Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:04,510
[whistling]
2
00:00:04,610 --> 00:00:07,482
[eerie music]
3
00:00:07,583 --> 00:00:08,984
♪ ♪
4
00:00:09,118 --> 00:00:10,955
Never understood
why people need songs
5
00:00:10,955 --> 00:00:12,593
with multiple notes.
6
00:00:12,693 --> 00:00:13,728
One is plenty.
7
00:00:13,828 --> 00:00:15,631
[continues whistling]
8
00:00:15,732 --> 00:00:17,068
Lieutenant Kang?
9
00:00:17,168 --> 00:00:19,740
I have something for you.
10
00:00:19,740 --> 00:00:20,742
[lightning crashes]
11
00:00:20,875 --> 00:00:22,044
[groaning]
12
00:00:22,144 --> 00:00:24,816
So when you said
you had something for me...
13
00:00:24,916 --> 00:00:26,185
Oh, it was just the knife.
14
00:00:26,285 --> 00:00:27,321
I don't have
anything else for you.
15
00:00:27,421 --> 00:00:29,960
Yep, nope,
that's what I thought.
16
00:00:29,960 --> 00:00:31,930
[groaning]
17
00:00:31,930 --> 00:00:33,033
[groans softly]
18
00:00:33,133 --> 00:00:37,809
♪ ♪
19
00:00:37,809 --> 00:00:40,347
[lightning crashes]
20
00:00:44,856 --> 00:00:46,159
[footsteps approaching rapidly]
21
00:00:46,159 --> 00:00:48,765
Sorry, just gonna
take my knife.
22
00:00:48,765 --> 00:00:50,334
My grandpa gave it to me.
23
00:00:50,334 --> 00:00:52,639
And it has my fingerprints
all over it.
24
00:00:52,639 --> 00:00:55,912
[whistling]
25
00:00:55,912 --> 00:00:57,782
God, that is catchy.
26
00:00:57,782 --> 00:01:00,788
[exciting music]
27
00:01:00,788 --> 00:01:07,635
♪
28
00:01:19,659 --> 00:01:22,364
Our investigations
turned up Jane squat.
29
00:01:22,364 --> 00:01:24,101
Maybe it was a random killing
30
00:01:24,235 --> 00:01:25,370
or maybe he knew too much about
31
00:01:25,370 --> 00:01:27,241
why Anya Taylor-Joy was
sent to Earth.
32
00:01:27,241 --> 00:01:28,644
Either way, Kang's dead.
33
00:01:28,745 --> 00:01:32,819
So I brought in Grimsburg's
best and only grief counselor.
34
00:01:32,920 --> 00:01:34,523
Okay.
Uh, hey.
35
00:01:34,623 --> 00:01:36,727
Okay, gotta go fast.
After this I've got
36
00:01:36,727 --> 00:01:39,498
a stabbing, two bludgeonings,
and a poisoned empanada.
37
00:01:39,498 --> 00:01:43,675
So let's start by sharing
some memories of, um...
38
00:01:43,675 --> 00:01:44,843
[humming]
39
00:01:44,943 --> 00:01:46,146
Lieutenant Kang.
Go.
40
00:01:46,146 --> 00:01:47,983
Well, I'll always remember
41
00:01:48,083 --> 00:01:49,853
that puffer jacket
he used to wear.
42
00:01:49,853 --> 00:01:50,855
- Mm-hmm.
- Me too.
43
00:01:50,855 --> 00:01:51,858
- So puffy.
- Great.
44
00:01:51,958 --> 00:01:53,093
What else?
Speak now.
45
00:01:53,093 --> 00:01:55,364
He also had glasses...
I think.
46
00:01:55,364 --> 00:01:57,735
Kang didn't really
share his life with us--
47
00:01:57,735 --> 00:01:58,904
or his fries.
48
00:01:58,904 --> 00:02:00,508
I know I kept it
really hidden,
49
00:02:00,508 --> 00:02:02,111
but I kind of had
a crush on him.
50
00:02:02,111 --> 00:02:03,413
both: Yeah, we know.
51
00:02:03,413 --> 00:02:05,651
Guess you'll have
to like someone else now.
52
00:02:05,651 --> 00:02:08,456
Perhaps one of the two guys
in the office still breathing?
53
00:02:08,557 --> 00:02:10,728
Flute, you haven't
said anything.
54
00:02:10,728 --> 00:02:12,331
Kang was your mentor.
55
00:02:12,431 --> 00:02:14,969
Oh, yeah, well, Kang's death
is obviously a huge loss.
56
00:02:14,969 --> 00:02:16,707
But I've already
processed my grief,
57
00:02:16,807 --> 00:02:18,176
and I'm doing great.
58
00:02:18,276 --> 00:02:19,813
Sorry, you're gonna need
a new printer.
59
00:02:19,813 --> 00:02:21,248
This one's dead.
60
00:02:21,248 --> 00:02:23,386
[sobbing] No!
61
00:02:23,486 --> 00:02:26,527
It had so much more
left to print!
62
00:02:26,660 --> 00:02:29,533
Now it's just dead,
like I'm gonna die.
63
00:02:29,533 --> 00:02:32,438
I'm already 44,
which is halfway to 88,
64
00:02:32,572 --> 00:02:34,275
which is the number
of keys on a piano,
65
00:02:34,275 --> 00:02:36,914
which is playing
my death march.
66
00:02:36,914 --> 00:02:39,185
[sobs]
67
00:02:39,285 --> 00:02:41,288
Huh?
Maybe I haven't processed it.
68
00:02:41,422 --> 00:02:43,326
[mysterious music]
69
00:02:43,326 --> 00:02:45,030
I can't believe Kang's gone.
70
00:02:45,030 --> 00:02:46,332
Boo-hoo, very sad.
71
00:02:46,332 --> 00:02:48,136
Anyway, Chief who can
promote me,
72
00:02:48,270 --> 00:02:49,271
great to see you.
73
00:02:49,271 --> 00:02:50,975
Forehead's looking enormous.
74
00:02:50,975 --> 00:02:53,446
[chuckling]
Oh, thank you, Martinez.
75
00:02:53,446 --> 00:02:55,017
Hey, you know what's weird?
76
00:02:55,150 --> 00:02:57,421
This department's
never had a Latinant.
77
00:02:57,421 --> 00:02:59,324
That's a Latina lieutenant.
78
00:02:59,324 --> 00:03:01,061
Unrelated,
have you thought about
79
00:03:01,061 --> 00:03:03,166
appointing someone
to replace Kang?
80
00:03:03,166 --> 00:03:05,303
Hmm.
Haven't really thought about it
81
00:03:05,303 --> 00:03:08,243
'cause I've been too busy
doing it!
