Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,366 --> 00:01:58,466
By the end ofour nation's great Civil War,
2
00:01:58,501 --> 00:02:00,897
thousands of childrenfound themselves orphaned.
3
00:02:02,472 --> 00:02:05,275
Their fatherskilled in battle,
4
00:02:05,310 --> 00:02:08,344
their mothers takenby disease, or grief.
5
00:02:11,976 --> 00:02:14,746
Many ended upon the Orphan Train,
6
00:02:14,781 --> 00:02:17,551
a program to relocate children
7
00:02:17,586 --> 00:02:20,587
from the decimatednorthern cities
8
00:02:20,622 --> 00:02:22,622
to familiesin other territories.
9
00:02:24,956 --> 00:02:26,659
Families with love to give.
10
00:02:28,564 --> 00:02:29,530
and farms to run.
11
00:02:34,768 --> 00:02:39,408
My brother, sister and Irode the Orphan Train,
12
00:02:39,443 --> 00:02:42,675
cold, hungry, and scared.
13
00:02:42,710 --> 00:02:44,908
Little did we knowat the time
14
00:02:44,943 --> 00:02:47,614
that the only thingstronger than death
15
00:02:47,649 --> 00:02:49,649
was our father's lovefor his children.
16
00:02:55,327 --> 00:02:56,359
-I'll miss you, Daddy.
17
00:02:56,394 --> 00:02:57,426
-I'll miss you too.
18
00:03:01,366 --> 00:03:03,058
This is a doll.
19
00:03:03,093 --> 00:03:04,862
for both you girls.
20
00:03:04,897 --> 00:03:06,930
that's gonna protect you
while I'm gone.
21
00:03:08,373 --> 00:03:10,538
And anytime you miss Daddy,
22
00:03:10,573 --> 00:03:13,574
you can hold that doll
when you go to sleep at night,
23
00:03:13,609 --> 00:03:16,379
and know that I'm always
thinkin' about you.
24
00:03:17,382 --> 00:03:19,349
-Okay?
25
00:03:19,384 --> 00:03:21,351
Come here, Lily.
26
00:03:21,386 --> 00:03:23,947
Oh, I love you.
27
00:03:23,982 --> 00:03:25,718
When Fatherstarted talking about
28
00:03:25,753 --> 00:03:28,358
leaving for the war,
29
00:03:28,393 --> 00:03:31,493
our oldest brother, Phillip,was determined to go with him.
30
00:03:32,793 --> 00:03:36,025
-Charlie, you're
the man of the house now.
31
00:03:37,798 --> 00:03:40,799
Father told himto stay and look after us,
32
00:03:40,834 --> 00:03:42,636
but eventually relented.
33
00:03:48,578 --> 00:03:50,072
-Bye.
-Bye.
34
00:03:54,452 --> 00:03:56,012
-I'll be home soon.
35
00:04:54,138 --> 00:04:55,412
Phillip!
36
00:04:58,945 --> 00:05:00,615
Phillip!
37
00:05:06,524 --> 00:05:07,622
-Father.
38
00:05:07,657 --> 00:05:09,019
-Where are you hurt?
39
00:05:09,054 --> 00:05:10,757
I can't feel my legs.
40
00:05:10,792 --> 00:05:12,154
-Come on, I got you.
41
00:05:14,466 --> 00:05:15,729
Get in the back.
42
00:05:20,670 --> 00:05:21,900
Get him to safety;
get him to safety.
43
00:05:23,739 --> 00:05:24,606
Lieutenant!
44
00:05:25,741 --> 00:05:27,037
Get him down here.
45
00:05:27,072 --> 00:05:28,170
Get him down.
46
00:05:28,205 --> 00:05:31,107
Move down.
47
00:05:31,142 --> 00:05:33,714
They're comin',
they're comin'.
48
00:05:33,749 --> 00:05:34,781
-Move in!
There's more of 'em comin',
49
00:05:34,816 --> 00:05:36,046
there's more of 'em comin'.
50
00:05:36,081 --> 00:05:37,718
-I'm fine.
I can go back.
51
00:05:37,753 --> 00:05:38,686
-No, you're not goin' back.
-I can go back.
52
00:05:38,721 --> 00:05:39,852
-You can't go back!
53
00:05:39,887 --> 00:05:41,656
Charlie.
-Yes, sir.
54
00:05:41,691 --> 00:05:42,723
-I can't leave them, Father.
-Stay with me.
55
00:05:42,758 --> 00:05:44,956
-I love you.
-No! Father, no!
56
00:05:44,991 --> 00:05:46,826
-Father, no!
-Stay with me.
57
00:05:46,861 --> 00:05:48,124
Stay with me.
-No!
58
00:05:48,159 --> 00:05:49,796
-Corporal,
stay with me.
59
00:07:04,675 --> 00:07:05,839
-All aboard!
60
00:07:09,878 --> 00:07:11,614
-Thank you.
61
00:07:12,848 --> 00:07:14,617
-Let's get
these children on the train.
62
00:07:14,652 --> 00:07:16,212
We leave in five minutes.
63
00:07:24,728 --> 00:07:28,565
Mother got word thatFather had died in battle.
64
00:07:28,600 --> 00:07:30,061
It was like part of her broke.
65
00:07:32,296 --> 00:07:33,867
like she had a hole inside.
66
00:07:35,270 --> 00:07:40,742
Before too long, tuberculosiscame and aimed to fill it.
67
00:07:44,880 --> 00:07:45,780
Watch your step.
68
00:08:09,036 --> 00:08:11,168
Riding on that train, though,
69
00:08:11,203 --> 00:08:12,906
we felt a little less lonely.
70
00:08:14,943 --> 00:08:17,647
Next to the restof the orphan children,
71
00:08:17,682 --> 00:08:19,374
we considered ourselves lucky.
72
00:08:20,883 --> 00:08:23,345
At least we had each other,
73
00:08:23,380 --> 00:08:25,149
least we were stillpart of a family.
74
00:08:34,897 --> 00:08:36,699
-So, how'd you end up
on this Orphan Train?
75
00:08:38,395 --> 00:08:44,168
-My father, he didn't
come back from the war.
76
00:08:44,203 --> 00:08:48,139
And. and my mother,
she recently died.
77
00:08:50,946 --> 00:08:53,683
So, we're gonna live
with my brother, Phil.
78
00:09:13,870 --> 00:09:15,067
Order!
79
00:09:15,102 --> 00:09:16,101
Arms!
80
00:09:29,347 --> 00:09:31,281
Manhood comes
sooner for some.
81
00:09:33,219 --> 00:09:35,758
Why don't you follow me down
to the Children's Aid Society.
82
00:09:35,793 --> 00:09:37,859
We told them you were alive,
83
00:09:37,894 --> 00:09:39,828
and I think your siblings
should be here soon.
84
00:09:47,101 --> 00:09:48,331
Take care.
-Yes, sir.
85
00:09:49,741 --> 00:09:50,674
-Son, you'll be all right.
86
00:09:52,436 --> 00:09:53,776
Carry on.
87
00:09:55,978 --> 00:09:57,340
Thank you.
88
00:09:57,375 --> 00:09:59,276
-Um-hmm.
89
00:10:01,753 --> 00:10:03,313
-Corporal, the Army
is movin' your post.
90
00:10:05,152 --> 00:10:06,382
There's a lot of folks
moving out west
91
00:10:06,417 --> 00:10:08,120
and they wanna
relocate your post
92
00:10:08,155 --> 00:10:10,419
to one along the Bozeman Trail.
93
00:10:10,454 --> 00:10:12,894
Government's gonna
give you land, aid,
94
00:10:12,929 --> 00:10:13,829
so you can build a home
on the river
95
00:10:13,864 --> 00:10:15,028
just outside of Bozeman.
96
00:10:15,063 --> 00:10:16,865
-Hmm.
97
00:10:16,900 --> 00:10:17,998
-Son, that's a lot
to take in.
98
00:10:18,033 --> 00:10:19,428
You understand what I'm sayin'?
99
00:10:21,168 --> 00:10:22,332
I think this could be
a real good start
100
00:10:22,367 --> 00:10:24,136
for you and your family.
101
00:10:24,171 --> 00:10:26,908
-Yes, sir. I do.
My apologies.
102
00:10:28,208 --> 00:10:29,471
-It'll be
a good beginning.
103
00:10:31,145 --> 00:10:32,914
-I hope it is.
Thank you.
104
00:10:38,152 --> 00:10:39,855
-There's a couple of
angry tribes out there, son.
105
00:10:39,890 --> 00:10:42,517
And I can't blame 'em.
106
00:10:42,552 --> 00:10:44,794
Settlements have moved west
rather quickly
107
00:10:44,829 --> 00:10:47,192
and things have gotten messy.
108
00:10:47,227 --> 00:10:50,360
We need good soldiers
like yourself to.
109
00:10:50,395 --> 00:10:51,328
help bring some peace.
110
00:10:53,002 --> 00:10:55,068
Okay.
