All language subtitles for Futurama s09e08 Cuteness Overlord.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:04,046 ♪ grandiose music playing ♪ 2 00:00:08,552 --> 00:00:11,555 ♪ theme song playing ♪ 3 00:00:37,122 --> 00:00:38,123 ♪ 4 00:00:38,123 --> 00:00:41,626 [alarm clock beeping] 5 00:00:41,960 --> 00:00:42,961 [alarm stops] 6 00:00:42,961 --> 00:00:45,255 Beep! Beep! Beep! Beep! 7 00:00:45,255 --> 00:00:48,508 Beep! Beep! Beep! Beep! - Oh my! Oh my! Oh my! Oh my! 8 00:00:50,594 --> 00:00:53,597 I'll change Stinky. You serve breakfast to Picky. 9 00:00:53,597 --> 00:00:55,473 I'm not picky! 10 00:00:55,473 --> 00:00:58,727 Ew, gross! You got egg white in my egg! 11 00:00:58,727 --> 00:01:01,605 [Mandy struggling] - Ugh! Just get dressed, Mandy! 12 00:01:01,605 --> 00:01:03,732 These are kids' clothes, Mom! 13 00:01:03,732 --> 00:01:05,275 I'm not wearing these! 14 00:01:05,275 --> 00:01:07,027 Me neither! [squishing] 15 00:01:07,027 --> 00:01:08,904 [grunts] [splat, sizzle] 16 00:01:08,904 --> 00:01:11,740 Ew, gross! You got egg white on his diaper. 17 00:01:11,740 --> 00:01:14,159 ♪ 18 00:01:14,159 --> 00:01:17,495 [rattling] - I don't get why my kids are so spoiled. 19 00:01:17,495 --> 00:01:20,165 We have tons of money, we give them everything they want, 20 00:01:20,165 --> 00:01:22,584 and still totally spoiled! 21 00:01:22,584 --> 00:01:25,420 Your kids should see how I grew up in the Orphanarium. 22 00:01:25,420 --> 00:01:27,631 [whack] Ugh. We could only dream 23 00:01:27,631 --> 00:01:29,591 of being spoiled and obnoxious. 24 00:01:29,591 --> 00:01:30,592 [blows raspberry] 25 00:01:30,592 --> 00:01:33,136 Oh yeah? [blows flaming raspberry] 26 00:01:33,136 --> 00:01:36,139 Hey, does the Orphanarium allow visitors? 27 00:01:36,139 --> 00:01:38,308 You know, so people can feel good about themselves, 28 00:01:38,308 --> 00:01:40,227 and also frighten their own children? 29 00:01:40,227 --> 00:01:42,812 Sure! It's called volunteering. 30 00:01:42,812 --> 00:01:44,814 ♪ upbeat music playing ♪ 31 00:01:47,943 --> 00:01:51,112 Ew! This place smells worse than Mandy! 32 00:01:51,112 --> 00:01:53,531 - Does not! - Well, I, for one, 33 00:01:53,531 --> 00:01:56,451 think volunteering is a fantastic idea. 34 00:01:56,451 --> 00:01:58,161 I wouldn't miss it for the world. 35 00:01:58,161 --> 00:01:59,579 [phone ringing] 36 00:01:59,579 --> 00:02:02,207 Lieutenant Kroker! Report for emergency briefing. 37 00:02:02,207 --> 00:02:04,584 Oh, thank God. I'll be back in a month! 38 00:02:04,584 --> 00:02:06,586 [frantic panting] 39 00:02:06,586 --> 00:02:08,171 [buzzer] [door creaks] 40 00:02:08,171 --> 00:02:09,923 [children giggling] 41 00:02:09,923 --> 00:02:11,508 Warden Vogel! 42 00:02:11,508 --> 00:02:14,886 Leela! It seems like only yesterday 43 00:02:14,886 --> 00:02:17,597 you were this tall and riddled with scurvy. 44 00:02:17,597 --> 00:02:18,974 [both laughing] 45 00:02:18,974 --> 00:02:20,600 Lot of bad memories. 46 00:02:20,600 --> 00:02:23,103 Is this gonna be my new family? 