All language subtitles for Gold Raiders (2024)eng.HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,468 --> 00:00:21,468
2
00:00:21,468 --> 00:00:26,468
3
00:00:26,468 --> 00:00:28,963
[EVIL LAUGHTER]
4
00:00:29,961 --> 00:00:33,454
[OMINOUS MUSIC, THUNDER
CRASHING]
5
00:00:41,937 --> 00:00:45,430
[WAVES LAPPING]
6
00:00:49,422 --> 00:00:52,915
[GENTLE MUSIC]
7
00:00:57,905 --> 00:01:00,400
[BIRDS CAWING]
8
00:01:00,400 --> 00:01:03,893
[TENSE MUSIC]
9
00:01:08,384 --> 00:01:11,877
[CHAINS RATTLING]
10
00:01:30,839 --> 00:01:31,837
[GUNSHOT]
11
00:01:31,837 --> 00:01:35,511
[BIRDS CAWING]
12
00:01:35,511 --> 00:01:40,701
No resting before the
chest is inland, buried.
13
00:01:40,701 --> 00:01:43,881
We've no time for wasting.
14
00:01:43,881 --> 00:01:47,661
Onward, you wretched
swine, onward.
15
00:01:47,661 --> 00:01:50,111
[SHOVELS CLATTERING]
16
00:02:08,461 --> 00:02:09,261
Hurry up.
17
00:02:09,261 --> 00:02:15,001
We need to get back to the ship
before Maynard's men catch us.
18
00:02:15,001 --> 00:02:15,989
[GUNSHOTS]
19
00:02:15,989 --> 00:02:18,459
[BIRDS CAWING]
20
00:02:20,929 --> 00:02:21,917
[GUNSHOT]
21
00:02:45,671 --> 00:02:47,276
I thought I smelled
you, Maynard.
22
00:02:50,171 --> 00:02:52,421
MAYNARD: Officer
Lieutenant Maynard.
23
00:02:52,421 --> 00:02:54,041
You will show me that respect.
24
00:02:58,766 --> 00:03:03,881
[SPITS] How's
that for respect?
25
00:03:03,881 --> 00:03:06,736
I'll be your own
personal shoeshine boy.
26
00:03:06,736 --> 00:03:08,673
[LAUGHS]
27
00:03:08,673 --> 00:03:09,473
[LOUD SLAP]
28
00:03:09,473 --> 00:03:11,121
[THUMPS]
29
00:03:11,121 --> 00:03:15,971
You're in no position
for jokes, Thatch.
30
00:03:15,971 --> 00:03:18,791
Governor Spottswood
wants your head.
31
00:03:18,791 --> 00:03:20,696
I'm afraid he's
going to have to wait,
32
00:03:20,696 --> 00:03:23,801
for I'm still using it.
33
00:03:23,801 --> 00:03:26,531
I was looking forward to
more of a fight from you,
34
00:03:26,531 --> 00:03:29,171
the merciless Blackbeard.
35
00:03:29,171 --> 00:03:30,761
Use your head, Maynard.
36
00:03:30,761 --> 00:03:34,031
Wherever I go, the Queen
Anne's Revenge, she follows.
37
00:03:34,031 --> 00:03:35,861
The crew is down the coast.
38
00:03:35,861 --> 00:03:41,321
They'll be coming for me,
and you, and your men.
39
00:03:41,321 --> 00:03:43,121
Your men are all dead.
40
00:03:43,121 --> 00:03:44,591
Lies!
41
00:03:44,591 --> 00:03:45,971
We took care of them.
42
00:03:45,971 --> 00:03:49,061
You're all alone, Thatch.
43
00:03:49,061 --> 00:03:50,501
Listen closely.
44
00:03:50,501 --> 00:03:51,995
The governor wants your head.
45
00:03:51,995 --> 00:03:52,795
Ah.
46
00:03:55,581 --> 00:04:01,241
That's sending a message to
any other pirates out there.
47
00:04:01,241 --> 00:04:02,041
Have mercy.
48
00:04:05,331 --> 00:04:08,191
Perhaps we can
make an arrangement.
49
00:04:08,191 --> 00:04:10,981
You want to bargain?
50
00:04:10,981 --> 00:04:13,471
Tell me where you and
your men buried the gold,
51
00:04:13,471 --> 00:04:15,551
and you're free to go.
52
00:04:15,551 --> 00:04:18,341
The treasure, it's--
53
00:04:18,341 --> 00:04:24,924
it's buried-- it's buried
straight up your ass.
54
00:04:24,924 --> 00:04:27,681
[LAUGHS]
55
00:04:29,571 --> 00:04:31,131
MAYNARD: Any last words, Thatch?
56
00:04:31,131 --> 00:04:33,776
You tell the governor
I'll see him in hell.
57
00:04:33,776 --> 00:04:36,717
[LAUGHS]
58
00:04:39,711 --> 00:04:41,208
[SWORD CLANGS]
59
00:04:41,208 --> 00:04:44,701
[ROCK MUSIC]
60
00:05:57,555 --> 00:06:00,061
[BEEPING]
61
00:06:00,061 --> 00:06:04,031
We're not picking
up a signal anymore.
62
00:06:04,031 --> 00:06:07,051
They must be getting close.
63
00:06:07,051 --> 00:06:09,093
Did Argus square everything
away with Cordelia?
64
00:06:09,093 --> 00:06:09,893
Yes.
65
00:06:09,893 --> 00:06:10,967
[THUNDER RUMBLING]
66
00:06:10,967 --> 00:06:13,805
[BEEPING]
67
00:06:16,181 --> 00:06:17,681
All right.
68
00:06:17,681 --> 00:06:19,421
We're going to do this or what?
69
00:06:19,421 --> 00:06:22,166
I'm getting hangry.
70
00:06:22,166 --> 00:06:24,146
[BEEPING STOPS]
71
00:06:25,631 --> 00:06:28,601
[THUNDER RUMBLING]
72
00:06:28,601 --> 00:06:32,066
[TENSE MUSIC]
73
00:06:33,551 --> 00:06:37,016
[DISTANT CHATTER]
74
00:06:50,152 --> 00:06:51,150
[WHISTLES]
75
00:06:51,150 --> 00:06:53,146
[RUSTLING]
76
00:07:06,619 --> 00:07:09,114
[GRUNTS]
77
00:07:12,108 --> 00:07:15,601
[GRUNTING]
78
00:07:49,533 --> 00:07:50,531
[RADIO BEEPS]
79
00:07:51,529 --> 00:07:55,022
[RADIO CHATTER]
80
00:07:59,014 --> 00:08:00,012
[UNZIPS PANTS]
81
00:08:01,010 --> 00:08:04,503
[URINATING]
82
00:08:12,487 --> 00:08:14,982
[THUMPING]
83
00:08:27,956 --> 00:08:29,151
[RADIO STATIC]
84
00:08:29,151 --> 00:08:29,951
Cordelia?
85
00:08:32,700 --> 00:08:33,500
Cordelia?
86
00:08:36,145 --> 00:08:39,391
Damn it, Cordelia.
87
00:08:39,391 --> 00:08:41,011
Cordelia, over.
88
00:08:41,011 --> 00:08:43,481
[UPBEAT MUSIC ON RADIO]
89
00:08:43,481 --> 00:08:44,963
[RADIO STATIC]
90
00:08:51,385 --> 00:08:53,855
[SWITCHES CLICKING]
91
00:09:07,231 --> 00:09:08,495
ATHENA: (QUIETLY) Hey.
92
00:09:08,495 --> 00:09:09,986
[THUMPS]
93
00:09:10,941 --> 00:09:11,741
[GRUNTS]
94
00:09:18,551 --> 00:09:19,365
Ugh.
95
00:09:19,365 --> 00:09:22,046
[SPITS] Ketchup?
96
00:09:22,046 --> 00:09:22,846
Really?
97
00:09:29,251 --> 00:09:31,231
[TENSE MUSIC]
98
00:09:31,231 --> 00:09:34,201
[RADIO STATIC]
99
00:09:34,201 --> 00:09:38,161
God damn it.
100
00:09:38,161 --> 00:09:41,626
[DRAMATIC MUSIC]
101
00:09:44,131 --> 00:09:46,081
ATHENA: OK.
102
00:09:46,081 --> 00:09:48,151
You must be the leader.
103
00:09:48,151 --> 00:09:50,491
You are just some
dude who needs a bath.
104
00:09:54,391 --> 00:09:58,651
But who do we have here?
105
00:09:58,651 --> 00:09:59,641
Oh.
106
00:09:59,641 --> 00:10:01,551
Hi, boss lady.
107
00:10:01,551 --> 00:10:04,621
I'm going to kick
your ass later.
108
00:10:04,621 --> 00:10:07,231
Oh, a package?
109
00:10:07,231 --> 00:10:08,551
You shouldn't have.
110
00:10:08,551 --> 00:10:14,011
So you are the asshole
Dwayne and Hugo hired.
111
00:10:14,011 --> 00:10:17,011
[GRUNTING]
112
00:10:19,007 --> 00:10:20,005
[YELLS]
113
00:10:21,003 --> 00:10:22,500
[GRUNTS]
114
00:10:47,450 --> 00:10:50,943
[DRAMATIC MUSIC]
115
00:10:52,939 --> 00:10:54,611
[GRUNTS]
116
00:10:54,611 --> 00:10:55,411
Holy shit.
117
00:10:55,411 --> 00:10:58,571
I leave you alone
for two minutes.
118
00:10:58,571 --> 00:11:00,011
Who are these assholes?
119
00:11:00,011 --> 00:11:02,591
They're a cult. They
worship Quetzalcoatl.
120
00:11:02,591 --> 00:11:03,851
Quetza-who-the-who?
121
00:11:03,851 --> 00:11:06,221
Quetzalcoatl, the
ancient god of knowledge.
122
00:11:06,221 --> 00:11:09,161
Gemstone they were
hunting for, its divine.
123
00:11:09,161 --> 00:11:11,181
That's why they call it
the Eye of Quetzalcoatl.
124
00:11:11,181 --> 00:11:11,981
OK.
125
00:11:11,981 --> 00:11:13,961
Well, the Eye, I think,
just arrived outside.
126
00:11:13,961 --> 00:11:17,051
There's a dude with a fancy case
and they're probably next door.
127
00:11:17,051 --> 00:11:18,451
- Did they speak English?
- I don't know.
128
00:11:18,451 --> 00:11:19,584
It sounded like gibberish.
129
00:11:19,584 --> 00:11:20,501
It could be Nahuatl.
130
00:11:20,501 --> 00:11:22,011
Only a fraction of them know it.
131
00:11:22,011 --> 00:11:24,283
Well, I took the guys
out of that building, OK?
132
00:11:24,283 --> 00:11:26,741
And it looks like there's plenty
outside, so we need to go.
133
00:11:26,741 --> 00:11:28,011
Go, go, go, go, go.
Come on.
134
00:11:28,011 --> 00:11:28,811
Get up.
135
00:11:28,811 --> 00:11:32,220
[TENSE MUSIC]
136
00:11:40,986 --> 00:11:42,601
Come check this out.
137
00:11:42,601 --> 00:11:44,641
ATHENA: That rock is
worth $33 million?
138
00:11:44,641 --> 00:11:48,991
(ON RADIO) Uh, we have an RPA
with three definite wounded.
139
00:11:48,991 --> 00:11:52,161
[NON-ENGLISH SPEECH]
140
00:12:03,291 --> 00:12:04,713
HERA: I couldn't
get to Cordelia.
141
00:12:04,713 --> 00:12:05,796
ATHENA: I don't trust her.
142
00:12:09,261 --> 00:12:11,241
[BUZZING]
143
00:12:11,241 --> 00:12:12,726
[WHOOSHES]
144
00:12:16,201 --> 00:12:20,041
Quick, create a distraction.
145
00:12:20,041 --> 00:12:21,361
What are you going to do?
146
00:12:21,361 --> 00:12:22,694
You'll know when I do it.
147
00:12:22,694 --> 00:12:26,145
[SUSPENSEFUL MUSIC]
148
00:12:42,941 --> 00:12:45,755
[NON-ENGLISH SPEECH]
149
00:12:57,561 --> 00:13:00,861
HERA: 33 years.
150
00:13:00,861 --> 00:13:02,905
Here we are.
151
00:13:02,905 --> 00:13:04,861
Let's just see.
152
00:13:14,637 --> 00:13:18,095
[OMINOUS MUSIC]
153
00:13:25,505 --> 00:13:28,963
[BUZZING]
154
00:13:28,963 --> 00:13:30,231
[DISEMBODIED SPEECH]
155
00:13:34,199 --> 00:13:36,679
[DISCORDANT MUSIC]
156
00:13:36,679 --> 00:13:38,663
[MUFFLED EXPLOSION]
157
00:13:42,631 --> 00:13:46,103
[OMINOUS MUSIC]
158
00:13:51,559 --> 00:13:55,031
[TENSE MUSIC]
159
00:14:01,975 --> 00:14:03,721
[CHATTER]
160
00:14:13,521 --> 00:14:14,408
[GRUNTS]
161
00:14:14,408 --> 00:14:15,241
MAN: Hold your fire!
162
00:14:46,511 --> 00:14:49,961
Who the hell are you and
what are you doing on my base?
163
00:14:49,961 --> 00:14:52,631
ATHENA: I was in the area.