111
00:12:08,605 --> 00:12:10,440
-Just give me a minute
to gather myself.
112
00:12:12,180 --> 00:12:13,377
-Oh, I--
113
00:12:13,412 --> 00:12:14,983
-And then
we can go upstairs.
114
00:12:15,018 --> 00:12:15,918
-I don't. I don't want
anything from you.
115
00:12:15,953 --> 00:12:16,919
I just.
116
00:12:18,648 --> 00:12:20,351
Uh, I like to.
117
00:12:20,386 --> 00:12:22,221
I'd like to buy this lady
a drink.
118
00:12:28,427 --> 00:12:30,064
Are you, uh,
you all right?
119
00:12:35,599 --> 00:12:36,873
-Yes.
120
00:12:43,211 --> 00:12:44,881
You can come in.
121
00:13:05,530 --> 00:13:07,530
Um.
122
00:13:07,565 --> 00:13:10,104
Four years ago, I had to put
my baby on the Orphan Train.
123
00:13:11,701 --> 00:13:13,371
Just wonder what she's like now.
124
00:13:15,672 --> 00:13:18,079
I want her bed to be ready
just in case she does come back.
125
00:13:22,085 --> 00:13:24,888
-We can talk about it if--
if you'd like to.
126
00:13:28,355 --> 00:13:29,618
-Ain't no man ever wanted to
stay up all night
127
00:13:29,653 --> 00:13:31,422
and talk to me.
128
00:13:35,428 --> 00:13:38,231
-What was, uh.
what's your daughter's name?
129
00:13:42,204 --> 00:13:43,302
-Gretyl.
130
00:13:45,108 --> 00:13:46,437
I named her after my mother.
131
00:13:48,408 --> 00:13:49,440
I wanted her to have
a better life
132
00:13:49,475 --> 00:13:50,274
than I could give her.
133
00:13:51,675 --> 00:13:53,279
What will you do
now the war's over?
134
00:13:56,119 --> 00:13:59,714
-Um. I.
135
00:13:59,749 --> 00:14:02,387
I lost. both my parents.
136
00:14:02,422 --> 00:14:05,687
So, I have to be taking care
of my little siblings now.
137
00:14:08,560 --> 00:14:13,563
The Army's relocated me up to
Montana, so.
138
00:14:13,598 --> 00:14:15,301
-Your siblings,
what's their names?
139
00:14:17,404 --> 00:14:19,943
-So, my younger brother,
his name is Charlie.
140
00:14:21,177 --> 00:14:23,474
And, uh, so proud
of that little guy.
141
00:14:25,115 --> 00:14:27,049
He's.
142
00:14:27,084 --> 00:14:30,745
he's gonna be a big man
someday, you know.
143
00:14:30,780 --> 00:14:32,989
Reminds me a lot of my father.
144
00:14:33,024 --> 00:14:37,356
And, uh,
gosh. Lizzy.
145
00:14:37,391 --> 00:14:38,456
a little ball of fire.
146
00:14:40,229 --> 00:14:44,429
And then Lily, kind of afraid
that she won't remember me.
147
00:14:47,764 --> 00:14:50,270
And the thing that I can't
stop thinkin' about is
148
00:14:50,305 --> 00:14:51,403
how am I gonna.
149
00:14:53,572 --> 00:15:01,578
how am I gonna break it to them,
you know, Father, he's gone.
150
00:15:01,613 --> 00:15:03,448
And it's just gonna be me.
151
00:15:05,320 --> 00:15:07,056
And how am I gonna be him?
152
00:15:12,327 --> 00:15:14,360
-Um, maybe
I could walk you
153
00:15:14,395 --> 00:15:17,429
to the train station
tomorrow, Mister--
154
00:15:17,464 --> 00:15:18,727
what's your name again?
155
00:15:18,762 --> 00:15:22,269
-Uh, Phillip.
Phillip Calgrove.
156
00:15:23,701 --> 00:15:25,668
-Thank you for just
wanting to talk to me.
157
00:15:25,703 --> 00:15:28,407
-Yeah. You're welcome.
158
00:16:45,156 --> 00:16:47,354
What's the matter, sweetheart?
159
00:16:47,389 --> 00:16:49,818
-I miss my mom and dad.
160
00:16:49,853 --> 00:16:51,160
I'm so sorry.
161
00:16:53,197 --> 00:16:55,329
-Why does God
let bad things happen?
162
00:16:57,729 --> 00:16:58,893
-I don't
have any answer to that,
163
00:16:58,928 --> 00:17:00,631
but we have to have faith.
164
00:17:03,834 --> 00:17:05,240
I want you to try to
get some sleep.
165
00:17:05,275 --> 00:17:06,802
It's a long train ride.
166
00:17:06,837 --> 00:17:09,178
-My mom
would always sing me to sleep.
167
00:17:13,910 --> 00:17:21,190
-♪ O Lord my GodWhen I in awesome wonder ♪
168
00:17:21,225 --> 00:17:27,163
♪ Consider all the worksThy Hands hath made ♪
169
00:17:27,198 --> 00:17:33,928
♪ I see the starsI hear the roaring thunder ♪
170
00:17:33,963 --> 00:17:40,770
♪ Thy powers throughoutThe universe displayed ♪
171
00:17:40,805 --> 00:17:47,216
♪ Then sings my soul,My Savior God to Thee ♪
172
00:17:47,251 --> 00:17:51,253
♪ How great Thou art ♪
173
00:17:51,288 --> 00:17:55,224
♪ How great Thou art ♪
174
00:18:09,339 --> 00:18:11,900
-Come on. Get up.
175
00:18:11,935 --> 00:18:12,835
War's over.
176
00:18:36,927 --> 00:18:40,533
Move, boy!
177
00:18:55,011 --> 00:18:56,582
-Keep walkin'.
178
00:19:05,956 --> 00:19:07,263
-Come on.
179
00:19:09,465 --> 00:19:10,959
Go on, get.
180
00:19:13,700 --> 00:19:14,930
-Keep walkin', Desmond.
181
00:19:14,965 --> 00:19:16,800
-Keep walking. Go.
182
00:19:18,936 --> 00:19:20,375
-Don't look back.
183
00:19:42,399 --> 00:19:43,431
-Come on, Desmond.
184
00:20:11,758 --> 00:20:13,428
Whoa.
185
00:20:14,926 --> 00:20:15,958
Jack Calgrove.
186
00:20:17,698 --> 00:20:18,697
-Samuel Hagan.
187
00:20:20,503 --> 00:20:21,733
Boys look like you had it rough.
188
00:20:22,802 --> 00:20:23,801
-Yeah.
189
00:20:27,136 --> 00:20:28,443
-Desmond Richards.
190
00:20:28,478 --> 00:20:29,642
-Samuel Hagan.
191
00:20:33,780 --> 00:20:35,516
-I got these horses here.
192
00:20:35,551 --> 00:20:38,948
Strays I picked up
off the battlefield.
193
00:20:38,983 --> 00:20:40,455
How you boys gettin' home?
194
00:20:54,933 --> 00:20:55,866
-Molly!
195
00:20:59,773 --> 00:21:01,102
Charlie!
196
00:21:04,745 --> 00:21:05,876
I'm home!
197
00:21:08,881 --> 00:21:09,880
Molly?
198
00:21:12,654 --> 00:21:13,950
Nobody's home.
199
00:21:13,985 --> 00:21:15,556
-Everything all right,
Mr. Calgrove?
200
00:21:19,529 --> 00:21:20,825
-Molly!
201
00:21:38,174 --> 00:21:39,613
Whoa, whoa.
202
00:21:51,858 --> 00:21:53,726
Molly.
203
00:22:02,935 --> 00:22:04,440
They think I'm dead.
204
00:22:12,010 --> 00:22:13,713
I gotta find my children.
205
00:22:18,082 --> 00:22:22,084
Gentlemen,
allow me to welcome you home
206
00:22:22,119 --> 00:22:24,526
on behalf of our great nation,
207
00:22:24,561 --> 00:22:28,827
and know that
while you have lost comrades,
208
00:22:28,862 --> 00:22:32,996
brothers, and friends,
that it was not in vain.
209
00:22:35,165 --> 00:22:37,099
That your nation thanks you.
210
00:22:41,611 --> 00:22:42,907
Well, I'll be damned.
211
00:22:46,847 --> 00:22:49,485
Company, present arms!
212
00:22:57,825 --> 00:23:01,860
-Several days after
Molly had heard of your death,
213
00:23:01,895 --> 00:23:03,565
she passed, Jack.
214
00:23:06,262 --> 00:23:07,998
Tuberculosis.
215
00:23:10,838 --> 00:23:12,541
I'm sorry.
216
00:23:12,576 --> 00:23:16,743
Molly's wish was
that the young ones
217
00:23:16,778 --> 00:23:19,581
be sent to live with
your son Phillip in Missouri.
218
00:23:22,146 --> 00:23:23,981
-Phil is still alive?
219
00:23:26,183 --> 00:23:27,952
-Yes.
