Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:06,983
♪ Thank you for being a friend
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,585
♪ Traveled down the
road and back again
3
00:00:09,609 --> 00:00:12,456
♪ Your heart is true
4
00:00:12,480 --> 00:00:17,393
♪ You're a pal and a confidante
5
00:00:17,417 --> 00:00:20,430
♪ And if you threw a party
6
00:00:20,454 --> 00:00:25,769
♪ Invited everyone you knew
7
00:00:25,793 --> 00:00:30,240
♪ You would see the
biggest gift would be from me
8
00:00:30,264 --> 00:00:32,209
♪ And the card
attached would say
9
00:00:32,233 --> 00:00:36,768
♪ "Thank you for
being a friend" ♪
10
00:01:07,067 --> 00:01:08,845
Hi, Sophia.
11
00:01:08,869 --> 00:01:11,648
Boy, I tell you, there is
nothing more invigorating
12
00:01:11,672 --> 00:01:13,950
than spending a
little time on a boat.
13
00:01:13,974 --> 00:01:16,786
Oh, yeah? Not when
I sailed to America.
14
00:01:16,810 --> 00:01:21,858
Picture it. There we were -
a tired, poor, huddled mass
15
00:01:21,882 --> 00:01:24,860
eating marinara
sauce out of a can.
16
00:01:24,884 --> 00:01:27,664
It was hell. And
the entertainment?
17
00:01:27,688 --> 00:01:30,267
Some guy from Palermo
forgot his accordion,
18
00:01:30,291 --> 00:01:34,737
so he sat around singing "0 Solo
Mio" while squeezing a monkey.
19
00:01:34,761 --> 00:01:36,873
Sophia.
20
00:01:36,897 --> 00:01:39,876
Sophia what? It was
the worst time of my life.
21
00:01:39,900 --> 00:01:41,678
If it weren't for pin
the tail on the French,
22
00:01:41,702 --> 00:01:43,968
we would've gone stir-crazy.
23
00:01:45,339 --> 00:01:46,950
Hi, Sophia.
24
00:01:46,974 --> 00:01:50,486
Rose, I was just telling Sophia
what a wonderful day we had.
25
00:01:50,510 --> 00:01:52,822
Wonderful, my foot.
26
00:01:52,846 --> 00:01:54,457
Blanche, you saw that dolphin.
27
00:01:54,481 --> 00:01:57,127
All tangled up in
that tuna boat's net.
28
00:01:57,151 --> 00:02:01,164
Thousands of them die that way
each year. We have to do something.
29
00:02:01,188 --> 00:02:05,023
You are absolutely right. From
this moment on, no more tuna fish.
30
00:02:06,059 --> 00:02:08,971
Blanche, you hate tuna fish.
31
00:02:08,995 --> 00:02:11,797
All right. Then no
more tuna fishermen.
32
00:02:15,202 --> 00:02:17,947
Hi, girls. Do these
pearls look OK with this?
33
00:02:17,971 --> 00:02:20,349
Honey, pearls look
fine with everything,
34
00:02:20,373 --> 00:02:25,276
from the fanciest
dress to... that.
35
00:02:27,414 --> 00:02:30,360
You have another date with Ken.
36
00:02:30,384 --> 00:02:32,262
Oh, Sophia, do you believe it?
37
00:02:32,286 --> 00:02:33,829
And I thought my
head was spinning
38
00:02:33,853 --> 00:02:37,467
from the splash of
vino in my lemonade.
39
00:02:37,491 --> 00:02:40,203
Sophia, you don't put
wine in your lemonade.
40
00:02:40,227 --> 00:02:42,739
No. You're right. I don't.
41
00:02:42,763 --> 00:02:46,276
It was a joke. Ha-ha.
42
00:02:46,300 --> 00:02:50,346
Your Ken is quite a catch,
Dorothy. For once I'm a bit jealous.
43
00:02:50,370 --> 00:02:51,914
What's not to be jealous about?
44
00:02:51,938 --> 00:02:54,751
The man's gorgeous.
He's got money and class.
45
00:02:54,775 --> 00:02:57,120
I couldn't be happier
for you, Dorothy.
46
00:02:57,144 --> 00:03:00,156
I just want to give you
a loving mother's advice:
47
00:03:00,180 --> 00:03:03,693
Don't blow it!