47 00:02:23,103 --> 00:02:25,939 No, Albert. These folks are here to provide 48 00:02:25,939 --> 00:02:29,150 useless, unskilled labor, not adopt you. 49 00:02:29,150 --> 00:02:30,402 Oh, thank God. 50 00:02:31,403 --> 00:02:35,240 Get ready for some super fun hands-on volunteer work. 51 00:02:35,240 --> 00:02:36,658 [fly buzzing] [water drips] 52 00:02:36,658 --> 00:02:38,285 But don't touch anything. 53 00:02:38,285 --> 00:02:41,746 It's snack time, so you can start by cutting these grapes in half. 54 00:02:41,746 --> 00:02:44,040 Ah, so the little ones don't choke. 55 00:02:44,040 --> 00:02:46,042 No, so there's enough to go around. 56 00:02:46,042 --> 00:02:48,587 [annoyed sigh] [snipping] 57 00:02:48,587 --> 00:02:50,088 Next, cut the blankets. 58 00:02:50,797 --> 00:02:52,215 [bubbling] 59 00:02:52,215 --> 00:02:54,676 This soup smells delicious! 60 00:02:54,676 --> 00:02:56,595 Can I help serve and eat it, yum-yum? 61 00:02:56,595 --> 00:02:58,638 You've gotta make it first. That's just tap water. 62 00:02:59,556 --> 00:03:00,932 [gurgling] 63 00:03:00,932 --> 00:03:02,851 Mm, chunky. 64 00:03:02,851 --> 00:03:05,312 [slurping] 65 00:03:05,312 --> 00:03:07,939 Shall I take this putrid trash out? 66 00:03:07,939 --> 00:03:10,358 That isn't trash. It's the donation bin. 67 00:03:10,358 --> 00:03:11,985 Donors put their trash in it. 68 00:03:11,985 --> 00:03:14,738 Okay, kids, line up. [kids cheer] 69 00:03:14,738 --> 00:03:16,239 Each child will receive 70 00:03:16,239 --> 00:03:19,409 precisely 0.6 kilograms of toy. 71 00:03:19,409 --> 00:03:22,037 Two-thirds of a basketball for you, 72 00:03:22,037 --> 00:03:25,373 a clump of melted army men for you, 73 00:03:25,373 --> 00:03:28,501 three stuffed animals with tomato sauce for you, 74 00:03:28,501 --> 00:03:31,796 and a tricy-- uh, bicycle for you. [clatters] 75 00:03:31,796 --> 00:03:33,882 Albert, you get a cookie. - Yum! 76 00:03:33,882 --> 00:03:35,175 [chomp] [tire pops, deflates] 77 00:03:35,175 --> 00:03:37,510 ♪ dramatic sting ♪ 78 00:03:37,510 --> 00:03:39,387 This used to be my room. 79 00:03:39,387 --> 00:03:41,264 It's the only one with a window. 80 00:03:41,264 --> 00:03:42,515 [raccoon chittering] 81 00:03:42,515 --> 00:03:45,644 That's Bandit. He gave me my first rabies. 82 00:03:46,603 --> 00:03:49,648 This is way nicer than my room at home! 83 00:03:49,648 --> 00:03:51,942 Mine has too much furnitures. 84 00:03:51,942 --> 00:03:54,778 And it's all so matchy-matchy. [squish] 85 00:03:54,778 --> 00:03:58,031 And her toys have lots of sauce on them! 86 00:03:58,031 --> 00:04:01,701 Mine don't have any! [crying] 87 00:04:01,701 --> 00:04:03,203 You want me to kick her? 88 00:04:04,079 --> 00:04:07,082 ♪ bright music playing ♪ 89 00:04:07,749 --> 00:04:08,750 Here you go. 90 00:04:10,168 --> 00:04:11,753 [plate shatters] And one for you. 91 00:04:13,004 --> 00:04:14,881 [plate shatters] [baby talk] And one for you. 92 00:04:14,881 --> 00:04:16,716 [plate slides, shatters] 93 00:04:16,716 --> 00:04:19,761 [normal] Ah. It just feels so good to help. 94 00:04:19,761 --> 00:04:22,931 Can you fix our table, Mr. Shiny Pants? 95 00:04:22,931 --> 00:04:24,474 I thought you'd never ask! 96 00:04:24,891 --> 00:04:27,477 [grunts] [children cheer] 97 00:04:27,477 --> 00:04:29,771 Can you bend my spoon straight? 