220
00:23:27,987 --> 00:23:29,492
-Thank you, God.
221
00:23:30,990 --> 00:23:34,288
Who's been tendin' to Charlie,
222
00:23:34,323 --> 00:23:35,993
Lizzy, and Lily?
223
00:23:36,028 --> 00:23:39,128
-The Army contacted
an orphanage in New York.
224
00:23:39,163 --> 00:23:42,230
A gentleman by the name
of Edward Pagan.
225
00:23:42,265 --> 00:23:45,541
He's doin' many fine works,
226
00:23:45,576 --> 00:23:47,301
placing children
with good homes.
227
00:23:47,336 --> 00:23:49,105
The Orphan Train movement.
228
00:23:50,845 --> 00:23:53,010
-You mean to tell me,
229
00:23:53,045 --> 00:23:56,277
you put my children
in an orphanage?
230
00:23:56,312 --> 00:23:59,819
-Jack, when I found out
Phillip was still alive,
231
00:23:59,854 --> 00:24:02,855
I needed to get those children
to Missouri to meet him.
232
00:24:02,890 --> 00:24:05,088
There's 50 kids on that train.
233
00:24:05,123 --> 00:24:06,760
It seemed to me to be
234
00:24:06,795 --> 00:24:09,125
the most reasonable option
to transport them.
235
00:24:09,160 --> 00:24:10,962
-Oh, help me God.
236
00:24:10,997 --> 00:24:14,735
You put my kids on a train,
you sent them to Missouri?
237
00:24:14,770 --> 00:24:17,705
You realize how dangerous
that is?!
238
00:24:17,740 --> 00:24:20,334
That's hostile territory!
239
00:24:20,369 --> 00:24:22,072
We just finished
fightin' the war
240
00:24:22,107 --> 00:24:24,107
right where
that train's goin'!
241
00:24:24,142 --> 00:24:26,043
Are there armed officers
on that train?
242
00:24:26,078 --> 00:24:28,309
-Yes, Jack.
243
00:24:28,344 --> 00:24:30,949
The government has ordered
that Company K
244
00:24:30,984 --> 00:24:34,623
ride with the Orphan Trains
to guard them against
245
00:24:34,658 --> 00:24:36,317
hostile Confederates
and Natives.
246
00:24:36,352 --> 00:24:39,221
-Company K's a group
of sharpshootin' Natives
247
00:24:39,256 --> 00:24:40,827
from Michigan.
248
00:24:40,862 --> 00:24:42,323
I was in the 54th Regiment
249
00:24:42,358 --> 00:24:44,930
and I did some work
with Company K.
250
00:24:44,965 --> 00:24:49,836
-Jack, I can send
a message through Company K
251
00:24:49,871 --> 00:24:54,676
alerting your son Phillip
that you're still alive.
252
00:24:54,711 --> 00:24:56,843
-I reckon you point me
in the direction of that train.
253
00:25:05,315 --> 00:25:07,854
God bless your soul.
254
00:25:23,069 --> 00:25:24,871
-All packed up.
255
00:25:26,743 --> 00:25:29,172
-You know you don't
have to go with me.
256
00:25:29,207 --> 00:25:30,910
You might enjoy
some peace and quiet.
257
00:25:30,945 --> 00:25:32,648
-Yeah.
258
00:25:32,683 --> 00:25:34,375
I ain't got nowhere else
I got to be.
259
00:25:37,149 --> 00:25:38,951
And I want to help you
get your family back.
260
00:25:41,692 --> 00:25:43,318
-You're a good man.
261
00:25:43,353 --> 00:25:44,319
Let's get on the trail.
262
00:25:57,070 --> 00:25:58,003
Let's ride.
263
00:27:11,012 --> 00:27:12,847
-Charlie, I'm hungry.
264
00:27:12,882 --> 00:27:14,915
-Okay, um,
wait right here.
265
00:27:20,087 --> 00:27:22,186
-Um, excuse me.
Would it be okay
266
00:27:22,221 --> 00:27:24,826
if I get a few more
pieces of bread and water?
267
00:27:24,861 --> 00:27:26,388
-Yes, dear. Um.
268
00:27:26,423 --> 00:27:27,862
I'll go ahead and distribute
the bread to everyone.
269
00:27:27,897 --> 00:27:28,896
-Thank you.
270
00:27:33,265 --> 00:27:34,869
-What happened to you?
271
00:27:34,904 --> 00:27:36,871
Mom not want you anymore?
272
00:27:36,906 --> 00:27:39,005
Or she just work at
one of them whorehouses?
273
00:27:47,213 --> 00:27:48,377
-Here,
you come sit with us.
274
00:27:50,854 --> 00:27:52,381
-Charlie, you good?
-Yeah.
275
00:28:03,427 --> 00:28:04,360
-Some bread for you.
276
00:28:04,395 --> 00:28:06,098
-Thank you.
277
00:28:08,839 --> 00:28:10,135
-Here.
278
00:28:46,976 --> 00:28:47,942
-Good morning to you all!
279
00:28:47,977 --> 00:28:49,537
-Good morning.
280
00:28:49,572 --> 00:28:52,276
-Beautiful day
for some new families.
281
00:28:52,311 --> 00:28:57,479
Fathers mothers, brothers,
and sisters.
282
00:28:57,514 --> 00:28:59,987
thank you for comin'.
283
00:29:00,022 --> 00:29:01,989
-We've arrived
in Independence, Missouri,
284
00:29:02,024 --> 00:29:03,958
and you're all about to go home.
285
00:29:03,993 --> 00:29:05,894
Please stay seated
for right now,
286
00:29:05,929 --> 00:29:07,995
and Mr. Smith will be right on
to tell you where to go next.
287
00:29:08,030 --> 00:29:09,865
-You'll have to
fill out the paperwork
288
00:29:09,900 --> 00:29:11,196
for this gentleman.
289
00:29:11,231 --> 00:29:13,231
It's required by law.
290
00:29:13,266 --> 00:29:15,332
Those of you who've already
filled out the paperwork
291
00:29:15,367 --> 00:29:18,236
can just step to the front
of the line over there.
292
00:29:18,271 --> 00:29:20,139
We'll bring out the children.
293
00:29:20,174 --> 00:29:21,074
I need some strong boys
for helping me .
294
00:29:21,109 --> 00:29:22,339
-It's gonna be okay.
295
00:29:22,374 --> 00:29:23,472
Oh, we got
strong ones and--
296
00:29:23,507 --> 00:29:24,979
and strong girls too.
297
00:29:25,014 --> 00:29:26,409
Do they have names?
298
00:29:26,444 --> 00:29:28,213
Oh yeah,
they all have names.
299
00:29:39,094 --> 00:29:41,160
Everyone,
get off the train.
300
00:29:51,073 --> 00:29:52,600
Follow me
and we'll form a line.
301
00:29:55,506 --> 00:29:56,879
-Watch your step.
302
00:29:58,410 --> 00:30:00,245
Step right down.
303
00:30:00,280 --> 00:30:01,180
There you go.
304
00:30:04,548 --> 00:30:06,185
There you go, Jimmy.
305
00:30:06,220 --> 00:30:08,220
There we go.
306
00:30:08,255 --> 00:30:10,090
Please form a line
at the stand.
307
00:30:10,125 --> 00:30:12,686
There we go, little one.
308
00:30:12,721 --> 00:30:14,292
Got it, young lady?
309
00:30:14,327 --> 00:30:15,557
There you go.
310
00:30:15,592 --> 00:30:16,558
Phil!
311
00:30:16,593 --> 00:30:18,263
Lizzy!
312
00:30:18,298 --> 00:30:19,264
-Phil!
313
00:30:20,399 --> 00:30:21,398
-It's okay.
314
00:30:22,566 --> 00:30:23,532
-Watch your step.
315
00:30:27,175 --> 00:30:28,504
-Hey, buddy.
316
00:30:28,539 --> 00:30:32,079
Oh, my gosh.
Look how big you've grown.
317
00:30:32,114 --> 00:30:34,114
-Dang.
318
00:30:34,149 --> 00:30:38,382
-Hey. Hey, uh, Lily, I--
I know you may not remember me.
319
00:30:38,417 --> 00:30:41,352
Uh, but I'm your older brother,
Phil.
320
00:30:41,387 --> 00:30:43,255
I'm gonna take care of you.
Okay?
321
00:30:43,290 --> 00:30:45,224
-She hasn't talked
since Mother and Father died.
322
00:30:48,196 --> 00:30:50,295
-Okay.
323
00:30:50,330 --> 00:30:51,593
That's all your stuff
right there?
324
00:30:51,628 --> 00:30:53,496
-Yeah.
-All right, I'll get that--
325
00:30:53,531 --> 00:30:55,267
-Sir, you will need, uh, to
fill out the proper paperwork.
326
00:30:55,302 --> 00:30:57,203
-Okay. All right,
you guys get in line.
327
00:30:57,238 --> 00:30:58,237
I'll be right back.
