Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:13,805
Ik ben geen robot
2
00:00:45,545 --> 00:00:48,173
O, jee.
3
00:00:50,592 --> 00:00:53,470
Ik verschoon Stinky.
Jij geeft Picky zijn ontbijt.
4
00:00:53,553 --> 00:00:54,846
Ik pik er niet in.
5
00:00:55,513 --> 00:00:58,600
Jakkes. Er zit eiwit in mijn ei.
6
00:00:59,768 --> 00:01:03,646
Kleed je aan, Mandy.
- Dit zijn kinderkleren, mam.
7
00:01:03,730 --> 00:01:05,190
Deze draag ik niet.
8
00:01:05,273 --> 00:01:06,399
Ik ook niet.
9
00:01:08,860 --> 00:01:11,613
Jakkes. Er zit eiwit op zijn luier.
10
00:01:14,824 --> 00:01:17,285
Ik snap niet
waarom mijn kinderen zo verwend zijn.
11
00:01:17,368 --> 00:01:18,578
We hebben een hoop geld…
12
00:01:18,661 --> 00:01:22,457
…we geven ze alles wat ze willen
en toch zijn ze verwend.
13
00:01:22,540 --> 00:01:25,418
Jullie zouden moeten zien
hoe ik in het weeshuis ben opgegroeid.
14
00:01:26,753 --> 00:01:29,631
Verwend en brutaal zijn
was voor ons slechts een droom.
15
00:01:33,343 --> 00:01:36,096
Laat het weeshuis bezoek toe?
16
00:01:36,179 --> 00:01:38,264
Zodat mensen zich beter voelen…
17
00:01:38,348 --> 00:01:40,141
…en hun kinderen bang kunnen maken?
18
00:01:40,225 --> 00:01:42,685
Natuurlijk. Dat heet vrijwilligerswerk.
19
00:01:47,982 --> 00:01:50,902
Jakkes. Dit gebouw stinkt erger dan Mandy.
20
00:01:50,985 --> 00:01:52,237
Niet waar.
21
00:01:52,320 --> 00:01:56,366
Ik vind vrijwilligerswerk
een fantastisch idee.
22
00:01:56,449 --> 00:01:58,368
Ik zou het niet willen missen.
23
00:01:59,661 --> 00:02:02,080
Luitenant Kroker.
Meld je voor noodbriefing.
24
00:02:02,163 --> 00:02:03,164
Godzijdank.
25
00:02:03,248 --> 00:02:04,874
Tot over een maand.
26
00:02:09,963 --> 00:02:11,464
Directeur Vogel.
27
00:02:11,548 --> 00:02:12,799
Leela.
28
00:02:12,882 --> 00:02:17,428
Het lijkt als de dag van gisteren
dat je zo klein was en vol schurft zat.
29
00:02:18,930 --> 00:02:20,515
Veel slechte herinneringen.
30
00:02:20,598 --> 00:02:22,976
Wordt dit mijn nieuwe gezin?
31
00:02:23,059 --> 00:02:24,352
Nee, Albert.
32
00:02:24,435 --> 00:02:28,940
Deze mensen zijn hier om zinloze arbeid
te verrichten, niet om jou te adopteren.
33
00:02:29,440 --> 00:02:30,275
Godzijdank.
34
00:02:31,234 --> 00:02:34,821
Bereid je voor op superleuk,
praktijkgericht vrijwilligerswerk.
35
00:02:36,781 --> 00:02:38,199
Maar kom nergens aan.
36
00:02:38,283 --> 00:02:41,619
Het is tijd voor een snack,
dus begin deze druiven door te snijden.
37
00:02:42,287 --> 00:02:43,955
Zodat de kleintjes niet stikken.
38
00:02:44,038 --> 00:02:45,999
Nee, zodat er genoeg is voor iedereen.
39
00:02:48,626 --> 00:02:49,752
Verknip daarna de dekens.
40
00:02:52,172 --> 00:02:56,426
Deze soep ruikt heerlijk.
Mag ik helpen hem op te dienen en te eten?
41
00:02:56,509 --> 00:02:58,970
Dan moet je hem eerst maken.
Dat is kraanwater.
42
00:03:01,848 --> 00:03:02,891
Stevig.
43
00:03:05,268 --> 00:03:07,896
Zal ik dit smerige vuil buitenzetten?
44
00:03:07,979 --> 00:03:11,900
Dat is geen vuilnis. Dat is de donatiebak.
Donors gooien hun rotzooi erin.
45
00:03:11,983 --> 00:03:13,610
Kinderen, in de rij.
