All language subtitles for Gold Raiders (2024)eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,468 --> 00:00:21,468 2 00:00:21,468 --> 00:00:26,468 3 00:00:26,468 --> 00:00:28,963 [EVIL LAUGHTER] 4 00:00:29,961 --> 00:00:33,454 [OMINOUS MUSIC, THUNDER CRASHING] 5 00:00:41,937 --> 00:00:45,430 [WAVES LAPPING] 6 00:00:49,422 --> 00:00:52,915 [GENTLE MUSIC] 7 00:00:57,905 --> 00:01:00,400 [BIRDS CAWING] 8 00:01:00,400 --> 00:01:03,893 [TENSE MUSIC] 9 00:01:08,384 --> 00:01:11,877 [CHAINS RATTLING] 10 00:01:30,839 --> 00:01:31,837 [GUNSHOT] 11 00:01:31,837 --> 00:01:35,511 [BIRDS CAWING] 12 00:01:35,511 --> 00:01:40,701 No resting before the chest is inland, buried. 13 00:01:40,701 --> 00:01:43,881 We've no time for wasting. 14 00:01:43,881 --> 00:01:47,661 Onward, you wretched swine, onward. 15 00:01:47,661 --> 00:01:50,111 [SHOVELS CLATTERING] 16 00:02:08,461 --> 00:02:09,261 Hurry up. 17 00:02:09,261 --> 00:02:15,001 We need to get back to the ship before Maynard's men catch us. 18 00:02:15,001 --> 00:02:15,989 [GUNSHOTS] 19 00:02:15,989 --> 00:02:18,459 [BIRDS CAWING] 20 00:02:20,929 --> 00:02:21,917 [GUNSHOT] 21 00:02:45,671 --> 00:02:47,276 I thought I smelled you, Maynard. 22 00:02:50,171 --> 00:02:52,421 MAYNARD: Officer Lieutenant Maynard. 23 00:02:52,421 --> 00:02:54,041 You will show me that respect. 24 00:02:58,766 --> 00:03:03,881 [SPITS] How's that for respect? 25 00:03:03,881 --> 00:03:06,736 I'll be your own personal shoeshine boy. 26 00:03:06,736 --> 00:03:08,673 [LAUGHS] 27 00:03:08,673 --> 00:03:09,473 [LOUD SLAP] 28 00:03:09,473 --> 00:03:11,121 [THUMPS] 29 00:03:11,121 --> 00:03:15,971 You're in no position for jokes, Thatch. 30 00:03:15,971 --> 00:03:18,791 Governor Spottswood wants your head. 31 00:03:18,791 --> 00:03:20,696 I'm afraid he's going to have to wait, 32 00:03:20,696 --> 00:03:23,801 for I'm still using it. 33 00:03:23,801 --> 00:03:26,531 I was looking forward to more of a fight from you, 34 00:03:26,531 --> 00:03:29,171 the merciless Blackbeard. 35 00:03:29,171 --> 00:03:30,761 Use your head, Maynard. 36 00:03:30,761 --> 00:03:34,031 Wherever I go, the Queen Anne's Revenge, she follows. 37 00:03:34,031 --> 00:03:35,861 The crew is down the coast. 38 00:03:35,861 --> 00:03:41,321 They'll be coming for me, and you, and your men. 39 00:03:41,321 --> 00:03:43,121 Your men are all dead. 40 00:03:43,121 --> 00:03:44,591 Lies! 41 00:03:44,591 --> 00:03:45,971 We took care of them. 42 00:03:45,971 --> 00:03:49,061 You're all alone, Thatch. 43 00:03:49,061 --> 00:03:50,501 Listen closely. 44 00:03:50,501 --> 00:03:51,995 The governor wants your head. 45 00:03:51,995 --> 00:03:52,795 Ah. 46 00:03:55,581 --> 00:04:01,241 That's sending a message to any other pirates out there. 47 00:04:01,241 --> 00:04:02,041 Have mercy. 48 00:04:05,331 --> 00:04:08,191 Perhaps we can make an arrangement. 49 00:04:08,191 --> 00:04:10,981 You want to bargain? 50 00:04:10,981 --> 00:04:13,471 Tell me where you and your men buried the gold, 51 00:04:13,471 --> 00:04:15,551 and you're free to go. 52 00:04:15,551 --> 00:04:18,341 The treasure, it's-- 53 00:04:18,341 --> 00:04:24,924 it's buried-- it's buried straight up your ass. 54 00:04:24,924 --> 00:04:27,681 [LAUGHS] 55 00:04:29,571 --> 00:04:31,131 MAYNARD: Any last words, Thatch? 56 00:04:31,131 --> 00:04:33,776 You tell the governor I'll see him in hell. 57 00:04:33,776 --> 00:04:36,717 [LAUGHS] 58 00:04:39,711 --> 00:04:41,208 [SWORD CLANGS] 59 00:04:41,208 --> 00:04:44,701 [ROCK MUSIC] 60 00:05:57,555 --> 00:06:00,061 [BEEPING] 61 00:06:00,061 --> 00:06:04,031 We're not picking up a signal anymore. 62 00:06:04,031 --> 00:06:07,051 They must be getting close. 63 00:06:07,051 --> 00:06:09,093 Did Argus square everything away with Cordelia? 64 00:06:09,093 --> 00:06:09,893 Yes. 65 00:06:09,893 --> 00:06:10,967 [THUNDER RUMBLING] 66 00:06:10,967 --> 00:06:13,805 [BEEPING] 67 00:06:16,181 --> 00:06:17,681 All right. 68 00:06:17,681 --> 00:06:19,421 We're going to do this or what? 69 00:06:19,421 --> 00:06:22,166 I'm getting hangry. 70 00:06:22,166 --> 00:06:24,146 [BEEPING STOPS] 71 00:06:25,631 --> 00:06:28,601 [THUNDER RUMBLING] 72 00:06:28,601 --> 00:06:32,066 [TENSE MUSIC] 73 00:06:33,551 --> 00:06:37,016 [DISTANT CHATTER] 74 00:06:50,152 --> 00:06:51,150 [WHISTLES] 75 00:06:51,150 --> 00:06:53,146 [RUSTLING] 76 00:07:06,619 --> 00:07:09,114 [GRUNTS] 77 00:07:12,108 --> 00:07:15,601 [GRUNTING] 78 00:07:49,533 --> 00:07:50,531 [RADIO BEEPS] 79 00:07:51,529 --> 00:07:55,022 [RADIO CHATTER] 80 00:07:59,014 --> 00:08:00,012 [UNZIPS PANTS] 81 00:08:01,010 --> 00:08:04,503 [URINATING] 82 00:08:12,487 --> 00:08:14,982 [THUMPING] 83 00:08:27,956 --> 00:08:29,151 [RADIO STATIC] 84 00:08:29,151 --> 00:08:29,951 Cordelia? 85 00:08:32,700 --> 00:08:33,500 Cordelia? 86 00:08:36,145 --> 00:08:39,391 Damn it, Cordelia. 87 00:08:39,391 --> 00:08:41,011 Cordelia, over. 88 00:08:41,011 --> 00:08:43,481 [UPBEAT MUSIC ON RADIO] 89 00:08:43,481 --> 00:08:44,963 [RADIO STATIC] 90 00:08:51,385 --> 00:08:53,855 [SWITCHES CLICKING] 91 00:09:07,231 --> 00:09:08,495 ATHENA: (QUIETLY) Hey. 92 00:09:08,495 --> 00:09:09,986 [THUMPS] 93 00:09:10,941 --> 00:09:11,741 [GRUNTS] 94 00:09:18,551 --> 00:09:19,365 Ugh. 95 00:09:19,365 --> 00:09:22,046 [SPITS] Ketchup? 96 00:09:22,046 --> 00:09:22,846 Really? 97 00:09:29,251 --> 00:09:31,231 [TENSE MUSIC] 98 00:09:31,231 --> 00:09:34,201 [RADIO STATIC] 99 00:09:34,201 --> 00:09:38,161 God damn it. 100 00:09:38,161 --> 00:09:41,626 [DRAMATIC MUSIC] 101 00:09:44,131 --> 00:09:46,081 ATHENA: OK. 102 00:09:46,081 --> 00:09:48,151 You must be the leader. 103 00:09:48,151 --> 00:09:50,491 You are just some dude who needs a bath. 104 00:09:54,391 --> 00:09:58,651 But who do we have here? 105 00:09:58,651 --> 00:09:59,641 Oh. 106 00:09:59,641 --> 00:10:01,551 Hi, boss lady. 107 00:10:01,551 --> 00:10:04,621 I'm going to kick your ass later. 108 00:10:04,621 --> 00:10:07,231 Oh, a package? 109 00:10:07,231 --> 00:10:08,551 You shouldn't have. 110 00:10:08,551 --> 00:10:14,011 So you are the asshole Dwayne and Hugo hired. 111 00:10:14,011 --> 00:10:17,011 [GRUNTING] 112 00:10:19,007 --> 00:10:20,005 [YELLS] 113 00:10:21,003 --> 00:10:22,500 [GRUNTS] 114 00:10:47,450 --> 00:10:50,943 [DRAMATIC MUSIC] 115 00:10:52,939 --> 00:10:54,611 [GRUNTS] 116 00:10:54,611 --> 00:10:55,411 Holy shit. 117 00:10:55,411 --> 00:10:58,571 I leave you alone for two minutes. 118 00:10:58,571 --> 00:11:00,011 Who are these assholes? 119 00:11:00,011 --> 00:11:02,591 They're a cult. They worship Quetzalcoatl. 120 00:11:02,591 --> 00:11:03,851 Quetza-who-the-who? 121 00:11:03,851 --> 00:11:06,221 Quetzalcoatl, the ancient god of knowledge. 122 00:11:06,221 --> 00:11:09,161 Gemstone they were hunting for, its divine. 123 00:11:09,161 --> 00:11:11,181 That's why they call it the Eye of Quetzalcoatl. 124 00:11:11,181 --> 00:11:11,981 OK. 125 00:11:11,981 --> 00:11:13,961 Well, the Eye, I think, just arrived outside. 126 00:11:13,961 --> 00:11:17,051 There's a dude with a fancy case and they're probably next door. 127 00:11:17,051 --> 00:11:18,451 - Did they speak English? - I don't know. 128 00:11:18,451 --> 00:11:19,584 It sounded like gibberish. 129 00:11:19,584 --> 00:11:20,501 It could be Nahuatl. 130 00:11:20,501 --> 00:11:22,011 Only a fraction of them know it. 131 00:11:22,011 --> 00:11:24,283 Well, I took the guys out of that building, OK? 132 00:11:24,283 --> 00:11:26,741 And it looks like there's plenty outside, so we need to go. 133 00:11:26,741 --> 00:11:28,011 Go, go, go, go, go. Come on. 134 00:11:28,011 --> 00:11:28,811 Get up. 135 00:11:28,811 --> 00:11:32,220 [TENSE MUSIC] 136 00:11:40,986 --> 00:11:42,601 Come check this out. 137 00:11:42,601 --> 00:11:44,641 ATHENA: That rock is worth $33 million? 138 00:11:44,641 --> 00:11:48,991 (ON RADIO) Uh, we have an RPA with three definite wounded. 139 00:11:48,991 --> 00:11:52,161 [NON-ENGLISH SPEECH] 140 00:12:03,291 --> 00:12:04,713 HERA: I couldn't get to Cordelia. 141 00:12:04,713 --> 00:12:05,796 ATHENA: I don't trust her. 142 00:12:09,261 --> 00:12:11,241 [BUZZING] 143 00:12:11,241 --> 00:12:12,726 [WHOOSHES] 144 00:12:16,201 --> 00:12:20,041 Quick, create a distraction. 145 00:12:20,041 --> 00:12:21,361 What are you going to do? 146 00:12:21,361 --> 00:12:22,694 You'll know when I do it. 147 00:12:22,694 --> 00:12:26,145 [SUSPENSEFUL MUSIC] 148 00:12:42,941 --> 00:12:45,755 [NON-ENGLISH SPEECH] 149 00:12:57,561 --> 00:13:00,861 HERA: 33 years. 150 00:13:00,861 --> 00:13:02,905 Here we are. 151 00:13:02,905 --> 00:13:04,861 Let's just see. 152 00:13:14,637 --> 00:13:18,095 [OMINOUS MUSIC] 153 00:13:25,505 --> 00:13:28,963 [BUZZING] 154 00:13:28,963 --> 00:13:30,231 [DISEMBODIED SPEECH] 155 00:13:34,199 --> 00:13:36,679 [DISCORDANT MUSIC] 156 00:13:36,679 --> 00:13:38,663 [MUFFLED EXPLOSION] 157 00:13:42,631 --> 00:13:46,103 [OMINOUS MUSIC] 158 00:13:51,559 --> 00:13:55,031 [TENSE MUSIC] 159 00:14:01,975 --> 00:14:03,721 [CHATTER] 160 00:14:13,521 --> 00:14:14,408 [GRUNTS] 161 00:14:14,408 --> 00:14:15,241 MAN: Hold your fire! 162 00:14:46,511 --> 00:14:49,961 Who the hell are you and what are you doing on my base? 163 00:14:49,961 --> 00:14:52,631 ATHENA: I was in the area. 164 00:14:52,631 --> 00:14:58,061 [NON-ENGLISH SPEECH] Who the hell are you? 165 00:15:01,547 --> 00:15:02,601 [YELLING] 166 00:15:02,601 --> 00:15:04,381 [GRUNTING] 167 00:15:05,767 --> 00:15:08,936 [PAINED MOANING] 168 00:15:15,467 --> 00:15:17,367 WOMAN: Stand her up. 169 00:15:17,367 --> 00:15:18,861 [WHIMPERS] 170 00:15:24,339 --> 00:15:26,331 [ENGINE ROARING] 171 00:15:26,331 --> 00:15:28,821 [ROCK MUSIC] 172 00:15:28,821 --> 00:15:32,307 [TENSE MUSIC] 173 00:15:36,789 --> 00:15:39,777 [ROCK MUSIC] 174 00:15:39,777 --> 00:15:40,773 [GUNSHOTS] 175 00:15:42,158 --> 00:15:42,958 Whoa! 176 00:15:42,958 --> 00:15:43,952 No! 177 00:15:43,952 --> 00:15:46,934 [GUNFIRE] 178 00:15:46,934 --> 00:15:47,928 Move your asses! 