328
00:30:58,272 --> 00:30:59,271
-Okay.
329
00:31:07,578 --> 00:31:09,281
Ingrid?
330
00:31:09,316 --> 00:31:12,119
-All right, parents,
step up to the front.
331
00:31:12,154 --> 00:31:13,714
We'll need your paperwork.
332
00:31:13,749 --> 00:31:15,221
Come on up.
Come on up.
333
00:31:15,256 --> 00:31:16,222
Don't be afraid.
334
00:31:16,257 --> 00:31:17,960
Thank you.
335
00:31:23,198 --> 00:31:24,758
This way, please.
336
00:31:37,278 --> 00:31:38,244
-Uh-uh.
337
00:31:40,644 --> 00:31:42,083
-Step this way.
338
00:31:42,118 --> 00:31:43,348
Thank you.
339
00:31:43,383 --> 00:31:44,283
Thank you, sir.
340
00:31:46,056 --> 00:31:47,187
This way, please.
341
00:31:49,389 --> 00:31:50,355
-Paperwork looks good to me.
342
00:31:50,390 --> 00:31:51,389
-Next group.
343
00:31:53,360 --> 00:31:54,293
-What's your name?
344
00:31:54,328 --> 00:31:55,591
-Emily.
345
00:31:55,626 --> 00:31:58,132
-Hi, Emily.
Welcome to our family.
346
00:31:58,167 --> 00:32:00,200
-Next.
347
00:32:00,235 --> 00:32:02,598
-In our house,
you earn your keep.
348
00:32:02,633 --> 00:32:05,238
You work hard, get rewarded
with a good supper.
349
00:32:05,273 --> 00:32:08,175
If you don't work hard,
you hit the road.
350
00:32:08,210 --> 00:32:10,408
In this house, I'm the law.
That understood?
351
00:32:10,443 --> 00:32:12,047
-Yes, sir.
352
00:32:12,082 --> 00:32:12,773
-Is that understood?
-Yes, sir.
353
00:32:12,808 --> 00:32:15,050
-All right. Come on.
354
00:32:15,085 --> 00:32:16,711
Come on down this way.
Right around.
355
00:32:16,746 --> 00:32:19,054
Come on now. Come on.
356
00:32:23,654 --> 00:32:26,490
-For Charlie, Lizzy,
and Lily Calgrove, please.
357
00:32:28,659 --> 00:32:29,823
That's my brother, Phil.
358
00:32:29,858 --> 00:32:33,596
Phil, can we take Mary with us?
359
00:32:33,631 --> 00:32:35,400
-I'm so--
I'm sorry, children.
360
00:32:35,435 --> 00:32:39,173
I have, uh, Addison, Mary,
Johnny, Ray and Jacob down
361
00:32:39,208 --> 00:32:41,802
as all getting adopted
by the Smith family and they--
362
00:32:41,837 --> 00:32:43,606
they've not shown up yet.
363
00:32:43,641 --> 00:32:47,148
If they don't show up
by tomorrow morning,
364
00:32:47,183 --> 00:32:48,710
you'll go back on the train.
365
00:32:48,745 --> 00:32:50,745
But-- but tonight you'll sleep
in the local orphanage.
366
00:32:50,780 --> 00:32:54,254
-Wait, what about Jimmy?
367
00:32:54,289 --> 00:32:57,587
-Uh. well, the family
didn't take Jimmy.
368
00:32:57,622 --> 00:33:01,525
Uh, lots of times, they don't
take the older children.
369
00:33:05,597 --> 00:33:06,695
-Bye.
370
00:33:06,730 --> 00:33:08,499
-My dad gave me this doll.
371
00:33:08,534 --> 00:33:09,797
I'd like you to have it.
372
00:33:12,505 --> 00:33:13,438
-Bye.
373
00:33:15,310 --> 00:33:17,706
-All right, uh,
Lily, Lizzy, Charlie,
374
00:33:17,741 --> 00:33:20,214
it's time to get goin'.
375
00:33:20,249 --> 00:33:24,152
Here. I got this for ya.
376
00:33:24,187 --> 00:33:25,318
Go on, sweetheart.
377
00:33:27,223 --> 00:33:28,420
-Bye.
378
00:33:36,166 --> 00:33:38,199
You're one brave cowboy.
379
00:33:38,234 --> 00:33:41,103
And sometimes, cowboys have to
part ways to their cattle.
380
00:33:46,803 --> 00:33:48,506
-All right, bud.
381
00:34:29,516 --> 00:34:31,384
-I beg you,
please help me.
382
00:34:31,419 --> 00:34:32,682
My daughter has been taken.
383
00:34:33,982 --> 00:34:35,157
Please.
384
00:34:36,391 --> 00:34:38,259
-You lost?
385
00:34:38,294 --> 00:34:40,690
Ain't much around here but men
returnin' home from the war.
386
00:34:42,562 --> 00:34:46,498
And for a Black woman,
it ain't a safe place to be.
387
00:34:54,970 --> 00:34:56,640
There's a town.
388
00:34:58,281 --> 00:35:00,413
about 25 miles back
the way we came.
389
00:35:06,586 --> 00:35:07,585
-Thank you.
-I'm sure there's someone
390
00:35:07,620 --> 00:35:08,520
there can help you.
391
00:35:25,605 --> 00:35:26,571
-Keep the guns down.
392
00:35:28,344 --> 00:35:29,739
-Looks like we got a couple of
no-good Yanks.
393
00:35:29,774 --> 00:35:31,510
-Yankees.
394
00:35:33,283 --> 00:35:35,448
-War's over.
You guys keep on movin'.
395
00:35:35,483 --> 00:35:37,318
-Over when we say it's over.
396
00:35:37,353 --> 00:35:39,485
-How 'bout I just rip you
off that horse?
397
00:35:45,592 --> 00:35:46,492
-Keep goin'.
398
00:35:54,700 --> 00:35:56,370
-We gotta keep moving.
399
00:35:56,405 --> 00:35:58,306
I want to rip their throats out
just as bad as you do.
400
00:36:29,966 --> 00:36:31,603
-One more step, she's done!
401
00:36:34,641 --> 00:36:35,805
She's done!
402
00:36:40,548 --> 00:36:41,679
One more step--!
403
00:36:52,593 --> 00:36:53,823
-Come with us.
404
00:37:08,972 --> 00:37:10,576
Your daughter.
405
00:37:10,611 --> 00:37:14,811
was in an alley living
out of a cardboard box.
406
00:37:14,846 --> 00:37:16,978
You gave us no choice
but to remove her.
407
00:37:18,784 --> 00:37:21,653
Don't you tell me that!
408
00:37:23,888 --> 00:37:26,526
You don't know what I've
been through to find freedom!
409
00:37:28,123 --> 00:37:29,991
Now to have my child
ripped away!
410
00:37:31,731 --> 00:37:33,995
You tell me what
my child is right now!
411
00:37:34,030 --> 00:37:35,337
Right now!
412
00:37:38,166 --> 00:37:39,836
Please, I beg you, sir.
413
00:37:39,871 --> 00:37:41,871
I beg you, please.
She ain't ever been without me.
414
00:37:41,906 --> 00:37:43,510
I'm a good mother. I promise,
I'm a good mother.
415
00:37:43,545 --> 00:37:46,447
I promise.
416
00:37:46,482 --> 00:37:47,976
I'm a good mom.
417
00:37:53,588 --> 00:37:54,488
-Forgive me.
418
00:37:56,459 --> 00:37:57,590
Now, let's see
what we can do for you.
419
00:38:01,662 --> 00:38:04,025
Looks like Mary is on a train
heading to Missouri
420
00:38:04,060 --> 00:38:05,565
with about 40 other children.
421
00:38:08,471 --> 00:38:11,769
She will be at the orphanage,
in good care.
422
00:38:25,048 --> 00:38:26,751
-You sure your daughter's
on that Orphan Train?
423
00:38:43,704 --> 00:38:46,639
I lost two years of my life
in those Confederate camps.
424
00:38:49,512 --> 00:38:52,172
My babies' voices echoed
through my head every day.
425
00:38:56,651 --> 00:38:57,947
It's what kept me from dyin'.
426
00:39:03,823 --> 00:39:04,921
How old is your daughter?
427
00:39:07,057 --> 00:39:08,496
-She's 10.
428
00:39:09,631 --> 00:39:10,729
-You said her name was?
429
00:39:10,764 --> 00:39:11,829
-Mary.
-Mary?
430
00:39:11,864 --> 00:39:13,061
-Mary Beggs.
431
00:39:13,096 --> 00:39:14,700
-Mary.
432
00:39:30,212 --> 00:39:31,948
-Where are you
headed off to?
433
00:39:35,217 --> 00:39:37,525
Told you that you can't
get emotionally involved
434
00:39:37,560 --> 00:39:39,791
with these men
who come in here.
435
00:39:39,826 --> 00:39:41,496
They aren't safe.
436
00:39:54,236 --> 00:39:55,972
-I never wanted this life.
