubby chaser? I'm a chubby chaser? 1497 01:11:59,941 --> 01:12:03,569 - Yeah. You know, a chubby chaser. 1498 01:12:03,569 --> 01:12:04,487 - Who said that to you? 1499 01:12:04,487 --> 01:12:06,364 - That guidance lady. 1500 01:12:06,364 --> 01:12:07,949 The one you, uh, sent me to. 1501 01:12:07,949 --> 01:12:09,367 - Guidance lady? 1502 01:12:09,367 --> 01:12:11,035 - Yeah, you- 1503 01:12:11,035 --> 01:12:13,162 - She has, she does have a name. Oh, Ms. Clark, yeah. 1504 01:12:13,162 --> 01:12:15,623 - Ms. Clark. The guidance lady, yeah. 1505 01:12:15,623 --> 01:12:17,708 - I think it's Mr. Faye is why it happened, why- 1506 01:12:17,708 --> 01:12:18,793 - Mr. Faye? 1507 01:12:18,793 --> 01:12:20,002 - Yeah, he was a teacher that worked here 1508 01:12:20,002 --> 01:12:21,546 that was a little overweight, 1509 01:12:21,546 --> 01:12:23,923 and he didn't have any friends, and I asked him to dinner. 1510 01:12:23,923 --> 01:12:25,216 He turned me down 1511 01:12:25,216 --> 01:12:26,133 and then he started telling everybody 1512 01:12:26,133 --> 01:12:27,301 I had the hots for him, so. 1513 01:12:27,301 --> 01:12:28,970 - Wow. 1514 01:12:28,970 --> 01:12:30,555 - That's where it started. I'm not chasing all the chubbies. 1515 01:12:30,555 --> 01:12:33,975 I would never deliberately run after chubby men. 1516 01:12:33,975 --> 01:12:36,018 Not that there's anything wrong with chubby men. 1517 01:12:36,018 --> 01:12:37,270 You know what I mean? 1518 01:12:37,270 --> 01:12:38,729 Fat guys can be a lot of fun. Not fat guys. 1519 01:12:38,729 --> 01:12:41,315 I'm saying guys that eat a lot more than other people, 1520 01:12:41,315 --> 01:12:45,111 and some of the weight stays on their body inappropriately. 1521 01:12:45,111 --> 01:12:47,071 - Mm-hmm. - It's good to see you here. 1522 01:12:47,071 --> 01:12:48,489 I've never seen you pick up Penelope before. 1523 01:12:48,489 --> 01:12:50,950 I'm sorry. I get on a rampage sometimes. 1524 01:12:50,950 --> 01:12:54,078 - Well, I thought it'd be fun and, uh, 1525 01:12:54,078 --> 01:12:56,664 I love hanging out with her, and I get to say hi to you. 1526 01:12:58,416 --> 01:12:59,333 - That's very nice. 1527 01:13:00,876 --> 01:13:04,088 - I didn't bring my lunch box today. It was pizza day. 1528 01:13:04,088 --> 01:13:05,172 - No, it's not pizza day. 1529 01:13:05,172 --> 01:13:07,258 I think you did bring your lunch box. 1530 01:13:07,258 --> 01:13:08,551 - It was pizza day. 1531 01:13:08,551 --> 01:13:10,094 - I thought you brought it. 1532 01:13:10,094 --> 01:13:11,971 I think I made just an honest mistake. 1533 01:13:13,097 --> 01:13:14,223 Is what happened. - Okay, um- 1534 01:13:14,223 --> 01:13:16,475 - I just thought she could make sure 1535 01:13:16,475 --> 01:13:18,436 that she didn't bring it. - Sure. 1536 01:13:21,522 --> 01:13:22,857 - (laughs) Yeah. 1537 01:13:22,857 --> 01:13:24,734 - Well, nice, uh, seeing you again. 1538 01:13:24,734 --> 01:13:26,319 - Mm-hmm. Nice seeing you too. 1539 01:13:26,319 --> 01:13:27,903 - Should I take a flyer? Bring a flyer? 1540 01:13:27,903 --> 01:13:29,322 - Yeah, you better or I'll chase you out of here. 1541 01:13:29,322 --> 01:13:31,699 - (laughs) All right, uh, bye. 1542 01:13:31,699 --> 01:13:32,909 - Bye-bye. - Bye. 1543 01:13:32,909 --> 01:13:34,201 - Come on, sweetie. - Bye, cutie. 