179 00:15:47,928 --> 00:15:51,407 We've got to go! 180 00:15:51,407 --> 00:15:52,401 [GRUNTS] 181 00:15:58,862 --> 00:15:59,856 [GUNSHOT] 182 00:16:01,844 --> 00:16:03,335 [GUNFIRE] 183 00:16:08,305 --> 00:16:09,299 Hop in! 184 00:16:09,299 --> 00:16:11,287 [THUNDER RUMBLING] 185 00:16:21,227 --> 00:16:24,706 [SOMBER MUSIC] 186 00:16:28,741 --> 00:16:30,464 HERA: How did you know, Cordelia? 187 00:16:30,464 --> 00:16:31,381 You didn't say over. 188 00:16:31,381 --> 00:16:32,281 HERA: Ha! 189 00:16:32,281 --> 00:16:33,081 Classic. 190 00:16:35,161 --> 00:16:35,981 Is that it? 191 00:16:35,981 --> 00:16:36,781 Yeah. 192 00:16:36,781 --> 00:16:38,461 You should see this baby. 193 00:16:38,461 --> 00:16:40,201 It's beautiful. 194 00:16:43,001 --> 00:16:45,031 Got 'em on my two. 195 00:16:45,031 --> 00:16:45,831 What is that? 196 00:16:45,831 --> 00:16:46,914 What do you need that for? 197 00:16:46,914 --> 00:16:48,261 HERA: Bag of raw magnesium. 198 00:16:48,261 --> 00:16:50,371 Burns extremely bright when lit. 199 00:16:50,371 --> 00:16:51,171 ATHENA: Oh, yeah. 200 00:16:51,171 --> 00:16:53,129 You just pick up a bag of shit and you're like, 201 00:16:53,129 --> 00:16:54,636 oh, I might need this sometime. 202 00:16:57,426 --> 00:16:58,821 [GUNSHOTS] 203 00:16:58,821 --> 00:17:00,165 Whoa! 204 00:17:00,165 --> 00:17:01,061 Up, up! 205 00:17:01,061 --> 00:17:03,523 This guy has a major anger issues. 206 00:17:03,523 --> 00:17:06,897 [GUNFIRE] 207 00:17:06,897 --> 00:17:08,296 [YELLING] 208 00:17:08,296 --> 00:17:09,421 Athena, do you have ammo? 209 00:17:09,421 --> 00:17:10,860 Yeah, I got some. I can't get him. 210 00:17:10,860 --> 00:17:12,120 We're going to have to do something different, guys. 211 00:17:12,120 --> 00:17:12,953 This is not working. 212 00:17:12,953 --> 00:17:15,721 [GUNFIRE] 213 00:17:17,110 --> 00:17:18,360 ATHENA: We've gotta get cover. 214 00:17:21,777 --> 00:17:22,610 We've gotta do it. 215 00:17:22,610 --> 00:17:24,439 We're going to have to turn. 216 00:17:24,439 --> 00:17:25,427 [GUNSHOTS] 217 00:17:25,427 --> 00:17:28,551 HERA: Athena, hang on. 218 00:17:28,551 --> 00:17:29,815 CORDELIA: What? Fine. 219 00:17:29,815 --> 00:17:31,118 HERA: Just give it to me. 220 00:17:31,118 --> 00:17:31,918 CORDELIA: Here. 221 00:17:31,918 --> 00:17:33,409 Go, go, go! 222 00:17:38,379 --> 00:17:39,871 [FLICKING LIGHTER] 223 00:17:39,871 --> 00:17:41,401 What the hell are you doing? 224 00:17:41,401 --> 00:17:45,064 Magnesium burns extremely bright when lit. 225 00:17:45,064 --> 00:17:46,513 [EXPLOSION] 226 00:17:47,962 --> 00:17:49,411 [COUGHS] 227 00:17:53,275 --> 00:17:55,690 [GUNSHOTS] 228 00:17:57,161 --> 00:17:59,111 How did you know that? 229 00:17:59,111 --> 00:18:00,551 HERA: I saw it at base camp. 230 00:18:00,551 --> 00:18:02,621 So you just grabbed some random shit? 231 00:18:02,621 --> 00:18:04,931 I just figured whatever it was, we needed it. 232 00:18:04,931 --> 00:18:06,879 [ENGINE STARTS] 233 00:18:08,340 --> 00:18:10,181 What the-- what? 234 00:18:10,181 --> 00:18:12,656 Cordelia! 235 00:18:12,656 --> 00:18:15,321 [GUNSHOTS] 236 00:18:15,321 --> 00:18:16,121 Shit! 237 00:18:22,061 --> 00:18:24,536 [ENGINE STARTS] 238 00:18:55,088 --> 00:18:56,921 ARGUS: Everything checked out with Cordelia. 239 00:18:56,921 --> 00:18:58,463 I'm sorry you had to go through that. 240 00:19:07,591 --> 00:19:09,771 This is another mission we ended up 241 00:19:09,771 --> 00:19:11,901 running into problems, Argus. 242 00:19:11,901 --> 00:19:14,091 She had to be with the Order. 243 00:19:16,791 --> 00:19:17,771 Your documents, sir. 244 00:19:23,221 --> 00:19:25,981 Cordelia is independently contracted. 245 00:19:25,981 --> 00:19:27,241 She's a neutral. 246 00:19:27,241 --> 00:19:28,651 She doesn't pick sides. 247 00:19:28,651 --> 00:19:31,621 Listen, Society has been around for centuries. 248 00:19:31,621 --> 00:19:33,961 Our treasure hunters have uncovered some of history's 249 00:19:33,961 --> 00:19:35,251 greatest mysteries. 250 00:19:35,251 --> 00:19:38,491 You know that our reputation exceeds our discoveries. 251 00:19:38,491 --> 00:19:40,531 You knew this when you took the oath. 252 00:19:40,531 --> 00:19:41,989 What are you trying to say? 253 00:19:41,989 --> 00:19:43,531 I don't know what they're planning, 254 00:19:43,531 --> 00:19:44,911 but it's something big. 255 00:19:44,911 --> 00:19:46,691 We've been infiltrated. 256 00:19:46,691 --> 00:19:48,751 They have some of our agents in their pocket. 257 00:19:48,751 --> 00:19:50,881 I don't know who to trust anymore. 258 00:19:50,881 --> 00:19:52,261 Do you have any leads? 259 00:19:52,261 --> 00:19:54,091 Cordelia proved to be reliable. 260 00:19:54,091 --> 00:19:55,981 Maybe she went in business for herself. 261 00:19:55,981 --> 00:19:59,131 There was nothing on her that was cause for any suspicion. 262 00:19:59,131 --> 00:20:01,949 We have to watch how we carry on this conversation now. 263 00:20:01,949 --> 00:20:03,241 She had to be with the Order. 264 00:20:03,241 --> 00:20:04,041 I agree. 265 00:20:06,301 --> 00:20:08,081 And there goes that. 266 00:20:08,081 --> 00:20:09,926 Listen, I'm not trying to disappear, 267 00:20:09,926 --> 00:20:12,881 and if you keep that up the same thing may happen to you. 268 00:20:12,881 --> 00:20:15,851 [SCOFFS] They've already tried. 269 00:20:15,851 --> 00:20:18,271 We're still here. 270 00:20:18,271 --> 00:20:20,011 And they'll keep trying. 271 00:20:20,011 --> 00:20:21,884 They're very persistent. 272 00:20:21,884 --> 00:20:23,551 Listen, I don't know how much more I can 273 00:20:23,551 --> 00:20:25,691 help you girls at this point. 274 00:20:25,691 --> 00:20:27,821 What do you mean? 275 00:20:27,821 --> 00:20:29,741 You are about all there is left. 276 00:20:29,741 --> 00:20:31,241 Our resources are limited. 277 00:20:31,241 --> 00:20:32,642 [SIGHS] 278 00:20:34,451 --> 00:20:35,251 OK. 279 00:20:35,251 --> 00:20:36,251 What do you have for us? 280 00:20:47,271 --> 00:20:48,071 So? 281 00:20:53,401 --> 00:20:54,931 This one's the real deal. 282 00:20:58,771 --> 00:20:59,761 But it's risky. 283 00:20:59,761 --> 00:21:01,711 Well, make it strong, because you put us 284 00:21:01,711 --> 00:21:03,186 through hell in Mexico, Argus. 285 00:21:03,186 --> 00:21:04,297 [LAUGHS] 286 00:21:05,471 --> 00:21:06,271 I second that. 287 00:21:09,101 --> 00:21:10,051 I like risk. 288 00:21:10,051 --> 00:21:12,751 You always seem to say that, Argus, 289 00:21:12,751 --> 00:21:16,056 and then we get ourselves in these little situations. 290 00:21:16,056 --> 00:21:17,996 [TENSE MUSIC] 291 00:21:17,996 --> 00:21:20,421 BLACKBEARD: [EVIL LAUGHTER] 292 00:21:21,876 --> 00:21:24,786 [LAUGHING] 293 00:21:26,726 --> 00:21:27,691 Blackbeard? 294 00:21:31,011 --> 00:21:32,331 Blackbeard? 295 00:21:32,331 --> 00:21:33,501 No. 296 00:21:33,501 --> 00:21:35,121 How the hell did you know that? 297 00:21:35,121 --> 00:21:36,591 How did she know that? 298 00:21:36,591 --> 00:21:37,881 What? 299 00:21:37,881 --> 00:21:40,331 You did that in the desert, too. 300 00:21:40,331 --> 00:21:41,411 Did what? 301 00:21:41,411 --> 00:21:47,551 You zoned out, like you were catatonic or something. 302 00:21:47,551 --> 00:21:52,231 You had a feeling to grab some random-ass fuses and magnesium. 303 00:21:52,231 --> 00:21:53,551 That's not like you. 304 00:21:53,551 --> 00:21:56,221 Uh, yeah, hi. 305 00:21:56,221 --> 00:21:58,921 Can we discuss the assignment? 306 00:22:03,071 --> 00:22:07,171 So you're right, it is Blackbeard's treasure. 307 00:22:07,171 --> 00:22:09,721 We received a tip on its location. 308 00:22:09,721 --> 00:22:11,401 For a legend that's over 300 years old, 309 00:22:11,401 --> 00:22:13,776 this could be the biggest discovery in both your careers. 310 00:22:16,321 --> 00:22:18,581 The swamplands are dangerous. 311 00:22:18,581 --> 00:22:19,381 True. 312 00:22:19,381 --> 00:22:21,811 What makes it worth it? 313 00:22:21,811 --> 00:22:24,701 The source-- 314 00:22:24,701 --> 00:22:25,751 Mr. Muldare. 315 00:22:29,611 --> 00:22:31,321 The Mr. Muldare? 316 00:22:31,321 --> 00:22:33,421 He never directly tips anyone. 317 00:22:33,421 --> 00:22:35,251 Well, he tipped off you two. 318 00:22:35,251 --> 00:22:39,271 In fact, he even gave you a deadline. 319 00:22:39,271 --> 00:22:41,071 He says that if the Sierra sisters are 320 00:22:41,071 --> 00:22:42,871 as good as their reputation, they 321 00:22:42,871 --> 00:22:46,441 should be able to find and secure Blackbeard's treasure 322 00:22:46,441 --> 00:22:49,351 before the summer solstice. 323 00:22:49,351 --> 00:22:51,661 That's in four days. 324 00:22:51,661 --> 00:22:54,211 And you will have three days once you 325 00:22:54,211 --> 00:22:57,151 get to your destination. 326 00:22:57,151 --> 00:22:58,921 Your flight leaves first thing tomorrow. 327 00:23:02,162 --> 00:23:05,261 [GULPING] 328 00:23:09,261 --> 00:23:10,761 [EXHALES] 329 00:23:12,441 --> 00:23:13,241 What? 330 00:23:13,241 --> 00:23:16,233 [CHUCKLES] We have a flight to catch. 331 00:23:16,233 --> 00:23:17,941 It's always an adventure with you, sis. 332 00:23:25,396 --> 00:23:28,875 [TENSE MUSIC] 333 00:23:33,845 --> 00:23:37,324 [WIND BLOWING] 334 00:23:45,773 --> 00:23:47,761 [GENTLE MUSIC] 335 00:23:47,761 --> 00:23:49,252 [HORN HONKS] 336 00:24:13,605 --> 00:24:17,084 [HOOVES CLOPPING] 337 00:24:18,078 --> 00:24:19,161 [HORSE WHINNIES] 338 00:24:19,161 --> 00:24:20,404 CHARLOTTE: Athena. 339 00:24:20,404 --> 00:24:21,321 ATHENA: Hi, Charlotte. 340 00:24:21,321 --> 00:24:25,011 It's always a pleasure to see you two. 341 00:24:25,011 --> 00:24:26,371 Well, I love this place. 342 00:24:26,371 --> 00:24:27,171 It's beautiful. 343 00:24:27,171 --> 00:24:29,141 Thank you. 344 00:24:29,141 --> 00:24:31,211 How old is this one? 345 00:24:31,211 --> 00:24:32,291 He's 15. 346 00:24:32,291 --> 00:24:33,191 One of our finest. 347 00:24:39,301 --> 00:24:41,961 Took me a while to hunt this down. 348 00:24:41,961 --> 00:24:43,901 Pre-19th century? 