Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,922
(dramatic music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:44,836 --> 00:00:48,006
(bright upbeat music)
5
00:01:34,386 --> 00:01:35,429
- No can do, James.
6
00:01:36,471 --> 00:01:37,597
- What do you mean "no can do"?
7
00:01:37,597 --> 00:01:38,724
- [Dick] You know why.
8
00:01:39,766 --> 00:01:41,184
- No, I don't. Tell me.
9
00:01:41,184 --> 00:01:43,353
- You're not supposed
to eat this stuff.
10
00:01:43,353 --> 00:01:45,355
- Okay. Look.
11
00:01:46,690 --> 00:01:49,359
Crisp $20 bill. Come on.
12
00:01:49,359 --> 00:01:50,193
- I can't do it.
13
00:01:51,570 --> 00:01:55,657
- (sighs) Dick, I support you.
14
00:01:55,657 --> 00:01:58,076
I come here. I could go
to those corporate stores.
15
00:01:58,076 --> 00:02:01,455
No. I come to you,
the small businessman.
16
00:02:01,455 --> 00:02:04,041
I'm here to see
you. Support you.
17
00:02:04,041 --> 00:02:06,543
- Okay. One last time.
18
00:02:06,543 --> 00:02:07,836
- One last time. Here you go.
19
00:02:09,421 --> 00:02:11,590
I got a question for you.
- What?
20
00:02:11,590 --> 00:02:13,633
- You got chocolate.
Why no rice pudding?
21
00:02:14,718 --> 00:02:16,636
- Why don't I carry it?
- Yeah.
22
00:02:16,636 --> 00:02:19,723
- I don't like it. In fact,
I have an aversion to it.
23
00:02:21,516 --> 00:02:24,811
- So if you didn't like milk,
then you wouldn't carry milk.
24
00:02:24,811 --> 00:02:27,356
- If I don't like it,
how can I recommend it?
25
00:02:31,318 --> 00:02:33,153
- Well, I thank you, my friend.
26
00:02:35,113 --> 00:02:36,365
- Say hi to your mother.
27
00:02:38,033 --> 00:02:40,744
(gentle music)
28
00:03:19,699 --> 00:03:22,411
(gentle music)
29
00:03:26,039 --> 00:03:28,458
(birds chirping)
30
00:03:28,458 --> 00:03:30,419
(door thudding)
31
00:03:30,419 --> 00:03:33,255
- You're going without
saying good-bye?
32
00:03:33,255 --> 00:03:34,631
- I'm sorry, Ma. Good-bye.
33
00:03:35,799 --> 00:03:38,385
- You're not gonna wear
that shirt, are you?
34
00:03:38,385 --> 00:03:40,512
- Don't you see that's
not even a question?
35
00:03:40,512 --> 00:03:42,889
- That shirt makes you look fat.
36
00:03:42,889 --> 00:03:44,516
- That's because I am fat.
37
00:03:44,516 --> 00:03:46,309
- You're not fat.
38
00:03:46,309 --> 00:03:48,895
- If anything, I make
the shirt look fat.
39
00:03:48,895 --> 00:03:51,565
- Your snoring is
getting louder.
40
00:03:51,565 --> 00:03:53,859
I can hear it even
with the door closed
41
00:03:53,859 --> 00:03:55,986
and a pillow over my head.
42
00:03:57,070 --> 00:03:58,655
- I don't know what to tell ya.
43
00:03:59,990 --> 00:04:00,824
Bye, Ma.
44
00:04:02,325 --> 00:04:03,160
- Bye.
45
00:04:04,661 --> 00:04:06,746
- All right. Here's
your clipboard.
46
00:04:06,746 --> 00:04:09,166
When you go in, you tell him
you're from the government.
47
00:04:09,166 --> 00:04:10,959
- Right?
- From the government.
48
00:04:10,959 --> 00:04:12,794
- What did I just say?
49
00:04:12,794 --> 00:04:14,087
- From the government.
- Yeah. Yeah.
50
00:04:14,087 --> 00:04:16,298
- Okay. Why do I have an
empty metal clipboard?
51
00:04:16,298 --> 00:04:18,967
- Because there's a hidden
microphone up there. See?
52
00:04:18,967 --> 00:04:19,843
Hold it high.
53
00:04:20,927 --> 00:04:22,637
- Well, why is there
no paper in it?
54
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
- What do you know from paper?
55
00:04:24,097 --> 00:04:28,018
Now go into the showroom
and ask for Bill Bango.
56
00:04:28,018 --> 00:04:31,646
Then you ask Bill Bango,
"Are you the same Bill Bango
57
00:04:31,646 --> 00:04:34,649
who used to ride hot rods
at Lake Geneva in the '70s?
58
00:04:34,649 --> 00:04:39,029
And we know that Bill Bango
knew someone named Vicki Seberg.
59
00:04:39,029 --> 00:04:41,781
We know you had relations
with Vicki Seberg,
60
00:04:41,781 --> 00:04:43,492
and you have a
long-lost daughter."
61
00:04:43,492 --> 00:04:44,993
- Really?
62
00:04:44,993 --> 00:04:46,953
- He's a prick car
dealer. What do you care?
63
00:04:48,622 --> 00:04:50,081
- Well, where are the cameras?
64
00:04:50,081 --> 00:04:54,044
- Cameras? What are
you, a producer now?
65
00:04:54,044 --> 00:04:58,673
(laughs) Never mind
the cameras. Jesus.
66
00:05:00,842 --> 00:05:03,553
(gentle music)
67
00:05:05,013 --> 00:05:07,432
- Can I help you?
- Yeah.
68
00:05:07,432 --> 00:05:10,101
Uh, I'm looking
for, uh, Bill Bango.
69
00:05:10,101 --> 00:05:11,603
- You mean Bill Bjango?
70
00:05:12,646 --> 00:05:14,814
- I thought it was Bango.
71
00:05:14,814 --> 00:05:17,317
- No. It's Bjango.
72
00:05:18,902 --> 00:05:20,237
Bill Bjango.
73
00:05:20,237 --> 00:05:23,073
Bill Bjango, customer to
see you in the showroom.
74
00:05:25,158 --> 00:05:27,536
- Where did the term
dealership come from?
75
00:05:27,536 --> 00:05:29,955
- I don't know.
- Just wondering.
76
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
What about tent sales?
77
00:05:32,541 --> 00:05:35,418
What is it about tents that
make people wanna buy cars?
78
00:05:38,505 --> 00:05:41,007
(gentle music)
79
00:05:47,973 --> 00:05:50,600
(James groans)
80
00:05:50,600 --> 00:05:51,601
- May I help you, sir?
81
00:05:51,601 --> 00:05:53,979
- Bill Bango?
- It's Bjango.
82
00:05:53,979 --> 00:05:58,858
- Yeah. Um, Mr. Bjango,
I'm, uh, Rory Rorerson.
83
00:05:58,858 --> 00:06:00,151
- [Bill] What can I do
for you, Mr. Rorerson?
84
00:06:00,151 --> 00:06:02,737
- Uh, I'm from the
government and, uh,
85
00:06:02,737 --> 00:06:04,155
are you the same Bill Bjango
86
00:06:04,155 --> 00:06:06,199
that raced hot rods up at
Lake Geneva in the '70s?
87
00:06:06,199 --> 00:06:07,784
- That's me.
88
00:06:07,784 --> 00:06:11,079
- Okay. Do you remember a
woman named, uh, Vicki Seberg?
89
00:06:12,372 --> 00:06:15,083
- Vicki Seberg. You know, I
knew a lot of gals back then.
90
00:06:15,083 --> 00:06:18,753
- Yeah, well, um, here's where
it gets a little bit messy.
91
00:06:18,753 --> 00:06:21,548
It appears you had relations
with Miss Seberg back then,
92
00:06:21,548 --> 00:06:23,717
and, uh, from that, um,
93
00:06:24,843 --> 00:06:27,804
devil-may-care moment
came a daughter.
94
00:06:31,516 --> 00:06:32,726
- Did you say I have,
95
00:06:33,893 --> 00:06:35,312
did you say I have,
have a, have a daughter?
96
00:06:35,312 --> 00:06:38,064
- Yes. I also said
devil-may-care. I said.
97
00:06:39,774 --> 00:06:41,276
- Cue the girl.
98
00:06:41,276 --> 00:06:42,944
- Is she-
- Daddy!
99
00:06:42,944 --> 00:06:45,322
- Oh.
- Oh, I have missed you.
100
00:06:47,240 --> 00:06:49,367
- [Bill] Oh, my God.
101
00:06:49,367 --> 00:06:50,785
- This is great.
102
00:06:52,120 --> 00:06:56,833
- [Girl] Oh, Daddy. (sobbing)
103
00:06:56,833 --> 00:06:59,628
- [Bill] I don't know
what, what, what to say.
104
00:06:59,628 --> 00:07:02,130
What to, what to say.
105
00:07:02,130 --> 00:07:04,174
- Mr. Bjango. Mr. Bjango.
106
00:07:05,175 --> 00:07:09,137
I'm, uh, not really
from the government,
107
00:07:09,137 --> 00:07:11,514
and, uh, she's not
really your daughter.
108
00:07:13,725 --> 00:07:14,643
- She's not, not my daughter?
109
00:07:14,643 --> 00:07:15,935
- No, she's not your daughter.
110
00:07:15,935 --> 00:07:17,812
We're from a TV show
called "SmearJob,"
111
00:07:17,812 --> 00:07:19,773
and this has all been a joke.
112
00:07:19,773 --> 00:07:20,690
- Joke?
113
00:07:22,275 --> 00:07:25,278
(producer laughing)
114
00:07:26,154 --> 00:07:27,572
It's not funny, sir.
115
00:07:27,572 --> 00:07:29,407
- I know it's not funny.
116
00:07:29,407 --> 00:07:31,868
- Not funny.
- I'm, I'm terribly sorry.
117
00:07:31,868 --> 00:07:35,914
I, it's not funny.
118
00:07:39,209 --> 00:07:40,335
I'm not enjoying this.
119
00:07:40,335 --> 00:07:41,920
- What? What's not to enjoy?
120
00:07:41,920 --> 00:07:44,339
You got the whole fat
guy thing all wrapped up.
121
00:07:44,339 --> 00:07:47,300
I mean, who else is out there
who's fat and funny? Huh?
122
00:07:47,300 --> 00:07:49,386
- Being fat has nothing
to do with why I'm funny.
123
00:07:49,386 --> 00:07:51,012
- Okay, I got ya. I got ya.
124
00:07:51,012 --> 00:07:53,431
Anyway, there's a couple
eating in the back, okay?
125
00:07:53,431 --> 00:07:54,683
I want you to go up there
126
00:07:54,683 --> 00:07:56,226
and pretend that you're
a government agent,
127
00:07:56,226 --> 00:07:58,228
and you tell them
you've got proof
128
00:07:58,228 --> 00:08:00,647
that the guy's cheating on her.
129
00:08:00,647 --> 00:08:01,898
- This is disturbing.
You know that, right?
130
00:08:01,898 --> 00:08:04,442
- What's disturbing?
It'll be funny.
131
00:08:04,442 --> 00:08:05,944
Funny, funny, funny.
132
00:08:05,944 --> 00:08:07,487
And you make sure
that it's the guy
133
00:08:07,487 --> 00:08:08,780
who's doing the cheating.
134
00:08:08,780 --> 00:08:10,365
Otherwise it's not funny.
135
00:08:10,365 --> 00:08:11,658
- How do you know that?
136
00:08:11,658 --> 00:08:12,867
- Not me. It's research.
137
00:08:12,867 --> 00:08:14,285
Our research tells us,
138
00:08:14,285 --> 00:08:16,913
that people think it's funnier
if the guy is cheating.
139
00:08:16,913 --> 00:08:18,039
- Okay.
- All right?
140
00:08:18,039 --> 00:08:19,082
- Now once I tell
them he's cheating,
141
00:08:19,082 --> 00:08:20,208
what do I do after that?
142
00:08:20,208 --> 00:08:21,209
- Whatever you
say will be great.
143
00:08:21,209 --> 00:08:24,212
You are a multi-talented
young man.
144
00:08:24,212 --> 00:08:26,005
Oh. There you go.
145
00:08:27,298 --> 00:08:28,174
- Clipboard. Paper.
- All right?
146
00:08:28,174 --> 00:08:29,175
- Yeah. Yeah.
- Okay.
147
00:08:29,175 --> 00:08:30,552
- Thank you.
- Okay.
148
00:08:30,552 --> 00:08:32,220
Go get 'em, you little pisher.
149
00:08:32,220 --> 00:08:33,054
- Oh, yeah.
150
00:08:36,766 --> 00:08:38,685
So you don't work
here at the store?
151
00:08:38,685 --> 00:08:40,645
- Not really. No.
152
00:08:40,645 --> 00:08:42,021
(audience laughing)
153
00:08:42,021 --> 00:08:43,106
- You'll have to forgive her.
154
00:08:43,106 --> 00:08:44,941
It's just that she
shows up every day
155
00:08:44,941 --> 00:08:47,277
and does more work than
our paid employees do.
156
00:08:47,277 --> 00:08:50,113
So we kind of just let her stay.
157
00:08:50,113 --> 00:08:51,448
Did you need to be in a line?
158
00:08:52,407 --> 00:08:55,160
- Um.
- Well, wouldn't you know?
159
00:08:56,369 --> 00:09:00,290
- I just think that,
this is not a good thing.
160
00:09:02,459 --> 00:09:04,294
- Well, why not?
161
00:09:04,294 --> 00:09:07,881
- I just don't feel that you
and I are on the same page.
162
00:09:07,881 --> 00:09:10,383
- Okay, Susie von Cliche,
what are you talking about?
163
00:09:10,383 --> 00:09:13,344
- You're 39, and you
live with your mother.
164
00:09:13,344 --> 00:09:14,262
- Yeah?
165
00:09:14,262 --> 00:09:15,305
- You're in terrible shape.
166
00:09:15,305 --> 00:09:16,806
You don't care
about how you look.
167
00:09:16,806 --> 00:09:18,266
- I care about how I look.
168
00:09:18,266 --> 00:09:21,311
There's a matter of pride
as I get dressed every day.
169
00:09:21,311 --> 00:09:23,772
I'm gonna get in shape.
That's part of the plan.
170
00:09:23,772 --> 00:09:25,148
And I'm gonna move
out of my mom's.
171
00:09:25,148 --> 00:09:27,734
- I told you this wouldn't
work. We work together.
172
00:09:30,153 --> 00:09:31,196
- It's because I'm fat.
173
00:09:31,196 --> 00:09:33,323
- It is not because you're fat.
174
00:09:33,323 --> 00:09:37,035
- Don't do this
because, I love you.
175
00:09:38,328 --> 00:09:40,705
I love you. And I've
always loved you.
176
00:09:40,705 --> 00:09:42,040
Ever since you
started working here,
177
00:09:42,040 --> 00:09:43,291
I, I've been in love with you.
178
00:09:43,291 --> 00:09:44,667
- You don't love me.
179
00:09:47,295 --> 00:09:48,922
- Maybe I do.
180
00:09:48,922 --> 00:09:50,173
(phone ringing)
181
00:09:50,173 --> 00:09:51,674
You don't know. How do you know?
182
00:09:54,886 --> 00:09:56,304
- Hi. I'm leaving right now.
183
00:09:56,304 --> 00:09:58,348
I'll be there in a minute. Bye.
184
00:09:58,348 --> 00:10:00,099
- Who's that?
- None of your business.
185
00:10:00,099 --> 00:10:01,267
- I thought you were
going straight home.
186
00:10:01,267 --> 00:10:02,560
- I have to meet somebody.
187
00:10:02,560 --> 00:10:04,562
- A guy?
- I, I'm leaving.
188
00:10:06,314 --> 00:10:07,232
- So it's over.
189
00:10:07,232 --> 00:10:09,067
- Whatever it was, it's over.
190
00:10:15,198 --> 00:10:18,409
(quiet pensive music)
191
00:10:46,229 --> 00:10:48,231
- Hey. Where were you?
192
00:10:49,148 --> 00:10:49,983
- [James] Out.
193
00:10:50,775 --> 00:10:52,277
- Where?
194
00:10:52,277 --> 00:10:54,028
- None of your business.
195
00:10:56,573 --> 00:10:57,866
(door thuds)
196
00:10:57,866 --> 00:11:00,243
(gentle music)
197
00:11:06,124 --> 00:11:07,458
Hi, Mom.
198
00:11:07,458 --> 00:11:11,379
- [Mom] Hi, honey.
How was your day?
199
00:11:11,379 --> 00:11:14,257
- Fine.
200
00:11:14,257 --> 00:11:16,926
- [Mom] Even when you
were a little boy,
201
00:11:16,926 --> 00:11:19,679
whenever I asked you
"How was your day?",
202
00:11:19,679 --> 00:11:21,681
you always said, "Fine."
203
00:11:22,599 --> 00:11:23,808
- It was fine.
204
00:11:24,684 --> 00:11:25,852
- [Mom] Are you hungry?
205
00:11:25,852 --> 00:11:27,312
- [James] Mm, not really.
206
00:11:28,313 --> 00:11:29,314
- I made some kugel.
207
00:11:31,566 --> 00:11:33,067
- [James] All right.
Maybe one piece.