48
00:03:03,717 --> 00:03:08,264
Ma, I have no intention of
blowing this. No, Ken is perfect.
49
00:03:08,288 --> 00:03:12,102
I mean, aside from being one of
Miami's most successful lawyers...
50
00:03:12,126 --> 00:03:14,170
Thank you, Ma.
51
00:03:14,194 --> 00:03:17,073
The man is caring.
He's sensitive.
52
00:03:17,097 --> 00:03:21,311
Do you know that on weekends, he
actually puts on a clown's costume
53
00:03:21,335 --> 00:03:24,580
and entertains sick
kids at the hospital?
54
00:03:24,604 --> 00:03:27,917
I mean, what more
could I want from a man?
55
00:03:27,941 --> 00:03:30,508
Get it out of the
gutter, Blanche.
56
00:03:34,281 --> 00:03:36,726
Dorothy. Hi, sweetheart.
How was your day?
57
00:03:36,750 --> 00:03:39,762
My ulcer didn't flare up and
I'm having dinner with you.
58
00:03:39,786 --> 00:03:41,932
So I guess it's
perfect. Hi, Ken.
59
00:03:41,956 --> 00:03:45,935
Hey, Kenny. What's a nice boy
like you doing with ulcers anyway?
60
00:03:45,959 --> 00:03:49,339
You got a job and a girl who'll
do anything for you. Anything.
61
00:03:49,363 --> 00:03:51,474
You will, won't you, Dorothy?
62
00:03:51,498 --> 00:03:54,611
I'll take that as a
"Have a good time."
63
00:03:54,635 --> 00:03:57,880
Don't worry, Mrs. Petrillo. I'll have
your little girl home at a reasonable hour.
64
00:03:57,904 --> 00:04:01,217
Don't bother. You kids
have fun. I won't wait up.
65
00:04:01,241 --> 00:04:04,754
Have her back by Tuesday.
66
00:04:04,778 --> 00:04:07,357
No questions asked.
67
00:04:07,381 --> 00:04:09,180
She's gonna blow it.
68
00:04:13,453 --> 00:04:17,100
OK, Paul, we'll see you
at the rally on pier five.
69
00:04:17,124 --> 00:04:20,236
Oh, the dolphin will
really appreciate it.
70
00:04:20,260 --> 00:04:24,040
Oh, isn't this exciting?
Taking part in a protest.
71
00:04:24,064 --> 00:04:27,476
Standing up as free Americans
and exercising our right to say:
72
00:04:27,500 --> 00:04:31,047
"We're mad as hell and we're
not gonna take it anymore!"
73
00:04:31,071 --> 00:04:34,138
I'm out of spit. Can I go now?
74
00:04:35,275 --> 00:04:37,621
20 envelopes and
you're ready to quit?
75
00:04:37,645 --> 00:04:40,724
Blanche, we joined the Friends
of Sea Mammals for a reason.
76
00:04:40,748 --> 00:04:43,125
You are so unmotivated.
77
00:04:43,149 --> 00:04:49,465
Well, when I joined this
Mammals with Blowholes thing,
78
00:04:49,489 --> 00:04:53,903
I didn't expect to be carrying
picket signs on some grungy dock.
79
00:04:53,927 --> 00:04:57,406
I was hoping more for a
fundraiser cocktail party
80
00:04:57,430 --> 00:05:00,142
with Chinese lanterns
and Portuguese,
81
00:05:00,166 --> 00:05:03,802
no, Hispanic waiters
in tight black pants.
82
00:05:05,539 --> 00:05:08,485
And we hire a band
to play fish songs
83
00:05:08,509 --> 00:05:12,076
in pirate suits with
muscles bulging.
84
00:05:22,456 --> 00:05:25,757
Your mouth is watering
now, Blanche. Keep licking.
85
00:05:32,165 --> 00:05:34,877
Hi, girls. You two
are back early.
86
00:05:34,901 --> 00:05:37,981
Of course we're back
early. Ken called before.
87
00:05:38,005 --> 00:05:41,784
He says he needs to talk to Dorothy
about something very important.
88
00:05:41,808 --> 00:05:44,353
Dorothy! My God, Dorothy,
he's gonna pop the question.