437
00:39:56,007 --> 00:39:58,106
-Do you think
any of us want this life?
438
00:40:00,682 --> 00:40:02,979
I hate myself for bringing you
here with me and Jimmy.
439
00:40:04,719 --> 00:40:07,687
When he died, I thought
I could work here
440
00:40:07,722 --> 00:40:10,250
until I found another man or--
441
00:40:10,285 --> 00:40:14,056
or got me an honest job
to take care of you.
442
00:40:14,091 --> 00:40:19,094
I never intended to drag you
into this dark hole with me.
443
00:40:19,129 --> 00:40:21,602
-We can leave
in the morning.
444
00:40:21,637 --> 00:40:22,768
And never look back.
445
00:40:24,574 --> 00:40:26,200
I met an honest soldier.
446
00:40:26,235 --> 00:40:27,608
He ain't your normal man.
He just wanted to talk to me.
447
00:40:27,643 --> 00:40:29,643
-Ingrid, you little fool.
448
00:40:29,678 --> 00:40:31,139
Where do you think
this honest man
449
00:40:31,174 --> 00:40:33,240
is goin' to take you?
450
00:40:33,275 --> 00:40:34,648
What do you think
is gonna happen?
451
00:40:34,683 --> 00:40:35,415
I'm leaving!
452
00:40:38,588 --> 00:40:41,116
I would rather die
a gruesome death
453
00:40:41,151 --> 00:40:44,658
than spend one more night here
havin' a man touch me.
454
00:40:47,696 --> 00:40:49,531
I remember
when we was little girls.
455
00:40:51,997 --> 00:40:53,293
We used to run through
the sunflower fields
456
00:40:53,328 --> 00:40:54,932
in North Carolina.
457
00:40:56,804 --> 00:40:58,738
You used to tell me
that dreams are from God.
458
00:41:00,709 --> 00:41:04,579
And that when you stop dreaming,
you stop living.
459
00:41:07,243 --> 00:41:09,111
Sarah, we aren't living.
460
00:41:13,018 --> 00:41:14,556
-Dreams aren't real.
461
00:41:15,856 --> 00:41:17,658
I ain't too sure God is real.
462
00:41:19,860 --> 00:41:22,058
But I ain't goin' to stop you
from leavin' here.
463
00:41:55,027 --> 00:41:56,389
-There you go.
464
00:41:56,424 --> 00:41:58,226
Lily, this is yours.
465
00:41:58,261 --> 00:41:59,898
And Charlie.
-Thank you.
466
00:41:59,933 --> 00:42:01,801
-There you go.
-Ooo, muffins are my favorite.
467
00:42:01,836 --> 00:42:05,970
-And last, but certainly
not least, Miss Lizzy.
468
00:42:06,005 --> 00:42:07,840
-Thank you.
469
00:42:07,875 --> 00:42:09,369
-You're welcome.
470
00:42:12,011 --> 00:42:17,883
So, I got some news. The Army
is relocating me up to Montana.
471
00:42:17,918 --> 00:42:21,348
That means that we're going to
be leaving tomorrow morning.
472
00:42:21,383 --> 00:42:24,725
I think it will be
a good start for all of us.
473
00:42:24,760 --> 00:42:26,188
-What will we do up there?
474
00:42:26,223 --> 00:42:28,322
-The Army has given me
some land by a river.
475
00:42:28,357 --> 00:42:30,665
And, um.
476
00:42:30,700 --> 00:42:32,293
I plan on turning it
into a farm.
477
00:42:32,328 --> 00:42:34,801
So, we'll be raising crops,
and we'll have horses
478
00:42:34,836 --> 00:42:36,429
and we'll have sheep and cattle.
479
00:42:36,464 --> 00:42:38,233
And there's even a town.
480
00:42:38,268 --> 00:42:39,938
And in that town,
there's a little school
481
00:42:39,973 --> 00:42:41,368
that I'll take you all to.
482
00:42:41,403 --> 00:42:43,337
-Oh, can I fish
on the river?
483
00:42:43,372 --> 00:42:44,976
I used to love fishing
with Father.
484
00:42:45,011 --> 00:42:46,340
You can fish all you want.
485
00:42:46,375 --> 00:42:48,914
-Yeah. As a family.
486
00:42:48,949 --> 00:42:50,883
-Yeah.
But I caught the most fish.
487
00:43:00,488 --> 00:43:02,763
-Did you see Father die?
488
00:43:07,770 --> 00:43:09,396
-No.
489
00:43:20,948 --> 00:43:22,046
-Hi.
490
00:43:22,081 --> 00:43:24,213
-Uh, hi.
491
00:43:24,248 --> 00:43:25,918
Uh, come in, come in.
492
00:43:28,384 --> 00:43:30,923
-Hi. I'm Lizzy.
493
00:43:30,958 --> 00:43:33,420
-Hello, Lizzy.
Nice to meet you. I'm Ingrid.
494
00:43:33,455 --> 00:43:34,454
Hi, Charlie.
495
00:43:34,489 --> 00:43:35,455
Hello, Lily.
496
00:43:38,933 --> 00:43:40,394
-Um, here. Let me give you
somethin' to eat.
497
00:43:43,399 --> 00:43:45,300
-The three of you
sure look alike.
498
00:43:45,335 --> 00:43:47,742
-Uh, Charlie,
Lily, and Lizzy, uh,
499
00:43:47,777 --> 00:43:49,909
Ingrid is a. a friend of mine.
500
00:43:53,948 --> 00:43:57,411
-Um.
Can I come with you to Montana?
501
00:43:57,446 --> 00:43:59,853
I won't be any trouble.
I just.
502
00:43:59,888 --> 00:44:01,184
I want a better life.
503
00:44:03,551 --> 00:44:05,826
-I think it would be
nice for her to come with us.
504
00:44:07,830 --> 00:44:12,866
-Yeah. Um, I--
I suppose, yeah.
505
00:44:14,265 --> 00:44:15,836
-Thank you.
506
00:44:15,871 --> 00:44:17,530
-Ingrid, do you think
you can talk Phil
507
00:44:17,565 --> 00:44:21,105
into letting our friends
come with us to Montana?
508
00:44:21,140 --> 00:44:22,909
I don't think
they have any homes.
509
00:44:22,944 --> 00:44:24,845
-Um, they made friends
with other children
510
00:44:24,880 --> 00:44:26,341
on the Orphan Train,
511
00:44:26,376 --> 00:44:30,213
and they didn't get
adopted this morning.
512
00:44:30,248 --> 00:44:31,918
But you know what?
513
00:44:31,953 --> 00:44:33,513
I know you had a long day
today on the trains.
514
00:44:33,548 --> 00:44:35,053
And we're gonna have
a very long day tomorrow,
515
00:44:35,088 --> 00:44:36,549
'cause if we're
gonna be traveling,
516
00:44:36,584 --> 00:44:38,320
we're gonna have to pack up.
517
00:44:38,355 --> 00:44:40,553
So, I think it's time
for you guys to get to bed.
518
00:44:40,588 --> 00:44:43,061
-I can make a pallet
for them by the fireplace.
519
00:44:43,096 --> 00:44:44,458
-Oh.
-Lizzy and Lily,
520
00:44:44,493 --> 00:44:45,932
how about I braid your hair
before bed?
521
00:44:45,967 --> 00:44:47,263
-Okay.
-Yeah.
522
00:44:47,298 --> 00:44:48,902
-Okay.
523
00:46:16,453 --> 00:46:18,222
-Whoa, whoa, whoa.
524
00:46:18,257 --> 00:46:19,223
Go, go, go, go.
525
00:46:39,014 --> 00:46:40,409
Jack,
there're too many!
526
00:46:51,158 --> 00:46:52,388
Jack,
there's Company K!
527
00:47:08,637 --> 00:47:09,669
Thanks for the help,
soldier.
528
00:47:17,613 --> 00:47:18,513
Let's move out.
529
00:47:21,353 --> 00:47:23,089
There may be more comin'.
530
00:47:23,124 --> 00:47:24,321
Come on.
531
00:47:35,532 --> 00:47:38,698
We've been tracking
these Apaches for a while now.
532
00:47:38,733 --> 00:47:40,007
-Lieutenant Calgrove.
533
00:47:40,042 --> 00:47:41,206
-Shantu.
534
00:47:41,241 --> 00:47:43,571
United States Army, Company K.
535
00:47:43,606 --> 00:47:45,540
-Ah, you're the Native Union
sharpshooting group.
536
00:47:45,575 --> 00:47:47,410
-Yes, sir.
537
00:47:47,445 --> 00:47:48,708
Wait a minute.
538
00:47:48,743 --> 00:47:50,985
Calgrove.
539
00:47:51,020 --> 00:47:52,580
The letter, please.
540
00:47:52,615 --> 00:47:54,285
What letter?
541
00:47:54,320 --> 00:47:55,484
You're the father
coming for his children.
542
00:47:55,519 --> 00:47:57,090
Here's a letter
we're delivering
543
00:47:57,125 --> 00:47:58,685
to the station
in Independence, Missouri.