46
00:03:14,611 --> 00:03:19,282
Elk kind krijgt
precies 0,6 kilo speelgoed.
47
00:03:19,908 --> 00:03:21,910
Twee derde van een basketbal voor jou.
48
00:03:21,993 --> 00:03:24,829
Een klomp gesmolten soldaatjes voor jou.
49
00:03:25,371 --> 00:03:28,416
Drie knuffels met tomatensaus voor jou.
50
00:03:28,499 --> 00:03:31,628
En een driewieler… Een fiets voor jou.
51
00:03:31,711 --> 00:03:34,005
Albert, jij krijgt een koekje.
52
00:03:37,467 --> 00:03:41,221
Dit was mijn kamer.
Het is de enige met een raam.
53
00:03:42,472 --> 00:03:45,558
Dat is Bandit.
Hij gaf me mijn eerste rabiës.
54
00:03:46,559 --> 00:03:49,562
Deze is veel leuker dan mijn kamer thuis.
55
00:03:49,646 --> 00:03:53,900
De mijne heeft te veel meubels.
En alles past zo goed bij elkaar.
56
00:03:54,651 --> 00:03:57,904
En haar speelgoed zit vol saus.
57
00:03:57,987 --> 00:03:59,739
Dat van mij helemaal niet.
58
00:04:01,532 --> 00:04:02,951
Zal ik haar een trap geven?
59
00:04:04,035 --> 00:04:07,622
EETZAAL
60
00:04:07,705 --> 00:04:08,623
Alsjeblieft.
61
00:04:10,667 --> 00:04:11,960
En een voor jou.
62
00:04:13,544 --> 00:04:14,671
En voor jou.
63
00:04:17,257 --> 00:04:19,634
Het voelt zo goed om te helpen.
64
00:04:19,717 --> 00:04:22,804
Kun jij onze tafel repareren,
Mr Glanzende Broek?
65
00:04:22,887 --> 00:04:24,347
Eindelijk vraag je het.
66
00:04:27,433 --> 00:04:29,686
Kun je mijn lepel recht maken?
67
00:04:29,769 --> 00:04:30,979
Geen probleem, knul.
68
00:04:32,146 --> 00:04:33,564
Hoe is dat trouwens gebeurd?
69
00:04:33,648 --> 00:04:36,192
Damien heeft dat gedaan.
Met zijn hersenen.
70
00:04:39,362 --> 00:04:40,571
Mijn maat, Damien.
71
00:04:43,074 --> 00:04:46,244
Sorry, jongens. Dat was vreselijk.
72
00:04:46,327 --> 00:04:48,705
Ik koop pony's voor jullie
om het goed te maken.
73
00:04:48,788 --> 00:04:50,290
Laat het wel een grote zijn.
74
00:04:50,832 --> 00:04:52,500
Hé, waar is Mandy?
75
00:04:55,420 --> 00:04:56,921
Ik vind het hier geweldig.
76
00:05:02,427 --> 00:05:03,761
Wil je met speelgoed spelen?
77
00:05:03,845 --> 00:05:07,015
De wasbeer heeft er
wat spaghettisaus afgelikt.
78
00:05:08,099 --> 00:05:09,976
Wat schattig.
79
00:05:10,059 --> 00:05:12,937
Hoi. Mijn naam is Beerinara.
80
00:05:13,521 --> 00:05:14,897
Ik vind je oor mooi.
81
00:05:15,940 --> 00:05:18,818
Ik vind je grote, lege voorhoofd mooi.
82
00:05:19,861 --> 00:05:23,489
Je bent een groene kikker,
net als mijn papa.
83
00:05:25,533 --> 00:05:28,536
Mandy, kus geen vuilnis.
84
00:05:28,619 --> 00:05:30,330
Maar we hebben lol.
85
00:05:30,413 --> 00:05:32,123
Kom, het is tijd om te gaan.
86
00:05:32,206 --> 00:05:34,751
Mag ik haar een afscheidsknuffel geven?
87
00:05:34,834 --> 00:05:36,878
Niks smerigs aanraken, zei ik.
88
00:05:42,759 --> 00:05:44,927
RICHT LAAG - SCHIET EERST
89
00:05:46,137 --> 00:05:47,638
Ik ben hier voor de briefing.
90
00:05:47,722 --> 00:05:52,352
Kif, onder bepaalde vrouwen
sta ik beter bekend om mijn debriefing.
91
00:05:55,980 --> 00:05:57,106
Op de plaats rust, heren.
92
00:05:59,025 --> 00:06:01,652
Admirella? En in oorlogsuniform?
