All language subtitles for GMA 032 P1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,880 夫が亡くなって一年 2 00:00:16,880 --> 00:00:17,840 が過ぎました。 3 00:00:21,640 --> 00:00:24,520 この頃は父と2人きりの 4 00:00:24,520 --> 00:00:27,080 静かな暮らしにも慣れてきました。 5 00:00:30,320 --> 00:00:32,680 でも、心のどこかに 6 00:00:33,560 --> 00:00:35,600 小さなトゲが刺さっているようで、 7 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 それが。時々 8 00:00:40,040 --> 00:00:41,600 ズキズキとうずくのです。 9 00:00:44,200 --> 00:00:47,080 気がつくと、そんな時に 10 00:00:48,000 --> 00:00:50,920 優しい父に支えられている 11 00:00:50,920 --> 00:00:53,720 ことが度々ありまし 12 00:00:53,720 --> 00:00:53,960 た。 13 00:01:17,970 --> 00:01:20,891 でも私は自分の 14 00:01:20,891 --> 00:01:22,451 寂しさにかまけていて、 15 00:01:23,731 --> 00:01:26,691 父の寂しさには全く 16 00:01:26,691 --> 00:01:28,211 気づいていなかったのです。 17 00:01:30,091 --> 00:01:30,171 お 18 00:01:33,341 --> 00:01:35,901 父さん、お茶です。うん、 19 00:01:36,621 --> 00:01:37,101 ありがとう。 20 00:01:51,241 --> 00:01:53,641 お父さんうん。 21 00:01:55,041 --> 00:01:57,921 私仕事の面接を受けてみようと 22 00:01:57,921 --> 00:01:58,961 思ってるんですけど、 23 00:02:02,361 --> 00:02:03,641 どうしたんだ?急に 24 00:02:05,881 --> 00:02:08,841 私、あの人が亡くなっ 25 00:02:08,841 --> 00:02:11,801 てからお父さんのお世話になり 26 00:02:11,801 --> 00:02:14,761 っぱなしで。申し訳なく思 27 00:02:14,761 --> 00:02:17,401 ってたんです。そんな 28 00:02:18,401 --> 00:02:20,241 さいさんは気に使わなくていいんだよ、 29 00:02:21,281 --> 00:02:23,921 そうじゃないんです。ただ、 30 00:02:24,721 --> 00:02:27,121 家で家事だけやってる生活って 31 00:02:27,641 --> 00:02:29,361 贅沢だなって思って。 32 00:02:35,141 --> 00:02:35,781 そうか 33 00:02:39,021 --> 00:02:39,701 わかった。 34 00:07:20,063 --> 00:07:21,463 もう休んだから。 35 00:07:27,003 --> 00:07:28,603 いいえ、まだ起きてます。 36 00:07:31,043 --> 00:07:33,603 ちょっと話したいことがあるんだけど、 37 00:07:34,203 --> 00:07:37,043 いいかな?はい、 38 00:07:39,443 --> 00:07:40,643 ちょっと待ってください。 39 00:08:01,363 --> 00:08:03,443 はい、どうぞ 40 00:08:20,733 --> 00:08:22,573 こんな時間に済まないね。 41 00:08:23,973 --> 00:08:25,493 昼間の話なんだけど、 42 00:08:27,893 --> 00:08:29,973 仕事に出たいって話ですか? 43 00:08:34,643 --> 00:08:35,283 うん 44 00:08:38,603 --> 00:08:41,163 朝はあさゆきさんが見送ってくれて、 45 00:08:42,483 --> 00:08:44,083 夜は出迎えてくれる。 46 00:08:46,843 --> 00:08:49,443 いつの間にかそんな生活に慣れてしまって 47 00:08:49,443 --> 00:08:52,363 ね。お父さん。 48 00:09:01,443 --> 00:09:03,643 佐伯さんがいない家を想像すると 49 00:09:05,923 --> 00:09:07,803 寂しくてたまんないんだ。 