349 00:24:43,901 --> 00:24:48,471 It's not much, but it should give you what you need. 350 00:24:48,471 --> 00:24:54,631 And our library, of course, is always open to Society members. 351 00:24:54,631 --> 00:24:56,451 Especially the Sierra sisters. 352 00:24:56,451 --> 00:24:58,611 Thanks, Charlotte. 353 00:24:58,611 --> 00:25:02,108 I'll, uh, be here if you need anything. 354 00:25:02,108 --> 00:25:02,941 Thanks, Charlotte. 355 00:25:02,941 --> 00:25:04,111 It was nice to meet you. 356 00:25:04,111 --> 00:25:05,791 Good to meet you, too. 357 00:25:05,791 --> 00:25:09,151 [HOOVES CLOPPING] 358 00:25:11,551 --> 00:25:14,311 Collective unconscious is the key to Jung's theories 359 00:25:14,311 --> 00:25:16,491 of the mind. 360 00:25:16,491 --> 00:25:19,741 Personal unconscious-- 361 00:25:19,741 --> 00:25:20,541 Any luck yet? 362 00:25:23,337 --> 00:25:24,694 Uh, yeah. 363 00:25:24,694 --> 00:25:34,931 Um, so the river treks all the way to the oceanfront right 364 00:25:34,931 --> 00:25:41,791 here, but legend has it there was a storm coming in that day. 365 00:25:41,791 --> 00:25:44,511 So what's that tell us? 366 00:25:44,511 --> 00:25:50,331 Well, from what I've researched, anything this way, 367 00:25:50,331 --> 00:25:52,461 Blackbeard wouldn't have attempted. 368 00:25:52,461 --> 00:25:53,901 Blackbeard wouldn't have traveled 369 00:25:53,901 --> 00:25:57,261 too far inland, considering the bounty on his head. 370 00:25:57,261 --> 00:26:00,801 My guess would be he would have traveled 371 00:26:00,801 --> 00:26:05,161 upstream, this area here. 372 00:26:05,161 --> 00:26:07,021 ATHENA: Where the river splits, right here. 373 00:26:07,021 --> 00:26:10,161 Mm, yeah. 374 00:26:10,161 --> 00:26:16,171 But if it were me, that's just too obvious. 375 00:26:16,171 --> 00:26:20,791 He was smart and knew time wasn't on his side. 376 00:26:20,791 --> 00:26:22,771 But you know what gets me? 377 00:26:22,771 --> 00:26:26,071 If you look at this map, everything north of here, 378 00:26:26,071 --> 00:26:27,841 it's very treacherous. 379 00:26:27,841 --> 00:26:30,311 There's no way you can walk through this. 380 00:26:30,311 --> 00:26:31,111 OK. 381 00:26:31,111 --> 00:26:32,071 So south. 382 00:26:32,071 --> 00:26:34,691 But not too far south, because of the storm. 383 00:26:34,691 --> 00:26:37,051 This treasure had to be in a place 384 00:26:37,051 --> 00:26:42,451 where he could have easily buried it. 385 00:26:42,451 --> 00:26:47,781 And also, we need to be looking for something like a-- 386 00:26:47,781 --> 00:26:50,681 a symbol, something that-- 387 00:26:50,681 --> 00:26:54,331 a shelter that he could have hid the treasure under, so-- 388 00:26:54,331 --> 00:26:55,991 to protect it from the elements. - OK. 389 00:26:55,991 --> 00:26:57,866 Let me take a look at this for just a second. 390 00:27:00,391 --> 00:27:01,191 What do you see? 391 00:27:05,277 --> 00:27:06,711 ATHENA: Look at this right here. 392 00:27:06,711 --> 00:27:08,571 What's that? 393 00:27:08,571 --> 00:27:10,101 Right there. HERA: Wait a minute. 394 00:27:10,101 --> 00:27:10,911 Let me see this. 395 00:27:19,651 --> 00:27:26,401 If this area was urbanized, that would mean-- 396 00:27:26,401 --> 00:27:27,481 BOTH: East. 397 00:27:27,481 --> 00:27:28,411 Yes. 398 00:27:28,411 --> 00:27:29,803 A single night's journey. 399 00:27:29,803 --> 00:27:31,261 And he would have gone far enough 400 00:27:31,261 --> 00:27:32,791 inland to avoid the storm. 401 00:27:32,791 --> 00:27:35,061 Mm-hmm. 402 00:27:35,061 --> 00:27:38,961 [SIGHS] Also a place where he could have easily buried it. 403 00:27:38,961 --> 00:27:41,461 And he would have buried it somewhere that would have been 404 00:27:41,461 --> 00:27:43,591 able to stand the test of time. 405 00:27:43,591 --> 00:27:44,491 Exactly. 406 00:27:44,491 --> 00:27:45,361 Yeah. 407 00:27:45,361 --> 00:27:47,161 [KNOCKING] 408 00:27:47,161 --> 00:27:48,931 CHARLOTTE: Excuse me, ladies. 409 00:27:48,931 --> 00:27:51,700 Your ride is waiting. 410 00:27:51,700 --> 00:27:52,821 OK, Charlotte. 411 00:27:52,821 --> 00:27:53,621 Thank you. 412 00:28:06,543 --> 00:28:10,022 [OMINOUS MUSIC] 413 00:28:31,393 --> 00:28:32,884 [ENGINE STARTS] 414 00:28:34,375 --> 00:28:37,854 [BIRDS CHIRPING] 415 00:28:45,806 --> 00:28:47,297 [HORSE WHINNIES] 416 00:28:49,684 --> 00:28:51,851 [DANTE SAULINO AND REBECCA SAULINO, "THE TREASURE"] 417 00:28:51,851 --> 00:28:54,351 Follow this road for a couple miles, 418 00:28:54,351 --> 00:28:56,781 and the tavern should be on the left. 419 00:28:56,781 --> 00:28:58,476 (SINGING) The answers will show. 420 00:29:01,491 --> 00:29:02,291 I like this song. 421 00:29:02,291 --> 00:29:03,091 Can you turn it up? 422 00:29:03,091 --> 00:29:04,883 (SINGING) The treasure, it hides. 423 00:29:04,883 --> 00:29:06,371 Hey, watch for deer, OK? 424 00:29:06,371 --> 00:29:08,331 (SINGING) Within your soul. 425 00:29:08,331 --> 00:29:13,131 You've just got to believe that you've finally-- 426 00:29:13,131 --> 00:29:16,603 [GENTLE MUSIC] 427 00:29:17,595 --> 00:29:21,067 [BIRDS TWEETING] 428 00:29:23,051 --> 00:29:26,523 [FOOTSTEPS] 429 00:29:28,507 --> 00:29:31,979 [DISCORDANT MUSIC] 430 00:29:35,947 --> 00:29:39,419 [HEAVY BREATHING] 431 00:29:46,859 --> 00:29:48,843 [WINGS FLAPPING] 432 00:29:54,136 --> 00:29:54,936 You weep. 433 00:29:57,681 --> 00:30:00,151 You got what you wanted. 434 00:30:00,151 --> 00:30:01,851 Aye. 435 00:30:01,851 --> 00:30:03,471 Too much. 436 00:30:03,471 --> 00:30:05,661 You wanted this. 437 00:30:05,661 --> 00:30:08,101 You wanted to know. 438 00:30:08,101 --> 00:30:10,671 I know too much. 439 00:30:10,671 --> 00:30:15,081 Perhaps you are not strong enough, not wise enough. 440 00:30:15,081 --> 00:30:18,211 You are not the one. 441 00:30:18,211 --> 00:30:19,011 I know. 442 00:30:22,701 --> 00:30:25,431 Will she be wise enough? 443 00:30:25,431 --> 00:30:28,221 Time will tell. 444 00:30:28,221 --> 00:30:30,651 I don't understand. 445 00:30:30,651 --> 00:30:33,501 That is the pain you feel. 446 00:30:33,501 --> 00:30:36,601 You know, but don't understand. 447 00:30:36,601 --> 00:30:39,241 I know the end will be soon. 448 00:30:39,241 --> 00:30:41,671 For you, yes. 449 00:30:41,671 --> 00:30:44,161 There's nothing I can do? 450 00:30:44,161 --> 00:30:46,351 Your part is done. 451 00:30:46,351 --> 00:30:48,451 Will it be painful? 452 00:30:48,451 --> 00:30:50,341 Only briefly. 453 00:30:50,341 --> 00:30:52,681 Can it be stopped? 454 00:30:52,681 --> 00:30:54,961 That is beyond your sight. 455 00:30:54,961 --> 00:30:58,431 In her possession, maybe. 456 00:30:58,431 --> 00:31:00,617 You must go now. 457 00:31:00,617 --> 00:31:04,081 Travel well. 458 00:31:04,081 --> 00:31:07,461 I know why you're here. 459 00:31:07,461 --> 00:31:09,831 I know why you've come. 460 00:31:09,831 --> 00:31:10,911 Make it quick. 461 00:31:10,911 --> 00:31:14,404 [OMINOUS MUSIC] 462 00:31:18,895 --> 00:31:19,893 [GRUNTS] 463 00:31:28,875 --> 00:31:31,869 [DANTE SAULINO AND REBECCA SAULINO, "THE TREASURE"] 464 00:31:31,869 --> 00:31:34,863 [BIRDS CHIRPING] 465 00:31:34,863 --> 00:31:37,857 (SINGING) You've just got to believe 466 00:31:37,857 --> 00:31:41,849 that you've finally found it. 467 00:31:57,318 --> 00:32:00,811 [FROG CROAKING] 468 00:32:11,311 --> 00:32:14,731 What is this place? 469 00:32:14,731 --> 00:32:17,581 Navigating the Virginia swamp on foot 470 00:32:17,581 --> 00:32:23,371 is nearly impossible, which means we're going to need 471 00:32:23,371 --> 00:32:24,736 someone to take us upriver. 472 00:32:32,506 --> 00:32:34,291 [MUFFLED CHATTER] 473 00:32:34,291 --> 00:32:37,051 That's got to be them. 474 00:32:37,051 --> 00:32:39,065 Oh, god. 475 00:32:39,065 --> 00:32:41,681 [MUFFLED CHATTER] 476 00:32:41,681 --> 00:32:43,181 CAPTAIN HOWARD: There's two of them. 477 00:32:43,181 --> 00:32:43,981 They're ladies. 478 00:32:47,066 --> 00:32:47,866 Captain Howard? 479 00:32:51,301 --> 00:32:55,231 Captain Howard, we spoke earlier on the phone. 480 00:32:55,231 --> 00:32:57,207 I'm Hera. 481 00:32:57,207 --> 00:32:58,261 Have a seat. 482 00:33:01,461 --> 00:33:07,881 (PIRATE ACCENT) This be my first mate, and my nephew, Fletcher. 483 00:33:07,881 --> 00:33:09,111 Hey. 484 00:33:09,111 --> 00:33:12,861 You girls here because you need a boat? 485 00:33:12,861 --> 00:33:14,421 Correct. 486 00:33:14,421 --> 00:33:18,861 Well, I suppose that, uh, you have cash to cover 487 00:33:18,861 --> 00:33:20,241 for this little excursion? 488 00:33:27,811 --> 00:33:30,851 Yeah, I think we can help you out. 489 00:33:30,851 --> 00:33:33,181 We need somebody to take us upriver. 490 00:33:33,181 --> 00:33:35,071 Why do you want to travel upriver? 491 00:33:35,071 --> 00:33:37,511 There's nothing up there but a bunch of swamp and-- 492 00:33:37,511 --> 00:33:38,356 and more swamps. 493 00:33:38,356 --> 00:33:39,187 [CHUCKLES] 494 00:33:40,836 --> 00:33:41,836 What does that matter? 495 00:33:44,461 --> 00:33:47,481 Are you going to take us or not? 496 00:33:47,481 --> 00:33:51,741 CAPTAIN HOWARD: It's not an ideal tourist destination. 497 00:33:51,741 --> 00:33:53,091 We're not on vacation. 498 00:33:53,091 --> 00:33:54,561 This is a business trip. 499 00:34:00,351 --> 00:34:04,341 Well, going upriver requires some skill. 500 00:34:04,341 --> 00:34:07,051 If I'm going to put my boat at risk, 501 00:34:07,051 --> 00:34:10,091 then I need to know what it's for. 502 00:34:10,091 --> 00:34:13,260 We believe we know how to find Blackbeard's treasure. 503 00:34:13,260 --> 00:34:14,641 Blackbeard's treasure. 504 00:34:14,641 --> 00:34:17,868 [LAUGHTER] 505 00:34:18,791 --> 00:34:20,311 That is rich. 506 00:34:20,311 --> 00:34:21,655 I'll drink to that. - Yeah. 507 00:34:21,655 --> 00:34:22,582 Oh, man. 508 00:34:22,582 --> 00:34:24,720 I mean, Blackbeard? 509 00:34:24,720 --> 00:34:27,479 Like, arr, matey! 