89
00:05:44,377 --> 00:05:46,823
Oh, I don't know
that. Of course you do.
90
00:05:46,847 --> 00:05:49,658
What else could it be?
Honey, congratulations.
91
00:05:49,682 --> 00:05:52,962
You're more excited than I
am. Well, why not, Dorothy?
92
00:05:52,986 --> 00:05:56,465
Just think of it. Life with
a successful attorney.
93
00:05:56,489 --> 00:05:59,836
The summer homes, the
glamorous social circles,
94
00:05:59,860 --> 00:06:01,804
those impulsive
little trips to Europe
95
00:06:01,828 --> 00:06:04,696
with rascally Romans
pinching your bottom.
96
00:06:07,167 --> 00:06:11,747
You're a lucky girl,
Dorothy. I hate you.
97
00:06:11,771 --> 00:06:14,150
This is just crazy talk.
98
00:06:14,174 --> 00:06:17,286
I mean, we've only been seeing
each other for three months.
99
00:06:17,310 --> 00:06:19,555
I've never even thought of
what it would be like if I were
100
00:06:19,579 --> 00:06:23,226
Mrs. Kenneth Whittingham.
101
00:06:23,250 --> 00:06:25,561
Has a nice ring to it.
102
00:06:25,585 --> 00:06:27,997
Go get 'em, pussycat.
103
00:06:28,021 --> 00:06:29,766
Just remember, you
and I come as a package.
104
00:06:29,790 --> 00:06:32,123
Ma!
105
00:06:36,530 --> 00:06:38,307
Hi.
106
00:06:38,331 --> 00:06:42,579
Sweetheart, I am so excited. Oh?
107
00:06:42,603 --> 00:06:44,980
It's just that I've come
to a major decision.
108
00:06:45,004 --> 00:06:47,784
Oh?
109
00:06:47,808 --> 00:06:50,686
And it's a decision
that affects both of us.
110
00:06:50,710 --> 00:06:52,710
Ohh?
111
00:06:54,514 --> 00:06:57,160
Sit down.
112
00:06:57,184 --> 00:07:01,019
Close your eyes and I'll
give you a hint. Okey-dokey.
113
00:07:08,662 --> 00:07:11,006
Well?
114
00:07:11,030 --> 00:07:13,543
Can you guess
what my decision is?
115
00:07:13,567 --> 00:07:15,477
You're becoming Irish?
116
00:07:15,501 --> 00:07:18,414
No.
117
00:07:18,438 --> 00:07:19,882
I'm becoming a clown.
118
00:07:19,906 --> 00:07:22,351
A full-time circus clown.
119
00:07:22,375 --> 00:07:26,255
Ken, isn't this a bit sudden?
120
00:07:26,279 --> 00:07:29,358
Odd and a bit sudden?
121
00:07:29,382 --> 00:07:33,062
No. I've been doing it for
years at children's hospitals.
122
00:07:33,086 --> 00:07:37,533
It's been the one bright
spot in my life. That and you.
123
00:07:37,557 --> 00:07:42,471
Dorothy, I've been lawyering
70 hours a week since I was 25.
124
00:07:42,495 --> 00:07:43,639
Can change a man.
125
00:07:43,663 --> 00:07:45,909
Yeah, but you're so successful.
126
00:07:45,933 --> 00:07:48,945
I'm also 60 and I'm miserable.
127
00:07:48,969 --> 00:07:53,917
Ah, I went to law school so
I could fight for the little guy.
128
00:07:53,941 --> 00:07:57,187
Now I'm fighting for
multinational corporations.
129
00:07:57,211 --> 00:07:59,889
I'm so frazzled, I find myself
sneaking into the washroom
130
00:07:59,913 --> 00:08:03,859
to make balloon giraffes.
131
00:08:03,883 --> 00:08:07,730
Dorothy, I really need
for you to understand this.
132
00:08:07,754 --> 00:08:09,499
I've been thinking a lot lately.
133
00:08:09,523 --> 00:08:12,534
I think we're in this
for the long haul.
134
00:08:12,558 --> 00:08:16,928
Dorothy, I think this is going to
be a very serious relationship.
135
00:08:23,237 --> 00:08:25,315
I feel like a virgin.
