Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,321 --> 00:00:08,757
♪ Ta dum, locking up ♪
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,492
Shoo, possum, shoo.
3
00:00:10,494 --> 00:00:12,928
Git, McGucket, git!
4
00:00:16,966 --> 00:00:19,534
♪ Ta dum, ta dum ♪
Good night, diner.
5
00:00:19,536 --> 00:00:21,270
Good night, trees.
6
00:00:21,272 --> 00:00:24,072
Good night, tiny men stealing my pie.
7
00:00:24,074 --> 00:00:26,275
Wait. What?!
8
00:00:26,277 --> 00:00:28,543
Lift with your knees. No, your knees.
9
00:00:28,545 --> 00:00:31,213
If I go one more hour without eating,
10
00:00:31,215 --> 00:00:33,515
I'm gonna resort to cannibalism.
11
00:00:33,917 --> 00:00:34,950
Ma'am.
12
00:00:34,952 --> 00:00:37,286
Little magic men.
13
00:00:37,288 --> 00:00:39,788
What does it mean? What do I do?
14
00:00:41,124 --> 00:00:43,959
Yes, hi.
I'd like to report something.
15
00:00:43,961 --> 00:00:45,794
I'm at greasey's diner.
16
00:00:45,796 --> 00:00:47,562
You won't believe what I've witnessed.
17
00:00:47,564 --> 00:00:50,432
It's unbelievable.
It's indescribable.
18
00:00:50,434 --> 00:00:52,267
It's...
19
00:00:53,970 --> 00:00:56,371
It is unseen.
20
00:01:00,943 --> 00:01:02,878
Well, back to pie.
21
00:01:04,314 --> 00:01:06,481
I was this close to eating you, Steve.
22
00:01:40,623 --> 00:01:42,993
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
23
00:01:43,184 --> 00:01:46,350
2x07 - "Society of the Blind Eye"
24
00:01:50,626 --> 00:01:54,129
All right, author, who are you?
25
00:01:54,131 --> 00:01:58,200
Who are...
Bleccch!
26
00:01:58,202 --> 00:01:59,634
Not again.
27
00:01:59,636 --> 00:02:03,538
Hey, bro-bro, look what I got.
28
00:02:03,540 --> 00:02:05,607
Yay, a filthy green bottle.
29
00:02:05,609 --> 00:02:09,044
It's a bottle message
from Mermando, remember?
30
00:02:09,046 --> 00:02:12,047
He was part fish, part shirtless guy.
31
00:02:12,049 --> 00:02:14,516
What if he wants
to get back together?
32
00:02:14,518 --> 00:02:19,454
- I wouldn't get your hopes up, Mabel.
- Too late. Hopes are way, way up!
33
00:02:23,660 --> 00:02:27,062
"Dear Mabel..."
So far so good.
34
00:02:27,064 --> 00:02:30,532
"it is with a heavy heart..."
So far, so good.
35
00:02:30,534 --> 00:02:34,069
"that I must inform you,
I'm getting married"?!
36
00:02:34,071 --> 00:02:35,570
And there it is.
37
00:02:35,572 --> 00:02:38,240
"In order to prevent
an undersea civil war,
38
00:02:38,242 --> 00:02:41,576
arranged wedding,
Queen of the Manatees..."
39
00:02:41,578 --> 00:02:45,680
And she's so beautiful.
This can't be happening.
40
00:02:45,682 --> 00:02:48,517
Oh, Mabel, you'll get
over him eventually.
41
00:02:48,519 --> 00:02:50,519
You don't understand, Dipper.
42
00:02:50,521 --> 00:02:54,022
On my first day here, I made
this page for summer romances.
43
00:02:54,024 --> 00:02:55,524
Look at my luck.
44
00:02:55,526 --> 00:02:57,926
Turned out to be gnomes, child psycho,
45
00:02:57,928 --> 00:03:00,195
made out with his own hands.
46
00:03:00,197 --> 00:03:02,097
And now...
47
00:03:02,099 --> 00:03:05,000
I wish I could just
forget about them forever.
48
00:03:05,002 --> 00:03:07,035
Hey, if it's any consolation,
49
00:03:07,037 --> 00:03:08,937
my summer mission isn't
a huge success either.
50
00:03:08,939 --> 00:03:11,339
I'm still trying to find
the author of this journal.
51
00:03:11,341 --> 00:03:15,143
With his laptop smashed,
I've lost any lead in finding him.
52
00:03:15,145 --> 00:03:17,446
Wait a minute.
Dipper, look!
53
00:03:17,448 --> 00:03:19,581
- Through your bottle?
- Just do it.
54
00:03:22,285 --> 00:03:24,152
"McGucket Labs."