93
00:06:01,736 --> 00:06:03,112
Dit moet belangrijk zijn.
94
00:06:03,196 --> 00:06:04,697
Heel belangrijk, luitenant.
95
00:06:04,781 --> 00:06:06,949
Wat ik jullie nu laat zien,
is strikt geheim.
96
00:06:07,075 --> 00:06:09,577
Daarom heb ik het goed verborgen gehouden.
97
00:06:11,496 --> 00:06:13,998
Ik moet zo'n kaart voor Amy kopen.
98
00:06:14,082 --> 00:06:18,586
Onbekende, vijandige aliens hebben
verschillende van onze bases verwoest.
99
00:06:18,669 --> 00:06:20,713
Hier, hier en hier.
100
00:06:20,797 --> 00:06:22,673
Ik ben op twee van die bases geweest.
101
00:06:22,757 --> 00:06:26,886
En ze zitten op een directe koers naar…
Ik mag het niet zeggen…
102
00:06:26,969 --> 00:06:29,389
…maar een van
onze belangrijkste planeten.
103
00:06:29,472 --> 00:06:32,183
Toch niet Amphibios 9, mijn thuiswereld?
104
00:06:37,355 --> 00:06:39,357
Belangrijk betekent de aarde, luitenant.
105
00:06:39,440 --> 00:06:42,735
De overleving van de aarde
staat op het spel.
106
00:06:42,819 --> 00:06:45,279
Amphibios 9.
107
00:06:53,788 --> 00:06:57,583
Die wezen hebben ons veel geleerd
over dat je niet verwend mag zijn.
108
00:06:57,667 --> 00:06:58,626
Nietwaar, kinderen?
109
00:06:59,419 --> 00:07:03,256
Is dit badschuim uit de supermarkt?
Zijn we failliet of zo?
110
00:07:03,339 --> 00:07:06,676
Ik mis Sally en haar knuffels.
111
00:07:06,759 --> 00:07:09,429
Ik koop wel een schone,
nieuwe knuffel voor je.
112
00:07:09,512 --> 00:07:11,180
Je kunt ze vast wel ergens vinden.
113
00:07:11,264 --> 00:07:12,765
Fuzzy funbags
VERZAMEL ZE ALLEMAAL
114
00:07:12,849 --> 00:07:13,891
Uitverkocht?
115
00:07:13,975 --> 00:07:14,892
SPEELGOED - UITVERKOCHT!
116
00:07:14,976 --> 00:07:16,727
Uitverkocht?
117
00:07:18,896 --> 00:07:19,730
Daar zijn ze.
118
00:07:22,733 --> 00:07:23,609
Hebbes.
119
00:07:23,693 --> 00:07:26,863
Blijf van mijn prul af.
Het is een cadeau voor mijn dinges.
120
00:07:26,946 --> 00:07:29,782
Je dinges is te oud
om met prullen te spelen.
121
00:07:33,578 --> 00:07:36,497
We hebben hier blijkbaar
een Fuzzy Funbag-verzamelaar.
122
00:07:36,581 --> 00:07:38,040
Verzamelen mensen deze dingen?
123
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
Zodra ik mijn eerste had gekocht,
dacht ik…
124
00:07:42,170 --> 00:07:44,547
verzamel ze allemaal
125
00:07:44,630 --> 00:07:46,757
verzamel ze allemaal
126
00:07:46,841 --> 00:07:49,802
Nu ik weet dat ze gewild zijn,
wil ik ze ook.
127
00:07:51,721 --> 00:07:53,806
Zo. Ik heb ze allemaal verzameld.
128
00:07:54,515 --> 00:07:57,310
Dat zijn ze nog lang niet allemaal.
129
00:07:57,393 --> 00:07:58,436
VERZAMEL ZE ALLE 200!
130
00:07:58,519 --> 00:08:01,981
Je moet er nog 195 hebben.
- Dan moet ik maar meteen beginnen.
131
00:08:02,607 --> 00:08:04,692
Hé.
- Doe niet zo kinderachtig.
132
00:08:08,946 --> 00:08:11,616
Een Bitey Bedbug staat net op bBay.
133
00:08:13,743 --> 00:08:15,661
Economisch nieuws.
- Zet uit.
134
00:08:15,745 --> 00:08:19,165
De Fuzzy Funbag Index heeft
een hoogtepunt bereikt…
135
00:08:19,248 --> 00:08:20,541
Zet dat aan.
136
00:08:20,625 --> 00:08:24,795
Experts menen dat de knuffels
alleen maar in waarde kunnen stijgen…
137
00:08:24,879 --> 00:08:26,756
…net zoals bitcoin of tulpen.