Where do the noses go?
136
00:08:25,339 --> 00:08:27,605
I'm sorry. I'm sorry.
137
00:08:33,413 --> 00:08:35,725
What do you say? You with me?
138
00:08:35,749 --> 00:08:38,561
Of course. Oh, great.
139
00:08:38,585 --> 00:08:42,798
How about a celebration? I'm dining
with friends from the circus. Join me?
140
00:08:42,822 --> 00:08:45,434
Might as well get
my feet wet. Oh, Ken.
141
00:08:45,458 --> 00:08:48,170
There won't be, like,
a dozen tiny dogs,
142
00:08:48,194 --> 00:08:51,640
hopping on hind legs,
wearing funny hats?
143
00:08:51,664 --> 00:08:54,799
Oh, I wish.
144
00:09:03,009 --> 00:09:06,356
Oh, come on, tell me. How
big a disaster was last night?
145
00:09:06,380 --> 00:09:10,826
It wasn't a disaster, Blanche.
It was just uncomfortable.
146
00:09:10,850 --> 00:09:13,029
I tried to find common ground,
147
00:09:13,053 --> 00:09:16,064
something I could talk to
Ken's circus friends about.
148
00:09:16,088 --> 00:09:18,100
But it turns out the
Human Cannonball
149
00:09:18,124 --> 00:09:20,925
doesn't do that much reading.
150
00:09:22,229 --> 00:09:25,207
Does Ken know how you feel?
151
00:09:25,231 --> 00:09:27,610
He asked me how I
felt, if I had a good time,
152
00:09:27,634 --> 00:09:29,945
and I had to tell him the truth.
153
00:09:29,969 --> 00:09:34,171
I just didn't fit in with
the other clowns' wives.
154
00:09:36,776 --> 00:09:38,654
Dorothy, I've been thinking.
155
00:09:38,678 --> 00:09:42,225
It might help you get your mind
off this Ken thing for a while.
156
00:09:42,249 --> 00:09:44,793
Why don't you join us
at the rally? Oh, no...
157
00:09:44,817 --> 00:09:48,197
Oh, yeah, Dorothy. Oh,
do. Oh, get out of yourself.
158
00:09:48,221 --> 00:09:50,365
It's for a noble cause.
159
00:09:50,389 --> 00:09:55,938
Or are you so self-centered that
you'd rather wallow in self-pity?
160
00:09:55,962 --> 00:09:58,006
You're right. I'll
do it. Oh, good.
161
00:09:58,030 --> 00:10:00,665
Rose, Dorothy's taking my place.
162
00:10:03,469 --> 00:10:05,681
There you are, pussycat.
163
00:10:05,705 --> 00:10:08,183
What's this news about Ken?
He gave you a ring, didn't he?
164
00:10:08,207 --> 00:10:11,253
Yeah. Three of them.
165
00:10:11,277 --> 00:10:14,189
Look, Ma, I don't
know how to say this,
166
00:10:14,213 --> 00:10:18,060
so I'll just give it
to you straight out.
167
00:10:18,084 --> 00:10:21,698
Ken is becoming a clown.
168
00:10:21,722 --> 00:10:24,333
Scusi?
169
00:10:24,357 --> 00:10:27,936
Ma, he's tired of being a
lawyer, so he's joining the circus.
170
00:10:27,960 --> 00:10:31,273
What did you do to him?
171
00:10:31,297 --> 00:10:34,009
I didn't do anything.
Yeah, right.
172
00:10:34,033 --> 00:10:37,413
One day the man's a lawyer, the
next he's a clown. Perfectly natural.
173
00:10:37,437 --> 00:10:40,015
Ma, please! This is
hard enough as it is.
174
00:10:40,039 --> 00:10:42,885
I'm sorry, sweetheart. I
just tend to get a little upset
175
00:10:42,909 --> 00:10:46,889
when people ruin my life!
176
00:10:46,913 --> 00:10:49,692
Sophia, I don't know what
all the hullabaloo is about.
177
00:10:49,716 --> 00:10:53,284
Dating a circus clown would
be a dream come true for me.
178
00:10:57,890 --> 00:11:01,637
Reach for the stars, Rose.
179
00:11:01,661 --> 00:11:04,273
No, it would. Think about it.