164
00:14:52,631 --> 00:14:58,061
[NON-ENGLISH SPEECH]
Who the hell are you?
165
00:15:01,547 --> 00:15:02,601
[YELLING]
166
00:15:02,601 --> 00:15:04,381
[GRUNTING]
167
00:15:05,767 --> 00:15:08,936
[PAINED MOANING]
168
00:15:15,467 --> 00:15:17,367
WOMAN: Stand her up.
169
00:15:17,367 --> 00:15:18,861
[WHIMPERS]
170
00:15:24,339 --> 00:15:26,331
[ENGINE ROARING]
171
00:15:26,331 --> 00:15:28,821
[ROCK MUSIC]
172
00:15:28,821 --> 00:15:32,307
[TENSE MUSIC]
173
00:15:36,789 --> 00:15:39,777
[ROCK MUSIC]
174
00:15:39,777 --> 00:15:40,773
[GUNSHOTS]
175
00:15:42,158 --> 00:15:42,958
Whoa!
176
00:15:42,958 --> 00:15:43,952
No!
177
00:15:43,952 --> 00:15:46,934
[GUNFIRE]
178
00:15:46,934 --> 00:15:47,928
Move your asses!
179
00:15:47,928 --> 00:15:51,407
We've got to go!
180
00:15:51,407 --> 00:15:52,401
[GRUNTS]
181
00:15:58,862 --> 00:15:59,856
[GUNSHOT]
182
00:16:01,844 --> 00:16:03,335
[GUNFIRE]
183
00:16:08,305 --> 00:16:09,299
Hop in!
184
00:16:09,299 --> 00:16:11,287
[THUNDER RUMBLING]
185
00:16:21,227 --> 00:16:24,706
[SOMBER MUSIC]
186
00:16:28,741 --> 00:16:30,464
HERA: How did you
know, Cordelia?
187
00:16:30,464 --> 00:16:31,381
You didn't say over.
188
00:16:31,381 --> 00:16:32,281
HERA: Ha!
189
00:16:32,281 --> 00:16:33,081
Classic.
190
00:16:35,161 --> 00:16:35,981
Is that it?
191
00:16:35,981 --> 00:16:36,781
Yeah.
192
00:16:36,781 --> 00:16:38,461
You should see this baby.
193
00:16:38,461 --> 00:16:40,201
It's beautiful.
194
00:16:43,001 --> 00:16:45,031
Got 'em on my two.
195
00:16:45,031 --> 00:16:45,831
What is that?
196
00:16:45,831 --> 00:16:46,914
What do you need that for?
197
00:16:46,914 --> 00:16:48,261
HERA: Bag of raw magnesium.
198
00:16:48,261 --> 00:16:50,371
Burns extremely bright when lit.
199
00:16:50,371 --> 00:16:51,171
ATHENA: Oh, yeah.
200
00:16:51,171 --> 00:16:53,129
You just pick up a bag
of shit and you're like,
201
00:16:53,129 --> 00:16:54,636
oh, I might need this sometime.
202
00:16:57,426 --> 00:16:58,821
[GUNSHOTS]
203
00:16:58,821 --> 00:17:00,165
Whoa!
204
00:17:00,165 --> 00:17:01,061
Up, up!
205
00:17:01,061 --> 00:17:03,523
This guy has a
major anger issues.
206
00:17:03,523 --> 00:17:06,897
[GUNFIRE]
207
00:17:06,897 --> 00:17:08,296
[YELLING]
208
00:17:08,296 --> 00:17:09,421
Athena, do you have ammo?
209
00:17:09,421 --> 00:17:10,860
Yeah, I got some.
I can't get him.
210
00:17:10,860 --> 00:17:12,120
We're going to have to do
something different, guys.
211
00:17:12,120 --> 00:17:12,953
This is not working.
212
00:17:12,953 --> 00:17:15,721
[GUNFIRE]
213
00:17:17,110 --> 00:17:18,360
ATHENA: We've gotta get cover.
214
00:17:21,777 --> 00:17:22,610
We've gotta do it.
215
00:17:22,610 --> 00:17:24,439
We're going to have to turn.
216
00:17:24,439 --> 00:17:25,427
[GUNSHOTS]
217
00:17:25,427 --> 00:17:28,551
HERA: Athena, hang on.
218
00:17:28,551 --> 00:17:29,815
CORDELIA: What?
Fine.
219
00:17:29,815 --> 00:17:31,118
HERA: Just give it to me.
220
00:17:31,118 --> 00:17:31,918
CORDELIA: Here.
221
00:17:31,918 --> 00:17:33,409
Go, go, go!
222
00:17:38,379 --> 00:17:39,871
[FLICKING LIGHTER]
223
00:17:39,871 --> 00:17:41,401
What the hell are you doing?
224
00:17:41,401 --> 00:17:45,064
Magnesium burns
extremely bright when lit.
225
00:17:45,064 --> 00:17:46,513
[EXPLOSION]
226
00:17:47,962 --> 00:17:49,411
[COUGHS]
227
00:17:53,275 --> 00:17:55,690
[GUNSHOTS]
228
00:17:57,161 --> 00:17:59,111
How did you know that?
229
00:17:59,111 --> 00:18:00,551
HERA: I saw it at base camp.
230
00:18:00,551 --> 00:18:02,621
So you just grabbed
some random shit?
231
00:18:02,621 --> 00:18:04,931
I just figured whatever
it was, we needed it.
232
00:18:04,931 --> 00:18:06,879
[ENGINE STARTS]
233
00:18:08,340 --> 00:18:10,181
What the-- what?
234
00:18:10,181 --> 00:18:12,656
Cordelia!
235
00:18:12,656 --> 00:18:15,321
[GUNSHOTS]
236
00:18:15,321 --> 00:18:16,121
Shit!
237
00:18:22,061 --> 00:18:24,536
[ENGINE STARTS]
238
00:18:55,088 --> 00:18:56,921
ARGUS: Everything checked
out with Cordelia.
239
00:18:56,921 --> 00:18:58,463
I'm sorry you had
to go through that.
240
00:19:07,591 --> 00:19:09,771
This is another
mission we ended up
241
00:19:09,771 --> 00:19:11,901
running into problems, Argus.
242
00:19:11,901 --> 00:19:14,091
She had to be with the Order.
243
00:19:16,791 --> 00:19:17,771
Your documents, sir.
244
00:19:23,221 --> 00:19:25,981
Cordelia is
independently contracted.
245
00:19:25,981 --> 00:19:27,241
She's a neutral.
246
00:19:27,241 --> 00:19:28,651
She doesn't pick sides.
247
00:19:28,651 --> 00:19:31,621
Listen, Society has been
around for centuries.
248
00:19:31,621 --> 00:19:33,961
Our treasure hunters have
uncovered some of history's
249
00:19:33,961 --> 00:19:35,251
greatest mysteries.
250
00:19:35,251 --> 00:19:38,491
You know that our reputation
exceeds our discoveries.
251
00:19:38,491 --> 00:19:40,531
You knew this when
you took the oath.
252
00:19:40,531 --> 00:19:41,989
What are you trying to say?
253
00:19:41,989 --> 00:19:43,531
I don't know what
they're planning,
254
00:19:43,531 --> 00:19:44,911
but it's something big.
255
00:19:44,911 --> 00:19:46,691
We've been infiltrated.
256
00:19:46,691 --> 00:19:48,751
They have some of our
agents in their pocket.
257
00:19:48,751 --> 00:19:50,881
I don't know who
to trust anymore.
258
00:19:50,881 --> 00:19:52,261
Do you have any leads?
259
00:19:52,261 --> 00:19:54,091
Cordelia proved
to be reliable.
260
00:19:54,091 --> 00:19:55,981
Maybe she went in
business for herself.
261
00:19:55,981 --> 00:19:59,131
There was nothing on her that
was cause for any suspicion.
262
00:19:59,131 --> 00:20:01,949
We have to watch how we carry
on this conversation now.
263
00:20:01,949 --> 00:20:03,241
She had to be with the Order.
264
00:20:03,241 --> 00:20:04,041
I agree.
265
00:20:06,301 --> 00:20:08,081
And there goes that.
266
00:20:08,081 --> 00:20:09,926
Listen, I'm not
trying to disappear,
267
00:20:09,926 --> 00:20:12,881
and if you keep that up the
same thing may happen to you.
268
00:20:12,881 --> 00:20:15,851
[SCOFFS] They've
already tried.
269
00:20:15,851 --> 00:20:18,271
We're still here.
270
00:20:18,271 --> 00:20:20,011
And they'll keep trying.
271
00:20:20,011 --> 00:20:21,884
They're very persistent.
272
00:20:21,884 --> 00:20:23,551
Listen, I don't know
how much more I can
273
00:20:23,551 --> 00:20:25,691
help you girls at this point.
274
00:20:25,691 --> 00:20:27,821
What do you mean?
275
00:20:27,821 --> 00:20:29,741
You are about
all there is left.
276
00:20:29,741 --> 00:20:31,241
Our resources are limited.
277
00:20:31,241 --> 00:20:32,642
[SIGHS]
278
00:20:34,451 --> 00:20:35,251
OK.
279
00:20:35,251 --> 00:20:36,251
What do you have for us?
280
00:20:47,271 --> 00:20:48,071
So?
281
00:20:53,401 --> 00:20:54,931
This one's the real deal.
282
00:20:58,771 --> 00:20:59,761
But it's risky.
283
00:20:59,761 --> 00:21:01,711
Well, make it strong,
because you put us
284
00:21:01,711 --> 00:21:03,186
through hell in Mexico, Argus.
285
00:21:03,186 --> 00:21:04,297
[LAUGHS]
286
00:21:05,471 --> 00:21:06,271
I second that.
287
00:21:09,101 --> 00:21:10,051
I like risk.
288
00:21:10,051 --> 00:21:12,751
You always seem to
say that, Argus,
289
00:21:12,751 --> 00:21:16,056
and then we get ourselves
in these little situations.
290
00:21:16,056 --> 00:21:17,996
[TENSE MUSIC]
291
00:21:17,996 --> 00:21:20,421
BLACKBEARD: [EVIL LAUGHTER]
292
00:21:21,876 --> 00:21:24,786
[LAUGHING]
293
00:21:26,726 --> 00:21:27,691
Blackbeard?
294
00:21:31,011 --> 00:21:32,331
Blackbeard?
295
00:21:32,331 --> 00:21:33,501
No.
296
00:21:33,501 --> 00:21:35,121
How the hell
did you know that?
297
00:21:35,121 --> 00:21:36,591
How did she know that?
298
00:21:36,591 --> 00:21:37,881
What?
299
00:21:37,881 --> 00:21:40,331
You did that in
the desert, too.
300
00:21:40,331 --> 00:21:41,411
Did what?
301
00:21:41,411 --> 00:21:47,551
You zoned out, like you
were catatonic or something.
302
00:21:47,551 --> 00:21:52,231
You had a feeling to grab some
random-ass fuses and magnesium.
303
00:21:52,231 --> 00:21:53,551
That's not like you.
304
00:21:53,551 --> 00:21:56,221
Uh, yeah, hi.
305
00:21:56,221 --> 00:21:58,921
Can we discuss the assignment?
306
00:22:03,071 --> 00:22:07,171
So you're right, it is
Blackbeard's treasure.
307
00:22:07,171 --> 00:22:09,721
We received a tip
on its location.
308
00:22:09,721 --> 00:22:11,401
For a legend that's
over 300 years old,
309
00:22:11,401 --> 00:22:13,776
this could be the biggest
discovery in both your careers.
310
00:22:16,321 --> 00:22:18,581
The swamplands are dangerous.
311
00:22:18,581 --> 00:22:19,381
True.
312
00:22:19,381 --> 00:22:21,811
What makes it worth it?
313
00:22:21,811 --> 00:22:24,701
The source--
314
00:22:24,701 --> 00:22:25,751
Mr. Muldare.
315
00:22:29,611 --> 00:22:31,321
The Mr. Muldare?
316
00:22:31,321 --> 00:22:33,421
He never directly tips anyone.
317
00:22:33,421 --> 00:22:35,251
Well, he tipped off you two.
318
00:22:35,251 --> 00:22:39,271
In fact, he even
gave you a deadline.
319
00:22:39,271 --> 00:22:41,071
He says that if the
Sierra sisters are
320
00:22:41,071 --> 00:22:42,871
as good as their
reputation, they
321
00:22:42,871 --> 00:22:46,441
should be able to find and
secure Blackbeard's treasure
322
00:22:46,441 --> 00:22:49,351
before the summer solstice.
323
00:22:49,351 --> 00:22:51,661
That's in four days.
324
00:22:51,661 --> 00:22:54,211
And you will have
three days once you
325
00:22:54,211 --> 00:22:57,151
get to your destination.
326
00:22:57,151 --> 00:22:58,921
Your flight leaves
first thing tomorrow.
327
00:23:02,162 --> 00:23:05,261
[GULPING]
328
00:23:09,261 --> 00:23:10,761
[EXHALES]
329
00:23:12,441 --> 00:23:13,241
What?
330
00:23:13,241 --> 00:23:16,233
[CHUCKLES] We have
a flight to catch.
331
00:23:16,233 --> 00:23:17,941
It's always an
adventure with you, sis.