82
00:03:08,243 --> 00:03:11,182
Meet Lieutenant Ravi Kumar.
83
00:03:11,282 --> 00:03:13,854
Please,
Lieutenant Kumar is my father--
84
00:03:13,954 --> 00:03:14,623
if he were a lieutenant
85
00:03:14,823 --> 00:03:16,760
instead of a sustainable
bikini salesman.
86
00:03:16,860 --> 00:03:19,299
Let's keep it cazh
and call me Lieutenant Ravi.
87
00:03:19,299 --> 00:03:21,937
No way.
We can use your first name?
88
00:03:21,937 --> 00:03:24,275
Uh, hierarchy?
Bye-erarchy!
89
00:03:24,275 --> 00:03:26,078
Lieutenant Ravi bikes
to work,
90
00:03:26,179 --> 00:03:27,448
loves Gucci Mane,
91
00:03:27,448 --> 00:03:30,554
and did improv in Amsterdam
for a year.
92
00:03:31,355 --> 00:03:33,259
Sorry, did you say something?
93
00:03:33,359 --> 00:03:35,363
It gets pretty loud working
on spaceship engines.
94
00:03:35,463 --> 00:03:37,101
But that's Mars for ya.
95
00:03:37,101 --> 00:03:38,236
Hold this torque wrench.
96
00:03:38,236 --> 00:03:39,338
There's nothing there!
97
00:03:39,338 --> 00:03:40,842
Hey, Lieutenant Ravi,
98
00:03:40,942 --> 00:03:42,111
can we work outside today?
99
00:03:42,111 --> 00:03:43,246
Sure, I'm down with that.
100
00:03:43,246 --> 00:03:44,682
All right!
101
00:03:44,682 --> 00:03:46,485
I love this guy.
102
00:03:46,485 --> 00:03:50,126
Detectives always
work outside, ya doof!
103
00:03:50,126 --> 00:03:51,864
[tender music]
104
00:03:51,864 --> 00:03:53,901
Ah, Kang's apartment.
105
00:03:54,001 --> 00:03:55,470
Time to get me some closure.
106
00:03:55,470 --> 00:03:57,074
I bet he used this chair
for sitting.
107
00:03:57,074 --> 00:03:58,343
And that fridge is probably
108
00:03:58,343 --> 00:04:00,080
where he stored food
so it wouldn't go bad.
109
00:04:00,080 --> 00:04:01,751
And this closet...
110
00:04:01,751 --> 00:04:03,854
[chuckles]
You know this son of a bitch
111
00:04:03,854 --> 00:04:05,391
could tell some stories.
112
00:04:05,391 --> 00:04:06,392
[bones crack]
[grunts]
113
00:04:06,392 --> 00:04:07,963
My back.
This is it.
114
00:04:08,063 --> 00:04:09,867
Death time.
End of the line.
115
00:04:09,967 --> 00:04:10,969
I'm coming to meet you, Kang.
116
00:04:10,969 --> 00:04:12,237
Or maybe you're in hell.
117
00:04:12,237 --> 00:04:13,339
I did see you get a refill
from the fountain
118
00:04:13,339 --> 00:04:15,644
at Chipotle when the sign
clearly said "no refills."
119
00:04:15,644 --> 00:04:17,414
And when I pointed it out,
you said it only applied
120
00:04:17,414 --> 00:04:19,853
to soda, not iced tea,
but come on.
121
00:04:19,853 --> 00:04:21,256
Iced tea's different.
122
00:04:21,256 --> 00:04:23,192
[gasps]
123
00:04:23,293 --> 00:04:25,363
No carbonation.
124
00:04:26,499 --> 00:04:29,138
And Lieutenant Ravi already
gave us nicknames.
125
00:04:29,138 --> 00:04:31,108
He calls me Robot Pattinson.
126
00:04:31,108 --> 00:04:32,512
[chuckles]
I'm technically a cyborg,
127
00:04:32,512 --> 00:04:34,883
but, uh, I'm gonna
let that slide.
128
00:04:34,983 --> 00:04:36,252
He's a jerk.
129
00:04:36,252 --> 00:04:38,256
We gotta take him down!
130
00:04:38,256 --> 00:04:40,393
He's nice.
And I should know.
131
00:04:40,528 --> 00:04:42,397
People say I'm the nicest guy
in the office.
132
00:04:42,397 --> 00:04:45,270
[loudly] Who wants donuts?
133
00:04:45,404 --> 00:04:46,507
And 'Nones,
I know you've been feeling
134
00:04:46,507 --> 00:04:49,345
pretty bummed about Kang,
so I also picked you up a copy
135
00:04:49,445 --> 00:04:51,449
of "Cysts With Hair and Teeth"
magazine.
136
00:04:51,550 --> 00:04:54,322
Oh! The "30 Cysts under 30
to Watch Out for
137
00:04:54,322 --> 00:04:55,457
Because They Could Be
Indicative of Something
138
00:04:55,457 --> 00:04:56,894
Far More Serious" issue?
139
00:04:56,994 --> 00:04:58,564
[gasps] Thanks.
140
00:04:58,664 --> 00:05:01,202
Nicest guy in the office,
no question.
141
00:05:01,302 --> 00:05:04,408
That guy needs to go down--
142
00:05:04,509 --> 00:05:07,447
after I grab a Boston cream.
143
00:05:07,548 --> 00:05:08,684
[suspenseful music]
144
00:05:08,684 --> 00:05:10,454
I know you're not real!
You're a ghost,
145
00:05:10,555 --> 00:05:12,191
as prophesied by the idea I had
146
00:05:12,191 --> 00:05:13,426
for a book called
"Ghost Detective,"
147
00:05:13,426 --> 00:05:15,297
alternate title,
"Lieutenant Spooky."
148
00:05:15,397 --> 00:05:17,067
I'm assuming the publisher will
want to weigh in.
149
00:05:17,067 --> 00:05:18,169
Flute, put the chair down.
150
00:05:18,269 --> 00:05:19,438
There's an explanation.
151
00:05:19,438 --> 00:05:21,309
And it's nowhere near
as preposterous
152
00:05:21,309 --> 00:05:22,410
as you writing a book.
153
00:05:22,410 --> 00:05:24,181
I already got it all up here.
154
00:05:24,181 --> 00:05:25,484
Just need to write
the words down.
155
00:05:25,484 --> 00:05:26,953
Flute, listen to me.
156
00:05:26,953 --> 00:05:28,189
I'm immortal.
157
00:05:28,189 --> 00:05:29,191
What?
158
00:05:29,191 --> 00:05:30,494
Wait, sorry, did you say
159
00:05:30,494 --> 00:05:32,063
"a mortal" or "immortal"?