180
00:11:04,297 --> 00:11:09,045
Seeing him push those little
pigs around in a baby carriage.
181
00:11:09,069 --> 00:11:13,316
Getting hit with a bucket of
confetti any time you want.
182
00:11:13,340 --> 00:11:14,984
And sitting up
there in the stands,
183
00:11:15,008 --> 00:11:19,388
watching him sweep that
spotlight into a little circle
184
00:11:19,412 --> 00:11:22,714
and thinking, "That's my man!"
185
00:11:26,252 --> 00:11:28,519
It's getting hot in here.
186
00:11:33,559 --> 00:11:36,272
Why did this happen?
Just when I meet someone
187
00:11:36,296 --> 00:11:39,842
that I feel I have a
future with, Ken does this.
188
00:11:39,866 --> 00:11:42,245
I know I should be
more supportive,
189
00:11:42,269 --> 00:11:45,815
but the fact is,
I'm embarrassed.
190
00:11:45,839 --> 00:11:50,019
Don't be ridiculous, Dorothy.
You love the man for who he is.
191
00:11:50,043 --> 00:11:52,688
It's not like he's driving
you around in a tiny car
192
00:11:52,712 --> 00:11:56,625
with a giant key on the back.
193
00:11:56,649 --> 00:11:58,593
Is he?
194
00:12:04,624 --> 00:12:07,769
Hi, sweetheart. You are
driving the Lincoln tonight?
195
00:12:07,793 --> 00:12:10,873
Sure.
196
00:12:10,897 --> 00:12:12,441
Oh, two things.
197
00:12:12,465 --> 00:12:14,510
We're doubling with
Phil and Nancy tonight.
198
00:12:14,534 --> 00:12:17,936
Two things you have to
remember: Call them "little people."
199
00:12:20,140 --> 00:12:22,318
And they hate to be
patted on the head.
200
00:12:22,342 --> 00:12:24,720
I found out the hard way.
201
00:12:24,744 --> 00:12:28,157
Kenny. Come here.
202
00:12:28,181 --> 00:12:30,267
What's with this clown
business? Couldn't you
203
00:12:30,291 --> 00:12:32,261
be a lawyer and just
hang out with clowns?
204
00:12:32,285 --> 00:12:34,330
I know it sounds a
little odd, Mrs. Petrillo,
205
00:12:34,354 --> 00:12:37,266
but right now I'm just
burned out on law.
206
00:12:37,290 --> 00:12:40,770
Frankly, I think I can contribute
more to the world in big red shoes
207
00:12:40,794 --> 00:12:42,104
and a spinning bow tie
208
00:12:42,128 --> 00:12:45,074
and carrying a little
umbrella that rains on me.
209
00:12:45,098 --> 00:12:48,077
I see.
210
00:12:48,101 --> 00:12:50,301
Dorothy? Here.
211
00:12:52,571 --> 00:12:55,106
What did you do to him?
212
00:13:03,049 --> 00:13:06,462
We may not agree
with the fishermen,
213
00:13:06,486 --> 00:13:09,698
but we want this
demonstration to be peaceful.
214
00:13:09,722 --> 00:13:13,602
In the tradition of...
215
00:13:13,626 --> 00:13:16,338
you know, the short,
bald Indian fellow
216
00:13:16,362 --> 00:13:20,475
with the glasses and the diaper.
217
00:13:20,499 --> 00:13:24,514
You know, the one who
didn't eat and won an Oscar.
218
00:13:24,538 --> 00:13:27,282
Your sign's drooping again.
Now, what's the matter?
219
00:13:27,306 --> 00:13:30,052
It's Ken. I don't
know which end is up.
220
00:13:30,076 --> 00:13:34,256
He called me this morning. He
wants me to travel with the circus.
221
00:13:34,280 --> 00:13:36,626
I'm afraid we're gonna
have to call it quits.
222
00:13:36,650 --> 00:13:39,795
Oh, honey, I'd think twice
before I cut that guy off.
223
00:13:39,819 --> 00:13:44,266
At your age, how many chances
at the brass ring do you have left?
224
00:13:44,290 --> 00:13:48,070
All creatures must
learn to coexist.
225
00:13:48,094 --> 00:13:52,274
Back where I come from, they do.