332
00:23:25,396 --> 00:23:28,875
[TENSE MUSIC]
333
00:23:33,845 --> 00:23:37,324
[WIND BLOWING]
334
00:23:45,773 --> 00:23:47,761
[GENTLE MUSIC]
335
00:23:47,761 --> 00:23:49,252
[HORN HONKS]
336
00:24:13,605 --> 00:24:17,084
[HOOVES CLOPPING]
337
00:24:18,078 --> 00:24:19,161
[HORSE WHINNIES]
338
00:24:19,161 --> 00:24:20,404
CHARLOTTE: Athena.
339
00:24:20,404 --> 00:24:21,321
ATHENA: Hi, Charlotte.
340
00:24:21,321 --> 00:24:25,011
It's always a
pleasure to see you two.
341
00:24:25,011 --> 00:24:26,371
Well, I love this place.
342
00:24:26,371 --> 00:24:27,171
It's beautiful.
343
00:24:27,171 --> 00:24:29,141
Thank you.
344
00:24:29,141 --> 00:24:31,211
How old is this one?
345
00:24:31,211 --> 00:24:32,291
He's 15.
346
00:24:32,291 --> 00:24:33,191
One of our finest.
347
00:24:39,301 --> 00:24:41,961
Took me a while
to hunt this down.
348
00:24:41,961 --> 00:24:43,901
Pre-19th century?
349
00:24:43,901 --> 00:24:48,471
It's not much, but it
should give you what you need.
350
00:24:48,471 --> 00:24:54,631
And our library, of course, is
always open to Society members.
351
00:24:54,631 --> 00:24:56,451
Especially the Sierra sisters.
352
00:24:56,451 --> 00:24:58,611
Thanks, Charlotte.
353
00:24:58,611 --> 00:25:02,108
I'll, uh, be here
if you need anything.
354
00:25:02,108 --> 00:25:02,941
Thanks, Charlotte.
355
00:25:02,941 --> 00:25:04,111
It was nice to meet you.
356
00:25:04,111 --> 00:25:05,791
Good to meet you, too.
357
00:25:05,791 --> 00:25:09,151
[HOOVES CLOPPING]
358
00:25:11,551 --> 00:25:14,311
Collective unconscious is
the key to Jung's theories
359
00:25:14,311 --> 00:25:16,491
of the mind.
360
00:25:16,491 --> 00:25:19,741
Personal unconscious--
361
00:25:19,741 --> 00:25:20,541
Any luck yet?
362
00:25:23,337 --> 00:25:24,694
Uh, yeah.
363
00:25:24,694 --> 00:25:34,931
Um, so the river treks all the
way to the oceanfront right
364
00:25:34,931 --> 00:25:41,791
here, but legend has it there
was a storm coming in that day.
365
00:25:41,791 --> 00:25:44,511
So what's that tell us?
366
00:25:44,511 --> 00:25:50,331
Well, from what I've
researched, anything this way,
367
00:25:50,331 --> 00:25:52,461
Blackbeard wouldn't
have attempted.
368
00:25:52,461 --> 00:25:53,901
Blackbeard wouldn't
have traveled
369
00:25:53,901 --> 00:25:57,261
too far inland, considering
the bounty on his head.
370
00:25:57,261 --> 00:26:00,801
My guess would be he
would have traveled
371
00:26:00,801 --> 00:26:05,161
upstream, this area here.
372
00:26:05,161 --> 00:26:07,021
ATHENA: Where the river
splits, right here.
373
00:26:07,021 --> 00:26:10,161
Mm, yeah.
374
00:26:10,161 --> 00:26:16,171
But if it were me,
that's just too obvious.
375
00:26:16,171 --> 00:26:20,791
He was smart and knew
time wasn't on his side.
376
00:26:20,791 --> 00:26:22,771
But you know what gets me?
377
00:26:22,771 --> 00:26:26,071
If you look at this map,
everything north of here,
378
00:26:26,071 --> 00:26:27,841
it's very treacherous.
379
00:26:27,841 --> 00:26:30,311
There's no way you
can walk through this.
380
00:26:30,311 --> 00:26:31,111
OK.
381
00:26:31,111 --> 00:26:32,071
So south.
382
00:26:32,071 --> 00:26:34,691
But not too far south,
because of the storm.
383
00:26:34,691 --> 00:26:37,051
This treasure had
to be in a place
384
00:26:37,051 --> 00:26:42,451
where he could have
easily buried it.
385
00:26:42,451 --> 00:26:47,781
And also, we need to be
looking for something like a--
386
00:26:47,781 --> 00:26:50,681
a symbol, something that--
387
00:26:50,681 --> 00:26:54,331
a shelter that he could have
hid the treasure under, so--
388
00:26:54,331 --> 00:26:55,991
to protect it from the elements.
- OK.
389
00:26:55,991 --> 00:26:57,866
Let me take a look at
this for just a second.
390
00:27:00,391 --> 00:27:01,191
What do you see?
391
00:27:05,277 --> 00:27:06,711
ATHENA: Look at this right here.
392
00:27:06,711 --> 00:27:08,571
What's that?
393
00:27:08,571 --> 00:27:10,101
Right there.
HERA: Wait a minute.
394
00:27:10,101 --> 00:27:10,911
Let me see this.
395
00:27:19,651 --> 00:27:26,401
If this area was urbanized,
that would mean--
396
00:27:26,401 --> 00:27:27,481
BOTH: East.
397
00:27:27,481 --> 00:27:28,411
Yes.
398
00:27:28,411 --> 00:27:29,803
A single night's journey.
399
00:27:29,803 --> 00:27:31,261
And he would have
gone far enough
400
00:27:31,261 --> 00:27:32,791
inland to avoid the storm.
401
00:27:32,791 --> 00:27:35,061
Mm-hmm.
402
00:27:35,061 --> 00:27:38,961
[SIGHS] Also a place where he
could have easily buried it.
403
00:27:38,961 --> 00:27:41,461
And he would have buried it
somewhere that would have been
404
00:27:41,461 --> 00:27:43,591
able to stand the test of time.
405
00:27:43,591 --> 00:27:44,491
Exactly.
406
00:27:44,491 --> 00:27:45,361
Yeah.
407
00:27:45,361 --> 00:27:47,161
[KNOCKING]
408
00:27:47,161 --> 00:27:48,931
CHARLOTTE: Excuse me, ladies.
409
00:27:48,931 --> 00:27:51,700
Your ride is waiting.
410
00:27:51,700 --> 00:27:52,821
OK, Charlotte.
411
00:27:52,821 --> 00:27:53,621
Thank you.
412
00:28:06,543 --> 00:28:10,022
[OMINOUS MUSIC]
413
00:28:31,393 --> 00:28:32,884
[ENGINE STARTS]
414
00:28:34,375 --> 00:28:37,854
[BIRDS CHIRPING]
415
00:28:45,806 --> 00:28:47,297
[HORSE WHINNIES]
416
00:28:49,684 --> 00:28:51,851
[DANTE SAULINO AND REBECCA
SAULINO, "THE TREASURE"]
417
00:28:51,851 --> 00:28:54,351
Follow this road
for a couple miles,
418
00:28:54,351 --> 00:28:56,781
and the tavern should
be on the left.
419
00:28:56,781 --> 00:28:58,476
(SINGING) The answers will show.
420
00:29:01,491 --> 00:29:02,291
I like this song.
421
00:29:02,291 --> 00:29:03,091
Can you turn it up?
422
00:29:03,091 --> 00:29:04,883
(SINGING) The
treasure, it hides.
423
00:29:04,883 --> 00:29:06,371
Hey, watch for deer, OK?
424
00:29:06,371 --> 00:29:08,331
(SINGING) Within your soul.
425
00:29:08,331 --> 00:29:13,131
You've just got to believe
that you've finally--
426
00:29:13,131 --> 00:29:16,603
[GENTLE MUSIC]
427
00:29:17,595 --> 00:29:21,067
[BIRDS TWEETING]
428
00:29:23,051 --> 00:29:26,523
[FOOTSTEPS]
429
00:29:28,507 --> 00:29:31,979
[DISCORDANT MUSIC]
430
00:29:35,947 --> 00:29:39,419
[HEAVY BREATHING]
431
00:29:46,859 --> 00:29:48,843
[WINGS FLAPPING]
432
00:29:54,136 --> 00:29:54,936
You weep.
433
00:29:57,681 --> 00:30:00,151
You got what you wanted.
434
00:30:00,151 --> 00:30:01,851
Aye.
435
00:30:01,851 --> 00:30:03,471
Too much.
436
00:30:03,471 --> 00:30:05,661
You wanted this.
437
00:30:05,661 --> 00:30:08,101
You wanted to know.
438
00:30:08,101 --> 00:30:10,671
I know too much.
439
00:30:10,671 --> 00:30:15,081
Perhaps you are not strong
enough, not wise enough.
440
00:30:15,081 --> 00:30:18,211
You are not the one.
441
00:30:18,211 --> 00:30:19,011
I know.
442
00:30:22,701 --> 00:30:25,431
Will she be wise enough?
443
00:30:25,431 --> 00:30:28,221
Time will tell.
444
00:30:28,221 --> 00:30:30,651
I don't understand.
445
00:30:30,651 --> 00:30:33,501
That is the pain you feel.
446
00:30:33,501 --> 00:30:36,601
You know, but
don't understand.
447
00:30:36,601 --> 00:30:39,241
I know the end will be soon.
448
00:30:39,241 --> 00:30:41,671
For you, yes.
449
00:30:41,671 --> 00:30:44,161
There's nothing I can do?
450
00:30:44,161 --> 00:30:46,351
Your part is done.
451
00:30:46,351 --> 00:30:48,451
Will it be painful?
452
00:30:48,451 --> 00:30:50,341
Only briefly.
453
00:30:50,341 --> 00:30:52,681
Can it be stopped?
454
00:30:52,681 --> 00:30:54,961
That is beyond your sight.
455
00:30:54,961 --> 00:30:58,431
In her possession, maybe.
456
00:30:58,431 --> 00:31:00,617
You must go now.
457
00:31:00,617 --> 00:31:04,081
Travel well.
458
00:31:04,081 --> 00:31:07,461
I know why you're here.
459
00:31:07,461 --> 00:31:09,831
I know why you've come.
460
00:31:09,831 --> 00:31:10,911
Make it quick.
461
00:31:10,911 --> 00:31:14,404
[OMINOUS MUSIC]
462
00:31:18,895 --> 00:31:19,893
[GRUNTS]
463
00:31:28,875 --> 00:31:31,869
[DANTE SAULINO AND REBECCA
SAULINO, "THE TREASURE"]
464
00:31:31,869 --> 00:31:34,863
[BIRDS CHIRPING]
465
00:31:34,863 --> 00:31:37,857
(SINGING) You've
just got to believe
466
00:31:37,857 --> 00:31:41,849
that you've finally found it.
467
00:31:57,318 --> 00:32:00,811
[FROG CROAKING]
468
00:32:11,311 --> 00:32:14,731
What is this place?
469
00:32:14,731 --> 00:32:17,581
Navigating the
Virginia swamp on foot
470
00:32:17,581 --> 00:32:23,371
is nearly impossible, which
means we're going to need
471
00:32:23,371 --> 00:32:24,736
someone to take us upriver.
472
00:32:32,506 --> 00:32:34,291
[MUFFLED CHATTER]
473
00:32:34,291 --> 00:32:37,051
That's got to be them.
474
00:32:37,051 --> 00:32:39,065
Oh, god.
475
00:32:39,065 --> 00:32:41,681
[MUFFLED CHATTER]
476
00:32:41,681 --> 00:32:43,181
CAPTAIN HOWARD:
There's two of them.
477
00:32:43,181 --> 00:32:43,981
They're ladies.
478
00:32:47,066 --> 00:32:47,866
Captain Howard?
479
00:32:51,301 --> 00:32:55,231
Captain Howard, we spoke
earlier on the phone.
480
00:32:55,231 --> 00:32:57,207
I'm Hera.
481
00:32:57,207 --> 00:32:58,261
Have a seat.
482
00:33:01,461 --> 00:33:07,881
(PIRATE ACCENT) This be my first
mate, and my nephew, Fletcher.
483
00:33:07,881 --> 00:33:09,111
Hey.
484
00:33:09,111 --> 00:33:12,861
You girls here
because you need a boat?
485
00:33:12,861 --> 00:33:14,421
Correct.
486
00:33:14,421 --> 00:33:18,861
Well, I suppose that,
uh, you have cash to cover
487
00:33:18,861 --> 00:33:20,241
for this little excursion?
488
00:33:27,811 --> 00:33:30,851
Yeah, I think we
can help you out.
489
00:33:30,851 --> 00:33:33,181
We need somebody
to take us upriver.
490
00:33:33,181 --> 00:33:35,071
Why do you want
to travel upriver?
491
00:33:35,071 --> 00:33:37,511
There's nothing up there
but a bunch of swamp and--
492
00:33:37,511 --> 00:33:38,356
and more swamps.
493
00:33:38,356 --> 00:33:39,187
[CHUCKLES]
494
00:33:40,836 --> 00:33:41,836
What does that matter?
495
00:33:44,461 --> 00:33:47,481
Are you going to take us or not?
496
00:33:47,481 --> 00:33:51,741
CAPTAIN HOWARD: It's not an
ideal tourist destination.
497
00:33:51,741 --> 00:33:53,091
We're not on vacation.