55
00:03:24,154 --> 00:03:25,720
Wait. Old man McGucket?
56
00:03:25,722 --> 00:03:29,424
- Dipper, you don't think...
- It couldn't be...
57
00:03:29,426 --> 00:03:34,129
Doesn't make any sense, unless...
this matches with this.
58
00:03:34,131 --> 00:03:35,564
This goes over here.
59
00:03:35,566 --> 00:03:38,133
And then the name...
so that would mean
60
00:03:38,135 --> 00:03:40,535
Old man McGucket wrote the journal?!
61
00:03:43,439 --> 00:03:45,640
♪ Am I blanchin', girl, we blanchin' ♪
62
00:03:45,642 --> 00:03:47,676
♪ I live up in a mansion ♪
63
00:03:47,678 --> 00:03:49,644
♪ Am I blanchin', girl, we blanchin' ♪
64
00:03:49,646 --> 00:03:51,680
♪ I live up in a mansion ♪
65
00:03:51,682 --> 00:03:54,683
Ugh! I can't get that
terrible song out of my head.
66
00:03:54,685 --> 00:03:57,352
Oh, you mean "Straight blanchin' "
by Li'l Big Dawg?
67
00:03:57,354 --> 00:03:58,620
It's the catchiest song of the summer.
68
00:03:58,622 --> 00:04:02,357
What is blanchin'?
Rappers can't just make up words.
69
00:04:02,359 --> 00:04:04,059
Rappers are visionaries, Wendy.
70
00:04:04,061 --> 00:04:07,562
If they told me to eat my
own pants, I would do it.
71
00:04:07,564 --> 00:04:09,564
♪ Eat your own pants,
eat your own pants ♪
72
00:04:09,566 --> 00:04:12,162
I guess I have no choice.
Ta-ta-da.
73
00:04:12,197 --> 00:04:14,603
Wendy, Soos, we need to
go see old man McGucket.
74
00:04:14,605 --> 00:04:16,771
- We'll explain on the way.
- Gah!
75
00:04:18,374 --> 00:04:21,710
Hey, what about work?
Kids!
76
00:04:21,712 --> 00:04:23,745
Why is Soos eating his own pants?
77
00:04:25,081 --> 00:04:27,082
Old man McGucket, are you here?
78
00:04:27,084 --> 00:04:29,518
Here, hillbilly, billy, billy, billy.
79
00:04:31,355 --> 00:04:35,056
Took an hour to think of
this, but it was worth it.
80
00:04:35,058 --> 00:04:36,491
Ha!
81
00:04:36,493 --> 00:04:41,563
Get outta here, you salt lickin',
hornswagglin'...
82
00:04:41,565 --> 00:04:45,500
Mcsuckit.
They got me good.
83
00:04:45,502 --> 00:04:47,168
Visitors!
84
00:04:47,170 --> 00:04:49,538
Come, come.
Pull up some rusty metal.
85
00:04:49,540 --> 00:04:52,040
You're just in time for my
hourly turf war with the hillbilly
86
00:04:52,042 --> 00:04:53,675
what lives in my mirror.
87
00:04:53,677 --> 00:04:56,177
Quit starin' at me when I bathe!
88
00:04:56,179 --> 00:04:59,681
You can drop the act, McGucket.
I know you're the author.
89
00:04:59,683 --> 00:05:02,117
You studied the mysteries of
this town and wrote this book.
90
00:05:02,119 --> 00:05:05,186
Dude, you're the genius Dipper's
been searching for all summer.
91
00:05:05,188 --> 00:05:09,524
Uh, genius?
I'm no genius.
92
00:05:09,526 --> 00:05:12,527
I never done nothin'
worthwhile in my life.
93
00:05:12,529 --> 00:05:15,664
Everyone knows I'm no good to nobody.
94
00:05:15,666 --> 00:05:17,599
I can't remember what I used to be,
95
00:05:17,601 --> 00:05:21,102
but I must've been a big
failure to end up like this.
96
00:05:21,104 --> 00:05:23,672
But the laptop has your name on it.
97
00:05:23,674 --> 00:05:26,474
What about this book?
Are you sure you didn't write it?
98
00:05:26,476 --> 00:05:29,611
- Here, look closely.
- I told you, I don't recall.
99
00:05:29,613 --> 00:05:36,084
Everything before 1982 is
just a blur. Just a hazy...
100
00:05:36,086 --> 00:05:38,086
The blind eye!
101
00:05:38,088 --> 00:05:40,655
Robes. The men. My mind.
102
00:05:40,657 --> 00:05:43,325
- They did something.
- Who did?
103
00:05:43,327 --> 00:05:45,627
I... oh, I don't recall.