98 00:04:29,771 --> 00:04:32,148 No problem, kid. [grunts] 99 00:04:32,148 --> 00:04:33,650 How'd that happen anyway? 100 00:04:33,650 --> 00:04:36,319 Damien did it. With his brain. 101 00:04:36,319 --> 00:04:39,322 ♪ eerie music playing ♪ 102 00:04:39,322 --> 00:04:40,657 My man, Damien! 103 00:04:40,657 --> 00:04:41,950 [antenna squeaks] [yelps] 104 00:04:41,950 --> 00:04:43,118 [bird caws] 105 00:04:43,118 --> 00:04:46,329 I apologize, kids. That was just horrible! 106 00:04:46,329 --> 00:04:48,832 I'll buy you all ponies to make up for it. 107 00:04:48,832 --> 00:04:50,875 Mine better be a big one! 108 00:04:50,875 --> 00:04:52,627 Hey, where's Mandy? 109 00:04:52,627 --> 00:04:55,463 [bed squeaking] [kids laugh] 110 00:04:55,463 --> 00:04:58,133 I love it here! Whee! 111 00:04:58,133 --> 00:04:58,967 [bed smashes] 112 00:04:58,967 --> 00:05:01,845 [laughter] 113 00:05:02,512 --> 00:05:03,847 Wanna play toys? 114 00:05:03,847 --> 00:05:07,142 The raccoon lick'ded some of the p'sghetti sauce off. 115 00:05:07,142 --> 00:05:10,145 Aw, so cute! [squishing] 116 00:05:10,145 --> 00:05:13,565 Hi! My name is Bearinara! [giggles] 117 00:05:13,565 --> 00:05:14,900 I like your ear! 118 00:05:14,900 --> 00:05:15,942 [giggles] 119 00:05:15,942 --> 00:05:18,862 [squishing] - I like your big empty forehead. 120 00:05:18,862 --> 00:05:19,863 [both laugh] 121 00:05:19,863 --> 00:05:23,533 You're a little green froggy just like my daddy! 122 00:05:23,533 --> 00:05:24,534 [smooch] 123 00:05:24,534 --> 00:05:25,619 ♪ dramatic sting ♪ 124 00:05:25,619 --> 00:05:28,622 Mandy! Stop kissing garbage! 125 00:05:28,622 --> 00:05:30,457 But, we're having fun! 126 00:05:30,457 --> 00:05:32,208 Come on. It's time to go. 127 00:05:32,208 --> 00:05:34,961 Can I at least give her a hug goodbye? 128 00:05:34,961 --> 00:05:36,963 [whispers] I said not to touch anything dirty. 129 00:05:38,173 --> 00:05:41,509 ♪ sad music playing ♪ 130 00:05:41,509 --> 00:05:42,802 [feet scraping] 131 00:05:42,802 --> 00:05:45,055 ♪ dramatic music playing ♪ 132 00:05:46,139 --> 00:05:47,807 Reporting for briefing, sir! 133 00:05:47,807 --> 00:05:49,851 You know, Kif, among certain females, 134 00:05:49,851 --> 00:05:52,395 I'm better known for my de-briefing. 135 00:05:52,395 --> 00:05:54,898 [laughing] [Kif groans] 136 00:05:55,941 --> 00:05:57,943 At ease, gentlemen. [startled grunt] 137 00:05:59,069 --> 00:06:01,738 Admirella? And in combat uniform? 138 00:06:01,738 --> 00:06:03,156 This must be important. 139 00:06:03,156 --> 00:06:04,783 Very important, Lieutenant. 140 00:06:04,783 --> 00:06:07,077 What I'm about to show you is top secret. 141 00:06:07,077 --> 00:06:10,038 That's why I've been keeping it close to my chest. 142 00:06:10,038 --> 00:06:11,539 [unzipping] - Uh... 143 00:06:11,539 --> 00:06:14,167 I-I should get a map like that for Amy. 144 00:06:14,167 --> 00:06:16,795 Unidentified hostile aliens have wiped out 145 00:06:16,795 --> 00:06:18,755 several of our remote bases 146 00:06:18,755 --> 00:06:20,882 here, here, and here. [beeping] 147 00:06:20,882 --> 00:06:22,801 I've been to two of those bases. 