All language subtitles for Gladiator.1992.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,129 --> 00:00:31,299 * Brother 2 00:00:38,539 --> 00:00:41,709 * Sister 3 00:00:44,845 --> 00:00:47,081 * It's the loneliness That's the killer * 4 00:00:50,418 --> 00:00:53,587 (**) 5 00:01:01,462 --> 00:01:04,132 * So you want 6 00:01:05,599 --> 00:01:08,102 * To be free 7 00:01:09,570 --> 00:01:12,140 * To live your life 8 00:01:13,674 --> 00:01:16,110 * The way you want to be 9 00:01:17,911 --> 00:01:21,782 * Will you give 10 00:01:21,815 --> 00:01:25,886 * If we cry 11 00:01:25,919 --> 00:01:29,723 * Will we live 12 00:01:29,757 --> 00:01:33,561 * Or will we die 13 00:01:50,544 --> 00:01:52,813 * Jaded hearts 14 00:01:54,582 --> 00:01:56,750 * Heal with time 15 00:01:58,586 --> 00:02:01,121 * Shoot that love 16 00:02:02,556 --> 00:02:06,560 * So we can Stop the bleeding * 17 00:02:22,943 --> 00:02:27,481 * Solitary brother 18 00:02:27,515 --> 00:02:31,219 * Is there still a part of you That wants to live * 19 00:02:31,252 --> 00:02:35,656 * Solitary sister 20 00:02:35,689 --> 00:02:39,393 * Is there still a part of you That wants to give * 21 00:02:41,662 --> 00:02:43,931 * If we try 22 00:02:45,433 --> 00:02:48,168 * And live our lives 23 00:02:49,470 --> 00:02:54,775 * The want we wanna be Yeah * 24 00:02:59,847 --> 00:03:03,351 * Oh, love, love Oh, love, love * 25 00:03:08,256 --> 00:03:10,458 (PARENT TALKING INDISTINCTLY) 26 00:03:24,338 --> 00:03:26,574 (PLAYFUL SHOUTING) 27 00:03:29,009 --> 00:03:31,379 Shoot, man! Shoot! 28 00:03:36,717 --> 00:03:39,253 Yo! Who said you could shoot? 29 00:03:39,287 --> 00:03:40,621 This is a black game, homes. 30 00:03:40,654 --> 00:03:42,590 I don't want your whiteness shoving through my hoops. 31 00:03:42,623 --> 00:03:44,525 Punk ass, keep walking! 32 00:03:44,558 --> 00:03:45,759 Look at them boots he wearing, man. 33 00:03:45,793 --> 00:03:46,827 (KIDS LAUGHING) 34 00:03:46,860 --> 00:03:48,496 He's a stupid ass. 35 00:03:48,529 --> 00:03:51,031 Shit. Fuck you too, Lincoln. 36 00:03:51,064 --> 00:03:53,734 Talk about a punk. 37 00:03:53,767 --> 00:03:56,604 Yo, man, let's get the game started back up again. 38 00:03:57,871 --> 00:04:00,274 (STUDENTS CHATTERING) 39 00:04:04,545 --> 00:04:07,748 BOY: Yo, Brian! Wait up, man! 40 00:04:07,781 --> 00:04:10,618 BOY 1: He started it. BOY 2: You started it! 41 00:04:10,651 --> 00:04:12,586 I'm gonna slick your sister, spic! 42 00:04:12,620 --> 00:04:16,056 (SPEAKS SPANISH) Three thirty-two. 43 00:04:16,089 --> 00:04:17,358 All right, what's going on here? 44 00:04:17,391 --> 00:04:18,526 He started it. 45 00:04:24,765 --> 00:04:27,768 GIRL: Ooh, he's cute. BOY: We got a new kid. 46 00:04:36,043 --> 00:04:37,044 GIRL: Uh-oh. 47 00:04:41,782 --> 00:04:43,351 You in my seat, boy. 48 00:04:45,786 --> 00:04:47,688 (GIRL LAUGHING) 49 00:04:53,661 --> 00:04:55,763 You in my seat now. 50 00:04:55,796 --> 00:04:56,730 Damn. 51 00:04:56,764 --> 00:04:57,931 (ALL LAUGHING) 52 00:05:00,133 --> 00:05:02,069 Is this seat taken? 53 00:05:05,939 --> 00:05:08,576 Guess what? I'm in your seat? 54 00:05:08,609 --> 00:05:10,844 How'd you know that? 55 00:05:13,481 --> 00:05:14,515 Did I say something? 56 00:05:14,548 --> 00:05:17,050 Yeah, you said something. 57 00:05:17,084 --> 00:05:19,052 Get out of my seat, snow face. 58 00:05:21,555 --> 00:05:23,791 I don't think that I can do that. 59 00:05:23,824 --> 00:05:25,726 Oh, you don't think you can do that, huh? 60 00:05:25,759 --> 00:05:28,762 No. You see, I've grown real attached to this seat. 61 00:05:28,796 --> 00:05:30,964 In fact, I think we're gonna be going steady. 62 00:05:30,998 --> 00:05:33,033 (STUDENTS LAUGHING) 63 00:05:33,066 --> 00:05:37,438 Wow, that's funny. You're a comedian, huh? 64 00:05:39,106 --> 00:05:42,476 Leroy, take off that hat and sit down. 65 00:05:45,846 --> 00:05:47,815 Sit down or leave my class. 66 00:05:47,848 --> 00:05:51,552 (BELL RINGS) 67 00:05:51,585 --> 00:05:53,854 I catch you on the greasy side. 68 00:05:58,559 --> 00:06:02,095 Billy, would you please distribute these? 69 00:06:02,129 --> 00:06:05,466 Now, before you ladies get pregnant 70 00:06:05,499 --> 00:06:08,436 and you gentlemen murder one another, 71 00:06:08,469 --> 00:06:10,438 you will learn the joy of reading. 72 00:06:10,471 --> 00:06:14,608 This way you have something to do in your ninth month 73 00:06:14,642 --> 00:06:16,610 or in your jail cell. 74 00:06:16,644 --> 00:06:20,481 The short fiction of Mark Twain. 75 00:06:20,514 --> 00:06:23,751 Can anyone tell me what novels Mark Twain wrote? 76 00:06:23,784 --> 00:06:25,519 Belinda? 77 00:06:25,553 --> 00:06:27,488 Tom Sawyer Àand Huckleberry Finn. 78 00:06:27,521 --> 00:06:30,424 Yes, The AdventuresPof. American classics. 79 00:06:30,458 --> 00:06:32,726 And who knows Mark Twain's real name? 80 00:06:32,760 --> 00:06:34,862 Dawn? Samuel Clemens. 81 00:06:34,895 --> 00:06:37,598 Very good, Dawn. 82 00:06:37,631 --> 00:06:40,100 Yes, Leroy? 83 00:06:40,133 --> 00:06:42,470 Teach, why he gotta use another name? 84 00:06:42,503 --> 00:06:44,505 Why do you think? 85 00:06:44,538 --> 00:06:45,806 He wanted by the law. 86 00:06:45,839 --> 00:06:47,875 (LAUGHTER) 87 00:06:47,908 --> 00:06:50,611 No, it's a pseudonym, a made-up name. 88 00:06:50,644 --> 00:06:53,881 I got a pseudonym too."Spits." 89 00:06:53,914 --> 00:06:56,884 That's a nickname, Leroy. It has a meaning. 90 00:06:56,917 --> 00:06:59,720 And I hesitate to think how you got it. 91 00:06:59,753 --> 00:07:01,722 A pseudonym 92 00:07:01,755 --> 00:07:04,625 usually has no meaning. 93 00:07:04,658 --> 00:07:07,461 But this is an exception. 94 00:07:07,495 --> 00:07:10,664 Can anyone tell me what "Mark Twain" means? 95 00:07:11,932 --> 00:07:13,967 I thought not. 96 00:07:14,001 --> 00:07:16,970 It's a nautical expression used by riverboat captains 97 00:07:17,004 --> 00:07:18,205 on the Mississippi, 98 00:07:18,238 --> 00:07:20,207 used to tell how deep the river was. 99 00:07:20,240 --> 00:07:23,711 Right. Ooh. Rodeo scholar. 100 00:07:23,744 --> 00:07:26,179 Settle down. And who are you? 101 00:07:26,213 --> 00:07:28,015 It's on your desk, ma'am. 102 00:07:32,085 --> 00:07:34,855 "Transfer Tommy Riley." 103 00:07:34,888 --> 00:07:36,857 Well, Mr. Riley, 104 00:07:36,890 --> 00:07:39,793 welcome to paradise. 105 00:07:39,827 --> 00:07:43,664 (**) 106 00:07:45,098 --> 00:07:48,736 (INDISTINCT RAPPING) 107 00:08:07,955 --> 00:08:09,289 Hey, hombre. 108 00:08:09,322 --> 00:08:10,858 You got an extra smoke? 109 00:08:10,891 --> 00:08:13,627 Yeah, sure. 110 00:08:13,661 --> 00:08:15,863 Appreciate that. I do. Listen. 111 00:08:15,896 --> 00:08:18,632 How about one for after school? 112 00:08:22,269 --> 00:08:25,072 You want one for your girlfriend? 113 00:08:25,105 --> 00:08:28,208 I never refuse. Never refuse. 114 00:08:28,241 --> 00:08:31,545 How about your mom and dad? 115 00:08:34,948 --> 00:08:37,685 You okay, huh? I'll pay you back tomorrow. 116 00:08:39,086 --> 00:08:41,822 That's the dude. That's the one? 117 00:08:43,090 --> 00:08:45,626 Amigo, you carry a weapon? 118 00:08:47,127 --> 00:08:49,162 Hey. 119 00:08:51,098 --> 00:08:52,532 Hey. 120 00:08:54,301 --> 00:08:56,336 Well, he don't look like much. 121 00:08:56,369 --> 00:09:00,173 He not much. He's just a funny boy. 122 00:09:00,207 --> 00:09:02,175 Oh, yeah? Yeah. 123 00:09:02,209 --> 00:09:04,578 You funny, boy? 124 00:09:04,612 --> 00:09:07,615 Well, come on, make me laugh. 125 00:09:07,648 --> 00:09:09,717 I don't want any trouble. 126 00:09:11,619 --> 00:09:13,687 That's too bad, funny boy. 127 00:09:13,721 --> 00:09:15,689 See, trouble be my middle name. 128 00:09:15,723 --> 00:09:19,292 Trouble be his, uh, pseudonym. 129 00:09:19,326 --> 00:09:21,595 LINCOLN: Shortcut! 130 00:09:24,364 --> 00:09:26,834 Well, well, well. 131 00:09:26,867 --> 00:09:29,770 Abraham Lincoln. 132 00:09:29,803 --> 00:09:32,339 Linc, here you go, man. 133 00:09:37,044 --> 00:09:39,880 I thought you was thrown out of school. 134 00:09:39,913 --> 00:09:43,083 Hey, this is public property. I got business to conduct. 135 00:09:43,116 --> 00:09:45,753 Gotta see how my storm troopers are faring. 136 00:09:45,786 --> 00:09:47,855 How are your avenging angels? 137 00:09:47,888 --> 00:09:50,824 Close to God, my brother. 138 00:09:50,858 --> 00:09:52,793 Awful close to the wrath of God. 139 00:09:54,762 --> 00:09:56,764 Yeah, I owe you, Lincoln. 140 00:09:56,797 --> 00:09:58,632 I owe you what you did to Jerome. 141 00:10:01,034 --> 00:10:03,971 Anytime, nigger. Anyplace. 142 00:10:05,038 --> 00:10:07,975 Well, then. 143 00:10:08,008 --> 00:10:10,077 Hello, time. 144 00:10:10,110 --> 00:10:12,079 Hello, place. 145 00:10:12,112 --> 00:10:14,047 BOY: Whoo-hoo! 146 00:10:16,083 --> 00:10:17,951 Yeah, Jerome use a razor too. 147 00:10:17,985 --> 00:10:20,253 All you storm troopers hide behind a razor? 148 00:10:20,287 --> 00:10:22,422 Why don't you step in the ring with me, bitch? 149 00:10:22,455 --> 00:10:23,891 Fight like a real man. 150 00:10:23,924 --> 00:10:26,393 You gonna bleed either way, partner! 151 00:10:26,426 --> 00:10:29,129 No, you gonna miss. Yeah, come on! 152 00:10:29,162 --> 00:10:31,431 Hey! Hey! Hey! LINCOLN: You crazy bitch! 153 00:10:31,464 --> 00:10:34,234 Come on! 154 00:10:34,267 --> 00:10:35,268 Break it up, you animals. 155 00:10:36,704 --> 00:10:39,673 Hey, hey, hey. Don't you drop me! 156 00:10:39,707 --> 00:10:42,309 I'm gonna kill somebody, Lincoln! 157 00:10:42,342 --> 00:10:44,945 I'm gonna kill somebody, and that best be you, boy! 158 00:10:44,978 --> 00:10:48,048 Yeah, well, I'll be at your mama's house! 159 00:10:48,081 --> 00:10:50,684 (STUDENTS LAUGHING) 160 00:10:59,426 --> 00:11:01,361 Come on. 161 00:11:17,144 --> 00:11:19,780 Hey, kid, your name Riley? 162 00:11:19,813 --> 00:11:22,049 Yeah. Your pops is John Riley? 163 00:11:22,082 --> 00:11:24,084 What about it? 164 00:11:24,117 --> 00:11:26,353 Well, we're friends of Big John's. 165 00:11:26,386 --> 00:11:28,255 Yeah, bowling buddies. 166 00:11:28,288 --> 00:11:29,289 Can we come in? 167 00:11:32,760 --> 00:11:33,794 Right. 168 00:11:35,963 --> 00:11:39,466 Thing is, we were supposed to rendezvous with Big John 169 00:11:39,499 --> 00:11:41,334 over in Bridgeport. 170 00:11:41,368 --> 00:11:43,470 Yeah, yesterday, but guess what. 171 00:11:43,503 --> 00:11:46,039 Somebody flew the coop. 172 00:11:46,073 --> 00:11:49,109 Sharkey got discombobulated. 173 00:11:49,142 --> 00:11:52,279 We had to cop the forwarding address off the postman. 174 00:11:55,282 --> 00:11:57,217 Nice. 175 00:12:04,457 --> 00:12:07,294 That's last week's, due yesterday. 176 00:12:07,327 --> 00:12:09,429 (MARKER SQUEAKING) 177 00:12:09,462 --> 00:12:11,899 And this week's installment. 178 00:12:16,236 --> 00:12:19,139 Due today. 179 00:12:19,172 --> 00:12:22,475 (MARKER SQUEAKING) 180 00:12:25,212 --> 00:12:27,815 You be sure and show pops my message, huh? 181 00:12:32,119 --> 00:12:32,920 I'll show him. 182 00:12:41,028 --> 00:12:41,962 (DOOR CLOSES) 183 00:12:46,199 --> 00:12:49,870 MAN: If I was younger and you was older-- 184 00:12:49,903 --> 00:12:52,305 Yeah, in your dreams, buddy. 185 00:12:56,910 --> 00:12:58,078 Oh. 186 00:12:58,111 --> 00:13:00,013 Hi. 187 00:13:00,047 --> 00:13:02,582 Hey. 188 00:13:02,615 --> 00:13:05,418 What are you doing here? 189 00:13:05,452 --> 00:13:07,420 Could I get a cup of coffee, please? 