104
00:05:45,629 --> 00:05:47,529
Oh, you poor old man.
105
00:05:47,531 --> 00:05:50,632
No wonder your mind's
all...
106
00:05:50,634 --> 00:05:52,701
You've been through something intense.
107
00:05:52,703 --> 00:05:56,237
What if McGucket learned something
he wasn't supposed to know,
108
00:05:56,239 --> 00:05:58,773
and someone, or something,
messed with his mind?
109
00:05:58,775 --> 00:06:00,842
We've got to get to the bottom of this.
110
00:06:00,844 --> 00:06:03,778
Think, dude. What is the
earliest thing you can remember?
111
00:06:03,780 --> 00:06:07,148
Uh, this is, I think.
112
00:06:07,150 --> 00:06:08,717
The history museum.
113
00:06:08,719 --> 00:06:10,685
That's where we're going.
114
00:06:12,788 --> 00:06:14,789
♪ Am I blanchin', girl, we blanchin' ♪
115
00:06:14,791 --> 00:06:16,157
Ugh, Soos!
116
00:06:17,493 --> 00:06:19,427
Ugh!!
117
00:06:19,429 --> 00:06:21,496
I'll buy you a new one.
118
00:06:23,633 --> 00:06:26,267
Hello? Anyone here?
119
00:06:26,269 --> 00:06:29,437
All right, keep your eyes peeled
for anything suspicious.
120
00:06:30,507 --> 00:06:31,706
Mabel, are you okay?
121
00:06:31,708 --> 00:06:34,342
You just walked by a
cat without petting it.
122
00:06:34,344 --> 00:06:35,910
Oh, Wendy, everything I look at
123
00:06:35,912 --> 00:06:38,546
reminds me of my failed romances.
124
00:06:38,548 --> 00:06:42,684
That formaldehyde heart.
That romantic diorama.
125
00:06:42,686 --> 00:06:46,388
Even this poster of my
most recent ex-crush.
126
00:06:46,390 --> 00:06:50,692
- Aw, come on!
- So your last memory was here.
127
00:06:50,694 --> 00:06:53,228
- Anything coming back?
- Guys, look!
128
00:06:57,233 --> 00:06:58,600
Hey, who's there?
129
00:07:01,804 --> 00:07:05,340
Well, kettle my corn.
He vanish-ified.
130
00:07:05,342 --> 00:07:10,278
It doesn't make sense.
Where did he go?
131
00:07:10,280 --> 00:07:14,449
I feel like all these eyeballs
are a-watchin' me.
132
00:07:14,451 --> 00:07:17,719
Wait.
They are.
133
00:07:17,721 --> 00:07:19,788
Move aside.
134
00:07:29,298 --> 00:07:32,467
- Jackpot!
- A secret passageway.
135
00:07:32,469 --> 00:07:33,868
We'll have to be stealthy.
136
00:07:33,870 --> 00:07:35,837
I'll hambone a message
if there's trouble.
137
00:07:35,838 --> 00:07:38,538
_
138
00:07:38,607 --> 00:07:40,709
I have no idea what that means.
139
00:07:54,323 --> 00:07:56,725
Who is the subject of our meeting?
140
00:07:58,328 --> 00:07:59,894
This woman.
141
00:08:02,665 --> 00:08:04,299
Lazy Susan?
142
00:08:04,301 --> 00:08:06,568
What is it that you have seen?
143
00:08:06,570 --> 00:08:07,936
Speak!
144
00:08:07,938 --> 00:08:11,372
Uh, well, uh, I was leaving the diner,
145
00:08:11,374 --> 00:08:14,809
and I saw these little bearded doodads,
146
00:08:14,811 --> 00:08:17,378
and I was, like, "whaaaa?"
147
00:08:17,380 --> 00:08:21,549
There, there.
You won't be "like whaaaa"
148
00:08:21,551 --> 00:08:23,251
for much longer.
149
00:08:23,253 --> 00:08:26,588
What is that gizmo?
It looks like a hair dryer.
150
00:08:26,590 --> 00:08:28,423
Are you guys barbers?
151
00:08:31,728 --> 00:08:36,698
Lazy Susan, what do you
know of little bearded men?
152
00:08:36,700 --> 00:08:39,868
My mind is clear, thanks to
the Society of the blind eye.
153
00:08:39,870 --> 00:08:42,704
It is unseen.
154
00:08:42,706 --> 00:08:46,608
Oh, my gosh.
They erased lazy Susan's memory.
155
00:08:47,866 --> 00:08:50,364
_
156
00:08:53,399 --> 00:08:57,269
Guys, are you seeing this?
They just wiped lazy Susan's memory.