208
00:11:35,194 --> 00:11:40,199
(gentle music)
(TV chattering)
209
00:11:51,294 --> 00:11:54,172
(birds chirping)
210
00:12:04,140 --> 00:12:07,310
- James.
- Luca.
211
00:12:09,687 --> 00:12:10,980
Somebody's probably sick.
212
00:12:13,358 --> 00:12:14,400
- Nobody's sick.
213
00:12:14,400 --> 00:12:15,777
- Why else would
they not be open?
214
00:12:15,777 --> 00:12:17,111
- 'Cause they're closed.
215
00:12:18,154 --> 00:12:19,364
- Well, they're closed.
216
00:12:19,364 --> 00:12:21,491
Yeah. Yeah.
- They're closed.
217
00:12:21,491 --> 00:12:24,035
Next time you come here,
it's gonna be a bank.
218
00:12:24,035 --> 00:12:25,620
Look at that floor.
You see that floor?
219
00:12:25,620 --> 00:12:26,788
It's a beautiful floor.
220
00:12:28,331 --> 00:12:31,250
All that stone was cut by
hand by some immigrant.
221
00:12:31,250 --> 00:12:33,419
Irish guy, or Italian.
222
00:12:33,419 --> 00:12:35,421
Like in the '30s or
something. Worked hard.
223
00:12:36,631 --> 00:12:39,550
Made every piece
fit in that floor.
224
00:12:39,550 --> 00:12:40,468
Go home at night.
225
00:12:42,553 --> 00:12:44,639
A little place. A wife.
226
00:12:44,639 --> 00:12:48,267
Maybe a couple kids.
It's a great floor.
227
00:12:48,267 --> 00:12:49,519
- All right.
I've been coming here for years,
228
00:12:49,519 --> 00:12:51,604
with my dad, with
my grandfather.
229
00:12:51,604 --> 00:12:53,481
Never noticed the floor.
230
00:12:53,481 --> 00:12:55,274
- That's part of the problem.
231
00:12:57,443 --> 00:13:00,780
- What, you're writing me up
for never noticing the floor?
232
00:13:00,780 --> 00:13:02,031
- [Luca] Writing a note.
233
00:13:07,245 --> 00:13:08,454
We need a new place to eat.
234
00:13:10,540 --> 00:13:12,417
- That's a big ball of Purim.
235
00:13:12,417 --> 00:13:13,751
- What's Purim?
236
00:13:13,751 --> 00:13:15,920
- It's kind of like
a Jewish Halloween.
237
00:13:15,920 --> 00:13:17,547
- Oh.
238
00:13:17,547 --> 00:13:21,843
(woman speaking in
foreign language)
239
00:13:32,145 --> 00:13:35,481
- There is nothing hotter
than an angry Frenchwoman.
240
00:13:36,858 --> 00:13:37,859
- No.
241
00:13:39,152 --> 00:13:40,236
- Yowza. Wow.
242
00:13:41,863 --> 00:13:43,448
- Where you wanna
go? Waffle King?
243
00:13:43,448 --> 00:13:45,575
King of the cinnamon waffle.
244
00:13:45,575 --> 00:13:46,659
- I hate the Waffle King.
245
00:13:46,659 --> 00:13:48,536
- No. You hate the
Waffle King's son.
246
00:13:49,454 --> 00:13:51,748
Uh, Kenny G-lookin' guy
who mixes the fruit.
247
00:13:51,748 --> 00:13:54,083
- Yeah.
- IHOP?
248
00:13:54,083 --> 00:13:55,710
- IHOP?
- No.
249
00:13:55,710 --> 00:13:56,544
- Guess not.
250
00:13:58,379 --> 00:14:00,381
- Man, the girls around
here are way hot.
251
00:14:00,381 --> 00:14:01,924
- Yeah. It's a
nice neighborhood.
252
00:14:03,134 --> 00:14:05,553
- Look at that. See
the cornices up there?
253
00:14:05,553 --> 00:14:07,555
- Yeah.
- Nice Romanesque vaulting.
254
00:14:11,267 --> 00:14:12,518
They don't make this anymore.
255
00:14:12,518 --> 00:14:13,770
- You love Chicago.
- I do.
256
00:14:14,729 --> 00:14:17,523
I know. Manny's.
257
00:14:17,523 --> 00:14:21,486
- Manny's is great, but my
car is up by Wrigley Field.
258
00:14:21,486 --> 00:14:22,695
- Why is it up by Wrigley?
259
00:14:22,695 --> 00:14:24,489
- I found a great space.
260
00:14:24,489 --> 00:14:25,698
- But you don't live by Wrigley.
261
00:14:25,698 --> 00:14:27,575
Shouldn't your car be
near where you live?
262
00:14:27,575 --> 00:14:29,619
- Yeah, but I got a great space.
263
00:14:32,497 --> 00:14:37,418
(woman speaking in
foreign language)
264
00:14:37,418 --> 00:14:41,130
- Nothing hotter than an
elderly angry Filipino woman.
265
00:14:41,130 --> 00:14:43,341
- Nothing in the world.
- Nothing in the world.
266
00:14:46,511 --> 00:14:47,720
Look at that.
267
00:14:47,720 --> 00:14:49,388
- [Pirate] Argh, matey.
Get your hot dogs.
268
00:14:51,474 --> 00:14:52,892
Get your hot dogs. Argh.
269
00:14:52,892 --> 00:14:56,062
- What does being a pirate
have to do with hot dogs?
270
00:14:56,062 --> 00:14:57,021
- That's sad.
271
00:14:59,107 --> 00:15:00,149
- Why a pirate?
272
00:15:01,359 --> 00:15:02,610
- I don't know.
Let's go find out.
273
00:15:02,610 --> 00:15:04,362
Let's go ask him.
- I gotta go to the bank.
274
00:15:04,362 --> 00:15:05,696
- All right. You go to the bank.
275
00:15:05,696 --> 00:15:07,031
I'm gonna find out
why he's a pirate.
276
00:15:07,031 --> 00:15:08,324
- Find out.
- All right.
277
00:15:08,324 --> 00:15:11,327
- [Pirate] Thank
you, ladies. Argh.
278
00:15:17,083 --> 00:15:18,042
Hey, James.
279
00:15:19,460 --> 00:15:21,671
- Yeah?
- Larry.
280
00:15:21,671 --> 00:15:22,713
- Larry?
- It's-
281
00:15:24,465 --> 00:15:25,883
- Larry?
- It's Larry.
282
00:15:25,883 --> 00:15:27,426
- What are you doing?
You're dressed like a pirate.
283
00:15:27,426 --> 00:15:28,886
- Yeah.
284
00:15:28,886 --> 00:15:30,346
- [James] What does pirates
have to do with hot dogs?
285
00:15:30,346 --> 00:15:32,431
- Listen. You gotta
do me a big favor.
286
00:15:32,431 --> 00:15:34,100
I got a big audition at 11:00,
287
00:15:34,100 --> 00:15:35,226
and my boss won't let me leave,
288
00:15:35,226 --> 00:15:37,520
unless I get somebody
to cover for me.
289
00:15:37,520 --> 00:15:38,437
- Not me.
290
00:15:38,437 --> 00:15:40,481
- Come on, man. You owe me.
291
00:15:40,481 --> 00:15:41,732
- Well, what's the audition for?
292
00:15:41,732 --> 00:15:43,442
- Uh, "Marty."
293
00:15:43,442 --> 00:15:45,236
- "Marty"?
- Yeah, "Marty."
294
00:15:45,236 --> 00:15:46,779
- Paddy Chayefsky's "Marty"?
295
00:15:46,779 --> 00:15:47,780
- I guess.
296
00:15:49,949 --> 00:15:52,660
- Why would they remake
"Marty"? That makes no sense.
297
00:15:52,660 --> 00:15:55,621
Marty's a perfect movie.
Won an Academy Award.
298
00:15:55,621 --> 00:15:57,790
Ernest Borgnine won
an Academy Award.
299
00:15:57,790 --> 00:15:59,625
I even have the video
version with Rod Steiger.
300
00:15:59,625 --> 00:16:01,669
I've seen it a million times.
301
00:16:01,669 --> 00:16:03,880
It takes place in New
York, not Chicago.
302
00:16:04,922 --> 00:16:06,549
- My reading's this afternoon.
303
00:16:07,842 --> 00:16:10,469
- (sighs) Who's the
casting director?
304
00:16:10,469 --> 00:16:11,846
- Burl Canasta.
305
00:16:11,846 --> 00:16:14,515
- Burl Canasta? He loves me.
306
00:16:14,515 --> 00:16:16,100
Why didn't Burl
Canasta bring me in?
307
00:16:16,100 --> 00:16:18,561
I'm perfect for "Marty."
That makes no sense.
308
00:16:18,561 --> 00:16:20,021
- Would you cover for me?
309
00:16:20,021 --> 00:16:22,106
- I've always wanted to do
anything by Paddy Chayefsky.
310
00:16:22,106 --> 00:16:24,108
Now they're remaking "Marty."
311
00:16:24,108 --> 00:16:24,942
- Wait. Who is Paddy Chayefsky?
312
00:16:24,942 --> 00:16:26,569
- Who's Paddy Chayefsky?
313
00:16:26,569 --> 00:16:28,321
He's one of the greatest
writers that's ever lived.
314
00:16:28,321 --> 00:16:30,656
He wrote "Marty." He won
an Academy Award for it.
315
00:16:30,656 --> 00:16:31,782
- I'm sorry. I didn't know.
316
00:16:31,782 --> 00:16:33,242
- He also wrote "Network."
317
00:16:34,160 --> 00:16:35,453
- Is that the movie
318
00:16:35,453 --> 00:16:36,370
where everyone, uh,
yells out the window?
319
00:16:36,370 --> 00:16:37,288
- Yes, that's what it's about,
320
00:16:37,288 --> 00:16:38,789
people yelling out the window.
321
00:16:38,789 --> 00:16:39,957
- Yeah, I didn't see
it. I remember it.
322
00:16:39,957 --> 00:16:41,250
- Oh, that's beautiful.
323
00:16:41,250 --> 00:16:43,544
- Please do me this
one favor. You owe me.
324
00:16:43,544 --> 00:16:45,713
You ripped the cover on my
Silver Surfer number one.
325
00:16:45,713 --> 00:16:47,048
- I told you I'd pay you back.
326
00:16:47,048 --> 00:16:47,965
- When?
327
00:16:49,300 --> 00:16:51,552
- Well, I'd much
rather pay you back.
328
00:16:51,552 --> 00:16:54,555
- Look it. You cover for
me, and we'll call it even.
329
00:16:57,433 --> 00:17:00,102
(upbeat music)
330
00:17:10,780 --> 00:17:12,698
- Can I have two?
- Sure.
331
00:17:14,158 --> 00:17:15,618
- Do you have mustard?
- No.
332
00:17:15,618 --> 00:17:17,119
- Oh, then I don't want any.
333
00:17:25,920 --> 00:17:27,964
- [James] Hey, little fella.
Why you wearin' a poncho?
334
00:17:27,964 --> 00:17:29,799
It's so nice out.
335
00:17:29,799 --> 00:17:32,843
- Whenever I'm bad, my
dad makes me wear it.
336
00:17:32,843 --> 00:17:34,303
- [James] Ah. How
about a hot dog?
337
00:17:34,303 --> 00:17:35,179
- Sure.
338
00:17:36,013 --> 00:17:37,807
- Hey. Come back here.
339
00:17:37,807 --> 00:17:39,600
Did you say thank
you to the man?
340
00:17:39,600 --> 00:17:40,851
- No.
341
00:17:40,851 --> 00:17:42,687
- That's another
week in the poncho.
342
00:17:46,065 --> 00:17:47,024
- Where's Larry?
343
00:17:48,025 --> 00:17:49,652
- [James] He's at an audition.
344
00:17:49,652 --> 00:17:51,696
- Oh, the "Marty" audition.
345
00:17:51,696 --> 00:17:52,738
- [James] Yeah.
346
00:17:56,367 --> 00:17:59,203
You know, I think I'd
make a great Marty.
347
00:17:59,203 --> 00:18:01,789
- Yeah, yeah, but
you're a pirate now.
348
00:18:03,040 --> 00:18:04,125
- [James] You hungry?
349
00:18:04,959 --> 00:18:06,586
- Yes.
350
00:18:06,586 --> 00:18:07,712
- [James] Have a hot dog.
351
00:18:07,712 --> 00:18:10,131
- No, thank you. I
don't eat nitrates.
352
00:18:11,757 --> 00:18:13,801
- [James] All right.
You wanna cover for me?
353
00:18:13,801 --> 00:18:15,344
I'll give you, like, 10 bucks.
354
00:18:15,344 --> 00:18:17,555
- I'd like to, but all
I got is my dignity.
355
00:18:28,691 --> 00:18:30,526
(phone beeping)
356
00:18:30,526 --> 00:18:32,028
- Yeah. James Aaron for Herb.
357
00:18:34,905 --> 00:18:37,366
I'm sure he is. Okay, yeah.
358
00:18:40,161 --> 00:18:41,829
- Name an actress.
- Huh?
359
00:18:41,829 --> 00:18:43,080
- Name an actress.
360
00:18:44,915 --> 00:18:46,208
- Why?
- Just do it.
361
00:18:47,585 --> 00:18:52,173
- All right. Um,
uh, Gwyneth Paltrow.
362
00:18:52,173 --> 00:18:54,592
- Been naked in the
movies five times.
363
00:18:54,592 --> 00:18:59,430
Actually, she had a body
double in 1998's "Hush."
364
00:18:59,430 --> 00:19:01,515
So, actually, four times.
365
00:19:01,515 --> 00:19:03,059
Name another.
366
00:19:03,059 --> 00:19:04,393
- All right. Julianne Moore.
367
00:19:04,393 --> 00:19:06,020
- Naked five times.
368
00:19:06,020 --> 00:19:09,774
She holds the record for
the longest bush shot,
369
00:19:09,774 --> 00:19:15,780
in 1993's "Short Cuts,"
for one minute, 24 seconds.
370
00:19:16,489 --> 00:19:18,866
By the way, it happens
at the 2:17 mark.
371
00:19:18,866 --> 00:19:19,825
- Come on.
- I'll take note.
372
00:19:19,825 --> 00:19:21,077
- Come and get me.
373
00:19:21,077 --> 00:19:22,119
- [James] Do you
do this with Larry?
374
00:19:22,119 --> 00:19:24,038
- Oh, all the time. He's good.
375
00:19:24,038 --> 00:19:25,748
- That's, That's quite
a talent you have.
376
00:19:25,748 --> 00:19:26,957
That's really good.
377
00:19:28,000 --> 00:19:30,920
Hey, hey, hey.
378
00:19:32,171 --> 00:19:33,631
- Hmm.
- Yeah.
379
00:19:33,631 --> 00:19:35,508
I just wanted to see
how it would feel
380
00:19:35,508 --> 00:19:38,094
to be desperate enough to
do something like this.
381
00:19:39,220 --> 00:19:40,346
- And how's that feel?
382
00:19:41,222 --> 00:19:43,557
- Like my life.
383
00:19:43,557 --> 00:19:44,725
- Let's get going. I'm starved.
384
00:19:44,725 --> 00:19:46,644
- Hey. Hold on one second.
385
00:19:46,644 --> 00:19:49,313
Before we leave, tell this
gentleman an actress's name.
386
00:19:50,523 --> 00:19:52,358
Wait, wait, wait. And
make it sort of obscure.
387
00:19:52,358 --> 00:19:53,651
Don't go with Gina Gershon,
388
00:19:53,651 --> 00:19:55,569
'cause that's too
easy for what he does.
389
00:19:55,569 --> 00:19:57,321
- Kay Lenz.
- Kay Lenz!
390
00:19:57,321 --> 00:19:59,782
Just out of nowhere.
Kay Lenz, very good.
391
00:19:59,782 --> 00:20:02,868
- Great ass. Naked five times.
392
00:20:02,868 --> 00:20:07,164
The best movie to see her
naked in is 1973's "Breezy."
393
00:20:08,165 --> 00:20:10,251
Directed by Mr. Clint Eastwood.
394
00:20:10,835 --> 00:20:14,422
Bonus note! She was
married to David Cassidy.
395
00:20:16,173 --> 00:20:17,925
- Let's go. I'm starving.
396
00:20:17,925 --> 00:20:19,343
- All right. Here
you go, Mr. Skin.
397
00:20:19,343 --> 00:20:21,679
- I told you. I
don't eat nitrates.
398
00:20:26,392 --> 00:20:27,768
- Thank you.
- Mm.
399
00:20:29,311 --> 00:20:31,355
- You always eat so healthy,
yet you're still fat.
400
00:20:31,355 --> 00:20:33,607
- I don't know why.
- Hmm.
401
00:20:36,569 --> 00:20:37,653
- Wanna go to the Cubs game?
402
00:20:37,653 --> 00:20:39,196
- No, I can't. I
gotta go to work.
403
00:20:39,196 --> 00:20:40,197
It's movie day.
404
00:20:40,197 --> 00:20:41,699
We're showing "The Party,"
405
00:20:41,699 --> 00:20:43,242
and I'm the only one who knows
how to run the projector.
406
00:20:43,242 --> 00:20:44,535
- I love "The Party."
- Great movie.
407
00:20:44,535 --> 00:20:46,871
- Yeah, kind of
falls apart, though,
408
00:20:46,871 --> 00:20:48,289
when they start
washing the elephant.
