All language subtitles for Grimsburg.S01E13.The.Danish.Dilemma.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,639 --> 00:00:05,878 [alarm beeping] 2 00:00:05,878 --> 00:00:07,048 Mornin' murder. 3 00:00:07,181 --> 00:00:08,785 Where ya hiding today? 4 00:00:08,885 --> 00:00:10,788 [door squeaks open] [bell dings] 5 00:00:12,058 --> 00:00:13,895 [dramatic musical sting] 6 00:00:13,895 --> 00:00:15,431 Oh, hey, Detective. 7 00:00:15,532 --> 00:00:17,869 Your usual? - The boysenberry Danish-- 8 00:00:17,869 --> 00:00:19,405 the perfect blend of cheese and berry, 9 00:00:19,405 --> 00:00:21,242 butter and tart, dream and reality. 10 00:00:21,242 --> 00:00:23,615 The one treat I allow myself in a week full of darkness, 11 00:00:23,615 --> 00:00:25,785 depravity, and GI issues. 12 00:00:25,785 --> 00:00:27,454 So how're the murders today? 13 00:00:27,454 --> 00:00:29,593 Oddly, no bites, but it is early. 14 00:00:29,593 --> 00:00:31,196 Yeah, we got plenty of sympathy cakes 15 00:00:31,196 --> 00:00:33,400 ready for when they do. 16 00:00:33,400 --> 00:00:34,937 [bell dings] 17 00:00:34,937 --> 00:00:36,372 Oh! 18 00:00:36,472 --> 00:00:37,341 [gasps] 19 00:00:37,341 --> 00:00:39,547 Stupid Razzmatazz smoothie. 20 00:00:39,647 --> 00:00:40,948 Oh, hey, Flute. 21 00:00:41,048 --> 00:00:42,919 [woman screams] - [gasps] 22 00:00:42,919 --> 00:00:44,355 Ah, the first murder of the day, 23 00:00:44,355 --> 00:00:45,926 part of a balanced breakfa-- 24 00:00:45,926 --> 00:00:47,228 Ahh. Ooh. 25 00:00:47,228 --> 00:00:48,598 Killer picture, huh? 26 00:00:48,698 --> 00:00:50,936 Just got it from the casino going out of business. 27 00:00:51,036 --> 00:00:51,971 You interested? 28 00:00:52,104 --> 00:00:53,373 No thanks, Tim Patty. 29 00:00:53,373 --> 00:00:54,643 I bring this home without asking Harm, 30 00:00:54,743 --> 00:00:56,848 and I'm going to get more than my heart broken. 31 00:00:56,981 --> 00:00:58,216 [chuckles] 32 00:00:58,216 --> 00:01:00,253 You know, like the Heartbreakers. 33 00:01:00,253 --> 00:01:02,525 Don't come around here no more. 34 00:01:02,525 --> 00:01:04,529 Ha! Nice. 35 00:01:05,932 --> 00:01:07,936 Oh. 36 00:01:07,936 --> 00:01:09,839 [mysterious music] 37 00:01:13,514 --> 00:01:14,683 [toilet flushes] 38 00:01:16,453 --> 00:01:18,657 Okay, time for takeoff to Planet Awesome Breakfast. 39 00:01:18,657 --> 00:01:20,761 Mission control, are we go for launch? 40 00:01:20,861 --> 00:01:22,632 [muffled voice] Commander Flute, you are clear 41 00:01:22,632 --> 00:01:26,372 to nom-nom your yum-yum in three, two-- 42 00:01:26,372 --> 00:01:28,476 [gasps] [dramatic music] 43 00:01:28,577 --> 00:01:35,257 Noooo! 44 00:01:35,257 --> 00:01:38,163 [yelling continues] 45 00:01:38,263 --> 00:01:40,835 As much as I was looking forward to slicing you up 46 00:01:40,935 --> 00:01:44,075 like a giant hard-boiled egg that begs for mercy, 47 00:01:44,075 --> 00:01:45,477 that scream really shook me. 48 00:01:45,611 --> 00:01:47,147 Yeah, after hearing that scream, 49 00:01:47,147 --> 00:01:48,383 I kind of wish you had killed me. 50 00:01:48,484 --> 00:01:50,087 - I mean, I still cou-- - Oh, no, no. 51 00:01:50,087 --> 00:01:51,255 I'm good. - No, you're right. 52 00:01:51,355 --> 00:01:53,026 - Yeah, next time. - Next time. 53 00:01:53,026 --> 00:01:54,229 Cool slicer though. 54 00:01:54,229 --> 00:01:57,401 [upbeat dramatic music] 55 00:01:57,401 --> 00:02:04,481 56 00:02:14,803 --> 00:02:17,141 There are only two things I look forward to in life: 57 00:02:17,141 --> 00:02:19,011 a white woman posting something progressive 58 00:02:19,111 --> 00:02:20,581 on Instagram that backfires 59 00:02:20,681 --> 00:02:22,151 and my Friday Danish. 60 00:02:22,151 --> 00:02:24,389 So I'll ask nicely once, 61 00:02:24,389 --> 00:02:28,396 after which I will only ask non-nicely. 62 00:02:28,396 --> 00:02:30,134 What's that? - Brain. 63 00:02:30,134 --> 00:02:31,136 [slurps] 64 00:02:31,136 --> 00:02:32,639 [retching] [door opens] 65 00:02:32,772 --> 00:02:34,408 Leave her alone, Flute! 66 00:02:34,408 --> 00:02:36,178 Of course. Why didn't I see it sooner? 67 00:02:36,278 --> 00:02:37,314 You want to be just like me, 68 00:02:37,448 --> 00:02:38,785 so you swiped my Scandinavian sweet. 69 00:02:38,785 --> 00:02:40,020 Isn't that right, fanboy? 70 00:02:40,120 --> 00:02:41,890 What? Be like you? 71 00:02:41,890 --> 00:02:42,926 Pssh. 72 00:02:42,926 --> 00:02:43,594 [door creaks open] 73 00:02:43,694 --> 00:02:45,464 I've got fingerprints to run. 74 00:02:45,464 --> 00:02:47,033 But forensics is too busy 75 00:02:47,033 --> 00:02:48,805 testing the office insulin levels 76 00:02:48,805 --> 00:02:51,443 to find out who stole your stupid strudel-- 77 00:02:51,443 --> 00:02:53,514 and who may have early-onset diabetes. 