160
00:05:32,163 --> 00:05:33,165
Immortal.
161
00:05:33,165 --> 00:05:34,201
Yeah, I guess the other one's
162
00:05:34,201 --> 00:05:35,437
really not that newsworthy.
163
00:05:35,437 --> 00:05:37,341
This is incredible.
You really can't die?
164
00:05:37,341 --> 00:05:39,479
Exactly.
See, many years ago
165
00:05:39,479 --> 00:05:41,382
I stumbled upon
a magical brook, and I--
166
00:05:41,482 --> 00:05:42,686
whoa--hey!
[car horn blares]
167
00:05:42,686 --> 00:05:44,923
[people screaming,
tires screeching]
168
00:05:45,023 --> 00:05:46,359
Wow, immortality.
169
00:05:46,359 --> 00:05:47,695
This is the coolest thing
I've heard of
170
00:05:47,695 --> 00:05:50,333
since I learned
Harry Styles has four nipples.
171
00:05:50,333 --> 00:05:51,435
Please don't do that.
172
00:05:51,435 --> 00:05:53,072
Dying still hurts.
173
00:05:53,072 --> 00:05:54,610
And the jacket's not immortal.
174
00:05:54,743 --> 00:05:57,582
My immortality comes
from a mystical potion I drank.
175
00:05:57,582 --> 00:05:59,485
It was in the amulet
the killer stole from me.
176
00:05:59,485 --> 00:06:00,788
Well, I don't blame him
for trying to cheat death.
177
00:06:00,888 --> 00:06:02,626
All I can think about
lately is dying.
178
00:06:02,626 --> 00:06:04,996
And how good John Boyega
would be in a rom-com.
179
00:06:06,098 --> 00:06:08,336
Now, luckily, I have this.
180
00:06:08,336 --> 00:06:10,841
[mystical music]
181
00:06:11,977 --> 00:06:13,079
What have you done?
182
00:06:13,079 --> 00:06:14,382
I'm immortal.
183
00:06:14,482 --> 00:06:15,651
Now I don't have to be
worried about dying.
184
00:06:15,651 --> 00:06:16,920
I can worry about other things,
185
00:06:17,054 --> 00:06:18,757
like whether Boyega's people
are really thinking
186
00:06:18,757 --> 00:06:21,095
about his career as a whole
or just job-to-job.
187
00:06:21,229 --> 00:06:22,398
I wasn't finished.
188
00:06:22,498 --> 00:06:24,268
This blue potion
makes you younger,
189
00:06:24,368 --> 00:06:26,405
but the pink one he stole
makes you older.
190
00:06:26,405 --> 00:06:29,278
You need both to lock into
your forever age,
191
00:06:29,278 --> 00:06:31,148
and then you're immortal.
192
00:06:31,148 --> 00:06:33,654
So I'm gonna get younger?
193
00:06:33,654 --> 00:06:36,158
Well, yes,
but without the other one--
194
00:06:36,158 --> 00:06:37,361
Whoo! Yes!
195
00:06:37,361 --> 00:06:38,931
Did you see how high
that roundhouse was?
196
00:06:38,931 --> 00:06:41,402
It's working.
I'm Benji-Buttoning, baby!
197
00:06:41,503 --> 00:06:43,373
Please stop that,
it's annoying!
198
00:06:43,473 --> 00:06:44,543
[people screaming,
tires screeching]
199
00:06:44,543 --> 00:06:45,911
[chuckles]
Ooh!
200
00:06:45,911 --> 00:06:48,082
When he climbs back up,
I'm gonna shoot him.
201
00:06:52,124 --> 00:06:52,892
This is incredible.
202
00:06:52,992 --> 00:06:54,596
My hairline has
magically returned.
203
00:06:54,696 --> 00:06:56,967
I feel like LeBron James,
Jeremy Piven, Elon Musk,
204
00:06:57,100 --> 00:06:59,438
Matthew McConaughey,
Jude Law, Billy Bob Thornton,
205
00:06:59,539 --> 00:07:01,442
Elton John, Bradley Cooper,
Joel McHale--
206
00:07:01,442 --> 00:07:03,647
Flute! There is not
enough time in the world
207
00:07:03,647 --> 00:07:05,551
to list every celebrity
who is lying to us
208
00:07:05,651 --> 00:07:07,321
about the natural fullness
of their hair.
209
00:07:07,421 --> 00:07:08,724
- Will Arnett.
- [sighs]
210
00:07:08,824 --> 00:07:10,862
We need to find a clue that can
help us solve my murder.
211
00:07:10,862 --> 00:07:12,865
Yeah, and we gotta get
the other potion back.
212
00:07:12,865 --> 00:07:15,436
Oh, man, being immortal
is gonna be so cool.
213
00:07:15,538 --> 00:07:16,940
It's not all
it's cracked up to be.
214
00:07:16,940 --> 00:07:18,710
You can't really get
too close to people
215
00:07:18,710 --> 00:07:20,279
because you're gonna lose 'em.
216
00:07:20,380 --> 00:07:22,017
But you don't have
to wear sunscreen,
217
00:07:22,017 --> 00:07:22,853
so mixed bag.
218
00:07:22,986 --> 00:07:24,623
I wouldn't mind
locking in at this age.
219
00:07:24,723 --> 00:07:26,258
I feel like
I could do anything.
220
00:07:26,258 --> 00:07:27,596
Maybe I could even
touch my toes.
221
00:07:27,596 --> 00:07:30,066
Should I even try?
Okay, I'm gonna try.
222
00:07:30,066 --> 00:07:31,469
I'm so nervous.
223
00:07:31,570 --> 00:07:32,806
Ha! I did it!
224
00:07:32,806 --> 00:07:35,511
And without any cracks, grunts,
or blood clots.
225
00:07:35,611 --> 00:07:38,183
Wow, these are not the shoes
I thought I had on.
226
00:07:38,183 --> 00:07:39,585
Huh. Jacaranda petal.
227
00:07:39,585 --> 00:07:42,391
And there's only one
jacaranda tree in Grimsburg.
228
00:07:42,491 --> 00:07:43,527
Let's go!
229
00:07:43,527 --> 00:07:45,229
Elon really had
a hair transplant?
230
00:07:45,229 --> 00:07:46,733
Oh, yeah, it's super obvious.
231
00:07:46,733 --> 00:07:49,472
Just search, quote, "Did
Elon Musk get a hair transplant
232
00:07:49,472 --> 00:07:50,474
"while allegedly
having an affair
233
00:07:50,474 --> 00:07:52,578
"with Sergey Brin's wife
at the same time he was
234
00:07:52,678 --> 00:07:56,085
having twins with one of his
top executives?" end quote.