409
00:20:48,289 --> 00:20:49,999
- See, now I like it when
they wash the elephant.
410
00:20:49,999 --> 00:20:51,041
It's trippy.
411
00:20:51,041 --> 00:20:52,001
- Trippy?
- Mm-hmm.
412
00:20:52,001 --> 00:20:53,752
- All right. Maybe I'll come by.
413
00:20:55,004 --> 00:20:56,714
- Gotta get going.
414
00:20:56,714 --> 00:20:59,341
Hey, don't forget. Career
day at Penelope's school.
415
00:20:59,341 --> 00:21:00,634
- All right. I'm there.
416
00:21:00,634 --> 00:21:02,052
Now, um, why aren't you going?
417
00:21:02,052 --> 00:21:04,805
- She didn't ask for
me. She asked for you.
418
00:21:04,805 --> 00:21:06,015
I run a retirement home.
419
00:21:06,015 --> 00:21:07,224
You're an actor.
420
00:21:07,224 --> 00:21:08,726
What's more interesting
to a seven-year-old?
421
00:21:09,393 --> 00:21:10,728
- I don't know.
422
00:21:10,728 --> 00:21:12,146
- I gotta take my pumpkin
muffin and get going.
423
00:21:12,146 --> 00:21:13,022
- You got a pumpkin muffin?
424
00:21:13,022 --> 00:21:14,315
- Uh-huh.
- Good for you.
425
00:21:14,315 --> 00:21:15,858
- Yeah.
- You know what? My treat.
426
00:21:15,858 --> 00:21:17,193
- Really?
- As a matter of fact,
427
00:21:17,193 --> 00:21:19,487
from now on, whenever
you get a pumpkin muffin,
428
00:21:19,487 --> 00:21:21,697
years from now, my treat.
- You sure?
429
00:21:21,697 --> 00:21:23,532
- Oh, I'm Mr. Pumpkin
Muffin. It's all done.
430
00:21:23,532 --> 00:21:25,117
- Carrot muffin?
- No, not carrot muffin.
431
00:21:25,117 --> 00:21:27,203
Not chocolate. Not blueberry.
432
00:21:27,203 --> 00:21:31,207
But corn muffin too.
Corn and pumpkin on me.
433
00:21:31,207 --> 00:21:33,792
- Like, if I get it
with a, a whole meal?
434
00:21:35,085 --> 00:21:37,213
- No. Just the
pumpkin muffin part.
435
00:21:37,213 --> 00:21:39,423
- All right. Thanks.
- See you later, man.
436
00:21:47,932 --> 00:21:48,933
Hi.
437
00:21:48,933 --> 00:21:52,019
- Hi.
- What are you reading?
438
00:21:52,019 --> 00:21:52,978
- Huxley.
439
00:21:54,063 --> 00:21:56,357
- The guy who wrote, uh,
"The Doors of Perception."
440
00:21:56,357 --> 00:21:57,733
- You've read him?
441
00:21:57,733 --> 00:21:59,527
- No, actually, I read
a book about the Doors,
442
00:21:59,527 --> 00:22:01,904
and it said that's how they
got their name. That's, uh.
443
00:22:04,114 --> 00:22:05,157
The band the Doors.
444
00:22:05,157 --> 00:22:06,200
- I know.
445
00:22:08,869 --> 00:22:11,372
- Mm-hmm. Yeah, well, I'm
starting a diet today.
446
00:22:11,372 --> 00:22:12,748
- Good for you.
- Oh.
447
00:22:14,166 --> 00:22:16,085
What I do is, the night
before I go on a diet,
448
00:22:16,085 --> 00:22:17,419
I go to the store
and get every piece
449
00:22:17,419 --> 00:22:19,338
of crap junk food
in the universe,
450
00:22:19,338 --> 00:22:21,006
and the next morning
I start fresh
451
00:22:21,006 --> 00:22:23,551
by having a half a cantaloupe
and some Melba toast.
452
00:22:37,314 --> 00:22:39,400
- Hi, I'm Marsha,
compulsive overeater,
453
00:22:39,400 --> 00:22:42,027
grateful, uh,
recovering bulimic.
454
00:22:42,027 --> 00:22:43,862
- [Group] Hi, Marsha.
455
00:22:43,862 --> 00:22:46,532
- Well, um, as most of you
know, I just got a promotion.
456
00:22:46,532 --> 00:22:48,117
And, uh, because of that,
457
00:22:48,117 --> 00:22:50,494
I'm supposed to do some
work out of my home.
458
00:22:50,494 --> 00:22:53,247
Um, that's not been a
problem till last night.
459
00:22:53,247 --> 00:22:57,710
Uh, Joey, my neighbor, was
blasting his stereo, and, um,
460
00:22:57,710 --> 00:23:00,879
he plays Tom Jones all the time.
461
00:23:00,879 --> 00:23:02,756
So I went over to his apartment,
462
00:23:02,756 --> 00:23:05,050
uh, to tell him,
uh, to turn it down.
463
00:23:05,050 --> 00:23:08,679
And he invites me in, uh,
to, uh, finish my work.
464
00:23:08,679 --> 00:23:11,765
And before you know
it, I'm in his place,
465
00:23:11,765 --> 00:23:13,100
I'm not getting my work done,
466
00:23:13,100 --> 00:23:14,268
and as a matter of fact,
467
00:23:14,268 --> 00:23:17,021
I'm listening to
"What's New, Pussycat?",
468
00:23:17,021 --> 00:23:19,898
drinking cocoa and
eating cookies.
469
00:23:19,898 --> 00:23:24,194
Um, I didn't get my work done.
470
00:23:24,194 --> 00:23:25,446
At least I didn't
sleep with Joey.
471
00:23:25,446 --> 00:23:26,780
I mean, that's
another whole story.
472
00:23:26,780 --> 00:23:29,033
I don't even want
to get into that.
473
00:23:29,033 --> 00:23:32,328
Uh, but, uh, I'm really
happy you're all here,
474
00:23:32,328 --> 00:23:36,874
and that I have these rooms
to walk in and not feel alone.
475
00:23:36,874 --> 00:23:40,336
And for today, right
now, I'm abstinent.
476
00:23:40,336 --> 00:23:43,464
And that's all I want to say.
477
00:23:43,464 --> 00:23:44,506
Thanks.
478
00:23:44,506 --> 00:23:48,093
(group clapping)
479
00:23:48,093 --> 00:23:50,220
- (sighs) Would anyone
else like to share?
480
00:24:06,070 --> 00:24:06,987
Okay.
481
00:24:06,987 --> 00:24:08,530
Um, how about we end the meeting
482
00:24:08,530 --> 00:24:13,077
with five minutes of
silent meditation. (sighs)
483
00:24:41,063 --> 00:24:46,068
(smooth big band music)
(doorbells jingling)
484
00:25:03,502 --> 00:25:05,629
- Hi.
- One second.
485
00:25:05,629 --> 00:25:06,839
- Okay. Take your time.
486
00:25:13,053 --> 00:25:14,513
- Ah, you're from Second City.
- Yeah.
487
00:25:14,513 --> 00:25:17,307
- You're funny.
- Wow. Thank you.
488
00:25:17,307 --> 00:25:18,350
- You're really funny.
489
00:25:18,350 --> 00:25:19,268
- Oh, look at you.
490
00:25:19,268 --> 00:25:20,686
Thank you very much. Thank you.
491
00:25:20,686 --> 00:25:21,603
- I'm James.
492
00:25:22,521 --> 00:25:24,815
- Beth.
- Beth. Pleasure.
493
00:25:24,815 --> 00:25:26,442
What you makin'?
494
00:25:26,442 --> 00:25:28,318
- Uh, I just made the
banana cookie train.
495
00:25:28,318 --> 00:25:29,862
- The banana cookie
train. Look at that.
496
00:25:29,862 --> 00:25:30,821
That's beautiful.
497
00:25:31,739 --> 00:25:32,865
But there's nobody here.
498
00:25:32,865 --> 00:25:34,366
- I know.
499
00:25:34,366 --> 00:25:36,493
Well, this place is my sister's,
and I'm helping her out.
500
00:25:36,493 --> 00:25:37,745
So when it's slow I
have to, you know,
501
00:25:37,745 --> 00:25:40,372
make sure I can do
everything on the menu.
502
00:25:40,372 --> 00:25:41,415
- Wow.
- Practice.
503
00:25:41,415 --> 00:25:42,958
- What are you doing?
504
00:25:42,958 --> 00:25:44,293
- I was throwing it away.
505
00:25:46,587 --> 00:25:48,338
I don't have to throw it away.
506
00:25:48,338 --> 00:25:50,299
You could help me
out and eat 'em.
507
00:25:50,299 --> 00:25:51,800
- I could help you
out and eat 'em.
508
00:25:51,800 --> 00:25:53,218
(Beth laughs)
509
00:25:53,218 --> 00:25:54,970
You are the most wonderful
woman who has ever lived.
510
00:25:54,970 --> 00:25:56,555
- Enjoy.
- Gosh.
511
00:25:58,098 --> 00:25:59,641
The last thing I need to
do now is start obsessing
512
00:25:59,641 --> 00:26:01,560
about the hot girl with
the free ice cream.
513
00:26:01,560 --> 00:26:02,770
- Yeah. That's the last
thing you need, right?
514
00:26:02,770 --> 00:26:03,604
- Yeah.
515
00:26:04,855 --> 00:26:06,482
You know, it used to be
okay to obsess and say,
516
00:26:06,482 --> 00:26:09,318
"I'm never gonna give up.
I'm gonna make her love me."
517
00:26:09,318 --> 00:26:10,944
But now I'm too old.
518
00:26:10,944 --> 00:26:12,821
If I did it, I'd be thrown
in jail for stalking.
519
00:26:12,821 --> 00:26:14,656
- I had a stalker once.
520
00:26:14,656 --> 00:26:16,408
- Yeah?
- Yeah. His name was Mick.
521
00:26:16,408 --> 00:26:18,118
He called me every
day for, like, a year,
522
00:26:18,118 --> 00:26:19,787
and I didn't even know him.
523
00:26:19,787 --> 00:26:20,996
- What did he want?
524
00:26:20,996 --> 00:26:22,664
- He wanted me to pay
off my student loan.
525
00:26:25,709 --> 00:26:27,336
- Well, that's not
really stalking.
526
00:26:27,336 --> 00:26:29,129
- No, but I did.
527
00:26:29,129 --> 00:26:30,672
I paid it after, like, a
week, and he kept calling me,
528
00:26:30,672 --> 00:26:32,466
'cause he, you know, liked me.
529
00:26:32,466 --> 00:26:35,052
- He never even saw you, and
he liked you. How about that?
530
00:26:35,052 --> 00:26:36,553
- It's pretty good.
- Yeah.
531
00:26:41,350 --> 00:26:43,352
- James.
- Yeah?
532
00:26:44,478 --> 00:26:46,688
- You ever give a
girl a hoagie shack?
533
00:26:46,688 --> 00:26:49,399
- Huh? A hoagie shack?
534
00:26:49,399 --> 00:26:50,692
What's that?
535
00:26:50,692 --> 00:26:52,236
- That's when you
take your wiener
536
00:26:52,236 --> 00:26:55,447
and you sandwich it between
the bosoms of a lady.
537
00:26:55,447 --> 00:26:57,991
- I sandwich my wiener
between the bosoms of a lady?
538
00:26:57,991 --> 00:26:59,827
- Exact, yeah. You're a guy.
539
00:26:59,827 --> 00:27:02,412
You never had a nice little
old-fashioned hoagie shack?
540
00:27:04,957 --> 00:27:06,667
- Where do you get
this stuff from?
541
00:27:09,586 --> 00:27:11,171
- Well, I gotta
get back to work.
542
00:27:16,051 --> 00:27:17,803
- Actually, no, I never have.
543
00:27:19,221 --> 00:27:20,097
- Oh.
544
00:27:23,433 --> 00:27:25,352
Ooh. How's your ice cream?
545
00:27:25,352 --> 00:27:26,311
- Good.
546
00:27:27,521 --> 00:27:31,817
- Yay! (giggles)
547
00:27:34,862 --> 00:27:36,655
- You know what?
I'm gonna get going.
548
00:27:36,655 --> 00:27:38,949
- Okay.
- Yeah. Yeah.
549
00:27:38,949 --> 00:27:43,287
Um, thank you, though, very
much for the free ice cream.
550
00:27:43,287 --> 00:27:44,830
- My pleasure. Anytime.
- All right.
551
00:27:45,747 --> 00:27:46,957
- Come back again.
552
00:27:50,544 --> 00:27:53,213
- So, yes.
- I don't know.
553
00:27:53,213 --> 00:27:56,383
- Well, do you
think that she, uh-
554
00:27:56,383 --> 00:27:58,176
- I couldn't possibly know.
555
00:27:58,176 --> 00:27:59,428
- What do you mean you
couldn't possibly know?
556
00:27:59,428 --> 00:28:00,596
- I wasn't there, but
it seems like perhaps-
557
00:28:00,596 --> 00:28:01,889
- I told you all
the information.
558
00:28:01,889 --> 00:28:03,181
- I know. It seems
like an offer to me.
559
00:28:03,181 --> 00:28:04,808
But I wasn't there
for her intonation.
560
00:28:04,808 --> 00:28:06,476
- Well, bosoms and
wiener and a lady-
561
00:28:06,476 --> 00:28:09,062
- Yeah, well, it's got all
the earmarks of an offer.
562
00:28:09,062 --> 00:28:10,522
- It does have the
earmarks of an offer.
563
00:28:10,522 --> 00:28:12,024
- Yes.
564
00:28:12,024 --> 00:28:13,942
- Wow. What a, What a
strange term, "Hoagie shack."
565
00:28:13,942 --> 00:28:14,943
- Never heard of it.
566
00:28:16,862 --> 00:28:18,488
- Hoagie shack.
567
00:28:18,488 --> 00:28:21,241
- Hoagie shack.
- Hoagie shack. Hoagie shack.
568
00:28:21,241 --> 00:28:22,576
- I can't stop staying it now.
569
00:28:22,576 --> 00:28:23,744
- [Luca] Hoagie shack.
570
00:28:23,744 --> 00:28:24,786
Hey, mister, how's
about a hoagie shack?
571
00:28:24,786 --> 00:28:26,246
- Have you ever
done a hoagie shack?
572
00:28:26,246 --> 00:28:27,623
- I've never done,
573
00:28:27,623 --> 00:28:29,166
I've never heard of a hoagie
shack before, much less-
574
00:28:29,166 --> 00:28:31,293
- So it's not just me. It
would freak you out too.
575
00:28:31,293 --> 00:28:33,128
- Oh, I would be
taken aback. Yes.
576
00:28:33,128 --> 00:28:35,088
- Okay, so I'm not, like, you
know, a loser for not going,
577
00:28:35,088 --> 00:28:36,590
"Hey, we'll hoagie shack later."
578
00:28:36,590 --> 00:28:37,799
- No, it's understandable,
579
00:28:37,799 --> 00:28:40,510
but you should have,
yes, taken her up on it.
580
00:28:40,510 --> 00:28:42,346
- But how do you do that
in an ice cream parlor?
581
00:28:42,346 --> 00:28:43,722
- You lead the life.
582
00:28:43,722 --> 00:28:46,642
Hot dogs, ice cream, hoagie
shacks. You got it all.
583
00:28:47,517 --> 00:28:49,478
- I do, don't I?
- Man.
584
00:28:49,478 --> 00:28:50,437
- I'm lucky.
- Man.
585
00:28:50,437 --> 00:28:51,897
- All right.
586
00:28:51,897 --> 00:28:53,315
- One of these days you're
gonna have responsibilities.
587
00:28:54,608 --> 00:28:56,652
Get the hoagie shack while
you can. That's what I say.
588
00:28:56,652 --> 00:28:58,612
Hey. How about my tape measure?
589
00:28:58,612 --> 00:28:59,655
- Oh, I'm sorry.
590
00:29:02,658 --> 00:29:03,784
Why are there no
pictures on the walls?
591
00:29:03,784 --> 00:29:05,285
- It's out of respect.
592
00:29:05,285 --> 00:29:06,995
- Out of respect? I've
never gotten that.
593
00:29:06,995 --> 00:29:08,246
What does that mean?
594
00:29:08,246 --> 00:29:09,623
- It's out of respect.
What do you want?
595
00:29:09,623 --> 00:29:10,916
- Come on. There's nothing
going on in your office.
596
00:29:10,916 --> 00:29:12,250
- It's an office. It's
not a photo gallery.
597
00:29:12,250 --> 00:29:14,086
What do you want?
- Okay. Listen to me.
598
00:29:14,086 --> 00:29:15,712
Number one, why didn't
I get an audition
599
00:29:15,712 --> 00:29:17,130
for "Marty" with Burl Canasta?
600
00:29:17,130 --> 00:29:18,632
- You know, I did submit you,
601
00:29:18,632 --> 00:29:20,801
and Burl Canasta said that
you're not right for the role.
602
00:29:20,801 --> 00:29:22,260
- Not right for the role?
603
00:29:22,260 --> 00:29:23,512
I know for a fact
604
00:29:23,512 --> 00:29:24,930
my friend Larry Albert
had an audition today.
605
00:29:24,930 --> 00:29:26,515
- Well, if he had an audition,
it was for the movie.