157
00:08:57,271 --> 00:09:00,171
They should've wiped
off that awful mascara.
158
00:09:00,173 --> 00:09:01,473
I think she looks beautiful.
159
00:09:01,475 --> 00:09:03,542
She's doing the best she can, Soos.
160
00:09:03,544 --> 00:09:04,643
Whoa, touched a nerve there.
161
00:09:04,645 --> 00:09:08,346
Lazy Susan, how do you feel?
162
00:09:08,348 --> 00:09:11,550
I feel great!
I can't even remember what was wrong,
163
00:09:11,552 --> 00:09:15,320
or what I'm doing here,
or if I'm a man or a woman.
164
00:09:15,322 --> 00:09:17,389
Your memories will be safe with us,
165
00:09:17,391 --> 00:09:19,391
buried in the hall of the forgotten.
166
00:09:19,393 --> 00:09:20,692
Into the hall of the forgotten.
167
00:09:20,694 --> 00:09:22,694
Into the hall of the forgotten.
168
00:09:22,696 --> 00:09:26,197
Good chanting, boys.
Have you been practicing?
169
00:09:28,068 --> 00:09:29,834
Meeting adjourned.
170
00:09:29,836 --> 00:09:31,536
- Unsee you later.
- Oh. Unsee you later.
171
00:09:31,538 --> 00:09:34,539
- Unsee you later.
- Unsee you later.
172
00:09:37,510 --> 00:09:42,180
Amazing.
A secret society of evil mind erasers.
173
00:09:42,182 --> 00:09:45,183
I'll bet they erased your
memory a long time ago.
174
00:09:45,185 --> 00:09:47,352
If we could find where your
memories have been hidden,
175
00:09:47,354 --> 00:09:51,156
it could be the key to unlocking
all the mysteries of Gravity Falls.
176
00:09:51,158 --> 00:09:53,358
All right, Mabel,
Wendy, you two stay here
177
00:09:53,360 --> 00:09:55,193
and make sure those robe
guys don't come back.
178
00:09:55,195 --> 00:09:57,796
- Whooo! Girls club.
- Soos, you, me, and McGucket
179
00:09:57,798 --> 00:09:59,798
are gonna go find the
hall of the forgotten.
180
00:09:59,800 --> 00:10:01,366
Whoa!
181
00:10:01,368 --> 00:10:02,867
Follow that hat!
182
00:10:07,306 --> 00:10:09,407
Halt! Is someone there?
183
00:10:09,409 --> 00:10:12,377
Aah! What do we do?
Where do we go?
184
00:10:24,557 --> 00:10:26,491
Man, these are really poorly made.
185
00:10:26,493 --> 00:10:28,159
I could've sworn I heard someone.
186
00:10:28,161 --> 00:10:31,396
Probably just the janitor
kissing that wax settler woman again.
187
00:10:31,398 --> 00:10:34,165
Woof! Remind me to erase
that from my memory.
188
00:10:34,167 --> 00:10:38,570
- Whew!
- There it is. Hurry!
189
00:10:52,452 --> 00:10:54,452
Whoa!
190
00:10:54,453 --> 00:10:57,789
Honey fogelin', salt
lickin' skullduggery.
191
00:10:57,791 --> 00:11:01,326
Man, you have got to teach me
some of those old-man swear words.
192
00:11:03,296 --> 00:11:04,729
I just don't get it, Wendy.
193
00:11:04,731 --> 00:11:07,499
I hug a lot, I can burp the alphabet,
194
00:11:07,501 --> 00:11:09,434
I have scratch and sniff clothing.
195
00:11:09,436 --> 00:11:13,238
- Why does every boy leave me?
- Pfft, who cares? Boys are the worst.
196
00:11:13,240 --> 00:11:14,439
You shouldn't get hung up, man.
197
00:11:14,441 --> 00:11:16,741
Maybe I come on too strong, you know?
198
00:11:16,743 --> 00:11:19,644
Well, what's your opener?
Pretend I'm a boy.
199
00:11:19,646 --> 00:11:22,480
Mmm, testosterone.
200
00:11:22,482 --> 00:11:25,969
Hi. I'm Mabel!
I'm 12 and own a pig!
201
00:11:26,004 --> 00:11:27,405
Wanna get married?!
202
00:11:27,440 --> 00:11:30,422
Honestly? That was perfect.
203
00:11:30,424 --> 00:11:32,457
You should just forget about guys, man.
204
00:11:32,459 --> 00:11:36,561
Wendy, that's it.
"Forget about guys."
205
00:11:36,563 --> 00:11:39,297
I just need to type "summer
romances" into this thing,
206
00:11:39,299 --> 00:11:41,800
and I won't feel bad about them anymore.