510 00:34:27,479 --> 00:34:31,891 [LAUGHS SARCASTICALLY] Yeah, that one. 511 00:34:31,891 --> 00:34:34,501 So you want to spend your money chasing 512 00:34:34,501 --> 00:34:36,660 after some local legend? 513 00:34:36,660 --> 00:34:39,301 HERA: It's never been found, and we believe 514 00:34:39,301 --> 00:34:42,180 we know how to get to it. 515 00:34:42,180 --> 00:34:45,321 So you two are serious? 516 00:34:45,321 --> 00:34:48,779 [DRAMATIC MUSIC] 517 00:34:52,731 --> 00:34:53,930 Why not? 518 00:34:53,930 --> 00:34:55,941 Fletcher, go fire her up. 519 00:34:58,696 --> 00:35:00,821 You head on down there, take care of it, all right? 520 00:35:00,821 --> 00:35:02,336 All right. We'll be there. 521 00:35:02,336 --> 00:35:03,716 Oops. It's OK. 522 00:35:03,716 --> 00:35:04,841 CAPTAIN HOWARD: I told you. 523 00:35:04,841 --> 00:35:05,641 FLETCHER: Whoa. 524 00:35:05,641 --> 00:35:08,031 CAPTAIN HOWARD: We drank so much today. 525 00:35:08,031 --> 00:35:11,931 I hope you two girls know what you're doing. 526 00:35:11,931 --> 00:35:12,731 One for the road? 527 00:35:12,731 --> 00:35:14,531 CAPTAIN HOWARD: Yeah, sure, why not? 528 00:35:14,531 --> 00:35:16,481 It's an old family recipe. 529 00:35:16,481 --> 00:35:18,501 It's been in my family for over 300 years. 530 00:35:18,501 --> 00:35:19,901 It's from the pirate days. 531 00:35:19,901 --> 00:35:20,901 It's called spiced rum. 532 00:35:20,901 --> 00:35:21,941 It's pretty good. CAPTAIN HOWARD: Yeah. 533 00:35:21,941 --> 00:35:23,621 Made it in the basement. - To adventure. 534 00:35:23,621 --> 00:35:26,483 To adventure. 535 00:35:26,483 --> 00:35:28,415 Ah. 536 00:35:28,415 --> 00:35:31,251 Oh, my. 537 00:35:31,251 --> 00:35:32,051 All right, then. 538 00:35:32,051 --> 00:35:33,331 CAPTAIN HOWARD: All right, girls. 539 00:35:33,331 --> 00:35:34,498 Talk to you in a little bit. 540 00:35:34,498 --> 00:35:36,646 And uh, don't take any wooden nickels. 541 00:35:36,646 --> 00:35:38,281 [CHUCKLES] Yeah. 542 00:35:43,594 --> 00:35:46,975 [SPLASHING] 543 00:35:48,921 --> 00:35:50,311 I'm curious, girls. 544 00:35:50,311 --> 00:35:52,691 What's the plan here? 545 00:35:52,691 --> 00:35:55,636 I mean I don't suppose that map has a big red X on it, right? 546 00:35:55,636 --> 00:35:56,581 [CHUCKLES] 547 00:35:56,581 --> 00:35:58,871 This isn't Hollywood. 548 00:35:58,871 --> 00:36:01,891 Our benefactor gave us a general tip on the area 549 00:36:01,891 --> 00:36:04,171 that Blackbeard was ambushed. 550 00:36:04,171 --> 00:36:06,991 So we narrow it down and triangulate. 551 00:36:06,991 --> 00:36:09,631 FLETCHER: Yeah, we'll see what good that does. 552 00:36:09,631 --> 00:36:11,131 Dying doesn't mean much if he didn't 553 00:36:11,131 --> 00:36:13,361 have the treasure with him. 554 00:36:13,361 --> 00:36:17,621 Well, in 1718, Blackbeard was ambushed 555 00:36:17,621 --> 00:36:20,051 by Governor Spotswood's men. 556 00:36:20,051 --> 00:36:24,481 This means that it happened inland. 557 00:36:24,481 --> 00:36:28,021 Blackbeard was well-documented keeping his treasure with him 558 00:36:28,021 --> 00:36:31,921 up until the moment of his death. 559 00:36:31,921 --> 00:36:36,501 So it's safe to assume that before he was killed, 560 00:36:36,501 --> 00:36:38,601 he buried his treasure. 561 00:36:38,601 --> 00:36:40,123 Very good. 562 00:36:40,123 --> 00:36:40,956 I have my moments. 563 00:36:40,956 --> 00:36:41,954 [CHUCKLES] 564 00:36:41,954 --> 00:36:43,746 FLETCHER: I still don't see how that helps. 565 00:36:46,381 --> 00:36:48,421 But he died in the swamps, though, right? 566 00:36:48,421 --> 00:36:50,751 Yeah, that's correct. 567 00:36:50,751 --> 00:36:53,181 I don't know if you girls have noticed, 568 00:36:53,181 --> 00:36:55,891 but there's a lot of swamp in this part of the country. 569 00:36:55,891 --> 00:36:57,831 How are you going to narrow that down? 570 00:36:57,831 --> 00:37:03,061 HERA: Because he didn't bury it in the swamp. 571 00:37:03,061 --> 00:37:05,791 You just said he did. 572 00:37:05,791 --> 00:37:06,961 No. 573 00:37:06,961 --> 00:37:10,471 I said Blackbeard died in the swamp, 574 00:37:10,471 --> 00:37:15,863 but I have a hypothesis that he buried it somewhere else. 575 00:37:15,863 --> 00:37:16,696 How do you figure? 576 00:37:19,631 --> 00:37:26,041 Because a swamp is a terrible place to bury something. 577 00:37:26,041 --> 00:37:30,001 You have inconsistent ground, rapidly growing plant life, 578 00:37:30,001 --> 00:37:33,241 constantly shifting water levels, and the ground itself 579 00:37:33,241 --> 00:37:35,971 is a giant mud pie prone to sliding, 580 00:37:35,971 --> 00:37:38,111 which can literally change the landscape. 581 00:37:38,111 --> 00:37:41,111 OK, OK, OK, OK. 582 00:37:41,111 --> 00:37:44,001 Basically, if Blackbeard was smart-- 583 00:37:44,001 --> 00:37:46,481 and I believe he was-- 584 00:37:46,481 --> 00:37:49,451 would have known this and buried his treasure somewhere 585 00:37:49,451 --> 00:37:51,971 he could trace, and then come back to. 586 00:37:59,201 --> 00:38:03,281 This is most likely to be where Blackbeard was killed, 587 00:38:03,281 --> 00:38:06,101 which means his treasure cannot be any more 588 00:38:06,101 --> 00:38:08,501 than a single night's travel. 589 00:38:08,501 --> 00:38:12,281 And if we look here, about a mile west, 590 00:38:12,281 --> 00:38:18,071 we see that the swamp area dries out into more of a wooded area. 591 00:38:18,071 --> 00:38:23,051 And then if we look at the authentic map 592 00:38:23,051 --> 00:38:28,761 from the 18th century, we can see 593 00:38:28,761 --> 00:38:31,701 that this wooded area has more or less 594 00:38:31,701 --> 00:38:33,381 remained unchanged since then. 595 00:38:36,861 --> 00:38:37,661 All right. 596 00:38:37,661 --> 00:38:40,301 Well, we get a cut of it when we find it, right? 597 00:38:40,301 --> 00:38:41,201 I'm afraid not. 598 00:38:41,201 --> 00:38:44,231 Of course, we don't either. 599 00:38:44,231 --> 00:38:48,851 What good is the finding of treasure if you can't keep it? 600 00:38:48,851 --> 00:38:52,191 You two girls want to take the high ground, more power to you. 601 00:38:52,191 --> 00:38:55,511 But uh, I have to question seriously how you're 602 00:38:55,511 --> 00:38:56,741 getting all these resources. 603 00:38:56,741 --> 00:38:58,901 Because from your description, it 604 00:38:58,901 --> 00:39:00,341 didn't sound that profitable. 605 00:39:03,081 --> 00:39:04,761 Who said it was just the two of us? 606 00:39:09,401 --> 00:39:13,811 We are members of the [NON-ENGLISH SPEECH] 607 00:39:17,491 --> 00:39:22,531 The Free Society of Treasure Hunters. 608 00:39:22,531 --> 00:39:25,501 Basically, we help find missing 609 00:39:25,501 --> 00:39:27,511 treasure and artifacts for museums 610 00:39:27,511 --> 00:39:31,881 and certain benefactors. 611 00:39:31,881 --> 00:39:35,181 And we get a pretty little plaque with our name on it. 612 00:39:35,181 --> 00:39:41,131 Well, if I may ask, uh, who gave you this tip? 613 00:39:41,131 --> 00:39:45,091 Well, we like to keep our clients strictly confidential. 614 00:39:45,091 --> 00:39:49,961 Our work comes with certain occupational hazards. 615 00:39:49,961 --> 00:39:53,521 That's enough with the questions, OK? 616 00:39:53,521 --> 00:39:54,321 Well-- 617 00:39:54,321 --> 00:39:55,238 Hey, are you hungry? 618 00:39:55,238 --> 00:39:56,611 You hungry? 619 00:39:56,611 --> 00:39:57,731 Sun's going down. 620 00:39:57,731 --> 00:40:00,031 It's going to be dark out here in about an hour, 621 00:40:00,031 --> 00:40:01,711 and we're coming up on the spot where 622 00:40:01,711 --> 00:40:03,461 you think he was murdered. 623 00:40:03,461 --> 00:40:06,681 [TENSE MUSIC] 624 00:40:06,681 --> 00:40:09,551 [ANIMALS VOCALIZING] 625 00:40:22,005 --> 00:40:25,498 [OMINOUS MUSIC] 626 00:40:27,511 --> 00:40:28,321 Get down! 627 00:40:28,321 --> 00:40:31,297 [GUNFIRE] 628 00:40:32,289 --> 00:40:34,273 [GRUNTING] 629 00:40:35,265 --> 00:40:37,167 CAPTAIN HOWARD: Get down. 630 00:40:37,167 --> 00:40:39,581 Who the hell's shooting at us? 631 00:40:39,581 --> 00:40:42,551 It's our occupational hazards. 632 00:40:42,551 --> 00:40:43,351 You OK? 633 00:40:43,351 --> 00:40:44,151 Hang in there. 634 00:40:51,861 --> 00:40:53,031 FLETCHER: The engine quit. 635 00:40:53,031 --> 00:40:54,046 ATHENA: Stay down. 636 00:40:54,046 --> 00:40:54,996 [GUNSHOT] 637 00:40:54,996 --> 00:40:57,371 [GROANING] 638 00:40:57,371 --> 00:40:59,375 You sure about that? 639 00:40:59,375 --> 00:41:00,201 FLETCHER: [GRUNTS] 640 00:41:01,001 --> 00:41:02,291 It's going to hurt, OK? 641 00:41:02,291 --> 00:41:03,671 [GRUNTS] 642 00:41:08,456 --> 00:41:09,581 CAPTAIN HOWARD: I'm trying. 643 00:41:09,581 --> 00:41:11,121 All right, all right, all right. 644 00:41:11,121 --> 00:41:12,791 HERA: Is he OK, Athena? ATHENA: I think it stopped. 645 00:41:12,791 --> 00:41:15,731 I think it stopped. 646 00:41:15,731 --> 00:41:17,231 HERA: OK. ATHENA: Stay down. 647 00:41:17,231 --> 00:41:18,031 Goddamn it. 648 00:41:20,051 --> 00:41:21,501 Who the hell was shooting at us? 649 00:41:21,501 --> 00:41:22,301 I don't know. 650 00:41:22,301 --> 00:41:23,551 I had a vision. 651 00:41:23,551 --> 00:41:24,421 FLETCHER: A vision? 652 00:41:24,421 --> 00:41:26,081 I don't know, I saw it. 653 00:41:26,081 --> 00:41:27,827 I saw somebody was going to shoot at us. 654 00:41:27,827 --> 00:41:31,229 [HEAVY BREATHING] 655 00:41:35,131 --> 00:41:37,171 Occupational hazards. 656 00:41:37,171 --> 00:41:39,577 For you, not for us. 657 00:41:39,577 --> 00:41:41,509 [COUGHS] 658 00:41:41,509 --> 00:41:42,961 HERA: Are they gone? 659 00:41:42,961 --> 00:41:44,161 You see anything, Athena? 660 00:41:44,161 --> 00:41:46,912 ATHENA: No, it stopped. 661 00:41:46,912 --> 00:41:48,403 CAPTAIN HOWARD: [COUGHS] 662 00:41:48,403 --> 00:41:51,882 [TENSE MUSIC] 663 00:42:02,341 --> 00:42:05,801 Fletch, sit down for a minute, will you? 664 00:42:05,801 --> 00:42:07,561 Yeah, I need to rest here for a second. 