544
00:47:58,720 --> 00:48:00,423
But why didn't it
get there?
545
00:48:00,458 --> 00:48:02,293
We guard
these Orphan Trains at night.
546
00:48:02,328 --> 00:48:03,657
We'll pull over
to pick on those Apaches
547
00:48:03,692 --> 00:48:05,362
you just encountered.
548
00:48:05,397 --> 00:48:08,134
And it took us far off track.
549
00:48:08,169 --> 00:48:11,665
-My son, Phillip Calgrove,
lives in Independence, Missouri.
550
00:48:11,700 --> 00:48:13,502
That's where he's stationed.
551
00:48:13,537 --> 00:48:15,306
They're supposed to be
holding them with him there.
552
00:48:15,341 --> 00:48:16,670
How far is it?
553
00:48:16,705 --> 00:48:18,573
-It's about
a hundred miles from here.
554
00:48:18,608 --> 00:48:19,508
-Let's move.
555
00:48:38,562 --> 00:48:40,298
-The kids are still sleeping.
556
00:48:40,333 --> 00:48:41,464
-Mornin'.
557
00:48:44,370 --> 00:48:45,633
All, uh, all loaded up now.
558
00:48:51,608 --> 00:48:52,508
-Is everything okay?
559
00:49:14,664 --> 00:49:16,598
We don't.
we don't know each other,
560
00:49:16,633 --> 00:49:20,437
but what I do know is
we seem to be
561
00:49:20,472 --> 00:49:22,538
in the same place
in our lives.
562
00:49:25,543 --> 00:49:27,246
We're both searching
for a greater purpose.
563
00:49:36,521 --> 00:49:37,454
I just.
564
00:49:38,820 --> 00:49:41,227
I just can't walk in there
and adopt six children.
565
00:49:46,762 --> 00:49:48,234
I can barely
take care of myself.
566
00:49:52,867 --> 00:49:54,636
I had stopped
believing in goodness.
567
00:49:56,409 --> 00:49:57,672
Until the night we met.
568
00:50:01,810 --> 00:50:03,645
From that night on, I.
569
00:50:05,319 --> 00:50:07,616
I started thinking maybe
there's another way for me.
570
00:50:11,556 --> 00:50:14,458
Maybe with these children,
I .
571
00:50:18,827 --> 00:50:20,497
I could be worth something.
572
00:50:23,601 --> 00:50:24,699
I can help you.
573
00:50:29,607 --> 00:50:30,672
We can do it.
574
00:50:55,765 --> 00:50:57,765
-Mary, Addi,
Johnny, Jacob, Ray, Jimmy,
575
00:50:57,800 --> 00:50:59,305
get out here!
576
00:51:00,440 --> 00:51:01,571
Get out here!
577
00:51:02,937 --> 00:51:03,837
Lizzy!
578
00:51:05,412 --> 00:51:07,610
I miss you.
579
00:51:07,645 --> 00:51:10,283
-Jacob.
-I miss you so much.
580
00:51:10,318 --> 00:51:11,218
Jimmy!
581
00:51:13,882 --> 00:51:16,223
-Well.
582
00:51:16,258 --> 00:51:18,687
your brother already
sendin' you back, huh?
583
00:51:18,722 --> 00:51:20,326
No, sir.
584
00:51:20,361 --> 00:51:22,493
We would like to take
our friends with us.
585
00:51:22,528 --> 00:51:25,397
-I'd, uh, like to formally
adopt all these children
586
00:51:25,432 --> 00:51:26,365
that were left behind.
587
00:51:26,400 --> 00:51:27,498
-You serious, sir?
588
00:51:27,533 --> 00:51:28,532
-Dead serious.
589
00:51:28,567 --> 00:51:30,930
-Whoo!
590
00:51:30,965 --> 00:51:34,241
-We could use your help on
the farm from all of you guys.
591
00:51:34,276 --> 00:51:37,442
Well, you'll all be glad
592
00:51:37,477 --> 00:51:39,939
to have a family again, right?
593
00:51:39,974 --> 00:51:41,677
-Yes.
-Yes, sir.
594
00:51:41,712 --> 00:51:43,943
-I'll get the paperwork
and you can be on your way.
595
00:51:43,978 --> 00:51:45,846
-Okay, thank you.
-All of ya.
596
00:51:45,881 --> 00:51:47,650
Thank you.
597
00:51:47,685 --> 00:51:49,223
Ray, welcome to the family.
598
00:51:49,258 --> 00:51:51,225
I'm Phil.
599
00:51:51,260 --> 00:51:52,787
What's your name?
-Mary.
600
00:51:52,822 --> 00:51:53,788
-I'm Phil.
601
00:51:57,365 --> 00:51:58,859
Goodbye, Frank.
602
00:51:58,894 --> 00:52:00,465
-I'll miss you, Ray.
603
00:52:00,500 --> 00:52:01,499
-I'll miss you too.
604
00:52:03,030 --> 00:52:04,205
-Goodbye, Jimmy.
605
00:52:07,034 --> 00:52:08,473
Good luck to ya.
606
00:52:08,508 --> 00:52:09,540
Hope to see you again.
607
00:52:09,575 --> 00:52:10,475
-Thank you.
608
00:52:11,577 --> 00:52:12,477
God bless.
609
00:52:14,514 --> 00:52:15,414
All right, everyone.
610
00:52:27,824 --> 00:52:30,990
We met up withanother family leaving town,
611
00:52:31,025 --> 00:52:34,301
and together, we set outto start our lives over.
612
00:52:42,476 --> 00:52:45,004
Huddled in the backof those wagons,
613
00:52:45,039 --> 00:52:47,545
we were readyto take on the world.
614
00:53:03,365 --> 00:53:04,397
-Charlie, why don't you
get up here
615
00:53:04,432 --> 00:53:05,057
and show 'em how it's done.
616
00:53:10,471 --> 00:53:12,405
Right over there.
-Okay.
617
00:53:12,440 --> 00:53:13,769
On your sights.
618
00:53:13,804 --> 00:53:14,803
Sit back, everybody.
619
00:53:18,413 --> 00:53:19,412
Ooh.
620
00:53:19,447 --> 00:53:21,007
-Dang, Charlie.
621
00:53:21,042 --> 00:53:23,416
-Yeah, Charlie.
-Bull's eye, buddy.
622
00:53:23,451 --> 00:53:25,352
Doesn't surprise me
at all, buddy.
623
00:53:26,421 --> 00:53:27,420
Who's next?
624
00:53:27,455 --> 00:53:28,454
-Can I go next?
625
00:53:28,489 --> 00:53:29,686
-Yeah, get up here.
626
00:53:29,721 --> 00:53:31,358
All right,
just like your brother,
627
00:53:31,393 --> 00:53:32,854
right at those tin cans
I set up.
628
00:53:32,889 --> 00:53:33,822
Okay.
629
00:53:34,991 --> 00:53:37,397
Now, it's a little loud,
so I'm gonna cover your ears.
630
00:53:37,432 --> 00:53:39,795
All right.
Line up a little bit.
631
00:53:39,830 --> 00:53:41,632
You got it?
632
00:53:42,701 --> 00:53:44,437
Ooh.
633
00:53:44,472 --> 00:53:45,570
-Nice shooting, cowgirl.
634
00:53:45,605 --> 00:53:46,769
-Thanks.
635
00:53:46,804 --> 00:53:48,573
-Dang, Lizzy,
you can shoot.
636
00:53:48,608 --> 00:53:50,674
-I'll go. That's easy.
637
00:53:50,709 --> 00:53:52,808
Hit that one right there.
638
00:53:52,843 --> 00:53:54,414
Here you go.
639
00:53:54,449 --> 00:53:56,977
Now just like the other two,
line it up.
640
00:53:57,012 --> 00:53:58,044
Now let her rip
when you're ready.
641
00:53:59,454 --> 00:54:00,717
Which one of these
is the trigger?
642
00:54:00,752 --> 00:54:02,455
-Whoa.
-Hey.
643
00:54:02,490 --> 00:54:04,886
All right, so first
rule of handling a gun is,
644
00:54:04,921 --> 00:54:06,888
you never aim
at another person.
645
00:54:06,923 --> 00:54:08,626
Only if
it's the bad guy, though.
646
00:54:08,661 --> 00:54:10,661
-Thank you, Charlie.
Only if it's the bad guy.
647
00:54:10,696 --> 00:54:12,366
Children,
supper's ready.
648
00:54:12,401 --> 00:54:13,862
-All right,
we'll do this later.
649
00:54:13,897 --> 00:54:14,995
Come on, Jimmy.
650
00:54:19,837 --> 00:54:21,507
As we traveled West,
651
00:54:21,542 --> 00:54:23,773
our hearts began to heal
652
00:54:23,808 --> 00:54:26,006
from the woundof losing our parents.
653
00:54:29,847 --> 00:54:32,848
We let go of ourfear and anger.