148 00:06:22,801 --> 00:06:24,886 And they're on a direct course for... 149 00:06:24,886 --> 00:06:27,013 well, I'm not at liberty to say, 150 00:06:27,013 --> 00:06:29,516 but one of the DOOP's most important planets. 151 00:06:29,516 --> 00:06:32,310 Not Amphibios 9, my home world?! 152 00:06:33,061 --> 00:06:37,023 [both laughing] 153 00:06:37,357 --> 00:06:39,484 Important means Earth, Lieutenant. 154 00:06:39,484 --> 00:06:42,862 The very survival of Earth is at stake. 155 00:06:42,862 --> 00:06:45,407 Pfft. Amphibios 9. 156 00:06:45,407 --> 00:06:47,409 [both laughing] 157 00:06:47,409 --> 00:06:49,703 ♪ ominous crescendo ♪ - Oh, ho, ho. 158 00:06:50,704 --> 00:06:52,831 ♪ 159 00:06:52,831 --> 00:06:53,832 [splashing] 160 00:06:53,832 --> 00:06:55,917 Those orphans sure taught us a lot 161 00:06:55,917 --> 00:06:58,670 about not being spoiled. Right, kids? 162 00:06:58,670 --> 00:07:01,882 [sniffing] Are these domestic bath salts? 163 00:07:01,882 --> 00:07:03,341 What are we, bankrupt? 164 00:07:03,341 --> 00:07:06,761 I miss Sally. And her fuzzly toys. 165 00:07:06,761 --> 00:07:09,514 I'll get you a clean new fuzzly toy. 166 00:07:09,514 --> 00:07:11,224 I'm sure you can find them anywhere. 167 00:07:11,224 --> 00:07:12,642 ♪ dramatic sting ♪ 168 00:07:12,642 --> 00:07:14,019 Sold out? 169 00:07:14,019 --> 00:07:15,020 ♪ dramatic sting ♪ 170 00:07:15,020 --> 00:07:17,022 Sold out?! 171 00:07:17,022 --> 00:07:18,440 ♪ dramatic sting ♪ 172 00:07:18,440 --> 00:07:19,858 Ah. There they are. 173 00:07:19,858 --> 00:07:23,111 [all arguing] 174 00:07:23,111 --> 00:07:25,405 Hey! - Grab. Hands off my kajigger! 175 00:07:25,405 --> 00:07:26,948 It's a present for my whatsit! 176 00:07:26,948 --> 00:07:29,367 Your whatsit's too old to play with kajiggers. 177 00:07:29,367 --> 00:07:31,828 [both struggling] 178 00:07:32,662 --> 00:07:36,625 Ooh! Looks like we've got a little Fuzzy Funbag collector! 179 00:07:36,625 --> 00:07:39,377 - People collect these things? - Oh God, yes. 180 00:07:39,377 --> 00:07:42,130 From the moment I nabbed my first one, I was like... 181 00:07:42,130 --> 00:07:44,633 ♪ Gotta collect 'em all! ♪ 182 00:07:44,633 --> 00:07:46,843 [electronic jingle playing] SIGN: ♪ Gotta collect 'em all! ♪ 183 00:07:46,843 --> 00:07:49,930 Now that I know they're hard to get, I want them! 184 00:07:50,513 --> 00:07:51,806 [punch lands] - Ow! 185 00:07:51,806 --> 00:07:53,934 There! I collected 'em all. 186 00:07:53,934 --> 00:07:57,437 Oh, honey, that's not even close to 'em all. 187 00:07:57,437 --> 00:07:59,439 You've got, like, 195 to go. 188 00:07:59,439 --> 00:08:02,609 Shman. Then, I better get started. 189 00:08:02,609 --> 00:08:04,778 - Hey! - Oh, grow up. 190 00:08:04,778 --> 00:08:07,656 ♪ triumphant music playing ♪ 191 00:08:07,656 --> 00:08:08,907 [computer alert] [gasps] 192 00:08:08,907 --> 00:08:11,493 A Bitey Bedbug came up on bBay! 193 00:08:12,285 --> 00:08:13,787 [scoffs] [clicks remote] 194 00:08:13,787 --> 00:08:15,789 - In business news... - Turn that off! 195 00:08:15,789 --> 00:08:18,750 ...the Fuzzy Funbag index hit an all-time high today-- 196 00:08:18,750 --> 00:08:20,418 [beep] - [gasps] Turn that on! 197 00:08:20,418 --> 00:08:21,920 Experts agree, 198 00:08:21,920 --> 00:08:24,923 the mass-produced bags can only go up in value, 199 00:08:24,923 --> 00:08:26,841 much like Bitcoin or tulips. 