665 00:42:07,561 --> 00:42:09,271 CAPTAIN HOWARD: Yeah, I got it, man. 666 00:42:09,271 --> 00:42:10,171 Take it easy. 667 00:42:10,171 --> 00:42:11,803 FLETCHER: All right. 668 00:42:11,803 --> 00:42:13,741 Feeling a little bit run down. 669 00:42:13,741 --> 00:42:17,311 This is looking pretty bad. 670 00:42:17,311 --> 00:42:20,114 We're going to need to get you some help very soon. 671 00:42:20,114 --> 00:42:21,031 FLETCHER: He'll be OK. 672 00:42:21,031 --> 00:42:21,831 He's had worse. 673 00:42:21,831 --> 00:42:23,491 CAPTAIN HOWARD: It was just a ricochet. 674 00:42:23,491 --> 00:42:24,451 I'll be fine. 675 00:42:24,451 --> 00:42:25,813 Is this-- is it gonna-- 676 00:42:25,813 --> 00:42:28,441 CAPTAIN HOWARD: [GRUNTS] It's very sensitive 677 00:42:28,441 --> 00:42:30,361 right now, so just be careful. 678 00:42:30,361 --> 00:42:33,031 Can we speed this boat up any faster, so we can get him help? 679 00:42:33,031 --> 00:42:35,761 FLETCHER: I'm going as fast as I can. 680 00:42:35,761 --> 00:42:37,681 We'll get you there safe. 681 00:42:37,681 --> 00:42:39,721 He's your uncle. 682 00:42:39,721 --> 00:42:40,773 Yeah. 683 00:42:40,773 --> 00:42:43,231 My responsibility, too, and you guys didn't help with that. 684 00:42:43,231 --> 00:42:44,031 ATHENA: All right. 685 00:42:44,031 --> 00:42:45,041 Can you stop, Hera? 686 00:42:45,041 --> 00:42:46,036 Keep a lookout, please. 687 00:42:51,028 --> 00:42:52,111 CAPTAIN HOWARD: All right. 688 00:42:54,841 --> 00:42:56,813 The cove is coming up soon. 689 00:42:56,813 --> 00:42:58,271 We're going to be there any minute, 690 00:42:58,271 --> 00:43:00,991 so keep her straight for now. 691 00:43:00,991 --> 00:43:05,159 In about five minutes, take her to the left and beach her. 692 00:43:05,159 --> 00:43:06,451 ATHENA: Hera, keep a close eye. 693 00:43:06,451 --> 00:43:07,951 Make sure there's nobody up here. 694 00:43:07,951 --> 00:43:11,431 [DISEMBODIED WHISPERS] 695 00:43:11,431 --> 00:43:12,511 Did you hear that? 696 00:43:12,511 --> 00:43:13,886 CAPTAIN HOWARD: Thanks, Fletcher. 697 00:43:13,886 --> 00:43:15,178 FLETCHER: Just get better, man. 698 00:43:15,178 --> 00:43:16,345 Athena, did you hear that? 699 00:43:16,345 --> 00:43:18,137 I don't know what I'd do if I'd lose you. 700 00:43:18,137 --> 00:43:19,621 CAPTAIN HOWARD: You're a good man. 701 00:43:19,621 --> 00:43:20,687 Listen. 702 00:43:20,687 --> 00:43:24,159 [DISEMBODIED WHISPERS] 703 00:43:25,151 --> 00:43:28,623 [GENTLE MUSIC] 704 00:43:37,551 --> 00:43:40,426 [BEEPING] 705 00:43:40,426 --> 00:43:41,926 FLETCHER: Wail till we stop, ladies. 706 00:44:02,547 --> 00:44:03,411 All right. 707 00:44:03,411 --> 00:44:04,311 Pull her up. 708 00:44:04,311 --> 00:44:06,561 You guys got to learn something while you're out here. 709 00:44:06,561 --> 00:44:09,733 Very funny, Fletcher. 710 00:44:09,733 --> 00:44:13,184 [MUFFLED CHATTER] 711 00:44:17,631 --> 00:44:18,873 [GRUNTS] 712 00:44:27,305 --> 00:44:30,281 [ANIMALS VOCALIZING] 713 00:44:34,745 --> 00:44:38,217 [GENTLE MUSIC] 714 00:44:55,641 --> 00:44:56,991 ATHENA: Any progress? 715 00:44:56,991 --> 00:45:01,131 This treasure should be about one night's journey from here. 716 00:45:01,131 --> 00:45:04,911 Yeah, well, that's assuming that those Order fellas 717 00:45:04,911 --> 00:45:06,923 don't catch up with us first. 718 00:45:06,923 --> 00:45:09,381 Why don't you just have one of your psychic visions guide 719 00:45:09,381 --> 00:45:10,701 the way? 720 00:45:10,701 --> 00:45:12,471 It isn't a psychic phenomena. 721 00:45:12,471 --> 00:45:17,711 I believe I'm tapping into some form of collective unconscious. 722 00:45:17,711 --> 00:45:19,091 What is that? 723 00:45:19,091 --> 00:45:21,251 Carl Jung theorized that human beings 724 00:45:21,251 --> 00:45:22,931 have a shared cerebral core. 725 00:45:22,931 --> 00:45:25,661 It's why you see the same ideas repeat 726 00:45:25,661 --> 00:45:29,761 across different societies and cultures around the world. 727 00:45:29,761 --> 00:45:32,521 But others have theorized on this concept, 728 00:45:32,521 --> 00:45:34,831 and believe it delves deeper into the realm 729 00:45:34,831 --> 00:45:36,481 of the supernatural. 730 00:45:36,481 --> 00:45:38,321 Supernatural? 731 00:45:38,321 --> 00:45:43,171 There's a belief that human beings share a spiritual core. 732 00:45:43,171 --> 00:45:46,511 What one human knows, all humans can know. 733 00:45:46,511 --> 00:45:49,451 Kind of like a human internet. 734 00:45:49,451 --> 00:45:50,951 That's too much, man. 735 00:45:50,951 --> 00:45:53,471 I mean, treasures and secret societies-- 736 00:45:53,471 --> 00:45:56,351 but magic, I cannot wrap my head around. 737 00:45:56,351 --> 00:45:57,371 It's not magic. 738 00:45:57,371 --> 00:45:59,501 Oh, spare us another lecture, professor. 739 00:45:59,501 --> 00:46:02,111 At least she can think, which is more 740 00:46:02,111 --> 00:46:03,641 than I can say for some people. 741 00:46:03,641 --> 00:46:07,078 [DRAMATIC MUSIC] 742 00:46:18,862 --> 00:46:20,598 [INSECTS BUZZING] 743 00:46:20,598 --> 00:46:22,431 CAPTAIN HOWARD: You know, with the thickness 744 00:46:22,431 --> 00:46:26,181 of the swamp and the night's cover, 745 00:46:26,181 --> 00:46:28,356 I don't think they're going to find us anytime soon. 746 00:46:36,614 --> 00:46:38,031 FLETCHER: You tell us who that was 747 00:46:38,031 --> 00:46:39,581 and what this was all about? 748 00:46:39,581 --> 00:46:42,281 We told you our job came with risks. 749 00:46:42,281 --> 00:46:43,718 Risk? No. 750 00:46:43,718 --> 00:46:45,551 Falling off the boat when my uncle starts it 751 00:46:45,551 --> 00:46:47,621 and I'm not holding on, that's a risk. 752 00:46:47,621 --> 00:46:51,241 Not getting shot at. 753 00:46:51,241 --> 00:46:52,801 We should tell them. 754 00:46:52,801 --> 00:46:53,881 We can't. 755 00:46:53,881 --> 00:46:56,911 You can't or you won't? 756 00:46:56,911 --> 00:46:59,461 You know that saying, if I tell you something, 757 00:46:59,461 --> 00:47:00,721 I'm going to have to kill you? 758 00:47:00,721 --> 00:47:02,461 Well, they take that pretty seriously. 759 00:47:02,461 --> 00:47:04,111 It's the Order of the Iron King, OK? 760 00:47:04,111 --> 00:47:05,221 Athena! 761 00:47:05,221 --> 00:47:06,241 ATHENA: What? 762 00:47:06,241 --> 00:47:07,381 They're grown-ass men. 763 00:47:07,381 --> 00:47:10,771 If they want to put themselves in danger, let them. 764 00:47:14,391 --> 00:47:18,711 So who exactly is the Order? 765 00:47:18,711 --> 00:47:21,141 Are they, uh, treasure hunters, like you? 766 00:47:21,141 --> 00:47:23,331 No, not like us. 767 00:47:23,331 --> 00:47:25,383 The Order's been around for centuries. 768 00:47:25,383 --> 00:47:26,841 We've had to deal with them before. 769 00:47:30,021 --> 00:47:32,481 And you're just telling us about this now? 770 00:47:35,691 --> 00:47:37,911 The Order is a secretive group. 771 00:47:37,911 --> 00:47:43,371 Their whole foundation is one of murder and violence. 772 00:47:43,371 --> 00:47:45,981 They have eyes and ears everywhere. 773 00:47:45,981 --> 00:47:48,351 Even mentioning their very existence 774 00:47:48,351 --> 00:47:50,301 could be enough to sign your death warrant. 775 00:47:54,011 --> 00:47:59,381 On the river, right before they started shooting at us, 776 00:47:59,381 --> 00:48:01,751 you told us all to get down. 777 00:48:01,751 --> 00:48:08,231 Almost like you knew they were going to attack us. 778 00:48:08,231 --> 00:48:09,431 Yeah. 779 00:48:09,431 --> 00:48:12,191 That's been an ongoing thing with you recently. 780 00:48:12,191 --> 00:48:13,346 Care to enlighten us? 781 00:48:16,661 --> 00:48:18,251 All right, look. 782 00:48:18,251 --> 00:48:21,311 It's the Eye of Quetzalcoatl. 783 00:48:21,311 --> 00:48:24,551 When I first touched it, it changed something in me. 784 00:48:24,551 --> 00:48:25,421 How do you mean? 785 00:48:25,421 --> 00:48:29,971 I get these flashes of things other people know, 786 00:48:29,971 --> 00:48:33,611 kind of like visions. 787 00:48:33,611 --> 00:48:34,511 Like the-- 788 00:48:34,511 --> 00:48:37,241 Like the magnesium and the ambush on the river. 789 00:48:37,241 --> 00:48:41,771 These are all things that I saw or learned, as if they came 790 00:48:41,771 --> 00:48:43,541 from someone else's memory. 791 00:48:43,541 --> 00:48:45,071 I can't explain it. 792 00:48:52,831 --> 00:48:54,811 You think I'm crazy, don't you? 793 00:48:54,811 --> 00:48:55,711 Well, yeah. 794 00:48:55,711 --> 00:48:56,985 [CHUCKLES] 795 00:48:57,811 --> 00:48:59,891 But that's nothing new. 796 00:48:59,891 --> 00:49:01,691 You're my sister, Hera. 797 00:49:01,691 --> 00:49:04,921 You can trust me, OK? 798 00:49:04,921 --> 00:49:07,126 So you guys are actually serious, huh? 799 00:49:07,126 --> 00:49:08,251 Is that what you're saying? 800 00:49:08,251 --> 00:49:11,641 I'm saying theoretically, there's an unknown force that 801 00:49:11,641 --> 00:49:14,701 stores the memories of humanity, and somehow 802 00:49:14,701 --> 00:49:17,431 I'm able to voluntarily access it 803 00:49:17,431 --> 00:49:21,336 and see the memories of others. 804 00:49:21,336 --> 00:49:25,351 Um, all righty then. 805 00:49:25,351 --> 00:49:28,141 You know, that's an awful lot to absorb 806 00:49:28,141 --> 00:49:30,861 in a very short amount of time. 807 00:49:30,861 --> 00:49:35,971 I mean, Iron King, secret groups, visions. 808 00:49:38,621 --> 00:49:41,403 I sure wish I had me a flask, because I'd 809 00:49:41,403 --> 00:49:42,611 have a drink right about now. 810 00:49:46,284 --> 00:49:47,701 I'll tell you what I'm going to do 811 00:49:47,701 --> 00:49:50,131 is I'm going to have this drink, then I'm 812 00:49:50,131 --> 00:49:52,701 going to clean this wound, and then 813 00:49:52,701 --> 00:49:55,101 I'm going to get some shuteye. 814 00:49:55,101 --> 00:49:56,591 Good idea. 815 00:49:56,591 --> 00:49:58,641 Oh, smooth. 