50 00:09:09,124 --> 00:09:09,684 だから 51 00:09:12,044 --> 00:09:13,444 考え直してくれないか 52 00:09:22,484 --> 00:09:22,644 父 53 00:09:25,404 --> 00:09:26,004 さ 54 00:09:31,084 --> 00:09:31,244 ん。 55 00:09:35,604 --> 00:09:38,164 こんだよ、お父さんっていうお父さんいけませ 56 00:09:38,844 --> 00:09:41,164 ん。ここ 57 00:09:42,804 --> 00:09:45,604 いいんだうんいなくなった時みたいにさんがいなくなるなんて 58 00:09:46,764 --> 00:09:48,964 怖くてしょうがないんだ 59 00:09:50,284 --> 00:09:51,924 よ。お父さんダメでしていけませ 60 00:09:53,764 --> 00:09:56,604 ん。お父 61 00:09:56,604 --> 00:09:58,684 さんやめたやめてください。 62 00:09:59,924 --> 00:10:02,724 うん、我慢できないんだだめだ 63 00:10:02,764 --> 00:10:05,084 めです。だめです。さぎさ 64 00:10:07,284 --> 00:10:09,884 んさぎさんだって 65 00:10:11,204 --> 00:10:11,804 寂しいだろ 66 00:10:15,124 --> 00:10:16,124 う。でもダメです。 67 00:10:42,484 --> 00:10:44,804 お父さんお父さ 68 00:10:51,044 --> 00:10:51,084 ん 69 00:10:57,684 --> 00:10:59,044 だめですよこんなの? 70 00:12:02,045 --> 00:12:05,005 こうしただったんだよ、ど 71 00:12:05,005 --> 00:12:07,365 うした?寂しくてさ 72 00:12:10,565 --> 00:12:11,125 そ 73 00:12:20,845 --> 00:12:22,845 うだろ 74 00:12:25,525 --> 00:12:26,485 う。 75 00:14:32,326 --> 00:14:32,606 あ 76 00:14:40,206 --> 00:14:41,806 ったかいな顔してると。 77 00:15:24,366 --> 00:15:24,486 は 78 00:15:30,166 --> 00:15:32,366 あ、我慢できないよ 79 00:15:34,726 --> 00:15:36,926 いけませんだめです。だって 80 00:15:38,166 --> 00:15:40,646 佐々木さんだってほら、 81 00:15:42,086 --> 00:15:42,166 同 82 00:15:48,326 --> 00:15:49,166 じだろう。 83 00:18:22,207 --> 00:18:24,487 うれしいようれし 84 00:18:31,637 --> 00:18:31,877 い。 85 00:23:00,529 --> 00:23:01,089 お帰り 86 00:23:05,969 --> 00:23:07,969 どうだった?面接 87 00:23:10,969 --> 00:23:11,769 ダメでした。 88 00:23:14,889 --> 00:23:15,609 なんでだい 89 00:23:18,729 --> 00:23:19,929 30代で。 90 00:23:21,529 --> 00:23:24,489 何の経験も資格もな 91 00:23:24,489 --> 00:23:27,449 い人間はダメだそうです。 92 00:23:52,489 --> 00:23:55,329 いいじゃないか仕事なんかしなくて、 93 00:23:57,089 --> 00:23:57,729 佐々 94 00:24:01,009 --> 00:24:03,849 木さんは家にいて俺の帰 95 00:24:03,849 --> 00:24:05,249 りを待ってればいいじゃないか 96 00:24:14,809 --> 00:24:17,769 な。俺は 97 00:24:17,769 --> 00:24:19,649 あと十年あいや 98 00:24:20,489 --> 00:24:23,249 15年は働ける。だから佐伯 99 00:24:24,569 --> 00:24:27,489 様は働きなんかいかなく 100 00:24:27,489 --> 00:24:30,249 たっていいよ。俺が養うから 101 00:24:32,809 --> 00:24:35,729 父さん、この 102 00:24:35,729 --> 00:24:37,249 間、あんなことがあったから、 103 00:24:41,889 --> 00:24:44,449 この間のことを怒ってるのか、 104 00:24:46,729 --> 00:24:49,570 怒ってないです。