138
00:08:26,839 --> 00:08:28,966
Verzamel ze allemaal.
139
00:08:29,050 --> 00:08:30,760
ROMMELMARKT
140
00:08:49,278 --> 00:08:50,279
Nog eentje.
141
00:08:50,363 --> 00:08:54,408
Cashew CuddleFish, ik zal je krijgen.
142
00:08:57,995 --> 00:08:59,580
De zaken gaan goed.
143
00:08:59,664 --> 00:09:02,500
We leveren miljoenen
van deze wat-het-ook-zijn.
144
00:09:03,960 --> 00:09:06,754
Deze, de CuddleFish.
Heeft iemand hem gezien?
145
00:09:06,837 --> 00:09:10,132
Je lijkt opgefokt, Amy.
Al is hij wel erg schattig.
146
00:09:10,216 --> 00:09:11,634
Geef me die tekening.
147
00:09:13,261 --> 00:09:15,972
Eerlijk gezegd
schuilt er heel wat wetenschap…
148
00:09:16,055 --> 00:09:18,266
…achter het concept van schattigheid.
149
00:09:19,058 --> 00:09:20,726
Lezing.
150
00:09:21,352 --> 00:09:25,523
Aangezien baby-zoogdieren
met relatief grote ogen geboren worden…
151
00:09:25,606 --> 00:09:30,027
…zijn we dat schattig gaan vinden,
zodat we voor ons kroost zouden zorgen…
152
00:09:30,111 --> 00:09:31,779
…in plaats van ze te wurgen.
153
00:09:32,405 --> 00:09:33,906
Slimme klojo's.
154
00:09:33,990 --> 00:09:36,200
Laten we een experiment doen.
155
00:09:37,868 --> 00:09:39,996
Ik laat jullie een serie beelden zien…
156
00:09:40,079 --> 00:09:45,084
…en mijn schattig-o-meter zal opmeten
hoe hard jullie 'Oh' zeggen.
157
00:09:53,050 --> 00:09:54,552
Jakkes.
158
00:09:54,635 --> 00:09:58,472
Correct. Dit gezicht
heeft totaal geen schattigheid.
159
00:09:58,556 --> 00:10:01,559
De kleine pupillen
zijn lelijk en afstotelijk.
160
00:10:01,642 --> 00:10:03,060
Zet dat uit.
161
00:10:03,185 --> 00:10:07,148
Maar met deze Funbags
gaan ze echt tot een nieuw niveau.
162
00:10:11,193 --> 00:10:14,864
Onze wens om ze te hebben,
gaat buiten onze controle.
163
00:10:14,947 --> 00:10:17,575
Ik weet niet of het letterlijk niet…
164
00:10:18,159 --> 00:10:20,328
Er wordt een CuddleFish geveild.
165
00:10:25,374 --> 00:10:28,169
Sluip naar binnen
en doe alsof jullie wezen zijn.
166
00:10:28,252 --> 00:10:29,795
Vooruit.
167
00:10:31,589 --> 00:10:33,507
VEILINGMEESTERS
168
00:10:38,679 --> 00:10:40,389
Heeft u uw eigen biedbordje?
169
00:10:40,473 --> 00:10:42,725
Ik heb mijn eigen nummer.
170
00:10:42,808 --> 00:10:46,520
We beginnen nu met het bieden
voor de zeldzaamste en schattigste Funbag:
171
00:10:46,604 --> 00:10:48,397
Cashew the CuddleFish.
172
00:10:50,191 --> 00:10:53,069
Al het geld van het studiefonds
voor mijn kinderen.
173
00:10:54,362 --> 00:10:57,657
Mevrouw, dat bod is Meer dan logisch.
174
00:10:57,740 --> 00:10:59,659
We hebben Meer dan logisch.
175
00:10:59,742 --> 00:11:02,244
Hoor ik Meer dan logisch en een half?
176
00:11:04,413 --> 00:11:06,290
We hebben Meer dan logisch en een half.
177
00:11:06,374 --> 00:11:08,751
Hoor ik Meid, hou je me voor de gek?
178
00:11:08,834 --> 00:11:13,047
Je leeft maar één keer, moeder.
Al is het wel een erg lange keer.
179
00:11:13,130 --> 00:11:15,383
Meid, hou je me voor de gek?
180
00:11:16,175 --> 00:11:18,552
Bezwaar. Stop het bieden.
181
00:11:18,636 --> 00:11:20,513
Deze Funbag is een vervalsing.
182
00:11:22,348 --> 00:11:26,310
Kijk hoe de stof aan de onderkant
iets lichter is dan hij zou moeten zijn.