226
00:13:52,298 --> 00:13:57,446
That's why the brown bear and
the field mouse can share their lives
227
00:13:57,470 --> 00:13:59,482
and live in harmony.
228
00:13:59,506 --> 00:14:02,406
'Course, they can't mate,
or the mice would explode.
229
00:14:12,152 --> 00:14:14,296
Well, you know what I mean.
230
00:14:14,320 --> 00:14:17,933
I think Rose needs to
work on her metaphors.
231
00:14:17,957 --> 00:14:21,003
I know you're down in the
dumps, but I'm so glad you came.
232
00:14:21,027 --> 00:14:23,406
I really want us to
make a difference today.
233
00:14:23,430 --> 00:14:26,708
Blanche, I am impressed. You
have really changed your tune.
234
00:14:26,732 --> 00:14:29,312
It's funny how that happened.
235
00:14:29,336 --> 00:14:31,447
There I was,
staying up last night,
236
00:14:31,471 --> 00:14:34,116
coming up with
excuses to get out of this.
237
00:14:34,140 --> 00:14:37,920
And then it occurred to
me. I said, "Water Lily..."
238
00:14:37,944 --> 00:14:40,745
That's what I call
myself sometimes. Oh.
239
00:14:43,650 --> 00:14:46,157
"Water Lily, you've
never done anything like
240
00:14:46,181 --> 00:14:48,597
this in your life.
Now, this is important.
241
00:14:48,621 --> 00:14:52,100
"For the love of mother earth
and the love of mother nature,
242
00:14:52,124 --> 00:14:54,102
commit yourself to this,
Blanche Devereaux!"
243
00:14:54,126 --> 00:14:56,338
Isn't that exciting?
244
00:14:56,362 --> 00:15:00,742
Caught a rerun of
Flipper on cable, did you?
245
00:15:00,766 --> 00:15:04,280
A particularly touching one.
246
00:15:04,304 --> 00:15:06,682
Where Flipper
comes to the rescue.
247
00:15:06,706 --> 00:15:09,385
It was only after that I
picked up Rose's pamphlets
248
00:15:09,409 --> 00:15:11,587
and read about these
magnificent creatures.
249
00:15:11,611 --> 00:15:13,489
Oh, that's beautiful.
250
00:15:13,513 --> 00:15:16,291
Water Lily? Uh-huh.
251
00:15:16,315 --> 00:15:19,528
All right, you dolphin people,
get away from the gate.
252
00:15:19,552 --> 00:15:20,896
Watch it. What are you...
253
00:15:20,920 --> 00:15:23,832
Why can't you
people see the light?
254
00:15:23,856 --> 00:15:27,169
Why can't you people see that
there's another point of view?
255
00:15:27,193 --> 00:15:29,705
Get away from here.
Take your hands off me!
256
00:15:29,729 --> 00:15:32,329
Let her go!
257
00:15:48,681 --> 00:15:50,526
Sweetheart, I came
as soon as I could.
258
00:15:50,550 --> 00:15:53,862
Things got out of hand
down at the dock. I'm fine.
259
00:15:53,886 --> 00:15:56,932
Don't worry. I called Ken.
He's parking the car. Oh!
260
00:15:56,956 --> 00:15:59,835
Did you hear that? Did you
hear that? Ken is going to save us.
261
00:15:59,859 --> 00:16:03,538
Everybody, did you hear that?
We'll be out of here in no time.
262
00:16:03,562 --> 00:16:07,910
My mother called my
boyfriend, a top Miami lawyer.
263
00:16:07,934 --> 00:16:12,035
Nothing to worry about.
We are in good hands.
264
00:16:19,011 --> 00:16:20,456
Oh!
265
00:16:20,480 --> 00:16:22,824
Dorothy, sweetheart,
there you are.
266
00:16:22,848 --> 00:16:26,495
My God! Ma, you didn't tell
me he was in a clown suit!
267
00:16:26,519 --> 00:16:29,365
Oh, yeah.
268
00:16:29,389 --> 00:16:32,267
Ken, how could you?
Sophia called me at rehearsal.
269
00:16:32,291 --> 00:16:35,270
I'll change. I just wanted to
make sure you were all right.
270
00:16:38,731 --> 00:16:40,976
Is counsel for the
demonstrators present?