190 00:13:07,454 --> 00:13:10,023 MAN: Don't give me this bullshit about Murphy's Law. 191 00:13:10,057 --> 00:13:12,926 If I run into Murphy, I'm gonna kick him right in the balls. 192 00:13:12,960 --> 00:13:15,562 Detached retina? What the hell am I, an eye doctor? 193 00:13:15,595 --> 00:13:19,332 He's ducking the fight, that's what he's doing. 194 00:13:19,366 --> 00:13:23,103 I'll come right over. I'll see for myself. Right. 195 00:13:23,136 --> 00:13:26,339 Let's go. Assholes. 196 00:13:30,477 --> 00:13:33,313 I don't know why someone would live somewheres else, 197 00:13:33,346 --> 00:13:35,115 and then move here. 198 00:13:35,148 --> 00:13:37,517 Well, neither do I, but it does happen. 199 00:13:39,352 --> 00:13:41,388 No food? 200 00:13:41,421 --> 00:13:44,091 I'm a little short. I'll just take the coffee, thanks. 201 00:13:52,499 --> 00:13:55,368 Um, you're not interested in a job, are you? 202 00:13:57,070 --> 00:13:59,372 Uh, yeah. I could use one. 203 00:13:59,406 --> 00:14:03,010 Well, it's not much. It's the dishwasher. 204 00:14:03,043 --> 00:14:05,979 He didn't show up. I'm not proud. 205 00:14:09,049 --> 00:14:11,451 Well, um, I'll ask my mom. 206 00:14:11,484 --> 00:14:12,485 Okay. 207 00:14:26,399 --> 00:14:28,001 (DISH SHATTERS) 208 00:14:29,669 --> 00:14:33,306 That's free. Next dish'll cost you a buck and a half. 209 00:14:33,340 --> 00:14:35,142 Glasses are 75, cups are a dollar. 210 00:14:35,175 --> 00:14:36,276 Yes, ma'am. 211 00:14:36,309 --> 00:14:38,245 (TOP SLAMS) 212 00:14:42,182 --> 00:14:44,284 You can empty the garbage now. 213 00:14:44,317 --> 00:14:46,319 Take a five-minute break. 214 00:14:57,564 --> 00:14:59,299 He went outside. 215 00:15:12,045 --> 00:15:15,182 Goddamn, man! Ain't he cute? 216 00:15:15,215 --> 00:15:17,184 He's beautiful, man. 217 00:15:17,217 --> 00:15:19,152 Throw a couple of earrings on his ear, 218 00:15:19,186 --> 00:15:21,388 bits of rouge on the cheeks. 219 00:15:21,421 --> 00:15:24,391 He'll have all the little white boys chasing after him. 220 00:15:24,424 --> 00:15:26,293 I got no quarrel with you guys. 221 00:15:26,326 --> 00:15:28,261 I'm sure you don't. 222 00:15:28,295 --> 00:15:29,696 What's the matter? You lose your dress? 223 00:15:29,729 --> 00:15:31,531 Come on, let's have it. 224 00:15:31,564 --> 00:15:34,367 What you gonna do? 225 00:15:34,401 --> 00:15:36,703 My brother's 5 years old, he doesn't fall for this, Jack! 226 00:15:36,736 --> 00:15:40,307 You know what I'm saying? 227 00:15:44,444 --> 00:15:46,613 Want a piece? Come on, come on. Taste the real thing. 228 00:15:46,646 --> 00:15:49,649 Hey, hey, Shortcut! What the fuck is going on? 229 00:15:49,682 --> 00:15:52,052 He tried to hurt my boy. 230 00:15:52,085 --> 00:15:54,187 You're fighting tomorrow night. What happens if you get hurt? 231 00:15:54,221 --> 00:15:56,189 Ain't no way this funny boy gonna hurt me. 232 00:15:56,223 --> 00:15:57,991 Mr. Horn has got big money bet on you. 233 00:15:58,025 --> 00:15:59,192 He finds out you're street fighting, 234 00:15:59,226 --> 00:16:00,260 you're off the circuit. 235 00:16:00,293 --> 00:16:02,662 Your ass is in a sling. 236 00:16:02,695 --> 00:16:06,499 Shortcut fight, Mr. Jack. See, that's what I do, boy. 237 00:16:06,533 --> 00:16:08,968 I fight. 238 00:16:13,640 --> 00:16:14,707 This ain't over, punk. 239 00:16:19,612 --> 00:16:21,048 Hey, hey, hey! 240 00:16:21,081 --> 00:16:24,417 How come I haven't seen you around here before? 241 00:16:24,451 --> 00:16:26,186 (DOOR CLOSES) 242 00:16:32,292 --> 00:16:34,227 MR. JACK:ÀNobody's asking you to win. 243 00:16:34,261 --> 00:16:36,663 Just get in the goddamn ring with him! 244 00:16:36,696 --> 00:16:39,199 Listen, you run out on this, you better keep on running. 245 00:16:39,232 --> 00:16:41,401 Horn's gonna be chomping on your ass. 246 00:16:41,434 --> 00:16:43,570 Same to you, dick breath! 247 00:16:43,603 --> 00:16:45,738 Well, fuck you too! 248 00:16:45,772 --> 00:16:47,507 (DIAL TONE) 249 00:16:59,619 --> 00:17:02,722 Excuse me. Can I ask you something? Can I join you? 250 00:17:02,755 --> 00:17:05,092 It's a free country. Whoa. 251 00:17:05,125 --> 00:17:08,595 Would that were true, kid. Would that were true. 252 00:17:08,628 --> 00:17:11,231 The name is Jack, Pappy Jack. 253 00:17:11,264 --> 00:17:14,101 And I can be the best goddamn pappy you ever had. 254 00:17:14,134 --> 00:17:15,168 I already got one. 255 00:17:15,202 --> 00:17:16,836 (CHUCKLES) 256 00:17:16,869 --> 00:17:20,140 Yeah. You threw a hell of a punch out there. 257 00:17:20,173 --> 00:17:24,277 Tell me. Do you fight? Do you box? 258 00:17:26,179 --> 00:17:28,415 Golden Gloves, over in Bridgeport. 259 00:17:28,448 --> 00:17:30,383 Did you win? 260 00:17:30,417 --> 00:17:32,285 Yeah. 261 00:17:32,319 --> 00:17:34,787 It was like five, six bouts. 262 00:17:34,821 --> 00:17:38,625 You want something else? Apple pie? 263 00:17:38,658 --> 00:17:41,194 I don't know. Maybe-- Maybe later. 264 00:17:41,228 --> 00:17:42,262 How about you? 265 00:17:42,295 --> 00:17:44,564 A little privacy, please? Thank you. 266 00:17:44,597 --> 00:17:46,666 Thank you very much. 267 00:17:48,501 --> 00:17:51,804 We have these amateur bouts every Friday night. 268 00:17:51,838 --> 00:17:55,142 Some smokers. Nothing special, fancy-schmantzy. 269 00:17:55,175 --> 00:17:57,510 But there's a lot of bucks involved. 270 00:17:57,544 --> 00:17:59,312 You fight a few rounds for me tomorrow night, 271 00:17:59,346 --> 00:18:00,713 I'll make it worth your while. 272 00:18:00,747 --> 00:18:02,815 How much worth my while? 273 00:18:02,849 --> 00:18:07,154 Oh, now we're talking. Now we're doing business. 274 00:18:07,187 --> 00:18:09,789 $750 bucks worth your while. 275 00:18:09,822 --> 00:18:14,427 You'd pay me $750 to fight tomorrow night? 276 00:18:14,461 --> 00:18:16,596 What is there, a fucking echo in here? 277 00:18:18,631 --> 00:18:20,267 Who do I fight? 278 00:18:20,300 --> 00:18:22,735 A guy named... 279 00:18:22,769 --> 00:18:24,704 Black Death. 280 00:18:24,737 --> 00:18:27,374 But don't worry. 281 00:18:27,407 --> 00:18:31,244 He's not a fatal disease. And anyway, you got the antidote. 282 00:18:33,413 --> 00:18:35,515 There's a lot of tough kids around here. 283 00:18:35,548 --> 00:18:37,917 They don't have the right... 284 00:18:37,950 --> 00:18:39,719 complexion. 285 00:18:39,752 --> 00:18:43,623 I lost my white kid. My back's on the wall. 286 00:18:45,592 --> 00:18:47,694 No, thanks. No, thanks? 287 00:18:47,727 --> 00:18:51,798 Hey, how many dishes do you have to wash for $750 bucks? 288 00:18:51,831 --> 00:18:54,567 About 30,528. 289 00:18:54,601 --> 00:18:57,904 Thirty-thousand five-- 290 00:18:57,937 --> 00:18:59,672 So, what are you? An idiot? 291 00:19:00,940 --> 00:19:04,177 I need 1250 bucks. 292 00:19:05,478 --> 00:19:07,647 You're negotiating with me? 293 00:19:07,680 --> 00:19:11,418 That's what I need to clear up a few debts, that's all. 294 00:19:11,451 --> 00:19:13,420 I don't wanna hear any hard luck stories. 295 00:19:13,453 --> 00:19:15,288 Do you wanna fight or don't you? 296 00:19:16,556 --> 00:19:19,292 Don't get a hard-on! 297 00:19:19,326 --> 00:19:21,594 Are we negotiating or aren't we? 298 00:19:25,298 --> 00:19:27,700 Okay. 299 00:19:27,734 --> 00:19:29,669 I like you. 300 00:19:31,404 --> 00:19:33,973 I like the way you handle yourself. 301 00:19:34,006 --> 00:19:36,776 We're gonna do it your way. 302 00:19:36,809 --> 00:19:39,312 Twelve-hundred fifty bucks. 303 00:19:47,420 --> 00:19:49,356 (CHUCKLING) 304 00:19:51,624 --> 00:19:53,560 (DOOR CLOSES) 305 00:19:56,296 --> 00:19:58,231 Dad? 306 00:20:13,646 --> 00:20:16,549 MAN: Tommy. 307 00:20:16,583 --> 00:20:18,685 Tommy? Tommy? 308 00:20:18,718 --> 00:20:21,020 Tommy, wake up. I got some great news. 309 00:20:21,053 --> 00:20:22,489 Hey, Dad. 310 00:20:22,522 --> 00:20:25,492 You know that job I've been telling you about? 311 00:20:25,525 --> 00:20:27,760 I got it. 312 00:20:27,794 --> 00:20:29,696 Starting today I'm on the Phillip's payroll. 313 00:20:29,729 --> 00:20:31,431 That's great. 314 00:20:31,464 --> 00:20:33,633 Yeah, that's great. 315 00:20:33,666 --> 00:20:36,336 The bad part is, I gotta be in Elgin at 10:00, 316 00:20:36,369 --> 00:20:38,971 and after that I gotta go out on the road for the next month. 317 00:20:39,872 --> 00:20:40,907 A month? 318 00:20:40,940 --> 00:20:43,510 Selling medical supplies. 319 00:20:43,543 --> 00:20:45,312 I learn the territory, then they bring me back. 320 00:20:45,345 --> 00:20:47,347 I work full-time in Chicago. 321 00:20:47,380 --> 00:20:48,748 And we can get out of this slum, 322 00:20:48,781 --> 00:20:50,750 and we can get our lives back together. 323 00:20:50,783 --> 00:20:54,887 But the deal is, you're gonna be alone for a month. 324 00:20:54,921 --> 00:20:57,657 You think you can handle that? 325 00:20:57,690 --> 00:20:59,326 Yeah. 326 00:20:59,359 --> 00:21:01,494 You sure? Yeah. 327 00:21:05,031 --> 00:21:06,966 How's the new school? 328 00:21:08,034 --> 00:21:09,602 It's okay. 329 00:21:11,438 --> 00:21:12,772 What's wrong, Tommy? 330 00:21:13,606 --> 00:21:15,074 Well, 331 00:21:15,107 --> 00:21:17,910 these guys showed up. 332 00:21:17,944 --> 00:21:20,347 One of them had a gun. 333 00:21:24,484 --> 00:21:25,618 Did they threaten you? 334 00:21:25,652 --> 00:21:27,053 No. 335 00:21:32,459 --> 00:21:34,461 Come here, son. Sit down. 336 00:21:45,137 --> 00:21:49,008 Listen, Tommy. Uh, you know... 337 00:21:49,041 --> 00:21:51,944 I know I wasn't any help to you when your mother died. 338 00:21:51,978 --> 00:21:54,947 You know, I guess I was drinking a lot and I lost the job 339 00:21:54,981 --> 00:21:57,650 and I was dumb enough to think that, uh, 340 00:21:57,684 --> 00:22:01,120 I could win big money playing cards 341 00:22:01,153 --> 00:22:03,856 and pay the hospital bills. 342 00:22:03,890 --> 00:22:05,392 And I'm sorry. 343 00:22:05,425 --> 00:22:07,627 I'm sorry to bring you into all of this. 344 00:22:09,762 --> 00:22:12,999 But you know, if we hadn't wound up in this dump, 345 00:22:13,032 --> 00:22:15,101 maybe I would've never woken up. 346 00:22:18,438 --> 00:22:21,441 I'm awake now. 347 00:22:21,474 --> 00:22:23,643 And I'm not drinking, and I'm not gambling 348 00:22:23,676 --> 00:22:27,447 and I'm not feeling sorry for myself, and I got this job. 349 00:22:27,480 --> 00:22:29,816 And these guys-- These guys are gonna get paid. 350 00:22:29,849 --> 00:22:31,918 They're gonna get their money. 351 00:22:41,994 --> 00:22:44,897 Sharkey? John Riley. 352 00:22:44,931 --> 00:22:46,699 If you and your goons ever bother my kid again, 353 00:22:46,733 --> 00:22:48,668 I'm gonna kill you. 354 00:22:48,701 --> 00:22:51,838 Yeah, I don't care. I mean it! 355 00:22:51,871 --> 00:22:54,507 You will get your goddamn cash, Sharkey. 356 00:23:05,718 --> 00:23:07,954 (SIGHS) 357 00:23:15,828 --> 00:23:18,531 I'll see you soon. Okay. 358 00:23:18,565 --> 00:23:20,800 Okay. You take care. 359 00:23:24,971 --> 00:23:27,139 (DOOR CLOSES) 360 00:23:36,248 --> 00:23:39,452 MAN: Keep moving there. Keep moving. 361 00:23:39,486 --> 00:23:41,954 Hey, pal. Yeah, move the car. 362 00:23:45,758 --> 00:23:47,159 Yo, kid. Where you going? 363 00:23:47,193 --> 00:23:48,828 I'm supposed to fight. 364 00:23:50,797 --> 00:23:52,532 Tommy Riley? 