183
00:11:26,394 --> 00:11:28,896
En in plaats van 'Cashew CuddleFish'…
184
00:11:28,979 --> 00:11:31,732
…staat er 'Valse Nepfish' op het etiket.
185
00:11:31,816 --> 00:11:36,445
U bent een professionele Funbag-taxateur.
Hoe kan u dat niet gezien hebben?
186
00:11:36,529 --> 00:11:39,532
Eerlijk gezegd was ik te afgeleid
door zijn schattigheid.
187
00:11:40,908 --> 00:11:43,661
Heeft iemand ooit
een echte CuddleFish gezien?
188
00:11:43,744 --> 00:11:45,162
Misschien bestaan ze niet.
189
00:11:45,246 --> 00:11:48,708
Misschien is het gewoon
een gestoord, harig spel.
190
00:11:48,791 --> 00:11:50,376
Rustig nou maar.
191
00:11:50,459 --> 00:11:53,546
Bedenk, Miss Wong, dat u
met uw echte kinderen kunt knuffelen.
192
00:11:53,629 --> 00:11:55,381
Wie? O, ja.
193
00:11:57,007 --> 00:11:59,051
Die vlek is net een beschimmeld konijn.
194
00:11:59,135 --> 00:12:01,303
Die ziet eruit als een kakkerlak.
195
00:12:02,555 --> 00:12:03,472
Hij is weggerend.
196
00:12:03,597 --> 00:12:05,141
Laten we Funbags spelen.
197
00:12:07,351 --> 00:12:08,436
Kom, Mandy.
198
00:12:08,519 --> 00:12:11,522
We gaan naar huis, in bad
en we verbranden die kleren.
199
00:12:23,951 --> 00:12:26,370
Wat een interessant speeltje.
200
00:12:27,163 --> 00:12:29,790
O, ja? Wat is er zo interessant aan?
201
00:12:29,874 --> 00:12:31,792
Niets, hoor.
202
00:12:31,876 --> 00:12:34,628
Ze zijn gewoon zo leuk om te ruilen, hè?
203
00:12:34,712 --> 00:12:36,589
Waarom klink je zo raar, mam?
204
00:12:36,672 --> 00:12:38,716
Ik klink niet raar.
205
00:12:38,799 --> 00:12:40,217
Wacht op me in de auto.
206
00:12:42,511 --> 00:12:44,847
Die is zo vies.
207
00:12:44,930 --> 00:12:47,600
Zou je niet liever schone willen hebben?
208
00:12:47,683 --> 00:12:51,812
Nee, ik vind mijn vieze leuker.
Hij past bij me.
209
00:12:51,896 --> 00:12:55,357
Maar deze paarse leeuw is vrij zeldzaam.
210
00:12:55,441 --> 00:12:59,320
Ik doe er een hele zak
gouden knuffelwalvissen bij.
211
00:12:59,987 --> 00:13:03,199
Je mag hem gewoon hebben.
- Neem de deal aan.
212
00:13:06,243 --> 00:13:10,372
We naderen Outpost Merveena 6,
de laatste basis die is stilgevallen.
213
00:13:10,456 --> 00:13:15,461
Ik heb hier een vreemd gevoel over.
Zet het spanningsniveau op het maximum.
214
00:13:16,670 --> 00:13:19,423
SPANNINGSNIVEAU
215
00:13:25,763 --> 00:13:27,348
Jezusmina.
216
00:13:27,515 --> 00:13:28,849
Wat gruwelijk.
217
00:13:29,642 --> 00:13:30,768
Na jou, Kif.
218
00:13:32,603 --> 00:13:35,523
Hun luchtpijpen en ribbenkasten
zijn verpletterd.
219
00:13:35,606 --> 00:13:38,692
Alsof hun leven uit hen geknuffeld is.
220
00:13:38,776 --> 00:13:40,402
Laten we de beveiligingsbeelden zien.
221
00:13:40,486 --> 00:13:43,614
Wie hier als laatste is aangekomen,
moet de moordenaar zijn.
222
00:13:48,327 --> 00:13:50,996
Dat is Amy's leveringsschip.
223
00:13:57,503 --> 00:14:00,631
Ze hebben een onschuldige levering gedaan
en wat dingen gestolen.
224
00:14:00,714 --> 00:14:02,174
Niets illegaals dus.
225
00:14:04,677 --> 00:14:07,680
Er moet een monster
aan boord zijn geslopen…
226
00:14:07,763 --> 00:14:09,932
…dat alles hier vermoord heeft.