78 00:02:53,514 --> 00:02:56,086 Speaking of, Sergeant, you're gonna want to see this. 79 00:02:56,186 --> 00:02:57,154 You're gonna want to see this. 80 00:02:57,355 --> 00:03:00,327 Of course, you've always resented I'm lead detective. 81 00:03:00,327 --> 00:03:01,596 Just when I thought you couldn't 82 00:03:01,696 --> 00:03:03,333 stoop any lower-- short joke-- 83 00:03:03,433 --> 00:03:05,303 you pull this low-down-- short joke-- 84 00:03:05,303 --> 00:03:06,540 below-the-belt-- short joke-- 85 00:03:06,540 --> 00:03:08,343 underhanded-- short joke-- 86 00:03:08,443 --> 00:03:09,546 has the word "under" in it. I'll allow it. 87 00:03:09,546 --> 00:03:10,948 Where was I? Whatever, you did it. 88 00:03:11,048 --> 00:03:12,217 And you're short. And you know it. 89 00:03:12,317 --> 00:03:13,855 Sorry, coming through. 90 00:03:13,955 --> 00:03:15,423 Whoops, watch yourself there. 91 00:03:15,423 --> 00:03:16,727 Pardon the parka. 92 00:03:16,827 --> 00:03:18,196 Morning, how you doing? 93 00:03:18,196 --> 00:03:20,100 [clears throat] Damn it, Flute. 94 00:03:20,200 --> 00:03:21,637 Let it go. 95 00:03:21,737 --> 00:03:23,607 Never, especially after what I found 96 00:03:23,607 --> 00:03:25,711 in the break room trash-- a discarded note 97 00:03:25,711 --> 00:03:29,351 with a Danish-sized oil stain encircling a code. 98 00:03:29,351 --> 00:03:30,855 And I'll figure it out on my own. 99 00:03:30,855 --> 00:03:35,565 But until then, each of you is a suspect. 100 00:03:35,565 --> 00:03:41,409 And I won't stop till I find which one of you did it. 101 00:03:41,409 --> 00:03:44,281 Also, do any of you have a good podiatrist 102 00:03:44,281 --> 00:03:46,253 that takes our insurance? 103 00:03:46,253 --> 00:03:48,023 [mysterious music] 104 00:03:48,123 --> 00:03:50,360 Mr. Flesh, it finally happened! 105 00:03:50,360 --> 00:03:52,364 Great, I can explain why that happens 106 00:03:52,465 --> 00:03:54,402 to men while we clean it up. - What? 107 00:03:54,503 --> 00:03:56,540 No, Tyge invited me to his house 108 00:03:56,640 --> 00:03:58,510 for a sleepover this Friday! 109 00:03:58,510 --> 00:04:00,247 Friday? But that's when we wanted 110 00:04:00,347 --> 00:04:02,785 to steal fetal pigs from the school science lab 111 00:04:02,785 --> 00:04:06,526 and drop them into convertibles from the overpass. 112 00:04:06,526 --> 00:04:08,764 - No, you wanted to do that. - What? 113 00:04:08,764 --> 00:04:11,069 Only because all you want to do is boring stuff, 114 00:04:11,069 --> 00:04:14,408 like get your parents back together or meet Greta Gerwig. 115 00:04:14,509 --> 00:04:16,646 And I want to be a stable boy, 116 00:04:16,646 --> 00:04:19,519 which is why I can't turn down this invite. 117 00:04:19,619 --> 00:04:22,291 Fine, but this sleepover reeks of a trap. 118 00:04:22,291 --> 00:04:23,661 And I know traps. 119 00:04:23,661 --> 00:04:26,299 Oh, God, I forgot about the mailman. 120 00:04:26,299 --> 00:04:27,401 [door shuts] 121 00:04:27,401 --> 00:04:30,574 [ominous music] 122 00:04:30,574 --> 00:04:34,148 ♪ ♪ 123 00:04:34,148 --> 00:04:35,784 [footsteps approaching] 124 00:04:37,287 --> 00:04:38,757 Chief? 125 00:04:38,757 --> 00:04:40,360 What? No. 126 00:04:40,360 --> 00:04:41,831 Oh. [grunts] 127 00:04:41,831 --> 00:04:44,268 What do you know about my purloined pastry? 128 00:04:44,268 --> 00:04:45,571 I think you're right. 129 00:04:45,571 --> 00:04:47,074 Someone in our department stole it. 130 00:04:47,074 --> 00:04:51,049 But they did it to distract you from an even bigger conspiracy. 131 00:04:51,149 --> 00:04:52,317 A conspiracy? 132 00:04:52,317 --> 00:04:54,155 Thanks, Chief, but if I needed fringe ideas, 133 00:04:54,155 --> 00:04:55,156 I'd talk to my tailor. 134 00:04:55,156 --> 00:04:56,793 And I have. He's working on a whole 135 00:04:56,793 --> 00:04:59,465 "Lenny Kravitz boho summer" thing for me. 136 00:04:59,465 --> 00:05:00,802 I cracked your code. 137 00:05:00,902 --> 00:05:03,173 The Is are slashes-- 138 00:05:03,173 --> 00:05:04,977 half "sau," half "mush." 139 00:05:04,977 --> 00:05:07,315 Half sausage, half mushroom. 140 00:05:07,315 --> 00:05:08,650 It's a pizza order. 141 00:05:08,650 --> 00:05:10,287 Pizza parlors are headquarters 142 00:05:10,387 --> 00:05:12,391 for some of the biggest conspiracies out there. 143 00:05:12,391 --> 00:05:16,332 I'm talking Pizzagate, the Deep Dish State, Pie/11! 144 00:05:16,432 --> 00:05:18,604 And those are real, according to news networks 145 00:05:18,604 --> 00:05:21,577 on very high channel numbers, which means-- 146 00:05:21,577 --> 00:05:24,315 [suspenseful music] 147 00:05:24,315 --> 00:05:26,186 A little close. 