816 00:49:58,641 --> 00:50:00,141 I'm going to go ahead and crash out. 817 00:50:06,506 --> 00:50:08,631 I'm not going to be able to sleep knowing someone 818 00:50:08,631 --> 00:50:11,681 is out here watching us. 819 00:50:11,681 --> 00:50:13,551 I'll take first watch. 820 00:50:13,551 --> 00:50:14,351 Thanks, Fletch. 821 00:50:18,260 --> 00:50:21,739 [OMINOUS MUSIC] 822 00:50:22,733 --> 00:50:25,715 [FOOTSTEPS] 823 00:50:46,589 --> 00:50:48,080 [TWIG SNAPS] 824 00:50:51,062 --> 00:50:53,547 [RAPID FOOTSTEPS] 825 00:50:53,547 --> 00:50:55,038 [COCKS GUN] 826 00:51:14,951 --> 00:51:16,681 Do you think it's them? 827 00:51:16,681 --> 00:51:17,641 I don't know. 828 00:51:21,521 --> 00:51:24,916 [SWEEPING MUSIC] 829 00:51:32,691 --> 00:51:35,391 Lama? 830 00:51:35,391 --> 00:51:37,191 LAMA: Yes, young one? 831 00:51:37,191 --> 00:51:39,891 I'm here to ask of your wisdom. 832 00:51:39,891 --> 00:51:41,431 My wisdom? 833 00:51:41,431 --> 00:51:44,061 Your ability to see. 834 00:51:44,061 --> 00:51:45,351 Oh. 835 00:51:45,351 --> 00:51:48,111 So that is what you seek. 836 00:51:48,111 --> 00:51:50,541 You know what others do not. 837 00:51:50,541 --> 00:51:51,501 I desire-- 838 00:51:51,501 --> 00:51:55,041 Desire is a poison to the mind. 839 00:51:55,041 --> 00:51:59,271 It causes those to act against their will. 840 00:51:59,271 --> 00:52:00,831 Forgive me. 841 00:52:00,831 --> 00:52:01,701 I-- 842 00:52:01,701 --> 00:52:04,851 You wish to learn? 843 00:52:04,851 --> 00:52:07,821 I wish to learn. 844 00:52:07,821 --> 00:52:13,191 That is appropriate, as I am already in a lesson. 845 00:52:13,191 --> 00:52:16,041 Lesson? 846 00:52:16,041 --> 00:52:19,631 Lama, I do not understand. 847 00:52:19,631 --> 00:52:21,131 You would not. 848 00:52:21,131 --> 00:52:23,321 Not yet. 849 00:52:23,321 --> 00:52:25,451 This lesson is not for you. 850 00:52:25,451 --> 00:52:28,521 It is for the one who watches us. 851 00:52:32,591 --> 00:52:33,391 Lama? 852 00:52:36,271 --> 00:52:38,611 Many moons from now, in a place far from here, 853 00:52:38,611 --> 00:52:43,981 there will be a man who will desire more than all others. 854 00:52:43,981 --> 00:52:51,001 He will crave wealth and power and immortality. 855 00:52:51,001 --> 00:52:57,211 He will spread suffering and death all across our world. 856 00:52:57,211 --> 00:52:59,341 What can I do? 857 00:52:59,341 --> 00:53:00,331 Teach. 858 00:53:00,331 --> 00:53:02,071 Teach? 859 00:53:02,071 --> 00:53:06,241 Teach the one who may be able to stop him. 860 00:53:06,241 --> 00:53:07,201 Who is it? 861 00:53:07,201 --> 00:53:09,691 How do we teach him? 862 00:53:09,691 --> 00:53:12,841 She is not yet born. 863 00:53:12,841 --> 00:53:17,641 We will both be in eternal sleep before her birth. 864 00:53:17,641 --> 00:53:20,221 Then how do we teach her? 865 00:53:20,221 --> 00:53:21,676 We already are. 866 00:53:24,301 --> 00:53:27,221 What are those markings? 867 00:53:27,221 --> 00:53:30,941 The first set is by someone whose name I will never know 868 00:53:30,941 --> 00:53:32,666 and whose name I will never hear. 869 00:53:40,121 --> 00:53:44,271 The second set in a language yet to be spoken. 870 00:53:48,101 --> 00:53:55,061 They mean nothing to me, but to our student, 871 00:53:55,061 --> 00:53:59,214 they mean the difference between life and death. 872 00:53:59,214 --> 00:54:02,665 [DRAMATIC MUSIC] 873 00:54:04,144 --> 00:54:07,838 [NON-ENGLISH SPEECH] 874 00:54:15,143 --> 00:54:19,039 [NON-ENGLISH SPEECH] 875 00:54:21,474 --> 00:54:25,485 LAMA: They mean the difference between life and death. 876 00:54:29,469 --> 00:54:32,457 [BIRDS CHIRPING] 877 00:54:49,389 --> 00:54:52,875 [GENTLE MUSIC] 878 00:55:28,811 --> 00:55:31,796 CAPTAIN HOWARD: We need to take advantage of our time. 879 00:55:34,481 --> 00:55:36,911 The further we get back, the more rugged 880 00:55:36,911 --> 00:55:40,181 the terrain is going to become. 881 00:55:40,181 --> 00:55:43,851 Maybe we should wait. 882 00:55:43,851 --> 00:55:45,284 Why? 883 00:55:45,284 --> 00:55:46,701 Yesterday you just said we're only 884 00:55:46,701 --> 00:55:48,841 a few hours from the treasure. 885 00:55:48,841 --> 00:55:49,641 Let's go. 886 00:55:49,641 --> 00:55:51,741 No, I just think that, um-- 887 00:55:51,741 --> 00:55:54,621 What, you need to have another psychic vision? 888 00:55:54,621 --> 00:55:55,481 No, I'm over this. 889 00:55:55,481 --> 00:55:56,281 Let's go. 890 00:55:56,281 --> 00:55:57,081 Come on. 891 00:56:00,851 --> 00:56:02,958 I want to observe the swamp some more. 892 00:56:02,958 --> 00:56:03,791 Really, is that so-- 893 00:56:03,791 --> 00:56:05,191 ATHENA: What's the note say? 894 00:56:05,191 --> 00:56:05,991 I don't know. 895 00:56:05,991 --> 00:56:07,421 I haven't been able to decode it. 896 00:56:07,421 --> 00:56:09,346 What's the note say, Hera? 897 00:56:12,861 --> 00:56:16,131 It says there's a traitor among us. 898 00:56:20,371 --> 00:56:22,351 Why didn't you tell me this sooner? 899 00:56:22,351 --> 00:56:24,901 Because there's only four of us, 900 00:56:24,901 --> 00:56:28,126 and we need all the resources that we can get right now. 901 00:56:28,126 --> 00:56:29,371 But wait. 902 00:56:29,371 --> 00:56:32,581 So you don't trust me, do you? 903 00:56:32,581 --> 00:56:33,571 I just-- 904 00:56:33,571 --> 00:56:36,091 I don't know what to believe anymore, you know? 905 00:56:36,091 --> 00:56:40,381 I just can't explain any of this. 906 00:56:40,381 --> 00:56:43,231 Besides, I don't expect you to trust me. 907 00:56:43,231 --> 00:56:45,691 I don't understand why you don't trust me. 908 00:56:45,691 --> 00:56:48,331 We've been doing this for a very, 909 00:56:48,331 --> 00:56:52,477 very long time together, Hera. 910 00:56:52,477 --> 00:56:53,341 I know. 911 00:56:53,341 --> 00:56:54,481 You need to talk to me. 912 00:56:54,481 --> 00:56:56,189 I don't know what's going on right now. 913 00:56:56,189 --> 00:56:57,061 I mean, I just-- 914 00:56:57,061 --> 00:56:59,431 I can't explain any of this. 915 00:56:59,431 --> 00:57:04,631 I mean-- besides, I don't expect you to understand me. 916 00:57:04,631 --> 00:57:05,971 Good, because I don't. 917 00:57:10,941 --> 00:57:15,021 Considering all the betrayal that we've dealt with recently, 918 00:57:15,021 --> 00:57:17,271 I decided to err on the side of caution. 919 00:57:19,871 --> 00:57:22,311 Besides, you heard Argus-- 920 00:57:22,311 --> 00:57:25,941 the Order is buying off members of the Society left and right. 921 00:57:25,941 --> 00:57:27,381 And you thought I'd sell out? 922 00:57:35,161 --> 00:57:39,841 This-- this doesn't mean anything to you. 923 00:57:46,971 --> 00:57:51,411 All we have left of Dad? 924 00:57:51,411 --> 00:57:57,051 That's how you respect him, his memory? 925 00:57:57,051 --> 00:57:58,791 ATHENA: Spare me the lecture, Hera. 926 00:58:04,289 --> 00:58:06,461 Look, sis, there's things at play 927 00:58:06,461 --> 00:58:09,171 here that you just don't understand. 928 00:58:16,261 --> 00:58:18,841 How do we even know we can trust that note? 929 00:58:18,841 --> 00:58:22,681 HERA: Whoever delivered it knew the risk to get it to us. 930 00:58:22,681 --> 00:58:25,891 And besides, you said it yourself. 931 00:58:25,891 --> 00:58:30,331 These trees-- nobody can get through these trees at night. 932 00:58:34,991 --> 00:58:37,651 Maybe they want us all turning on each other. 933 00:58:37,651 --> 00:58:40,676 Seems to be working, right? 934 00:58:40,676 --> 00:58:42,051 I don't think it's that simple. 935 00:58:46,781 --> 00:58:49,061 Here's a thought. 936 00:58:49,061 --> 00:58:50,621 Maybe you're the traitor among us. 937 00:58:53,131 --> 00:58:53,931 What? 938 00:58:56,601 --> 00:59:00,291 If I was the traitor, why would I tell us that there's 939 00:59:00,291 --> 00:59:03,191 a traitor among us? 940 00:59:03,191 --> 00:59:07,221 I don't know, maybe this eye of crap-- 941 00:59:07,221 --> 00:59:11,111 queso-- queso cat nipples or whatever you call it 942 00:59:11,111 --> 00:59:13,871 got you turned all evil, huh? 943 00:59:13,871 --> 00:59:17,871 Your sister forced you to tell us what it said. 944 00:59:17,871 --> 00:59:20,011 What are you talking about? 945 00:59:20,011 --> 00:59:20,811 Yeah. 946 00:59:20,811 --> 00:59:23,771 Maybe-- maybe you're not-- you're 947 00:59:23,771 --> 00:59:26,081 just being paid off by someone. 948 00:59:26,081 --> 00:59:29,351 Someone from this Order, huh? 949 00:59:29,351 --> 00:59:32,261 Maybe you're being paid off, or maybe 950 00:59:32,261 --> 00:59:35,051 Athena thinks that your benefactor 951 00:59:35,051 --> 00:59:36,341 is still paying you, huh? 952 00:59:36,341 --> 00:59:41,101 Only for you to slice her throat as soon as you get the chance. 953 00:59:41,101 --> 00:59:44,281 Maybe you're making all this up in your head, huh? 954 00:59:44,281 --> 00:59:48,801 That's how you're so sure of all these attacks and their Order, 955 00:59:48,801 --> 00:59:49,601 huh? 956 00:59:49,601 --> 00:59:50,401 Oi. 957 00:59:50,401 --> 00:59:51,907 Why don't you just admit it, huh? 958 00:59:51,907 --> 00:59:53,101 Back off, OK? 959 00:59:53,101 --> 00:59:54,931 I know my sister and she wouldn't 960 00:59:54,931 --> 00:59:57,991 hurt me or anybody else. 961 00:59:57,991 --> 01:00:03,181 Fletcher, why don't you do me and all of us a favor? 962 01:00:03,181 --> 01:00:05,521 Sit down and shut up. 963 01:00:08,371 --> 01:00:09,171 Wait. 964 01:00:09,171 --> 01:00:10,571 [BREATHING HEAVILY] 965 01:00:10,571 --> 01:00:11,371 I'm sorry. 966 01:00:11,371 --> 01:00:12,404 Are you OK? 967 01:00:12,404 --> 01:00:13,321 I'm-- I'm all right. 968 01:00:13,321 --> 01:00:14,253 Just-- just go. 969 01:00:14,253 --> 01:00:15,211 I'll catch up with you. 970 01:00:15,211 --> 01:00:17,251 I got-- I gotta get my vest. 971 01:00:17,251 --> 01:00:21,931 [BREATHING HEAVILY] What is going on with that kid? 972 01:00:37,390 --> 01:00:40,813 [BEEPING] 973 01:00:43,296 --> 01:00:44,096 Wait! 974 01:00:46,891 --> 01:00:50,363 [OMINOUS MUSIC] 975 01:00:51,851 --> 01:00:55,323 [THUNDER RUMBLING] 976 01:01:33,019 --> 01:01:36,491 [RAIN FALLING] 977 01:01:39,467 --> 01:01:42,939 [BEEPING] 978 01:01:46,991 --> 01:01:47,791 What is this? 979 01:01:47,791 --> 01:01:48,611 It's a tracker. 