207
00:11:41,802 --> 00:11:44,703
Whoa, hold up, Mabel. We don't
even know what that thing does.
208
00:11:44,705 --> 00:11:46,371
You could accidentally erase, like,
209
00:11:46,373 --> 00:11:48,606
learning to read or breathe or...
210
00:11:48,608 --> 00:11:53,411
Or one of those terrible summer songs
you can't get out of your head?
211
00:11:53,413 --> 00:11:55,413
Look at all these tubes.
212
00:11:55,415 --> 00:11:57,816
People must've been getting their
memories erased all over town.
213
00:11:57,818 --> 00:12:01,553
Whoa, look at this.
214
00:12:04,924 --> 00:12:07,926
Yes, Robbie, what is
it that you have seen?
215
00:12:07,928 --> 00:12:10,328
So I was attacked by
this magic kung fu guy
216
00:12:10,330 --> 00:12:12,697
that was throwing, like,
balls of fire at me.
217
00:12:12,699 --> 00:12:15,934
- I kicked his butt, though.
- Robbie, speak honestly.
218
00:12:15,936 --> 00:12:17,469
I was saved by a 12-year-old.
219
00:12:17,471 --> 00:12:20,371
Why are they erasing people's memories?
I still don't get it.
220
00:12:20,373 --> 00:12:23,775
Looky, fellers.
It's those words what people call me.
221
00:12:23,777 --> 00:12:26,611
Oh, dude, your memories.
We did it.
222
00:12:26,613 --> 00:12:28,346
Grabby grabby.
223
00:12:30,317 --> 00:12:32,317
I got it!
224
00:12:36,555 --> 00:12:39,390
I don't know, Mabel. Are you
really sure this is a good idea?
225
00:12:39,392 --> 00:12:41,326
All ideas are good ideas.
226
00:12:41,328 --> 00:12:43,595
Do you hear that?
227
00:12:45,331 --> 00:12:48,466
The alarm in my brain
is a-aingin' again. Ah!
228
00:12:49,668 --> 00:12:51,469
Halt! Who's there?
229
00:12:51,471 --> 00:12:53,567
- Oh, no!
- Run.
230
00:12:53,581 --> 00:12:55,507
This way!
Get back here!
231
00:12:55,509 --> 00:12:58,543
Oh, you've really tarred
it up now, fiddleford.
232
00:12:58,545 --> 00:13:00,512
This is all your fault.
233
00:13:00,514 --> 00:13:04,516
Why does my beard have a bandage?
Does that even make sense?
234
00:13:04,518 --> 00:13:06,684
Why has no one pointed that out?
235
00:13:09,021 --> 00:13:11,756
Okay, I think we're safe.
236
00:13:11,758 --> 00:13:15,560
We playing "guess who"?
Dude, I know it's you, Dipper.
237
00:13:15,562 --> 00:13:17,495
Such big, strong hands.
238
00:13:24,704 --> 00:13:27,071
You shouldn't have come here.
239
00:13:27,073 --> 00:13:29,741
We do not give up our secrets lightly.
240
00:13:29,743 --> 00:13:33,678
- Who are you bathrobe-wearing freaks?
- Why are you doing this?
241
00:13:33,680 --> 00:13:35,513
What's with your creepy British accent?
242
00:13:35,515 --> 00:13:40,051
Well, I suppose we are going
to erase your minds anyway.
243
00:13:40,053 --> 00:13:41,953
Toby Determined?
244
00:13:41,955 --> 00:13:45,089
- Bud Gleeful?
- That farmer guy?
245
00:13:45,091 --> 00:13:47,325
Creepy dude who married a woodpecker?
246
00:13:47,327 --> 00:13:49,969
You, too? How's that
marriage goin', by the way?
247
00:13:50,004 --> 00:13:51,029
Oh, great, great.
248
00:13:51,031 --> 00:13:52,964
Not great.
249
00:13:52,966 --> 00:13:55,400
And you've never met me before.
250
00:13:55,402 --> 00:13:58,336
And if you had, you wouldn't remember.
251
00:13:58,338 --> 00:13:59,904
I am Blind Ivan,
252
00:13:59,906 --> 00:14:04,709
and we are
the Society of the blind eye.
253
00:14:04,711 --> 00:14:07,478
Formed many years ago by our founder...
254
00:14:07,480 --> 00:14:10,515
our founder... does
anyone remember who he was?
255
00:14:10,517 --> 00:14:14,352
We've been usin' that ray on
our own brains an awful lot.
256
00:14:14,354 --> 00:14:16,921
Why would you do all this?
What do you have to gain?