365 00:23:54,133 --> 00:23:56,235 Hey, Linc, look who's here. 366 00:23:56,268 --> 00:23:58,170 Why don't you come with me. 367 00:24:00,773 --> 00:24:02,509 MAN: Come on, park it. 368 00:24:12,151 --> 00:24:14,153 Let's go, kid. 369 00:24:30,837 --> 00:24:32,572 Okay, let's close it up. 370 00:24:38,611 --> 00:24:42,181 Hey, kid. I thought you were a no-show. 371 00:24:42,214 --> 00:24:43,783 I'm on time. 372 00:24:43,816 --> 00:24:45,151 Oh, say, sure you're on time. 373 00:24:45,184 --> 00:24:47,153 It's not you, it's me. 374 00:24:47,186 --> 00:24:49,856 I think everybody's a no-show until they show. 375 00:24:49,889 --> 00:24:53,159 This here's your corner man, you're all-around man. 376 00:24:53,192 --> 00:24:54,226 How you doing? 377 00:24:54,260 --> 00:24:57,530 Hi. Try these. 378 00:24:57,564 --> 00:25:01,067 What are these, six-ounce gloves? 379 00:25:01,100 --> 00:25:02,168 Are these even legal? 380 00:25:02,201 --> 00:25:03,235 Legal? 381 00:25:03,269 --> 00:25:06,238 I gotta tell you, kid. 382 00:25:06,272 --> 00:25:09,175 It ain't mairzy doats and dozy doats out there. 383 00:25:09,208 --> 00:25:11,944 It's war. 384 00:25:11,978 --> 00:25:14,914 You fight Black Death like the marquis of Queensbury, 385 00:25:14,947 --> 00:25:17,684 and you're gonna be carried out in a body bag. 386 00:25:18,618 --> 00:25:21,654 But, hey, good luck. 387 00:25:29,061 --> 00:25:31,297 (DISTANT CHEERING) 388 00:25:33,733 --> 00:25:36,102 So, what's your name? 389 00:25:36,135 --> 00:25:37,704 They call me Noah. 390 00:25:37,737 --> 00:25:39,238 Only I ain't got no damn ark. 391 00:25:39,271 --> 00:25:41,841 I ain't even got a rowboat. 392 00:25:41,874 --> 00:25:45,244 All I got are a broke nose and a bunch of recollections. 393 00:25:45,277 --> 00:25:47,614 You got recollections, boy? 394 00:25:47,647 --> 00:25:48,915 Yeah, some. 395 00:25:48,948 --> 00:25:52,084 Ah, you young yet. They accumulate. 396 00:25:52,118 --> 00:25:52,919 Believe me. 397 00:25:55,688 --> 00:25:58,658 You grow up southside? 398 00:25:58,691 --> 00:26:00,627 No. Bridgeport. 399 00:26:00,660 --> 00:26:02,028 Bridgeport? 400 00:26:03,663 --> 00:26:05,665 You're moving in the wrong direction, son. 401 00:26:05,698 --> 00:26:09,068 Yeah, well, it's just temporary. 402 00:26:09,101 --> 00:26:11,604 (LOUD CHEERING) 403 00:26:16,909 --> 00:26:18,745 I got another boy to look to. 404 00:26:23,082 --> 00:26:26,185 I'll be back to get you when it's time. 405 00:26:28,821 --> 00:26:31,223 (CHEERING) 406 00:26:36,328 --> 00:26:39,832 * Will it be another blonde Redhead or brunette? * 407 00:26:39,866 --> 00:26:43,269 * What did I have last week? I tend to forget * 408 00:26:43,302 --> 00:26:46,272 Hey, hombre. You on the circuit now? 409 00:26:46,305 --> 00:26:49,776 No. Just tonight. 410 00:26:49,809 --> 00:26:52,845 Mind if I join you? Not at all. 411 00:26:55,414 --> 00:26:59,085 Say, don't you know nothing? 412 00:26:59,118 --> 00:27:01,153 Circulate that blood, man. 413 00:27:01,187 --> 00:27:03,923 Gotta tap dance before you tap dance. 414 00:27:05,291 --> 00:27:07,660 If you know what I mean. 415 00:27:07,694 --> 00:27:10,296 I'm just trying to get my bearings. 416 00:27:10,329 --> 00:27:12,131 Move with me, man. 417 00:27:12,164 --> 00:27:14,934 You go in that ring cold, you gonna come out cold too. 418 00:27:17,203 --> 00:27:20,272 Name's Essadro. Romano Essadro. 419 00:27:20,306 --> 00:27:22,742 Tommy Riley. 420 00:27:23,876 --> 00:27:25,945 You Irish, huh? 421 00:27:25,978 --> 00:27:27,446 Yeah, so? 422 00:27:27,479 --> 00:27:29,081 Hey, hombre, Àain't no accusation. 423 00:27:29,115 --> 00:27:31,450 It's just a-- a what-cha-ma-call-it-- 424 00:27:31,483 --> 00:27:33,920 Ethnicity. Yeah, like me. 425 00:27:33,953 --> 00:27:37,223 I'm Cuban, but I never seen the island paradise. 426 00:27:37,256 --> 00:27:39,225 Who you fighting, anyways? 427 00:27:39,258 --> 00:27:41,694 Some guy named Black Death. 428 00:27:45,497 --> 00:27:48,134 You been fighting a lot somewheres else? 429 00:27:48,167 --> 00:27:49,969 Uh, not a lot. 430 00:27:50,002 --> 00:27:52,138 Listen. 431 00:27:52,171 --> 00:27:54,907 You stay clear of his right hand, you hear? 432 00:27:54,941 --> 00:27:58,110 Come here. Come on. Come on. 433 00:27:58,144 --> 00:28:01,948 Put your left hand up. Circle right. Good. 434 00:28:01,981 --> 00:28:05,785 Circle right. Circle right. Good. That's good. 435 00:28:05,818 --> 00:28:08,020 It's time to get paid! That's right. 436 00:28:08,054 --> 00:28:09,088 Hammer time, brother! 437 00:28:09,121 --> 00:28:11,490 (LAUGHTER) 438 00:28:11,523 --> 00:28:14,026 Shit, man. I could've had you. 439 00:28:15,527 --> 00:28:17,864 Hit your fucking head off. 440 00:28:17,897 --> 00:28:19,832 (LAUGHING) 441 00:28:24,937 --> 00:28:27,406 Okay, Bridgeport, you're up. 442 00:28:27,439 --> 00:28:29,708 Hey, good luck, man. 443 00:28:32,144 --> 00:28:34,313 (CHEERING) 444 00:28:34,346 --> 00:28:38,851 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, our fourth bout of the evening. 445 00:28:38,885 --> 00:28:41,287 We have a newcomer to the arena: 446 00:28:41,320 --> 00:28:43,489 Tommy Riley! 447 00:28:43,522 --> 00:28:45,992 A Golden Gloves champion from Bridgeport. 448 00:28:46,025 --> 00:28:50,062 He's 27 and 0 with 21 knockouts. 449 00:28:50,096 --> 00:28:53,132 He'll be fighting out of the red corner tonight. 450 00:28:53,165 --> 00:28:55,467 Come on, folks, let's hear it for him. 451 00:28:55,501 --> 00:28:59,205 Let's give him a big welcome. Tommy Riley! 452 00:28:59,238 --> 00:29:01,740 Tommy Riley! 453 00:29:12,351 --> 00:29:15,254 And his opponent. 454 00:29:15,287 --> 00:29:18,290 Fighting out of the blue corner, 455 00:29:18,324 --> 00:29:23,229 the doctor of destruction, Black Death! 456 00:29:23,262 --> 00:29:25,431 (CHEERING) 457 00:29:25,464 --> 00:29:27,499 Black Death! Black Death! 458 00:29:29,468 --> 00:29:33,840 * Mama said knock you out I'm gonna knock you out * 459 00:29:33,873 --> 00:29:37,009 * Mama said knock you out 460 00:29:37,043 --> 00:29:39,278 What do you know about this guy? 461 00:29:39,311 --> 00:29:42,281 If he hurts you with his left, go down. 462 00:29:49,188 --> 00:29:50,089 (CROWD QUIETING DOWN) 463 00:30:01,033 --> 00:30:03,035 Oh, ho-ho-ho. Beautiful. 464 00:30:04,536 --> 00:30:06,906 Twenty on the red! 465 00:30:06,939 --> 00:30:09,909 (SHOUTING) 466 00:30:09,942 --> 00:30:12,044 Fighters. 467 00:30:15,281 --> 00:30:17,416 All right, fellas, I want a nice, clean fight now. 468 00:30:17,449 --> 00:30:18,885 You know the rules. 469 00:30:18,918 --> 00:30:21,620 No low blows, and you break when I say. 470 00:30:21,653 --> 00:30:24,290 All right, now touch gloves and come out fighting. 471 00:30:26,592 --> 00:30:28,895 Fifty on the red and 70 on the line. 472 00:31:01,928 --> 00:31:03,595 That's the elbow! 473 00:31:03,629 --> 00:31:05,564 Get up, kid! Come on, get up! 474 00:31:05,597 --> 00:31:08,634 (CHEERING AND BOOING) 475 00:31:10,602 --> 00:31:12,304 All right, keep fighting. 476 00:31:23,115 --> 00:31:24,116 All right! 477 00:31:26,185 --> 00:31:27,553 Who's the brawler? 478 00:31:27,586 --> 00:31:29,989 He's got a punch. That's all I know. 479 00:31:30,022 --> 00:31:31,924 Ain't you getting tired, punk? 480 00:31:31,958 --> 00:31:33,659 Can't you hit me once? 481 00:31:33,692 --> 00:31:34,961 Stick him, kid! Come on! 482 00:31:41,033 --> 00:31:42,568 Whoa, whoa. 483 00:31:42,601 --> 00:31:45,972 (CHEERING AND BOOING) 484 00:31:48,174 --> 00:31:51,143 One, two, 485 00:31:51,177 --> 00:31:54,380 three, four-- 486 00:31:54,413 --> 00:31:55,581 Oh, no. 487 00:31:55,614 --> 00:31:57,549 That's it. That's it. He's finished. 488 00:31:59,685 --> 00:32:02,154 One, two, 489 00:32:02,188 --> 00:32:05,124 three, four, 490 00:32:05,157 --> 00:32:07,426 five, six, 491 00:32:07,459 --> 00:32:10,062 seven, eight-- 492 00:32:17,103 --> 00:32:19,105 All right! Hit him! 493 00:32:24,243 --> 00:32:25,111 Yeah! Kill him! 494 00:32:30,016 --> 00:32:30,949 Kill the guy! 495 00:32:35,587 --> 00:32:38,390 (BELL DINGS) 496 00:32:38,424 --> 00:32:40,392 Hey, hey! Get him, Bridgeport! 497 00:32:43,462 --> 00:32:44,496 (DINGING) 498 00:32:44,530 --> 00:32:45,564 All right, kid! 499 00:32:49,035 --> 00:32:51,203 Where did you find this kid? 500 00:32:51,237 --> 00:32:53,239 I'm telling you, on the street. He just walked in. 501 00:32:53,272 --> 00:32:56,108 Leo, give me a Crunch. 502 00:32:56,142 --> 00:32:58,177 I might lose my investment. 503 00:33:01,213 --> 00:33:04,150 You're doing all right, kid. 504 00:33:04,183 --> 00:33:07,786 You're doing all right! 505 00:33:07,819 --> 00:33:10,589 What the hell are you doing? You're looking like a bum! 506 00:33:10,622 --> 00:33:13,792 Now, he's telegraphing his punches. 507 00:33:13,825 --> 00:33:15,527 When he gets set with the right, 508 00:33:15,561 --> 00:33:17,129 he drops the left, 509 00:33:17,163 --> 00:33:18,464 and you stick him. 510 00:33:18,497 --> 00:33:19,798 Repeat it back to me. 511 00:33:19,831 --> 00:33:21,433 He drops the left, I stick him. 512 00:33:21,467 --> 00:33:23,802 That's right, kid. 513 00:33:23,835 --> 00:33:26,305 Okay, kid! Go on, get him! 514 00:33:26,338 --> 00:33:29,375 Stay with him, okay? Just hang in there. 515 00:33:29,408 --> 00:33:30,476 (BELL DINGS) 516 00:33:46,358 --> 00:33:49,128 Now! 517 00:33:50,762 --> 00:33:52,364 MAN: All right! 518 00:34:02,408 --> 00:34:03,642 (WILD CHEERING) 519 00:34:03,675 --> 00:34:05,077 Jesus Christ! 520 00:34:08,114 --> 00:34:09,848 Holy-- Look at this kid. 521 00:34:09,881 --> 00:34:13,185 Oh, my God! 522 00:34:22,861 --> 00:34:24,863 (CHEERING) 523 00:34:24,896 --> 00:34:27,433 You are a natural, kid! 524 00:34:27,466 --> 00:34:29,668 You got firepower, real firepower! 525 00:34:33,505 --> 00:34:37,476 ANNOUNCER: The winner is Tommy Riley! 526 00:34:37,509 --> 00:34:40,246 He's mine! He's mine! 527 00:34:40,279 --> 00:34:43,249 You got the balls of a lion, kid. You got him! 528 00:34:43,282 --> 00:34:45,551 He's mine! Mine! 529 00:34:45,584 --> 00:34:48,187 (CHEERING) 530 00:34:48,220 --> 00:34:50,189 PAPPY JACK: What do you think? 531 00:34:50,222 --> 00:34:53,225 He's gonna be just fine. 532 00:34:53,259 --> 00:34:56,895 How you feel, kid? Feels good, doesn't it? Good! 533 00:34:56,928 --> 00:35:00,366 So where's my money? 534 00:35:00,399 --> 00:35:03,769 Kid, don't worry about it. You're gonna get your money. 535 00:35:03,802 --> 00:35:05,604 Mr. Horn wants to pay you personally. 536 00:35:05,637 --> 00:35:06,872 Who's Mr. Horn? 537 00:35:06,905 --> 00:35:09,375 He is the power and the glory. 538 00:35:09,408 --> 00:35:12,478 Yeah, he's the power-- right now. 539 00:35:12,511 --> 00:35:14,646 He's the reason that you got in the ring tonight. 540 00:35:14,680 --> 00:35:15,847 No, he's not. 541 00:35:16,948 --> 00:35:18,184 (CHEERING) 542 00:35:18,217 --> 00:35:20,519 Oh, goddamn it. I gotta go. 543 00:35:20,552 --> 00:35:22,188 You come by the gym Monday afternoon, 544 00:35:22,221 --> 00:35:23,789 you get your money and we talk some more. 545 00:35:23,822 --> 00:35:25,657 You're fucking beautiful. Beautiful! 546 00:35:25,691 --> 00:35:27,826 Talk about what? 547 00:35:29,595 --> 00:35:31,363 Great. Thanks a lot. 548 00:35:31,397 --> 00:35:33,632 Oh, you earned it. Keep working. 549 00:35:33,665 --> 00:35:36,134 Mr. Riley. 550 00:35:38,537 --> 00:35:41,673 What door did you walk into? 551 00:35:41,707 --> 00:35:43,409 Maybe he bumped into a pseudonym. 552 00:35:43,442 --> 00:35:44,676 All right, that's enough. 553 00:35:44,710 --> 00:35:46,412 (BELL RINGS) 554 00:35:46,445 --> 00:35:47,679 Go to your seats. 555 00:35:50,649 --> 00:35:52,818 Hey. 556 00:35:52,851 --> 00:35:54,420 Hey, how you doing, Romano? 557 00:35:54,453 --> 00:35:56,188 Feeling no pain. 558 00:35:56,222 --> 00:35:58,257 I win too. 559 00:35:59,958 --> 00:36:02,528 Hey, Lincoln. Hey, what's up? 560 00:36:02,561 --> 00:36:03,929 Did you meet my friend, Tommy Riley? 