606
00:29:26,515 --> 00:29:28,475
It wasn't for the role of
Marty. What else you need?
607
00:29:28,475 --> 00:29:29,559
- Okay.
608
00:29:29,559 --> 00:29:31,770
- Your sister. She
broke up with me.
609
00:29:31,770 --> 00:29:33,814
Doesn't wanna go
out with me anymore.
610
00:29:33,814 --> 00:29:35,273
- I didn't know you
two were serious.
611
00:29:35,273 --> 00:29:36,775
- She never talked about it?
612
00:29:36,775 --> 00:29:38,360
- Listen. Listen.
613
00:29:38,360 --> 00:29:40,988
I know this is a bad time, but
I'm dropping you as a client.
614
00:29:40,988 --> 00:29:45,492
I'm sorry about you
and my sister, but,
uh, I'm not kidding.
615
00:29:45,492 --> 00:29:48,120
- What's with your
family? Why now?
616
00:29:48,120 --> 00:29:51,206
- Because you're feeling
pain from a similar thing.
617
00:29:51,206 --> 00:29:52,457
- What does that mean?
618
00:29:52,457 --> 00:29:53,750
- Well, it means
that, uh, it's better
619
00:29:53,750 --> 00:29:57,587
to have one big pain
than two separate pains.
620
00:29:57,587 --> 00:29:58,839
You know, why spread it out?
621
00:29:58,839 --> 00:30:00,674
Just get it over
with. One big pain.
622
00:30:01,800 --> 00:30:04,011
- That's insane.
- You know what's insane?
623
00:30:04,011 --> 00:30:06,221
The fact that you keep
turning down auditions
624
00:30:06,221 --> 00:30:07,973
because they're not
up to your standards.
625
00:30:07,973 --> 00:30:10,183
- Well, I'd rather wait
tables than do crappy work.
626
00:30:10,183 --> 00:30:12,060
- Have you ever waited tables?
627
00:30:12,060 --> 00:30:13,395
- No.
- Exactly.
628
00:30:13,395 --> 00:30:14,771
This is Chicago, my friend.
629
00:30:14,771 --> 00:30:17,232
It's not New York. It's not L.A.
630
00:30:17,232 --> 00:30:18,275
You can't be picky.
631
00:30:19,818 --> 00:30:21,903
Who are you to screw up
some show like "SmearJob"?
632
00:30:21,903 --> 00:30:24,364
- That wasn't acting.
That was pure evil.
633
00:30:24,364 --> 00:30:25,699
That's what the name
should have been,
634
00:30:25,699 --> 00:30:27,325
"Pure Evil", brought
to you by the devil.
635
00:30:27,325 --> 00:30:31,163
- It was money. You know how
many shows are shot in Chicago?
636
00:30:32,748 --> 00:30:34,332
- One?
637
00:30:34,332 --> 00:30:35,751
- I used to think
you were terrific.
638
00:30:35,751 --> 00:30:37,377
I used to think you were great.
639
00:30:38,378 --> 00:30:39,254
Boy, was I wrong.
640
00:30:40,630 --> 00:30:42,758
You're like a first round
draft pick that goes bust.
641
00:30:43,967 --> 00:30:44,926
I'm sorry.
642
00:30:47,971 --> 00:30:48,889
- You're not sorry.
643
00:30:51,391 --> 00:30:52,392
- I'm a little sorry.
644
00:30:53,810 --> 00:30:56,855
(smooth jazzy music)
645
00:31:01,818 --> 00:31:02,944
- Hey, where were you?
646
00:31:04,362 --> 00:31:05,822
- Out.
- Where?
647
00:31:06,865 --> 00:31:07,741
- None of your business.
648
00:31:14,414 --> 00:31:17,459
- I was at Gustav's Meats today.
649
00:31:17,459 --> 00:31:20,670
This meat is as tender
as he said it would be.
650
00:31:21,671 --> 00:31:23,924
Anyway, you know
his daughter Maria.
651
00:31:25,133 --> 00:31:26,843
- No.
652
00:31:26,843 --> 00:31:28,220
- No, what?
653
00:31:28,220 --> 00:31:30,597
- No, I won't go out with her.
- I never said that.
654
00:31:30,597 --> 00:31:31,973
- [James] That's what
you were going to say.
655
00:31:31,973 --> 00:31:32,891
- I was not gonna say that.
656
00:31:32,891 --> 00:31:34,559
- Oh, you were going to.
657
00:31:34,559 --> 00:31:38,688
- No. I wasn't because she
got married last weekend.
658
00:31:40,816 --> 00:31:42,109
- And?
659
00:31:42,109 --> 00:31:43,068
- And there you are.
660
00:31:45,028 --> 00:31:46,988
- You know, Ma, I'm
gonna get going.
661
00:31:46,988 --> 00:31:48,281
- [Mom] But you haven't
finished your dinner.
662
00:31:48,281 --> 00:31:49,116
- I'm not hungry.
663
00:31:50,826 --> 00:31:51,868
Yes, I am.
664
00:32:01,336 --> 00:32:04,548
(man singing faintly)
665
00:32:17,060 --> 00:32:19,896
♪ I couldn't go
to sleep tonight ♪
666
00:32:19,896 --> 00:32:22,190
- Ooh. Oh.
667
00:32:22,190 --> 00:32:23,441
No way.
668
00:32:23,441 --> 00:32:25,152
- You don't really want
that album, do you?
669
00:32:26,611 --> 00:32:27,779
- Ben Webster. Were
you gonna get it?
670
00:32:27,779 --> 00:32:31,199
- Well, yeah, but
you know Ben Webster?
671
00:32:31,199 --> 00:32:32,951
- Well, I don't
know him, know him.
672
00:32:32,951 --> 00:32:35,412
My dad was a big fan
of Duke Ellington's,
673
00:32:35,412 --> 00:32:38,248
and, you know, he loves
his version of "Danny Boy,"
674
00:32:38,248 --> 00:32:40,834
and I love "Tenderly," so, I
wasn't even looking for this.
675
00:32:40,834 --> 00:32:42,127
I just saw it. So
if you wanna get it-
676
00:32:42,127 --> 00:32:43,545
- Ben and Sweets
is a great album.
677
00:32:43,545 --> 00:32:44,796
If you don't have it,
you should get it.
678
00:32:44,796 --> 00:32:46,006
- No, I, yeah, I know.
679
00:32:46,006 --> 00:32:47,841
I mean, but I don't
wanna take it if you-
680
00:32:47,841 --> 00:32:51,219
- No. Hey, hey. Um, isn't there,
like, a Ben Webster box set
681
00:32:51,219 --> 00:32:52,596
that's due out soon?
682
00:32:52,596 --> 00:32:55,140
- Yeah. It's coming in
like, uh, two weeks.
683
00:32:55,140 --> 00:32:56,683
I got, uh, three comin'.
684
00:32:56,683 --> 00:32:57,893
- Great. Great, great.
685
00:32:57,893 --> 00:33:00,604
Can I, uh, put, uh, one on hold?
686
00:33:00,604 --> 00:33:02,647
- Yeah, I could, but I
think you'll be just fine.
687
00:33:02,647 --> 00:33:03,982
I don't think there's
gonna be a big rush
688
00:33:03,982 --> 00:33:05,942
on the Ben Webster box sets.
689
00:33:05,942 --> 00:33:07,819
- Big rush? Take
a look, my friend.
690
00:33:07,819 --> 00:33:09,029
- Mini-rush right now.
691
00:33:09,029 --> 00:33:11,781
Your hair's blowin'
back as we come at ya.
692
00:33:11,781 --> 00:33:13,116
- Very good.
- Two of us.
693
00:33:13,116 --> 00:33:15,202
- No, go ahead and,
and get it. Please.
694
00:33:15,202 --> 00:33:16,119
- Are you sure?
- Yeah. Please.
695
00:33:16,119 --> 00:33:17,579
- That is so sweet of you.
696
00:33:17,579 --> 00:33:20,165
- What's your name?
- Stella.
697
00:33:20,165 --> 00:33:22,959
- Stella. So your dad
liked, uh, Miles Davis too.
698
00:33:22,959 --> 00:33:24,669
- Yeah. Or a big
Marlon Brando fan.
699
00:33:24,669 --> 00:33:26,796
I've never quite
figured that out.
700
00:33:26,796 --> 00:33:27,964
- What's your name? I'm sorry.
701
00:33:27,964 --> 00:33:28,798
- I'm James.
702
00:33:28,798 --> 00:33:29,716
- James.
- Yeah.
703
00:33:29,716 --> 00:33:30,926
Nice meeting you, Stella.
704
00:33:30,926 --> 00:33:32,010
- Nice meeting you.
- Yeah.
705
00:33:32,010 --> 00:33:34,930
Well, enjoy it.
You're gonna love it.
706
00:33:34,930 --> 00:33:35,764
- Oh, thanks.
707
00:33:35,764 --> 00:33:38,892
- Sure. All right, um.
708
00:33:38,892 --> 00:33:40,644
- You're not getting anything?
709
00:33:40,644 --> 00:33:42,395
No. I, I, I'm gonna come back.
710
00:33:42,395 --> 00:33:43,647
I'll get the box set.
711
00:33:43,647 --> 00:33:45,440
It'll be here. There
won't be a rush.
712
00:33:45,440 --> 00:33:47,525
Okay. I'll, I'll, I'll get it.
713
00:33:47,525 --> 00:33:48,777
- Oh. There you go.
714
00:33:48,777 --> 00:33:50,362
- So, well, nice
meeting you, Stella.
715
00:33:50,362 --> 00:33:52,155
- Nice meeting you, James.
716
00:33:52,155 --> 00:33:54,199
- Take care.
- Thank you. You too.
717
00:34:00,664 --> 00:34:03,083
Kind of neat, two people
looking for Ben Webster.
718
00:34:04,000 --> 00:34:05,043
Isn't it?
719
00:34:07,629 --> 00:34:08,630
Well, I think it is.
720
00:34:10,840 --> 00:34:13,843
(traffic whooshing)
721
00:34:15,262 --> 00:34:18,139
(car horn honking)
722
00:34:30,944 --> 00:34:32,279
- Are you looking for me?
723
00:34:34,197 --> 00:34:35,782
- Oh, uh.
724
00:34:35,782 --> 00:34:36,992
- I live upstairs.
725
00:34:38,159 --> 00:34:39,494
- Oh.
726
00:34:39,494 --> 00:34:40,578
- Did you want some
more ice cream?
727
00:34:40,578 --> 00:34:41,997
- Uh, no, no, no.
728
00:34:41,997 --> 00:34:44,040
You know what? I really
gotta stop eating ice cream.
729
00:34:44,040 --> 00:34:45,667
I need to lose some weight.
730
00:34:45,667 --> 00:34:48,336
- Yeah. I used to be chubby
when I was a little girl.
731
00:34:48,336 --> 00:34:50,005
- Yeah, but I'm
not a little girl.
732
00:34:50,005 --> 00:34:51,256
- No, you're a big girl.
733
00:34:53,049 --> 00:34:53,967
- Big, pretty girl.
734
00:34:55,468 --> 00:34:57,554
- Does the big, pretty
girl wanna go for a walk?
735
00:34:57,554 --> 00:34:58,972
- Sure. Yeah.
736
00:35:01,391 --> 00:35:04,477
(upbeat jazzy music)
737
00:35:08,773 --> 00:35:11,901
Have you seen "Marty"?
- Marty who?
738
00:35:11,901 --> 00:35:13,403
- No, it's a movie.
It's my favorite movie.
739
00:35:13,403 --> 00:35:14,362
- Oh. No.
740
00:35:15,530 --> 00:35:16,906
- Do you like rice puddin'?
741
00:35:16,906 --> 00:35:20,076
- No. I haven't
tried it, but I, no.
742
00:35:20,076 --> 00:35:21,953
- Oh, you'd love it. You don't
know what you're missing.
743
00:35:25,415 --> 00:35:29,711
- How come you don't have a
girlfriend, James? (giggles)
744
00:35:29,711 --> 00:35:31,004
- I don't know how
to answer that.
745
00:35:31,004 --> 00:35:33,965
I, I, I, uh, um, I don't know.
746
00:35:35,717 --> 00:35:37,510
- Have you ever
had a relationship?
747
00:35:37,510 --> 00:35:41,181
- Um, a couple.
748
00:35:41,181 --> 00:35:45,143
Uh, let's see here. Uh, there
was, uh, one girl at camp.
749
00:35:45,143 --> 00:35:48,605
Um, but that was imaginary.
750
00:35:48,605 --> 00:35:49,981
(Beth giggles)
751
00:35:49,981 --> 00:35:51,858
Um, and then, uh,
let's see here. Um.
752
00:35:53,401 --> 00:35:55,153
Yeah. There's my agent's sister.
753
00:35:55,153 --> 00:35:56,821
But that was more of a thing.
754
00:35:56,821 --> 00:35:58,823
She really didn't have
that much interest in me.
755
00:35:58,823 --> 00:35:59,699
How about you?
756
00:36:01,201 --> 00:36:04,871
- No, no relationships.
Just sex.
757
00:36:04,871 --> 00:36:06,998
Or, or one, I did
have one relationship
758
00:36:06,998 --> 00:36:08,541
with a girl in college.
759
00:36:08,541 --> 00:36:11,044
- Really?
- It, hmm, yeah.
760
00:36:11,044 --> 00:36:13,505
Well, she was a woman. She was
my women's studies professor.
761
00:36:13,505 --> 00:36:16,049
- Well, tell me more about
your hot lesbian professor.
762
00:36:16,049 --> 00:36:18,134
- It wasn't. It was, she...
763
00:36:18,134 --> 00:36:20,303
It was just during college,
and I only went out with her,
764
00:36:20,303 --> 00:36:23,098
'cause she looked like Barry
Gibb, and I love the Bee Gees.
765
00:36:23,098 --> 00:36:25,934
- And I am no longer
interested in the story.
766
00:36:25,934 --> 00:36:28,645
(Beth giggles)
767
00:36:28,645 --> 00:36:31,731
As an adult, I've never
really been on a picnic.
768
00:36:31,731 --> 00:36:33,108
That's not really a picnic.
769
00:36:33,108 --> 00:36:35,193
They don't have the
red-and-white checkerboard cloth
770
00:36:35,193 --> 00:36:36,778
and the picnic basket.
771
00:36:38,863 --> 00:36:40,115
They're really just a
couple of young people
772
00:36:40,115 --> 00:36:41,616
in love eating cheese.
773
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
- Mm, I want someone
to eat cheese with.
774
00:36:46,371 --> 00:36:48,081
- That's what I want.
775
00:36:48,081 --> 00:36:50,500
That's so simple.
That's perfect.
776
00:36:50,500 --> 00:36:51,876
Although I'd probably
prefer rice pudding.
777
00:36:51,876 --> 00:36:53,253
I love, I'm telling you.
778
00:36:53,253 --> 00:36:55,046
You have no idea what you're
missing. It's so good.
779
00:36:57,590 --> 00:37:00,051
- You wanna come with me
to buy some underwear?
780
00:37:01,010 --> 00:37:04,472
- I was just thinking that.
781
00:37:04,472 --> 00:37:07,058
(upbeat music)
782
00:37:10,687 --> 00:37:12,147
- You like this?
783
00:37:12,147 --> 00:37:13,565
- Mm. Delicioso.
784
00:37:17,068 --> 00:37:18,153
- Oh.
785
00:37:19,571 --> 00:37:20,780
You like this?
786
00:37:21,990 --> 00:37:23,533
- Chocolaty.
- Chocolaty.
787
00:37:23,533 --> 00:37:25,410
- Chocolaty.
- I'm trying this on.
788
00:37:25,410 --> 00:37:26,411
- All right.
789
00:37:28,413 --> 00:37:31,499
(blues music)
790
00:38:14,334 --> 00:38:15,835
- Excuse me.
- Huh?
791
00:38:15,835 --> 00:38:18,171
- Your girlfriend
wants to talk with you.
792
00:38:18,171 --> 00:38:20,006
- Who?
- Your girlfriend.
793
00:38:20,006 --> 00:38:20,840
- Oh.
794
00:38:24,511 --> 00:38:29,516
- Come here.
795
00:38:34,312 --> 00:38:36,189
Come here. I need
you to see this.
796
00:38:40,151 --> 00:38:41,653
I need to know what you think.
797
00:38:43,321 --> 00:38:45,156
- It's great.
- You're not even looking.
798
00:38:49,744 --> 00:38:51,246
- Hey. It's, it's great.
799
00:38:51,246 --> 00:38:52,121
It's great.
800
00:38:53,498 --> 00:38:54,999
- All right. I'm gonna
try something else on.
801
00:38:54,999 --> 00:38:56,709
I'm gonna need you to come back.
802
00:38:57,835 --> 00:38:59,254
- Uh, okay. I'll be right here.
803
00:39:09,347 --> 00:39:11,099
- You know what? I'm gonna go.
804
00:39:11,099 --> 00:39:12,267
- Really?
- Yeah.
805
00:39:17,230 --> 00:39:20,984
I'll see ya tomorrow
night after your show.
806
00:39:26,781 --> 00:39:29,701
(brakes squeaking)
807
00:39:35,790 --> 00:39:38,293
(bright music)
808
00:39:56,978 --> 00:39:59,564
(kids clapping)
809
00:40:01,274 --> 00:40:02,567
- There you are.