148 00:05:26,186 --> 00:05:27,487 Thank you. 149 00:05:28,322 --> 00:05:30,226 [gentle music] 150 00:05:30,360 --> 00:05:31,997 [doorbell rings] - Oh, yeah, a sleepover 151 00:05:31,997 --> 00:05:34,536 in a fully functional family's house is way better 152 00:05:34,636 --> 00:05:36,607 than pig bombing convertibles. 153 00:05:36,707 --> 00:05:40,481 Hey, uh, let's go into my room. 154 00:05:40,481 --> 00:05:42,585 Hi, you must be Stan. 155 00:05:42,585 --> 00:05:43,988 Can I get you anything? 156 00:05:43,988 --> 00:05:46,593 A snack, some slippers, perhaps a key to the house? 157 00:05:46,693 --> 00:05:48,564 Should we let them get settled first? 158 00:05:48,564 --> 00:05:51,002 Should you stop telling me how to parent? 159 00:05:51,102 --> 00:05:52,371 Hmm? 160 00:05:52,471 --> 00:05:54,643 Let's remember not to use questions 161 00:05:54,776 --> 00:05:56,580 as shields for our feelings. 162 00:05:56,580 --> 00:05:58,684 This is Clara, our family therapist. 163 00:05:58,784 --> 00:06:01,121 We've had some issues, so she moved in 164 00:06:01,121 --> 00:06:03,661 to help us work out the... kinks. 165 00:06:03,661 --> 00:06:04,529 [laughs] 166 00:06:04,629 --> 00:06:06,031 And she sure did. 167 00:06:06,031 --> 00:06:09,672 Now we're a happy, healthy, fully functional throuple. 168 00:06:09,772 --> 00:06:11,510 Let's leave them, and the three of us 169 00:06:11,610 --> 00:06:14,214 can get back to our session upstairs. 170 00:06:14,214 --> 00:06:17,420 If you boys need anything, just-- 171 00:06:17,521 --> 00:06:20,260 stay downstairs and get it. 172 00:06:20,260 --> 00:06:21,530 What's a throuple? 173 00:06:21,530 --> 00:06:23,600 I'll draw you up a schematic later. 174 00:06:23,600 --> 00:06:25,303 [ominous music] 175 00:06:25,403 --> 00:06:27,308 Just play it cool. 176 00:06:27,408 --> 00:06:30,180 Half sausage, half mushroom. 177 00:06:30,280 --> 00:06:34,255 ♪ ♪ 178 00:06:34,255 --> 00:06:35,390 [gasps] Your slice-- 179 00:06:35,490 --> 00:06:36,927 he served it to you backwards. 180 00:06:37,027 --> 00:06:38,163 I think that's a clue. 181 00:06:38,263 --> 00:06:39,700 Yeah, a clue I shouldn't listen 182 00:06:39,800 --> 00:06:41,302 to someone who thinks Post Malone's face tattoos 183 00:06:41,402 --> 00:06:42,572 are a treasure map. 184 00:06:42,672 --> 00:06:44,274 We need to follow where it's pointing. 185 00:06:44,374 --> 00:06:47,248 [suspenseful music] 186 00:06:47,348 --> 00:06:51,122 ♪ ♪ 187 00:06:51,222 --> 00:06:52,859 See? Nothing. 188 00:06:52,859 --> 00:06:53,894 [thunk] 189 00:06:53,894 --> 00:06:55,698 [dramatic music] 190 00:06:55,798 --> 00:06:58,303 Bruises from strangulation and... 191 00:06:58,303 --> 00:07:00,140 boysenberry. 192 00:07:00,140 --> 00:07:02,311 193 00:07:02,311 --> 00:07:03,714 Now do you believe? 194 00:07:03,814 --> 00:07:05,083 Everything you said is true. 195 00:07:05,083 --> 00:07:07,689 My missing Danish is part of a larger conspiracy. 196 00:07:07,689 --> 00:07:09,559 And after I find the sicko who did this, 197 00:07:09,559 --> 00:07:11,429 we set sail for Cairo to find 198 00:07:11,530 --> 00:07:14,167 the lost treasure of Post Malone. 199 00:07:17,909 --> 00:07:20,548 [dramatic music] 200 00:07:20,548 --> 00:07:22,418 I'm sorry, but Flute said if I let 201 00:07:22,519 --> 00:07:23,854 anyone contaminate the crime scene, 202 00:07:23,854 --> 00:07:25,924 he'd break both my thumb drives. 203 00:07:25,924 --> 00:07:27,060 Where's Flute? 204 00:07:27,060 --> 00:07:29,098 And Kang told me to let the missing Danish go. 205 00:07:29,098 --> 00:07:32,037 Pff, I guess he forgot I don't let things go, 206 00:07:32,137 --> 00:07:34,041 which is why I can't juggle. 207 00:07:35,811 --> 00:07:37,915 We found three bodies with your Danish dripped 208 00:07:37,915 --> 00:07:38,984 all over them. 209 00:07:38,984 --> 00:07:40,722 That means someone in this department 210 00:07:40,722 --> 00:07:42,859 is behind the killings and your pastry theft. 211 00:07:42,859 --> 00:07:44,596 So internal affairs is coming to look 212 00:07:44,596 --> 00:07:46,198 at the bodies we snuck back. 213 00:07:46,198 --> 00:07:47,233 Go talk to them. 214 00:07:47,233 --> 00:07:48,737 But until then, play dumb so that 215 00:07:48,837 --> 00:07:51,810 we don't scare whichever one of your co-workers 216 00:07:51,910 --> 00:07:53,212 is the big bad. 217 00:07:53,313 --> 00:07:55,350 Flute, none of us took your Danish. 