All language subtitles for GMA 032 P1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,880
夫が亡くなって一年
2
00:00:16,880 --> 00:00:17,840
が過ぎました。
3
00:00:21,640 --> 00:00:24,520
この頃は父と2人きりの
4
00:00:24,520 --> 00:00:27,080
静かな暮らしにも慣れてきました。
5
00:00:30,320 --> 00:00:32,680
でも、心のどこかに
6
00:00:33,560 --> 00:00:35,600
小さなトゲが刺さっているようで、
7
00:00:36,680 --> 00:00:39,120
それが。時々
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,600
ズキズキとうずくのです。
9
00:00:44,200 --> 00:00:47,080
気がつくと、そんな時に
10
00:00:48,000 --> 00:00:50,920
優しい父に支えられている
11
00:00:50,920 --> 00:00:53,720
ことが度々ありまし
12
00:00:53,720 --> 00:00:53,960
た。
13
00:01:17,970 --> 00:01:20,891
でも私は自分の
14
00:01:20,891 --> 00:01:22,451
寂しさにかまけていて、
15
00:01:23,731 --> 00:01:26,691
父の寂しさには全く
16
00:01:26,691 --> 00:01:28,211
気づいていなかったのです。
17
00:01:30,091 --> 00:01:30,171
お
18
00:01:33,341 --> 00:01:35,901
父さん、お茶です。うん、
19
00:01:36,621 --> 00:01:37,101
ありがとう。
20
00:01:51,241 --> 00:01:53,641
お父さんうん。
21
00:01:55,041 --> 00:01:57,921
私仕事の面接を受けてみようと
22
00:01:57,921 --> 00:01:58,961
思ってるんですけど、
23
00:02:02,361 --> 00:02:03,641
どうしたんだ?急に
24
00:02:05,881 --> 00:02:08,841
私、あの人が亡くなっ
25
00:02:08,841 --> 00:02:11,801
てからお父さんのお世話になり
26
00:02:11,801 --> 00:02:14,761
っぱなしで。申し訳なく思
27
00:02:14,761 --> 00:02:17,401
ってたんです。そんな
28
00:02:18,401 --> 00:02:20,241
さいさんは気に使わなくていいんだよ、
29
00:02:21,281 --> 00:02:23,921
そうじゃないんです。ただ、
30
00:02:24,721 --> 00:02:27,121
家で家事だけやってる生活って
31
00:02:27,641 --> 00:02:29,361
贅沢だなって思って。
32
00:02:35,141 --> 00:02:35,781
そうか
33
00:02:39,021 --> 00:02:39,701
わかった。
34
00:07:20,063 --> 00:07:21,463
もう休んだから。
35
00:07:27,003 --> 00:07:28,603
いいえ、まだ起きてます。
36
00:07:31,043 --> 00:07:33,603
ちょっと話したいことがあるんだけど、
37
00:07:34,203 --> 00:07:37,043
いいかな?はい、
38
00:07:39,443 --> 00:07:40,643
ちょっと待ってください。
39
00:08:01,363 --> 00:08:03,443
はい、どうぞ
40
00:08:20,733 --> 00:08:22,573
こんな時間に済まないね。
41
00:08:23,973 --> 00:08:25,493
昼間の話なんだけど、
42
00:08:27,893 --> 00:08:29,973
仕事に出たいって話ですか?