980 01:01:48,611 --> 01:01:53,021 [CHUCKLES] Yeah. 981 01:01:53,021 --> 01:01:55,121 Thought you said that went missing. 982 01:01:55,121 --> 01:01:58,551 Anything to keep you off my trail. 983 01:01:58,551 --> 01:02:01,139 Fletcher, why? 984 01:02:01,139 --> 01:02:03,429 Why? 985 01:02:03,429 --> 01:02:06,171 Oh, Uncle, if you only knew how much they were offering me, 986 01:02:06,171 --> 01:02:09,111 you wouldn't need to ask why. 987 01:02:09,111 --> 01:02:11,631 As a matter of fact, let me introduce you. 988 01:02:11,631 --> 01:02:14,091 [THUNDER CRASHES] 989 01:02:14,091 --> 01:02:17,541 [TENSE MUSIC] 990 01:02:17,541 --> 01:02:18,801 We meet again. 991 01:02:18,801 --> 01:02:19,926 Cordelia. 992 01:02:19,926 --> 01:02:22,251 Sierras. 993 01:02:22,251 --> 01:02:25,081 You have some guts coming here after what you did to us. 994 01:02:25,081 --> 01:02:26,575 [THUNDER RUMBLES] 995 01:02:26,575 --> 01:02:28,069 [RUSTLING] 996 01:02:30,561 --> 01:02:32,441 Hugo? 997 01:02:32,441 --> 01:02:33,571 Hey. 998 01:02:33,571 --> 01:02:34,371 Dwayne? 999 01:02:36,911 --> 01:02:39,111 What's the matter? 1000 01:02:39,111 --> 01:02:41,871 You look like you've seen a ghost. 1001 01:02:41,871 --> 01:02:46,558 Somebody mind telling me what the hell is going on here? 1002 01:02:46,558 --> 01:02:47,766 I'm making a career change. 1003 01:02:52,541 --> 01:02:56,861 They told me about the Order, secret society. 1004 01:02:56,861 --> 01:02:59,151 That's the life for me. 1005 01:02:59,151 --> 01:03:01,421 I want in. 1006 01:03:01,421 --> 01:03:03,971 They told you about it, huh? 1007 01:03:03,971 --> 01:03:07,931 Never took you girls as ones to break the rules of Society. 1008 01:03:07,931 --> 01:03:10,121 We'll keep that in mind, jackass. 1009 01:03:10,121 --> 01:03:11,861 I thought he was dead. 1010 01:03:11,861 --> 01:03:13,611 You know the drill. 1011 01:03:13,611 --> 01:03:18,101 We point guns, you take us to the treasure. 1012 01:03:18,101 --> 01:03:20,681 You know that didn't work out last time so well, did it? 1013 01:03:20,681 --> 01:03:22,781 No, it didn't. 1014 01:03:22,781 --> 01:03:26,591 But you know the old saying, try, try again. 1015 01:03:26,591 --> 01:03:28,601 I can help you find the treasure. 1016 01:03:28,601 --> 01:03:29,816 How do you figure? 1017 01:03:29,816 --> 01:03:34,011 When we were on the boat, they were going over the map. 1018 01:03:34,011 --> 01:03:38,111 Said there was a dry wooded area just to the west of us. 1019 01:03:38,111 --> 01:03:42,101 Said that's where he would have buried it. 1020 01:03:42,101 --> 01:03:43,091 They said that? 1021 01:03:43,091 --> 01:03:45,581 Yep. 1022 01:03:45,581 --> 01:03:47,801 You know, Fletcher, you might be a valuable asset 1023 01:03:47,801 --> 01:03:49,301 to the Order after all. 1024 01:03:49,301 --> 01:03:53,021 Let's call this an open initiation. 1025 01:03:53,021 --> 01:03:54,302 Kill the old man. 1026 01:03:54,302 --> 01:03:56,186 [THUNDER CRACKS] 1027 01:03:56,186 --> 01:03:58,801 What? 1028 01:03:58,801 --> 01:04:03,241 The Order spares no room for weakness. 1029 01:04:03,241 --> 01:04:04,951 He's dead weight. 1030 01:04:04,951 --> 01:04:06,487 Kill him. 1031 01:04:06,487 --> 01:04:08,951 You hold on there for a second, mister. 1032 01:04:08,951 --> 01:04:10,661 Fletcher is my kin. 1033 01:04:10,661 --> 01:04:12,581 I was there when he was born. 1034 01:04:12,581 --> 01:04:14,231 I practically raised him. 1035 01:04:14,231 --> 01:04:16,181 If you think he's going to shoot me-- 1036 01:04:16,181 --> 01:04:17,051 [GUNSHOT] 1037 01:04:17,051 --> 01:04:18,626 HERA: Fletcher, you son of a bitch! 1038 01:04:21,311 --> 01:04:22,667 William! 1039 01:04:22,667 --> 01:04:23,941 William. 1040 01:04:23,941 --> 01:04:24,941 Welcome to the family. 1041 01:04:24,941 --> 01:04:26,201 CORDELIA: What the hell? 1042 01:04:26,201 --> 01:04:28,481 You're breaking protocol. 1043 01:04:28,481 --> 01:04:31,296 DWAYNE: What did you think you were joining, the circus? 1044 01:04:31,296 --> 01:04:32,096 Not this. 1045 01:04:36,471 --> 01:04:38,401 I'm sorry. 1046 01:04:38,401 --> 01:04:40,188 It won't happen again. 1047 01:04:40,188 --> 01:04:41,271 You're really messed up. 1048 01:04:44,001 --> 01:04:46,646 Let's move. 1049 01:04:46,646 --> 01:04:47,446 Let's move! 1050 01:04:50,141 --> 01:04:51,117 [GUNSHOT] 1051 01:04:51,117 --> 01:04:52,093 CORDELIA: [GRUNTS] 1052 01:04:53,561 --> 01:04:59,543 As I said, the Order spares no room for weakness. 1053 01:04:59,543 --> 01:05:03,001 [THUNDER RUMBLES] 1054 01:05:14,363 --> 01:05:16,339 [PANTING] 1055 01:05:16,339 --> 01:05:19,797 [OMINOUS MUSIC] 1056 01:05:23,255 --> 01:05:24,243 [GUNSHOT] 1057 01:05:29,711 --> 01:05:34,251 FLETCHER: So how do you and the girls know each other? 1058 01:05:34,251 --> 01:05:37,341 DWAYNE: Tracking down Red-Hand Hannity. 1059 01:05:37,341 --> 01:05:39,391 The one with the attitude threw me off a cliff. 1060 01:05:39,391 --> 01:05:41,491 Remind me to find a taller cliff next time. 1061 01:05:41,491 --> 01:05:44,341 How did he survive that fall, anyway? 1062 01:05:44,341 --> 01:05:46,061 I have a funny way of escaping death. 1063 01:05:46,061 --> 01:05:46,916 So do we. 1064 01:05:46,916 --> 01:05:48,141 You sure do. 1065 01:05:48,141 --> 01:05:51,069 I'm sorry for not trusting you earlier. 1066 01:05:55,461 --> 01:05:56,531 This is really cute. 1067 01:05:56,531 --> 01:05:57,331 Let's go. 1068 01:06:04,676 --> 01:06:08,113 [DRAMATIC MUSIC] 1069 01:06:11,061 --> 01:06:12,276 Keep the barrel up. 1070 01:06:12,276 --> 01:06:14,511 Both of these girls slipped me once. 1071 01:06:14,511 --> 01:06:16,101 I'm not going to let it happen again. 1072 01:06:26,061 --> 01:06:29,547 [BRANCHES CRACKING] 1073 01:07:38,393 --> 01:07:39,351 Watch out through here. 1074 01:07:43,255 --> 01:07:44,719 [CLATTERS] 1075 01:07:44,719 --> 01:07:46,786 I said watch your step, jackass. 1076 01:07:53,051 --> 01:07:56,121 Looks like a friend of yours. 1077 01:07:56,121 --> 01:08:00,561 Yeah, that's one of the originals. 1078 01:08:00,561 --> 01:08:04,011 We've been looking for Blackbeard's gold for ages. 1079 01:08:04,011 --> 01:08:05,571 Where to, Hera? 1080 01:08:05,571 --> 01:08:07,111 We don't know. 1081 01:08:07,111 --> 01:08:09,066 We only know the general area. 1082 01:08:09,066 --> 01:08:12,201 Why don't you use your magic? 1083 01:08:12,201 --> 01:08:13,351 Magic? 1084 01:08:13,351 --> 01:08:14,151 Yeah. 1085 01:08:14,151 --> 01:08:16,710 She said she gets visions or something. 1086 01:08:16,710 --> 01:08:17,510 Is that true? 1087 01:08:20,380 --> 01:08:22,130 Is that true? 1088 01:08:22,130 --> 01:08:25,750 That's how she knew about the tracker and the ambush. 1089 01:08:25,750 --> 01:08:26,826 Ambush? 1090 01:08:26,826 --> 01:08:27,701 FLETCHER: You didn't? 1091 01:08:30,641 --> 01:08:32,361 Yeah, of course. 1092 01:08:32,361 --> 01:08:34,871 Why would I order an ambush if we need them to take 1093 01:08:34,871 --> 01:08:37,931 us to the treasure, genius? 1094 01:08:37,931 --> 01:08:41,171 If he didn't order an ambush, then who did? 1095 01:08:41,171 --> 01:08:43,331 Who cares? 1096 01:08:43,331 --> 01:08:45,220 Houdini, show me that magic trick of yours. 1097 01:08:45,220 --> 01:08:46,020 [COCKS GUN] 1098 01:08:47,061 --> 01:08:48,121 It's not a desk lamp. 1099 01:08:48,121 --> 01:08:49,281 I can't turn it off and on. 1100 01:08:49,281 --> 01:08:51,451 It only lets me know what someone else knows, 1101 01:08:51,451 --> 01:08:53,571 so if no one else knows where the treasure is, 1102 01:08:53,571 --> 01:08:56,420 I won't either. 1103 01:08:56,420 --> 01:08:58,491 You've got ten seconds to show me. 1104 01:08:58,491 --> 01:09:01,641 Otherwise, you're going to be an only child. 1105 01:09:01,641 --> 01:09:03,691 10, 9-- 1106 01:09:03,691 --> 01:09:04,491 OK! 1107 01:09:04,491 --> 01:09:05,300 DWAYNE: 8-- 1108 01:09:05,300 --> 01:09:06,321 OK! 1109 01:09:06,321 --> 01:09:15,170 7, 6, 5, 4-- 1110 01:09:15,170 --> 01:09:17,915 You seek that which has been hidden from the world. 1111 01:09:21,971 --> 01:09:24,487 Why do you hesitate? 1112 01:09:24,487 --> 01:09:26,423 Do you not have faith? 1113 01:09:26,423 --> 01:09:28,151 [HEART BEATING] 1114 01:09:28,151 --> 01:09:30,011 But I don't know where. 1115 01:09:30,011 --> 01:09:31,061 [WINGS FLAPPING] 1116 01:09:31,061 --> 01:09:33,011 But you know how. 1117 01:09:33,011 --> 01:09:35,380 You are part of all knowledge. 1118 01:09:35,380 --> 01:09:37,821 All is one. 1119 01:09:37,821 --> 01:09:43,441 If you choose to, it is a blessing. 1120 01:09:43,441 --> 01:09:45,741 It is a curse. 1121 01:09:45,741 --> 01:09:48,401 Where did you two come from? 1122 01:09:48,401 --> 01:09:50,495 We go where those who know go. 1123 01:09:50,495 --> 01:09:53,531 Those who know? 1124 01:09:53,531 --> 01:09:59,781 You're manifestations of the collective unconscious. 1125 01:09:59,781 --> 01:10:01,041 So blind. 1126 01:10:01,041 --> 01:10:04,281 So clear. 1127 01:10:04,281 --> 01:10:05,451 Shall we test her? 1128 01:10:08,781 --> 01:10:10,821 I know your names. 1129 01:10:10,821 --> 01:10:14,785 She knows what others do not. 1130 01:10:14,785 --> 01:10:19,711 You're Hugin, and you're Munin. 1131 01:10:19,711 --> 01:10:25,391 Odin's ravens, following the Eye of Odin. 1132 01:10:25,391 --> 01:10:31,001 Your names come from the Eddas of Norse mythology. 1133 01:10:31,001 --> 01:10:31,801 LAMA: She knows. 1134 01:10:35,901 --> 01:10:37,371 Lama? 1135 01:10:37,371 --> 01:10:41,871 The hardest lesson we have to learn. 1136 01:10:41,871 --> 01:10:44,391 Learn-- learn what? 1137 01:10:44,391 --> 01:10:49,641 Possessing the pieces of a puzzle is only half. 1138 01:10:49,641 --> 01:10:54,536 You must learn to place them together. 