218 00:07:55,450 --> 00:07:56,753 You need to let it go. 219 00:07:56,753 --> 00:07:57,889 220 00:07:57,889 --> 00:07:59,993 You're right. I'll never figure it out. 221 00:08:00,093 --> 00:08:01,462 It just makes me so m-- 222 00:08:01,462 --> 00:08:03,299 [clattering] 223 00:08:03,299 --> 00:08:04,969 Makes me so m-- 224 00:08:06,472 --> 00:08:07,942 [grumbles] 225 00:08:08,777 --> 00:08:10,247 Why are there so many-- 226 00:08:10,347 --> 00:08:11,382 is this--is that it? 227 00:08:11,517 --> 00:08:12,785 Or is it the one-- wait, what about-- 228 00:08:12,785 --> 00:08:13,987 - That's it. - Yeah, got it. 229 00:08:13,987 --> 00:08:15,223 That one. 230 00:08:15,323 --> 00:08:16,559 [grunts] 231 00:08:18,664 --> 00:08:20,233 Mad! [glass shatters] 232 00:08:20,233 --> 00:08:21,369 Makes me so mad. 233 00:08:21,369 --> 00:08:22,605 In case you forgot that from before. 234 00:08:22,605 --> 00:08:25,043 [muffled laughter and bumping] 235 00:08:25,043 --> 00:08:26,378 My family is unstable! 236 00:08:26,478 --> 00:08:28,851 How do you deal with your mess of a life? 237 00:08:28,851 --> 00:08:32,424 After my parents split, I needed a friend to talk to, 238 00:08:32,424 --> 00:08:34,428 so I turned to the internet. 239 00:08:34,428 --> 00:08:36,498 And that was a bad idea. 240 00:08:36,498 --> 00:08:41,041 But upon being rescued, I invented a friend. 241 00:08:41,141 --> 00:08:42,812 Staniel LaRusso, no! 242 00:08:42,812 --> 00:08:45,718 Remember when you told that therapist about me? 243 00:08:45,818 --> 00:08:47,922 We had to flush all those pills she prescribed 244 00:08:48,022 --> 00:08:49,091 down the toilet. 245 00:08:49,191 --> 00:08:52,565 That's why all the fish in the lake have dry mouth. 246 00:08:52,565 --> 00:08:54,267 His name is Mr. Flesh. 247 00:08:54,267 --> 00:08:56,372 And he's my imaginary friend. 248 00:08:56,507 --> 00:08:58,810 He's a really cool, skinny skeleton 249 00:08:58,910 --> 00:09:01,683 who wears flashy clothes and has crazy eyes 250 00:09:01,683 --> 00:09:03,788 and doesn't care about rules. 251 00:09:03,888 --> 00:09:06,927 You're making me sound like Travis Barker. 252 00:09:06,927 --> 00:09:09,331 Well, actually, that's not far off. 253 00:09:11,536 --> 00:09:13,574 Ah, it worked! 254 00:09:13,674 --> 00:09:16,011 [exhales] Look at him. 255 00:09:16,011 --> 00:09:17,515 Whoa, whoa, whoa. 256 00:09:17,515 --> 00:09:20,220 Wait, you both can see me? 257 00:09:20,320 --> 00:09:22,390 Sweet, so what do we do now? 258 00:09:22,491 --> 00:09:25,363 We could call Greta's manager and try to set up a general. 259 00:09:25,363 --> 00:09:28,704 What about something a little more "fungerous"? 260 00:09:28,704 --> 00:09:30,306 That's fun and dangerous. 261 00:09:30,306 --> 00:09:32,077 I'm trying to get that into the Urban Dictionary. 262 00:09:32,077 --> 00:09:34,081 But they have surprisingly rigorous standards. 263 00:09:34,081 --> 00:09:35,818 [door opens] - Boys, would you mind 264 00:09:35,818 --> 00:09:38,022 shutting your eyes a sec while Clara runs down 265 00:09:38,022 --> 00:09:39,458 for some water? 266 00:09:39,458 --> 00:09:40,594 And rope? 267 00:09:40,594 --> 00:09:42,063 [dramatic music] 268 00:09:42,063 --> 00:09:44,334 And so I snuck the bodies in here to secure the evidence. 269 00:09:44,434 --> 00:09:46,271 I disguised them as 6-foot subs. 270 00:09:46,271 --> 00:09:48,944 That's why there's all this wax paper and shredded lettuce. 271 00:09:49,044 --> 00:09:50,179 I see. 272 00:09:50,279 --> 00:09:51,850 And you think someone in the department 273 00:09:51,850 --> 00:09:53,018 is trying to frame you? 274 00:09:53,119 --> 00:09:55,190 I mean, it has to be. Who else would? 275 00:09:55,190 --> 00:09:56,491 Besides my old podiatrist. 276 00:09:56,491 --> 00:09:58,029 Okay, I've heard enough, Flute. 277 00:09:58,129 --> 00:10:00,500 I promise we're going to help you. 278 00:10:00,601 --> 00:10:01,870 How is this helping? 279 00:10:01,870 --> 00:10:03,173 Is it a shoulder stretch, 'cause I actually 280 00:10:03,173 --> 00:10:04,107 feel it more in my traps. 281 00:10:04,107 --> 00:10:06,011 We received an anonymous tip from 282 00:10:06,011 --> 00:10:08,116 a co-worker that you're having a mental episode. 283 00:10:08,116 --> 00:10:09,886 What? No, just open the drawers. 284 00:10:09,886 --> 00:10:11,322 You'll see I'm not crazy. 285 00:10:11,322 --> 00:10:12,257 [gasps] 286 00:10:12,457 --> 00:10:15,329 No, they should be here, unless somebody ate them? 287 00:10:15,329 --> 00:10:17,100 Why did I make 'em Mike's way? 288 00:10:17,100 --> 00:10:18,637 It's a sub above! 289 00:10:18,637 --> 00:10:22,645 ♪ ♪ 290 00:10:22,745 --> 00:10:25,016 Make sure you don't steal the frozen pigs. 291 00:10:25,116 --> 00:10:26,887 With the top down, they'll bounce right off 292 00:10:26,887 --> 00:10:28,524 the seat and out of the car. 293 00:10:28,524 --> 00:10:30,728 And keep your eyes open for teachers. 294 00:10:30,728 --> 00:10:33,534 Should be easy for you-- no eyelids. 