561 00:36:03,962 --> 00:36:05,197 You mean the great white hope? 562 00:36:05,231 --> 00:36:08,534 Not me, man. No? 563 00:36:08,567 --> 00:36:10,736 Well, what was that Friday night, a ghost? 564 00:36:10,769 --> 00:36:11,903 Let me tell you something. 565 00:36:11,937 --> 00:36:14,740 Some ghost look just like you 566 00:36:14,773 --> 00:36:17,243 wasted Black Death. 567 00:36:21,313 --> 00:36:23,249 That's Lincoln. 568 00:36:36,662 --> 00:36:39,265 (**) 569 00:36:45,937 --> 00:36:48,874 You, uh, looking for something, chief? 570 00:36:48,907 --> 00:36:51,643 Pappy Jack. In his office. 571 00:36:57,616 --> 00:36:59,685 All right. From Horn. 572 00:37:01,019 --> 00:37:03,221 And this one's from me. 573 00:37:04,823 --> 00:37:07,559 Say hello to Mike. 574 00:37:07,593 --> 00:37:09,295 (KNOCKING) 575 00:37:10,061 --> 00:37:12,564 Hey, kid! Be right there. 576 00:37:17,035 --> 00:37:19,971 (GRUNTING) 577 00:37:23,375 --> 00:37:26,745 HORN: Here's a hold. He comes in. 578 00:37:26,778 --> 00:37:29,348 Just knock his timing. With the elbow, right? 579 00:37:29,381 --> 00:37:31,417 Then bing, bang. End of story. 580 00:37:31,450 --> 00:37:33,419 All right? You got it. 581 00:37:33,452 --> 00:37:34,953 Pay attention, will you? 582 00:37:34,986 --> 00:37:36,988 You gotta give him something to shoot at, right? 583 00:37:37,022 --> 00:37:40,492 He comes into the body, hook it, just for a second. 584 00:37:40,526 --> 00:37:42,394 Just a second, and bang, right cross. 585 00:37:45,864 --> 00:37:48,800 I find the way you fight terribly exciting. 586 00:37:48,834 --> 00:37:51,870 Oh, I'm just trying to get out of there alive. 587 00:37:51,903 --> 00:37:53,972 Aren't we all, my dear? 588 00:37:54,005 --> 00:37:56,442 Hey, kid! Ooh, you like M&M peanuts, huh? 589 00:37:56,475 --> 00:37:59,010 HORN: Jesus Christ, don't muscle in! 590 00:37:59,044 --> 00:38:01,980 That's Mr. Horn. Listen up. You might learn something. 591 00:38:02,013 --> 00:38:04,583 You think it's all about strength, but it's not. 592 00:38:04,616 --> 00:38:06,652 You think it's all speed. It's not! 593 00:38:06,685 --> 00:38:08,820 It's strategy! 594 00:38:08,854 --> 00:38:10,622 You gotta find your opponent's weakness, 595 00:38:10,656 --> 00:38:13,091 and then you exploit it. 596 00:38:13,124 --> 00:38:16,462 Now listen to me. Youth is a tool, all right? 597 00:38:16,495 --> 00:38:19,931 It's a good tool, but it's only one of the tools. 598 00:38:19,965 --> 00:38:23,735 There's also knowledge. There's focus, strategy. 599 00:38:23,769 --> 00:38:25,571 You think you can whup my ass? 600 00:38:27,138 --> 00:38:28,574 What do you think? 601 00:38:28,607 --> 00:38:31,009 I'm tired of thinking, motherfucker. 602 00:38:31,042 --> 00:38:33,311 Oh, shit! 603 00:38:37,649 --> 00:38:39,385 Watch. He's playing possum. 604 00:38:50,696 --> 00:38:52,864 Mr. Horn and Mr. Good Chocolate. 605 00:38:52,898 --> 00:38:54,866 Best fucking finishers I ever saw. 606 00:38:58,870 --> 00:39:02,140 All right? See? Huh? 607 00:39:02,173 --> 00:39:04,410 Strategy. 608 00:39:07,078 --> 00:39:09,381 Yep. 609 00:39:15,754 --> 00:39:18,690 Well, you got more of a show than you bargained for, huh? 610 00:39:18,724 --> 00:39:20,792 You still got it. Yeah. 611 00:39:24,763 --> 00:39:26,932 Oh, I feel better already. 612 00:39:26,965 --> 00:39:29,601 You got something on your lip there. It's very sexy. 613 00:39:29,635 --> 00:39:32,471 Give him a week's rest. Put him in against Lincoln. 614 00:39:32,504 --> 00:39:33,872 He's got too much weight for Lincoln. 615 00:39:33,905 --> 00:39:35,674 Put him in with Lincoln. 616 00:39:35,707 --> 00:39:38,477 And bet the farm against him. 617 00:39:38,510 --> 00:39:41,913 He ain't got it upstairs. 618 00:39:41,947 --> 00:39:43,882 Tommy Riley. 619 00:39:43,915 --> 00:39:45,651 Hello. 620 00:39:48,787 --> 00:39:50,422 Are you the boy I've been waiting for? 621 00:39:51,122 --> 00:39:51,923 No. 622 00:39:53,659 --> 00:39:55,927 Pappy Jack, take good care of this boy. 623 00:39:55,961 --> 00:39:58,630 Give him whatever he wants. 624 00:39:58,664 --> 00:40:00,398 What do you want, Tommy? 625 00:40:01,800 --> 00:40:04,402 I just want the money that you owe me. 626 00:40:05,537 --> 00:40:07,506 Go ahead. 627 00:40:07,539 --> 00:40:10,509 Well, of course that. 628 00:40:10,542 --> 00:40:13,679 On top of that, what? That's all I want. 629 00:40:13,712 --> 00:40:17,182 How refreshing. Everyone else I meet has their hand out. 630 00:40:18,684 --> 00:40:21,787 You know, Tommy, 631 00:40:21,820 --> 00:40:24,022 I should be upset with you. 632 00:40:24,055 --> 00:40:26,191 Why? 633 00:40:26,224 --> 00:40:28,093 You cost me my investment. 634 00:40:28,126 --> 00:40:30,095 What's that mean? 635 00:40:30,128 --> 00:40:32,564 It means Black Death is damaged goods, kid. 636 00:40:34,566 --> 00:40:37,669 So now I'm invested in you, huh? 637 00:40:37,703 --> 00:40:40,772 How would you like to fight for me, Tommy? 638 00:40:40,806 --> 00:40:42,841 I appreciate the offer, Mr. Horn, 639 00:40:42,874 --> 00:40:45,677 but I'm not interested. 640 00:40:45,711 --> 00:40:48,547 Come on, kid. If it's a matter of money... 641 00:40:48,580 --> 00:40:50,716 No, no. You know, it's not the money. 642 00:40:50,749 --> 00:40:52,751 It's just that I don't wanna end up without a brain. 643 00:40:52,784 --> 00:40:53,952 Don't be stupid, kid. 644 00:40:53,985 --> 00:40:56,254 Mr. Horn is giving you a terrific shot here. 645 00:40:56,287 --> 00:40:58,223 Hey, hey, hey. 646 00:40:59,958 --> 00:41:03,962 Tommy, I respect your decision. 647 00:41:03,995 --> 00:41:05,931 Been a real pleasure meeting you. 648 00:41:05,964 --> 00:41:08,534 Likewise, I guess. 649 00:41:11,169 --> 00:41:12,504 Good luck to you. 650 00:41:24,816 --> 00:41:27,052 Get him. 651 00:41:32,858 --> 00:41:34,826 Hey, Tommy. 652 00:41:34,860 --> 00:41:37,228 Hey, Romano. 653 00:41:37,262 --> 00:41:38,997 I got you something. 654 00:41:40,599 --> 00:41:42,801 I was buying some new duds, I thought: 655 00:41:42,834 --> 00:41:45,671 "Hey, my amigo needs a little style." 656 00:41:47,205 --> 00:41:49,174 You like it, or what? 657 00:41:49,207 --> 00:41:51,577 Yeah. I'm-- 658 00:41:53,144 --> 00:41:55,113 This is my first hat. 659 00:41:55,146 --> 00:41:58,884 You look sharp, man. How about me, huh? 660 00:41:58,917 --> 00:42:00,652 Real sharp, Romano. 661 00:42:06,224 --> 00:42:08,594 Yeah, you gotta be a-- 662 00:42:08,627 --> 00:42:11,329 You gotta be a real perverse individual 663 00:42:11,362 --> 00:42:13,599 to pass up this kind of money. 664 00:42:15,300 --> 00:42:18,570 It's got a bad smell. 665 00:42:18,604 --> 00:42:21,272 Hey, maybe it don't give off the best odor in the world, 666 00:42:21,306 --> 00:42:24,042 but it sure smells better than any of my other chances. 667 00:42:28,814 --> 00:42:31,583 Once I save some, 668 00:42:31,617 --> 00:42:34,653 I'm gonna do what I promised my old man. 669 00:42:34,686 --> 00:42:37,656 I'm gonna ship his body back to Romano, Cuba. 670 00:42:37,689 --> 00:42:40,325 That's where he was born and how come I got my name. 671 00:42:42,093 --> 00:42:44,630 Then you'll quit, right? 672 00:42:44,663 --> 00:42:48,166 You crazy, man? Then I'm gonna get a real apartment. 673 00:42:48,199 --> 00:42:50,836 A stereo, TV, VCR. 674 00:42:52,337 --> 00:42:54,940 Gonna buy a waterbed. 675 00:42:59,244 --> 00:43:02,013 I like you, Romano. 676 00:43:02,047 --> 00:43:04,750 You take care of yourself, huh? 677 00:43:07,085 --> 00:43:09,688 Just because you quit, hombre. 678 00:43:32,377 --> 00:43:35,213 Hey, Sharkey. Pappy Jack. 679 00:43:35,246 --> 00:43:37,683 You still with me when I make my move? 680 00:43:37,716 --> 00:43:40,952 Listen, you son of a bitch, 681 00:43:40,986 --> 00:43:43,655 there's a couple of your collectors down here. 682 00:43:43,689 --> 00:43:46,124 Mm-hmm. 683 00:43:51,096 --> 00:43:54,365 All right. 684 00:43:55,701 --> 00:43:57,736 (PAPPY JACK CHUCKLES) 685 00:43:57,769 --> 00:43:59,705 Yeah. 686 00:44:11,950 --> 00:44:13,685 Soda? 687 00:44:19,958 --> 00:44:22,393 I didn't think you'd be at work last night. 688 00:44:22,427 --> 00:44:24,796 Why not? 689 00:44:24,830 --> 00:44:26,264 Well, why would a person wash dishes 690 00:44:26,297 --> 00:44:29,768 when they can make all that money boxing? 691 00:44:29,801 --> 00:44:32,838 I'm not boxing anymore. That was a one-shot deal. 692 00:44:38,276 --> 00:44:40,011 I can't figure you out. 693 00:44:42,213 --> 00:44:43,849 Neither can I. 694 00:44:45,016 --> 00:44:46,084 (HORN HONKS) 695 00:44:46,117 --> 00:44:47,152 PAPPY JACK: Hey, Tommy! 696 00:44:47,185 --> 00:44:48,453 (HORN HONKS) 697 00:44:48,486 --> 00:44:50,688 How are you doing, kid? 698 00:44:52,123 --> 00:44:53,158 I'm doing. 699 00:44:53,191 --> 00:44:55,493 Mr. Horn wants to see you. 700 00:44:55,526 --> 00:44:58,096 Yeah, well, I'm busy right now. 701 00:44:58,129 --> 00:45:01,066 Sweetheart, I know half a dozen ways 702 00:45:01,099 --> 00:45:03,802 to make a guy get into an automobile. 703 00:45:14,145 --> 00:45:15,881 Bye, Tommy. 704 00:45:35,566 --> 00:45:38,870 I'm just telling you one thing, kid. I found you. 705 00:45:38,904 --> 00:45:40,839 I brought you in. 706 00:45:42,140 --> 00:45:43,308 Don't you forget that. 707 00:45:46,311 --> 00:45:48,279 Come on in, kid. 708 00:45:48,313 --> 00:45:51,983 All right, give him a call. Tell him I'm not happy. 709 00:45:53,819 --> 00:45:56,054 Keep an eye on it for me. 710 00:45:56,087 --> 00:45:58,156 Let me know what he says. 711 00:46:07,999 --> 00:46:09,935 Like those pictures? 712 00:46:11,069 --> 00:46:13,404 Gladiators, Tommy. 713 00:46:13,438 --> 00:46:16,174 They fought with their bare hands. 714 00:46:16,207 --> 00:46:18,276 Fifty, 100 rounds. 715 00:46:19,945 --> 00:46:22,113 Next day they go back to work in the foundry. 716 00:46:22,147 --> 00:46:25,216 They were tough. 717 00:46:25,250 --> 00:46:27,552 Tough in body, tough in mind. 718 00:46:27,585 --> 00:46:31,122 And they understood about strategy. 719 00:46:31,156 --> 00:46:33,992 When you're weak, you act strong. 720 00:46:34,025 --> 00:46:37,562 And when you're strong, pretend to be weak. 721 00:46:37,595 --> 00:46:39,564 Care for some champagne? 722 00:46:39,597 --> 00:46:42,467 Uh, no. I don't drink. 723 00:46:42,500 --> 00:46:44,502 Why did you wanna see me? 724 00:46:44,535 --> 00:46:47,472 I was hoping you had a chance to think things over. 725 00:46:47,505 --> 00:46:49,507 Come aboard, Tommy. 726 00:46:49,540 --> 00:46:52,443 Three grand a fight. 727 00:46:52,477 --> 00:46:54,445 That is very generous of you, sir, but-- 728 00:46:54,479 --> 00:46:58,049 PAPPY JACK: Kid, money is talking. 729 00:46:58,083 --> 00:47:00,919 Well, maybe it's not talking to me. 730 00:47:00,952 --> 00:47:04,089 Tommy. Sit down. 731 00:47:04,122 --> 00:47:06,357 Come on, sit down. Relax. 732 00:47:08,393 --> 00:47:11,462 Look, why don't we be straight with each other, huh? 733 00:47:11,496 --> 00:47:14,099 I can't afford to let you go. 734 00:47:15,366 --> 00:47:17,502 I'm my own man, Mr. Horn. 735 00:47:17,535 --> 00:47:19,504 Nobody is his own man. 736 00:47:19,537 --> 00:47:21,539 Not from the day we're born. 737 00:47:21,572 --> 00:47:23,975 Everybody owes... 738 00:47:24,009 --> 00:47:26,277 somebody something. 