- Hey.
810
00:40:02,567 --> 00:40:04,235
- Getting a little upset.
811
00:40:04,235 --> 00:40:06,654
Thought I was gonna have to
talk to 'em about being mayor.
812
00:40:06,654 --> 00:40:07,488
- Thank you.
- All right.
813
00:40:07,488 --> 00:40:08,740
Well, I'm here. I'm sorry.
814
00:40:08,740 --> 00:40:10,325
- Ms. Lewis, this is
Penelope's uncle, James.
815
00:40:10,325 --> 00:40:12,327
James, this is Penelope's
teacher, Ms. Lewis.
816
00:40:12,327 --> 00:40:13,453
- Hi.
- Stella.
817
00:40:13,453 --> 00:40:14,704
- Yes.
818
00:40:14,704 --> 00:40:16,372
- From the record store. Wow.
- Mm-hmm.
819
00:40:16,372 --> 00:40:17,999
You remember, huh?
- Yeah.
820
00:40:17,999 --> 00:40:21,377
Okay, um, I just need to say
Mr. So-and-So. Your last name?
821
00:40:21,377 --> 00:40:22,253
- Oh, Aaron.
822
00:40:22,253 --> 00:40:23,421
- Aaron. Oh.
823
00:40:23,421 --> 00:40:26,382
All right, kids. Okay, kids.
824
00:40:27,175 --> 00:40:29,969
This is Mr. Aaron. Say,
"Hello, Mr. Aaron," right?
825
00:40:29,969 --> 00:40:31,846
- [Children] Hi, Mr. Aaron.
826
00:40:31,846 --> 00:40:34,557
- Come on, we can do better
than that. A round of applause.
827
00:40:34,557 --> 00:40:37,894
- Hi, Mr. Aaron!
- Hi, kids. Hi, kids.
828
00:40:37,894 --> 00:40:40,980
I'm, uh, I'm, uh,
Penelope's uncle.
829
00:40:40,980 --> 00:40:42,523
Well, I'm not really her uncle.
830
00:40:42,523 --> 00:40:44,984
I'm actually her
dad's best friend.
831
00:40:44,984 --> 00:40:46,861
But she calls me uncle.
832
00:40:48,780 --> 00:40:52,909
Yeah, well, uh, what
do I do? I'm an actor.
833
00:40:52,909 --> 00:40:56,579
Uh, I've been doing this
for about, uh, 20 years now.
834
00:40:56,579 --> 00:40:58,831
Wow. 20 years.
835
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
You would've thought I would
have made it already, you know?
836
00:41:01,709 --> 00:41:03,795
I mean, that's a
long time, 20 years.
837
00:41:03,795 --> 00:41:05,963
Did you hear they're
remaking "Marty"?
838
00:41:05,963 --> 00:41:08,424
Yeah. Remaking "Marty."
839
00:41:08,424 --> 00:41:09,634
I don't know why-why
would they remake "Marty"?
840
00:41:09,634 --> 00:41:10,843
Makes no sense.
841
00:41:11,803 --> 00:41:13,513
I would've been a perfect Marty.
842
00:41:13,513 --> 00:41:15,014
Question, yeah. Go
ahead, my friend.
843
00:41:15,014 --> 00:41:16,683
- I'm bored.
- What?
844
00:41:16,683 --> 00:41:17,725
- I'm bored.
- What?
845
00:41:18,810 --> 00:41:20,603
- [Children] He's bored.
846
00:41:20,603 --> 00:41:22,188
- Oh, all right. Uh, bored.
847
00:41:22,188 --> 00:41:25,566
Um, all right, I'll try
and, uh, let's see here.
848
00:41:25,566 --> 00:41:28,111
Um, okay, uh, I should
really keep going,
849
00:41:28,111 --> 00:41:29,779
you know, not give up.
850
00:41:29,779 --> 00:41:32,490
Uh, I do work. I'm not
gonna say I don't work.
851
00:41:32,490 --> 00:41:37,120
I do work. I was on a show
recently, uh, get this.
852
00:41:37,120 --> 00:41:39,247
It was supposed to be a funny
show, but I made people cry.
853
00:41:39,247 --> 00:41:40,373
Isn't that silly?
854
00:41:40,373 --> 00:41:43,376
Made people cry on
a funny show? Hmm.
855
00:41:45,002 --> 00:41:47,839
Uh, you know, the really,
the big thing for me is,
856
00:41:47,839 --> 00:41:49,173
I need somebody to love.
857
00:41:49,173 --> 00:41:50,717
I want somebody to love.
858
00:41:50,717 --> 00:41:52,885
That's the thing that's missing
for me, is somebody to love.
859
00:41:52,885 --> 00:41:56,139
And I did meet this one girl,
but she's kind of a nut-bag.
860
00:41:56,139 --> 00:41:59,225
Maybe I'm the nut-bag
for digging her,
you know? Who knows?
861
00:41:59,225 --> 00:42:00,935
Do we really pick who
we fall in love with
862
00:42:00,935 --> 00:42:02,145
or does it just happen?
863
00:42:03,354 --> 00:42:06,149
You know, bottom line
is, I need to get laid.
864
00:42:10,445 --> 00:42:14,240
When I say laid, I mean a nap.
865
00:42:14,240 --> 00:42:17,201
I need a nap right now.
Do they have a cot here?
866
00:42:17,201 --> 00:42:19,454
'Cause I could just
lay down all day long.
867
00:42:19,454 --> 00:42:23,458
While you guys are learning,
I could take a nap and, uh.
868
00:42:23,458 --> 00:42:26,669
You know, when I go
to work sometimes,
869
00:42:26,669 --> 00:42:28,504
I walk through the park.
870
00:42:28,504 --> 00:42:31,340
And when I'm walking
through the park I, um,
871
00:42:31,340 --> 00:42:34,719
I don't wanna step in doody,
872
00:42:34,719 --> 00:42:36,262
and that's all that's
in the park is doody.
873
00:42:36,262 --> 00:42:39,348
Horse doody, dog
doody, duck doody.
874
00:42:39,348 --> 00:42:41,225
Bee doody. Bees make doody.
875
00:42:41,225 --> 00:42:42,894
They do. There are
just tons of doody.
876
00:42:42,894 --> 00:42:44,353
- Doody.
877
00:42:44,353 --> 00:42:47,064
- And also, there's a guy I
gotta avoid. You know why?
878
00:42:47,064 --> 00:42:51,068
On his nose, the biggest
booger in the world.
879
00:42:51,068 --> 00:42:52,278
Yeah, that's right.
880
00:42:52,278 --> 00:42:54,447
His name? Baron von Booger.
881
00:42:54,447 --> 00:42:56,032
That's his name.
882
00:42:56,032 --> 00:42:57,366
(children giggling)
(bell ringing)
883
00:42:57,366 --> 00:42:58,367
- Oh.
884
00:42:58,367 --> 00:42:59,952
- I, I'm sorry. I am.
885
00:42:59,952 --> 00:43:01,204
I don't know where
that came from.
886
00:43:01,204 --> 00:43:02,497
- Please. The kids don't
know what it means.
887
00:43:02,497 --> 00:43:03,706
Don't even worry about it.
888
00:43:03,706 --> 00:43:05,666
- I'm just so sorry.
889
00:43:05,666 --> 00:43:07,460
- Please, I really,
I understand.
890
00:43:09,504 --> 00:43:10,630
- Well, thanks.
891
00:43:10,630 --> 00:43:11,756
- Yeah, I mean, who
hasn't been there?
892
00:43:11,756 --> 00:43:13,132
You know what I mean?
893
00:43:13,132 --> 00:43:14,467
Where you think food or sex
894
00:43:14,467 --> 00:43:15,927
somehow's gonna bring
you some fulfillment.
895
00:43:15,927 --> 00:43:17,261
And then you just realize
896
00:43:17,261 --> 00:43:18,805
that all we really
want is some love.
897
00:43:18,805 --> 00:43:21,265
I mean, everybody feels
that way, don't you think?
898
00:43:21,265 --> 00:43:23,476
The other night I
went to a restaurant
and I was ordering ice cream.
899
00:43:23,476 --> 00:43:25,102
I thought I'll just get a little
something to go, you know?
900
00:43:25,102 --> 00:43:26,354
I ordered, like, a whole pint,
901
00:43:26,354 --> 00:43:28,523
and then I sat there at
the counter eating it.
902
00:43:28,523 --> 00:43:30,358
Then the guy from the
hardware store came in to,
903
00:43:30,358 --> 00:43:31,442
for a pie to go.
904
00:43:31,442 --> 00:43:33,319
And I almost left with him.
905
00:43:33,319 --> 00:43:36,197
That's just, you
know what I mean.
906
00:43:37,657 --> 00:43:39,867
- Sure, I do. Sure, I do.
- Right.
907
00:43:39,867 --> 00:43:41,536
- Yeah, I do.
908
00:43:41,536 --> 00:43:42,453
That's, I'm just embarrassed
909
00:43:42,453 --> 00:43:43,579
about what happened, that's all.
910
00:43:44,789 --> 00:43:46,374
- Don't be. Don't
be embarrassed.
911
00:43:46,374 --> 00:43:48,709
You know, when you're lonely,
you're lonely and (sighs).
912
00:43:50,878 --> 00:43:52,213
Do you have a couple minutes?
913
00:43:54,549 --> 00:43:57,885
- Now I'm really embarrassed.
I have to be honest.
914
00:43:57,885 --> 00:44:00,888
- Oh, God, no! No, I
didn't mean for that.
915
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
- Oh, I didn't mean that either.
916
00:44:02,306 --> 00:44:03,766
I didn't know. I
didn't mean that.
917
00:44:03,766 --> 00:44:06,143
- Oh. I should shower right
now, just at the thought.
918
00:44:06,143 --> 00:44:07,645
- I didn't mean-
- You didn't mean that?
919
00:44:07,645 --> 00:44:08,688
- No, I didn't mean that.
920
00:44:08,688 --> 00:44:10,398
- What did you mean?
921
00:44:10,398 --> 00:44:11,774
- I meant that. I did.
- Uh-huh.
922
00:44:11,774 --> 00:44:13,401
- I meant that because-
923
00:44:13,401 --> 00:44:14,485
- Can you give me one minute?
924
00:44:14,485 --> 00:44:16,153
- Yes, I'll give you one minute.
925
00:44:16,153 --> 00:44:17,905
- All right, good. Okay, I
want you to meet somebody.
926
00:44:19,407 --> 00:44:21,909
(gentle music)
927
00:44:26,664 --> 00:44:30,167
(throat clearing)
928
00:44:30,167 --> 00:44:32,837
- Do you know why you're here?
929
00:44:32,837 --> 00:44:34,463
- Not really.
930
00:44:34,463 --> 00:44:37,800
- Well, um, Ms. Lewis,
um, is actually concerned.
931
00:44:37,800 --> 00:44:39,427
She said you had a misadventure.
932
00:44:40,386 --> 00:44:42,013
- She said misadventure?
933
00:44:42,013 --> 00:44:43,556
- Misadventure. Mm-hmm.
934
00:44:43,556 --> 00:44:44,599
Is that true?
935
00:44:45,933 --> 00:44:48,477
I'd be careful if I were you,
James. She's a chubby chaser.
936
00:44:49,770 --> 00:44:50,771
- What's a chubby chaser?
937
00:44:50,771 --> 00:44:52,440
- I, just, never
mind. I'm sorry.
938
00:44:52,440 --> 00:44:54,191
I just don't wanna
get off track.
939
00:44:54,191 --> 00:44:56,277
Um, James, are
you familiar with,
940
00:44:56,277 --> 00:44:57,445
the, uh, children's classic,
941
00:44:57,445 --> 00:44:59,655
"Charlie and the
Chocolate Factory"?
942
00:44:59,655 --> 00:45:01,240
- Yeah.
943
00:45:01,240 --> 00:45:03,618
- Okay. So you remember the
oddity that was Augustus Gloop?
944
00:45:05,328 --> 00:45:06,996
- The fat kid who fell
into the chocolate river.
945
00:45:06,996 --> 00:45:09,540
- The fat kid who fell
into the chocolate river.
946
00:45:09,540 --> 00:45:12,793
He was a sloth, a
gluttonous sloth.
947
00:45:12,793 --> 00:45:15,504
And despite being
warned, he fell into-
948
00:45:16,839 --> 00:45:18,883
- The chocolate river.
- The chocolate river.
949
00:45:20,426 --> 00:45:24,597
Jimmy, you are the chocolate
river of your life, all right?
950
00:45:24,597 --> 00:45:26,641
And I'm Oompa Loompa. Hmm.
951
00:45:26,641 --> 00:45:28,309
Isn't that cute?
I'm Oompa Loompa.
952
00:45:28,309 --> 00:45:30,811
Please, I'm begging
you, do not fall in.
953
00:45:30,811 --> 00:45:32,897
Do not go near the
room where they make
954
00:45:32,897 --> 00:45:35,608
the strawberry-flavored,
chocolate-coated fudge.
955
00:45:38,194 --> 00:45:39,070
- I won't fall in.
956
00:45:40,154 --> 00:45:41,822
- Well, then, okay.
957
00:45:41,822 --> 00:45:43,908
You can just tell Ms. Lewis
that we had a chitchat
958
00:45:43,908 --> 00:45:46,661
and that you come back
and see me if you need to.
959
00:45:46,661 --> 00:45:48,037
And please don't
tell her I told you
960
00:45:48,037 --> 00:45:50,373
that she was a chubby chaser.
961
00:45:50,373 --> 00:45:52,583
- I won't.
- Okay.
962
00:45:52,583 --> 00:45:53,584
Do you think I'm pretty?
963
00:45:56,462 --> 00:45:58,255
- I don't know what that means,
964
00:45:58,255 --> 00:45:59,423
(audience laughing)
965
00:45:59,423 --> 00:46:01,676
because I'm an old sharecropper.
966
00:46:01,676 --> 00:46:03,970
But I'd love some of your corn.
967
00:46:03,970 --> 00:46:05,596
- Yes, of course.
968
00:46:05,596 --> 00:46:08,599
It's funny you say
sharecroppers, and
we're sharing a crop.
969
00:46:10,101 --> 00:46:11,686
(audience laughing)
970
00:46:11,686 --> 00:46:15,690
- How is it my little lady and
I are gonna get us some corn?
971
00:46:16,899 --> 00:46:19,443
Because, man, I
love corn so much.
972
00:46:19,443 --> 00:46:24,281
It overwhelm me the way I love
the corn. I love the corn.
973
00:46:25,616 --> 00:46:27,868
Man, I remember as a little boy,
974
00:46:27,868 --> 00:46:30,079
I sit on my grandpa's
lap lovin' the corn.
975
00:46:31,747 --> 00:46:34,542
- Excuse me. Do you have
a washcloth in your mouth?
976
00:46:34,542 --> 00:46:37,294
- Why, you know what?
Let's take a look.
977
00:46:37,294 --> 00:46:40,631
I, I have not brushed my
teeth in over 40 years.
978
00:46:42,008 --> 00:46:43,718
There's a great possibility
979
00:46:43,718 --> 00:46:46,595
that I could have a
washcloth in my mouth.
980
00:46:46,595 --> 00:46:49,598
(audience laughing)
981
00:46:50,766 --> 00:46:51,851
Hello.
982
00:46:51,851 --> 00:46:52,852
(audience laughing)
983
00:47:14,331 --> 00:47:15,541
Hi.
- Hi.
984
00:47:15,541 --> 00:47:17,209
Where do you want to go?
985
00:47:17,209 --> 00:47:18,502
- All right, before
we go anywhere,
986
00:47:18,502 --> 00:47:19,879
I wanna establish something.
987
00:47:19,879 --> 00:47:23,674
You are a huge-time hottie
and I am Baron von Fat.
988
00:47:23,674 --> 00:47:24,592
- You're not fat.
989
00:47:24,592 --> 00:47:26,719
- And you're a little bit crazy.
990
00:47:26,719 --> 00:47:28,345
- Where are we
gonna go? I'm cold.
991
00:47:29,305 --> 00:47:30,389
- All right, come on.
992
00:47:31,265 --> 00:47:32,725
(smooth jazzy music)
993
00:47:32,725 --> 00:47:35,061
Here's what we're gonna do.
This will be lots of fun.
994
00:47:35,061 --> 00:47:37,021
Um, let's go down the next aisle
and when we see each other,
995
00:47:37,021 --> 00:47:38,439
we'll do, like, a scenario.
996
00:47:39,273 --> 00:47:40,191
- Okay.
997
00:47:40,191 --> 00:47:41,275
- All right, um, I'm gonna be
998
00:47:41,275 --> 00:47:44,028
your 12th grade science teacher,
999
00:47:44,028 --> 00:47:46,363
who, uh, who failed you.
1000
00:47:46,363 --> 00:47:47,740
And because he failed you,
1001
00:47:47,740 --> 00:47:49,033
you didn't get into the
college that you wanted to.
1002
00:47:49,033 --> 00:47:50,493
And you're seeing me
for the first time.
1003
00:47:50,493 --> 00:47:52,620
- Excellent.
- Cool. All right.
1004
00:47:52,620 --> 00:47:54,747
Um, by the way, I'm,
uh, Mr. Johanssen.
1005
00:48:06,258 --> 00:48:09,345
- Oh.
- Oh. Beth, is that you?