227
00:14:10,015 --> 00:14:11,517
Tot aan de dood.
228
00:14:11,600 --> 00:14:15,813
Zou het nog hier zijn?
Of misschien al op weg naar de aarde?
229
00:14:15,896 --> 00:14:18,357
Dat denk ik niet. Ik ga weg.
230
00:14:19,984 --> 00:14:22,236
Hopelijk zijn Amy en de kinderen in orde.
231
00:14:25,072 --> 00:14:28,492
Ik kan niet op zakenreis gaan
zonder een schattig cadeau mee te nemen.
232
00:14:31,579 --> 00:14:34,498
Dus na een lange en slordige overweging…
233
00:14:34,582 --> 00:14:38,377
…is je hele pensioen nu belegd
in Fuzzy Funbags.
234
00:14:38,460 --> 00:14:39,545
Het is gewoon veilig.
235
00:14:40,963 --> 00:14:43,465
Zijn hier buitenaardse indringers?
236
00:14:43,549 --> 00:14:47,970
O, jee. De wouten.
- Iedereen op Merveena 6 is vermoord.
237
00:14:48,053 --> 00:14:49,722
Maar we waren er net nog.
238
00:14:50,347 --> 00:14:53,142
Ze hadden een kostbare vaas, zoals deze.
239
00:14:53,225 --> 00:14:56,854
Een of andere onvoorstelbare gruwel
zat misschien bij jullie vracht.
240
00:14:56,937 --> 00:14:58,147
Wat leverden jullie?
241
00:14:58,230 --> 00:15:01,483
Het enige wat we nog leveren.
Fuzzy Funbags.
242
00:15:01,567 --> 00:15:02,484
Zoals die daar.
243
00:15:04,069 --> 00:15:05,529
Precies zoals deze?
244
00:15:05,613 --> 00:15:08,032
Laat me die Funbag eens zien.
245
00:15:11,577 --> 00:15:12,494
Scalpel.
246
00:15:16,832 --> 00:15:19,585
Mijn god.
- Wat? Wat zit erin?
247
00:15:19,668 --> 00:15:22,880
Kleine plastic kraaltjes. Of bonen.
248
00:15:22,963 --> 00:15:25,591
Wat dacht je dan? Dat is het vulsel.
249
00:15:28,719 --> 00:15:31,472
Dit is geen boon. Het leeft.
250
00:15:31,555 --> 00:15:33,933
Leven bonen dan niet?
- Kop dicht, nerd.
251
00:15:41,023 --> 00:15:43,901
Het hele organisme is gevuld met sporen.
252
00:15:43,984 --> 00:15:47,404
Het is gewoon
één groot voortplantingsorgaan.
253
00:15:47,488 --> 00:15:49,782
Net zoals sommige mensen, hè, Leela?
254
00:15:50,491 --> 00:15:54,578
Kunnen deze kleine Funbags
zoveel verwoesting veroorzaakt hebben?
255
00:15:54,662 --> 00:15:58,248
Niet zelf, nee. Ze hebben geen brein.
256
00:15:58,332 --> 00:16:02,252
Net als sommige mensen, hè, Leela?
Nee, wacht.
257
00:16:02,336 --> 00:16:05,965
Er zou 'n kwaadaardige variant moeten zijn
die ze bevelen geeft.
258
00:16:06,048 --> 00:16:10,177
Een zeer ongebruikelijke,
met duivelse intelligentie.
259
00:16:10,678 --> 00:16:12,721
De Alpha Funbag.
260
00:16:14,431 --> 00:16:18,394
Ik heb hem, de zeldzaamste ter wereld
261
00:16:18,477 --> 00:16:22,523
door een kleine wees te bedriegen
262
00:16:23,357 --> 00:16:25,442
Ik ben een vreselijk iemand.
263
00:16:33,909 --> 00:16:37,413
Vallen deze Funbags de aarde binnen?
Hoe is dat mogelijk?
264
00:16:37,496 --> 00:16:40,874
Schattigheid is een briljante
evolutionaire strategie.
265
00:16:41,000 --> 00:16:44,962
Ze kunnen geen ruimteschepen bouwen
of zelfs hun schappen om op te zitten.
266
00:16:45,629 --> 00:16:47,756
Losers.
- Maar dat hoeft ook niet.
267
00:16:47,840 --> 00:16:50,801
Ze zijn onweerstaanbaar
schattig geworden…
268
00:16:50,884 --> 00:16:54,346
…zodat idioten zoals iedereen behalve ik
ze zou verzamelen.