739 00:47:26,311 --> 00:47:27,845 Who do you owe? 740 00:47:29,547 --> 00:47:33,919 Me? Who do I owe? Uh... 741 00:47:33,952 --> 00:47:34,986 God. 742 00:47:35,020 --> 00:47:36,121 Huh. 743 00:47:36,154 --> 00:47:38,189 Don't we all? Amen. 744 00:47:40,625 --> 00:47:43,261 But some of us... 745 00:47:43,294 --> 00:47:47,865 Some of us owe, uh... Jack, show him. 746 00:47:53,638 --> 00:47:56,174 Here you go. Read them and weep. 747 00:47:56,207 --> 00:47:58,576 Take a look at the signatures. 748 00:47:58,609 --> 00:48:02,013 Those are markers. Your father's markers. 749 00:48:02,047 --> 00:48:05,483 Your father has managed to accumulate gambling debts 750 00:48:05,516 --> 00:48:09,320 somewhere in the neighborhood of $15,000. 751 00:48:09,354 --> 00:48:12,290 That's an expensive neighborhood to be in. 752 00:48:12,323 --> 00:48:14,392 There's evil people in this world, Tommy. 753 00:48:14,425 --> 00:48:17,428 Nasty people, like Sharkey. 754 00:48:17,462 --> 00:48:20,031 And your old man is giving him a song and a dance 755 00:48:20,065 --> 00:48:22,233 about waiting a few weeks and giving him 50 percent. 756 00:48:22,267 --> 00:48:23,969 Jesus Christ almighty, 757 00:48:24,002 --> 00:48:25,370 Sharkey's gonna give him a pair of concrete boots 758 00:48:25,403 --> 00:48:26,571 and throw him in the fucking river. 759 00:48:26,604 --> 00:48:28,573 So I did your old man a favor. 760 00:48:28,606 --> 00:48:31,409 I did you a favor. I bought the debts. 761 00:48:37,148 --> 00:48:39,985 Those debts are mine now. 762 00:48:40,018 --> 00:48:41,119 Do you understand? 763 00:48:44,755 --> 00:48:47,392 And what's mine is yours. 764 00:48:47,425 --> 00:48:48,426 Hmm? 765 00:48:54,765 --> 00:48:56,701 Okay. 766 00:48:59,070 --> 00:49:01,006 Okay. 767 00:49:19,590 --> 00:49:20,625 Come on. 768 00:49:22,593 --> 00:49:23,594 Hey! 769 00:49:24,495 --> 00:49:26,497 Look! 770 00:49:26,531 --> 00:49:28,099 Well, well, look who's next. 771 00:49:28,133 --> 00:49:29,534 Leave him alone! 772 00:49:29,567 --> 00:49:31,536 Sure, after we carve our initials in his butt. 773 00:49:31,569 --> 00:49:32,570 Get him! 774 00:49:39,377 --> 00:49:41,112 Run, hotshot! 775 00:50:04,169 --> 00:50:06,271 Come on! Move! Move! 776 00:50:22,520 --> 00:50:24,489 (SQUEAKING) 777 00:50:24,522 --> 00:50:26,357 TOMMY: Rats. 778 00:50:26,391 --> 00:50:29,760 Don't worry, though. Ain't the human kind. 779 00:50:33,298 --> 00:50:34,465 Damn it! 780 00:50:34,499 --> 00:50:36,234 Don't worry about it. We'll find them. 781 00:50:38,869 --> 00:50:40,738 I don't know what's worse. 782 00:50:40,771 --> 00:50:43,574 Getting skinned by Shortcut or owing some white boy. 783 00:50:43,608 --> 00:50:44,509 You don't owe me. 784 00:50:55,720 --> 00:50:57,855 How come you do it? 785 00:50:57,888 --> 00:51:00,125 Save my ass? 786 00:51:00,158 --> 00:51:02,527 I don't know. 787 00:51:02,560 --> 00:51:04,429 See somebody in trouble, you know. 788 00:51:04,462 --> 00:51:06,297 Hey. 789 00:51:06,331 --> 00:51:09,134 I've been in trouble since the day I was born. 790 00:51:10,801 --> 00:51:14,639 And no white boy come to my rescue. 791 00:51:14,672 --> 00:51:17,175 Well, maybe there were no white boys around. 792 00:51:18,676 --> 00:51:21,212 You could say that again. 793 00:51:21,246 --> 00:51:23,148 Poverty's a black disease. 794 00:51:24,349 --> 00:51:26,151 Not just. 795 00:51:27,352 --> 00:51:28,619 No? 796 00:51:32,790 --> 00:51:34,892 I hear you wanna be a college boy. 797 00:51:34,925 --> 00:51:38,463 You think I'm going to college? 798 00:51:38,496 --> 00:51:39,764 You could. 799 00:51:39,797 --> 00:51:42,233 I got one chance. 800 00:51:42,267 --> 00:51:43,401 One chance for my baby, 801 00:51:43,434 --> 00:51:44,535 and that's this right here. 802 00:51:44,569 --> 00:51:46,137 These. 803 00:51:46,171 --> 00:51:48,273 What do you mean, your baby? 804 00:52:00,285 --> 00:52:03,621 That's my lady. Laura Lee. 805 00:52:03,654 --> 00:52:05,623 She just turned 16. 806 00:52:05,656 --> 00:52:08,859 And that's Cecilia. 807 00:52:08,893 --> 00:52:11,128 They're beautiful, both of them. 808 00:52:14,532 --> 00:52:17,935 I call the baby Black Beauty. 809 00:52:17,968 --> 00:52:20,405 That's her nickname. 810 00:52:28,779 --> 00:52:31,582 (DISTANT CHEERING) 811 00:52:31,616 --> 00:52:33,684 (CHEERING) 812 00:52:45,763 --> 00:52:49,800 Not many fighters like Lincoln can give this much weight. 813 00:52:56,741 --> 00:53:00,311 (GRUNTING) 814 00:53:07,285 --> 00:53:09,454 REFEREE: One, two, 815 00:53:09,487 --> 00:53:12,590 three, four, five, 816 00:53:12,623 --> 00:53:14,191 six! 817 00:53:15,993 --> 00:53:18,629 He can't do that! 818 00:53:18,663 --> 00:53:20,331 Who's to stop him? 819 00:53:20,365 --> 00:53:23,701 One, two, 820 00:53:23,734 --> 00:53:25,703 three, four, 821 00:53:25,736 --> 00:53:27,004 five, six, 822 00:53:27,037 --> 00:53:28,606 Gonna ruin him. 823 00:53:28,639 --> 00:53:30,841 seven, 824 00:53:30,875 --> 00:53:33,778 eight, nine-- 825 00:54:18,423 --> 00:54:20,991 (CHEERING) 826 00:54:21,025 --> 00:54:23,894 The harder they fall, hmm? 827 00:54:30,435 --> 00:54:34,672 (CROWD CHANTING) Lincoln! Lincoln! Lincoln! 828 00:54:34,705 --> 00:54:37,675 How much do you think we made? 829 00:54:37,708 --> 00:54:40,044 A bundle. 830 00:54:43,881 --> 00:54:46,784 TOMMY:ÀSo tell me about Horn. 831 00:54:46,817 --> 00:54:48,819 NOAH: Oh, lord. 832 00:54:48,853 --> 00:54:51,021 Mr. Horn 833 00:54:51,055 --> 00:54:52,690 was supposed to be the light heavyweight 834 00:54:52,723 --> 00:54:54,625 champion of the world, 835 00:54:54,659 --> 00:54:57,094 but God give him one bad foot. 836 00:54:57,127 --> 00:54:59,797 They operate. It don't work. 837 00:54:59,830 --> 00:55:01,332 Try it again. 838 00:55:01,366 --> 00:55:03,901 Same thing. 839 00:55:03,934 --> 00:55:06,404 By the time he's ready to fight again, it's too late. 840 00:55:06,437 --> 00:55:07,438 He's lost too many years. 841 00:55:08,873 --> 00:55:11,576 But he's smart. 842 00:55:11,609 --> 00:55:15,045 He sees more money upstairs, and a lot less danger to boot. 843 00:55:16,647 --> 00:55:17,815 Has anybody ever beat him? 844 00:55:20,651 --> 00:55:25,022 Before his foot go, he lost one fight. I remember. 845 00:55:25,055 --> 00:55:27,592 He come back, rematch. 846 00:55:27,625 --> 00:55:29,727 He punished that man. 847 00:55:29,760 --> 00:55:32,129 Retired him for life. 848 00:55:32,162 --> 00:55:36,333 Nope. He ain't got no weaknesses. 849 00:55:37,602 --> 00:55:39,637 That's not what Horn says. 850 00:55:42,473 --> 00:55:43,774 What do you mean, son? 851 00:55:43,808 --> 00:55:47,512 Well, he says that everybody's got a weakness. 852 00:55:49,514 --> 00:55:52,450 Well, I'm looking, son. 853 00:55:53,818 --> 00:55:55,553 I am looking. 854 00:55:58,188 --> 00:55:59,924 * Aay-ohh *Aay-ohh 855 00:55:59,957 --> 00:56:01,826 * I'm ready 856 00:56:01,859 --> 00:56:03,728 * I know I got the power * 857 00:56:03,761 --> 00:56:05,162 (KNOCKING) 858 00:56:05,195 --> 00:56:08,699 * Aay-ohh I'm ready * 859 00:56:08,733 --> 00:56:10,568 All right, all right, I'm coming. 860 00:56:10,601 --> 00:56:12,437 * I know I got the power * 861 00:56:20,745 --> 00:56:22,780 Hey. 862 00:56:22,813 --> 00:56:24,915 Um, I was just-- 863 00:56:24,949 --> 00:56:26,884 Come on in. 864 00:56:39,497 --> 00:56:41,532 Where you been, Tommy? 865 00:56:43,067 --> 00:56:44,502 People are asking. 866 00:56:44,535 --> 00:56:46,471 You're not at school or Millie's. 867 00:56:46,504 --> 00:56:47,905 Yeah, I know. 868 00:56:47,938 --> 00:56:50,407 Well... 869 00:56:53,711 --> 00:56:56,080 Miss Higgins asked me to give you this. 870 00:56:56,113 --> 00:56:59,484 You really applying to junior college? 871 00:56:59,517 --> 00:57:04,489 Also, your paper on Mark Twain. 872 00:57:04,522 --> 00:57:07,492 Miss Higgins read it in class. 873 00:57:07,525 --> 00:57:09,994 She says you're full of promise. 874 00:57:10,027 --> 00:57:13,498 Yeah, that's me. Full of promise. 875 00:57:13,531 --> 00:57:16,701 It's nothing to make fun of. 876 00:57:16,734 --> 00:57:19,637 Well, I don't have time for school right now. 877 00:57:22,940 --> 00:57:24,709 I got to fight. 878 00:57:24,742 --> 00:57:26,944 You told me you weren't fighting anymore. 879 00:57:26,977 --> 00:57:28,813 Well, I guess that was a lie, 880 00:57:28,846 --> 00:57:30,214 because I got to fight four more times. 881 00:57:30,247 --> 00:57:32,216 Nobody has to fight. 882 00:57:32,249 --> 00:57:33,918 No? No. 883 00:57:33,951 --> 00:57:37,655 Be honest about it. You want the money, right? 884 00:57:42,927 --> 00:57:45,095 But it's illegal, Tommy. 885 00:57:45,129 --> 00:57:49,233 I know, but if I don't fight, Horn'll kill him. 886 00:57:49,266 --> 00:57:53,671 But how do you know your dad won't keep gambling? 887 00:57:53,704 --> 00:57:56,907 I can see it. It's in his eyes. 888 00:57:56,941 --> 00:58:01,045 He's kind of like he was before my mom died. 889 00:58:01,078 --> 00:58:04,048 When did she...? Oh, about a year ago. 890 00:58:04,081 --> 00:58:06,183 The big "C." 891 00:58:06,216 --> 00:58:08,152 I'm sorry. 892 00:58:10,721 --> 00:58:13,524 That's when I started boxing. 893 00:58:13,558 --> 00:58:15,760 Punch the feelings out, I guess. 894 00:58:19,196 --> 00:58:21,498 Well, this is my house. 895 00:58:25,035 --> 00:58:26,671 Good deal. 896 00:58:28,806 --> 00:58:30,975 I have to go. 897 00:58:31,008 --> 00:58:33,177 Dawn. 898 00:58:33,210 --> 00:58:35,012 Mom's waiting at the diner. 899 00:58:35,045 --> 00:58:38,148 I'm sorry, Dad. I didn't realize the time. 900 00:58:44,254 --> 00:58:46,190 Bye. 901 00:58:51,361 --> 00:58:53,297 See you at school. 902 00:58:59,637 --> 00:59:01,606 Left, and a jab. 903 00:59:01,639 --> 00:59:04,809 You got to flick it. Flick it. 904 00:59:13,818 --> 00:59:16,286 Yeah, I'm gonna get you, Snow White. 905 00:59:19,123 --> 00:59:20,858 And tomorrow night I'm gonna get you, spic, 906 00:59:20,891 --> 00:59:23,260 just for being his friend. 907 00:59:23,293 --> 00:59:26,797 (SPEAKING SPANISH) 908 00:59:26,831 --> 00:59:30,167 Don't be talking that Spanish shit-- 909 00:59:42,012 --> 00:59:43,881 What was that? 910 00:59:43,914 --> 00:59:46,150 I told him to go fuck a goat. 911 00:59:47,985 --> 00:59:49,119 Good. 912 00:59:52,356 --> 00:59:54,291 Yoo-hoo. 913 00:59:59,096 --> 01:00:00,364 I owed you that. 914 01:00:00,397 --> 01:00:02,933 See you later, amigo. 915 01:00:02,967 --> 01:00:07,204 (**) 916 01:00:07,237 --> 01:00:10,174 * The battle line is drawn 917 01:00:10,207 --> 01:00:12,743 * I dare you to cross it 918 01:00:14,444 --> 01:00:16,146 * You better think twice 919 01:00:16,180 --> 01:00:17,815 * Before you mix it up With me * 920 01:00:19,349 --> 01:00:21,819 * I won't back down 921 01:00:21,852 --> 01:00:24,254 * I'll keep The fire burning * 922 01:00:25,389 --> 01:00:27,758 * As hard as you try 923 01:00:27,792 --> 01:00:30,695 * You're never gonna Stop me now, no * 924 01:00:32,262 --> 01:00:34,899 * You think You're shaking my innocence * 925 01:00:34,932 --> 01:00:37,735 * But you're wasting time 926 01:00:37,768 --> 01:00:41,839 * 'Cause you don't know Who I am * 927 01:00:43,440 --> 01:00:46,343 * I will survive 928 01:00:48,212 --> 01:00:50,981 * I'm driven by the faith 929 01:00:51,015 --> 01:00:53,350 * You can see it In my eyes * 930 01:00:53,383 --> 01:00:55,720 * It's written on my face 931 01:00:55,753 --> 01:00:59,957 * I will survive 932 01:00:59,990 --> 01:01:05,730 * I won't let it Fall from grace * 933 01:01:23,748 --> 01:01:25,850 * Rico 934 01:01:29,219 --> 01:01:30,287 * Suave 935 01:01:30,320 --> 01:01:32,256 Hey. 936 01:01:32,289 --> 01:01:35,159 You're terrific, man. You got some hammering, huh? 937 01:01:35,192 --> 01:01:37,161 Thanks, Romano. 