1006
00:48:09,345 --> 00:48:11,347
- Mr. Johanssen.
1007
00:48:11,347 --> 00:48:16,102
- You may call me Bill,
because we are both adults.
1008
00:48:16,102 --> 00:48:17,937
- Okay, Bill. Yeah.
- Hi.
1009
00:48:17,937 --> 00:48:19,355
So how are you?
1010
00:48:20,231 --> 00:48:21,148
- I'm great.
1011
00:48:21,148 --> 00:48:22,650
I just, I really wanna thank you
1012
00:48:22,650 --> 00:48:25,486
for failing me in that class.
1013
00:48:25,486 --> 00:48:27,238
- What?
- I'll explain.
1014
00:48:27,238 --> 00:48:29,198
See, when you failed me,
1015
00:48:29,198 --> 00:48:31,242
I wasn't able to get
into Northwestern.
1016
00:48:31,242 --> 00:48:33,077
That was my number one school.
1017
00:48:33,077 --> 00:48:35,079
So when I couldn't go
to my number one school,
1018
00:48:35,079 --> 00:48:38,040
I got so depressed, I
didn't even go to college.
1019
00:48:38,958 --> 00:48:40,668
- I am so sorry.
1020
00:48:40,668 --> 00:48:42,128
- Don't be sad, Bill.
1021
00:48:42,128 --> 00:48:46,006
Because once I got better,
once I came out of my funk,
1022
00:48:46,006 --> 00:48:48,342
I became Chicago's
number one crack whore.
1023
00:48:49,468 --> 00:48:52,304
- The number one crack whore?
- Yeah.
1024
00:48:52,304 --> 00:48:54,473
- That is quite
an accomplishment.
1025
00:48:54,473 --> 00:48:57,726
You must have done some
things that are not clean.
1026
00:48:57,726 --> 00:49:02,606
- The scum of the earth of
Chicago has been inside me.
1027
00:49:03,899 --> 00:49:07,653
- Oh. Well, I must go home
and experiment on self.
1028
00:49:07,653 --> 00:49:09,029
- Oh, yeah. I have to go too.
1029
00:49:09,029 --> 00:49:10,614
I'm very busy. Very popular.
1030
00:49:10,614 --> 00:49:11,866
Can't keep the tricks waiting.
1031
00:49:11,866 --> 00:49:14,785
- No, you cannot. Good-bye.
1032
00:49:14,785 --> 00:49:16,829
- So long.
- Bye-bye.
1033
00:49:17,746 --> 00:49:18,789
Bye.
1034
00:49:20,499 --> 00:49:22,793
- That was fun.
- Okay. Let's try this one.
1035
00:49:22,793 --> 00:49:29,175
Uh, um, I'm a young cadet
fresh out of the academy,
1036
00:49:29,175 --> 00:49:33,304
and you are a, um,
a hippie chick.
1037
00:49:33,304 --> 00:49:34,889
Different sides of the track.
1038
00:49:34,889 --> 00:49:38,601
I'm in full, uh, uniform. Okay?
1039
00:49:38,601 --> 00:49:40,978
And you, uh, you love corn.
1040
00:49:42,730 --> 00:49:43,939
- I love corn.
1041
00:49:43,939 --> 00:49:45,691
- That's it.
- I love corn.
1042
00:49:50,529 --> 00:49:53,699
(can clattering)
1043
00:49:53,699 --> 00:49:54,992
Oh.
1044
00:49:54,992 --> 00:49:56,327
- Ma'am, you seem to
have dropped this.
1045
00:49:56,327 --> 00:49:59,205
- Why, thank you, young cadet.
1046
00:49:59,205 --> 00:50:01,248
Groovy uniform.
1047
00:50:01,248 --> 00:50:02,791
- Groovy, ma'am?
1048
00:50:02,791 --> 00:50:04,835
- Yeah, groovy.
I'm a hippie chick,
1049
00:50:06,212 --> 00:50:07,755
who loves corn.
1050
00:50:10,674 --> 00:50:11,884
(both laughing)
1051
00:50:11,884 --> 00:50:13,802
- Oh, man. That was a lame one.
1052
00:50:13,802 --> 00:50:15,721
Okay, uh, they're not all great.
1053
00:50:15,721 --> 00:50:18,474
Um, all right, you
think of the next one.
1054
00:50:18,474 --> 00:50:22,394
- Okay. Um, you just be you.
1055
00:50:22,394 --> 00:50:23,854
- Be me?
- Yeah.
1056
00:50:23,854 --> 00:50:24,897
- Okay. That's easy.
1057
00:50:32,821 --> 00:50:35,908
- You live near here?
- Yeah.
1058
00:50:38,452 --> 00:50:39,370
- Okay.
1059
00:50:40,788 --> 00:50:41,872
- Okay, what?
1060
00:50:43,958 --> 00:50:45,918
- Okay, I'll come over.
1061
00:50:45,918 --> 00:50:46,794
- You'll come over?
1062
00:50:48,420 --> 00:50:49,380
You'll come over.
1063
00:50:50,756 --> 00:50:52,383
Great. My mom's not home.
1064
00:50:52,383 --> 00:50:55,094
- You live with your mom?
- Yeah.
1065
00:50:55,094 --> 00:50:56,679
But she's out playing Mahjong.
1066
00:51:00,224 --> 00:51:01,100
- Okay.
1067
00:51:03,143 --> 00:51:05,938
(upbeat music)
1068
00:51:05,938 --> 00:51:08,983
(smooth jazzy music)
1069
00:51:08,983 --> 00:51:11,944
- How come you only
have records, no CDs?
1070
00:51:11,944 --> 00:51:15,030
- [James] Uh, I've got some
CDs, but I, uh, prefer records.
1071
00:51:16,198 --> 00:51:17,825
- Why?
1072
00:51:17,825 --> 00:51:20,703
- [James] Well, I, uh, do you
really want me to tell you?
1073
00:51:22,538 --> 00:51:27,543
- Hmm. You're right.
1074
00:51:30,587 --> 00:51:33,674
(bright jazzy music)
1075
00:51:34,967 --> 00:51:36,218
- You gotta kick me out.
1076
00:51:37,177 --> 00:51:38,762
- What?
1077
00:51:38,762 --> 00:51:40,848
- I really wanna have sex
with you. I really do.
1078
00:51:40,848 --> 00:51:42,683
But first, I need
you to kick me out.
1079
00:51:45,811 --> 00:51:47,354
- You're kidding, right?
1080
00:51:47,354 --> 00:51:48,731
- No, I'm not. I'm not kidding.
1081
00:51:48,731 --> 00:51:51,942
Kick me out and I'll go
home. And then call me.
1082
00:51:54,278 --> 00:51:55,821
- What kind of screwed-up
childhood did you have?
1083
00:51:55,821 --> 00:51:58,824
- Just kick me out and
don't care about me,
1084
00:51:58,824 --> 00:52:00,409
and we'll call it
a day, you know?
1085
00:52:00,409 --> 00:52:03,912
And then call me
another day and we'll-
1086
00:52:03,912 --> 00:52:05,205
- I'm not gonna kick you out.
1087
00:52:08,709 --> 00:52:10,002
- Okay, by not kicking me out,
1088
00:52:10,002 --> 00:52:11,628
you're basically
asking me to leave.
1089
00:52:11,628 --> 00:52:12,880
- I don't want you to leave.
1090
00:52:14,965 --> 00:52:16,342
- I'm gonna leave.
1091
00:52:35,402 --> 00:52:36,904
- Who was that?
1092
00:52:36,904 --> 00:52:38,322
- Myra, please.
1093
00:52:39,948 --> 00:52:41,492
- Who?
1094
00:52:41,492 --> 00:52:42,451
- Good night, Myra.
1095
00:52:44,620 --> 00:52:47,039
(door thuds)
1096
00:52:47,039 --> 00:52:49,917
(knuckles rapping)
1097
00:52:53,587 --> 00:52:54,546
- I'm sorry.
1098
00:53:15,275 --> 00:53:18,028
- Hi.
- Hey. Did you sleep good?
1099
00:53:19,113 --> 00:53:22,366
- You snore.
- I know. I'm sorry.
1100
00:53:22,366 --> 00:53:23,867
- Is someone here?
1101
00:53:25,285 --> 00:53:28,580
Oh. James, who's this?
1102
00:53:28,580 --> 00:53:29,998
- [Beth] I'm James's
friend, Beth.
1103
00:53:29,998 --> 00:53:34,169
- Oh, a girl. How sweet.
1104
00:53:34,169 --> 00:53:36,547
Dear, would you sit down there?
1105
00:53:36,547 --> 00:53:37,840
- Sure.
1106
00:53:37,840 --> 00:53:39,007
- We'll have a cup of tea.
- Okay.
1107
00:53:39,007 --> 00:53:40,342
- You don't need to do that, Ma.
1108
00:53:40,342 --> 00:53:42,136
- [Mom] Oh, I wanna do
it. No trouble at all.
1109
00:53:42,136 --> 00:53:43,554
- I'd prefer if you
didn't do that, Ma.
1110
00:53:43,554 --> 00:53:47,975
- Yes. I, I'd like to know
your friend a little bit.
1111
00:53:49,226 --> 00:53:52,563
Tell me, uh, how long
have you known James?
1112
00:53:52,563 --> 00:53:54,898
- We just met.
- Oh.
1113
00:53:56,442 --> 00:53:58,068
- You like?
- Ma!
1114
00:54:00,571 --> 00:54:03,991
- James is a lovely boy.
1115
00:54:03,991 --> 00:54:06,326
- With my mom, both people
and food are lovely.
1116
00:54:06,326 --> 00:54:09,413
The other day she asked me
if I wanted a lovely brisket.
1117
00:54:09,413 --> 00:54:10,956
(all laughing)
1118
00:54:10,956 --> 00:54:12,166
All right, you know
what, Ma, we're gonna go.
1119
00:54:12,166 --> 00:54:13,292
- I understand.
- Yeah.
1120
00:54:13,292 --> 00:54:14,585
- [Beth] Why don't
you come with us?
1121
00:54:14,585 --> 00:54:15,878
- Well, I'd like to,
1122
00:54:15,878 --> 00:54:18,964
but James wants me to,
uh, leave him alone.
1123
00:54:18,964 --> 00:54:20,174
- [James] That I do.
1124
00:54:20,174 --> 00:54:22,801
- Yes, well, that's
the way it is.
1125
00:54:22,801 --> 00:54:25,137
- Okay, let's go. Bye, Ma.
- It was nice to meet you.
1126
00:54:25,137 --> 00:54:27,055
- Bye-bye, dear. Nice
to meet you, sweetheart.
1127
00:54:31,268 --> 00:54:32,186
- Morning, Henry.
1128
00:54:33,645 --> 00:54:35,772
- Why do you live
with your mother?
1129
00:54:35,772 --> 00:54:38,192
- Well, you know, I
figure she's just lonely
1130
00:54:38,192 --> 00:54:41,028
and she needs someone
to keep her company
1131
00:54:41,028 --> 00:54:44,823
and I really don't know why
to be honest, I just, uh,
1132
00:54:44,823 --> 00:54:46,116
it's comfortable and I
don't know what she'd do
1133
00:54:46,116 --> 00:54:47,117
if I ever moved out.
1134
00:54:51,205 --> 00:54:52,164
- I want coffee.
1135
00:54:52,164 --> 00:54:53,874
- I could use some coffee too.
1136
00:54:53,874 --> 00:54:56,793
- I'm just gonna go home and
get some Starbucks on the way.
1137
00:54:57,586 --> 00:54:58,504
- You sure?
1138
00:55:00,130 --> 00:55:01,215
- Uh, I'll, I'll call you.
1139
00:55:02,049 --> 00:55:05,177
- Okay.
1140
00:55:05,177 --> 00:55:06,094
Bye.
1141
00:55:13,685 --> 00:55:15,145
- James?
- Yeah.
1142
00:55:15,145 --> 00:55:16,897
- Forget something?
- No.
1143
00:55:16,897 --> 00:55:17,940
- Where's the girl?
1144
00:55:18,815 --> 00:55:20,317
- She had to go home.
1145
00:55:20,317 --> 00:55:22,152
- Neil called from the theater.
1146
00:55:22,152 --> 00:55:23,237
- [James] Well,
what did he want?
1147
00:55:23,237 --> 00:55:24,112
- He didn't say.
1148
00:55:25,405 --> 00:55:27,199
- Hey, Ma, did you know that
they're remaking "Marty"?
1149
00:55:27,199 --> 00:55:28,951
- What do you mean, remaking?
1150
00:55:28,951 --> 00:55:30,827
- New actors, same movie.
1151
00:55:30,827 --> 00:55:33,330
They're remaking "Marty."
They're redoing the movie.
1152
00:55:34,498 --> 00:55:35,958
- That's wonderful.
1153
00:55:35,958 --> 00:55:37,167
- No, it's not wonderful.
1154
00:55:37,167 --> 00:55:38,710
It's horrible.
1155
00:55:38,710 --> 00:55:41,380
I mean, why would you remake
"Marty"? It's a perfect movie.
1156
00:55:41,380 --> 00:55:44,216
And even worse than that,
I can't get an audition.
1157
00:55:44,216 --> 00:55:45,926
The casting director
won't see me.
1158
00:55:45,926 --> 00:55:48,262
- Why don't you go and
tell that casting director
1159
00:55:48,262 --> 00:55:50,180
that you wanna be in the movie?
1160
00:55:50,180 --> 00:55:51,348
- 'Cause it doesn't
work that way.
1161
00:55:51,348 --> 00:55:52,349
- Why not?
1162
00:55:56,270 --> 00:55:58,146
- You're right. Why not?
1163
00:55:58,146 --> 00:55:59,773
- Put on something nice.
1164
00:55:59,773 --> 00:56:02,734
- Why don't you just tell
me to put on the blue suit?
1165
00:56:02,734 --> 00:56:05,237
- The blue suit. What blue suit?
1166
00:56:05,237 --> 00:56:07,239
- It was a joke,
like in "Marty,"
1167
00:56:07,239 --> 00:56:09,199
when she tells him to
put on the blue suit
1168
00:56:09,199 --> 00:56:11,201
and go to the Stardust Ballroom.
1169
00:56:11,201 --> 00:56:12,578
- Do you have a blue suit?
1170
00:56:12,578 --> 00:56:14,496
- I do.
- Wear it.
1171
00:56:15,330 --> 00:56:16,582
- All right. I will, Ma.
1172
00:56:22,796 --> 00:56:24,756
I'm, uh, here to audition
for, uh, "Marty."
1173
00:56:24,756 --> 00:56:26,967
- Oh, we're actually just
seeing, uh, Claras today.
1174
00:56:26,967 --> 00:56:28,260
- I know. He told me that.
1175
00:56:28,260 --> 00:56:29,636
But I think you should
see me for "Marty."
1176
00:56:29,636 --> 00:56:31,346
I'm perfect. It's my
favorite all-time movie, man.
1177
00:56:31,346 --> 00:56:33,348
You gotta let me audition.
1178
00:56:33,348 --> 00:56:34,766
- Not now, James.
1179
00:56:34,766 --> 00:56:37,311
- Well, if you don't
let me audition,
1180
00:56:37,311 --> 00:56:40,647
I'm gonna stay here all day.
1181
00:56:40,647 --> 00:56:43,233
- Ooh.
- Not gonna leave.
1182
00:56:43,233 --> 00:56:45,861
- You don't wanna do that.
- Oh, yes, I do.
1183
00:56:45,861 --> 00:56:47,237
- Oh, you shouldn't do that.
1184
00:56:47,237 --> 00:56:48,113
- I will.
1185
00:56:49,197 --> 00:56:50,991
- Okay. Okay, fine.
1186
00:56:53,285 --> 00:56:54,578
Glenn, who's my next Clara?
1187
00:56:54,578 --> 00:56:56,038
- She is.
- Okay.
1188
00:56:57,289 --> 00:56:58,332
Come on in.
1189
00:56:59,124 --> 00:57:00,667
- I'll be right here.
- Yeah.
1190
00:57:02,669 --> 00:57:06,506
- Sorry to freak you guys out,
but, uh, I-I have to do this.
1191
00:57:07,966 --> 00:57:09,801
- [Receptionist] Why
are you doing this?
1192
00:57:09,801 --> 00:57:12,596
- Well, uh, last night I had sex
1193
00:57:12,596 --> 00:57:14,723
for the first time
in five years,
1194
00:57:14,723 --> 00:57:16,600
and I'm feeling
pretty invincible.
1195
00:57:21,313 --> 00:57:23,231
I know, it's a little
bit too much information,
1196
00:57:23,231 --> 00:57:25,525
but, I'm sorry.
1197
00:57:25,525 --> 00:57:28,737
(bright upbeat music)
1198
00:57:46,546 --> 00:57:48,423
- Come on, James.
It's been cast.
1199
00:57:50,133 --> 00:57:51,718
- Burl-
- It's cast. It's cast.
1200
00:57:51,718 --> 00:57:52,969
- See me.
1201
00:57:52,969 --> 00:57:55,347
- It's cast. The
role has been cast.
1202
00:57:55,347 --> 00:57:56,765
- Who's playing "Marty"?
1203
00:57:56,765 --> 00:57:58,308
- Aaron Carter.
1204
00:57:58,308 --> 00:57:59,518
- Who is Aaron Carter?
1205
00:57:59,518 --> 00:58:01,645
- If you were a teenage
girl, you'd know.