で 105 00:24:49,570 --> 00:24:52,490 も、私たち 106 00:24:53,570 --> 00:24:54,970 義理の親子なんです。 107 00:24:56,210 --> 00:24:59,090 そんな冷たいこと言わないでくれよなあ 108 00:24:59,690 --> 00:25:02,570 んなに愛しちゃったじゃないかな。 109 00:25:06,090 --> 00:25:08,730 女房にしてあげるさ息子が 110 00:25:09,170 --> 00:25:11,970 あ、西田よりもどう可 111 00:25:11,970 --> 00:25:14,850 愛がるからだから、 112 00:25:15,330 --> 00:25:17,370 いつも家にいてくれよな 113 00:25:20,290 --> 00:25:22,690 お父さんだめ 114 00:25:24,050 --> 00:25:25,090 そう。 115 00:25:29,130 --> 00:25:32,010 私お母さんの代わりには 116 00:25:32,010 --> 00:25:34,330 なれないです。ごめんなさい。 117 00:27:37,331 --> 00:27:38,491 すまん母さん、 118 00:27:43,881 --> 00:27:46,401 俺はこれでしか生きられないみたいだ。 119 00:29:19,851 --> 00:29:22,731 何か食べなきゃ体に 120 00:29:22,731 --> 00:29:23,371 毒ですよ。 121 00:29:27,331 --> 00:29:29,771 ありがとう。 122 00:29:40,531 --> 00:29:42,611 この間はすまなかった。 123 00:29:45,691 --> 00:29:48,051 こんな老いぼれに迫られて嫌だったろ 124 00:29:49,771 --> 00:29:50,491 う。忘れてくれ 125 00:29:55,491 --> 00:29:56,131 父さん。 126 00:29:59,411 --> 00:30:02,212 私、お父さんのこと。 127 00:30:03,332 --> 00:30:05,132 嫌さなんて思ってないです。 128 00:30:09,372 --> 00:30:10,652 あの夜のことも後 129 00:30:12,092 --> 00:30:13,252 悔してないで 130 00:30:16,372 --> 00:30:17,372 す。た 131 00:30:20,972 --> 00:30:23,732 だ、お父さんの気持 132 00:30:23,812 --> 00:30:24,932 ちがわからなくて、 133 00:30:28,092 --> 00:30:29,372 あの夜のことだって。 134 00:30:31,292 --> 00:30:33,012 ただの出来心だと思ってた 135 00:30:34,452 --> 00:30:36,052 出来心なんかじゃない 136 00:30:48,412 --> 00:30:49,092 よ。これは 137 00:30:52,132 --> 00:30:53,252 さゆきさんが好き 138 00:30:56,092 --> 00:30:56,732 だお父さん。 139 00:31:14,792 --> 00:31:15,432 佐伯さ 140 00:31:17,832 --> 00:31:19,792 んちょっと見せたいものがあるんだ 141 00:31:21,512 --> 00:31:22,112 なんでしょ 142 00:31:24,472 --> 00:31:26,552 う?後で離れに来てくれないか? 143 00:31:28,232 --> 00:31:31,152 はい、あそこ 144 00:31:31,152 --> 00:31:33,952 には入ったことないだろう。 145 00:31:34,112 --> 00:31:35,032 中を見せてあげよう。 146 00:32:00,722 --> 00:32:00,922 さあ、 147 00:32:13,892 --> 00:32:16,852 ここはね。まだ親父たちが 148 00:32:16,852 --> 00:32:19,652 生きている頃、女房と 149 00:32:19,652 --> 00:32:22,452 2人きりになるための隠れ家だよ。 150 00:32:25,092 --> 00:32:26,612 鍵をかけて朝までね。 151 00:32:42,453 --> 00:32:43,573 この箱を開けてごら 152 00:32:45,413 --> 00:32:45,573 んは 153 00:32:52,853 --> 00:32:54,973 い女房との思い出が入ってるんだ。 154 00:33:24,293 --> 00:33:25,213 お母さん 155 00:33:35,693 --> 00:33:36,613 全部見てほし 156 00:33:55,633 --> 00:33:55,753 い 157 00:33:59,473 --> 00:33:59,873 んだ。 