257
00:14:16,923 --> 00:14:18,857
As you have no doubt discovered,
258
00:14:18,859 --> 00:14:20,658
Gravity Falls is a town plagued
259
00:14:20,660 --> 00:14:22,794
with supernatural strangeness.
260
00:14:22,796 --> 00:14:25,763
No one knew how to stop the
things that went bump in the night,
261
00:14:25,765 --> 00:14:29,467
so our founder invented
the next best thing...
262
00:14:29,469 --> 00:14:31,469
a way for us to forget.
263
00:14:31,471 --> 00:14:35,106
We took it upon ourselves to
help the troubled townsfolk
264
00:14:35,108 --> 00:14:38,443
by erasing the memories of the
strange things they've seen.
265
00:14:38,445 --> 00:14:40,478
Now the people of Gravity Falls
266
00:14:40,480 --> 00:14:44,515
go about their lives ignorant
and happy, thanks to us.
267
00:14:44,517 --> 00:14:48,119
And as a perk, we help ourselves
forget things that trouble us.
268
00:14:48,121 --> 00:14:50,521
Everyone has something
they'd rather forget.
269
00:14:50,523 --> 00:14:54,559
In fact, your own sister was
about to use that ray on herself.
270
00:14:54,561 --> 00:14:55,526
Isn't that right?
271
00:14:55,528 --> 00:14:59,931
- Mabel? Seriously?
- Maybe...
272
00:14:59,933 --> 00:15:01,566
Don't you see? This is ruining lives.
273
00:15:01,568 --> 00:15:03,568
What about old man McGucket?
274
00:15:03,570 --> 00:15:06,604
He lives in a hut and talks
to animals, thanks to you.
275
00:15:06,606 --> 00:15:07,705
Don't you feel bad about that?
276
00:15:07,707 --> 00:15:09,841
Mmm, maybe a little.
277
00:15:10,876 --> 00:15:12,844
But not anymore.
278
00:15:12,846 --> 00:15:15,680
You won't be telling anyone
else what you've learned here.
279
00:15:15,682 --> 00:15:18,750
Say good-bye to your summer.
280
00:15:18,752 --> 00:15:20,952
Huh. Guys, if we're
gonna forget everything,
281
00:15:20,954 --> 00:15:23,054
I got some stuff I
wanna get off my chest.
282
00:15:23,056 --> 00:15:25,523
Mabel, for half the summer,
I thought your name was Maple,
283
00:15:25,525 --> 00:15:27,759
like the syrup.
No one corrected me.
284
00:15:27,761 --> 00:15:30,161
I only love some of my stuffed animals,
285
00:15:30,163 --> 00:15:32,563
and the guilt is killing me!
286
00:15:32,565 --> 00:15:35,667
Sometimes I use big words and I
don't actually know what they mean.
287
00:15:35,669 --> 00:15:37,735
I mean, I'm supposed
to be the smart guy.
288
00:15:37,737 --> 00:15:39,537
If I'm not the smart guy, who am I?
289
00:15:39,539 --> 00:15:43,007
Okay, I'm not actually laid back.
I'm stressed, like, 24/7.
290
00:15:43,009 --> 00:15:44,542
Have you met my family?
291
00:15:48,213 --> 00:15:50,982
Oh, stop being a bunch of babies.
292
00:15:51,951 --> 00:15:53,618
Owie!
293
00:15:53,620 --> 00:15:55,787
McGucket?!
294
00:15:55,789 --> 00:15:58,222
I raided the mining display for weapons.
295
00:15:58,224 --> 00:16:00,525
Now fight like a hillbilly, fellers.
296
00:16:03,128 --> 00:16:04,963
Nobody better mess.
297
00:16:04,965 --> 00:16:08,466
They know too much.
Don't let them escape!
298
00:16:08,468 --> 00:16:10,969
Get this song outta your head.
299
00:16:10,971 --> 00:16:13,738
Dysentery's gonna get you, dawg.
300
00:16:13,740 --> 00:16:16,507
I gotta get the memory tube.
301
00:16:16,509 --> 00:16:17,475
Oh, no, you don't.
302
00:16:19,112 --> 00:16:21,428
Mabel, catch.
303
00:16:22,748 --> 00:16:25,249
I'll take that, thank you.
304
00:16:25,251 --> 00:16:26,951
Give it up, boy.
305
00:16:26,953 --> 00:16:30,174
You're no match for the
unstoppable power of... Ah!
306
00:16:30,789 --> 00:16:33,157
That's right, I don't
wear nothin' under my robe.
307
00:16:33,159 --> 00:16:35,159
Not gonna apologize for that.
308
00:16:35,161 --> 00:16:37,562
Maybe y'all should apologize
for bein' a bunch of prudes.