1206
00:58:01,645 --> 00:58:03,397
- They're making "Marty"
for teenage girls?
1207
00:58:03,397 --> 00:58:04,356
- Mm.
1208
00:58:05,524 --> 00:58:07,567
- Who's playing the mother?
- Gina Gershon.
1209
00:58:07,567 --> 00:58:09,736
- Marty's mom is hot?
- She is now.
1210
00:58:11,196 --> 00:58:12,114
- [James] Have you
ever seen "Marty"?
1211
00:58:12,114 --> 00:58:13,281
- Of course I've seen "Marty."
1212
00:58:13,281 --> 00:58:14,491
- You've never seen "Marty."
1213
00:58:14,491 --> 00:58:16,410
- I have seen "Marty."
1214
00:58:16,410 --> 00:58:17,994
- [James] Who
starred in "Marty"?
1215
00:58:19,454 --> 00:58:22,749
Ernest Borgnine won an
Academy Award. Who wrote it?
1216
00:58:22,749 --> 00:58:24,876
- Uh-
- Paddy Chayefsky. Gosh.
1217
00:58:28,171 --> 00:58:29,631
Did you hear, uh,
they're remaking "Marty"?
1218
00:58:29,631 --> 00:58:31,007
- Yeah. Oh, yeah, I heard.
1219
00:58:32,050 --> 00:58:33,009
- [James] You know
who's playing Marty?
1220
00:58:33,009 --> 00:58:34,428
- Who?
- Aaron Carter.
1221
00:58:34,428 --> 00:58:36,221
- The old Wonder Woman?
1222
00:58:36,221 --> 00:58:37,931
- [James] (laughs)
That's Linda Carter.
1223
00:58:37,931 --> 00:58:39,891
- Oh, right.
- No, Aaron Carter.
1224
00:58:39,891 --> 00:58:42,352
- Right, uh, pop star. I
think my daughter likes him.
1225
00:58:42,352 --> 00:58:44,855
- Well, she's gonna love
the new "Marty," okay?
1226
00:58:44,855 --> 00:58:45,856
- I'll let her know.
1227
00:58:47,691 --> 00:58:48,942
James, I gotta fire you.
1228
00:58:51,111 --> 00:58:52,446
It's nothing personal.
1229
00:58:52,446 --> 00:58:54,156
It's just you've been
around here too long.
1230
00:58:54,156 --> 00:58:55,532
And I got some great people
in the touring company
1231
00:58:55,532 --> 00:58:58,410
I gotta move up or
I'm gonna lose 'em.
1232
00:58:58,410 --> 00:58:59,786
- But it's nothing personal.
1233
00:58:59,786 --> 00:59:01,455
Listen to me, I'm telling
you, it's not personal.
1234
00:59:01,455 --> 00:59:03,165
You should give
L.A. another shot.
1235
00:59:03,165 --> 00:59:05,333
Go on out there. You're
not getting any younger.
1236
00:59:05,333 --> 00:59:08,378
- I'm not going to L.A. I'm
staying here in Chicago.
1237
00:59:08,378 --> 00:59:10,797
- Well, that's your business,
but you can't stay here.
1238
00:59:10,797 --> 00:59:14,718
I'm sorry.
1239
00:59:14,718 --> 00:59:16,470
- You're not sorry.
1240
00:59:18,847 --> 00:59:20,849
- You're right. I'm not.
1241
00:59:21,850 --> 00:59:24,978
(smooth jazzy music)
1242
00:59:25,937 --> 00:59:28,440
- Hi, sweetie.
- Hi, Ma.
1243
00:59:28,440 --> 00:59:29,483
- [Mom] Where you
going with flowers?
1244
00:59:29,483 --> 00:59:32,778
- Uh, to see a
girl about a horse.
1245
00:59:32,778 --> 00:59:34,029
- [Mom] Oh, what do you mean?
1246
00:59:34,029 --> 00:59:35,197
- Uh, it's what
Grandpa used to say,
1247
00:59:35,197 --> 00:59:36,990
to see a man about a horse.
1248
00:59:36,990 --> 00:59:38,658
- Uh-huh. And?
1249
00:59:38,658 --> 00:59:40,744
- So I'm gonna see a
girl about a horse.
1250
00:59:40,744 --> 00:59:42,621
I was just having, never mind.
1251
00:59:42,621 --> 00:59:45,081
- Well, what are you
doing with flowers?
1252
00:59:45,081 --> 00:59:46,500
- I'm goin' to see a girl.
1253
00:59:46,500 --> 00:59:49,294
- Well, don't do
anything I would do.
1254
00:59:49,294 --> 00:59:50,212
- Wouldn't do.
1255
00:59:51,421 --> 00:59:52,589
- (laughs) That's too negative.
1256
00:59:54,299 --> 00:59:56,051
- Bye, Ma.
- Bye, sweetie.
1257
00:59:56,051 --> 00:59:57,511
- I love you.
- Love you.
1258
00:59:58,845 --> 01:00:01,932
(upbeat jazzy music)
1259
01:00:12,400 --> 01:00:15,403
- Um, Clark, north of Addison.
1260
01:00:15,403 --> 01:00:17,781
- Can do. You meeting a girl?
1261
01:00:18,990 --> 01:00:20,325
- What makes you say that?
1262
01:00:20,325 --> 01:00:23,328
- The flowers. You
going on a date?
1263
01:00:24,538 --> 01:00:28,583
- Um, no, I'm just
meeting a girl.
1264
01:00:28,583 --> 01:00:30,961
Uh, I'm not, no date.
It's not a date.
1265
01:00:30,961 --> 01:00:34,172
- Don't do it,
okay? Don't do it.
1266
01:00:34,673 --> 01:00:36,091
- What are you talking
about, don't do it?
1267
01:00:36,091 --> 01:00:37,592
- Don't do it.
1268
01:00:37,592 --> 01:00:41,304
I, I can turn the meter off
right now and take you home.
1269
01:00:41,304 --> 01:00:42,472
I won't charge you a penny.
1270
01:00:43,890 --> 01:00:45,767
- Well, why do you say that?
1271
01:00:47,227 --> 01:00:49,521
- Because I can tell
these, I know these things.
1272
01:00:49,521 --> 01:00:52,732
That girl gonna break your
heart, man. I know these things.
1273
01:00:52,732 --> 01:00:54,192
- You know she's
gonna break my heart?
1274
01:00:54,192 --> 01:00:55,443
- I know she's gonna
break your heart.
1275
01:00:55,443 --> 01:00:56,444
- Oh, I think it'll be fine.
1276
01:00:56,444 --> 01:00:58,738
I, I, I don't think any problem.
1277
01:00:58,738 --> 01:01:01,491
I'm just going over to see a
girl. Nothing more than that.
1278
01:01:05,036 --> 01:01:07,956
- Not too late. I can
still take you home.
1279
01:01:07,956 --> 01:01:08,790
- No.
1280
01:01:09,791 --> 01:01:11,543
- Should I wait?
Maybe I'll wait.
1281
01:01:11,543 --> 01:01:13,044
- No. Don't wait.
1282
01:01:14,546 --> 01:01:15,422
- I tried.
1283
01:01:23,263 --> 01:01:25,390
- Who is it?
- James.
1284
01:01:26,016 --> 01:01:28,602
- James who?
- James Aaron.
1285
01:01:29,144 --> 01:01:31,438
- [Man] I don't know any James.
1286
01:01:31,438 --> 01:01:33,481
- Then why did
you ask James who?
1287
01:01:34,524 --> 01:01:36,526
- [Man] Good night.
1288
01:01:41,573 --> 01:01:44,200
- Hello?
- Beth, it's James.
1289
01:01:47,370 --> 01:01:48,705
- I'll be right down.
1290
01:02:06,056 --> 01:02:07,974
- Hi.
- Thanks. Hey.
1291
01:02:09,142 --> 01:02:10,310
- Why are you here?
1292
01:02:11,311 --> 01:02:13,021
- Just wanted to see you.
1293
01:02:13,021 --> 01:02:14,439
- Well, I don't want flowers.
1294
01:02:14,439 --> 01:02:16,816
I don't want someone
to bring me flowers.
1295
01:02:18,652 --> 01:02:20,570
- So I won't bring
you flowers anymore.
1296
01:02:20,570 --> 01:02:22,864
- No. There's no anymore.
1297
01:02:22,864 --> 01:02:25,617
There's not gonna be an
anymore, James. It's-
1298
01:02:27,577 --> 01:02:30,538
- What about wanting
somebody to eat cheese with?
1299
01:02:30,538 --> 01:02:32,624
- I just, I've never
been with a fat guy.
1300
01:02:34,459 --> 01:02:35,627
I mean, it was fun.
1301
01:02:37,295 --> 01:02:40,507
It just, was just
a thing, you know.
1302
01:02:42,425 --> 01:02:43,510
Oh.
1303
01:02:44,469 --> 01:02:46,388
Don't look at me so sad.
1304
01:02:47,639 --> 01:02:49,557
You're gonna be fine.
You're gonna be okay.
1305
01:02:52,602 --> 01:02:53,937
Thanks for the flowers.
1306
01:03:09,411 --> 01:03:10,704
- Uh, thank you.
1307
01:03:10,704 --> 01:03:12,372
Hello, James.
1308
01:03:12,372 --> 01:03:13,540
- [James] Hello, Claude.
1309
01:03:13,540 --> 01:03:15,750
- I spoke to the
producers tonight.
1310
01:03:15,750 --> 01:03:17,335
- [James] Producers?
1311
01:03:17,335 --> 01:03:19,295
- And they said that there's
some parts that are still open.
1312
01:03:19,295 --> 01:03:20,463
- What parts, what producers?
1313
01:03:20,463 --> 01:03:21,965
- The producers of "Marty."
1314
01:03:21,965 --> 01:03:24,300
I saw them earlier this
evening at Gamekeepers.
1315
01:03:24,300 --> 01:03:25,719
I told them I'm Claude Clochet,
1316
01:03:25,719 --> 01:03:27,303
and I've won three
Joseph Jefferson Awards
1317
01:03:27,303 --> 01:03:29,431
for excellence in
the theater arts.
1318
01:03:29,431 --> 01:03:31,474
I told them I didn't have
much time to do their film,
1319
01:03:31,474 --> 01:03:34,060
as I'm currently in
rehearsals for "Creme Brulee,"
1320
01:03:34,060 --> 01:03:35,687
a new work by Vic Meyerson.
1321
01:03:36,730 --> 01:03:38,523
I hadn't heard of Vic
either until last year
1322
01:03:38,523 --> 01:03:39,566
when we met at a party,
1323
01:03:39,566 --> 01:03:41,484
and he came up to
me and he said,
1324
01:03:41,484 --> 01:03:43,319
"You're Claude
Clochet, are you not?"
1325
01:03:43,319 --> 01:03:46,364
And I said, "I am
indeed Claude Clochet."
1326
01:03:46,364 --> 01:03:48,283
And he said, "Claude
Clochet, I believe
1327
01:03:48,283 --> 01:03:50,452
that you are an
instrument of emotions."
1328
01:03:50,452 --> 01:03:53,413
And I said, "Huh.
That's funny and ironic,
1329
01:03:53,413 --> 01:03:54,539
because I often think of myself
1330
01:03:54,539 --> 01:03:55,915
as an instrument of emotion."
1331
01:03:55,915 --> 01:03:57,625
And then I thought to myself
1332
01:03:57,625 --> 01:03:59,377
if, as an instrument of emotion,
1333
01:03:59,377 --> 01:04:01,379
I happen to win three
Joseph Jefferson Awards,
1334
01:04:01,379 --> 01:04:02,714
well, then so be it.
1335
01:04:02,714 --> 01:04:04,049
At that time I'd only won two,
1336
01:04:04,049 --> 01:04:05,425
but I knew a third
was soon to come.
1337
01:04:05,425 --> 01:04:08,344
I didn't feel it. I knew it.
1338
01:04:08,344 --> 01:04:09,888
And, as a matter of fact,
I told this very story
1339
01:04:09,888 --> 01:04:11,389
as part of my acceptance speech.
1340
01:04:14,559 --> 01:04:15,810
- Great.
1341
01:04:15,810 --> 01:04:17,020
- There's still some parts open.
1342
01:04:17,020 --> 01:04:18,271
I thought you
might like to know.
1343
01:04:18,271 --> 01:04:20,482
And maybe you can have
Herb call for you.
1344
01:04:20,482 --> 01:04:21,524
I gotta go.
1345
01:04:24,944 --> 01:04:27,864
(doorbell chiming)
1346
01:04:29,783 --> 01:04:31,076
- You're all out.
1347
01:04:31,076 --> 01:04:32,452
- They're gonna
deliver tomorrow.
1348
01:04:32,452 --> 01:04:33,453
- I can't believe
you're all out.
1349
01:04:33,453 --> 01:04:34,913
- Well, I got some in back,
1350
01:04:34,913 --> 01:04:36,873
but they're way past
their freshness date.
1351
01:04:36,873 --> 01:04:38,249
- How far past?
1352
01:04:38,249 --> 01:04:40,668
- I don't know. I just
know it's not fresh.
1353
01:04:40,668 --> 01:04:41,878
- Get 'em.
1354
01:04:41,878 --> 01:04:43,004
- You don't want those.
1355
01:04:43,004 --> 01:04:44,881
- Please, get 'em, Dick.
1356
01:04:48,551 --> 01:04:49,594
- Oh.
1357
01:04:55,517 --> 01:04:58,645
(doorbell chiming)
1358
01:05:14,702 --> 01:05:15,578
- Where's the guy?
1359
01:05:16,579 --> 01:05:18,248
- I don't know. He
went in the back.
1360
01:05:18,248 --> 01:05:19,290
- That's weird.
1361
01:05:27,173 --> 01:05:30,218
I've never seen this before.
1362
01:05:30,218 --> 01:05:32,595
We ought to just walk out
of here, teach him a lesson.
1363
01:05:34,472 --> 01:05:35,431
It's outrageous.
1364
01:05:36,891 --> 01:05:39,894
(footsteps tapping)
1365
01:05:40,937 --> 01:05:42,522
Where were you?
1366
01:05:42,522 --> 01:05:43,690
- [Dick] I had something
to take care of.
1367
01:05:43,690 --> 01:05:45,483
- I got stuff to
do too, you know.
1368
01:05:45,483 --> 01:05:46,526
- I'm sorry.
1369
01:05:46,526 --> 01:05:48,111
- If you cared,
you'd be out here.
1370
01:05:48,111 --> 01:05:50,530
- I got diarrhea,
okay? You happy?
1371
01:05:50,530 --> 01:05:52,031
- Yeah, actually I am happy.
1372
01:05:52,866 --> 01:05:54,617
Dick like you deserves diarrhea.
1373
01:05:56,828 --> 01:05:57,745
(doorbell chiming)
1374
01:05:57,745 --> 01:05:59,539
- Wow. Do you believe that guy?
1375
01:06:00,707 --> 01:06:01,541
- Diarrhea?
1376
01:06:02,500 --> 01:06:04,460
- It's all I could think of.
1377
01:06:04,460 --> 01:06:06,379
Here, I found some.
1378
01:06:06,379 --> 01:06:08,214
- Oh, man. Thank you.
1379
01:06:09,591 --> 01:06:10,508
Thank you.
1380
01:06:11,551 --> 01:06:12,886
- Don't! No, don't.
1381
01:06:12,886 --> 01:06:14,637
They're old. I'm not
gonna charge you for 'em.
1382
01:06:14,637 --> 01:06:15,972
Here. Take 'em.
1383
01:06:17,640 --> 01:06:20,518
Milk's on me.
- Wow. Thank you.
1384
01:06:20,518 --> 01:06:23,688
- Uh, it's none of my business,
1385
01:06:23,688 --> 01:06:25,982
but I think you got a problem.
1386
01:06:25,982 --> 01:06:27,483
Take it for what it's worth.
1387
01:06:29,527 --> 01:06:30,695
- Thanks.
1388
01:06:30,695 --> 01:06:33,573
(smooth jazzy music)
1389
01:07:13,154 --> 01:07:15,657
(bag crashing)
1390
01:07:23,539 --> 01:07:26,668
(smooth jazzy music)
1391
01:07:42,058 --> 01:07:44,936
(engine puttering)
1392
01:08:00,493 --> 01:08:01,869
- [Mom] How did things
go with that girl?
1393
01:08:01,869 --> 01:08:03,705
- I'd rather not talk about it.
1394
01:08:03,705 --> 01:08:04,747
- [Mom] Why not?
1395
01:08:05,957 --> 01:08:09,836
- Because you're my mom.
You're gonna have an opinion.
1396
01:08:09,836 --> 01:08:10,753
- [Mom] I will not.
1397
01:08:10,753 --> 01:08:12,338
- Oh, yes, you will.
1398
01:08:14,132 --> 01:08:16,426
- No. There's nothing that
you can say that will get me.
1399
01:08:16,426 --> 01:08:18,970
- Nothing?
- Nothing.
1400
01:08:18,970 --> 01:08:22,432
All right, um, let's
see, the other night,
1401
01:08:22,432 --> 01:08:24,309
uh, when you were
out playing Mahjong,
1402
01:08:25,852 --> 01:08:30,606
I, um, I had sex for the
first time in five years.
1403
01:08:32,400 --> 01:08:34,736
Uh, and-
- And?