295 00:10:33,534 --> 00:10:34,936 [laughing] 296 00:10:34,936 --> 00:10:36,038 He is fun. 297 00:10:36,138 --> 00:10:39,411 Why was I not imaginary friends with him before? 298 00:10:39,411 --> 00:10:41,750 Well, you also enjoy posting poop 299 00:10:41,883 --> 00:10:43,152 on Facebook Marketplace, 300 00:10:43,152 --> 00:10:45,624 so not sure you're the best judge of fun. 301 00:10:45,758 --> 00:10:47,595 I say we call it and go home. 302 00:10:47,595 --> 00:10:49,397 But we're finally doing something cool. 303 00:10:49,397 --> 00:10:52,505 Plus, I promised we'd work on fixing his family. 304 00:10:52,505 --> 00:10:53,506 What? 305 00:10:53,640 --> 00:10:55,077 You're going to help him fix his family? 306 00:10:55,177 --> 00:10:57,548 You haven't even come close to fixing mine. 307 00:10:57,548 --> 00:11:00,053 Well, maybe that's because your family, 308 00:11:00,053 --> 00:11:03,459 like Ezra Miller, cannot be fixed. 309 00:11:03,560 --> 00:11:05,898 [tense music] 310 00:11:05,898 --> 00:11:08,135 [grunts] This should be enough to start. 311 00:11:08,235 --> 00:11:09,806 Uh, what's going on? 312 00:11:09,906 --> 00:11:12,343 Ha, you two are perfect for each other. 313 00:11:12,343 --> 00:11:14,080 So I won't stop you from freaking out men 314 00:11:14,181 --> 00:11:15,651 in their midlife-crisis convertibles 315 00:11:15,751 --> 00:11:17,221 while the wind whips through their thinning hair 316 00:11:17,321 --> 00:11:19,659 as they drive to an introductory boxing lesson! 317 00:11:19,759 --> 00:11:21,630 I'm going home! 318 00:11:21,630 --> 00:11:22,966 You won't stop us. 319 00:11:22,966 --> 00:11:25,537 And I'm going to call this one Greta Gerpig! 320 00:11:25,537 --> 00:11:26,940 ♪ ♪ 321 00:11:26,940 --> 00:11:28,176 Flute's been committed? 322 00:11:28,176 --> 00:11:30,714 Well, we got to do something. - Why? 323 00:11:30,714 --> 00:11:32,083 Because he's my best friend. 324 00:11:32,183 --> 00:11:34,756 You mean your best friend who publicly accused you 325 00:11:34,856 --> 00:11:36,492 of being a thief and a suck up? 326 00:11:36,492 --> 00:11:40,099 A real friend would let that psycho get the help he needs. 327 00:11:40,099 --> 00:11:42,003 You know, she may be right. 328 00:11:42,103 --> 00:11:45,745 Seems this department needs a new lead detective. 329 00:11:45,745 --> 00:11:47,682 What do you say, Lieutenant? 330 00:11:47,682 --> 00:11:49,484 I guess the job is yours. 331 00:11:49,586 --> 00:11:52,457 Perfect, I'll clean out his desk. 332 00:11:52,457 --> 00:11:56,231 333 00:11:56,331 --> 00:11:57,601 [possum hisses] Aah! 334 00:11:57,702 --> 00:12:00,774 Why is a possum living in his desk? 335 00:12:03,146 --> 00:12:04,683 Oh, please, you got to help me. 336 00:12:04,683 --> 00:12:07,186 This can't be the only color jumpsuit you have. 337 00:12:09,224 --> 00:12:11,095 All the inmates-- 338 00:12:11,195 --> 00:12:12,263 [hisses] 339 00:12:12,263 --> 00:12:15,437 They're all here because of... 340 00:12:15,437 --> 00:12:16,573 me. 341 00:12:16,706 --> 00:12:17,875 I need to talk to the Chief! 342 00:12:17,875 --> 00:12:19,011 Don't I get one phone call? 343 00:12:19,111 --> 00:12:22,017 [laughs] You've seen too many movies. 344 00:12:22,117 --> 00:12:24,856 Hey, have you seen "Marcel the Shell with Shoes On?" 345 00:12:24,856 --> 00:12:26,627 Ahh, it's super cute. 346 00:12:26,727 --> 00:12:28,295 Aah! [grunts] 347 00:12:28,295 --> 00:12:30,266 [tense music] 348 00:12:30,266 --> 00:12:33,039 Look, I know I put you all in here. 349 00:12:33,172 --> 00:12:35,644 But you have to understand, I'm terrible with names. 350 00:12:35,644 --> 00:12:38,751 Uh, I want to say the Sunday Slayer-- 351 00:12:38,751 --> 00:12:40,053 the Sunrise Slayer. 352 00:12:40,153 --> 00:12:41,890 I know it's something with sun and then slayer, 353 00:12:41,890 --> 00:12:42,959 unless it's stalker. 354 00:12:43,059 --> 00:12:44,294 The Suntan Stalker? 355 00:12:44,294 --> 00:12:45,798 Gah, I can't tell if your face means I'm way off 356 00:12:45,931 --> 00:12:47,066 or you want to kill me. 357 00:12:47,066 --> 00:12:48,202 Or is it because I don't have a suntan? 358 00:12:48,202 --> 00:12:50,373 [chuckles] No, you want to kill me. 359 00:12:53,613 --> 00:12:56,586 [dramatic music] 360 00:12:56,586 --> 00:12:57,789 361 00:12:57,889 --> 00:12:59,024 It's all over. 362 00:12:59,124 --> 00:13:00,460 Time for my death speech, 363 00:13:00,460 --> 00:13:02,932 the detective equivalent of accepting an Oscar. 364 00:13:02,932 --> 00:13:04,068 Do I go out cool? 365 00:13:04,168 --> 00:13:05,871 "This party was lame anyway." 366 00:13:05,871 --> 00:13:07,173 How about topical? 367 00:13:07,173 --> 00:13:08,877 "Might as well be dead with these gas prices." 