235
00:07:56,085 --> 00:07:57,755
[mysterious music]
236
00:07:57,755 --> 00:07:59,859
Okay, so you know
how you said we need a plan
237
00:07:59,859 --> 00:08:01,495
to take care
of Lieutenant Ravi?
238
00:08:01,596 --> 00:08:03,901
Well, I've planted
a prank device on his chair
239
00:08:03,901 --> 00:08:06,472
such that when he sits,
a sound will be emitted
240
00:08:06,472 --> 00:08:08,610
that people might believe
came from his body,
241
00:08:08,610 --> 00:08:10,514
specifically the bottom part.
242
00:08:10,514 --> 00:08:11,884
Are you talking about
a whoopee cushion?
243
00:08:11,984 --> 00:08:13,988
He'll be forced
to resign in disgrace!
244
00:08:13,988 --> 00:08:16,426
Forget it.
I'll bring him down myself.
245
00:08:16,527 --> 00:08:17,862
Wonder if I still
have the number
246
00:08:17,862 --> 00:08:19,666
of my orgy-photoshop guy.
247
00:08:19,666 --> 00:08:21,402
Hey, gang, cop a squat.
248
00:08:21,402 --> 00:08:23,172
I want to go over
some procedures.
249
00:08:23,172 --> 00:08:25,511
I know, snooze-ville, right?
250
00:08:25,511 --> 00:08:27,515
[whoopee cushion farts]
251
00:08:27,515 --> 00:08:29,519
Um...
[laughs nervously]
252
00:08:29,519 --> 00:08:32,457
Um, okay.
That was weird.
253
00:08:32,457 --> 00:08:33,927
So as far as the procedures--
254
00:08:34,027 --> 00:08:36,834
by--by the way, I honestly
don't know what that sound was.
255
00:08:36,934 --> 00:08:39,171
I mean, I know what
it sounded like, but--
256
00:08:39,171 --> 00:08:41,342
wait, I--I didn't mean to say
it sounded like butt.
257
00:08:41,342 --> 00:08:42,411
It shouldn't have
come out like that.
258
00:08:42,545 --> 00:08:44,481
I mean, what I said shouldn't
have come out like that,
259
00:08:44,481 --> 00:08:45,684
not the noise
that came from my butt--
260
00:08:45,684 --> 00:08:47,254
I mean, that shouldn't
come from my--
261
00:08:47,254 --> 00:08:48,590
gah!
262
00:08:50,427 --> 00:08:55,671
♪
263
00:08:55,772 --> 00:08:57,809
Thanks for leading us right
to the killer's lair, tree.
264
00:08:57,909 --> 00:08:59,679
Almost makes me sorry
I peed on you.
265
00:08:59,679 --> 00:09:02,752
Look, they've tracked me
for generations.
266
00:09:02,852 --> 00:09:06,927
♪ ♪
267
00:09:07,061 --> 00:09:09,098
Wow, you've lived
through so much history.
268
00:09:09,098 --> 00:09:11,670
Was soda pretty awesome before
they took out the cocaine?
269
00:09:11,670 --> 00:09:12,772
What about when you saw
your first car?
270
00:09:12,772 --> 00:09:14,676
Were you just like,
thank God, now we can finally
271
00:09:14,676 --> 00:09:16,547
arrive somewhere
not smelling like horse?
272
00:09:16,547 --> 00:09:19,451
Yes.
We all reeked for many years.
273
00:09:19,552 --> 00:09:20,688
Hang on.
274
00:09:20,688 --> 00:09:22,558
Check out the smoke show.
275
00:09:22,659 --> 00:09:23,661
I remember when
I looked this good.
276
00:09:23,761 --> 00:09:26,098
Back in my late 20s,
when my belly button was cute
277
00:09:26,198 --> 00:09:28,571
and not big enough to mix
a tableside Caesar salad in.
278
00:09:28,704 --> 00:09:30,040
Flute, look at this log.
279
00:09:30,040 --> 00:09:33,881
The entries are signed
J, T, and S Vandersloop.
280
00:09:33,881 --> 00:09:36,619
Ah, yes. I believe
Vandersloop is Dutch for
281
00:09:36,720 --> 00:09:37,955
"one who sloops."
282
00:09:37,955 --> 00:09:40,594
I knew a Vandersloop
back in the 1840s.
283
00:09:40,594 --> 00:09:42,297
He must have noticed
I wasn't getting older
284
00:09:42,431 --> 00:09:43,701
and passed it on to his kids.
285
00:09:43,801 --> 00:09:45,604
That's the problem
with being immortal.
286
00:09:45,604 --> 00:09:46,840
You can only
stick around so long
287
00:09:46,940 --> 00:09:48,476
before people start
to catch on.
288
00:09:48,476 --> 00:09:49,846
Right, gotta keep moving.
289
00:09:49,846 --> 00:09:52,017
Okay, so I guess
the two of us could be, like,
290
00:09:52,017 --> 00:09:54,689
an immortal detective team
that goes town to town.
291
00:09:54,689 --> 00:09:57,595
We could call ourselves
"The Never-Die-tectives"--
292
00:09:57,595 --> 00:09:59,031
Or something better.
We have literally
293
00:09:59,131 --> 00:10:00,734
an infinite amount of time
to pitch on it.
294
00:10:00,734 --> 00:10:03,205
Guess it might be nice
having another immortal around.
295
00:10:03,306 --> 00:10:04,207
It can get lonely.
296
00:10:04,408 --> 00:10:06,012
Plus, it'd be good to have
someone watch my computer
297
00:10:06,012 --> 00:10:08,215
when I hit the bathroom
at Starbucks.
298
00:10:09,753 --> 00:10:11,723
Stop! Hand over that potion!
299
00:10:11,723 --> 00:10:15,096
[exciting music]
300
00:10:15,096 --> 00:10:17,868
♪
301
00:10:17,868 --> 00:10:19,840
You know, it's hard
to get motivated for a chase,
302
00:10:19,840 --> 00:10:21,776
but once you're doing it,
it feels so good.
303
00:10:21,776 --> 00:10:24,081
I'm totally gonna get
back into chasing people.
304
00:10:24,181 --> 00:10:31,094
♪ ♪
305
00:10:32,497 --> 00:10:34,034
Jackie Joyner-Kersee!
306
00:10:34,034 --> 00:10:35,604
I thought being
in my late 20s was great,
307
00:10:35,604 --> 00:10:36,840
but 21 is even better!
308
00:10:36,840 --> 00:10:38,409
I'm not out of breath at all.
309
00:10:38,409 --> 00:10:40,781
I'm young, dumb,
and full of lung.