1404
01:08:34,736 --> 01:08:37,530
- Yes, and, and,
uh, she only did it,
1405
01:08:37,530 --> 01:08:40,783
for her own little game,
or I don't even know why,
1406
01:08:40,783 --> 01:08:42,994
she felt bad for
me, I'm not sure.
1407
01:08:42,994 --> 01:08:44,787
But, uh, it wasn't
about anything,
1408
01:08:44,787 --> 01:08:46,706
and she doesn't really dig me.
1409
01:08:48,124 --> 01:08:50,460
And.
- And?
1410
01:08:50,460 --> 01:08:53,671
- I'm, uh, moving out.
1411
01:08:55,757 --> 01:08:59,510
- Jamesy, I, I, I do
think you should move out.
1412
01:09:00,762 --> 01:09:03,306
You need to live your own life.
1413
01:09:03,306 --> 01:09:05,892
- All right. I'm so-- wow.
1414
01:09:05,892 --> 01:09:08,895
I'm shocked that
you'd even say that.
1415
01:09:08,895 --> 01:09:10,480
Okay, well.
1416
01:09:10,480 --> 01:09:13,024
So tomorrow I'm gonna go
look for an, an apartment.
1417
01:09:13,024 --> 01:09:14,275
- Yeah.
- Yeah.
1418
01:09:14,275 --> 01:09:15,943
- That's good. I think
I'll look for one too.
1419
01:09:15,943 --> 01:09:17,820
I hate it here.
1420
01:09:17,820 --> 01:09:19,572
- I thought I was gonna
be the one to move out.
1421
01:09:19,572 --> 01:09:22,533
- Well, couldn't
we both move out?
1422
01:09:22,533 --> 01:09:23,451
- Let's both move out.
1423
01:09:23,451 --> 01:09:24,660
- Get our own-
1424
01:09:24,660 --> 01:09:25,912
- We'll help each other
look for apartments.
1425
01:09:25,912 --> 01:09:26,829
- We'll get our own places.
1426
01:09:26,829 --> 01:09:28,039
- Yes.
- It'll be no trouble.
1427
01:09:28,039 --> 01:09:29,832
- And I'll have sex.
1428
01:09:29,832 --> 01:09:30,875
- All you want.
1429
01:09:32,877 --> 01:09:35,296
- [James] I have lived a
life of unhealthy choices.
1430
01:09:36,172 --> 01:09:37,423
- Elaborate.
1431
01:09:37,423 --> 01:09:38,841
- I'm an actor. How
healthy is that?
1432
01:09:38,841 --> 01:09:40,385
As, wait, hold on.
1433
01:09:40,385 --> 01:09:43,429
I'm not even an actor, okay?
I got fired from Second City.
1434
01:09:43,429 --> 01:09:46,265
- Being an actor isn't,
in itself, unhealthy.
1435
01:09:46,265 --> 01:09:47,183
- Okay.
1436
01:09:47,183 --> 01:09:48,851
I stand up on stage and I say,
1437
01:09:48,851 --> 01:09:51,104
"Hey, everybody, look
at me. Look at me.
1438
01:09:51,104 --> 01:09:54,107
I'm worthy and good.
Cheer me and applaud.
1439
01:09:54,107 --> 01:09:56,359
Hooray for me, the actor."
1440
01:09:57,527 --> 01:09:58,861
- Okay, I'll give you that one.
1441
01:09:58,861 --> 01:10:00,780
- Okay. Secondly.
1442
01:10:00,780 --> 01:10:02,532
I like 'em young and insane.
1443
01:10:02,532 --> 01:10:03,950
I do. Okay?
1444
01:10:03,950 --> 01:10:06,244
And someday I'd like to
be married and have kids,
1445
01:10:06,244 --> 01:10:07,787
and here I am some fat-ass,
1446
01:10:07,787 --> 01:10:10,123
by the way, that's the
third thing, I'm fat-assed.
1447
01:10:10,123 --> 01:10:12,917
- Look, I am married
to an old insane woman,
1448
01:10:12,917 --> 01:10:16,295
who, by the way, when we
met, was young and insane.
1449
01:10:16,295 --> 01:10:17,922
It's not so much who
you're attracted to,
1450
01:10:17,922 --> 01:10:20,007
but you do need to
lead a healthier life.
1451
01:10:22,009 --> 01:10:23,428
- You know what, I've
decided from now on
1452
01:10:23,428 --> 01:10:25,179
I want you to refer
to me as Kitten.
1453
01:10:26,889 --> 01:10:29,517
- You seem real comfortable
with yourself, but you're not.
1454
01:10:29,517 --> 01:10:31,686
- The magic of self-loathing.
1455
01:10:31,686 --> 01:10:32,937
- [Luca] I know it well.
1456
01:10:33,980 --> 01:10:36,023
- Hello, Luca. Hello, James.
1457
01:10:36,023 --> 01:10:37,233
- Hello, ladies.
1458
01:10:37,233 --> 01:10:39,360
- We're ready, Luca.
- Wonderful. So am I.
1459
01:10:39,360 --> 01:10:40,611
- So am I.
1460
01:10:40,611 --> 01:10:42,613
- I think we should
play canasta.
1461
01:10:42,613 --> 01:10:44,115
- As long as we have blackjack,
1462
01:10:44,115 --> 01:10:45,950
I don't care what else we use.
1463
01:10:45,950 --> 01:10:47,660
- That's okay too.
That's okay too.
1464
01:10:47,660 --> 01:10:50,705
- Casino night.
- Oh. Sounds like fun.
1465
01:10:50,705 --> 01:10:53,249
- Why don't you come?
We don't see you often.
1466
01:10:53,249 --> 01:10:55,793
- Oh, that's so nice
of you, Mrs. Schwartz.
1467
01:10:55,793 --> 01:10:57,587
Uh, maybe I will.
I'll consider it.
1468
01:10:58,588 --> 01:11:00,590
Okay. Nice to see you, ladies.
1469
01:11:00,590 --> 01:11:01,466
- Bye, ladies.
1470
01:11:03,050 --> 01:11:05,928
- I think she's got a thing
for you, that Mrs. Schwartz.
1471
01:11:05,928 --> 01:11:08,139
- Yeah, that's just what I
want now is elderly and insane.
1472
01:11:08,139 --> 01:11:10,308
- I'm just saying it's
there if you want it.
1473
01:11:10,308 --> 01:11:11,726
- It's there if I want it.
1474
01:11:14,020 --> 01:11:17,231
- Philip, don't forget, flyer
for the art fair, everybody.
1475
01:11:20,026 --> 01:11:21,068
- Hi.
1476
01:11:22,028 --> 01:11:23,196
- Hi.
1477
01:11:23,196 --> 01:11:24,947
- I'm here to pick up Penelope.
1478
01:11:24,947 --> 01:11:27,074
- Oh, you've got
your official note.
1479
01:11:27,074 --> 01:11:29,368
- Mm-hmm.
- All right, sure.
1480
01:11:29,368 --> 01:11:33,122
Penelope, your uncle James is
here for you, hon. How are ya?
1481
01:11:34,373 --> 01:11:36,250
- I'm great. Much better
than the last time, uh.
1482
01:11:36,250 --> 01:11:37,585
- [Stella] Oh, good.
So you're good.
1483
01:11:37,585 --> 01:11:40,004
- I'm, uh, yeah, I'm
young and handsome.
1484
01:11:40,004 --> 01:11:41,672
- Yes, you are.
1485
01:11:41,672 --> 01:11:43,925
- That's right. You're,
uh, a chubby chaser.
1486
01:11:44,967 --> 01:11:46,010
(Stella laughs)
1487
01:11:46,010 --> 01:11:47,011
- Hi, uncle James.
1488
01:11:47,011 --> 01:11:49,013
- Hi, sweetie.
- Where's daddy?
1489
01:11:49,013 --> 01:11:51,265
- He had to work late,
so I thought I'd come
1490
01:11:51,265 --> 01:11:53,059
and get you and we'd have fun.
1491
01:11:53,059 --> 01:11:54,018
- [Penelope] Okay.
1492
01:11:54,018 --> 01:11:54,977
- Honey, where's your lunch box?
1493
01:11:54,977 --> 01:11:56,229
You better go fetch that, right?
1494
01:11:56,229 --> 01:11:57,563
- [Penelope] Oh.
1495
01:11:57,563 --> 01:11:58,898
- You don't wanna
leave that here.
1496
01:11:58,898 --> 01:11:59,941
Chubby chaser? I'm
a chubby chaser?
1497
01:11:59,941 --> 01:12:03,569
- Yeah. You know,
a chubby chaser.
1498
01:12:03,569 --> 01:12:04,487
- Who said that to you?
1499
01:12:04,487 --> 01:12:06,364
- That guidance lady.
1500
01:12:06,364 --> 01:12:07,949
The one you, uh, sent me to.
1501
01:12:07,949 --> 01:12:09,367
- Guidance lady?
1502
01:12:09,367 --> 01:12:11,035
- Yeah, you-
1503
01:12:11,035 --> 01:12:13,162
- She has, she does have a
name. Oh, Ms. Clark, yeah.
1504
01:12:13,162 --> 01:12:15,623
- Ms. Clark. The
guidance lady, yeah.
1505
01:12:15,623 --> 01:12:17,708
- I think it's Mr. Faye
is why it happened, why-
1506
01:12:17,708 --> 01:12:18,793
- Mr. Faye?
1507
01:12:18,793 --> 01:12:20,002
- Yeah, he was a
teacher that worked here
1508
01:12:20,002 --> 01:12:21,546
that was a little overweight,
1509
01:12:21,546 --> 01:12:23,923
and he didn't have any friends,
and I asked him to dinner.
1510
01:12:23,923 --> 01:12:25,216
He turned me down
1511
01:12:25,216 --> 01:12:26,133
and then he started
telling everybody
1512
01:12:26,133 --> 01:12:27,301
I had the hots for him, so.
1513
01:12:27,301 --> 01:12:28,970
- Wow.
1514
01:12:28,970 --> 01:12:30,555
- That's where it started. I'm
not chasing all the chubbies.
1515
01:12:30,555 --> 01:12:33,975
I would never deliberately
run after chubby men.
1516
01:12:33,975 --> 01:12:36,018
Not that there's anything
wrong with chubby men.
1517
01:12:36,018 --> 01:12:37,270
You know what I mean?
1518
01:12:37,270 --> 01:12:38,729
Fat guys can be a lot
of fun. Not fat guys.
1519
01:12:38,729 --> 01:12:41,315
I'm saying guys that eat a
lot more than other people,
1520
01:12:41,315 --> 01:12:45,111
and some of the weight stays
on their body inappropriately.
1521
01:12:45,111 --> 01:12:47,071
- Mm-hmm.
- It's good to see you here.
1522
01:12:47,071 --> 01:12:48,489
I've never seen you
pick up Penelope before.
1523
01:12:48,489 --> 01:12:50,950
I'm sorry. I get on
a rampage sometimes.
1524
01:12:50,950 --> 01:12:54,078
- Well, I thought
it'd be fun and, uh,
1525
01:12:54,078 --> 01:12:56,664
I love hanging out with her,
and I get to say hi to you.
1526
01:12:58,416 --> 01:12:59,333
- That's very nice.
1527
01:13:00,876 --> 01:13:04,088
- I didn't bring my lunch
box today. It was pizza day.
1528
01:13:04,088 --> 01:13:05,172
- No, it's not pizza day.
1529
01:13:05,172 --> 01:13:07,258
I think you did
bring your lunch box.
1530
01:13:07,258 --> 01:13:08,551
- It was pizza day.
1531
01:13:08,551 --> 01:13:10,094
- I thought you brought it.
1532
01:13:10,094 --> 01:13:11,971
I think I made just
an honest mistake.
1533
01:13:13,097 --> 01:13:14,223
Is what happened.
- Okay, um-
1534
01:13:14,223 --> 01:13:16,475
- I just thought
she could make sure
1535
01:13:16,475 --> 01:13:18,436
that she didn't bring it.
- Sure.
1536
01:13:21,522 --> 01:13:22,857
- (laughs) Yeah.
1537
01:13:22,857 --> 01:13:24,734
- Well, nice, uh,
seeing you again.
1538
01:13:24,734 --> 01:13:26,319
- Mm-hmm. Nice seeing you too.
1539
01:13:26,319 --> 01:13:27,903
- Should I take a
flyer? Bring a flyer?
1540
01:13:27,903 --> 01:13:29,322
- Yeah, you better or I'll
chase you out of here.
1541
01:13:29,322 --> 01:13:31,699
- (laughs) All right, uh, bye.
1542
01:13:31,699 --> 01:13:32,909
- Bye-bye.
- Bye.
1543
01:13:32,909 --> 01:13:34,201
- Come on, sweetie.
- Bye, cutie.
1544
01:13:41,709 --> 01:13:44,712
(traffic whooshing)
1545
01:13:47,506 --> 01:13:49,467
- You're gonna
die without a son.
1546
01:13:49,467 --> 01:13:51,385
- So I'll die without a son.
1547
01:13:51,385 --> 01:13:53,471
- Put on your blue suit, huh?
1548
01:13:53,471 --> 01:13:56,098
- Blue suit, gray suit.
I'm still a fat man.
1549
01:13:56,098 --> 01:13:57,725
A fat, ugly man.
1550
01:13:57,725 --> 01:13:59,143
- You no ugly.
1551
01:13:59,143 --> 01:14:00,394
- I'm ugly! I'm ugly!
1552
01:14:00,394 --> 01:14:01,812
I'm ugly!
- Marty.
1553
01:14:01,812 --> 01:14:03,064
- Leave me alone, Ma.
1554
01:14:10,237 --> 01:14:11,155
- It was pretty good.
1555
01:14:11,155 --> 01:14:12,281
- You know, I thought so too.
1556
01:14:16,077 --> 01:14:17,828
- What, you stole 3-D glasses?
1557
01:14:17,828 --> 01:14:20,498
- I didn't know they weren't
for, what do you wanna do?
1558
01:14:20,498 --> 01:14:24,043
- Um, I don't know.
What do you wanna do?
1559
01:14:24,043 --> 01:14:26,128
- Want to get something to eat?
1560
01:14:26,128 --> 01:14:27,630
- You know what, I wanna
get something to eat,
1561
01:14:27,630 --> 01:14:29,173
but I'm not gonna
get something to eat.
1562
01:14:29,173 --> 01:14:30,675
I, I'm not hungry
1563
01:14:30,675 --> 01:14:32,051
and so, if I'm not
hungry I'm not gonna eat.
1564
01:14:32,051 --> 01:14:33,469
No more bonus eating.
1565
01:14:33,469 --> 01:14:34,470
- Good for you.
1566
01:14:34,470 --> 01:14:36,222
- Thank you. Thank you.
1567
01:14:39,433 --> 01:14:40,768
- Wanna watch me eat?
1568
01:14:40,768 --> 01:14:43,187
- What do you mean,
come watch you eat?
1569
01:14:43,187 --> 01:14:45,189
Why would I wanna come watch
you eat? You know what?
1570
01:14:45,189 --> 01:14:47,608
I'm gonna go see my mom. I
haven't seen her for a while.
1571
01:14:47,608 --> 01:14:48,609
- How's she doing?
1572
01:14:48,609 --> 01:14:49,860
- She's doing great.
1573
01:14:49,860 --> 01:14:51,070
I thought she'd freak
out after I moved out,
1574
01:14:51,070 --> 01:14:52,071
but you know what?
1575
01:14:52,071 --> 01:14:53,155
She's digging it.
1576
01:14:53,155 --> 01:14:54,198
- Good for her.
1577
01:14:54,198 --> 01:14:55,282
- Maybe she'll
come watch you eat.
1578
01:14:55,282 --> 01:14:56,409
- Hey, tell her I said hi.
1579
01:14:57,451 --> 01:14:59,245
- I'll tell her you said hi.
1580
01:14:59,245 --> 01:15:01,872
(gentle music)
1581
01:15:21,267 --> 01:15:23,853
- [Mom] So what are
you doing tonight?
1582
01:15:23,853 --> 01:15:25,354
- Ah, gonna stay home.
1583
01:15:25,354 --> 01:15:27,064
- [Mom] And do what?
1584
01:15:27,064 --> 01:15:28,899
- I don't know, watch
TV, watch Jackie Gleason.
1585
01:15:28,899 --> 01:15:30,401
- Oh, boy, that's a thrill.
1586
01:15:30,401 --> 01:15:31,527
- Jackie Gleason.
1587
01:15:31,527 --> 01:15:34,238
- Again with the Jackie Gleason.
1588
01:15:34,238 --> 01:15:36,741
(gentle music)
1589
01:16:17,114 --> 01:16:20,242
(sweet gentle music)
1590
01:16:33,172 --> 01:16:35,633
(gentle music)
1591
01:16:55,778 --> 01:16:58,864
(sweet gentle music)
1592
01:17:09,208 --> 01:17:11,919
(gentle music)
1593
01:17:31,772 --> 01:17:34,984
(bright upbeat music)
1594
01:18:14,106 --> 01:18:17,318
(bright upbeat music)
1595
01:18:49,516 --> 01:18:52,728
(bright upbeat music)
1596
01:19:30,140 --> 01:19:33,352
(bright upbeat music)
1597
01:19:59,586 --> 01:20:02,673
(bright upbeat music)
107993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.