498
00:33:53,091 --> 00:33:54,561
This is a business trip.
499
00:34:00,351 --> 00:34:04,341
Well, going upriver
requires some skill.
500
00:34:04,341 --> 00:34:07,051
If I'm going to put
my boat at risk,
501
00:34:07,051 --> 00:34:10,091
then I need to
know what it's for.
502
00:34:10,091 --> 00:34:13,260
We believe we know how to
find Blackbeard's treasure.
503
00:34:13,260 --> 00:34:14,641
Blackbeard's treasure.
504
00:34:14,641 --> 00:34:17,868
[LAUGHTER]
505
00:34:18,791 --> 00:34:20,311
That is rich.
506
00:34:20,311 --> 00:34:21,655
I'll drink to that.
- Yeah.
507
00:34:21,655 --> 00:34:22,582
Oh, man.
508
00:34:22,582 --> 00:34:24,720
I mean, Blackbeard?
509
00:34:24,720 --> 00:34:27,479
Like, arr, matey!
510
00:34:27,479 --> 00:34:31,891
[LAUGHS SARCASTICALLY]
Yeah, that one.
511
00:34:31,891 --> 00:34:34,501
So you want to spend
your money chasing
512
00:34:34,501 --> 00:34:36,660
after some local legend?
513
00:34:36,660 --> 00:34:39,301
HERA: It's never been
found, and we believe
514
00:34:39,301 --> 00:34:42,180
we know how to get to it.
515
00:34:42,180 --> 00:34:45,321
So you two are serious?
516
00:34:45,321 --> 00:34:48,779
[DRAMATIC MUSIC]
517
00:34:52,731 --> 00:34:53,930
Why not?
518
00:34:53,930 --> 00:34:55,941
Fletcher, go fire her up.
519
00:34:58,696 --> 00:35:00,821
You head on down there,
take care of it, all right?
520
00:35:00,821 --> 00:35:02,336
All right.
We'll be there.
521
00:35:02,336 --> 00:35:03,716
Oops.
It's OK.
522
00:35:03,716 --> 00:35:04,841
CAPTAIN HOWARD: I told you.
523
00:35:04,841 --> 00:35:05,641
FLETCHER: Whoa.
524
00:35:05,641 --> 00:35:08,031
CAPTAIN HOWARD: We
drank so much today.
525
00:35:08,031 --> 00:35:11,931
I hope you two girls
know what you're doing.
526
00:35:11,931 --> 00:35:12,731
One for the road?
527
00:35:12,731 --> 00:35:14,531
CAPTAIN HOWARD:
Yeah, sure, why not?
528
00:35:14,531 --> 00:35:16,481
It's an old family recipe.
529
00:35:16,481 --> 00:35:18,501
It's been in my family
for over 300 years.
530
00:35:18,501 --> 00:35:19,901
It's from the pirate days.
531
00:35:19,901 --> 00:35:20,901
It's called spiced rum.
532
00:35:20,901 --> 00:35:21,941
It's pretty good.
CAPTAIN HOWARD: Yeah.
533
00:35:21,941 --> 00:35:23,621
Made it in the basement.
- To adventure.
534
00:35:23,621 --> 00:35:26,483
To adventure.
535
00:35:26,483 --> 00:35:28,415
Ah.
536
00:35:28,415 --> 00:35:31,251
Oh, my.
537
00:35:31,251 --> 00:35:32,051
All right, then.
538
00:35:32,051 --> 00:35:33,331
CAPTAIN HOWARD:
All right, girls.
539
00:35:33,331 --> 00:35:34,498
Talk to you in a little bit.
540
00:35:34,498 --> 00:35:36,646
And uh, don't take
any wooden nickels.
541
00:35:36,646 --> 00:35:38,281
[CHUCKLES] Yeah.
542
00:35:43,594 --> 00:35:46,975
[SPLASHING]
543
00:35:48,921 --> 00:35:50,311
I'm curious, girls.
544
00:35:50,311 --> 00:35:52,691
What's the plan here?
545
00:35:52,691 --> 00:35:55,636
I mean I don't suppose that map
has a big red X on it, right?
546
00:35:55,636 --> 00:35:56,581
[CHUCKLES]
547
00:35:56,581 --> 00:35:58,871
This isn't Hollywood.
548
00:35:58,871 --> 00:36:01,891
Our benefactor gave us a
general tip on the area
549
00:36:01,891 --> 00:36:04,171
that Blackbeard was ambushed.
550
00:36:04,171 --> 00:36:06,991
So we narrow it
down and triangulate.
551
00:36:06,991 --> 00:36:09,631
FLETCHER: Yeah, we'll
see what good that does.
552
00:36:09,631 --> 00:36:11,131
Dying doesn't mean
much if he didn't
553
00:36:11,131 --> 00:36:13,361
have the treasure with him.
554
00:36:13,361 --> 00:36:17,621
Well, in 1718,
Blackbeard was ambushed
555
00:36:17,621 --> 00:36:20,051
by Governor Spotswood's men.
556
00:36:20,051 --> 00:36:24,481
This means that it
happened inland.
557
00:36:24,481 --> 00:36:28,021
Blackbeard was well-documented
keeping his treasure with him
558
00:36:28,021 --> 00:36:31,921
up until the moment
of his death.
559
00:36:31,921 --> 00:36:36,501
So it's safe to assume
that before he was killed,
560
00:36:36,501 --> 00:36:38,601
he buried his treasure.
561
00:36:38,601 --> 00:36:40,123
Very good.
562
00:36:40,123 --> 00:36:40,956
I have my moments.
563
00:36:40,956 --> 00:36:41,954
[CHUCKLES]
564
00:36:41,954 --> 00:36:43,746
FLETCHER: I still don't
see how that helps.
565
00:36:46,381 --> 00:36:48,421
But he died in the
swamps, though, right?
566
00:36:48,421 --> 00:36:50,751
Yeah, that's correct.
567
00:36:50,751 --> 00:36:53,181
I don't know if you
girls have noticed,
568
00:36:53,181 --> 00:36:55,891
but there's a lot of swamp
in this part of the country.
569
00:36:55,891 --> 00:36:57,831
How are you going
to narrow that down?
570
00:36:57,831 --> 00:37:03,061
HERA: Because he didn't
bury it in the swamp.
571
00:37:03,061 --> 00:37:05,791
You just said he did.
572
00:37:05,791 --> 00:37:06,961
No.
573
00:37:06,961 --> 00:37:10,471
I said Blackbeard
died in the swamp,
574
00:37:10,471 --> 00:37:15,863
but I have a hypothesis that
he buried it somewhere else.
575
00:37:15,863 --> 00:37:16,696
How do you figure?
576
00:37:19,631 --> 00:37:26,041
Because a swamp is a terrible
place to bury something.
577
00:37:26,041 --> 00:37:30,001
You have inconsistent ground,
rapidly growing plant life,
578
00:37:30,001 --> 00:37:33,241
constantly shifting water
levels, and the ground itself
579
00:37:33,241 --> 00:37:35,971
is a giant mud pie
prone to sliding,
580
00:37:35,971 --> 00:37:38,111
which can literally
change the landscape.
581
00:37:38,111 --> 00:37:41,111
OK, OK, OK, OK.
582
00:37:41,111 --> 00:37:44,001
Basically, if
Blackbeard was smart--
583
00:37:44,001 --> 00:37:46,481
and I believe he was--
584
00:37:46,481 --> 00:37:49,451
would have known this and
buried his treasure somewhere
585
00:37:49,451 --> 00:37:51,971
he could trace, and
then come back to.
586
00:37:59,201 --> 00:38:03,281
This is most likely to be
where Blackbeard was killed,
587
00:38:03,281 --> 00:38:06,101
which means his treasure
cannot be any more
588
00:38:06,101 --> 00:38:08,501
than a single night's travel.
589
00:38:08,501 --> 00:38:12,281
And if we look here,
about a mile west,
590
00:38:12,281 --> 00:38:18,071
we see that the swamp area dries
out into more of a wooded area.
591
00:38:18,071 --> 00:38:23,051
And then if we look
at the authentic map
592
00:38:23,051 --> 00:38:28,761
from the 18th
century, we can see
593
00:38:28,761 --> 00:38:31,701
that this wooded
area has more or less
594
00:38:31,701 --> 00:38:33,381
remained unchanged since then.
595
00:38:36,861 --> 00:38:37,661
All right.
596
00:38:37,661 --> 00:38:40,301
Well, we get a cut of it
when we find it, right?
597
00:38:40,301 --> 00:38:41,201
I'm afraid not.
598
00:38:41,201 --> 00:38:44,231
Of course, we don't either.
599
00:38:44,231 --> 00:38:48,851
What good is the finding of
treasure if you can't keep it?
600
00:38:48,851 --> 00:38:52,191
You two girls want to take the
high ground, more power to you.
601
00:38:52,191 --> 00:38:55,511
But uh, I have to question
seriously how you're
602
00:38:55,511 --> 00:38:56,741
getting all these resources.
603
00:38:56,741 --> 00:38:58,901
Because from your
description, it
604
00:38:58,901 --> 00:39:00,341
didn't sound that profitable.
605
00:39:03,081 --> 00:39:04,761
Who said it was
just the two of us?
606
00:39:09,401 --> 00:39:13,811
We are members of the
[NON-ENGLISH SPEECH]
607
00:39:17,491 --> 00:39:22,531
The Free Society
of Treasure Hunters.
608
00:39:22,531 --> 00:39:25,501
Basically, we
help find missing
609
00:39:25,501 --> 00:39:27,511
treasure and
artifacts for museums
610
00:39:27,511 --> 00:39:31,881
and certain benefactors.
611
00:39:31,881 --> 00:39:35,181
And we get a pretty little
plaque with our name on it.
612
00:39:35,181 --> 00:39:41,131
Well, if I may ask, uh,
who gave you this tip?
613
00:39:41,131 --> 00:39:45,091
Well, we like to keep our
clients strictly confidential.
614
00:39:45,091 --> 00:39:49,961
Our work comes with certain
occupational hazards.
615
00:39:49,961 --> 00:39:53,521
That's enough with
the questions, OK?
616
00:39:53,521 --> 00:39:54,321
Well--
617
00:39:54,321 --> 00:39:55,238
Hey, are you hungry?
618
00:39:55,238 --> 00:39:56,611
You hungry?
619
00:39:56,611 --> 00:39:57,731
Sun's going down.
620
00:39:57,731 --> 00:40:00,031
It's going to be dark out
here in about an hour,
621
00:40:00,031 --> 00:40:01,711
and we're coming up
on the spot where
622
00:40:01,711 --> 00:40:03,461
you think he was murdered.
623
00:40:03,461 --> 00:40:06,681
[TENSE MUSIC]
624
00:40:06,681 --> 00:40:09,551
[ANIMALS VOCALIZING]
625
00:40:22,005 --> 00:40:25,498
[OMINOUS MUSIC]
626
00:40:27,511 --> 00:40:28,321
Get down!
627
00:40:28,321 --> 00:40:31,297
[GUNFIRE]
628
00:40:32,289 --> 00:40:34,273
[GRUNTING]
629
00:40:35,265 --> 00:40:37,167
CAPTAIN HOWARD: Get down.
630
00:40:37,167 --> 00:40:39,581
Who the hell's shooting at us?
631
00:40:39,581 --> 00:40:42,551
It's our occupational hazards.
632
00:40:42,551 --> 00:40:43,351
You OK?
633
00:40:43,351 --> 00:40:44,151
Hang in there.
634
00:40:51,861 --> 00:40:53,031
FLETCHER: The engine quit.
635
00:40:53,031 --> 00:40:54,046
ATHENA: Stay down.
636
00:40:54,046 --> 00:40:54,996
[GUNSHOT]
637
00:40:54,996 --> 00:40:57,371
[GROANING]
638
00:40:57,371 --> 00:40:59,375
You sure about that?
639
00:40:59,375 --> 00:41:00,201
FLETCHER: [GRUNTS]
640
00:41:01,001 --> 00:41:02,291
It's going to hurt, OK?
641
00:41:02,291 --> 00:41:03,671
[GRUNTS]
642
00:41:08,456 --> 00:41:09,581
CAPTAIN HOWARD: I'm trying.
643
00:41:09,581 --> 00:41:11,121
All right, all
right, all right.
644
00:41:11,121 --> 00:41:12,791
HERA: Is he OK, Athena?
ATHENA: I think it stopped.
645
00:41:12,791 --> 00:41:15,731
I think it stopped.
646
00:41:15,731 --> 00:41:17,231
HERA: OK.
ATHENA: Stay down.
647
00:41:17,231 --> 00:41:18,031
Goddamn it.
648
00:41:20,051 --> 00:41:21,501
Who the hell was shooting at us?
649
00:41:21,501 --> 00:41:22,301
I don't know.
650
00:41:22,301 --> 00:41:23,551
I had a vision.
651
00:41:23,551 --> 00:41:24,421
FLETCHER: A vision?
652
00:41:24,421 --> 00:41:26,081
I don't know, I saw it.
653
00:41:26,081 --> 00:41:27,827
I saw somebody was
going to shoot at us.
654
00:41:27,827 --> 00:41:31,229
[HEAVY BREATHING]
655
00:41:35,131 --> 00:41:37,171
Occupational hazards.