43
00:08:34,643 --> 00:08:35,283
うん
44
00:08:38,603 --> 00:08:41,163
朝はあさゆきさんが見送ってくれて、
45
00:08:42,483 --> 00:08:44,083
夜は出迎えてくれる。
46
00:08:46,843 --> 00:08:49,443
いつの間にかそんな生活に慣れてしまって
47
00:08:49,443 --> 00:08:52,363
ね。お父さん。
48
00:09:01,443 --> 00:09:03,643
佐伯さんがいない家を想像すると
49
00:09:05,923 --> 00:09:07,803
寂しくてたまんないんだ。
50
00:09:09,124 --> 00:09:09,684
だから
51
00:09:12,044 --> 00:09:13,444
考え直してくれないか
52
00:09:22,484 --> 00:09:22,644
父
53
00:09:25,404 --> 00:09:26,004
さ
54
00:09:31,084 --> 00:09:31,244
ん。
55
00:09:35,604 --> 00:09:38,164
こんだよ、お父さんっていうお父さんいけませ
56
00:09:38,844 --> 00:09:41,164
ん。ここ
57
00:09:42,804 --> 00:09:45,604
いいんだうんいなくなった時みたいにさんがいなくなるなんて
58
00:09:46,764 --> 00:09:48,964
怖くてしょうがないんだ
59
00:09:50,284 --> 00:09:51,924
よ。お父さんダメでしていけませ
60
00:09:53,764 --> 00:09:56,604
ん。お父
61
00:09:56,604 --> 00:09:58,684
さんやめたやめてください。
62
00:09:59,924 --> 00:10:02,724
うん、我慢できないんだだめだ
63
00:10:02,764 --> 00:10:05,084
めです。だめです。さぎさ
64
00:10:07,284 --> 00:10:09,884
んさぎさんだって
65
00:10:11,204 --> 00:10:11,804
寂しいだろ
66
00:10:15,124 --> 00:10:16,124
う。でもダメです。
67
00:10:42,484 --> 00:10:44,804
お父さんお父さ
68
00:10:51,044 --> 00:10:51,084
ん
69
00:10:57,684 --> 00:10:59,044
だめですよこんなの?
70
00:12:02,045 --> 00:12:05,005
こうしただったんだよ、ど
71
00:12:05,005 --> 00:12:07,365
うした?寂しくてさ
72
00:12:10,565 --> 00:12:11,125
そ
73
00:12:20,845 --> 00:12:22,845
うだろ
74
00:12:25,525 --> 00:12:26,485
う。
75
00:14:32,326 --> 00:14:32,606
あ
76
00:14:40,206 --> 00:14:41,806
ったかいな顔してると。
77
00:15:24,366 --> 00:15:24,486
は
78
00:15:30,166 --> 00:15:32,366
あ、我慢できないよ
79
00:15:34,726 --> 00:15:36,926
いけませんだめです。だって
80
00:15:38,166 --> 00:15:40,646
佐々木さんだってほら、
81
00:15:42,086 --> 00:15:42,166
同
82
00:15:48,326 --> 00:15:49,166
じだろう。
83
00:18:22,207 --> 00:18:24,487
うれしいようれし
84
00:18:31,637 --> 00:18:31,877
い。
85
00:23:00,529 --> 00:23:01,089
お帰り
86
00:23:05,969 --> 00:23:07,969
どうだった?面接
87
00:23:10,969 --> 00:23:11,769
ダメでした。
88
00:23:14,889 --> 00:23:15,609
なんでだい
89
00:23:18,729 --> 00:23:19,929
30代で。
90
00:23:21,529 --> 00:23:24,489
何の経験も資格もな
91
00:23:24,489 --> 00:23:27,449
い人間はダメだそうです。
92
00:23:52,489 --> 00:23:55,329
いいじゃないか仕事なんかしなくて、
93
00:23:57,089 --> 00:23:57,729
佐々
94
00:24:01,009 --> 00:24:03,849
木さんは家にいて俺の帰
95
00:24:03,849 --> 00:24:05,249
りを待ってればいいじゃないか
96
00:24:14,809 --> 00:24:17,769
な。俺は
97
00:24:17,769 --> 00:24:19,649
あと十年あいや
98
00:24:20,489 --> 00:24:23,249
15年は働ける。だから佐伯
99
00:24:24,569 --> 00:24:27,489
様は働きなんかいかなく
100
00:24:27,489 --> 00:24:30,249
たっていいよ。俺が養うから
101
00:24:32,809 --> 00:24:35,729
父さん、この
102
00:24:35,729 --> 00:24:37,249
間、あんなことがあったから、