271
00:16:41,000 --> 00:16:44,045
Here, Your Honor. Oh, God.
272
00:16:44,069 --> 00:16:46,648
Will the clown
approach the bench?
273
00:16:46,672 --> 00:16:48,483
Dorothy, I can do this.
274
00:16:48,507 --> 00:16:51,608
Can you do it
without the nose? Yes.
275
00:16:55,281 --> 00:16:57,459
What the hell are
you trying to do?
276
00:16:57,483 --> 00:17:00,929
I know this looks odd. But I am
a registered member of the bar.
277
00:17:00,953 --> 00:17:03,273
I have a card here to prove it.
278
00:17:09,429 --> 00:17:12,007
We're going to jail.
279
00:17:12,031 --> 00:17:15,811
I believe you, counselor, I
believe you. Just proceed.
280
00:17:15,835 --> 00:17:18,013
Thank you, Your
Honor. Make it quick.
281
00:17:18,037 --> 00:17:21,684
Your Honor, this may be my very
last appearance before the bar.
282
00:17:21,708 --> 00:17:24,953
Would you indulge
me just a little?
283
00:17:24,977 --> 00:17:26,877
Thank you.
284
00:17:30,916 --> 00:17:35,964
You know, I have been practicing
law for many, many years,
285
00:17:35,988 --> 00:17:39,734
and it's always amazed
me how little my job
286
00:17:39,758 --> 00:17:42,704
actually had to do with justice.
287
00:17:42,728 --> 00:17:46,396
This stuff sounds a little better
when you've got lapels and a vest.
288
00:17:48,301 --> 00:17:53,770
Anyway, my clients are
charged with trespass.
289
00:17:55,141 --> 00:17:57,753
But the only real
crime they committed
290
00:17:57,777 --> 00:18:03,525
was their overzealous championing
of the defenseless dolphin.
291
00:18:03,549 --> 00:18:05,094
The dolphin, Your Honor,
292
00:18:05,118 --> 00:18:09,531
that for centuries has
rescued men lost at sea,
293
00:18:09,555 --> 00:18:12,334
guided ships back to port.
294
00:18:12,358 --> 00:18:15,604
No, my clients
were not trespassing.
295
00:18:15,628 --> 00:18:20,809
My clients were
returning the favor.
296
00:18:20,833 --> 00:18:22,811
They simply wanted to protect
297
00:18:22,835 --> 00:18:24,813
some of nature's best creations
298
00:18:24,837 --> 00:18:28,083
from extinction.
299
00:18:28,107 --> 00:18:29,606
Your Honor...
300
00:18:32,611 --> 00:18:37,226
you have the opportunity today to
make a very disillusioned lawyer happy.
301
00:18:37,250 --> 00:18:40,895
Please answer to a law
higher than this state's,
302
00:18:40,919 --> 00:18:43,320
and dispense some
real justice here.
303
00:18:47,827 --> 00:18:51,906
Please, let's have
a little quiet here.
304
00:18:51,930 --> 00:18:55,577
That was a great speech.
Thank you, Your Honor.
305
00:18:55,601 --> 00:18:57,479
But help me out here.
306
00:18:57,503 --> 00:19:00,883
How about something
from a law book? OK.
307
00:19:00,907 --> 00:19:04,887
The fracas occurred on a seaside
dock abutting navigable waters.
308
00:19:04,911 --> 00:19:07,522
I don't believe that this
court has any jurisdiction.
309
00:19:07,546 --> 00:19:10,392
That sounds legal to me.
310
00:19:10,416 --> 00:19:13,728
Counselor, your last
day has been a good one.
311
00:19:13,752 --> 00:19:15,753
Case dismissed.
312
00:19:25,398 --> 00:19:28,310
I want you two
jailbirds to feel at home.
313
00:19:28,334 --> 00:19:30,401
Dinner's at six. Pass it on.
314
00:19:33,205 --> 00:19:35,284
Rose, honey, what is the matter?
315
00:19:35,308 --> 00:19:38,987
We didn't accomplish
anything today, Blanche.
316
00:19:39,011 --> 00:19:41,723
Those tuna fishermen will
be out there again tomorrow
317
00:19:41,747 --> 00:19:43,291
doing the same thing.