309
00:16:37,564 --> 00:16:38,696
Eww!!
310
00:16:38,698 --> 00:16:40,865
Well, time to erase that forever.
311
00:16:40,867 --> 00:16:43,234
- Give me that tube.
- Never!
312
00:16:46,805 --> 00:16:49,107
That memory belongs to McGucket.
313
00:16:49,109 --> 00:16:51,509
The society's secrets belong to us.
314
00:16:56,949 --> 00:16:58,683
End of the line.
315
00:16:58,685 --> 00:17:01,319
By tomorrow, this will
all seem like a bad dream.
316
00:17:01,321 --> 00:17:05,289
Say good-bye to your precious memories.
317
00:17:07,860 --> 00:17:09,527
No!!
318
00:17:10,596 --> 00:17:14,198
McGucket, you took a bullet for me.
319
00:17:14,200 --> 00:17:16,701
Oh, my gosh! Are you okay?
320
00:17:16,703 --> 00:17:18,569
Okay as I'll ever be.
321
00:17:18,571 --> 00:17:19,771
What?
322
00:17:19,773 --> 00:17:24,242
Why... isn't... this... working?
323
00:17:24,244 --> 00:17:26,844
Hit me with your best shot, baldy.
324
00:17:26,846 --> 00:17:29,547
My mind's been gone for 30-odd years.
325
00:17:29,549 --> 00:17:32,283
You can't break what's already broken.
326
00:17:35,988 --> 00:17:38,677
Say good night, Sally.
327
00:17:45,731 --> 00:17:47,165
Unhand us!
328
00:17:47,167 --> 00:17:49,667
It isn't so fun being tied up, is it?
329
00:17:49,669 --> 00:17:51,836
- Hey, wanna draw on their faces?
- What?
330
00:17:51,838 --> 00:17:54,572
- Tra-la-la...
- Hey, stop that!
331
00:17:55,674 --> 00:17:56,841
That's not funny.
332
00:17:56,843 --> 00:18:00,011
- It's pretty funny.
- It's, like, objectively funny.
333
00:18:00,013 --> 00:18:04,649
We'll have our revenge.
We'll never forget what you've done.
334
00:18:04,651 --> 00:18:07,985
Oh, I think you just might.
Say cheese.
335
00:18:12,091 --> 00:18:15,593
Thanks for visiting the museum
for gold miner appreciation night.
336
00:18:15,595 --> 00:18:18,096
Be sure to tip the gold
miner on your way out.
337
00:18:18,098 --> 00:18:22,166
I'm sorry, but what's my name?
Where am I?
338
00:18:22,168 --> 00:18:24,669
Oh, might have overdone that one.
339
00:18:24,671 --> 00:18:27,305
Your name is Toot-toot McBumbersnazzle.
340
00:18:27,307 --> 00:18:31,342
You're a traveling banjo minstrel,
with a song in your heart
341
00:18:31,344 --> 00:18:33,144
and funny tattoos on your head.
342
00:18:33,146 --> 00:18:37,348
Yes, I am Toot-toot
McBumbersnazzle. Cheers!
343
00:18:37,350 --> 00:18:39,283
♪ Toot-toot is my name ♪
344
00:18:39,285 --> 00:18:43,788
All right, McGucket.
Are you ready to see your memories?
345
00:18:43,790 --> 00:18:45,022
Find out who you really are?
346
00:18:45,024 --> 00:18:48,993
I'm not so sure.
What if I don't like what I see?
347
00:18:48,995 --> 00:18:51,395
We've come all this way. Go on.
348
00:18:57,236 --> 00:18:59,937
My name is
Fiddleford Hadron McGucket,
349
00:18:59,939 --> 00:19:01,839
and I wish to unsee what I have seen.
350
00:19:02,909 --> 00:19:04,475
Sweet sarsaparilla.
351
00:19:04,477 --> 00:19:07,411
For the past year, I have
been working as an assistant
352
00:19:07,413 --> 00:19:08,913
for a visiting researcher.
353
00:19:08,915 --> 00:19:10,815
He has been cataloguing his findings
354
00:19:10,817 --> 00:19:12,750
about Gravity Falls in
a series of journals.
355
00:19:12,752 --> 00:19:16,254
I helped him build a machine
which he believed had the potential
356
00:19:16,256 --> 00:19:18,656
to benefit all mankind,
but something went wrong.
357
00:19:18,658 --> 00:19:22,393
I decided to quit the project.
But I lie awake at night,
358
00:19:22,395 --> 00:19:24,428
haunted by the thoughts
of what I've done.