103
00:24:41,889 --> 00:24:44,449
この間のことを怒ってるのか、
104
00:24:46,729 --> 00:24:49,570
怒ってないです。で
105
00:24:49,570 --> 00:24:52,490
も、私たち
106
00:24:53,570 --> 00:24:54,970
義理の親子なんです。
107
00:24:56,210 --> 00:24:59,090
そんな冷たいこと言わないでくれよなあ
108
00:24:59,690 --> 00:25:02,570
んなに愛しちゃったじゃないかな。
109
00:25:06,090 --> 00:25:08,730
女房にしてあげるさ息子が
110
00:25:09,170 --> 00:25:11,970
あ、西田よりもどう可
111
00:25:11,970 --> 00:25:14,850
愛がるからだから、
112
00:25:15,330 --> 00:25:17,370
いつも家にいてくれよな
113
00:25:20,290 --> 00:25:22,690
お父さんだめ
114
00:25:24,050 --> 00:25:25,090
そう。
115
00:25:29,130 --> 00:25:32,010
私お母さんの代わりには
116
00:25:32,010 --> 00:25:34,330
なれないです。ごめんなさい。
117
00:27:37,331 --> 00:27:38,491
すまん母さん、
118
00:27:43,881 --> 00:27:46,401
俺はこれでしか生きられないみたいだ。
119
00:29:19,851 --> 00:29:22,731
何か食べなきゃ体に
120
00:29:22,731 --> 00:29:23,371
毒ですよ。
121
00:29:27,331 --> 00:29:29,771
ありがとう。
122
00:29:40,531 --> 00:29:42,611
この間はすまなかった。
123
00:29:45,691 --> 00:29:48,051
こんな老いぼれに迫られて嫌だったろ
124
00:29:49,771 --> 00:29:50,491
う。忘れてくれ
125
00:29:55,491 --> 00:29:56,131
父さん。
126
00:29:59,411 --> 00:30:02,212
私、お父さんのこと。
127
00:30:03,332 --> 00:30:05,132
嫌さなんて思ってないです。
128
00:30:09,372 --> 00:30:10,652
あの夜のことも後
129
00:30:12,092 --> 00:30:13,252
悔してないで
130
00:30:16,372 --> 00:30:17,372
す。た
131
00:30:20,972 --> 00:30:23,732
だ、お父さんの気持
132
00:30:23,812 --> 00:30:24,932
ちがわからなくて、
133
00:30:28,092 --> 00:30:29,372
あの夜のことだって。
134
00:30:31,292 --> 00:30:33,012
ただの出来心だと思ってた
135
00:30:34,452 --> 00:30:36,052
出来心なんかじゃない
136
00:30:48,412 --> 00:30:49,092
よ。これは
137
00:30:52,132 --> 00:30:53,252
さゆきさんが好き
138
00:30:56,092 --> 00:30:56,732
だお父さん。
139
00:31:14,792 --> 00:31:15,432
佐伯さ
140
00:31:17,832 --> 00:31:19,792
んちょっと見せたいものがあるんだ
141
00:31:21,512 --> 00:31:22,112
なんでしょ
142
00:31:24,472 --> 00:31:26,552
う?後で離れに来てくれないか?
143
00:31:28,232 --> 00:31:31,152
はい、あそこ
144
00:31:31,152 --> 00:31:33,952
には入ったことないだろう。
145
00:31:34,112 --> 00:31:35,032
中を見せてあげよう。
146
00:32:00,722 --> 00:32:00,922
さあ、
147
00:32:13,892 --> 00:32:16,852
ここはね。まだ親父たちが
148
00:32:16,852 --> 00:32:19,652
生きている頃、女房と
149
00:32:19,652 --> 00:32:22,452
2人きりになるための隠れ家だよ。
150
00:32:25,092 --> 00:32:26,612
鍵をかけて朝までね。
151
00:32:42,453 --> 00:32:43,573
この箱を開けてごら
152
00:32:45,413 --> 00:32:45,573
んは
153
00:32:52,853 --> 00:32:54,973
い女房との思い出が入ってるんだ。
154
00:33:24,293 --> 00:33:25,213
お母さん
155
00:33:35,693 --> 00:33:36,613
全部見てほし
156
00:33:55,633 --> 00:33:55,753
い
157
00:33:59,473 --> 00:33:59,873
んだ。
158
00:34:20,973 --> 00:34:23,933
下の方まで全
159
00:34:23,933 --> 00:34:24,493
部見てごらん
160
00:34:31,443 --> 00:34:32,603
じゃあ一緒に見ようか?