368 00:13:08,877 --> 00:13:11,516 Or do I set sail on a blaze of glory? 369 00:13:11,516 --> 00:13:14,555 "Why don't I show us both out?" 370 00:13:14,555 --> 00:13:17,327 Sadly, that last one requires a grenade I've secretly 371 00:13:17,427 --> 00:13:18,664 been holding in my hand. 372 00:13:18,664 --> 00:13:20,768 Get him. 373 00:13:20,768 --> 00:13:22,905 [alarm blares] Huh? 374 00:13:22,905 --> 00:13:24,976 You got lucky, Flute. 375 00:13:25,076 --> 00:13:27,881 We'll just have to kill you after therapy. 376 00:13:30,420 --> 00:13:31,488 [indistinct chatter] 377 00:13:31,488 --> 00:13:33,092 We do our therapy online? 378 00:13:33,092 --> 00:13:35,631 No, we're the therapists. 379 00:13:35,631 --> 00:13:39,204 All therapy apps are staffed by the criminally insane. 380 00:13:39,204 --> 00:13:42,210 With face filters, nobody seems to notice. 381 00:13:46,686 --> 00:13:48,288 Uh, smash. 382 00:13:49,291 --> 00:13:50,628 Hi, I'm Stan, 383 00:13:50,628 --> 00:13:52,532 and it's been a while since I've done one of these. 384 00:13:52,532 --> 00:13:55,838 Boy-son--I mean, boy-client, what's wrong? 385 00:13:55,938 --> 00:13:58,944 I just lost a very important person in my life. 386 00:13:58,944 --> 00:14:00,313 He sounds amazing. 387 00:14:00,413 --> 00:14:01,449 And ruggedly handsome. 388 00:14:01,550 --> 00:14:03,820 I really thought this year I'd get everything 389 00:14:03,820 --> 00:14:05,222 back the way I wanted it. 390 00:14:05,222 --> 00:14:07,595 But now it feels like maybe-- 391 00:14:07,695 --> 00:14:10,266 maybe I need to give that up. 392 00:14:10,266 --> 00:14:12,871 As someone who just gave up, let me tell you, it sucks. 393 00:14:12,972 --> 00:14:14,141 But you're young. 394 00:14:14,141 --> 00:14:15,877 You can't let go of what you want. 395 00:14:15,977 --> 00:14:18,449 Just let go of how you think you're gonna get there. 396 00:14:18,550 --> 00:14:19,752 [bright musical tone] 397 00:14:19,853 --> 00:14:21,021 Look, I got to go. 398 00:14:21,021 --> 00:14:22,390 But if we never speak again-- 399 00:14:22,525 --> 00:14:25,898 There are some magazines under your dad's mattress. 400 00:14:25,898 --> 00:14:27,902 He knows it's all online these days. 401 00:14:27,902 --> 00:14:30,239 But sometimes you just need to go old school 402 00:14:30,239 --> 00:14:32,945 and feel the crinkle of those well-worn pages. 403 00:14:32,945 --> 00:14:34,882 Anyway, destroy those magazines. 404 00:14:34,982 --> 00:14:37,654 But do not look at them. 405 00:14:39,024 --> 00:14:40,192 Hey, what are you doing? 406 00:14:40,192 --> 00:14:42,632 I'm letting go of how I think I'm going to get there. 407 00:14:42,732 --> 00:14:44,034 Yeah, that means nothing to me. 408 00:14:44,034 --> 00:14:46,105 But whatever works for you. 409 00:14:46,238 --> 00:14:47,374 Stewart. 410 00:14:47,474 --> 00:14:48,943 ♪ ♪ 411 00:14:50,413 --> 00:14:52,050 Can you believe Stewart was the first person 412 00:14:52,150 --> 00:14:53,887 I busted when I came back to Grimsburg, 413 00:14:53,887 --> 00:14:55,624 and he's the Chief's kid? 414 00:14:57,460 --> 00:14:59,431 Excuse me for trying to catch you up. 415 00:14:59,431 --> 00:15:01,903 So can you get a message to your mom for me? 416 00:15:01,903 --> 00:15:03,272 She's the only one who can get me out of here. 417 00:15:03,372 --> 00:15:05,243 Wow, I really thought you'd have 418 00:15:05,243 --> 00:15:06,914 figured out my mommy by now. 419 00:15:06,914 --> 00:15:08,550 But who am I to judge? 420 00:15:08,550 --> 00:15:11,321 I just realized I have mommy issues with my mommy. 421 00:15:11,321 --> 00:15:12,525 Oh, do you? 422 00:15:12,525 --> 00:15:13,894 Uh, wait, figured out what? 423 00:15:13,894 --> 00:15:15,797 I bet if you could go back and rewatch it all, 424 00:15:15,897 --> 00:15:18,670 you'd see it so clearly. 425 00:15:18,770 --> 00:15:21,776 [easy listening music playing] 426 00:15:21,776 --> 00:15:28,990 ♪ ♪ 427 00:15:30,426 --> 00:15:31,530 Pat's Pizza-- 428 00:15:31,530 --> 00:15:33,098 Chief Patsy Stamos! 429 00:15:33,098 --> 00:15:37,173 Gravestones, crime tape, sympathy cakes-- 430 00:15:37,273 --> 00:15:38,375 [gasps] 431 00:15:38,375 --> 00:15:40,313 She owns them all. 432 00:15:40,413 --> 00:15:42,450 Every time someone dies, Chief makes a buck. 433 00:15:42,450 --> 00:15:44,054 But I put too many killers away, 434 00:15:44,154 --> 00:15:45,290 and that's bad for business. 435 00:15:45,290 --> 00:15:46,860 So she created this whole conspiracy 436 00:15:46,960 --> 00:15:48,296 to get me out of the way. 437 00:15:48,296 --> 00:15:50,466 Oh, you got to listen to the commentary on that. 438 00:15:50,466 --> 00:15:52,938 Jon Hamm basically admits he only did it for the money. 