200 00:08:26,841 --> 00:08:29,094 Gotta collect 'em all. 201 00:08:29,094 --> 00:08:32,097 ♪ spirited music playing ♪ 202 00:08:32,097 --> 00:08:33,139 [gasps] 203 00:08:34,641 --> 00:08:35,892 [squishing, pop] 204 00:08:36,810 --> 00:08:38,812 ♪ dark music playing ♪ 205 00:08:42,315 --> 00:08:45,318 [inaudible] 206 00:08:46,903 --> 00:08:48,196 Hm... 207 00:08:48,196 --> 00:08:49,864 One to go. 208 00:08:50,323 --> 00:08:51,825 Cashew CuddleFish, 209 00:08:51,825 --> 00:08:54,536 I'm gonna collect you so hard! 210 00:08:54,536 --> 00:08:58,039 ♪ 211 00:08:58,039 --> 00:08:59,708 Business is booming! 212 00:08:59,708 --> 00:09:02,627 We're delivering whatever these things are by the millions! 213 00:09:02,627 --> 00:09:03,962 [yelps] 214 00:09:03,962 --> 00:09:06,882 This one! The CuddleFish! Has anyone seen it?! 215 00:09:06,882 --> 00:09:10,176 You seem kinda worked up, Amy. Though it is awful cute. 216 00:09:10,176 --> 00:09:12,596 Gimme that drawing! [both struggle] 217 00:09:13,263 --> 00:09:16,057 You know, there's actually quite a bit of science 218 00:09:16,057 --> 00:09:18,518 behind the concept of cuteness. 219 00:09:18,518 --> 00:09:21,187 Ooh! Lecture, lecture! [beep] 220 00:09:21,187 --> 00:09:22,772 PROFESSOR: Since baby mammals 221 00:09:22,772 --> 00:09:25,442 have relatively large eyes at birth, 222 00:09:25,442 --> 00:09:28,069 we evolved to find that cute, 223 00:09:28,069 --> 00:09:31,907 so we'd care for our offspring instead of strangling them. 224 00:09:31,907 --> 00:09:34,034 Clever little bastards. 225 00:09:34,034 --> 00:09:36,411 [beep] - Let's run an experiment. 226 00:09:36,411 --> 00:09:37,829 [cart rattling] 227 00:09:37,829 --> 00:09:40,123 I'm going to show a series of images, 228 00:09:40,123 --> 00:09:42,334 and my cu-trometer will measure 229 00:09:42,334 --> 00:09:45,128 how loud you say "aww." 230 00:09:45,128 --> 00:09:46,129 [beep] 231 00:09:46,129 --> 00:09:47,547 ALL: Aww. 232 00:09:47,547 --> 00:09:49,758 [beep] [louder] Aww! 233 00:09:49,758 --> 00:09:52,427 [beep] [even louder] Aww! 234 00:09:52,427 --> 00:09:53,595 [beep] 235 00:09:53,595 --> 00:09:54,721 - Ew! - Yuck! 236 00:09:54,721 --> 00:09:58,558 Correct! This face has zero cuteness coefficient. 237 00:09:58,558 --> 00:10:01,645 The pinprick pupils are ugly and off-putting. 238 00:10:01,645 --> 00:10:03,313 Turn it off! Turn it off! 239 00:10:03,313 --> 00:10:07,150 But these Funbags, why, they take it to the next level! 240 00:10:07,150 --> 00:10:08,735 [beep] 241 00:10:08,735 --> 00:10:11,196 ALL [loudest] Aww! [beeping, breaking] 242 00:10:11,196 --> 00:10:14,950 Our desire to obtain them is beyond our control. 243 00:10:14,950 --> 00:10:17,160 I don't know if it's literally beyond our-- 244 00:10:17,160 --> 00:10:18,161 [alarm blaring] 245 00:10:18,161 --> 00:10:20,288 A CuddleFish is up for auction! 