161
00:35:13,633 --> 00:35:14,313
怖いのかい
162
00:35:18,954 --> 00:35:20,954
女房もそうだった。最初はね、
163
00:35:25,114 --> 00:35:27,114
でも、だんだんと好きになってくれたよ。
164
00:35:43,054 --> 00:35:43,694
これも
165
00:35:50,734 --> 00:35:51,854
なんだかわかるだろ
166
00:35:55,614 --> 00:35:57,054
うろうそくぐらいわかるだろ
167
00:36:08,934 --> 00:36:10,414
う大好きになった。
168
00:36:20,414 --> 00:36:22,014
きっとさえきさんも大
169
00:36:23,694 --> 00:36:24,294
好きに
170
00:36:30,254 --> 00:36:31,174
なるよ。いやで
171
00:36:35,734 --> 00:36:37,614
す。すごく嫌。と思
172
00:36:43,714 --> 00:36:43,994
う
173
00:36:47,394 --> 00:36:47,794
ようん
174
00:36:50,874 --> 00:36:51,154
うん。
175
00:36:53,974 --> 00:36:55,574
最初はみんな怖いのさ
176
00:37:16,894 --> 00:37:17,454
手ぬぐい
177
00:37:21,574 --> 00:37:22,374
これはね
178
00:37:27,574 --> 00:37:29,174
大きな声が出ないように
179
00:37:31,694 --> 00:37:32,854
口を塞ぐのさ。
180
00:37:37,534 --> 00:37:40,414
お父さんやめてください。ついつい
181
00:37:40,414 --> 00:37:43,374
興奮して大きな
182
00:37:43,374 --> 00:37:44,334
声が出ちゃうだろ
183
00:37:51,184 --> 00:37:51,824
うだから。
184
00:38:07,895 --> 00:38:09,415
犬用の首輪さ
185
00:38:19,405 --> 00:38:21,165
えやめてくださ
186
00:38:23,285 --> 00:38:23,445
い。あ、
187
00:38:32,795 --> 00:38:33,835
こうすると
188
00:38:44,075 --> 00:38:45,555
かわいい犬になるだろう。
189
00:38:51,375 --> 00:38:52,735
つまり、ペットさウォ
190
00:39:00,625 --> 00:39:01,985
ールのペットになるんだ
191
00:39:08,255 --> 00:39:09,695
一生俺のものだ
192
00:39:14,375 --> 00:39:14,895
なるんだ。鈴
193
00:39:20,335 --> 00:39:23,095
木さんは
194
00:39:23,335 --> 00:39:23,415
い。
195
00:39:27,055 --> 00:39:29,255
あんたは俺のペットとして一生過ごすんだ
196
00:39:36,095 --> 00:39:36,855
過ごすんだ。
197
00:40:15,775 --> 00:40:17,215
ペットに服はいらないな
198
00:40:20,335 --> 00:40:20,895
脱ぎなさ
199
00:40:23,815 --> 00:40:26,135
い脱ぎなさい。
200
00:43:40,617 --> 00:43:43,297
犬はどういう
201
00:43:43,297 --> 00:43:44,377
格好をして
202
00:43:46,857 --> 00:43:46,937
る
203
00:44:11,587 --> 00:44:13,107
いるが、そんな格好でいる
204
00:44:16,987 --> 00:44:17,987
が、どういう格好だ?