439 00:15:53,038 --> 00:15:54,642 Apparently he was in serious debt. 440 00:15:54,642 --> 00:15:58,015 Mm, that explains why he was in every commercial that year. 441 00:15:58,950 --> 00:16:01,088 You got to get me out of here. - Don't worry. 442 00:16:01,088 --> 00:16:02,791 Get to the library, find the poster, 443 00:16:02,791 --> 00:16:05,129 kiss my mommy-- uh, convict my mommy. 444 00:16:05,229 --> 00:16:06,833 [chuckles nervously] 445 00:16:06,833 --> 00:16:07,968 Issues much? 446 00:16:08,101 --> 00:16:11,710 Hey, everybody, food fight! 447 00:16:11,810 --> 00:16:13,145 [tray clatters] 448 00:16:14,214 --> 00:16:15,016 [sighs] 449 00:16:15,116 --> 00:16:17,454 Okay, fine, regular fight. 450 00:16:17,454 --> 00:16:20,426 [shouting and banging] 451 00:16:24,101 --> 00:16:27,273 [mysterious music] 452 00:16:27,273 --> 00:16:30,245 453 00:16:30,245 --> 00:16:31,917 Seriously? No one's ever looked 454 00:16:31,917 --> 00:16:33,753 behind the Shawshank poster? 455 00:16:33,753 --> 00:16:35,123 I'll take it. 456 00:16:35,223 --> 00:16:38,328 [melancholy music] 457 00:16:38,328 --> 00:16:43,539 ♪ ♪ 458 00:16:43,539 --> 00:16:46,980 I leave you for one day and you start scrapbooking? 459 00:16:46,980 --> 00:16:49,117 But why did you come back? 460 00:16:49,117 --> 00:16:52,390 Because you are my guy, my guy. 461 00:16:52,390 --> 00:16:54,629 Plus, I saw him lick one of the pigs 462 00:16:54,629 --> 00:16:57,701 and it kind of creeped me out, which is saying a lot. 463 00:16:57,701 --> 00:17:01,208 And I'm sorry for what I said about your parents. 464 00:17:01,208 --> 00:17:03,813 But maybe the reason I couldn't get them 465 00:17:03,813 --> 00:17:08,488 back together was because they're not supposed to be. 466 00:17:08,589 --> 00:17:10,359 But we are. 467 00:17:10,359 --> 00:17:12,396 ♪ ♪ 468 00:17:13,734 --> 00:17:16,573 Oh, I guess there are worse things to walk in on. 469 00:17:16,573 --> 00:17:18,041 Stan, we got to get moving if we're gonna 470 00:17:18,141 --> 00:17:19,812 make the casino demolition. 471 00:17:19,812 --> 00:17:21,148 [school bell rings] 472 00:17:21,148 --> 00:17:23,019 [ominous music] 473 00:17:23,019 --> 00:17:26,024 [muffled clattering] 474 00:17:26,024 --> 00:17:28,329 475 00:17:28,329 --> 00:17:30,333 Wow, I guess the public school system really 476 00:17:30,333 --> 00:17:31,936 is a pipeline to prison. 477 00:17:32,069 --> 00:17:33,640 Pentos, it's the Chief. 478 00:17:33,640 --> 00:17:36,211 She's-- - Big Murder? 479 00:17:36,211 --> 00:17:37,748 How did you figure it out? 480 00:17:37,748 --> 00:17:39,318 I didn't. 481 00:17:39,418 --> 00:17:40,820 She did. 482 00:17:40,954 --> 00:17:41,622 Found this. 483 00:17:41,789 --> 00:17:43,225 So even after everything I said, 484 00:17:43,225 --> 00:17:44,562 you still tried to save me. 485 00:17:44,562 --> 00:17:46,532 I guess you are the bigger person-- 486 00:17:46,632 --> 00:17:48,001 affectionate short joke. 487 00:17:48,101 --> 00:17:49,271 [chuckles] 488 00:17:49,271 --> 00:17:50,941 We got to find the Chief. 489 00:17:51,041 --> 00:17:52,177 Any ideas on where she is? 490 00:17:52,277 --> 00:17:53,947 She's probably at the casino. 491 00:17:53,947 --> 00:17:55,483 Practically the whole town's there. 492 00:17:55,483 --> 00:17:57,087 And if they were all to blow up early 493 00:17:57,187 --> 00:17:58,590 in a tragic demolition accident, 494 00:17:58,590 --> 00:18:00,159 that would make the Chief a millionaire 495 00:18:00,159 --> 00:18:01,729 from gravestone engravings alone. 496 00:18:01,829 --> 00:18:03,165 But you guys are the detectives, 497 00:18:03,165 --> 00:18:05,570 so you probably figured that out. 498 00:18:06,371 --> 00:18:07,373 - Sure, of course. - Yeah, sure. 499 00:18:07,373 --> 00:18:08,476 - Yeah, of course. - Totally, yeah. 500 00:18:08,577 --> 00:18:09,645 ♪ ♪ 501 00:18:09,745 --> 00:18:11,816 We have a few more hours until the casino 502 00:18:11,916 --> 00:18:12,985 goes boom boom. 503 00:18:13,119 --> 00:18:14,722 But before it does, my wife Bethica would 504 00:18:14,822 --> 00:18:16,491 like to think a few words. 505 00:18:16,491 --> 00:18:19,565 [shouting] All yours, hunbun! 506 00:18:19,665 --> 00:18:21,135 [air whooshing] 507 00:18:21,135 --> 00:18:22,470 Where's the Chief? 508 00:18:22,470 --> 00:18:24,208 She needed some air and went up to the helipad. 509 00:18:24,308 --> 00:18:25,877 Why? - Because she's planning 510 00:18:25,978 --> 00:18:28,115 to blow us all up while we're inside! 511 00:18:28,115 --> 00:18:31,088 [dramatic music] 512 00:18:31,088 --> 00:18:33,526 513 00:18:33,626 --> 00:18:35,496 I assumed it was just swag they sent 514 00:18:35,496 --> 00:18:38,469 to promote their new show, "Law and Order" reruns. 