246 00:10:20,288 --> 00:10:22,666 [piercing shriek, laugh] 247 00:10:22,666 --> 00:10:24,459 [tires screeching] 248 00:10:25,377 --> 00:10:28,380 Just sneak in and pretend to be orphans till I get back! 249 00:10:28,380 --> 00:10:31,633 Go, go, go! [engine roaring, tires squealing] 250 00:10:31,633 --> 00:10:35,136 ♪ posh music playing ♪ 251 00:10:35,136 --> 00:10:36,471 [auction chatter] 252 00:10:38,056 --> 00:10:40,517 Wow. You own your own bidding paddle? 253 00:10:40,517 --> 00:10:42,852 I own my own number. 254 00:10:42,852 --> 00:10:46,606 We now start the bidding for the rarest and cutest of all Funbags. 255 00:10:46,606 --> 00:10:48,692 Cashew the CuddleFish. 256 00:10:48,692 --> 00:10:50,277 [audience ooh's and aww's] 257 00:10:50,277 --> 00:10:53,154 All the money in my children's college funds! 258 00:10:53,154 --> 00:10:54,447 [audience gasps] 259 00:10:54,447 --> 00:10:57,784 Madam, that bid is more than makes any sense. 260 00:10:57,784 --> 00:10:59,911 We have More Than Makes Any Sense, More Than Makes Any Sense. 261 00:10:59,911 --> 00:11:02,372 Do I hear More Than Makes Any Sense and a Half? 262 00:11:02,372 --> 00:11:04,833 [squishing] [audience murmurs] 263 00:11:04,833 --> 00:11:06,418 We have More Than Makes Any Sense and a Half. 264 00:11:06,418 --> 00:11:08,837 Do I hear Girl, Are You Kidding Me Right Now? 265 00:11:08,837 --> 00:11:10,922 You only live once, Mother. 266 00:11:10,922 --> 00:11:13,216 [mutters] Although it's been a very long once. 267 00:11:13,216 --> 00:11:15,510 Girl, are you kidding me right now? 268 00:11:15,510 --> 00:11:16,511 Ow! 269 00:11:16,511 --> 00:11:18,555 Objection! Stop the bidding! 270 00:11:18,555 --> 00:11:20,640 This Funbag is a fake! 271 00:11:20,640 --> 00:11:22,434 [audience gasps] AMY: What?! 272 00:11:22,434 --> 00:11:24,102 Note how the fabric on the underseam 273 00:11:24,102 --> 00:11:26,438 is a slightly lighter shade than it should be. 274 00:11:26,438 --> 00:11:29,065 And instead of reading "Cashew CuddleFish," 275 00:11:29,065 --> 00:11:30,150 the tag reads, 276 00:11:30,150 --> 00:11:31,776 "Knockoff Phonyfish." 277 00:11:31,776 --> 00:11:34,362 You're a professional Funbag appraiser! 278 00:11:34,362 --> 00:11:36,573 How did you not notice that before? 279 00:11:36,573 --> 00:11:39,784 Honestly, I was just too distracted by its cuteness. 280 00:11:39,784 --> 00:11:43,747 Ugh! Has anyone even seen a real CuddleFish? 281 00:11:43,747 --> 00:11:45,290 Maybe they don't exist! 282 00:11:45,290 --> 00:11:48,668 Maybe it's all just some kinda sick, fuzzy-wuzzy game! 283 00:11:48,668 --> 00:11:50,587 Now, now, calm down. 284 00:11:50,587 --> 00:11:53,590 Remember, Miss Wong, you have actual kids to hug. 285 00:11:53,590 --> 00:11:55,550 Who? Oh, right! 286 00:11:55,926 --> 00:11:59,137 [gasps] That stain looks like a moldy bunny. 287 00:11:59,137 --> 00:12:02,265 MANDY: That one looks like a cockaroach! 288 00:12:02,265 --> 00:12:03,558 Oh, it ran away. 289 00:12:03,558 --> 00:12:05,977 Let's play Funbags! 290 00:12:07,437 --> 00:12:10,106 Come on, Mandy, let's go home and take a bath 291 00:12:10,106 --> 00:12:11,816 and incinerate those clothes. 