269
00:16:54,430 --> 00:16:57,725
Dit is een invasie
waarbij wij de indringers kopen…
270
00:16:57,808 --> 00:17:00,019
…en mee naar huis nemen.
271
00:17:00,102 --> 00:17:01,895
Zoals mijn zwarte,
beschimmelde chiaknuffel?
272
00:17:03,731 --> 00:17:07,151
Hoe zou hun leider eruitzien?
- De Alpha Funbag?
273
00:17:07,234 --> 00:17:10,821
Het zou geen veelvoorkomende zijn,
zoals Chutney the Chipmunk…
274
00:17:10,904 --> 00:17:13,323
…of Extincty the Black Rhino.
275
00:17:13,407 --> 00:17:16,577
Nee, hij zou zeldzaam en duur zijn.
276
00:17:16,660 --> 00:17:21,540
Alleen eentje binnen het bereik van
een topverzamelaar, zoals ik of Amy.
277
00:17:22,666 --> 00:17:23,876
Of Amy?
278
00:17:28,338 --> 00:17:32,968
Mandy, mama heeft iets fout gedaan
en ik ga het rechtzetten.
279
00:17:33,052 --> 00:17:36,221
Dat je ons weken alleen hebt gelaten
om speeltjes te kopen?
280
00:17:36,305 --> 00:17:38,599
Nee. Maar dat was ook een fout.
281
00:17:39,224 --> 00:17:41,018
Hier, Albert.
282
00:17:41,101 --> 00:17:43,437
En deze is voor jou, Nina.
283
00:17:43,520 --> 00:17:46,982
Heb je er een over voor een directeur
met een lege plek op zijn schap?
284
00:17:47,066 --> 00:17:48,776
En in zijn hart?
285
00:17:48,859 --> 00:17:50,319
Natuurlijk.
286
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
Veel plezier ermee, kinderen.
287
00:17:52,029 --> 00:17:55,491
Ik schenk mijn hele collectie
aan het weeshuis.
288
00:18:01,705 --> 00:18:03,040
Ik ben er weer.
289
00:18:03,791 --> 00:18:07,711
Mandy. Ik was bang
dat ik je nooit meer zou zien.
290
00:18:07,795 --> 00:18:12,466
Sally, het was slecht van me
om je speciale speeltje af te pakken.
291
00:18:12,549 --> 00:18:16,595
Het is zeldzaam en waardevol
en het is van jou.
292
00:18:16,678 --> 00:18:20,557
Welnee, je mag het houden.
Die jij me gaf, vind ik mooier.
293
00:18:20,641 --> 00:18:23,811
Die goedkope, gewone
waar iedereen aan kan komen?
294
00:18:23,894 --> 00:18:26,480
Ben je gek?
- Hij is speciaal voor mij.
295
00:18:26,563 --> 00:18:29,900
Omdat het de eerste keer is
dat een mama me een geschenk geeft.
296
00:18:31,902 --> 00:18:33,987
Alsjeblieft, neem hem terug.
297
00:18:34,905 --> 00:18:37,241
Hij is belangrijk voor jou als volwassene.
298
00:18:37,324 --> 00:18:39,576
Voor mij is het maar een speeltje.
299
00:18:39,660 --> 00:18:42,246
Maar dat is het belangrijkste
dat hij kan zijn.
300
00:18:42,329 --> 00:18:44,581
Pak hem en speel ermee.
301
00:18:45,165 --> 00:18:50,170
Het is alleen maar leuk
om met iemand te spelen, vooral met Mandy.
302
00:18:50,254 --> 00:18:52,464
Mag ze weer met me spelen?
303
00:18:53,549 --> 00:18:57,219
Jij en Mandy mogen zo vaak spelen
als jullie willen.
304
00:18:57,302 --> 00:18:58,512
Goed dan.
305
00:19:01,974 --> 00:19:04,143
Mama, je laat hem niet los.
306
00:19:06,603 --> 00:19:09,356
Je redt het wel. Het is maar een speeltje.
307
00:19:10,065 --> 00:19:11,942
Laten we knuffelen.
308
00:19:31,962 --> 00:19:35,841
Help. Hij knuffelt mijn keel.
309
00:19:38,886 --> 00:19:41,555
Vrees niet.
Kif, verlos hem uit zijn lijden.
310
00:19:50,647 --> 00:19:51,815
Lieve hemel.
311
00:19:51,899 --> 00:19:55,986
Als de Funbags ontploffen,
komen de bonen uit.
312
00:19:56,069 --> 00:20:00,407
Hoe doden we ze dan?
- Met mijn apendodende ton natuurlijk.