158 00:34:20,973 --> 00:34:23,933 下の方まで全 159 00:34:23,933 --> 00:34:24,493 部見てごらん 160 00:34:31,443 --> 00:34:32,603 じゃあ一緒に見ようか? 161 00:35:13,633 --> 00:35:14,313 怖いのかい 162 00:35:18,954 --> 00:35:20,954 女房もそうだった。最初はね、 163 00:35:25,114 --> 00:35:27,114 でも、だんだんと好きになってくれたよ。 164 00:35:43,054 --> 00:35:43,694 これも 165 00:35:50,734 --> 00:35:51,854 なんだかわかるだろ 166 00:35:55,614 --> 00:35:57,054 うろうそくぐらいわかるだろ 167 00:36:08,934 --> 00:36:10,414 う大好きになった。 168 00:36:20,414 --> 00:36:22,014 きっとさえきさんも大 169 00:36:23,694 --> 00:36:24,294 好きに 170 00:36:30,254 --> 00:36:31,174 なるよ。いやで 171 00:36:35,734 --> 00:36:37,614 す。すごく嫌。と思 172 00:36:43,714 --> 00:36:43,994 う 173 00:36:47,394 --> 00:36:47,794 ようん 174 00:36:50,874 --> 00:36:51,154 うん。 175 00:36:53,974 --> 00:36:55,574 最初はみんな怖いのさ 176 00:37:16,894 --> 00:37:17,454 手ぬぐい 177 00:37:21,574 --> 00:37:22,374 これはね 178 00:37:27,574 --> 00:37:29,174 大きな声が出ないように 179 00:37:31,694 --> 00:37:32,854 口を塞ぐのさ。 180 00:37:37,534 --> 00:37:40,414 お父さんやめてください。ついつい 181 00:37:40,414 --> 00:37:43,374 興奮して大きな 182 00:37:43,374 --> 00:37:44,334 声が出ちゃうだろ 183 00:37:51,184 --> 00:37:51,824 うだから。 184 00:38:07,895 --> 00:38:09,415 犬用の首輪さ 185 00:38:19,405 --> 00:38:21,165 えやめてくださ 186 00:38:23,285 --> 00:38:23,445 い。あ、 187 00:38:32,795 --> 00:38:33,835 こうすると 188 00:38:44,075 --> 00:38:45,555 かわいい犬になるだろう。 189 00:38:51,375 --> 00:38:52,735 つまり、ペットさウォ 190 00:39:00,625 --> 00:39:01,985 ールのペットになるんだ 191 00:39:08,255 --> 00:39:09,695 一生俺のものだ 192 00:39:14,375 --> 00:39:14,895 なるんだ。鈴 193 00:39:20,335 --> 00:39:23,095 木さんは 194 00:39:23,335 --> 00:39:23,415 い。 195 00:39:27,055 --> 00:39:29,255 あんたは俺のペットとして一生過ごすんだ 196 00:39:36,095 --> 00:39:36,855 過ごすんだ。 197 00:40:15,775 --> 00:40:17,215 ペットに服はいらないな 198 00:40:20,335 --> 00:40:20,895 脱ぎなさ 199 00:40:23,815 --> 00:40:26,135 い脱ぎなさい。 200 00:43:40,617 --> 00:43:43,297 犬はどういう 201 00:43:43,297 --> 00:43:44,377 格好をして 202 00:43:46,857 --> 00:43:46,937 る 203 00:44:11,587 --> 00:44:13,107 いるが、そんな格好でいる 204 00:44:16,987 --> 00:44:17,987 が、どういう格好だ? 205 00:44:36,487 --> 00:44:39,247 よし、じゃ 206 00:44:39,247 --> 00:44:42,007 あ俺に調 207 00:44:42,007 --> 00:44:43,127 教をお願いするんだ 208 00:44:50,447 --> 00:44:52,487 言ってごらんご 209 00:44:55,527 --> 00:44:58,407 主人様調教よろしくお願いしますって。 210 00:45:10,477 --> 00:45:11,717 ご主人様 211 00:45:15,037 --> 00:45:16,237 お願いします。 