656
00:41:37,171 --> 00:41:39,577
For you, not for us.
657
00:41:39,577 --> 00:41:41,509
[COUGHS]
658
00:41:41,509 --> 00:41:42,961
HERA: Are they gone?
659
00:41:42,961 --> 00:41:44,161
You see anything, Athena?
660
00:41:44,161 --> 00:41:46,912
ATHENA: No, it stopped.
661
00:41:46,912 --> 00:41:48,403
CAPTAIN HOWARD: [COUGHS]
662
00:41:48,403 --> 00:41:51,882
[TENSE MUSIC]
663
00:42:02,341 --> 00:42:05,801
Fletch, sit down for
a minute, will you?
664
00:42:05,801 --> 00:42:07,561
Yeah, I need to rest
here for a second.
665
00:42:07,561 --> 00:42:09,271
CAPTAIN HOWARD:
Yeah, I got it, man.
666
00:42:09,271 --> 00:42:10,171
Take it easy.
667
00:42:10,171 --> 00:42:11,803
FLETCHER: All right.
668
00:42:11,803 --> 00:42:13,741
Feeling a little bit run down.
669
00:42:13,741 --> 00:42:17,311
This is looking pretty bad.
670
00:42:17,311 --> 00:42:20,114
We're going to need to get
you some help very soon.
671
00:42:20,114 --> 00:42:21,031
FLETCHER: He'll be OK.
672
00:42:21,031 --> 00:42:21,831
He's had worse.
673
00:42:21,831 --> 00:42:23,491
CAPTAIN HOWARD: It
was just a ricochet.
674
00:42:23,491 --> 00:42:24,451
I'll be fine.
675
00:42:24,451 --> 00:42:25,813
Is this-- is it gonna--
676
00:42:25,813 --> 00:42:28,441
CAPTAIN HOWARD: [GRUNTS]
It's very sensitive
677
00:42:28,441 --> 00:42:30,361
right now, so just be careful.
678
00:42:30,361 --> 00:42:33,031
Can we speed this boat up any
faster, so we can get him help?
679
00:42:33,031 --> 00:42:35,761
FLETCHER: I'm going
as fast as I can.
680
00:42:35,761 --> 00:42:37,681
We'll get you there safe.
681
00:42:37,681 --> 00:42:39,721
He's your uncle.
682
00:42:39,721 --> 00:42:40,773
Yeah.
683
00:42:40,773 --> 00:42:43,231
My responsibility, too, and
you guys didn't help with that.
684
00:42:43,231 --> 00:42:44,031
ATHENA: All right.
685
00:42:44,031 --> 00:42:45,041
Can you stop, Hera?
686
00:42:45,041 --> 00:42:46,036
Keep a lookout, please.
687
00:42:51,028 --> 00:42:52,111
CAPTAIN HOWARD: All right.
688
00:42:54,841 --> 00:42:56,813
The cove is coming up soon.
689
00:42:56,813 --> 00:42:58,271
We're going to be
there any minute,
690
00:42:58,271 --> 00:43:00,991
so keep her straight for now.
691
00:43:00,991 --> 00:43:05,159
In about five minutes, take
her to the left and beach her.
692
00:43:05,159 --> 00:43:06,451
ATHENA: Hera, keep a close eye.
693
00:43:06,451 --> 00:43:07,951
Make sure there's
nobody up here.
694
00:43:07,951 --> 00:43:11,431
[DISEMBODIED WHISPERS]
695
00:43:11,431 --> 00:43:12,511
Did you hear that?
696
00:43:12,511 --> 00:43:13,886
CAPTAIN HOWARD:
Thanks, Fletcher.
697
00:43:13,886 --> 00:43:15,178
FLETCHER: Just get better, man.
698
00:43:15,178 --> 00:43:16,345
Athena, did you hear that?
699
00:43:16,345 --> 00:43:18,137
I don't know what
I'd do if I'd lose you.
700
00:43:18,137 --> 00:43:19,621
CAPTAIN HOWARD:
You're a good man.
701
00:43:19,621 --> 00:43:20,687
Listen.
702
00:43:20,687 --> 00:43:24,159
[DISEMBODIED WHISPERS]
703
00:43:25,151 --> 00:43:28,623
[GENTLE MUSIC]
704
00:43:37,551 --> 00:43:40,426
[BEEPING]
705
00:43:40,426 --> 00:43:41,926
FLETCHER: Wail till
we stop, ladies.
706
00:44:02,547 --> 00:44:03,411
All right.
707
00:44:03,411 --> 00:44:04,311
Pull her up.
708
00:44:04,311 --> 00:44:06,561
You guys got to learn something
while you're out here.
709
00:44:06,561 --> 00:44:09,733
Very funny, Fletcher.
710
00:44:09,733 --> 00:44:13,184
[MUFFLED CHATTER]
711
00:44:17,631 --> 00:44:18,873
[GRUNTS]
712
00:44:27,305 --> 00:44:30,281
[ANIMALS VOCALIZING]
713
00:44:34,745 --> 00:44:38,217
[GENTLE MUSIC]
714
00:44:55,641 --> 00:44:56,991
ATHENA: Any progress?
715
00:44:56,991 --> 00:45:01,131
This treasure should be about
one night's journey from here.
716
00:45:01,131 --> 00:45:04,911
Yeah, well, that's assuming
that those Order fellas
717
00:45:04,911 --> 00:45:06,923
don't catch up with us first.
718
00:45:06,923 --> 00:45:09,381
Why don't you just have one
of your psychic visions guide
719
00:45:09,381 --> 00:45:10,701
the way?
720
00:45:10,701 --> 00:45:12,471
It isn't a psychic phenomena.
721
00:45:12,471 --> 00:45:17,711
I believe I'm tapping into some
form of collective unconscious.
722
00:45:17,711 --> 00:45:19,091
What is that?
723
00:45:19,091 --> 00:45:21,251
Carl Jung theorized
that human beings
724
00:45:21,251 --> 00:45:22,931
have a shared cerebral core.
725
00:45:22,931 --> 00:45:25,661
It's why you see the
same ideas repeat
726
00:45:25,661 --> 00:45:29,761
across different societies
and cultures around the world.
727
00:45:29,761 --> 00:45:32,521
But others have theorized
on this concept,
728
00:45:32,521 --> 00:45:34,831
and believe it delves
deeper into the realm
729
00:45:34,831 --> 00:45:36,481
of the supernatural.
730
00:45:36,481 --> 00:45:38,321
Supernatural?
731
00:45:38,321 --> 00:45:43,171
There's a belief that human
beings share a spiritual core.
732
00:45:43,171 --> 00:45:46,511
What one human knows,
all humans can know.
733
00:45:46,511 --> 00:45:49,451
Kind of like a human internet.
734
00:45:49,451 --> 00:45:50,951
That's too much, man.
735
00:45:50,951 --> 00:45:53,471
I mean, treasures and
secret societies--
736
00:45:53,471 --> 00:45:56,351
but magic, I cannot
wrap my head around.
737
00:45:56,351 --> 00:45:57,371
It's not magic.
738
00:45:57,371 --> 00:45:59,501
Oh, spare us another
lecture, professor.
739
00:45:59,501 --> 00:46:02,111
At least she can
think, which is more
740
00:46:02,111 --> 00:46:03,641
than I can say for some people.
741
00:46:03,641 --> 00:46:07,078
[DRAMATIC MUSIC]
742
00:46:18,862 --> 00:46:20,598
[INSECTS BUZZING]
743
00:46:20,598 --> 00:46:22,431
CAPTAIN HOWARD: You
know, with the thickness
744
00:46:22,431 --> 00:46:26,181
of the swamp and
the night's cover,
745
00:46:26,181 --> 00:46:28,356
I don't think they're going
to find us anytime soon.
746
00:46:36,614 --> 00:46:38,031
FLETCHER: You tell
us who that was
747
00:46:38,031 --> 00:46:39,581
and what this was all about?
748
00:46:39,581 --> 00:46:42,281
We told you our
job came with risks.
749
00:46:42,281 --> 00:46:43,718
Risk?
No.
750
00:46:43,718 --> 00:46:45,551
Falling off the boat
when my uncle starts it
751
00:46:45,551 --> 00:46:47,621
and I'm not holding
on, that's a risk.
752
00:46:47,621 --> 00:46:51,241
Not getting shot at.
753
00:46:51,241 --> 00:46:52,801
We should tell them.
754
00:46:52,801 --> 00:46:53,881
We can't.
755
00:46:53,881 --> 00:46:56,911
You can't or you won't?
756
00:46:56,911 --> 00:46:59,461
You know that saying,
if I tell you something,
757
00:46:59,461 --> 00:47:00,721
I'm going to have to kill you?
758
00:47:00,721 --> 00:47:02,461
Well, they take that
pretty seriously.
759
00:47:02,461 --> 00:47:04,111
It's the Order of
the Iron King, OK?
760
00:47:04,111 --> 00:47:05,221
Athena!
761
00:47:05,221 --> 00:47:06,241
ATHENA: What?
762
00:47:06,241 --> 00:47:07,381
They're grown-ass men.
763
00:47:07,381 --> 00:47:10,771
If they want to put themselves
in danger, let them.
764
00:47:14,391 --> 00:47:18,711
So who exactly is the Order?
765
00:47:18,711 --> 00:47:21,141
Are they, uh, treasure
hunters, like you?
766
00:47:21,141 --> 00:47:23,331
No, not like us.
767
00:47:23,331 --> 00:47:25,383
The Order's been
around for centuries.
768
00:47:25,383 --> 00:47:26,841
We've had to deal
with them before.
769
00:47:30,021 --> 00:47:32,481
And you're just telling
us about this now?
770
00:47:35,691 --> 00:47:37,911
The Order is a
secretive group.
771
00:47:37,911 --> 00:47:43,371
Their whole foundation is
one of murder and violence.
772
00:47:43,371 --> 00:47:45,981
They have eyes and
ears everywhere.
773
00:47:45,981 --> 00:47:48,351
Even mentioning
their very existence
774
00:47:48,351 --> 00:47:50,301
could be enough to sign
your death warrant.
775
00:47:54,011 --> 00:47:59,381
On the river, right before
they started shooting at us,
776
00:47:59,381 --> 00:48:01,751
you told us all to get down.
777
00:48:01,751 --> 00:48:08,231
Almost like you knew they
were going to attack us.
778
00:48:08,231 --> 00:48:09,431
Yeah.
779
00:48:09,431 --> 00:48:12,191
That's been an ongoing
thing with you recently.
780
00:48:12,191 --> 00:48:13,346
Care to enlighten us?
781
00:48:16,661 --> 00:48:18,251
All right, look.
782
00:48:18,251 --> 00:48:21,311
It's the Eye of Quetzalcoatl.
783
00:48:21,311 --> 00:48:24,551
When I first touched it,
it changed something in me.
784
00:48:24,551 --> 00:48:25,421
How do you mean?
785
00:48:25,421 --> 00:48:29,971
I get these flashes of
things other people know,
786
00:48:29,971 --> 00:48:33,611
kind of like visions.
787
00:48:33,611 --> 00:48:34,511
Like the--
788
00:48:34,511 --> 00:48:37,241
Like the magnesium and
the ambush on the river.
789
00:48:37,241 --> 00:48:41,771
These are all things that I
saw or learned, as if they came
790
00:48:41,771 --> 00:48:43,541
from someone else's memory.
791
00:48:43,541 --> 00:48:45,071
I can't explain it.
792
00:48:52,831 --> 00:48:54,811
You think I'm crazy, don't you?
793
00:48:54,811 --> 00:48:55,711
Well, yeah.
794
00:48:55,711 --> 00:48:56,985
[CHUCKLES]
795
00:48:57,811 --> 00:48:59,891
But that's nothing new.
796
00:48:59,891 --> 00:49:01,691
You're my sister, Hera.
797
00:49:01,691 --> 00:49:04,921
You can trust me, OK?
798
00:49:04,921 --> 00:49:07,126
So you guys are
actually serious, huh?
799
00:49:07,126 --> 00:49:08,251
Is that what you're saying?
800
00:49:08,251 --> 00:49:11,641
I'm saying theoretically,
there's an unknown force that
801
00:49:11,641 --> 00:49:14,701
stores the memories of
humanity, and somehow
802
00:49:14,701 --> 00:49:17,431
I'm able to
voluntarily access it
803
00:49:17,431 --> 00:49:21,336
and see the memories of others.
804
00:49:21,336 --> 00:49:25,351
Um, all righty then.
805
00:49:25,351 --> 00:49:28,141
You know, that's an
awful lot to absorb
806
00:49:28,141 --> 00:49:30,861
in a very short amount of time.
807
00:49:30,861 --> 00:49:35,971
I mean, Iron King,
secret groups, visions.
808
00:49:38,621 --> 00:49:41,403
I sure wish I had me
a flask, because I'd
809
00:49:41,403 --> 00:49:42,611
have a drink right about now.
810
00:49:46,284 --> 00:49:47,701
I'll tell you what
I'm going to do
811
00:49:47,701 --> 00:49:50,131
is I'm going to have
this drink, then I'm
812
00:49:50,131 --> 00:49:52,701
going to clean this
wound, and then
813
00:49:52,701 --> 00:49:55,101
I'm going to get some shuteye.
814
00:49:55,101 --> 00:49:56,591
Good idea.