515 00:18:38,603 --> 00:18:39,538 Listen up! 516 00:18:39,639 --> 00:18:41,375 If you don't want your body exploding, 517 00:18:41,375 --> 00:18:43,111 I recommend you leave. 518 00:18:43,212 --> 00:18:44,515 [crowd screaming] 519 00:18:44,615 --> 00:18:47,153 ♪ ♪ 520 00:18:47,287 --> 00:18:50,426 A skyscraper rooftop showdown with a helicopter? 521 00:18:50,426 --> 00:18:51,862 Yeah, I could get used to this. 522 00:18:51,862 --> 00:18:53,198 Make sure you take some pics. 523 00:18:53,298 --> 00:18:54,536 I don't have a camera. 524 00:18:54,536 --> 00:18:56,839 My doorbell has a cam-- oh, forget it. 525 00:18:56,939 --> 00:18:58,009 [cocks gun] 526 00:18:58,009 --> 00:18:59,244 It's over. 527 00:18:59,244 --> 00:19:00,614 Drop the detonator. 528 00:19:00,714 --> 00:19:02,518 Bravo, Flute. 529 00:19:02,518 --> 00:19:05,824 I guess you really are Grimsburg's greatest detective. 530 00:19:05,824 --> 00:19:08,195 Except you missed one thing-- 531 00:19:08,195 --> 00:19:11,870 I also own Grimsburg Cybernetics. 532 00:19:11,870 --> 00:19:13,606 Summers, protect the boss! 533 00:19:13,740 --> 00:19:19,150 ♪ ♪ 534 00:19:19,150 --> 00:19:21,287 So I guess that's where the camera money went. 535 00:19:21,287 --> 00:19:22,490 [guns blasting] 536 00:19:22,490 --> 00:19:23,459 Ahh! 537 00:19:23,459 --> 00:19:26,666 [helicopter whirring] 538 00:19:26,666 --> 00:19:28,302 539 00:19:28,302 --> 00:19:30,674 Summers, look, I know I haven't been the best partner. 540 00:19:30,674 --> 00:19:32,444 All you ever wanted was to be like me. 541 00:19:32,444 --> 00:19:35,016 But the truth is, I'd be a lot better off 542 00:19:35,016 --> 00:19:36,653 if I was more like you. 543 00:19:36,653 --> 00:19:39,625 ♪ ♪ 544 00:19:39,625 --> 00:19:41,562 [screams] 545 00:19:43,967 --> 00:19:45,102 Oh! 546 00:19:45,202 --> 00:19:47,073 But--but that's impossible. 547 00:19:47,073 --> 00:19:48,743 He's programmed to obey. 548 00:19:48,743 --> 00:19:50,881 Except one thing is stronger than code. 549 00:19:50,881 --> 00:19:52,316 Please say friendship. Please say friendship. 550 00:19:52,416 --> 00:19:53,653 Please say friendship. 551 00:19:53,653 --> 00:19:54,655 Friendship. 552 00:19:54,655 --> 00:19:56,659 Ha-ha, whee! 553 00:19:57,761 --> 00:19:59,699 I was going to say silicon carbide. 554 00:19:59,699 --> 00:20:01,468 But he needed a win. 555 00:20:01,468 --> 00:20:04,541 [explosion booming] 556 00:20:04,541 --> 00:20:09,351 ♪ ♪ 557 00:20:09,451 --> 00:20:11,522 You saved us all. 558 00:20:11,522 --> 00:20:14,061 I guess you deserve this. 559 00:20:14,194 --> 00:20:15,363 Oh, no. 560 00:20:15,463 --> 00:20:16,599 I learned my lesson there. 561 00:20:16,599 --> 00:20:18,670 I am staying far away from-- 562 00:20:18,670 --> 00:20:20,607 oh--[gulps] 563 00:20:20,707 --> 00:20:24,347 Oh, look at us, just one happy throuple. 564 00:20:24,447 --> 00:20:25,617 [chuckles] Honey, 565 00:20:25,718 --> 00:20:27,353 I don't think you know what that means. 566 00:20:27,454 --> 00:20:29,625 There's three of us. Three? Throuple? 567 00:20:29,758 --> 00:20:32,998 Well, whatever it is, I like this. 568 00:20:32,998 --> 00:20:34,601 Me too. 569 00:20:34,701 --> 00:20:36,404 Me too. 570 00:20:37,473 --> 00:20:40,079 Grimsburg, I came back here to solve 571 00:20:40,079 --> 00:20:42,551 the one case I could never crack-- 572 00:20:42,551 --> 00:20:44,121 myself. 573 00:20:44,221 --> 00:20:46,392 I should probably get started on that. 574 00:20:46,492 --> 00:20:48,730 Uh, there's always next year. 575 00:20:48,730 --> 00:20:49,865 [owl hoots] 576 00:20:53,740 --> 00:20:55,544 [mysterious music] 577 00:20:55,544 --> 00:20:58,716 [cheers and applause] 578 00:21:01,790 --> 00:21:03,560 Well, with Chief gone, they need someone 579 00:21:03,660 --> 00:21:05,664 to replace her, and I passed. 580 00:21:05,664 --> 00:21:08,803 So next person in line is our lead detective. 581 00:21:08,803 --> 00:21:11,040 Chief Flute? Has a nice ring to it. 582 00:21:11,040 --> 00:21:14,147 Actually, we had to ask the current lead detective. 583 00:21:14,147 --> 00:21:16,251 And she said yes. 584 00:21:16,251 --> 00:21:17,854 Flute, I got a case for ya-- 585 00:21:17,854 --> 00:21:21,862 a case of soap, 'cause you stink, Detective. 586 00:21:21,862 --> 00:21:23,399 [bright music] 587 00:21:23,399 --> 00:21:24,701 So what do we do now? 588 00:21:24,701 --> 00:21:26,572 - We wait, Summers. - For what? 589 00:21:26,672 --> 00:21:28,442 A second season pickup. 590 00:21:28,442 --> 00:21:30,112 You know this is a TV show, right? 591 00:21:30,112 --> 00:21:32,651 Is that what those credits are for? 592 00:21:36,358 --> 00:21:37,694 Bento. 41319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.