310
00:10:42,918 --> 00:10:43,887
Flute!
Where are you going?
311
00:10:43,887 --> 00:10:46,092
This bar, it has alcohol!
I'm gonna drink it
312
00:10:46,092 --> 00:10:47,929
'cause I'm 21
and I follow my impulses.
313
00:10:47,929 --> 00:10:49,799
But you need
to drink the potion!
314
00:10:49,799 --> 00:10:51,503
Don't you want
to be 21 forever?
315
00:10:51,503 --> 00:10:52,505
Oh, yeah!
That reminds me.
316
00:10:52,638 --> 00:10:53,807
We should also go
to Forever 21,
317
00:10:53,908 --> 00:10:54,976
'cause I want to get
a trendy outfit
318
00:10:54,976 --> 00:10:57,347
I can wear once
and throw in the trash.
319
00:10:59,919 --> 00:11:01,557
Yeah, he seems
a little rattled,
320
00:11:01,657 --> 00:11:02,925
but he's not gonna quit his job
321
00:11:02,925 --> 00:11:05,130
over one tiny
little butt-burst.
322
00:11:05,230 --> 00:11:06,431
Oh, really?
323
00:11:06,532 --> 00:11:07,902
Tanya, please,
don't leave me.
324
00:11:07,902 --> 00:11:09,204
I thought I could trust you.
325
00:11:09,304 --> 00:11:11,576
You said you were taking
your anti-gas medicine,
326
00:11:11,576 --> 00:11:13,279
but now the whole town
is talking about
327
00:11:13,379 --> 00:11:14,649
how you beefed at work!
328
00:11:14,649 --> 00:11:16,418
I see the looks they give me
in the streets.
329
00:11:16,418 --> 00:11:18,957
"There she goes,
the wife of a cheese-cutter."
330
00:11:18,957 --> 00:11:21,095
That's not the life
I signed up for.
331
00:11:21,095 --> 00:11:24,267
I'm leaving you, Ravi,
and I'm taking the kids.
332
00:11:25,537 --> 00:11:28,544
[tires squeal]
333
00:11:28,644 --> 00:11:29,979
Yikes.
334
00:11:29,979 --> 00:11:32,383
Guess your little fart was
deadlier then I thought.
335
00:11:32,383 --> 00:11:33,520
[glass shatters]
336
00:11:33,520 --> 00:11:35,725
I have nothing!
337
00:11:35,825 --> 00:11:37,728
[choked up]
I don't know who I am anymore!
338
00:11:37,728 --> 00:11:39,733
I don't even know
when I'm farting,
339
00:11:39,833 --> 00:11:41,570
so I have to break
all of these windows
340
00:11:41,570 --> 00:11:42,705
to air this place out!
341
00:11:42,705 --> 00:11:43,707
That's enough!
342
00:11:43,807 --> 00:11:45,276
You're fired!
343
00:11:45,944 --> 00:11:48,717
Looks like I'm the nicest guy
in the office again.
344
00:11:48,717 --> 00:11:51,690
[laughs diabolically]
345
00:11:51,690 --> 00:11:53,560
Ooh, maybe we should
have a party--
346
00:11:53,560 --> 00:11:55,296
a pizza party.
347
00:11:55,296 --> 00:11:57,835
[laughs diabolically]
348
00:11:57,935 --> 00:12:01,341
Dear God,
What hath I wrought?
349
00:12:02,578 --> 00:12:04,615
All right,
that's how we do it
350
00:12:04,716 --> 00:12:06,686
here at Jed's
Country & Westwing Bar.
351
00:12:06,686 --> 00:12:07,989
Now it's time for
352
00:12:07,989 --> 00:12:11,462
the Congressional
Oversight Committee Tush Push!
353
00:12:11,462 --> 00:12:14,034
Flute, we need to go.
354
00:12:14,034 --> 00:12:15,771
Oh, come on, I just want
to down a MartinSheen-i
355
00:12:15,872 --> 00:12:17,441
and ride the mechanical
Toby Ziegler.
356
00:12:17,441 --> 00:12:20,313
[hydraulics whirring]
357
00:12:20,313 --> 00:12:21,449
ID?
358
00:12:21,583 --> 00:12:22,885
Me? I'm being carded?
359
00:12:22,985 --> 00:12:24,856
Oh, my God, I could kiss you
right now--and might.
360
00:12:24,956 --> 00:12:26,760
I'm in my experimental phase.
361
00:12:26,760 --> 00:12:28,495
You're 44?
362
00:12:28,596 --> 00:12:29,766
Yeah, right.
363
00:12:29,766 --> 00:12:31,168
Plus, you overdid it
with the photoshop.
364
00:12:31,168 --> 00:12:32,972
No human being looks
this gross.
365
00:12:32,972 --> 00:12:34,842
I'd just eaten
a trick jelly bean.
366
00:12:34,842 --> 00:12:37,915
Now give me the drink, Seaborn.
367
00:12:39,184 --> 00:12:42,056
You're gonna sit there for
a couple hours and settle down.
368
00:12:42,056 --> 00:12:44,729
Sir, please, in a couple
hours it'll be too late.
369
00:12:44,729 --> 00:12:47,067
Or would it be too early?
370
00:12:47,067 --> 00:12:49,038
No, I'm going backwards,
time's going forward.
371
00:12:49,038 --> 00:12:50,708
You had it right.
Ignore me.
372
00:12:50,708 --> 00:12:52,443
I'm in college now
and likely on shrooms,
373
00:12:52,443 --> 00:12:53,479
which would explain all this.
374
00:12:53,479 --> 00:12:56,753
[dramatic music]
375
00:12:56,753 --> 00:13:01,796
♪
376
00:13:01,796 --> 00:13:04,234
[hydraulics whirring]
377
00:13:07,908 --> 00:13:11,148
[people screaming]
378
00:13:14,454 --> 00:13:16,693
I'd say thank you, but I'm
an entitled 21-year-old,
379
00:13:16,693 --> 00:13:18,429
so get out of my way, Boomer.
380
00:13:19,565 --> 00:13:20,601
I just got the strongest urge
381
00:13:20,601 --> 00:13:22,638
to go see "Men in Black"
right now.
382
00:13:22,738 --> 00:13:25,409
You're getting too young
for this crap.
383
00:13:25,409 --> 00:13:26,946
[exciting music]
384
00:13:27,046 --> 00:13:29,384
I hope Vandersloop's
still in here.
385
00:13:30,419 --> 00:13:31,488
Freeze, you...
386
00:13:31,488 --> 00:13:33,158
extremely old dead man?