318
00:19:43,315 --> 00:19:45,293
I swear, I feel like a failure.
319
00:19:45,317 --> 00:19:48,330
You can't change
the world in one day.
320
00:19:48,354 --> 00:19:50,399
But just think about
what we did do.
321
00:19:50,423 --> 00:19:52,133
I bet we saved a few dolphin
322
00:19:52,157 --> 00:19:54,235
by keeping that
boat off the water,
323
00:19:54,259 --> 00:19:56,638
and the next time you're
walking along the beach
324
00:19:56,662 --> 00:20:00,175
and you see a school
swim by, why, you can think,
325
00:20:00,199 --> 00:20:04,402
"Maybe I saved those gorgeous
creatures from those horrible nets."
326
00:20:06,806 --> 00:20:09,918
You still think we were
a failure? You're right.
327
00:20:09,942 --> 00:20:12,387
I just wish we
could save 'em all.
328
00:20:12,411 --> 00:20:15,123
You wanna do more? Fine.
Let's go back down to the dock.
329
00:20:15,147 --> 00:20:17,760
Really? Sure. I
know a waterfront bar
330
00:20:17,784 --> 00:20:21,664
where a lot of foreign
fishermen hang out.
331
00:20:21,688 --> 00:20:24,466
Do you think
they'd listen to me?
332
00:20:24,490 --> 00:20:25,900
Well, sure, they will, honey.
333
00:20:25,924 --> 00:20:28,158
They don't speak
English and they're horny.
334
00:20:31,764 --> 00:20:32,908
Where are you going?
335
00:20:32,932 --> 00:20:35,052
To demonstrate. To celebrate.
336
00:20:37,904 --> 00:20:42,484
So, anything special
you want to do tonight?
337
00:20:42,508 --> 00:20:48,723
Ken... There is something.
338
00:20:48,747 --> 00:20:53,295
Dorothy, you know you
have the most beautiful eyes?
339
00:20:53,319 --> 00:20:55,319
And a quarter in your ear.
340
00:20:57,589 --> 00:21:00,235
We really have to
talk. What's the matter?
341
00:21:00,259 --> 00:21:04,906
I don't know whether this is
harder to say or harder to hear.
342
00:21:04,930 --> 00:21:07,042
Ken, you're a lovable man,
343
00:21:07,066 --> 00:21:10,167
with a lot of lovable
qualities, but...
344
00:21:12,071 --> 00:21:13,804
I don't love you.
345
00:21:21,313 --> 00:21:24,058
It's this clown thing, isn't it?
346
00:21:24,082 --> 00:21:26,327
I thought that's what
was bothering me.
347
00:21:26,351 --> 00:21:30,265
But, Ken, if I loved you,
I'd follow you anywhere.
348
00:21:30,289 --> 00:21:33,668
I'm sorry. I see.
349
00:21:33,692 --> 00:21:37,205
I think we were both trying
too hard to make this work.
350
00:21:37,229 --> 00:21:39,808
You on your terms, me on mine.
351
00:21:39,832 --> 00:21:43,312
But I know that I am not
prepared to give up my life.
352
00:21:43,336 --> 00:21:48,117
And, Ken, could you
give up the circus for me?
353
00:21:48,141 --> 00:21:50,352
Could you give up the laughter?
354
00:21:50,376 --> 00:21:53,622
The smiles on those
children's faces?
355
00:21:53,646 --> 00:21:57,192
Do you know something,
Dorothy? I don't think I could.
356
00:21:57,216 --> 00:21:59,794
Could I give up the
fat lady for you? No.
357
00:21:59,818 --> 00:22:02,264
Could I give up the
elephants for you? No.
358
00:22:02,288 --> 00:22:04,433
The chimps? The
sword-swallower...
359
00:22:04,457 --> 00:22:08,704
Ken. I think I
have a grip on this.
360
00:22:08,728 --> 00:22:14,142
I guess at our age, we
do a lot of wishful thinking.
361
00:22:14,166 --> 00:22:18,580
We did come close, though.
362
00:22:18,604 --> 00:22:22,317
If the circus is ever in town, I'll
leave the tent flap open for you.
363
00:22:22,341 --> 00:22:26,276
I'm gonna miss you.
28927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.