815
00:49:56,591 --> 00:49:58,641
Oh, smooth.
816
00:49:58,641 --> 00:50:00,141
I'm going to go
ahead and crash out.
817
00:50:06,506 --> 00:50:08,631
I'm not going to be able
to sleep knowing someone
818
00:50:08,631 --> 00:50:11,681
is out here watching us.
819
00:50:11,681 --> 00:50:13,551
I'll take first watch.
820
00:50:13,551 --> 00:50:14,351
Thanks, Fletch.
821
00:50:18,260 --> 00:50:21,739
[OMINOUS MUSIC]
822
00:50:22,733 --> 00:50:25,715
[FOOTSTEPS]
823
00:50:46,589 --> 00:50:48,080
[TWIG SNAPS]
824
00:50:51,062 --> 00:50:53,547
[RAPID FOOTSTEPS]
825
00:50:53,547 --> 00:50:55,038
[COCKS GUN]
826
00:51:14,951 --> 00:51:16,681
Do you think it's them?
827
00:51:16,681 --> 00:51:17,641
I don't know.
828
00:51:21,521 --> 00:51:24,916
[SWEEPING MUSIC]
829
00:51:32,691 --> 00:51:35,391
Lama?
830
00:51:35,391 --> 00:51:37,191
LAMA: Yes, young one?
831
00:51:37,191 --> 00:51:39,891
I'm here to ask
of your wisdom.
832
00:51:39,891 --> 00:51:41,431
My wisdom?
833
00:51:41,431 --> 00:51:44,061
Your ability to see.
834
00:51:44,061 --> 00:51:45,351
Oh.
835
00:51:45,351 --> 00:51:48,111
So that is what you seek.
836
00:51:48,111 --> 00:51:50,541
You know what others do not.
837
00:51:50,541 --> 00:51:51,501
I desire--
838
00:51:51,501 --> 00:51:55,041
Desire is a
poison to the mind.
839
00:51:55,041 --> 00:51:59,271
It causes those to act
against their will.
840
00:51:59,271 --> 00:52:00,831
Forgive me.
841
00:52:00,831 --> 00:52:01,701
I--
842
00:52:01,701 --> 00:52:04,851
You wish to learn?
843
00:52:04,851 --> 00:52:07,821
I wish to learn.
844
00:52:07,821 --> 00:52:13,191
That is appropriate, as
I am already in a lesson.
845
00:52:13,191 --> 00:52:16,041
Lesson?
846
00:52:16,041 --> 00:52:19,631
Lama, I do not understand.
847
00:52:19,631 --> 00:52:21,131
You would not.
848
00:52:21,131 --> 00:52:23,321
Not yet.
849
00:52:23,321 --> 00:52:25,451
This lesson is not for you.
850
00:52:25,451 --> 00:52:28,521
It is for the one
who watches us.
851
00:52:32,591 --> 00:52:33,391
Lama?
852
00:52:36,271 --> 00:52:38,611
Many moons from now,
in a place far from here,
853
00:52:38,611 --> 00:52:43,981
there will be a man who will
desire more than all others.
854
00:52:43,981 --> 00:52:51,001
He will crave wealth and
power and immortality.
855
00:52:51,001 --> 00:52:57,211
He will spread suffering and
death all across our world.
856
00:52:57,211 --> 00:52:59,341
What can I do?
857
00:52:59,341 --> 00:53:00,331
Teach.
858
00:53:00,331 --> 00:53:02,071
Teach?
859
00:53:02,071 --> 00:53:06,241
Teach the one who may
be able to stop him.
860
00:53:06,241 --> 00:53:07,201
Who is it?
861
00:53:07,201 --> 00:53:09,691
How do we teach him?
862
00:53:09,691 --> 00:53:12,841
She is not yet born.
863
00:53:12,841 --> 00:53:17,641
We will both be in eternal
sleep before her birth.
864
00:53:17,641 --> 00:53:20,221
Then how do we teach her?
865
00:53:20,221 --> 00:53:21,676
We already are.
866
00:53:24,301 --> 00:53:27,221
What are those markings?
867
00:53:27,221 --> 00:53:30,941
The first set is by someone
whose name I will never know
868
00:53:30,941 --> 00:53:32,666
and whose name I
will never hear.
869
00:53:40,121 --> 00:53:44,271
The second set in a
language yet to be spoken.
870
00:53:48,101 --> 00:53:55,061
They mean nothing to
me, but to our student,
871
00:53:55,061 --> 00:53:59,214
they mean the difference
between life and death.
872
00:53:59,214 --> 00:54:02,665
[DRAMATIC MUSIC]
873
00:54:04,144 --> 00:54:07,838
[NON-ENGLISH SPEECH]
874
00:54:15,143 --> 00:54:19,039
[NON-ENGLISH SPEECH]
875
00:54:21,474 --> 00:54:25,485
LAMA: They mean the difference
between life and death.
876
00:54:29,469 --> 00:54:32,457
[BIRDS CHIRPING]
877
00:54:49,389 --> 00:54:52,875
[GENTLE MUSIC]
878
00:55:28,811 --> 00:55:31,796
CAPTAIN HOWARD: We need to
take advantage of our time.
879
00:55:34,481 --> 00:55:36,911
The further we get
back, the more rugged
880
00:55:36,911 --> 00:55:40,181
the terrain is going to become.
881
00:55:40,181 --> 00:55:43,851
Maybe we should wait.
882
00:55:43,851 --> 00:55:45,284
Why?
883
00:55:45,284 --> 00:55:46,701
Yesterday you just
said we're only
884
00:55:46,701 --> 00:55:48,841
a few hours from the treasure.
885
00:55:48,841 --> 00:55:49,641
Let's go.
886
00:55:49,641 --> 00:55:51,741
No, I just think that, um--
887
00:55:51,741 --> 00:55:54,621
What, you need to have
another psychic vision?
888
00:55:54,621 --> 00:55:55,481
No, I'm over this.
889
00:55:55,481 --> 00:55:56,281
Let's go.
890
00:55:56,281 --> 00:55:57,081
Come on.
891
00:56:00,851 --> 00:56:02,958
I want to observe
the swamp some more.
892
00:56:02,958 --> 00:56:03,791
Really, is that so--
893
00:56:03,791 --> 00:56:05,191
ATHENA: What's the note say?
894
00:56:05,191 --> 00:56:05,991
I don't know.
895
00:56:05,991 --> 00:56:07,421
I haven't been
able to decode it.
896
00:56:07,421 --> 00:56:09,346
What's the note say, Hera?
897
00:56:12,861 --> 00:56:16,131
It says there's
a traitor among us.
898
00:56:20,371 --> 00:56:22,351
Why didn't you
tell me this sooner?
899
00:56:22,351 --> 00:56:24,901
Because there's
only four of us,
900
00:56:24,901 --> 00:56:28,126
and we need all the resources
that we can get right now.
901
00:56:28,126 --> 00:56:29,371
But wait.
902
00:56:29,371 --> 00:56:32,581
So you don't trust me, do you?
903
00:56:32,581 --> 00:56:33,571
I just--
904
00:56:33,571 --> 00:56:36,091
I don't know what to
believe anymore, you know?
905
00:56:36,091 --> 00:56:40,381
I just can't
explain any of this.
906
00:56:40,381 --> 00:56:43,231
Besides, I don't
expect you to trust me.
907
00:56:43,231 --> 00:56:45,691
I don't understand
why you don't trust me.
908
00:56:45,691 --> 00:56:48,331
We've been doing
this for a very,
909
00:56:48,331 --> 00:56:52,477
very long time together, Hera.
910
00:56:52,477 --> 00:56:53,341
I know.
911
00:56:53,341 --> 00:56:54,481
You need to talk to me.
912
00:56:54,481 --> 00:56:56,189
I don't know what's
going on right now.
913
00:56:56,189 --> 00:56:57,061
I mean, I just--
914
00:56:57,061 --> 00:56:59,431
I can't explain any of this.
915
00:56:59,431 --> 00:57:04,631
I mean-- besides, I don't
expect you to understand me.
916
00:57:04,631 --> 00:57:05,971
Good, because I don't.
917
00:57:10,941 --> 00:57:15,021
Considering all the betrayal
that we've dealt with recently,
918
00:57:15,021 --> 00:57:17,271
I decided to err on
the side of caution.
919
00:57:19,871 --> 00:57:22,311
Besides, you heard Argus--
920
00:57:22,311 --> 00:57:25,941
the Order is buying off members
of the Society left and right.
921
00:57:25,941 --> 00:57:27,381
And you thought I'd sell out?
922
00:57:35,161 --> 00:57:39,841
This-- this doesn't
mean anything to you.
923
00:57:46,971 --> 00:57:51,411
All we have left of Dad?
924
00:57:51,411 --> 00:57:57,051
That's how you respect
him, his memory?
925
00:57:57,051 --> 00:57:58,791
ATHENA: Spare me
the lecture, Hera.
926
00:58:04,289 --> 00:58:06,461
Look, sis, there's
things at play
927
00:58:06,461 --> 00:58:09,171
here that you just
don't understand.
928
00:58:16,261 --> 00:58:18,841
How do we even know
we can trust that note?
929
00:58:18,841 --> 00:58:22,681
HERA: Whoever delivered it
knew the risk to get it to us.
930
00:58:22,681 --> 00:58:25,891
And besides, you
said it yourself.
931
00:58:25,891 --> 00:58:30,331
These trees-- nobody can get
through these trees at night.
932
00:58:34,991 --> 00:58:37,651
Maybe they want us all
turning on each other.
933
00:58:37,651 --> 00:58:40,676
Seems to be working, right?
934
00:58:40,676 --> 00:58:42,051
I don't think
it's that simple.
935
00:58:46,781 --> 00:58:49,061
Here's a thought.
936
00:58:49,061 --> 00:58:50,621
Maybe you're the
traitor among us.
937
00:58:53,131 --> 00:58:53,931
What?
938
00:58:56,601 --> 00:59:00,291
If I was the traitor, why
would I tell us that there's
939
00:59:00,291 --> 00:59:03,191
a traitor among us?
940
00:59:03,191 --> 00:59:07,221
I don't know, maybe
this eye of crap--
941
00:59:07,221 --> 00:59:11,111
queso-- queso cat nipples
or whatever you call it
942
00:59:11,111 --> 00:59:13,871
got you turned all evil, huh?
943
00:59:13,871 --> 00:59:17,871
Your sister forced you
to tell us what it said.
944
00:59:17,871 --> 00:59:20,011
What are you talking about?
945
00:59:20,011 --> 00:59:20,811
Yeah.
946
00:59:20,811 --> 00:59:23,771
Maybe-- maybe
you're not-- you're
947
00:59:23,771 --> 00:59:26,081
just being paid off by someone.
948
00:59:26,081 --> 00:59:29,351
Someone from this Order, huh?
949
00:59:29,351 --> 00:59:32,261
Maybe you're being
paid off, or maybe
950
00:59:32,261 --> 00:59:35,051
Athena thinks that
your benefactor
951
00:59:35,051 --> 00:59:36,341
is still paying you, huh?
952
00:59:36,341 --> 00:59:41,101
Only for you to slice her throat
as soon as you get the chance.
953
00:59:41,101 --> 00:59:44,281
Maybe you're making all
this up in your head, huh?
954
00:59:44,281 --> 00:59:48,801
That's how you're so sure of all
these attacks and their Order,
955
00:59:48,801 --> 00:59:49,601
huh?
956
00:59:49,601 --> 00:59:50,401
Oi.
957
00:59:50,401 --> 00:59:51,907
Why don't you
just admit it, huh?
958
00:59:51,907 --> 00:59:53,101
Back off, OK?
959
00:59:53,101 --> 00:59:54,931
I know my sister
and she wouldn't
960
00:59:54,931 --> 00:59:57,991
hurt me or anybody else.
961
00:59:57,991 --> 01:00:03,181
Fletcher, why don't you
do me and all of us a favor?
962
01:00:03,181 --> 01:00:05,521
Sit down and shut up.
963
01:00:08,371 --> 01:00:09,171
Wait.
964
01:00:09,171 --> 01:00:10,571
[BREATHING HEAVILY]
965
01:00:10,571 --> 01:00:11,371
I'm sorry.
966
01:00:11,371 --> 01:00:12,404
Are you OK?
967
01:00:12,404 --> 01:00:13,321
I'm-- I'm all right.
968
01:00:13,321 --> 01:00:14,253
Just-- just go.
969
01:00:14,253 --> 01:00:15,211
I'll catch up with you.
970
01:00:15,211 --> 01:00:17,251
I got-- I gotta get my vest.
971
01:00:17,251 --> 01:00:21,931
[BREATHING HEAVILY] What
is going on with that kid?
972
01:00:37,390 --> 01:00:40,813
[BEEPING]
973
01:00:43,296 --> 01:00:44,096
Wait!
974
01:00:46,891 --> 01:00:50,363
[OMINOUS MUSIC]
975
01:00:51,851 --> 01:00:55,323
[THUNDER RUMBLING]
976
01:01:33,019 --> 01:01:36,491
[RAIN FALLING]
977
01:01:39,467 --> 01:01:42,939
[BEEPING]
978
01:01:46,991 --> 01:01:47,791
What is this?
979
01:01:47,791 --> 01:01:48,611
It's a tracker.
980
01:01:48,611 --> 01:01:53,021
[CHUCKLES] Yeah.