292 00:12:11,816 --> 00:12:13,235 ♪ dramatic sting ♪ 293 00:12:13,235 --> 00:12:15,528 [gasping] 294 00:12:15,528 --> 00:12:16,821 [thud] 295 00:12:17,822 --> 00:12:20,825 ♪ fanciful music playing ♪ 296 00:12:20,825 --> 00:12:22,702 ♪ slightly tense music playing ♪ 297 00:12:22,702 --> 00:12:23,954 Wow. 298 00:12:23,954 --> 00:12:26,456 What an interesting little toy. 299 00:12:27,332 --> 00:12:29,876 It is? What's interesting about it? 300 00:12:29,876 --> 00:12:31,920 I mean, nothing really. 301 00:12:31,920 --> 00:12:34,714 They're just... so fun to trade, right? 302 00:12:34,714 --> 00:12:36,716 Why do you sound weird, Mom? 303 00:12:36,716 --> 00:12:38,802 [stilted] I don't sound weird. 304 00:12:38,802 --> 00:12:40,804 Go wait in the car! 305 00:12:42,389 --> 00:12:45,016 [normal] That one is so dirty. 306 00:12:45,016 --> 00:12:47,686 Wouldn't you rather have some nice clean ones? 307 00:12:47,686 --> 00:12:50,313 No, I like my dirty one better. 308 00:12:50,313 --> 00:12:51,940 It matches me. 309 00:12:51,940 --> 00:12:55,443 Oh, b-but this purple lion is slightly rare! 310 00:12:55,443 --> 00:12:57,237 And I'll throw in a whole bag 311 00:12:57,237 --> 00:13:00,031 of gold variant hugger whales. 312 00:13:00,031 --> 00:13:02,075 You can just have it if you want. 313 00:13:02,075 --> 00:13:03,326 Take the deal! 314 00:13:03,326 --> 00:13:06,246 ♪ suspenseful music playing ♪ 315 00:13:06,246 --> 00:13:08,415 Approaching Outpost Merveena 6, 316 00:13:08,415 --> 00:13:10,500 the latest base to fall silent. 317 00:13:10,500 --> 00:13:13,086 I have a weird feeling about this, Kif. 318 00:13:13,086 --> 00:13:15,714 Set tension level to maximum. 319 00:13:15,714 --> 00:13:16,715 [sighs] 320 00:13:16,715 --> 00:13:19,551 [tense whirring] 321 00:13:19,551 --> 00:13:22,554 ♪ tense music playing ♪ 322 00:13:24,848 --> 00:13:25,849 ♪ dramatic sting ♪ 323 00:13:25,849 --> 00:13:27,475 Holy fri-jo-les! 324 00:13:27,475 --> 00:13:29,269 It's horrifying! 325 00:13:29,269 --> 00:13:30,312 After you, Kif. 326 00:13:30,854 --> 00:13:31,855 [grunts] 327 00:13:32,647 --> 00:13:35,609 Their windpipes and rib cages have been crushed. 328 00:13:35,609 --> 00:13:38,028 It's as if they had their very lives cuddled out of them! 329 00:13:38,028 --> 00:13:40,488 [typing] ZAPP: Let's check the security footage. 330 00:13:40,488 --> 00:13:43,742 Whoever arrived here last must be the massacre-er. 331 00:13:43,742 --> 00:13:46,202 [audio rewinding] [static] 332 00:13:47,579 --> 00:13:48,580 [Kif gasps] 333 00:13:48,580 --> 00:13:51,207 That's Amy's boss' delivery crew's ship! 334 00:13:51,207 --> 00:13:54,502 [dolly squeaking] 335 00:13:54,502 --> 00:13:56,296 [bottles clatter] 336 00:13:56,296 --> 00:13:57,547 [Bender giggles] 337 00:13:57,547 --> 00:14:00,717 They just made a harmless delivery and stole some stuff. 338 00:14:00,717 --> 00:14:02,302 Nothing illegal about that. 339 00:14:02,302 --> 00:14:04,721 [ship roaring] 340 00:14:04,721 --> 00:14:07,849 Some monster must've stowed aboard that ship, 341 00:14:07,849 --> 00:14:09,976 then murdered everything here... 342 00:14:09,976 --> 00:14:11,645 To the death. 