1544 01:13:41,709 --> 01:13:44,712 (traffic whooshing) 1545 01:13:47,506 --> 01:13:49,467 - You're gonna die without a son. 1546 01:13:49,467 --> 01:13:51,385 - So I'll die without a son. 1547 01:13:51,385 --> 01:13:53,471 - Put on your blue suit, huh? 1548 01:13:53,471 --> 01:13:56,098 - Blue suit, gray suit. I'm still a fat man. 1549 01:13:56,098 --> 01:13:57,725 A fat, ugly man. 1550 01:13:57,725 --> 01:13:59,143 - You no ugly. 1551 01:13:59,143 --> 01:14:00,394 - I'm ugly! I'm ugly! 1552 01:14:00,394 --> 01:14:01,812 I'm ugly! - Marty. 1553 01:14:01,812 --> 01:14:03,064 - Leave me alone, Ma. 1554 01:14:10,237 --> 01:14:11,155 - It was pretty good. 1555 01:14:11,155 --> 01:14:12,281 - You know, I thought so too. 1556 01:14:16,077 --> 01:14:17,828 - What, you stole 3-D glasses? 1557 01:14:17,828 --> 01:14:20,498 - I didn't know they weren't for, what do you wanna do? 1558 01:14:20,498 --> 01:14:24,043 - Um, I don't know. What do you wanna do? 1559 01:14:24,043 --> 01:14:26,128 - Want to get something to eat? 1560 01:14:26,128 --> 01:14:27,630 - You know what, I wanna get something to eat, 1561 01:14:27,630 --> 01:14:29,173 but I'm not gonna get something to eat. 1562 01:14:29,173 --> 01:14:30,675 I, I'm not hungry 1563 01:14:30,675 --> 01:14:32,051 and so, if I'm not hungry I'm not gonna eat. 1564 01:14:32,051 --> 01:14:33,469 No more bonus eating. 1565 01:14:33,469 --> 01:14:34,470 - Good for you. 1566 01:14:34,470 --> 01:14:36,222 - Thank you. Thank you. 1567 01:14:39,433 --> 01:14:40,768 - Wanna watch me eat? 1568 01:14:40,768 --> 01:14:43,187 - What do you mean, come watch you eat? 1569 01:14:43,187 --> 01:14:45,189 Why would I wanna come watch you eat? You know what? 1570 01:14:45,189 --> 01:14:47,608 I'm gonna go see my mom. I haven't seen her for a while. 1571 01:14:47,608 --> 01:14:48,609 - How's she doing? 1572 01:14:48,609 --> 01:14:49,860 - She's doing great. 1573 01:14:49,860 --> 01:14:51,070 I thought she'd freak out after I moved out, 1574 01:14:51,070 --> 01:14:52,071 but you know what? 1575 01:14:52,071 --> 01:14:53,155 She's digging it. 1576 01:14:53,155 --> 01:14:54,198 - Good for her. 1577 01:14:54,198 --> 01:14:55,282 - Maybe she'll come watch you eat. 1578 01:14:55,282 --> 01:14:56,409 - Hey, tell her I said hi. 1579 01:14:57,451 --> 01:14:59,245 - I'll tell her you said hi. 1580 01:14:59,245 --> 01:15:01,872 (gentle music) 1581 01:15:21,267 --> 01:15:23,853 - [Mom] So what are you doing tonight? 1582 01:15:23,853 --> 01:15:25,354 - Ah, gonna stay home. 1583 01:15:25,354 --> 01:15:27,064 - [Mom] And do what? 1584 01:15:27,064 --> 01:15:28,899 - I don't know, watch TV, watch Jackie Gleason. 1585 01:15:28,899 --> 01:15:30,401 - Oh, boy, that's a thrill. 1586 01:15:30,401 --> 01:15:31,527 - Jackie Gleason. 1587 01:15:31,527 --> 01:15:34,238 - Again with the Jackie Gleason. 1588 01:15:34,238 --> 01:15:36,741 (gentle music) 1589 01:16:17,114 --> 01:16:20,242 (sweet gentle music) 1590 01:16:33,172 --> 01:16:35,633 (gentle music) 1591 01:16:55,778 --> 01:16:58,864 (sweet gentle music) 1592 01:17:09,208 --> 01:17:11,919 (gentle music) 1593 01:17:31,772 --> 01:17:34,984 (bright upbeat music) 1594 01:18:14,106 --> 01:18:17,318 (bright upbeat music) 1595 01:18:49,516 --> 01:18:52,728 (bright upbeat music) 1596 01:19:30,140 --> 01:19:33,352 (bright upbeat music) 1597 01:19:59,586 --> 01:20:02,673 (bright upbeat music) 107993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.