981
01:01:53,021 --> 01:01:55,121
Thought you said
that went missing.
982
01:01:55,121 --> 01:01:58,551
Anything to keep
you off my trail.
983
01:01:58,551 --> 01:02:01,139
Fletcher, why?
984
01:02:01,139 --> 01:02:03,429
Why?
985
01:02:03,429 --> 01:02:06,171
Oh, Uncle, if you only knew
how much they were offering me,
986
01:02:06,171 --> 01:02:09,111
you wouldn't need to ask why.
987
01:02:09,111 --> 01:02:11,631
As a matter of fact,
let me introduce you.
988
01:02:11,631 --> 01:02:14,091
[THUNDER CRASHES]
989
01:02:14,091 --> 01:02:17,541
[TENSE MUSIC]
990
01:02:17,541 --> 01:02:18,801
We meet again.
991
01:02:18,801 --> 01:02:19,926
Cordelia.
992
01:02:19,926 --> 01:02:22,251
Sierras.
993
01:02:22,251 --> 01:02:25,081
You have some guts coming
here after what you did to us.
994
01:02:25,081 --> 01:02:26,575
[THUNDER RUMBLES]
995
01:02:26,575 --> 01:02:28,069
[RUSTLING]
996
01:02:30,561 --> 01:02:32,441
Hugo?
997
01:02:32,441 --> 01:02:33,571
Hey.
998
01:02:33,571 --> 01:02:34,371
Dwayne?
999
01:02:36,911 --> 01:02:39,111
What's the matter?
1000
01:02:39,111 --> 01:02:41,871
You look like
you've seen a ghost.
1001
01:02:41,871 --> 01:02:46,558
Somebody mind telling me
what the hell is going on here?
1002
01:02:46,558 --> 01:02:47,766
I'm making a career change.
1003
01:02:52,541 --> 01:02:56,861
They told me about the
Order, secret society.
1004
01:02:56,861 --> 01:02:59,151
That's the life for me.
1005
01:02:59,151 --> 01:03:01,421
I want in.
1006
01:03:01,421 --> 01:03:03,971
They told you about it, huh?
1007
01:03:03,971 --> 01:03:07,931
Never took you girls as ones
to break the rules of Society.
1008
01:03:07,931 --> 01:03:10,121
We'll keep that
in mind, jackass.
1009
01:03:10,121 --> 01:03:11,861
I thought he was dead.
1010
01:03:11,861 --> 01:03:13,611
You know the drill.
1011
01:03:13,611 --> 01:03:18,101
We point guns, you take
us to the treasure.
1012
01:03:18,101 --> 01:03:20,681
You know that didn't work
out last time so well, did it?
1013
01:03:20,681 --> 01:03:22,781
No, it didn't.
1014
01:03:22,781 --> 01:03:26,591
But you know the old
saying, try, try again.
1015
01:03:26,591 --> 01:03:28,601
I can help you
find the treasure.
1016
01:03:28,601 --> 01:03:29,816
How do you figure?
1017
01:03:29,816 --> 01:03:34,011
When we were on the boat,
they were going over the map.
1018
01:03:34,011 --> 01:03:38,111
Said there was a dry wooded
area just to the west of us.
1019
01:03:38,111 --> 01:03:42,101
Said that's where he
would have buried it.
1020
01:03:42,101 --> 01:03:43,091
They said that?
1021
01:03:43,091 --> 01:03:45,581
Yep.
1022
01:03:45,581 --> 01:03:47,801
You know, Fletcher, you
might be a valuable asset
1023
01:03:47,801 --> 01:03:49,301
to the Order after all.
1024
01:03:49,301 --> 01:03:53,021
Let's call this an
open initiation.
1025
01:03:53,021 --> 01:03:54,302
Kill the old man.
1026
01:03:54,302 --> 01:03:56,186
[THUNDER CRACKS]
1027
01:03:56,186 --> 01:03:58,801
What?
1028
01:03:58,801 --> 01:04:03,241
The Order spares
no room for weakness.
1029
01:04:03,241 --> 01:04:04,951
He's dead weight.
1030
01:04:04,951 --> 01:04:06,487
Kill him.
1031
01:04:06,487 --> 01:04:08,951
You hold on there
for a second, mister.
1032
01:04:08,951 --> 01:04:10,661
Fletcher is my kin.
1033
01:04:10,661 --> 01:04:12,581
I was there when he was born.
1034
01:04:12,581 --> 01:04:14,231
I practically raised him.
1035
01:04:14,231 --> 01:04:16,181
If you think he's
going to shoot me--
1036
01:04:16,181 --> 01:04:17,051
[GUNSHOT]
1037
01:04:17,051 --> 01:04:18,626
HERA: Fletcher,
you son of a bitch!
1038
01:04:21,311 --> 01:04:22,667
William!
1039
01:04:22,667 --> 01:04:23,941
William.
1040
01:04:23,941 --> 01:04:24,941
Welcome to the family.
1041
01:04:24,941 --> 01:04:26,201
CORDELIA: What the hell?
1042
01:04:26,201 --> 01:04:28,481
You're breaking protocol.
1043
01:04:28,481 --> 01:04:31,296
DWAYNE: What did you think
you were joining, the circus?
1044
01:04:31,296 --> 01:04:32,096
Not this.
1045
01:04:36,471 --> 01:04:38,401
I'm sorry.
1046
01:04:38,401 --> 01:04:40,188
It won't happen again.
1047
01:04:40,188 --> 01:04:41,271
You're really messed up.
1048
01:04:44,001 --> 01:04:46,646
Let's move.
1049
01:04:46,646 --> 01:04:47,446
Let's move!
1050
01:04:50,141 --> 01:04:51,117
[GUNSHOT]
1051
01:04:51,117 --> 01:04:52,093
CORDELIA: [GRUNTS]
1052
01:04:53,561 --> 01:04:59,543
As I said, the Order
spares no room for weakness.
1053
01:04:59,543 --> 01:05:03,001
[THUNDER RUMBLES]
1054
01:05:14,363 --> 01:05:16,339
[PANTING]
1055
01:05:16,339 --> 01:05:19,797
[OMINOUS MUSIC]
1056
01:05:23,255 --> 01:05:24,243
[GUNSHOT]
1057
01:05:29,711 --> 01:05:34,251
FLETCHER: So how do you and
the girls know each other?
1058
01:05:34,251 --> 01:05:37,341
DWAYNE: Tracking down
Red-Hand Hannity.
1059
01:05:37,341 --> 01:05:39,391
The one with the attitude
threw me off a cliff.
1060
01:05:39,391 --> 01:05:41,491
Remind me to find a
taller cliff next time.
1061
01:05:41,491 --> 01:05:44,341
How did he survive
that fall, anyway?
1062
01:05:44,341 --> 01:05:46,061
I have a funny way
of escaping death.
1063
01:05:46,061 --> 01:05:46,916
So do we.
1064
01:05:46,916 --> 01:05:48,141
You sure do.
1065
01:05:48,141 --> 01:05:51,069
I'm sorry for not
trusting you earlier.
1066
01:05:55,461 --> 01:05:56,531
This is really cute.
1067
01:05:56,531 --> 01:05:57,331
Let's go.
1068
01:06:04,676 --> 01:06:08,113
[DRAMATIC MUSIC]
1069
01:06:11,061 --> 01:06:12,276
Keep the barrel up.
1070
01:06:12,276 --> 01:06:14,511
Both of these girls
slipped me once.
1071
01:06:14,511 --> 01:06:16,101
I'm not going to
let it happen again.
1072
01:06:26,061 --> 01:06:29,547
[BRANCHES CRACKING]
1073
01:07:38,393 --> 01:07:39,351
Watch out through here.
1074
01:07:43,255 --> 01:07:44,719
[CLATTERS]
1075
01:07:44,719 --> 01:07:46,786
I said watch your step, jackass.
1076
01:07:53,051 --> 01:07:56,121
Looks like a friend of yours.
1077
01:07:56,121 --> 01:08:00,561
Yeah, that's one
of the originals.
1078
01:08:00,561 --> 01:08:04,011
We've been looking for
Blackbeard's gold for ages.
1079
01:08:04,011 --> 01:08:05,571
Where to, Hera?
1080
01:08:05,571 --> 01:08:07,111
We don't know.
1081
01:08:07,111 --> 01:08:09,066
We only know the general area.
1082
01:08:09,066 --> 01:08:12,201
Why don't you use your magic?
1083
01:08:12,201 --> 01:08:13,351
Magic?
1084
01:08:13,351 --> 01:08:14,151
Yeah.
1085
01:08:14,151 --> 01:08:16,710
She said she gets
visions or something.
1086
01:08:16,710 --> 01:08:17,510
Is that true?
1087
01:08:20,380 --> 01:08:22,130
Is that true?
1088
01:08:22,130 --> 01:08:25,750
That's how she knew about
the tracker and the ambush.
1089
01:08:25,750 --> 01:08:26,826
Ambush?
1090
01:08:26,826 --> 01:08:27,701
FLETCHER: You didn't?
1091
01:08:30,641 --> 01:08:32,361
Yeah, of course.
1092
01:08:32,361 --> 01:08:34,871
Why would I order an ambush
if we need them to take
1093
01:08:34,871 --> 01:08:37,931
us to the treasure, genius?
1094
01:08:37,931 --> 01:08:41,171
If he didn't order an
ambush, then who did?
1095
01:08:41,171 --> 01:08:43,331
Who cares?
1096
01:08:43,331 --> 01:08:45,220
Houdini, show me that
magic trick of yours.
1097
01:08:45,220 --> 01:08:46,020
[COCKS GUN]
1098
01:08:47,061 --> 01:08:48,121
It's not a desk lamp.
1099
01:08:48,121 --> 01:08:49,281
I can't turn it off and on.
1100
01:08:49,281 --> 01:08:51,451
It only lets me know
what someone else knows,
1101
01:08:51,451 --> 01:08:53,571
so if no one else knows
where the treasure is,
1102
01:08:53,571 --> 01:08:56,420
I won't either.
1103
01:08:56,420 --> 01:08:58,491
You've got ten
seconds to show me.
1104
01:08:58,491 --> 01:09:01,641
Otherwise, you're going
to be an only child.
1105
01:09:01,641 --> 01:09:03,691
10, 9--
1106
01:09:03,691 --> 01:09:04,491
OK!
1107
01:09:04,491 --> 01:09:05,300
DWAYNE: 8--
1108
01:09:05,300 --> 01:09:06,321
OK!
1109
01:09:06,321 --> 01:09:15,170
7, 6, 5, 4--
1110
01:09:15,170 --> 01:09:17,915
You seek that which has
been hidden from the world.
1111
01:09:21,971 --> 01:09:24,487
Why do you hesitate?
1112
01:09:24,487 --> 01:09:26,423
Do you not have faith?
1113
01:09:26,423 --> 01:09:28,151
[HEART BEATING]
1114
01:09:28,151 --> 01:09:30,011
But I don't know where.
1115
01:09:30,011 --> 01:09:31,061
[WINGS FLAPPING]
1116
01:09:31,061 --> 01:09:33,011
But you know how.
1117
01:09:33,011 --> 01:09:35,380
You are part of all knowledge.
1118
01:09:35,380 --> 01:09:37,821
All is one.
1119
01:09:37,821 --> 01:09:43,441
If you choose to,
it is a blessing.
1120
01:09:43,441 --> 01:09:45,741
It is a curse.
1121
01:09:45,741 --> 01:09:48,401
Where did you two come from?
1122
01:09:48,401 --> 01:09:50,495
We go where those who know go.
1123
01:09:50,495 --> 01:09:53,531
Those who know?
1124
01:09:53,531 --> 01:09:59,781
You're manifestations of
the collective unconscious.
1125
01:09:59,781 --> 01:10:01,041
So blind.
1126
01:10:01,041 --> 01:10:04,281
So clear.
1127
01:10:04,281 --> 01:10:05,451
Shall we test her?
1128
01:10:08,781 --> 01:10:10,821
I know your names.
1129
01:10:10,821 --> 01:10:14,785
She knows what others do not.
1130
01:10:14,785 --> 01:10:19,711
You're Hugin,
and you're Munin.
1131
01:10:19,711 --> 01:10:25,391
Odin's ravens, following
the Eye of Odin.
1132
01:10:25,391 --> 01:10:31,001
Your names come from the
Eddas of Norse mythology.
1133
01:10:31,001 --> 01:10:31,801
LAMA: She knows.
1134
01:10:35,901 --> 01:10:37,371
Lama?
1135
01:10:37,371 --> 01:10:41,871
The hardest lesson
we have to learn.
1136
01:10:41,871 --> 01:10:44,391
Learn-- learn what?
1137
01:10:44,391 --> 01:10:49,641
Possessing the pieces
of a puzzle is only half.
1138
01:10:49,641 --> 01:10:54,536
You must learn to
place them together.
1139
01:10:58,381 --> 01:11:03,061
It is then you
will be as confused
1140
01:11:03,061 --> 01:11:07,891
as a person who has none.
1141
01:11:07,891 --> 01:11:12,121
You're saying even with
the depth of human knowledge,
1142
01:11:12,121 --> 01:11:18,196
the most important piece we
have is our ability to reason.
1143
01:11:22,471 --> 01:11:24,631
I possess the pieces.