313
00:20:00,490 --> 00:20:03,076
Stop de Funbags erin en…
314
00:20:05,287 --> 00:20:09,166
Ik kan je wel aan,
kleine, bewegingsloze knuffel.
315
00:20:12,294 --> 00:20:14,963
Ik kan het niet. Hij is te schattig.
316
00:20:15,047 --> 00:20:17,299
Doe niet zo belachelijk. Geef hier.
317
00:20:21,261 --> 00:20:24,348
Verdomme.
- Ze zijn te schattig, zelfs voor mij.
318
00:20:24,431 --> 00:20:26,558
En ik geloof
dat Bambi's moeder het verdiende.
319
00:20:26,642 --> 00:20:29,937
Het heeft geen zin. Ze zijn te sterk.
320
00:20:30,020 --> 00:20:32,606
Kif, help.
321
00:20:39,112 --> 00:20:40,739
Knuffelformatie.
322
00:20:42,157 --> 00:20:44,159
Voorwaarts, knuffel.
323
00:20:46,036 --> 00:20:48,413
Ik ben bang, mama.
Ik heb een knuffel nodig.
324
00:20:48,497 --> 00:20:51,708
Nee, Mandy.
Wat je ook doet, geen knuffels.
325
00:20:56,505 --> 00:21:00,759
We mogen geen sporen vrijlaten,
dus schiet nergens op.
326
00:21:00,842 --> 00:21:04,513
Hoe zou ik dat kunnen?
Hun ogen zijn zo groot en schattig.
327
00:21:07,391 --> 00:21:09,226
Die kleine kraaloogjes.
328
00:21:24,825 --> 00:21:26,618
Amy, misschien red ik het niet.
329
00:21:26,702 --> 00:21:29,371
Je moet de Alpha Funbag doden.
330
00:21:29,454 --> 00:21:31,039
De Alpha Wie-bag?
331
00:21:31,123 --> 00:21:33,250
De leider.
332
00:21:35,252 --> 00:21:39,423
Genoeg. Niemand mag Kif doodknuffelen
op mij na.
333
00:21:40,590 --> 00:21:42,426
Bereid je voor op de dood.
334
00:21:42,509 --> 00:21:46,680
Je kunt me niet doden.
Ik ben het schattigste ding in het heelal.
335
00:21:46,763 --> 00:21:47,764
Fout.
336
00:21:47,848 --> 00:21:52,269
Want voor een moeder is haar eigen kind
het schattigste ding in het heelal.
337
00:21:56,481 --> 00:21:58,358
Mam. Hou op.
338
00:22:01,153 --> 00:22:02,362
Vaarwel.
339
00:22:04,364 --> 00:22:07,784
Ik weet dat we niet mochten knuffelen,
maar we doen het wel.
340
00:22:07,868 --> 00:22:09,953
Ja, laten we dat doen.
341
00:22:10,037 --> 00:22:13,081
Kom, geef me een knuffel.
342
00:22:13,206 --> 00:22:14,875
Jullie maken dit te makkelijk.
343
00:22:19,421 --> 00:22:23,425
Hé. Jullie knuffelen te hard.
344
00:22:33,101 --> 00:22:34,186
Ben ik te laat?
345
00:22:34,269 --> 00:22:38,190
Nee. Maar misschien heb ik even
geen zin in knuffels.
346
00:22:38,273 --> 00:22:41,568
Dat is goed.
Al heb ik wel een kaartenpak voor je.
347
00:22:43,028 --> 00:22:47,282
Is de Alpha Funbag dood?
Hoe hebben jullie dat gedaan?
348
00:22:47,366 --> 00:22:50,077
Schattig herkent schattig.
349
00:22:59,252 --> 00:23:03,215
The CuddleFish is
een gewone variant geworden…
350
00:23:03,298 --> 00:23:05,384
…zonder speciale krachten.
351
00:23:05,467 --> 00:23:07,094
Dat is een opluchting.
352
00:23:07,177 --> 00:23:11,348
Kijk eens hoeveel zeldzame er nu zijn.
We zijn allemaal rijk.
353
00:23:13,850 --> 00:23:17,521
Het zijn beroerde speeltjes,
maar wel een goede investering.
354
00:23:17,604 --> 00:23:19,815
En ik heb ze allemaal verzameld.
355
00:23:24,986 --> 00:23:27,447
ATLANTISCHE STORTPLAATS
VOORMALIGE ATLANTISCHE OCEAAN
356
00:23:30,867 --> 00:23:33,620
verzamel ze allemaal
357
00:24:14,202 --> 00:24:16,204
Vertaling: Brigitta Broeke
27280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.