205
00:44:36,487 --> 00:44:39,247
よし、じゃ
206
00:44:39,247 --> 00:44:42,007
あ俺に調
207
00:44:42,007 --> 00:44:43,127
教をお願いするんだ
208
00:44:50,447 --> 00:44:52,487
言ってごらんご
209
00:44:55,527 --> 00:44:58,407
主人様調教よろしくお願いしますって。
210
00:45:10,477 --> 00:45:11,717
ご主人様
211
00:45:15,037 --> 00:45:16,237
お願いします。
212
00:45:20,797 --> 00:45:22,397
お願いする時は
213
00:45:29,677 --> 00:45:30,357
こうだろう。
214
00:45:35,017 --> 00:45:36,177
これでお願
215
00:45:45,628 --> 00:45:48,068
いするな。
216
00:46:22,738 --> 00:46:24,658
すぐにいいペットになりそうだね。
217
00:46:27,818 --> 00:46:30,218
さあ、犬として
218
00:46:32,618 --> 00:46:33,698
この周りは歩くんだ
219
00:46:39,058 --> 00:46:39,378
ほら。
220
00:46:48,768 --> 00:46:49,288
早く
221
00:47:05,388 --> 00:47:06,588
膝はつかない。
222
00:47:54,898 --> 00:47:56,058
いい調子だ、
223
00:48:07,178 --> 00:48:07,858
もっと。
224
00:48:56,819 --> 00:48:58,099
よしご
225
00:49:13,059 --> 00:49:14,019
褒美やろう。
226
00:49:22,339 --> 00:49:24,019
ご褒美やろうって言ってるんだ。
227
00:49:25,299 --> 00:49:26,059
早くしなさい、味
228
00:49:38,069 --> 00:49:39,229
わっていいんだよ
229
00:49:41,469 --> 00:49:42,269
そう口で
230
00:49:49,949 --> 00:49:50,629
こっちおいで
231
00:49:53,669 --> 00:49:56,589
おいでおい
232
00:49:56,589 --> 00:49:56,869
で。
233
00:50:11,779 --> 00:50:13,379
ご褒美いっぱいしゃべっていい
234
00:50:15,419 --> 00:50:16,019
んだよ味わったわ、
235
00:50:19,179 --> 00:50:20,019
行き
236
00:50:29,059 --> 00:50:29,859
たいです。
237
00:51:43,160 --> 00:51:45,480
さあ、遠
238
00:51:49,360 --> 00:51:52,280
慮することはない
239
00:51:54,920 --> 00:51:55,840
ご褒美なんだから。
240
00:52:38,300 --> 00:52:40,100
うんあら、おいしいだろ
241
00:52:48,820 --> 00:52:49,700
俺を見るんだ
242
00:53:01,420 --> 00:53:02,580
そう見せろ。
243
00:53:38,381 --> 00:53:39,381
もっと始めなさい。
244
00:53:45,771 --> 00:53:47,291
また、むちに撃たれたいか
245
00:53:51,331 --> 00:53:52,211
じゃあ続けて
246
00:54:03,481 --> 00:54:03,921
そう
247
00:54:08,761 --> 00:54:10,601
そういっぱいいらっしゃい。
248
00:56:38,422 --> 00:56:41,382
こっちを見ろご褒美
249
00:56:41,382 --> 00:56:42,942
だ。口の
250
00:56:46,342 --> 00:56:48,062
中にくださいって言え、その
251
00:56:52,422 --> 00:56:52,862
女。
252
00:57:07,902 --> 00:57:09,182
うん、幸せてや
253
00:57:14,942 --> 00:57:15,262
る。
254
00:58:03,742 --> 00:58:06,622
お父様の奴隷にさせてくださいって自分で言うんだ。
255
00:58:19,742 --> 00:58:20,022
も
256
00:58:22,702 --> 00:58:23,782
う一度
257
00:58:25,502 --> 00:58:27,462
お父さん
258
00:58:33,772 --> 00:58:36,572
とさせてくだ
259
00:58:36,572 --> 00:58:37,052
さい。
260
00:58:39,612 --> 00:58:40,852
土下座してお願いします。
261
00:58:52,473 --> 00:58:55,433
お父さんもどう奴隷にさせ
262
00:58:55,433 --> 00:58:56,073
てくださ
263
00:59:00,433 --> 00:59:03,313
い。よしお
264
00:59:03,433 --> 00:59:06,033
お、ここから出るんじゃないぞ。厳
265
00:59:12,793 --> 00:59:14,273
しい調教をしてやる。
16130