1144
01:11:24,631 --> 01:11:28,471
I just-- I need to
put them together.
1145
01:11:28,471 --> 01:11:31,131
Not yet.
1146
01:11:31,131 --> 01:11:35,116
There is one other final clue.
1147
01:11:38,761 --> 01:11:40,351
How can I trust you?
1148
01:11:40,351 --> 01:11:41,821
You're working with the Order.
1149
01:11:41,821 --> 01:11:45,151
Not all who bear this
mark serve the Iron King.
1150
01:11:45,151 --> 01:11:49,651
You have allies
hidden in plain sight.
1151
01:11:49,651 --> 01:11:55,081
Remember, as I have risen,
things can be buried
1152
01:11:55,081 --> 01:11:55,906
can be unburied.
1153
01:12:00,291 --> 01:12:06,261
Your past journeys
will reveal the clue
1154
01:12:06,261 --> 01:12:08,758
to salvation. (ECHOING)
Salvation, salvation,
1155
01:12:08,758 --> 01:12:11,103
salvation, salvation, salvation.
1156
01:12:11,103 --> 01:12:14,741
[WHISPERING]
1157
01:12:14,741 --> 01:12:17,741
[HEART BEATING]
1158
01:12:17,741 --> 01:12:20,984
[DRAMATIC MUSIC]
1159
01:12:21,786 --> 01:12:22,586
3--
1160
01:12:22,586 --> 01:12:26,381
[GASPS] It's a tree,
200 yards north of here.
1161
01:12:26,381 --> 01:12:28,941
A tree doesn't narrow it down.
1162
01:12:28,941 --> 01:12:29,861
I'll show you!
1163
01:12:29,861 --> 01:12:31,121
DWAYNE: You're going to
have to give me something--
1164
01:12:31,121 --> 01:12:31,921
I'll show you.
1165
01:12:31,921 --> 01:12:33,656
Just stop pointing
a gun at my sister.
1166
01:12:40,831 --> 01:12:42,511
Thank you.
1167
01:12:42,511 --> 01:12:43,311
All right.
1168
01:12:43,311 --> 01:12:44,111
Let's move.
1169
01:12:46,531 --> 01:12:47,331
Let's move!
1170
01:13:02,851 --> 01:13:04,071
This is it.
1171
01:13:04,071 --> 01:13:05,071
DWAYNE: How do you know?
1172
01:13:08,421 --> 01:13:10,311
Edward Thatch.
1173
01:13:10,311 --> 01:13:13,011
Edward Thatch was
Blackbeard's real name.
1174
01:13:13,011 --> 01:13:15,681
Dig under this tree and
you'll find your treasure.
1175
01:13:15,681 --> 01:13:17,926
Great.
1176
01:13:17,926 --> 01:13:18,726
Start digging.
1177
01:13:21,641 --> 01:13:22,591
Watch these girls.
1178
01:13:22,591 --> 01:13:24,341
Make sure they don't
pull anything clever.
1179
01:13:24,341 --> 01:13:27,806
[TENSE MUSIC]
1180
01:13:41,191 --> 01:13:42,651
What's the plan?
1181
01:13:42,651 --> 01:13:43,521
Just trust me.
1182
01:13:53,601 --> 01:13:54,601
What else is in there?
1183
01:14:05,258 --> 01:14:06,091
FLETCHER: Just dirt.
1184
01:14:09,211 --> 01:14:10,681
It's an old pirate's code.
1185
01:14:10,681 --> 01:14:13,411
I can translate it if you give
me something to write with.
1186
01:14:28,041 --> 01:14:28,841
What's it say?
1187
01:14:32,381 --> 01:14:36,611
It says, "If treasure you
seek and none be in sight,
1188
01:14:36,611 --> 01:14:40,101
all will be revealed
under fire's light."
1189
01:14:40,101 --> 01:14:40,901
Fire's light?
1190
01:14:50,561 --> 01:14:51,361
Magnesium!
1191
01:14:51,361 --> 01:14:52,304
[EXPLOSION]
1192
01:14:53,104 --> 01:14:56,248
[COUGHING]
1193
01:15:03,643 --> 01:15:05,615
[TENSE MUSIC]
1194
01:15:05,615 --> 01:15:07,094
[GUNFIRE]
1195
01:15:23,901 --> 01:15:25,341
What did the note say?
1196
01:15:25,341 --> 01:15:26,701
It was directions.
1197
01:15:26,701 --> 01:15:28,251
It said 40 paces west--
1198
01:15:28,251 --> 01:15:29,051
OK.
1199
01:15:29,051 --> 01:15:30,131
80 paces south.
1200
01:15:30,131 --> 01:15:32,611
OK.
1201
01:15:32,611 --> 01:15:35,011
I'm going to create
a distraction.
1202
01:15:35,011 --> 01:15:38,551
I need you to go
get the gold, OK?
1203
01:15:38,551 --> 01:15:40,321
OK.
1204
01:15:49,997 --> 01:15:50,995
[GUNSHOT]
1205
01:15:56,983 --> 01:15:58,480
[EMPTY GUN CLICKS]
1206
01:16:09,957 --> 01:16:10,955
[GRUNTS]
1207
01:16:10,955 --> 01:16:11,971
[YELLS]
1208
01:16:11,971 --> 01:16:14,151
Oh, yeah.
1209
01:16:14,151 --> 01:16:14,976
Oh.
1210
01:16:14,976 --> 01:16:19,161
You know, I had a real
tough time killing my uncle,
1211
01:16:19,161 --> 01:16:22,791
but I'm gonna have a real
easy time killing you.
1212
01:16:22,791 --> 01:16:24,001
Come on, get up.
1213
01:16:24,001 --> 01:16:24,801
Come on.
1214
01:16:24,801 --> 01:16:26,959
I said, get up!
1215
01:16:26,959 --> 01:16:27,887
[SCREAMS]
1216
01:16:27,887 --> 01:16:28,811
[THUDS]
1217
01:16:28,811 --> 01:16:30,096
[YELLS] You--
1218
01:16:30,096 --> 01:16:32,381
[GROANING]
1219
01:16:35,375 --> 01:16:38,868
[OMINOUS MUSIC]
1220
01:16:51,343 --> 01:16:52,341
[GROANS]
1221
01:16:53,339 --> 01:16:56,832
[EERIE MUSIC]
1222
01:16:58,351 --> 01:17:00,646
LAMA: She is not yet born.
1223
01:17:08,645 --> 01:17:11,891
It is in a language
yet to be spoken.
1224
01:17:11,891 --> 01:17:15,356
[DRAMATIC MUSIC]
1225
01:17:21,296 --> 01:17:23,276
[BIRDS CHIRPING]
1226
01:17:39,116 --> 01:17:42,346
[OMINOUS MUSIC]
1227
01:17:53,324 --> 01:17:56,817
[GENTLE MUSIC]
1228
01:18:08,793 --> 01:18:12,286
[TRIUMPHANT MUSIC]
1229
01:19:39,112 --> 01:19:42,605
[BIRDS CHIRPING]
1230
01:19:58,221 --> 01:20:00,831
Mr. Muldare was very
impressed with your performance.
1231
01:20:00,831 --> 01:20:02,991
Your reputation precedes you.
1232
01:20:02,991 --> 01:20:05,271
So what happens next?
1233
01:20:05,271 --> 01:20:07,081
Time will tell.
1234
01:20:07,081 --> 01:20:09,111
We ran into one of
Mr. Muldare's associates
1235
01:20:09,111 --> 01:20:10,411
in Virginia.
1236
01:20:10,411 --> 01:20:13,431
He's planning something,
something big.
1237
01:20:13,431 --> 01:20:16,311
Ladies, congratulations
on your discoveries.
1238
01:20:16,311 --> 01:20:19,121
Thank you.
1239
01:20:19,121 --> 01:20:20,331
I don't know what to say.
1240
01:20:20,331 --> 01:20:21,131
All I know--
1241
01:20:21,131 --> 01:20:24,268
[OMINOUS MUSIC]
1242
01:20:24,268 --> 01:20:27,705
[FIRE CRACKLING]
1243
01:20:38,071 --> 01:20:38,871
ATHENA: Hera?
1244
01:20:52,703 --> 01:20:56,161
[DOOR CREAKS]
1245
01:21:18,901 --> 01:21:22,041
ARGUS: What's going on?
1246
01:21:22,041 --> 01:21:26,461
ATHENA: Hera's just having one
of her Aztec god brainwaves.
1247
01:21:26,461 --> 01:21:28,381
[DOOR CREAKS, SLAMS]
1248
01:21:28,381 --> 01:21:30,791
ARGUS: Ah!
1249
01:21:30,791 --> 01:21:32,261
Really, Hera?
1250
01:21:35,191 --> 01:21:37,081
This was not in the
job description.
1251
01:21:52,691 --> 01:21:55,531
Hera, what are you doing?
1252
01:21:55,531 --> 01:21:57,691
The Aztec god drinks that?
1253
01:21:57,691 --> 01:21:59,851
What are you
looking for, Hera?
1254
01:21:59,851 --> 01:22:00,950
Hera?
1255
01:22:00,950 --> 01:22:03,445
[DOOR CREAKS]
1256
01:22:03,445 --> 01:22:04,942
[GASPS]
1257
01:22:07,936 --> 01:22:11,429
[OMINOUS MUSIC]
1258
01:22:21,409 --> 01:22:22,407
[BOTTLE CLINKS]
1259
01:22:30,431 --> 01:22:31,461
What is this?
1260
01:22:31,461 --> 01:22:33,611
I've never seen
that bottle before.
1261
01:22:33,611 --> 01:22:34,711
Philip IV.
1262
01:22:34,711 --> 01:22:36,086
Look, there's
something inside.
1263
01:22:36,086 --> 01:22:38,621
1307.
1264
01:22:38,621 --> 01:22:39,966
Here, let me open it.
1265
01:22:39,966 --> 01:22:40,766
Here.
1266
01:22:44,781 --> 01:22:50,211
Philip IV was King of
France in the 14th century.
1267
01:22:50,211 --> 01:22:53,811
He was responsible for arresting
and causing the downfall
1268
01:22:53,811 --> 01:22:55,797
of the Knights Templar.
1269
01:22:55,797 --> 01:22:58,431
[CORK CREAKS, POPS]
1270
01:22:58,431 --> 01:23:04,311
Philip IV also betrayed
the Templar on Friday
1271
01:23:04,311 --> 01:23:08,931
the 13th of October in 1307.
1272
01:23:08,931 --> 01:23:10,041
Interesting.
1273
01:23:10,041 --> 01:23:11,691
No one ever comes down here.
1274
01:23:17,561 --> 01:23:20,051
I-- I recognize this.
1275
01:23:20,051 --> 01:23:21,541
It's a Rosicrucian cipher.
1276
01:23:24,211 --> 01:23:25,951
Can you decode it?
1277
01:23:25,951 --> 01:23:27,061
Yeah.
1278
01:23:27,061 --> 01:23:27,961
Give me a pen.
1279
01:23:32,921 --> 01:23:36,393
[EXCITING MUSIC]
1280
01:24:09,129 --> 01:24:12,601
[OMINOUS MUSIC]
1281
01:24:17,065 --> 01:24:20,537
BLACKBEARD: [EVIL LAUGHTER]
1282
01:24:26,384 --> 01:24:28,551
[DANTE SAULINO AND REBECCA
SAULINO, "THE TREASURE"]
1283
01:24:28,551 --> 01:24:32,771
(SINGING) Take the
road and move ahead.
1284
01:24:32,771 --> 01:24:35,511
Don't look back, the
answers will show.
1285
01:24:40,175 --> 01:24:45,155
The horizon looks
so wide, so bright,
1286
01:24:45,155 --> 01:24:52,127
just like your heart that
beats your soul, whoa.
1287
01:24:52,127 --> 01:24:55,115
How many times have you tried?
1288
01:24:55,115 --> 01:25:00,593
How many times have you lost,
searching hard to find it?
1289
01:25:00,593 --> 01:25:05,075
The treasure kept on
hiding, kept on hiding.
1290
01:25:05,075 --> 01:25:08,063
How many times have you lost?
1291
01:25:08,063 --> 01:25:11,549
How many times have
you hated being
1292
01:25:11,549 --> 01:25:16,529
fairly unfaithful in this
world, and finally on your knees
1293
01:25:16,529 --> 01:25:18,023
in prayer?
1294
01:25:18,023 --> 01:25:24,081
The treasure, it hides
within your soul.
1295
01:25:24,081 --> 01:25:30,467
You've just got to believe
that you've finally found what
1296
01:25:30,467 --> 01:25:34,355
you've searched for so long.
1297
01:25:34,355 --> 01:25:36,785
It's all for real.
1298
01:25:36,785 --> 01:25:43,555
It's in front of your eyes
as you've always dreamt it.
1299
01:25:43,555 --> 01:25:49,691
The treasure, it hides
within your soul.
1300
01:25:49,691 --> 01:25:56,231
You've just got to believe
that you've finally found what
1301
01:25:56,231 --> 01:25:59,831
you've searched for so long.
1302
01:25:59,831 --> 01:26:02,231
It's all for real.
1303
01:26:02,231 --> 01:26:08,531
It's in front of your eyes
as you've always dreamt it.
1304
01:26:13,331 --> 01:26:16,681
[DRAMATIC MUSIC]
81417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.