387
00:13:33,158 --> 00:13:35,665
Huh, he must have tried
the pink potion,
388
00:13:35,665 --> 00:13:36,833
but since he didn't have
the blue one yet,
389
00:13:36,933 --> 00:13:38,135
he aged himself to death.
390
00:13:38,135 --> 00:13:40,073
Well, the important thing is
he must have the potion on him,
391
00:13:40,073 --> 00:13:44,047
so I can take a sip
and get dat immortality, son!
392
00:13:44,682 --> 00:13:46,118
No, no, no!
393
00:13:46,219 --> 00:13:48,690
He must have fallen on it
when he...
394
00:13:48,690 --> 00:13:49,993
died.
395
00:13:50,093 --> 00:13:52,464
[kid voice]
So is that gonna happen to me,
396
00:13:52,464 --> 00:13:53,733
but, like, in reverse?
397
00:13:53,733 --> 00:13:54,836
Don't be scared.
398
00:13:54,936 --> 00:13:56,906
We don't know for sure
what will happen.
399
00:13:56,906 --> 00:13:58,944
[sighs]
Pretty soon I'm gonna be
400
00:13:58,944 --> 00:14:01,315
like Nirvana's best album,
401
00:14:01,315 --> 00:14:03,118
"Unplugged."
402
00:14:03,118 --> 00:14:05,558
They were a huge band
when I was this age.
403
00:14:05,558 --> 00:14:06,693
Look, let's not panic--
404
00:14:06,793 --> 00:14:07,995
My pubes are gone!
405
00:14:08,095 --> 00:14:09,799
Can I buy some of yours
to glue on?
406
00:14:09,799 --> 00:14:12,470
I-I'll totally pay you
when I get my allowance.
407
00:14:16,145 --> 00:14:18,550
[groans]
This sucks.
408
00:14:18,550 --> 00:14:20,019
Of course it happened to me.
409
00:14:20,019 --> 00:14:21,422
Everything happens to me.
410
00:14:21,556 --> 00:14:23,994
Are you sure you're allowed
to ride in the front seat?
411
00:14:23,994 --> 00:14:25,130
Ooh, ooh, pull over.
412
00:14:25,230 --> 00:14:26,899
I want to get a sour blue slush
413
00:14:26,899 --> 00:14:28,135
and pour a box of Nerds in it.
414
00:14:28,135 --> 00:14:30,005
You've already had
a lot of sweets.
415
00:14:30,105 --> 00:14:31,709
Forget it.
what's the point?
416
00:14:31,709 --> 00:14:33,312
I'm probably gonna die anyway--
417
00:14:33,446 --> 00:14:34,815
or--or be unborn.
418
00:14:34,815 --> 00:14:37,020
Y-you know what I mean, jeez!
419
00:14:37,120 --> 00:14:39,124
I thought younger was
supposed to be better.
420
00:14:39,124 --> 00:14:40,894
This is worse than being 44.
421
00:14:40,995 --> 00:14:43,266
Ugh. Just take me
to Harmony's house.
422
00:14:43,266 --> 00:14:44,902
Don't you think you might be
a little young for--
423
00:14:45,036 --> 00:14:46,071
- Just take me there, jeez!
- Okay, okay, okay, okay.
424
00:14:46,071 --> 00:14:48,042
I'm going, I'm going. Look.
- Can I get one thing
425
00:14:48,042 --> 00:14:49,044
I ask for in my life...
- I'm turning around.
426
00:14:49,044 --> 00:14:50,479
Or is that too much?
427
00:14:51,650 --> 00:14:54,054
[mysterious music]
428
00:14:54,154 --> 00:14:56,292
Okay, now that you taught me
to ruthlessly pursue
429
00:14:56,292 --> 00:14:58,797
what I want with no regard
for how it might hurt others...
430
00:14:58,797 --> 00:15:00,132
I did not teach you that!
431
00:15:00,132 --> 00:15:02,437
My new plan is to trick
Wynona into dating me
432
00:15:02,437 --> 00:15:05,443
by embarrassing her so much
she'll have no other options.
433
00:15:05,443 --> 00:15:08,115
And I'll do that with the help
of a prank device
434
00:15:08,115 --> 00:15:09,885
that I've placed on her chair.
435
00:15:09,885 --> 00:15:11,789
Oh, come on,
another whoopee cushion?
436
00:15:11,789 --> 00:15:13,893
No, the same one.
They're reusable!
437
00:15:13,893 --> 00:15:15,664
That's it.
Come with me.
438
00:15:15,764 --> 00:15:17,067
I think you need
to see something.
439
00:15:17,167 --> 00:15:18,903
Okay, but if it's "Encanto,"
440
00:15:18,903 --> 00:15:21,442
I've already seen it 112 times.
441
00:15:21,543 --> 00:15:23,780
♪ ♪
442
00:15:23,780 --> 00:15:25,349
[door creaks]
- Hey there, Champ.
443
00:15:25,449 --> 00:15:27,922
I thought you told your mom
to stop setting you up
444
00:15:28,055 --> 00:15:29,892
on playdates
with other weird kids.
445
00:15:29,892 --> 00:15:32,097
This one looks worse
than the Nerf-eater.
446
00:15:32,097 --> 00:15:33,800
- Dad?
- How did you--
447
00:15:33,934 --> 00:15:35,236
[chuckles]
I'd recognize
448
00:15:35,236 --> 00:15:37,474
that look of disappointment
anywhere.
449
00:15:37,608 --> 00:15:40,948
[sighs] I'm only disappointed
because I messed up.
450
00:15:40,948 --> 00:15:42,083
I came to hang out with you
451
00:15:42,083 --> 00:15:44,354
because I tried
to become immortal and--
452
00:15:44,488 --> 00:15:47,393
Wait!
You want to hang out with me?
453
00:15:47,493 --> 00:15:48,663
Okay!
454
00:15:48,663 --> 00:15:49,698
Stan?
455
00:15:49,799 --> 00:15:50,934
You have a friend?
456
00:15:50,934 --> 00:15:52,571
Oh, my God, I can't wait
to tell your dad
457
00:15:52,571 --> 00:15:54,274
so he can pay up.
458
00:15:54,942 --> 00:15:57,180
On an unrelated bet
that we made,
459
00:15:57,180 --> 00:15:59,618
n-n-not about
you making friends.
460
00:16:01,454 --> 00:16:02,591
[doorbell rings]
461
00:16:03,727 --> 00:16:05,831
Robot Pattinson, 'Teenz.
462
00:16:05,831 --> 00:16:07,133
Come on in.
463
00:16:07,133 --> 00:16:08,670
Sorry, I'd offer you a seat,
464
00:16:08,770 --> 00:16:10,105
but my wife took them all.