359
00:19:24,430 --> 00:19:27,182
I believe I have invented a
machine that can permanently
360
00:19:27,183 --> 00:19:29,934
erase these memories from
my mind. Test subject one.
361
00:19:29,936 --> 00:19:32,336
Fiddleford.
362
00:19:32,338 --> 00:19:35,006
It worked!
I can't recall a thing.
363
00:19:35,008 --> 00:19:37,341
I call it the society of the blind eye.
364
00:19:37,343 --> 00:19:41,145
We will help those who want to
forget by erasing their bad memories.
365
00:19:41,147 --> 00:19:43,247
Today, I came across
a colony of little men.
366
00:19:43,249 --> 00:19:47,151
Very disturbing.
I would like to forget seeing this.
367
00:19:47,153 --> 00:19:49,387
I accidentally hit
another car in town today.
368
00:19:49,389 --> 00:19:51,355
I feel terri-bibble.
Terrible.
369
00:19:51,357 --> 00:19:53,758
I've been forgetting words lately.
370
00:19:53,760 --> 00:19:55,826
I wonder if there are any
negative side effects...
371
00:19:55,828 --> 00:19:59,163
I saw something in the
lake, something big!
372
00:19:59,165 --> 00:20:03,067
My hair's been a-fallin' out, so
I got this hat from a scarecrow.
373
00:20:03,069 --> 00:20:04,869
Hey, are my pants on backwards?
374
00:20:14,880 --> 00:20:17,848
Oh, McGucket. I'm so sorry.
375
00:20:19,251 --> 00:20:21,286
Aw, hush. You kids helped me get my
376
00:20:21,287 --> 00:20:23,321
memories back, just like you said.
377
00:20:23,323 --> 00:20:26,324
But did you want those memories back?
378
00:20:26,326 --> 00:20:29,460
After all these years,
I finally know who I am.
379
00:20:29,462 --> 00:20:32,430
Maybe I messed up in the
past, but now that I seen
380
00:20:32,431 --> 00:20:35,399
what happened, I can begin
to put myself together again.
381
00:20:35,400 --> 00:20:37,325
_
382
00:20:37,369 --> 00:20:40,204
Still don't know what that means.
383
00:20:40,206 --> 00:20:42,306
So, wait, you weren't the
author, but you worked with him.
384
00:20:42,308 --> 00:20:43,841
Do you remember who he was?
385
00:20:43,843 --> 00:20:47,178
It's beginning to come back,
but I need more time.
386
00:20:47,180 --> 00:20:50,314
And reading glasses. Heck!
387
00:20:50,316 --> 00:20:52,516
I got some rememberin' to do.
388
00:20:52,518 --> 00:20:54,785
So, Mabel, you still wanna erase
389
00:20:54,787 --> 00:20:57,455
those failed summer romances?
390
00:21:01,360 --> 00:21:05,263
You know, no one likes
having bad memories,
391
00:21:05,265 --> 00:21:09,267
but maybe it's better to remember
the bad things and learn from them
392
00:21:09,269 --> 00:21:12,136
than to go all denial
crazy trying to forget.
393
00:21:12,138 --> 00:21:14,338
That's some mature
junk right there, Mabel.
394
00:21:14,340 --> 00:21:16,407
Yep. Miss mature.
That's me.
395
00:21:16,409 --> 00:21:18,276
Hey, you wanna help me
vandalize this picture
396
00:21:18,278 --> 00:21:21,078
- of my jerky ex-crush?
- Ooh, yeah!
397
00:21:21,080 --> 00:21:23,180
Wait, let's give him buck teeth.
398
00:21:26,119 --> 00:21:27,263
Hey, you know what?
399
00:21:27,264 --> 00:21:29,553
Going on this big adventure
actually made me get
400
00:21:29,555 --> 00:21:32,290
- that stupid song out of my head.
- Nice.
401
00:21:32,292 --> 00:21:36,260
- # Am I blanchin', girl, we blanchin' #
- Oh, come on!
402
00:21:36,262 --> 00:21:38,796
It's all so familiar.
403
00:21:38,798 --> 00:21:41,499
It's almost like I can remember.
404
00:21:43,135 --> 00:21:45,202
All right, you're getting closer.
405
00:21:47,539 --> 00:21:49,874
Every day, it's getting stronger.
406
00:21:52,377 --> 00:21:54,211
Yes! Ah!
407
00:21:55,380 --> 00:21:57,381
I don't care if it's dangerous.
408
00:21:57,383 --> 00:21:58,916
I don't care how long it takes.
409
00:21:58,918 --> 00:22:03,087
I'm gonna pull this off, and
no one's gonna get in my way.
410
00:22:03,938 --> 00:22:06,771
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
30053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.