654
00:54:32,883 --> 00:54:34,751
Love re-entered our lives.
655
00:55:24,165 --> 00:55:25,703
-Corporal.
656
00:55:25,738 --> 00:55:27,100
Welcome to
Missouri, Lieutenant.
657
00:55:27,135 --> 00:55:28,541
-Looking for
the local orphanage.
658
00:55:28,576 --> 00:55:30,510
Can you point us
in that direction?
659
00:55:30,545 --> 00:55:32,611
-Down that way
at the edge of town.
660
00:55:32,646 --> 00:55:33,546
-Thank you.
661
00:55:39,147 --> 00:55:41,114
Whoa, whoa, whoa, whoa.
662
00:55:50,158 --> 00:55:51,564
I'm here for my children.
663
00:55:51,599 --> 00:55:53,192
-Oh, yes, sir.
664
00:55:53,227 --> 00:55:56,129
Well, I will need for you
to fill out the necessary--
665
00:55:56,164 --> 00:55:58,505
I don't think you understand!
666
00:55:58,540 --> 00:56:00,474
My children arrived here
a few days ago.
667
00:56:00,509 --> 00:56:01,673
Phillip Calgrove.
668
00:56:01,708 --> 00:56:03,070
-Phillip Calgrove, yes.
669
00:56:03,105 --> 00:56:04,577
A--And the children.
670
00:56:04,612 --> 00:56:06,139
They're--they're with him.
671
00:56:06,174 --> 00:56:07,580
-Where the hell are they?
672
00:56:07,615 --> 00:56:09,043
-They're--
they're on a wagon train
673
00:56:09,078 --> 00:56:10,517
on the way to the Oregon Trail.
674
00:56:10,552 --> 00:56:11,980
It's West.
-Tell me! You got a map?
675
00:56:12,015 --> 00:56:13,113
You got a map in here?
676
00:56:13,148 --> 00:56:15,016
-I have many maps. I.
677
00:56:15,051 --> 00:56:16,182
I'm sure you can find it.
678
00:56:21,992 --> 00:56:24,157
-Was there a child named
Mary Beggs with them?
679
00:56:24,192 --> 00:56:27,831
-Mary Beggs, Mary Beggs.
680
00:56:27,866 --> 00:56:29,503
-Lieutenant, Lieutenant.
681
00:56:29,538 --> 00:56:31,263
You cannot travel that alone.
682
00:56:31,298 --> 00:56:32,704
-You know the route?
683
00:56:32,739 --> 00:56:33,771
-Sure do.
684
00:56:33,806 --> 00:56:35,102
-We'll all ride together.
685
00:56:35,137 --> 00:56:36,807
-Mary's, yes, yes, yes,
she's with them.
686
00:56:36,842 --> 00:56:38,105
Yes, yes. I remember Mary.
687
00:56:38,140 --> 00:56:39,139
She's with them.
688
00:56:39,174 --> 00:56:40,679
You'll need this paper.
689
00:56:40,714 --> 00:56:41,911
-Thank you so much.
-Yes.
690
00:56:41,946 --> 00:56:42,978
-Thank you.
-Yes.
691
00:56:46,214 --> 00:56:48,621
-Phil's been assigned
to a new post.
692
00:56:48,656 --> 00:56:49,952
Someone must have
given the order.
693
00:56:53,254 --> 00:56:54,528
Looks like you folksleft one war,
694
00:56:54,563 --> 00:56:55,892
jumped right into another one.
695
00:56:55,927 --> 00:56:56,959
Where are they?
696
00:56:58,028 --> 00:56:59,159
-Here.
697
00:56:59,194 --> 00:57:01,194
Bozeman, Montana.
698
00:57:01,229 --> 00:57:03,130
See, a lot of these tribes
were forced West,
699
00:57:03,165 --> 00:57:06,936
and they had their land
seized by the government.
700
00:57:06,971 --> 00:57:11,072
They blamed the settlers and
started raiding the whole area.
701
00:57:11,107 --> 00:57:13,008
We had to station men
at different posts
702
00:57:13,043 --> 00:57:14,845
to help keep the peace.
703
00:57:14,880 --> 00:57:16,077
-Are the children
in danger?
704
00:57:19,918 --> 00:57:21,148
-Well, the Cheyenne
have been causing
705
00:57:21,183 --> 00:57:22,215
most of the trouble.
706
00:58:15,402 --> 00:58:16,577
Charlie, get the girls.
707
00:58:22,244 --> 00:58:23,177
Come on, come on.
708
00:58:23,212 --> 00:58:24,244
This way.
709
00:58:24,279 --> 00:58:25,883
Come on, come on you guys.
710
00:59:16,936 --> 00:59:18,331
-We don't want any trouble.
711
00:59:18,366 --> 00:59:20,069
We're just passing through.
712
00:59:22,205 --> 00:59:24,403
On our way to
Montana to farm.
713
00:59:24,438 --> 00:59:27,978
Here, come,
break bread with us.
714
00:59:28,013 --> 00:59:29,012
-Hmm.
715
00:59:29,047 --> 00:59:31,080
-Okay, yeah. Okay.
716
00:59:31,115 --> 00:59:34,050
Guys, let's break bread.
717
00:59:34,085 --> 00:59:35,018
It'll be okay.
718
00:59:42,929 --> 00:59:45,061
-No!
719
00:59:49,903 --> 00:59:50,803
-Get down.
720
00:59:53,005 --> 00:59:54,169
-Please, please no more.
721
00:59:56,503 --> 00:59:58,338
Please, please.
722
00:59:58,373 --> 00:59:59,273
Please, enough.
723
01:00:00,848 --> 01:00:01,814
Stop!
724
01:00:02,949 --> 01:00:03,882
No!
725
01:00:05,952 --> 01:00:07,314
-Please, please, no more.
726
01:00:07,349 --> 01:00:09,118
They're just children.
727
01:00:09,153 --> 01:00:10,350
They're children, no!
728
01:00:17,029 --> 01:00:17,962
-No!
729
01:00:24,366 --> 01:00:25,332
-No!
730
01:00:27,006 --> 01:00:28,071
Charlie, no!
731
01:00:34,145 --> 01:00:36,310
-Charlie!
732
01:00:44,518 --> 01:00:46,826
Charlie, no!
733
01:01:26,197 --> 01:01:27,196
Here.
734
01:01:36,174 --> 01:01:37,140
-He's gone.
735
01:01:39,881 --> 01:01:40,781
-These children.
736
01:01:46,184 --> 01:01:47,084
She's dead.
737
01:01:49,154 --> 01:01:50,153
-Please, no.
738
01:01:51,288 --> 01:01:52,221
Oh no.
739
01:01:53,422 --> 01:01:58,898
No. Charlie, Charlie,
Charlie, Charlie.
740
01:01:58,933 --> 01:01:59,998
Charlie's still breathing.
741
01:02:03,234 --> 01:02:05,432
Come here, I got you.
742
01:02:05,467 --> 01:02:08,237
I got you, I got you.
743
01:02:10,307 --> 01:02:11,306
I got you.
744
01:02:11,341 --> 01:02:13,044
-Daddy, it hurts.
745
01:02:18,282 --> 01:02:19,578
-I tried to protect them.
746
01:02:19,613 --> 01:02:22,482
You did so good, Charlie.
747
01:02:22,517 --> 01:02:23,615
You did so good.
748
01:02:23,650 --> 01:02:25,221
Don't you go.
749
01:02:31,460 --> 01:02:33,625
Don't you go.
750
01:02:33,660 --> 01:02:34,868
Please stay.
751
01:02:36,531 --> 01:02:38,630
You're my boy.
752
01:02:38,665 --> 01:02:39,939
You're my boy, Charlie.
753
01:02:39,974 --> 01:02:41,204
Don't go.
754
01:02:46,145 --> 01:02:47,441
I got you.
755
01:02:47,476 --> 01:02:50,851
Daddy's here, Daddy's here.
756
01:02:54,153 --> 01:02:56,923
Please God,
please don't take him.
757
01:02:56,958 --> 01:02:58,221
Don't take him.
758
01:02:58,256 --> 01:02:59,387
Don't take him.
759
01:03:02,260 --> 01:03:03,622
No!
760
01:04:11,560 --> 01:04:12,460
Every night.
761
01:04:15,366 --> 01:04:16,937
we'd sit around the table.
762
01:04:18,303 --> 01:04:22,602
She'd read a Bible
verse out of this Bible.
763
01:04:22,637 --> 01:04:25,143
We'd take turns
sayin' the nightly prayer.
764
01:04:28,445 --> 01:04:29,378
Char.
765
01:04:33,219 --> 01:04:38,354
Charlie was always the first
to say the same prayer.
766
01:04:43,229 --> 01:04:46,593
He became a man
the day I left.
767
01:04:49,268 --> 01:04:50,498
And died an innocent.
768
01:04:55,505 --> 01:04:57,736
I know if they shot him.
769
01:05:01,280 --> 01:05:02,576
he was trying to save somebody.