465
00:16:10,105 --> 00:16:11,342
She said she wanted to get them
466
00:16:11,342 --> 00:16:13,212
as far away from my butt
as possible.
467
00:16:13,212 --> 00:16:14,849
Hey, we gonna to do this?
468
00:16:14,982 --> 00:16:16,118
Yeah, just a minute.
469
00:16:16,218 --> 00:16:17,353
I'm selling him
my grandfather's watch
470
00:16:17,453 --> 00:16:19,357
to pay the bills,
and then for an extra 50,
471
00:16:19,457 --> 00:16:21,328
I'm gonna dress like his boss
and let him beat me up.
472
00:16:21,328 --> 00:16:24,000
Now do you see what your
trick toot turned you into?
473
00:16:24,000 --> 00:16:25,236
You're right.
474
00:16:25,236 --> 00:16:27,207
I may be the nicest guy
in the office again,
475
00:16:27,207 --> 00:16:29,879
but I had to become
the meanest to get there.
476
00:16:29,879 --> 00:16:31,448
I'm as fake
as the whoopee cushion
477
00:16:31,550 --> 00:16:32,985
I put in his seat.
478
00:16:33,085 --> 00:16:34,922
I-I'm--I'm sorry,
are you saying
479
00:16:34,922 --> 00:16:37,661
that was just
a whoopee cushion?
480
00:16:37,761 --> 00:16:39,430
Wow.
Um, fun fact,
481
00:16:39,430 --> 00:16:41,268
I don't know if you heard,
but that little prank
482
00:16:41,268 --> 00:16:42,938
made my wife and kids leave me.
483
00:16:42,938 --> 00:16:44,241
Yeah, we saw the whole thing.
484
00:16:44,241 --> 00:16:46,712
Oh.
You saw it happening,
485
00:16:46,712 --> 00:16:48,416
but you--wow.
486
00:16:48,416 --> 00:16:51,422
So all of this,
my ruined life, my firing,
487
00:16:51,523 --> 00:16:53,392
the guy waiting in there
to hit me in the sack
488
00:16:53,493 --> 00:16:56,131
with a golf club while wearing
my dead grandfather's watch,
489
00:16:56,131 --> 00:16:58,737
is because of you two?
490
00:16:58,737 --> 00:16:59,905
Hm.
491
00:16:59,905 --> 00:17:01,041
[grunts]
492
00:17:01,041 --> 00:17:02,410
Good prank.
493
00:17:02,410 --> 00:17:04,916
Thanks for forgiving me,
former Lieutenant Ravi.
494
00:17:04,916 --> 00:17:06,619
You really are a nice guy.
495
00:17:06,719 --> 00:17:08,923
Well, we should get out of here
and let you get back
496
00:17:08,923 --> 00:17:10,159
to whatever's left
of your life.
497
00:17:10,159 --> 00:17:12,297
You have--
well, I was gonna say have fun,
498
00:17:12,430 --> 00:17:15,637
but I don't think that's
what he's paying for.
499
00:17:17,007 --> 00:17:19,512
Tell me I need
to work weekends.
500
00:17:19,612 --> 00:17:20,279
♪ ♪
501
00:17:20,479 --> 00:17:22,450
I can't believe
I won't be around
502
00:17:22,551 --> 00:17:24,555
to find out how messed up
you turn out.
503
00:17:24,555 --> 00:17:26,759
But you gotta figure
something out, Dad.
504
00:17:26,759 --> 00:17:28,462
What about your Crime Mind?
505
00:17:28,462 --> 00:17:30,199
Well, I don't know
how it'll go
506
00:17:30,199 --> 00:17:32,203
with this tiny,
primitive child half-brain.
507
00:17:32,203 --> 00:17:34,207
No offense.
It's just science.
508
00:17:34,207 --> 00:17:35,978
But it's worth a try.
509
00:17:36,078 --> 00:17:37,213
[rock music]
510
00:17:37,213 --> 00:17:38,583
Crime had better look out,
511
00:17:38,583 --> 00:17:42,056
because Detective Marvin Flute
is here.
512
00:17:42,056 --> 00:17:44,060
I can solve anything,
513
00:17:44,060 --> 00:17:46,165
except my life.
514
00:17:46,165 --> 00:17:48,469
Flute, we have
to find the potion.
515
00:17:48,469 --> 00:17:51,174
I'm coming.
Keep your signature jacket on.
516
00:17:51,274 --> 00:17:52,343
Watch him face off
517
00:17:52,477 --> 00:17:55,651
against the evil Vandersloop.
518
00:17:55,651 --> 00:17:56,620
The potion is mine.
519
00:17:56,853 --> 00:17:59,726
And I'll get the other potion
too so I'll be immortal!
520
00:17:59,826 --> 00:18:01,028
No, you're supposed to say,
521
00:18:01,028 --> 00:18:02,363
"I'm never giving you
the potion."
522
00:18:02,363 --> 00:18:04,702
And then you drink it
and get old and die.
523
00:18:04,802 --> 00:18:06,071
But I wouldn't do that.
524
00:18:06,071 --> 00:18:07,507
I know how these potions work.
525
00:18:07,507 --> 00:18:09,779
I've been studying it
my whole life.
526
00:18:09,779 --> 00:18:11,816
But that's what you did.
527
00:18:11,816 --> 00:18:12,918
♪
528
00:18:12,918 --> 00:18:14,822
Or did I?
529
00:18:16,458 --> 00:18:18,129
Gotta tell...
[baby voice] Kang!
530
00:18:18,129 --> 00:18:19,833
The body was a fake!
531
00:18:19,966 --> 00:18:22,303
Vandersloop's still alive!
532
00:18:22,303 --> 00:18:23,305
[indistinct muffled speech]
533
00:18:23,305 --> 00:18:26,211
Well, aren't you
a clever little detective
534
00:18:26,211 --> 00:18:28,316
with chipmunk cheeks?
535
00:18:28,316 --> 00:18:30,253
Yes, I dug up a corpse
to make it look
536
00:18:30,353 --> 00:18:32,190
like I'd aged myself to death
537
00:18:32,190 --> 00:18:33,994
so that Kang would let
his guard down enough
538
00:18:33,994 --> 00:18:35,997
for me to track him down
and get this.
539
00:18:36,097 --> 00:18:39,237
Oh, and surprise,
I still have this.
540
00:18:39,237 --> 00:18:40,540
I transferred it before I put
541
00:18:40,641 --> 00:18:42,511
the broken amulet
under the dead guy.
542
00:18:42,511 --> 00:18:45,216
So now I can finally prove
my ancestors were right
543
00:18:45,216 --> 00:18:47,554
about you and become immortal.