938 01:01:37,194 --> 01:01:39,964 NOAH: Romano. Here I go. 939 01:01:39,997 --> 01:01:43,300 They're calling, kid. You're up. 940 01:01:43,333 --> 01:01:44,869 Come watch me, hombre. 941 01:01:44,902 --> 01:01:47,104 I'm gonna dance until he's dizzy. 942 01:01:57,314 --> 01:01:58,515 Come at me, son. 943 01:01:58,548 --> 01:02:01,251 Fighter's stance. 944 01:02:01,285 --> 01:02:03,253 No, no, you see, 945 01:02:03,287 --> 01:02:06,056 you're fighting head on, eye to eye. 946 01:02:06,090 --> 01:02:08,158 That is not the way. 947 01:02:08,192 --> 01:02:10,194 Like this. 948 01:02:10,227 --> 01:02:12,897 To an angle. That's right. 949 01:02:12,930 --> 01:02:15,165 Fighting is not hitting. 950 01:02:15,199 --> 01:02:17,167 Any fool can hit. 951 01:02:17,201 --> 01:02:21,105 Fighting is making the other fella miss. 952 01:02:21,138 --> 01:02:23,473 He miss, 953 01:02:23,507 --> 01:02:24,975 he think, 954 01:02:25,009 --> 01:02:26,476 he worry. 955 01:02:26,510 --> 01:02:29,379 It's a mind game, huh? 956 01:02:29,413 --> 01:02:32,482 I know a fella once, he won a fight with one arm. 957 01:02:32,516 --> 01:02:34,484 One arm! 958 01:02:34,518 --> 01:02:36,987 His spirit told him to win, 959 01:02:37,021 --> 01:02:39,489 his mind showed him how 960 01:02:39,523 --> 01:02:42,459 and his body delivered. 961 01:02:43,961 --> 01:02:46,296 (CHEERING) 962 01:02:46,330 --> 01:02:48,065 I'm gonna kill that motherfucker. 963 01:02:49,366 --> 01:02:52,136 Ah! Goddamn it. 964 01:02:52,169 --> 01:02:54,471 You're beautiful. You're beautiful. 965 01:02:54,504 --> 01:02:56,273 Stick and move. Stick and move. 966 01:02:56,306 --> 01:02:57,341 He called me a spic. 967 01:02:57,374 --> 01:02:58,943 So what? You are! 968 01:03:04,381 --> 01:03:06,350 Give it to me. 969 01:03:06,383 --> 01:03:08,052 Give it to me! 970 01:03:08,085 --> 01:03:09,119 Come on. 971 01:03:10,988 --> 01:03:12,789 That's it. Go ahead. 972 01:03:14,324 --> 01:03:16,293 Hey, fix my hair. 973 01:03:16,326 --> 01:03:18,996 What's the matter with you? Concentrate on this fight. 974 01:03:23,233 --> 01:03:26,036 Hey, great fight, man. 975 01:03:26,070 --> 01:03:28,472 Hey, yeah, Tommy! Right on! Great fight, man. 976 01:03:28,505 --> 01:03:30,807 (BELL RINGS) 977 01:03:59,203 --> 01:04:00,137 Come on, man. 978 01:04:03,974 --> 01:04:06,010 Break! Break! 979 01:04:39,576 --> 01:04:43,013 Hey! Stop the fight! 980 01:04:54,258 --> 01:04:56,493 (BELL RINGS) 981 01:05:11,241 --> 01:05:13,377 Romano. 982 01:05:13,410 --> 01:05:15,012 Go on, get him out of there. Yeah. 983 01:05:32,362 --> 01:05:33,730 Hey! 984 01:05:33,763 --> 01:05:36,400 It don't pay to be your friend, huh? 985 01:05:36,433 --> 01:05:38,402 (CROWD CHEERS) 986 01:05:40,337 --> 01:05:41,972 Get off me! 987 01:05:43,507 --> 01:05:46,010 I'll kill his ass! 988 01:05:46,043 --> 01:05:48,745 You're next! You're next! 989 01:05:48,778 --> 01:05:52,616 Don't fuck with me, man. Don't fuck with me! 990 01:06:02,292 --> 01:06:04,961 Romano? 991 01:06:06,030 --> 01:06:08,132 Where's Romano? 992 01:06:08,165 --> 01:06:11,001 I don't know names. Just bodies. 993 01:06:11,035 --> 01:06:13,137 They carried him out of the ring, he was unconscious. 994 01:06:13,170 --> 01:06:14,471 Oh, yeah. 995 01:06:14,504 --> 01:06:15,672 I sent that one to the hospital. 996 01:06:15,705 --> 01:06:17,207 What hospital? 997 01:06:17,241 --> 01:06:19,643 Horn makes the arrangements. 998 01:06:19,676 --> 01:06:22,646 Now, if you'll excuse me, I'd like to complete this exam. 999 01:06:25,682 --> 01:06:27,617 (PHONE RINGS) 1000 01:06:30,687 --> 01:06:32,656 Hello? Hey, kid. 1001 01:06:32,689 --> 01:06:34,791 Hey, Dad. How you doing? 1002 01:06:34,824 --> 01:06:36,293 Uh, Charlie Landman says 1003 01:06:36,326 --> 01:06:38,328 I could sell ice to Eskimos. 1004 01:06:38,362 --> 01:06:40,797 In a blizzard. That's what he says. 1005 01:06:40,830 --> 01:06:45,169 That's great, Dad. So you got the old touch back, huh? 1006 01:06:45,202 --> 01:06:47,771 Yeah, everything's rolling right along. How about you? 1007 01:06:47,804 --> 01:06:49,773 How's things in school? 1008 01:06:49,806 --> 01:06:51,775 It's good. Yeah? 1009 01:06:51,808 --> 01:06:53,610 Nothing's wrong? 1010 01:06:53,643 --> 01:06:56,080 Those goons ever show up and bother you again? 1011 01:06:56,113 --> 01:06:58,582 No, they never came back. 1012 01:06:58,615 --> 01:07:00,684 Tommy? 1013 01:07:00,717 --> 01:07:03,087 No, no, I'm fine. 1014 01:07:03,120 --> 01:07:06,290 Really. 1015 01:07:06,323 --> 01:07:10,794 So when are you coming home? 1016 01:07:10,827 --> 01:07:15,265 Uh, well, I'm not gonna be back for another couple of weeks. 1017 01:07:15,299 --> 01:07:17,534 Mm-kay. 1018 01:07:17,567 --> 01:07:21,105 I, uh, I put a check in the mail for you. 1019 01:07:21,138 --> 01:07:23,407 Yeah, I got it. Thanks. 1020 01:07:24,808 --> 01:07:26,743 Okay, good, well... 1021 01:07:28,612 --> 01:07:30,347 You take care then, okay? 1022 01:07:31,615 --> 01:07:34,084 All right, well, you take care too. 1023 01:07:34,118 --> 01:07:36,086 Bye-bye. 1024 01:07:36,120 --> 01:07:38,054 All right, bye. 1025 01:07:44,761 --> 01:07:46,496 MISS HIGGINS: Mr. Riley. 1026 01:07:47,564 --> 01:07:50,734 Mr. Riley? 1027 01:07:50,767 --> 01:07:53,670 Would you mind joining the rest of the class? 1028 01:07:54,804 --> 01:07:57,241 (BELL RINGS) 1029 01:07:57,274 --> 01:07:58,308 Papers on my desk! 1030 01:08:04,281 --> 01:08:06,350 Can you stay a moment, Mr. Riley? 1031 01:08:11,721 --> 01:08:15,859 You, uh, haven't been to school for a few days. 1032 01:08:15,892 --> 01:08:18,895 Can you tell me what's going on? 1033 01:08:18,928 --> 01:08:22,098 I'm sorry. I can't. 1034 01:08:23,667 --> 01:08:25,835 That's too bad. 1035 01:08:25,869 --> 01:08:30,140 You have a gift for language, Mr. Riley, 1036 01:08:30,174 --> 01:08:32,842 but talent is a common thing. 1037 01:08:32,876 --> 01:08:34,844 People waste it every day. 1038 01:08:34,878 --> 01:08:38,282 They abuse it, they take it for granted. 1039 01:08:38,315 --> 01:08:41,685 Success comes not from what God has given you, 1040 01:08:41,718 --> 01:08:44,154 but what you do with it. 1041 01:08:45,855 --> 01:08:49,293 It's really up to you. 1042 01:08:52,529 --> 01:08:54,464 Well, 1043 01:08:56,400 --> 01:08:58,134 thanks. 1044 01:09:10,747 --> 01:09:12,482 Are you okay? 1045 01:09:14,418 --> 01:09:16,420 Romano's in the hospital. 1046 01:09:16,453 --> 01:09:19,223 Really bad? I think so. 1047 01:09:19,256 --> 01:09:21,358 I'll see you at the diner. Okay? 1048 01:09:22,792 --> 01:09:24,728 Oh, Tommy. 1049 01:09:26,296 --> 01:09:28,031 Um-- 1050 01:09:31,901 --> 01:09:34,404 My mom hired a new dishwasher. 1051 01:09:36,706 --> 01:09:37,774 Okay. 1052 01:09:44,281 --> 01:09:46,516 I'll see you tomorrow? 1053 01:09:50,787 --> 01:09:53,490 Romano Essadro. 1054 01:09:53,523 --> 01:09:55,259 Is he a patient there? 1055 01:09:57,261 --> 01:09:58,628 Essadro. 1056 01:09:58,662 --> 01:10:02,299 E-S-S-A-D-R-O. 1057 01:10:05,369 --> 01:10:07,271 All right. Thank you. 1058 01:10:09,005 --> 01:10:10,940 If I was you, 1059 01:10:10,974 --> 01:10:12,942 I'd start looking at the county hospital 1060 01:10:12,976 --> 01:10:15,445 for the poor and indigent. 1061 01:10:28,392 --> 01:10:31,295 Down the hall, to your left. 1062 01:11:17,807 --> 01:11:19,976 Hey, Romano? 1063 01:11:23,713 --> 01:11:26,316 Hey, Romano, it's Tommy Riley. 1064 01:11:29,653 --> 01:11:31,555 (WHISPERING) Hey, hombre. 1065 01:11:32,956 --> 01:11:35,925 It's no use to knock at that door. 1066 01:11:35,959 --> 01:11:38,595 Doc say he in a gang war. 1067 01:11:38,628 --> 01:11:41,365 Bastards leave him brain-dead. 1068 01:11:48,738 --> 01:11:49,939 Hey, Romano? 1069 01:11:52,041 --> 01:11:53,777 Hey, Romano, wake up. 1070 01:11:54,878 --> 01:11:56,813 Buddy, wake up. 1071 01:11:58,582 --> 01:11:59,716 Wake up! 1072 01:12:15,499 --> 01:12:17,867 All right, I've given you guys your instructions. 1073 01:12:17,901 --> 01:12:19,869 I want a nice, clean fight. 1074 01:12:19,903 --> 01:12:21,905 Now shake hands. 1075 01:12:21,938 --> 01:12:25,475 How's Romano? Is he dead yet? 1076 01:12:25,509 --> 01:12:27,043 I mean, he dead, ain't he? 1077 01:12:32,115 --> 01:12:33,883 Listen! 1078 01:12:33,917 --> 01:12:35,952 Listen to me! 1079 01:12:35,985 --> 01:12:37,654 You're angry. 1080 01:12:37,687 --> 01:12:39,623 That's what's gonna get you beat out there. 1081 01:12:39,656 --> 01:12:41,758 Anger is your enemy. 1082 01:12:41,791 --> 01:12:43,727 It's like I told you. 1083 01:12:43,760 --> 01:12:45,695 It's a mind game. 1084 01:12:45,729 --> 01:12:48,532 Outthink him! 1085 01:12:48,565 --> 01:12:50,534 And then get in there 1086 01:12:50,567 --> 01:12:52,536 and outfight him. 1087 01:12:52,569 --> 01:12:54,871 Okay? Hmm? 1088 01:12:54,904 --> 01:12:56,005 Okay. 1089 01:12:59,042 --> 01:13:01,945 That's all right. I ain't gonna wait. Give it to me now. 1090 01:13:01,978 --> 01:13:04,581 Come on. 1091 01:13:09,819 --> 01:13:11,555 (BELL RINGS) 1092 01:13:16,660 --> 01:13:17,761 How's your new girlfriend, huh? 1093 01:13:17,794 --> 01:13:21,465 How's Dawn? I'll have to get me a little bit of that. 1094 01:13:43,653 --> 01:13:45,188 That's it! Hit him! Hit him! 1095 01:13:45,221 --> 01:13:47,957 PAPPY JACK: All right! 1096 01:13:47,991 --> 01:13:49,526 Drop him! Drop him! 1097 01:14:00,937 --> 01:14:03,206 Come on, finish him! Put his lights out! 1098 01:14:03,239 --> 01:14:05,475 Oh, I think we may have our boy! 1099 01:14:08,745 --> 01:14:11,781 HORN: Come on! Hit him! Hit him! 1100 01:14:11,815 --> 01:14:13,650 Finish him! Finish him! 1101 01:14:23,827 --> 01:14:25,629 What, are you working on a merit badge? 1102 01:14:28,532 --> 01:14:30,767 (CROWD CHANTING) Tommy! Tommy! Tommy! 1103 01:14:30,800 --> 01:14:35,104 Tommy! Tommy! Tommy! Tommy! 1104 01:14:40,777 --> 01:14:43,647 Hey, my man. You're something else. 1105 01:14:45,014 --> 01:14:46,950 Hey, hotshot. 1106 01:14:51,154 --> 01:14:55,024 This is the white boy I told you saved my black ass. 1107 01:14:55,058 --> 01:14:57,026 Appreciate that, 1108 01:14:57,060 --> 01:14:59,495 because I love his ass. 1109 01:15:01,598 --> 01:15:03,633 And that's my Black Beauty. 1110 01:15:04,868 --> 01:15:07,003 Say, "Hi." 1111 01:15:07,036 --> 01:15:08,972 You want a lift? 1112 01:15:13,910 --> 01:15:14,978 Okay. 1113 01:15:16,713 --> 01:15:18,682 What's up? 1114 01:15:18,715 --> 01:15:21,818 You want to hold her? Mmm... 1115 01:15:21,851 --> 01:15:23,720 Shit, Linc, you gotta teach that child 1116 01:15:23,753 --> 01:15:24,988 to hate white folks, man. 1117 01:15:25,021 --> 01:15:27,023 Hey, Tidbits. 1118 01:15:29,826 --> 01:15:32,295 This is a pretty sweet car, Lincoln. 1119 01:15:32,328 --> 01:15:34,297 Yeah, well, Horn's renting it. 1120 01:15:34,330 --> 01:15:36,265 What he calls one of my perks, 1121 01:15:36,299 --> 01:15:39,636 on account of I'm his "numero-uno Negro." 1122 01:15:39,669 --> 01:15:41,638 Yeah, well, Horn's a real scumbag. 1123 01:15:41,671 --> 01:15:44,841 What, you just now realize that? 1124 01:15:44,874 --> 01:15:48,745 The whole world's crammed full of them, my brother. 1125 01:15:51,180 --> 01:15:53,149 Thanks. 1126 01:15:53,182 --> 01:15:55,084 Hey there, hi. 1127 01:15:56,185 --> 01:15:58,354 TIDBITS: He leaked. 1128 01:15:58,387 --> 01:16:01,357 Oh, my G-- I'm sorry. I'm really sorry. 1129 01:16:01,390 --> 01:16:04,160 Hey, don't worry about it. See, that's holy water. 