770
01:05:13,061 --> 01:05:14,357
-My husband Charles and I
771
01:05:14,392 --> 01:05:18,262
planned to escape
the plantation.
772
01:05:21,366 --> 01:05:22,662
Mary was a baby.
773
01:05:25,799 --> 01:05:29,372
And we wanted to give her
a better life.
774
01:05:31,706 --> 01:05:34,443
We almost got
off that plantation
775
01:05:34,478 --> 01:05:35,774
when we got noticed.
776
01:05:40,847 --> 01:05:44,486
Charles told me, "You run,
and you don't look back."
777
01:05:48,855 --> 01:05:51,262
Well, I circled back and.
778
01:05:55,103 --> 01:05:57,334
they hammered him to a cross.
779
01:06:00,438 --> 01:06:06,475
and set him on fire
right in front of my eyes.
780
01:06:23,494 --> 01:06:27,331
-It doesn't seem fair
what some have to go through
781
01:06:27,366 --> 01:06:28,629
on this side of life.
782
01:06:33,240 --> 01:06:34,206
I'm sorry.
783
01:06:48,255 --> 01:06:49,353
Thank you.
784
01:06:56,494 --> 01:06:59,099
-I'm gonna find
your daughter, Miss Beggs.
785
01:07:02,269 --> 01:07:03,796
I'm gonna get my children back.
786
01:07:06,438 --> 01:07:07,701
Nothin's gonna stop me.
787
01:07:09,177 --> 01:07:10,110
Nothin'.
788
01:07:20,551 --> 01:07:21,583
Just give me a minute.
789
01:07:42,936 --> 01:07:44,276
-I'm gonna miss you, son.
790
01:08:14,770 --> 01:08:16,209
Father, don't go.
791
01:08:23,713 --> 01:08:24,613
Oh, Lily.
792
01:08:25,880 --> 01:08:29,387
I promise you;
I'll be home soon.
793
01:08:39,927 --> 01:08:42,466
-How do you reckon
we find them?
794
01:08:42,501 --> 01:08:44,303
-We'll lure them to us.
795
01:08:44,338 --> 01:08:45,832
Yes.
796
01:08:45,867 --> 01:08:48,736
They'll be back for the next
wagon train passing by.
797
01:08:48,771 --> 01:08:49,638
Just a matter of time.
798
01:08:54,447 --> 01:08:55,974
-Let's get ready.
799
01:09:21,672 --> 01:09:22,968
Take your time.
800
01:09:23,003 --> 01:09:24,343
Don't be nervous.
801
01:11:08,141 --> 01:11:09,778
Keep calm.
802
01:11:09,813 --> 01:11:10,845
It's gonna be okay.
803
01:11:12,453 --> 01:11:13,419
It's okay.
804
01:11:37,203 --> 01:11:38,774
Phil. Phil.
805
01:11:55,793 --> 01:11:56,858
-Tell me.
806
01:11:56,893 --> 01:11:58,431
Is that where my children are?
807
01:12:14,713 --> 01:12:16,911
-Did you kill my son?!
808
01:12:16,946 --> 01:12:19,485
Did you kill my son?!
809
01:12:48,582 --> 01:12:49,680
How many men
inside your camp?
810
01:12:51,552 --> 01:12:53,585
-Many.
811
01:12:53,620 --> 01:12:54,718
Many men.
812
01:12:57,822 --> 01:12:58,986
-All right,
you're gonna lead us there.
813
01:14:38,384 --> 01:14:40,219
-Shantu, take your men.
814
01:14:40,254 --> 01:14:42,023
You guys drop down the ridge.
815
01:14:42,058 --> 01:14:42,991
I'll meet you in the middle.
816
01:15:36,310 --> 01:15:37,716
[Ingrid No! Get off of her.
817
01:15:39,379 --> 01:15:40,312
No, get off of her.
818
01:16:03,139 --> 01:16:04,809
No. Get back, get back.
819
01:16:10,949 --> 01:16:12,410
-Move back
that way, that way.
820
01:16:18,055 --> 01:16:19,252
Lily!
821
01:16:27,295 --> 01:16:28,327
-Where'd they go?
-They ran that way.
822
01:16:33,939 --> 01:16:35,037
Lily!
823
01:16:46,787 --> 01:16:47,687
Come on!
824
01:16:49,284 --> 01:16:51,350
Come on, come on, come on.
825
01:16:51,385 --> 01:16:53,858
Get up. Get up, come on.
826
01:17:04,167 --> 01:17:05,199
-Phil!
827
01:17:07,874 --> 01:17:10,402
-Are you okay?
828
01:17:10,437 --> 01:17:12,272
-I'm sorry.
-I got ya.
829
01:17:18,082 --> 01:17:19,477
-Watch it.
Go get the kids.
830
01:17:19,512 --> 01:17:20,786
Get the kids.
-Get her to safety.
831
01:17:20,821 --> 01:17:21,721
Where's the girls?
832
01:17:34,835 --> 01:17:36,032
-Whoa,
833
01:17:36,067 --> 01:17:37,165
whoa.
834
01:17:47,947 --> 01:17:49,078
Daddy! Daddy!
835
01:18:32,992 --> 01:18:35,223
Lizzy, where's your sister?
836
01:18:35,258 --> 01:18:36,829
They took her.
They took her.
837
01:18:36,864 --> 01:18:37,962
-Where? Where?
-Under the bridge.
838
01:18:40,263 --> 01:18:41,999
-Okay.
839
01:18:42,034 --> 01:18:43,264
Here's my pistol.
840
01:18:43,299 --> 01:18:45,904
If anybody
comes near you, shoot.
841
01:18:45,939 --> 01:18:47,598
Okay?
842
01:18:47,633 --> 01:18:49,072
Okay.
843
01:19:09,996 --> 01:19:12,865
-Yah! Yah! Yah!
844
01:19:42,622 --> 01:19:44,028
-Oh, Lily.
845
01:19:45,229 --> 01:19:46,228
I got you.
846
01:19:46,263 --> 01:19:48,362
-Daddy, please,
847
01:19:48,397 --> 01:19:50,133
please don't leave me.
-You're safe now.
848
01:20:03,709 --> 01:20:04,642
Lily!
849
01:20:17,558 --> 01:20:18,898
There you go.
850
01:20:22,695 --> 01:20:24,068
Alice.
851
01:20:32,243 --> 01:20:33,176
Mary?
852
01:20:34,377 --> 01:20:36,080
Mary!
853
01:20:36,115 --> 01:20:37,543
Mary. Mary.
-Mommy!
854
01:20:37,578 --> 01:20:39,281
Mary!
855
01:20:39,316 --> 01:20:40,546
Oh my God.
856
01:20:50,129 --> 01:20:52,063
Let me look at you.
857
01:20:52,098 --> 01:20:54,164
Oh, you okay?
858
01:20:54,199 --> 01:20:55,561
Huh?
859
01:20:55,596 --> 01:20:57,662
I missed you so much.
860
01:21:06,046 --> 01:21:09,146
-I hope you've
made peace with God.
861
01:21:09,181 --> 01:21:13,282
You killed my son,
and I'm gonna make sure
862
01:21:13,317 --> 01:21:16,087
every single one of you
pay the price.
863
01:21:16,122 --> 01:21:17,022
Jack.
864
01:21:19,191 --> 01:21:20,124
Please stop.
865
01:22:10,770 --> 01:22:11,670
-Thank you.
866
01:22:17,447 --> 01:22:19,018
-We want peace as well.
867
01:22:23,222 --> 01:22:25,321
-Raise!
868
01:22:25,356 --> 01:22:28,126
Fire!
869
01:22:29,855 --> 01:22:31,525
Shantu suggested to Father
870
01:22:31,560 --> 01:22:34,033
that we honor all liveslost that day.
871
01:22:36,499 --> 01:22:38,499
That in order to bring peace,
872
01:22:38,534 --> 01:22:42,074
we must first acknowledgeour own mistakes
873
01:22:42,109 --> 01:22:43,834
and that those in power
874
01:22:43,869 --> 01:22:47,277
must seek to breakthe cycle of violence.
875
01:23:01,128 --> 01:23:03,458
We ended up moving to Montana
876
01:23:03,493 --> 01:23:05,625
and used the landthe government gave us
877
01:23:05,660 --> 01:23:06,791
to start an orphanage.
878
01:23:17,276 --> 01:23:21,311
We welcomed all who wanted to ba part of our community
879
01:23:21,346 --> 01:23:24,842
with the promise to alsolearn from their traditions.
880
01:23:36,427 --> 01:23:37,789
Welcome.
Nice to see you.
881
01:23:39,463 --> 01:23:40,825
Thanks for bringing
the children.
882
01:23:40,860 --> 01:23:42,398
-My pleasure.
883
01:23:42,433 --> 01:23:43,333
Watch your step.
884
01:24:00,550 --> 01:24:02,550
-Figure it was time
I started dreaming again.
885
01:24:13,662 --> 01:24:14,595
-Jack!
59673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.