544
00:18:47,554 --> 00:18:51,361
And you'll be too busy
being unborn to stop me.
545
00:18:52,029 --> 00:18:53,867
But--but I--
546
00:18:53,867 --> 00:18:56,939
I don't want to die!
547
00:18:56,939 --> 00:18:58,008
Uh, shh, shh.
548
00:18:58,008 --> 00:18:59,578
All right, d-don't cry.
549
00:18:59,578 --> 00:19:00,580
Yoink.
550
00:19:01,583 --> 00:19:02,283
Hey!
551
00:19:02,283 --> 00:19:05,724
[suspenseful music]
552
00:19:05,724 --> 00:19:07,595
♪ ♪
553
00:19:07,695 --> 00:19:08,629
[grunts]
554
00:19:09,397 --> 00:19:11,268
[indistinct muffled speech]
555
00:19:11,268 --> 00:19:13,606
What are you waiting for?
Drink the potion.
556
00:19:13,706 --> 00:19:16,111
You'll be stuck at four,
but if you don't take it,
557
00:19:16,111 --> 00:19:18,148
we don't know what'll happen.
558
00:19:18,148 --> 00:19:20,019
What? Are you having an oopsy?
559
00:19:20,119 --> 00:19:22,023
Ah, I'm not drinking it.
560
00:19:22,023 --> 00:19:24,027
I thought
my problem was my age,
561
00:19:24,027 --> 00:19:26,165
but there's bad stuff
about every age.
562
00:19:26,298 --> 00:19:28,202
Y-you just have to go
with whatever age
563
00:19:28,335 --> 00:19:29,572
you're supposed to be.
564
00:19:29,572 --> 00:19:31,876
And never getting close
to anyone again
565
00:19:31,876 --> 00:19:33,279
sounds pretty stinky.
566
00:19:33,279 --> 00:19:35,182
Yes, it is stinky.
567
00:19:35,282 --> 00:19:37,453
But for some reason,
I got close to you.
568
00:19:37,453 --> 00:19:39,357
So now you can't
leave me alone.
569
00:19:39,357 --> 00:19:42,297
Come on, immortal
detective buddies, remember?
570
00:19:42,297 --> 00:19:44,034
Open up for the choo-choo.
571
00:19:44,034 --> 00:19:45,336
Shh.
572
00:19:45,436 --> 00:19:49,077
Oh, let's just enjoy
the few minutes we have--goo.
573
00:19:49,077 --> 00:19:52,183
Uh, um, I mean--gaa.
574
00:19:52,183 --> 00:19:53,920
Uh, uh-oh.
575
00:19:53,920 --> 00:19:55,189
[babbling]
576
00:19:55,189 --> 00:19:57,661
[giggling]
577
00:19:57,795 --> 00:20:00,701
[somber music]
578
00:20:00,801 --> 00:20:01,702
♪ ♪
579
00:20:01,803 --> 00:20:02,771
Goodbye, Flute.
580
00:20:02,938 --> 00:20:05,175
If I had to get close
to one person this century...
581
00:20:05,275 --> 00:20:08,048
[babbling]
582
00:20:08,048 --> 00:20:09,818
I'm glad it was you.
583
00:20:09,818 --> 00:20:11,555
♪ ♪
584
00:20:14,929 --> 00:20:16,265
Pfft. You're crying?
585
00:20:16,365 --> 00:20:17,500
Jeez, now who's the baby?
586
00:20:17,500 --> 00:20:20,272
Huh, the immortality in
my tears must have reversed--
587
00:20:20,372 --> 00:20:22,277
Who care why?
My pubes are back!
588
00:20:22,377 --> 00:20:24,280
Oh, I missed you guys,
even you white ones.
589
00:20:24,280 --> 00:20:25,282
- Glad you're okay, but...
- What are we even doing?
590
00:20:25,449 --> 00:20:26,418
Are you trying to tickle me?
- Can you please--no.
591
00:20:26,619 --> 00:20:28,122
- I'm not four anymore.
- You're just a little heavy--
592
00:20:28,222 --> 00:20:29,490
- All right, I'll--
- Flu--
593
00:20:30,359 --> 00:20:31,997
- I can explain.
- I don't even care.
594
00:20:31,997 --> 00:20:33,132
Stan made a friend!
595
00:20:33,132 --> 00:20:34,668
Dollar.
596
00:20:38,342 --> 00:20:40,514
It helped talking
to Lieutenant Ravi.
597
00:20:40,614 --> 00:20:43,986
Now I can go after Kang's job
and hold my hair high,
598
00:20:43,986 --> 00:20:45,624
knowing I did the right thing.
599
00:20:45,624 --> 00:20:47,928
And I'm gonna win over Wynona
with my charm
600
00:20:47,928 --> 00:20:49,397
instead of gaslighting her.
601
00:20:49,397 --> 00:20:52,403
Hey, gaslighting, like a fart.
602
00:20:52,403 --> 00:20:55,476
[chuckles] Maybe I'll charm her
with jokes like that.
603
00:20:55,977 --> 00:20:57,380
[both scream]
Kill the zombie!
604
00:20:57,380 --> 00:20:58,883
No, no, no, it's okay.
605
00:20:58,983 --> 00:21:00,485
Turns out Kang is immortal.
606
00:21:00,485 --> 00:21:02,156
Just like Keanu Reeves.
[chuckles]
607
00:21:02,256 --> 00:21:03,426
I'll forward you the links.
608
00:21:03,426 --> 00:21:05,864
I'm so glad you're back.
609
00:21:05,964 --> 00:21:07,333
Me too mostly.
610
00:21:07,333 --> 00:21:09,271
So, immortal.
611
00:21:09,271 --> 00:21:11,141
That explains why
you've never let anyone,
612
00:21:11,241 --> 00:21:13,011
especially me,
get close to you.
613
00:21:13,011 --> 00:21:14,548
Exactly.
I now realize
614
00:21:14,682 --> 00:21:16,686
I'm ready to let myself
get close to people,
615
00:21:16,686 --> 00:21:18,222
even if I'm gonna
watch you all die.
616
00:21:18,222 --> 00:21:19,592
all: Aww.
617
00:21:19,692 --> 00:21:21,361
But if you tell anyone
my secret,
618
00:21:21,361 --> 00:21:22,698
I will spend
the rest of eternity
619
00:21:22,798 --> 00:21:25,737
eliminating your bloodline
off the face of the planet.
620
00:21:27,240 --> 00:21:28,710
[laughs]
621
00:21:28,710 --> 00:21:32,349
You guys, this is gonna be
so much fun.
622
00:21:36,158 --> 00:21:37,794
Bento.
[all cheer]
44533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.