1130 01:16:04,193 --> 01:16:05,962 You baptized now. 1131 01:16:07,363 --> 01:16:09,799 * In every man 1132 01:16:09,833 --> 01:16:13,069 * A fear is born 1133 01:16:13,102 --> 01:16:16,072 * He must stand 1134 01:16:16,105 --> 01:16:19,208 * Within the storm And wake the faith * 1135 01:16:19,242 --> 01:16:21,978 All right. Thanks for the ride. 1136 01:16:22,011 --> 01:16:26,082 * That sleeps so deep Within the heart * 1137 01:16:27,350 --> 01:16:30,119 * In the darkest hour 1138 01:16:30,153 --> 01:16:32,088 * We face the past 1139 01:16:32,121 --> 01:16:33,690 I knew you were fighting Shortcut tonight. 1140 01:16:33,723 --> 01:16:35,725 * As thunder rolls 1141 01:16:35,759 --> 01:16:38,227 * Across our path 1142 01:16:38,261 --> 01:16:40,897 * A sign of hope 1143 01:16:40,930 --> 01:16:45,869 * Oh, when you reached out For my hand * 1144 01:16:48,437 --> 01:16:54,143 * You can always Count on me * 1145 01:16:54,177 --> 01:16:56,746 * Wherever you go 1146 01:16:56,780 --> 01:16:59,849 * Is where I'll be 1147 01:16:59,883 --> 01:17:05,388 * Call me In your hour of need * 1148 01:17:05,421 --> 01:17:08,057 * I'll carry you home 1149 01:17:08,091 --> 01:17:11,227 * 'Cause I believe 1150 01:17:11,260 --> 01:17:16,165 * You can count on me 1151 01:17:16,199 --> 01:17:18,768 * Yeah 1152 01:17:23,172 --> 01:17:26,676 Jack Dempsey, Rocky Marciano, Barney Ross. 1153 01:17:26,710 --> 01:17:27,811 You know what I mean? 1154 01:17:27,844 --> 01:17:29,012 No. 1155 01:17:29,045 --> 01:17:32,882 Come on, kid. Billy Conn? Carmine Basillio? 1156 01:17:32,916 --> 01:17:35,051 Slapsey Maxie Rosenbloom? 1157 01:17:35,084 --> 01:17:36,185 Micks, wops, kikes. 1158 01:17:36,219 --> 01:17:38,788 Those are the guys who used to fight in the old days. 1159 01:17:38,822 --> 01:17:40,656 Tough white guys. 1160 01:17:41,958 --> 01:17:44,060 Just like you. 1161 01:17:44,093 --> 01:17:46,362 And they got a need, just like you. 1162 01:17:46,395 --> 01:17:49,232 What the fuck do white kids need today, a haircut? 1163 01:17:49,265 --> 01:17:50,967 Money to buy their own cars 1164 01:17:51,000 --> 01:17:52,836 so they don't have to borrow daddy's keys? 1165 01:17:53,903 --> 01:17:55,772 MAN: Let's go, Lincoln. 1166 01:17:55,805 --> 01:17:58,674 Think about it. 1167 01:18:00,844 --> 01:18:02,411 Linc! 1168 01:18:02,445 --> 01:18:04,313 All right, that's enough. 1169 01:18:14,858 --> 01:18:16,993 Hey, Linc. You all right? 1170 01:18:17,026 --> 01:18:18,061 Yeah. 1171 01:18:18,094 --> 01:18:20,429 (WHISPERS) You all right? 1172 01:18:20,463 --> 01:18:22,932 I'm okay, I'm okay. All right. 1173 01:18:24,200 --> 01:18:25,835 Yeah. I'm okay. 1174 01:18:28,404 --> 01:18:30,339 Just look at my finger. 1175 01:18:31,507 --> 01:18:33,810 He wasn't hit that hard. 1176 01:18:33,843 --> 01:18:36,012 He was last week... 1177 01:18:36,045 --> 01:18:39,148 when he got kicked in the head by that heavyweight. 1178 01:18:39,182 --> 01:18:41,384 Same thing happened to a friend of mine, Choo-choo Charlie. 1179 01:18:41,417 --> 01:18:43,152 What? 1180 01:18:43,186 --> 01:18:45,855 Didn't lay off like he was supposed to. 1181 01:18:45,889 --> 01:18:47,857 End up paralyzed. 1182 01:18:52,295 --> 01:18:54,497 What's the matter with him, doc? 1183 01:18:54,530 --> 01:18:56,199 Ah, could be nothing. Could be a bleed. 1184 01:18:56,232 --> 01:18:57,533 "Bleed"? 1185 01:18:57,566 --> 01:18:59,235 A blood vessel in his head. 1186 01:18:59,268 --> 01:19:01,537 It's not serious, though, if he rests. 1187 01:19:01,570 --> 01:19:04,841 I'm recommending a 60-day layoff. 1188 01:19:14,083 --> 01:19:15,819 How you doing? 1189 01:19:15,852 --> 01:19:18,822 Hey. No drama, hotshot. 1190 01:19:18,855 --> 01:19:21,958 Sixty days. Comes with the territory. 1191 01:19:28,865 --> 01:19:30,800 (BELL RINGS) 1192 01:19:36,439 --> 01:19:38,407 This kid is gonna do it. 1193 01:19:38,441 --> 01:19:41,811 You put money on him... 1194 01:19:41,845 --> 01:19:43,412 WOMAN: Where are they sitting? 1195 01:19:46,382 --> 01:19:49,052 (CHATTERING CONTINUES) 1196 01:19:53,222 --> 01:19:56,192 What's Enrico doing in the ring with Tiny Tim? 1197 01:19:56,225 --> 01:19:57,593 What the hell do you think? 1198 01:19:57,626 --> 01:20:00,096 Trying to knock him on his ass, I guess. 1199 01:20:00,129 --> 01:20:02,465 I'm supposed to fight Enrico. 1200 01:20:02,498 --> 01:20:04,968 You were, but, uh, 1201 01:20:05,001 --> 01:20:07,470 we found a last-minute replacement. 1202 01:20:08,537 --> 01:20:10,473 Going for the jackpot. 1203 01:20:12,041 --> 01:20:15,544 Mr. Horn's offering 20 G's to the winner. 1204 01:20:15,578 --> 01:20:17,346 No time for charity, kid. 1205 01:20:17,380 --> 01:20:19,182 Go for it. 1206 01:20:31,928 --> 01:20:34,163 I knew this was coming, ghost. 1207 01:20:35,598 --> 01:20:37,566 Hey, no hard feelings, huh? 1208 01:20:37,600 --> 01:20:40,836 You don't wanna make your face look like Burger King. 1209 01:20:42,338 --> 01:20:45,608 I thought you were gonna take some time off. 1210 01:20:45,641 --> 01:20:48,111 Yeah, well, Horn persuaded me otherwise. 1211 01:20:48,144 --> 01:20:52,248 You know, see, I win this, he's taking me pro. 1212 01:20:52,281 --> 01:20:55,184 Madison Square Garden. 1213 01:20:55,218 --> 01:20:57,020 I won't do it. 1214 01:20:58,554 --> 01:21:00,523 I ain't gonna fight you! 1215 01:21:00,556 --> 01:21:01,991 What do you want me to do? 1216 01:21:02,025 --> 01:21:04,660 I got no choice, ghost. 1217 01:21:04,693 --> 01:21:08,397 This is my ticket. Right here. 1218 01:21:08,431 --> 01:21:10,166 Don't mess with that. 1219 01:21:11,634 --> 01:21:14,637 If you my friend, don't fuck with my life. 1220 01:21:30,686 --> 01:21:32,421 Lincoln's got a bleed. 1221 01:21:32,455 --> 01:21:34,057 He could die if he gets hit hard. 1222 01:21:37,326 --> 01:21:39,562 Know how many times I've heard that nonsense about bleeds? 1223 01:21:39,595 --> 01:21:42,565 Know how many times I've personally seen it disproved? 1224 01:21:42,598 --> 01:21:45,134 Your own doctor said Lincoln needs 60 days' rest. 1225 01:21:45,168 --> 01:21:47,136 That sawbones? We fired him. 1226 01:21:47,170 --> 01:21:50,039 Look, if it was up to the medical profession, 1227 01:21:50,073 --> 01:21:52,008 there wouldn't even be any boxing. 1228 01:21:52,041 --> 01:21:53,242 I'm not fighting Lincoln. 1229 01:21:53,276 --> 01:21:55,244 Yes, you are. No, I'm not. 1230 01:21:55,278 --> 01:21:57,013 You're gonna fight Lincoln, you're gonna beat him, 1231 01:21:57,046 --> 01:21:59,015 and I'm gonna make a lot of money 1232 01:21:59,048 --> 01:22:02,485 because Lincoln's a big favorite out there. 1233 01:22:02,518 --> 01:22:04,420 And after you've beaten Lincoln, 1234 01:22:04,453 --> 01:22:07,423 you and I'll have a little chat about your future. 1235 01:22:07,456 --> 01:22:09,092 You understand? 1236 01:22:09,125 --> 01:22:11,060 Fuck you. 1237 01:22:14,330 --> 01:22:16,432 What, are these guys gonna kill me? 1238 01:22:16,465 --> 01:22:19,268 I certainly hope not. 1239 01:22:19,302 --> 01:22:21,670 You see, Tommy, 1240 01:22:23,139 --> 01:22:25,608 you're the boy I been looking for. 1241 01:22:31,647 --> 01:22:34,383 Don't you know what you can be? 1242 01:22:35,751 --> 01:22:38,454 I'm talking welterweight champ. 1243 01:22:38,487 --> 01:22:40,756 I'm talking 2 million bucks in your pocket 1244 01:22:40,789 --> 01:22:42,191 when you fight for the title. 1245 01:22:42,225 --> 01:22:45,128 The broads love you. The people love you. 1246 01:22:45,161 --> 01:22:46,262 Everywhere you go, people say: 1247 01:22:46,295 --> 01:22:48,064 "How are you, champ? We love you, champ. 1248 01:22:48,097 --> 01:22:51,067 We're with you, champ." 1249 01:22:51,100 --> 01:22:53,636 You could have a high-rise on the moon, kid. 1250 01:22:56,139 --> 01:22:59,208 I'm trying to concentrate. 1251 01:23:02,445 --> 01:23:04,180 Yeah. 1252 01:23:06,315 --> 01:23:08,051 Be careful, huh? 1253 01:23:18,127 --> 01:23:20,429 All right, if Lincoln loses 1254 01:23:20,463 --> 01:23:22,231 there's gonna be a fucking riot in here, 1255 01:23:22,265 --> 01:23:23,599 so get him out fast. 1256 01:23:23,632 --> 01:23:25,768 Leo, let's go-- Hey! 1257 01:23:25,801 --> 01:23:27,736 What have we here? 1258 01:23:27,770 --> 01:23:30,439 How are you, beautiful? 1259 01:23:30,473 --> 01:23:32,475 Come on. Let's go see the action. 1260 01:23:32,508 --> 01:23:35,578 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1261 01:23:35,611 --> 01:23:36,612 Sharp. Sharp. 1262 01:23:36,645 --> 01:23:38,581 the fight you've been waiting for: 1263 01:23:38,614 --> 01:23:41,117 The main event of the evening. 1264 01:23:41,150 --> 01:23:42,818 Fighting out of the blue corner, 1265 01:23:42,851 --> 01:23:45,821 Abraham Lincoln Haines! 1266 01:23:45,854 --> 01:23:47,490 * Can't touch this 1267 01:23:50,393 --> 01:23:53,662 Mr. Horn, Charlene, this is Tommy Riley's fiance. 1268 01:23:53,696 --> 01:23:54,763 We're not engaged. 1269 01:23:54,797 --> 01:23:57,133 Just shacking up, huh? Sorry. 1270 01:23:57,166 --> 01:23:59,535 There's your boy now. 1271 01:23:59,568 --> 01:24:03,739 * We will We will rock you * 1272 01:24:05,274 --> 01:24:08,577 * We will We will rock you * 1273 01:24:13,116 --> 01:24:16,252 Come on, sit down. Sit, sit. Here, next to me. 1274 01:24:16,285 --> 01:24:18,854 ANNOUNCER: And his opponent, in the red corner, 1275 01:24:18,887 --> 01:24:21,257 the Bridgeport bomber, 1276 01:24:21,290 --> 01:24:24,160 undefeated in five appearances in this arena, 1277 01:24:24,193 --> 01:24:25,828 Tommy Riley! 1278 01:24:25,861 --> 01:24:29,532 * We will We will rock you * 1279 01:24:30,866 --> 01:24:33,169 All right, post the odds. 1280 01:24:33,202 --> 01:24:35,171 * We will rock you 1281 01:24:35,204 --> 01:24:38,707 * Everybody! We will, we will * 1282 01:24:38,741 --> 01:24:41,677 * Rock you, rock you Rock you * 1283 01:24:41,710 --> 01:24:43,446 (CROWD YELLING) 1284 01:24:46,282 --> 01:24:47,416 Twenty-two hundred, blue. 1285 01:24:47,450 --> 01:24:50,219 I got 2200 on the blue. Done. 1286 01:24:50,253 --> 01:24:53,222 Give me 300 on the red. You got it. 1287 01:24:53,256 --> 01:24:58,527 You know why people get so excited at fights? 1288 01:24:58,561 --> 01:25:00,396 It's the presence of death. 1289 01:25:05,301 --> 01:25:07,203 (BELL RINGS) 1290 01:25:28,657 --> 01:25:31,126 Come on! 1291 01:25:32,895 --> 01:25:34,830 Stick him, Lincoln. Stick him! 1292 01:25:39,602 --> 01:25:42,505 (CROWD BOOING) 1293 01:25:42,538 --> 01:25:43,839 Break! 1294 01:25:43,872 --> 01:25:46,475 What the hell is this? 1295 01:26:00,423 --> 01:26:01,857 All right! 1296 01:26:01,890 --> 01:26:04,760 One. Two. 1297 01:26:04,793 --> 01:26:08,564 Fight me, ghost! Fight me, or I'm gonna hurt you bad! 1298 01:26:08,597 --> 01:26:11,867 Six. Seven-- 1299 01:26:13,469 --> 01:26:14,837 Box! 1300 01:26:18,607 --> 01:26:20,976 (CHEERING, BOOING) 1301 01:26:21,009 --> 01:26:23,746 Break! Break! Damn it, break! 1302 01:26:30,286 --> 01:26:30,919 LINCOLN: When you gonna fight? 1303 01:26:30,953 --> 01:26:31,954 Get off me! Break! 1304 01:26:33,789 --> 01:26:35,624 Let me do this-- 1305 01:26:35,658 --> 01:26:36,459 Break! 1306 01:26:37,793 --> 01:26:38,827 Box! 1307 01:26:38,861 --> 01:26:40,629 (BELL RINGS) 1308 01:26:40,663 --> 01:26:42,331 (CROWD BOOING) 1309 01:26:42,365 --> 01:26:44,600 If you don't fight, Horn won't pay! 1310 01:26:44,633 --> 01:26:46,702 Fuck! 1311 01:26:46,735 --> 01:26:48,237 Fight, you bum! 1312 01:26:50,806 --> 01:26:53,342 Leo. Leo, come here! 1313 01:26:59,648 --> 01:27:02,818 Kid. Get out of here. 1314 01:27:02,851 --> 01:27:06,322 Mr. Horn would like you to see who he's sitting with. 1315 01:27:06,355 --> 01:27:08,324 Tommy. 