212 00:45:20,797 --> 00:45:22,397 お願いする時は 213 00:45:29,677 --> 00:45:30,357 こうだろう。 214 00:45:35,017 --> 00:45:36,177 これでお願 215 00:45:45,628 --> 00:45:48,068 いするな。 216 00:46:22,738 --> 00:46:24,658 すぐにいいペットになりそうだね。 217 00:46:27,818 --> 00:46:30,218 さあ、犬として 218 00:46:32,618 --> 00:46:33,698 この周りは歩くんだ 219 00:46:39,058 --> 00:46:39,378 ほら。 220 00:46:48,768 --> 00:46:49,288 早く 221 00:47:05,388 --> 00:47:06,588 膝はつかない。 222 00:47:54,898 --> 00:47:56,058 いい調子だ、 223 00:48:07,178 --> 00:48:07,858 もっと。 224 00:48:56,819 --> 00:48:58,099 よしご 225 00:49:13,059 --> 00:49:14,019 褒美やろう。 226 00:49:22,339 --> 00:49:24,019 ご褒美やろうって言ってるんだ。 227 00:49:25,299 --> 00:49:26,059 早くしなさい、味 228 00:49:38,069 --> 00:49:39,229 わっていいんだよ 229 00:49:41,469 --> 00:49:42,269 そう口で 230 00:49:49,949 --> 00:49:50,629 こっちおいで 231 00:49:53,669 --> 00:49:56,589 おいでおい 232 00:49:56,589 --> 00:49:56,869 で。 233 00:50:11,779 --> 00:50:13,379 ご褒美いっぱいしゃべっていい 234 00:50:15,419 --> 00:50:16,019 んだよ味わったわ、 235 00:50:19,179 --> 00:50:20,019 行き 236 00:50:29,059 --> 00:50:29,859 たいです。 237 00:51:43,160 --> 00:51:45,480 さあ、遠 238 00:51:49,360 --> 00:51:52,280 慮することはない 239 00:51:54,920 --> 00:51:55,840 ご褒美なんだから。 240 00:52:38,300 --> 00:52:40,100 うんあら、おいしいだろ 241 00:52:48,820 --> 00:52:49,700 俺を見るんだ 242 00:53:01,420 --> 00:53:02,580 そう見せろ。 243 00:53:38,381 --> 00:53:39,381 もっと始めなさい。 244 00:53:45,771 --> 00:53:47,291 また、むちに撃たれたいか 245 00:53:51,331 --> 00:53:52,211 じゃあ続けて 246 00:54:03,481 --> 00:54:03,921 そう 247 00:54:08,761 --> 00:54:10,601 そういっぱいいらっしゃい。 248 00:56:38,422 --> 00:56:41,382 こっちを見ろご褒美 249 00:56:41,382 --> 00:56:42,942 だ。口の 250 00:56:46,342 --> 00:56:48,062 中にくださいって言え、その 251 00:56:52,422 --> 00:56:52,862 女。 252 00:57:07,902 --> 00:57:09,182 うん、幸せてや 253 00:57:14,942 --> 00:57:15,262 る。 254 00:58:03,742 --> 00:58:06,622 お父様の奴隷にさせてくださいって自分で言うんだ。 255 00:58:19,742 --> 00:58:20,022 も 256 00:58:22,702 --> 00:58:23,782 う一度 257 00:58:25,502 --> 00:58:27,462 お父さん 258 00:58:33,772 --> 00:58:36,572 とさせてくだ 259 00:58:36,572 --> 00:58:37,052 さい。 260 00:58:39,612 --> 00:58:40,852 土下座してお願いします。 261 00:58:52,473 --> 00:58:55,433 お父さんもどう奴隷にさせ 262 00:58:55,433 --> 00:58:56,073 てくださ 263 00:59:00,433 --> 00:59:03,313 い。よしお 264 00:59:03,433 --> 00:59:06,033 お、ここから出るんじゃないぞ。厳 265 00:59:12,793 --> 00:59:14,273 しい調教をしてやる。 16130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.