1139 01:10:58,381 --> 01:11:03,061 It is then you will be as confused 1140 01:11:03,061 --> 01:11:07,891 as a person who has none. 1141 01:11:07,891 --> 01:11:12,121 You're saying even with the depth of human knowledge, 1142 01:11:12,121 --> 01:11:18,196 the most important piece we have is our ability to reason. 1143 01:11:22,471 --> 01:11:24,631 I possess the pieces. 1144 01:11:24,631 --> 01:11:28,471 I just-- I need to put them together. 1145 01:11:28,471 --> 01:11:31,131 Not yet. 1146 01:11:31,131 --> 01:11:35,116 There is one other final clue. 1147 01:11:38,761 --> 01:11:40,351 How can I trust you? 1148 01:11:40,351 --> 01:11:41,821 You're working with the Order. 1149 01:11:41,821 --> 01:11:45,151 Not all who bear this mark serve the Iron King. 1150 01:11:45,151 --> 01:11:49,651 You have allies hidden in plain sight. 1151 01:11:49,651 --> 01:11:55,081 Remember, as I have risen, things can be buried 1152 01:11:55,081 --> 01:11:55,906 can be unburied. 1153 01:12:00,291 --> 01:12:06,261 Your past journeys will reveal the clue 1154 01:12:06,261 --> 01:12:08,758 to salvation. (ECHOING) Salvation, salvation, 1155 01:12:08,758 --> 01:12:11,103 salvation, salvation, salvation. 1156 01:12:11,103 --> 01:12:14,741 [WHISPERING] 1157 01:12:14,741 --> 01:12:17,741 [HEART BEATING] 1158 01:12:17,741 --> 01:12:20,984 [DRAMATIC MUSIC] 1159 01:12:21,786 --> 01:12:22,586 3-- 1160 01:12:22,586 --> 01:12:26,381 [GASPS] It's a tree, 200 yards north of here. 1161 01:12:26,381 --> 01:12:28,941 A tree doesn't narrow it down. 1162 01:12:28,941 --> 01:12:29,861 I'll show you! 1163 01:12:29,861 --> 01:12:31,121 DWAYNE: You're going to have to give me something-- 1164 01:12:31,121 --> 01:12:31,921 I'll show you. 1165 01:12:31,921 --> 01:12:33,656 Just stop pointing a gun at my sister. 1166 01:12:40,831 --> 01:12:42,511 Thank you. 1167 01:12:42,511 --> 01:12:43,311 All right. 1168 01:12:43,311 --> 01:12:44,111 Let's move. 1169 01:12:46,531 --> 01:12:47,331 Let's move! 1170 01:13:02,851 --> 01:13:04,071 This is it. 1171 01:13:04,071 --> 01:13:05,071 DWAYNE: How do you know? 1172 01:13:08,421 --> 01:13:10,311 Edward Thatch. 1173 01:13:10,311 --> 01:13:13,011 Edward Thatch was Blackbeard's real name. 1174 01:13:13,011 --> 01:13:15,681 Dig under this tree and you'll find your treasure. 1175 01:13:15,681 --> 01:13:17,926 Great. 1176 01:13:17,926 --> 01:13:18,726 Start digging. 1177 01:13:21,641 --> 01:13:22,591 Watch these girls. 1178 01:13:22,591 --> 01:13:24,341 Make sure they don't pull anything clever. 1179 01:13:24,341 --> 01:13:27,806 [TENSE MUSIC] 1180 01:13:41,191 --> 01:13:42,651 What's the plan? 1181 01:13:42,651 --> 01:13:43,521 Just trust me. 1182 01:13:53,601 --> 01:13:54,601 What else is in there? 1183 01:14:05,258 --> 01:14:06,091 FLETCHER: Just dirt. 1184 01:14:09,211 --> 01:14:10,681 It's an old pirate's code. 1185 01:14:10,681 --> 01:14:13,411 I can translate it if you give me something to write with. 1186 01:14:28,041 --> 01:14:28,841 What's it say? 1187 01:14:32,381 --> 01:14:36,611 It says, "If treasure you seek and none be in sight, 1188 01:14:36,611 --> 01:14:40,101 all will be revealed under fire's light." 1189 01:14:40,101 --> 01:14:40,901 Fire's light? 1190 01:14:50,561 --> 01:14:51,361 Magnesium! 1191 01:14:51,361 --> 01:14:52,304 [EXPLOSION] 1192 01:14:53,104 --> 01:14:56,248 [COUGHING] 1193 01:15:03,643 --> 01:15:05,615 [TENSE MUSIC] 1194 01:15:05,615 --> 01:15:07,094 [GUNFIRE] 1195 01:15:23,901 --> 01:15:25,341 What did the note say? 1196 01:15:25,341 --> 01:15:26,701 It was directions. 1197 01:15:26,701 --> 01:15:28,251 It said 40 paces west-- 1198 01:15:28,251 --> 01:15:29,051 OK. 1199 01:15:29,051 --> 01:15:30,131 80 paces south. 1200 01:15:30,131 --> 01:15:32,611 OK. 1201 01:15:32,611 --> 01:15:35,011 I'm going to create a distraction. 1202 01:15:35,011 --> 01:15:38,551 I need you to go get the gold, OK? 1203 01:15:38,551 --> 01:15:40,321 OK. 1204 01:15:49,997 --> 01:15:50,995 [GUNSHOT] 1205 01:15:56,983 --> 01:15:58,480 [EMPTY GUN CLICKS] 1206 01:16:09,957 --> 01:16:10,955 [GRUNTS] 1207 01:16:10,955 --> 01:16:11,971 [YELLS] 1208 01:16:11,971 --> 01:16:14,151 Oh, yeah. 1209 01:16:14,151 --> 01:16:14,976 Oh. 1210 01:16:14,976 --> 01:16:19,161 You know, I had a real tough time killing my uncle, 1211 01:16:19,161 --> 01:16:22,791 but I'm gonna have a real easy time killing you. 1212 01:16:22,791 --> 01:16:24,001 Come on, get up. 1213 01:16:24,001 --> 01:16:24,801 Come on. 1214 01:16:24,801 --> 01:16:26,959 I said, get up! 1215 01:16:26,959 --> 01:16:27,887 [SCREAMS] 1216 01:16:27,887 --> 01:16:28,811 [THUDS] 1217 01:16:28,811 --> 01:16:30,096 [YELLS] You-- 1218 01:16:30,096 --> 01:16:32,381 [GROANING] 1219 01:16:35,375 --> 01:16:38,868 [OMINOUS MUSIC] 1220 01:16:51,343 --> 01:16:52,341 [GROANS] 1221 01:16:53,339 --> 01:16:56,832 [EERIE MUSIC] 1222 01:16:58,351 --> 01:17:00,646 LAMA: She is not yet born. 1223 01:17:08,645 --> 01:17:11,891 It is in a language yet to be spoken. 1224 01:17:11,891 --> 01:17:15,356 [DRAMATIC MUSIC] 1225 01:17:21,296 --> 01:17:23,276 [BIRDS CHIRPING] 1226 01:17:39,116 --> 01:17:42,346 [OMINOUS MUSIC] 1227 01:17:53,324 --> 01:17:56,817 [GENTLE MUSIC] 1228 01:18:08,793 --> 01:18:12,286 [TRIUMPHANT MUSIC] 1229 01:19:39,112 --> 01:19:42,605 [BIRDS CHIRPING] 1230 01:19:58,221 --> 01:20:00,831 Mr. Muldare was very impressed with your performance. 1231 01:20:00,831 --> 01:20:02,991 Your reputation precedes you. 1232 01:20:02,991 --> 01:20:05,271 So what happens next? 1233 01:20:05,271 --> 01:20:07,081 Time will tell. 1234 01:20:07,081 --> 01:20:09,111 We ran into one of Mr. Muldare's associates 1235 01:20:09,111 --> 01:20:10,411 in Virginia. 1236 01:20:10,411 --> 01:20:13,431 He's planning something, something big. 1237 01:20:13,431 --> 01:20:16,311 Ladies, congratulations on your discoveries. 1238 01:20:16,311 --> 01:20:19,121 Thank you. 1239 01:20:19,121 --> 01:20:20,331 I don't know what to say. 1240 01:20:20,331 --> 01:20:21,131 All I know-- 1241 01:20:21,131 --> 01:20:24,268 [OMINOUS MUSIC] 1242 01:20:24,268 --> 01:20:27,705 [FIRE CRACKLING] 1243 01:20:38,071 --> 01:20:38,871 ATHENA: Hera? 1244 01:20:52,703 --> 01:20:56,161 [DOOR CREAKS] 1245 01:21:18,901 --> 01:21:22,041 ARGUS: What's going on? 1246 01:21:22,041 --> 01:21:26,461 ATHENA: Hera's just having one of her Aztec god brainwaves. 1247 01:21:26,461 --> 01:21:28,381 [DOOR CREAKS, SLAMS] 1248 01:21:28,381 --> 01:21:30,791 ARGUS: Ah! 1249 01:21:30,791 --> 01:21:32,261 Really, Hera? 1250 01:21:35,191 --> 01:21:37,081 This was not in the job description. 1251 01:21:52,691 --> 01:21:55,531 Hera, what are you doing? 1252 01:21:55,531 --> 01:21:57,691 The Aztec god drinks that? 1253 01:21:57,691 --> 01:21:59,851 What are you looking for, Hera? 1254 01:21:59,851 --> 01:22:00,950 Hera? 1255 01:22:00,950 --> 01:22:03,445 [DOOR CREAKS] 1256 01:22:03,445 --> 01:22:04,942 [GASPS] 1257 01:22:07,936 --> 01:22:11,429 [OMINOUS MUSIC] 1258 01:22:21,409 --> 01:22:22,407 [BOTTLE CLINKS] 1259 01:22:30,431 --> 01:22:31,461 What is this? 1260 01:22:31,461 --> 01:22:33,611 I've never seen that bottle before. 1261 01:22:33,611 --> 01:22:34,711 Philip IV. 1262 01:22:34,711 --> 01:22:36,086 Look, there's something inside. 1263 01:22:36,086 --> 01:22:38,621 1307. 1264 01:22:38,621 --> 01:22:39,966 Here, let me open it. 1265 01:22:39,966 --> 01:22:40,766 Here. 1266 01:22:44,781 --> 01:22:50,211 Philip IV was King of France in the 14th century. 1267 01:22:50,211 --> 01:22:53,811 He was responsible for arresting and causing the downfall 1268 01:22:53,811 --> 01:22:55,797 of the Knights Templar. 1269 01:22:55,797 --> 01:22:58,431 [CORK CREAKS, POPS] 1270 01:22:58,431 --> 01:23:04,311 Philip IV also betrayed the Templar on Friday 1271 01:23:04,311 --> 01:23:08,931 the 13th of October in 1307. 1272 01:23:08,931 --> 01:23:10,041 Interesting. 1273 01:23:10,041 --> 01:23:11,691 No one ever comes down here. 1274 01:23:17,561 --> 01:23:20,051 I-- I recognize this. 1275 01:23:20,051 --> 01:23:21,541 It's a Rosicrucian cipher. 1276 01:23:24,211 --> 01:23:25,951 Can you decode it? 1277 01:23:25,951 --> 01:23:27,061 Yeah. 1278 01:23:27,061 --> 01:23:27,961 Give me a pen. 1279 01:23:32,921 --> 01:23:36,393 [EXCITING MUSIC] 1280 01:24:09,129 --> 01:24:12,601 [OMINOUS MUSIC] 1281 01:24:17,065 --> 01:24:20,537 BLACKBEARD: [EVIL LAUGHTER] 1282 01:24:26,384 --> 01:24:28,551 [DANTE SAULINO AND REBECCA SAULINO, "THE TREASURE"] 1283 01:24:28,551 --> 01:24:32,771 (SINGING) Take the road and move ahead. 1284 01:24:32,771 --> 01:24:35,511 Don't look back, the answers will show. 1285 01:24:40,175 --> 01:24:45,155 The horizon looks so wide, so bright, 1286 01:24:45,155 --> 01:24:52,127 just like your heart that beats your soul, whoa. 1287 01:24:52,127 --> 01:24:55,115 How many times have you tried? 1288 01:24:55,115 --> 01:25:00,593 How many times have you lost, searching hard to find it? 1289 01:25:00,593 --> 01:25:05,075 The treasure kept on hiding, kept on hiding. 1290 01:25:05,075 --> 01:25:08,063 How many times have you lost? 1291 01:25:08,063 --> 01:25:11,549 How many times have you hated being 1292 01:25:11,549 --> 01:25:16,529 fairly unfaithful in this world, and finally on your knees 1293 01:25:16,529 --> 01:25:18,023 in prayer? 1294 01:25:18,023 --> 01:25:24,081 The treasure, it hides within your soul. 1295 01:25:24,081 --> 01:25:30,467 You've just got to believe that you've finally found what 1296 01:25:30,467 --> 01:25:34,355 you've searched for so long. 1297 01:25:34,355 --> 01:25:36,785 It's all for real. 1298 01:25:36,785 --> 01:25:43,555 It's in front of your eyes as you've always dreamt it. 1299 01:25:43,555 --> 01:25:49,691 The treasure, it hides within your soul. 1300 01:25:49,691 --> 01:25:56,231 You've just got to believe that you've finally found what 1301 01:25:56,231 --> 01:25:59,831 you've searched for so long. 1302 01:25:59,831 --> 01:26:02,231 It's all for real. 1303 01:26:02,231 --> 01:26:08,531 It's in front of your eyes as you've always dreamt it. 1304 01:26:13,331 --> 01:26:16,681 [DRAMATIC MUSIC] 81417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.