1316 01:27:08,357 --> 01:27:10,359 I think you'd better look. 1317 01:27:16,499 --> 01:27:18,233 We feel like fighting now? 1318 01:27:22,638 --> 01:27:24,373 (BELL RINGS) 1319 01:27:29,745 --> 01:27:31,514 You going try and beat me on my body? 1320 01:27:31,547 --> 01:27:33,449 Beat you on the body, the head goes down with it. 1321 01:27:33,482 --> 01:27:35,351 Yeah, but you ain't good enough. 1322 01:27:43,526 --> 01:27:44,927 Hit him! Hit him in the head! 1323 01:27:49,064 --> 01:27:51,867 Use the left! Sock him! 1324 01:28:03,546 --> 01:28:05,280 Get out of there! Get out of there! 1325 01:28:07,983 --> 01:28:10,419 Break! 1326 01:28:10,453 --> 01:28:11,954 Break! 1327 01:28:18,494 --> 01:28:20,663 Get up. Get up, you punk! 1328 01:28:20,696 --> 01:28:24,433 One. Two. Three-- 1329 01:28:26,935 --> 01:28:29,938 If I lose, Horn's gonna hurt my girlfriend. 1330 01:28:29,972 --> 01:28:32,608 But I'm still not gonna hit you in the head. 1331 01:28:32,641 --> 01:28:33,776 You're gonna have to kill me. 1332 01:28:39,382 --> 01:28:41,316 One. Two-- 1333 01:28:42,818 --> 01:28:45,654 Are you gonna kill me? Huh? 1334 01:28:45,688 --> 01:28:48,524 Horn wants us to kill each other. For what? 1335 01:28:48,557 --> 01:28:50,359 So he can get rich? 1336 01:28:52,961 --> 01:28:55,598 Fight! 1337 01:28:55,631 --> 01:28:57,400 (CROWD BOOING) 1338 01:29:00,403 --> 01:29:06,141 One. Two. Three. Four. 1339 01:29:06,174 --> 01:29:09,111 Five. Six-- 1340 01:29:25,193 --> 01:29:27,129 Put them up! 1341 01:29:27,162 --> 01:29:29,498 Come get your money. 1342 01:29:32,435 --> 01:29:33,769 Go on and do it. 1343 01:29:35,971 --> 01:29:37,606 Lincoln! 1344 01:29:37,640 --> 01:29:40,075 If you're gonna do it, do it now! 1345 01:29:40,108 --> 01:29:43,546 Lincoln, take him down. Take him down now. 1346 01:29:49,918 --> 01:29:51,620 Lincoln! 1347 01:29:58,827 --> 01:30:00,763 Damn you. 1348 01:30:03,165 --> 01:30:05,167 Damn you to hell. 1349 01:30:05,200 --> 01:30:08,537 To hell with you all! 1350 01:30:21,850 --> 01:30:24,487 Where the hell do you think you're going? 1351 01:30:24,520 --> 01:30:25,754 Get over there and kick his ass. 1352 01:30:25,788 --> 01:30:26,822 No. 1353 01:30:26,855 --> 01:30:29,458 No? 1354 01:30:29,492 --> 01:30:31,126 You don't say no to me, boy. 1355 01:30:32,995 --> 01:30:34,096 No. 1356 01:30:35,598 --> 01:30:39,001 I'm not fighting for you no more. 1357 01:30:45,007 --> 01:30:47,576 (CROWD GASPS) 1358 01:30:50,946 --> 01:30:53,582 Come on, let's help him. 1359 01:31:00,288 --> 01:31:02,224 MAN: Make some room. 1360 01:31:06,061 --> 01:31:07,262 (HORN CLEARS THROAT ON P.A.) 1361 01:31:07,295 --> 01:31:08,631 Ladies and gentlemen, 1362 01:31:08,664 --> 01:31:09,865 the management wishes to apologize 1363 01:31:09,898 --> 01:31:12,835 for the fiasco that you've just observed. 1364 01:31:12,868 --> 01:31:15,604 That's not a fight! I want my money back! 1365 01:31:15,638 --> 01:31:16,939 Can't do it. 1366 01:31:16,972 --> 01:31:19,942 Your wagers and your admission fee will be refunded. 1367 01:31:19,975 --> 01:31:20,876 Thank you. 1368 01:31:22,811 --> 01:31:23,411 Horn! 1369 01:31:26,582 --> 01:31:29,151 It's all right. I want you. 1370 01:31:29,184 --> 01:31:30,218 What? 1371 01:31:30,252 --> 01:31:31,286 I want to fight you, 1372 01:31:31,319 --> 01:31:32,888 right here, right now. 1373 01:31:32,921 --> 01:31:35,190 What? 1374 01:31:35,223 --> 01:31:38,561 Well, what's in it for me, huh? 1375 01:31:38,594 --> 01:31:40,763 What have you got that I could possibly want? 1376 01:31:42,831 --> 01:31:43,799 Me. 1377 01:31:45,133 --> 01:31:47,302 I get it. Ah. 1378 01:31:47,335 --> 01:31:51,774 You fight me, you win, and you're free. 1379 01:31:51,807 --> 01:31:54,076 Is that it, huh? You and your old man? 1380 01:31:54,109 --> 01:31:56,078 Okay. 1381 01:31:56,111 --> 01:31:59,314 But if I win-- 1382 01:31:59,347 --> 01:32:02,150 When I win, you fucking little punk, 1383 01:32:02,184 --> 01:32:04,152 you belong to me. 1384 01:32:04,186 --> 01:32:05,988 Do you understand? 1385 01:32:07,089 --> 01:32:08,891 You're mine. 1386 01:32:09,858 --> 01:32:10,993 Deal. 1387 01:32:16,865 --> 01:32:19,568 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1388 01:32:19,602 --> 01:32:22,605 introducing the former number one-ranked 1389 01:32:22,638 --> 01:32:25,207 light heavyweight contender: 1390 01:32:25,240 --> 01:32:27,175 Jimmy Horn! 1391 01:32:41,657 --> 01:32:43,592 Cut them off! 1392 01:32:46,995 --> 01:32:49,598 Hey, those are our seats! 1393 01:33:02,177 --> 01:33:04,112 (BELL RINGS) 1394 01:33:06,148 --> 01:33:07,816 I want a nice, clean fight-- 1395 01:33:07,850 --> 01:33:09,685 Ah, you just stay the hell out of this. 1396 01:33:09,718 --> 01:33:12,688 This is between him and me. Ain't that right, Tommy? 1397 01:33:12,721 --> 01:33:15,691 Whoa, whoa, whoa. Protect yourself at all times, kid. 1398 01:33:15,724 --> 01:33:18,694 Oh! Look at that face. Look at that face. 1399 01:33:18,727 --> 01:33:20,829 Come on. Come on. Hit hard. 1400 01:33:20,863 --> 01:33:24,066 Hey, you're gonna need that, aren't you? 1401 01:33:24,099 --> 01:33:27,402 Come on, take a shot. Here it is, right there. Go ahead. 1402 01:33:27,435 --> 01:33:29,772 (GRUNTING) 1403 01:33:29,805 --> 01:33:32,074 The top of the head, kid. Hardest part of the body. 1404 01:33:32,107 --> 01:33:33,275 Hurts, don't it? 1405 01:33:33,308 --> 01:33:34,943 What are you gonna do now, huh? 1406 01:33:34,977 --> 01:33:36,144 What are you gonna do now? 1407 01:33:36,178 --> 01:33:38,714 Here he comes. Here he comes. 1408 01:33:48,423 --> 01:33:50,759 Miss! Big miss! Hey, I'm over here. 1409 01:33:53,228 --> 01:33:54,963 Hey, what's under here? 1410 01:33:54,997 --> 01:33:56,331 (CROWD CHEERING, LAUGHING) 1411 01:33:59,434 --> 01:34:01,103 Aaah! 1412 01:34:01,136 --> 01:34:02,671 God, he hurt his hand! 1413 01:34:02,705 --> 01:34:04,272 That's why they invented boxing gloves. 1414 01:34:04,306 --> 01:34:05,640 Stay away, kid! Move! 1415 01:34:12,214 --> 01:34:13,982 Say good night, kid. 1416 01:34:22,257 --> 01:34:25,193 Where you gonna go now? You better try something. 1417 01:34:25,227 --> 01:34:27,930 That ain't gonna do it. Come on! 1418 01:34:27,963 --> 01:34:28,797 That ain't good enough. 1419 01:34:28,831 --> 01:34:29,664 Break! 1420 01:34:33,902 --> 01:34:35,871 Break! 1421 01:34:35,904 --> 01:34:38,073 Break! 1422 01:34:38,106 --> 01:34:40,709 Come on, go to sleep. Go to sleep. That's it. 1423 01:34:43,779 --> 01:34:45,714 (CROWD SHOUTING, BOOING) 1424 01:34:47,950 --> 01:34:51,353 One. Two. 1425 01:34:51,386 --> 01:34:53,355 Get up! Three. 1426 01:34:53,388 --> 01:34:57,225 Four. Five. 1427 01:34:57,259 --> 01:34:59,294 Come on, kid. Six. 1428 01:35:00,929 --> 01:35:03,365 Seven. You can make it. 1429 01:35:03,398 --> 01:35:05,700 Eight. 1430 01:35:07,903 --> 01:35:09,838 Nine. 1431 01:35:18,781 --> 01:35:21,817 (CROWD GASPS) 1432 01:35:21,850 --> 01:35:26,488 One. Two. Three. 1433 01:35:26,521 --> 01:35:28,456 Stay down, kid. Four. 1434 01:35:28,490 --> 01:35:30,826 Stay down! Five. Six. 1435 01:35:30,859 --> 01:35:32,828 What's the matter? 1436 01:35:32,861 --> 01:35:34,797 Can't you finish me? 1437 01:35:36,164 --> 01:35:38,133 (CROWD CHEERING) 1438 01:35:43,238 --> 01:35:44,773 (FINGER CRACKS) 1439 01:35:46,074 --> 01:35:49,011 Top of the head! Hardest part of the body! 1440 01:36:01,523 --> 01:36:03,792 I thought you were a great finisher. 1441 01:36:11,533 --> 01:36:14,136 Can't beat a kid with one arm? 1442 01:36:17,906 --> 01:36:20,208 Anger is the enemy. 1443 01:36:43,231 --> 01:36:44,967 Yes. Get him, ghost! 1444 01:36:58,146 --> 01:37:00,415 One. Two. 1445 01:37:00,448 --> 01:37:04,486 Three. Four. Five. 1446 01:37:04,519 --> 01:37:08,490 Six. Seven. Eight. 1447 01:37:08,523 --> 01:37:11,626 Nine. Ten! You're out! 1448 01:37:11,659 --> 01:37:15,130 Yeah! 1449 01:37:17,632 --> 01:37:18,867 (CROWD CHEERING) 1450 01:37:18,901 --> 01:37:20,168 Yes! 1451 01:37:43,058 --> 01:37:45,027 Oh! Huh? 1452 01:37:49,264 --> 01:37:52,034 You did it! You did it! 1453 01:37:52,067 --> 01:37:54,669 And you didn't break your hand. 1454 01:37:54,702 --> 01:37:57,472 Make them think you're weak when you're strong! 1455 01:37:57,505 --> 01:37:59,441 My man! 1456 01:38:20,328 --> 01:38:23,131 MAN: Yeah! 1457 01:38:49,424 --> 01:38:53,595 (**) 1458 01:38:57,465 --> 01:38:59,301 * Aay-ohh * Aay-ohh 1459 01:38:59,334 --> 01:39:01,003 * I'm ready 1460 01:39:01,036 --> 01:39:03,405 * I know I got the power 1461 01:39:03,438 --> 01:39:04,606 * Power 1462 01:39:04,639 --> 01:39:06,341 * Aay-ohh * Aay-ohh 1463 01:39:06,374 --> 01:39:08,143 * I'm ready 1464 01:39:08,176 --> 01:39:10,278 * I know I got the power 1465 01:39:10,312 --> 01:39:11,546 * Power 1466 01:39:18,220 --> 01:39:20,322 * Tonight 1467 01:39:20,355 --> 01:39:22,490 * I finally see you And I * 1468 01:39:22,524 --> 01:39:25,260 * Do believe that I could Go all the way * 1469 01:39:25,293 --> 01:39:27,429 * Tonight 1470 01:39:27,462 --> 01:39:29,364 * I sorta feel that I can 1471 01:39:29,397 --> 01:39:33,068 * Show the world that I'm For real and here to stay * 1472 01:39:33,101 --> 01:39:36,638 * I'm young and invincible 1473 01:39:36,671 --> 01:39:41,309 * Time has come To spread my wings and fly * 1474 01:39:41,343 --> 01:39:46,014 (**) 1475 01:40:09,737 --> 01:40:15,577 (**) 1476 01:40:15,610 --> 01:40:19,381 * One man come In the name of love * 1477 01:40:19,414 --> 01:40:23,251 * One man come and go 1478 01:40:23,285 --> 01:40:26,754 * One man come Here to justify * 1479 01:40:26,788 --> 01:40:29,657 * One man to overthrow 1480 01:40:29,691 --> 01:40:33,595 * In the name of love 1481 01:40:33,628 --> 01:40:37,465 * One more In the name of love * 1482 01:40:37,499 --> 01:40:41,303 * In the name of love 1483 01:40:41,336 --> 01:40:45,740 * One more In the name of love * 1484 01:40:45,773 --> 01:40:49,211 * One man caught On a barbed-wire fence * 1485 01:40:49,244 --> 01:40:53,215 * One man he resist 1486 01:40:53,248 --> 01:40:56,784 * One man washed On an empty beach * 1487 01:40:56,818 --> 01:40:59,787 * One man Returned with a kiss * 1488 01:40:59,821 --> 01:41:03,558 * In the name of love 1489 01:41:03,591 --> 01:41:07,195 * One more In the name of love * 1490 01:41:07,229 --> 01:41:11,233 * In the name of love 1491 01:41:11,266 --> 01:41:14,702 * One more In the name of love * 1492 01:41:14,736 --> 01:41:18,506 * In the name of love 1493 01:41:18,540 --> 01:41:22,310 * One more In the name of love * 1494 01:41:22,344 --> 01:41:26,281 * In the name of love 1495 01:41:26,314 --> 01:41:29,784 * One more In the name of love * 1496 01:41:29,817 --> 01:41:33,521 * In the name of love 1497 01:41:33,555 --> 01:41:37,325 * One more In the name of love * 1498 01:41:37,359 --> 01:41:41,263 * In the name of love * Ohh-ohh-oh-oh 1499 01:41:41,296 --> 01:41:42,864 * One more In the name of love * 1500 01:41:42,897 --> 01:41:44,899 * Ohh-ohh-oh-oh 1501 01:41:44,932 --> 01:41:48,570 * In the name of love * Ohh-ohh-oh-oh 1502 01:41:48,603 --> 01:41:50,372 * One more In the name of love * 1503 01:41:50,405 --> 01:41:52,374 * Ohh-ohh-oh-oh 1504 01:41:52,407 --> 01:41:56,278 * In the name of love * Ohh-ohh-oh-oh 1505 01:41:56,311 --> 01:41:57,879 * One more In the name of love * 1506 01:41:57,912 --> 01:41:59,781 * Ohh-ohh-oh-oh 1507 01:41:59,814 --> 01:42:03,485 * In the name of love * Ohh-ohh-oh-oh 1508 01:42:03,518 --> 01:42:05,287 * One more In the name of love * 1509 01:42:05,320 --> 01:42:08,223 * Ohh-ohh-oh-oh 94623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.