343 00:14:11,645 --> 00:14:13,647 Do you think it's still around? [gasps] 344 00:14:13,647 --> 00:14:15,899 Or maybe already headed to Earth? 345 00:14:15,899 --> 00:14:17,400 I don't think. 346 00:14:17,400 --> 00:14:20,070 I run away! [whimpering] 347 00:14:20,070 --> 00:14:22,614 Oh, I hope Amy and the kids are alright. 348 00:14:22,614 --> 00:14:23,990 [panting] 349 00:14:25,200 --> 00:14:28,578 Can't go on a work trip and not bring back a cute present. [panting] 350 00:14:28,578 --> 00:14:31,498 ♪ 351 00:14:31,498 --> 00:14:34,626 So, after long and careless consideration, 352 00:14:34,626 --> 00:14:36,711 your pension is now fully invested 353 00:14:36,711 --> 00:14:38,421 in Fuzzy Funbags. 354 00:14:38,421 --> 00:14:40,924 It's just prudent. [Zapp panting] 355 00:14:40,924 --> 00:14:43,593 Any alien invaders around here? 356 00:14:43,593 --> 00:14:44,886 Uh-oh. The fuzz! 357 00:14:44,886 --> 00:14:48,098 Something wiped out the outpost at Merveena 6. 358 00:14:48,098 --> 00:14:49,849 But, we were just there! 359 00:14:49,849 --> 00:14:53,228 Uh, they had a precious vase! Much like this one! 360 00:14:53,228 --> 00:14:56,982 Some unthinkable horror may have stowed away in your cargo hold. 361 00:14:56,982 --> 00:14:58,233 What were you delivering? 362 00:14:58,233 --> 00:15:00,569 The only thing we deliver anywhere anymore. 363 00:15:00,569 --> 00:15:02,612 Fuzzy Funbags. Like that. 364 00:15:02,612 --> 00:15:04,030 ♪ dramatic sting ♪ 365 00:15:04,030 --> 00:15:05,615 Exactly like this? 366 00:15:05,615 --> 00:15:08,243 Let me see that Funbag. 367 00:15:11,496 --> 00:15:12,747 Scalpel. 368 00:15:13,498 --> 00:15:16,585 [fabric ripping] [all gasping, gagging] 369 00:15:16,585 --> 00:15:18,420 My God! 370 00:15:18,420 --> 00:15:19,671 What? What's in there? 371 00:15:19,671 --> 00:15:23,049 Little plastic beads! Or beans! 372 00:15:23,049 --> 00:15:25,719 What did you expect? It's a beanbag. 373 00:15:28,263 --> 00:15:30,432 Whoa, this is no bean. 374 00:15:30,432 --> 00:15:32,809 It's alive! - Aren't beans alive? 375 00:15:32,809 --> 00:15:34,185 Cork it, nerd! 376 00:15:34,185 --> 00:15:35,770 [beeping] 377 00:15:35,770 --> 00:15:38,773 [whirring] [slicing, squishing] 378 00:15:38,773 --> 00:15:40,191 [all gasp] ZOIDBERG: Yum. 379 00:15:40,984 --> 00:15:44,029 The entire organism is filled with spores! 380 00:15:44,029 --> 00:15:47,532 It's essentially just one big reproductive organ. 381 00:15:47,532 --> 00:15:50,452 Much like certain humans, eh, Leela? [clicks tongue] 382 00:15:50,452 --> 00:15:52,662 Is it possible these little fun bags 383 00:15:52,662 --> 00:15:54,706 could've caused such devastation? 384 00:15:54,706 --> 00:15:56,750 Not on their own, no. 385 00:15:56,750 --> 00:15:58,418 They have no brain! 386 00:15:58,418 --> 00:16:00,837 Much like certain humans, eh, Leela? 387 00:16:00,837 --> 00:16:02,380 Eh-- No, uh, wait. 388 00:16:02,380 --> 00:16:06,009 There would have to be some malicious variant to command them. 389 00:16:06,009 --> 00:16:07,761 A highly unusual one 390 00:16:07,761 --> 00:16:10,639 with diabolical intelligence. 391 00:16:10,639 --> 00:16:12,849 "The Alpha Funbag." 392 00:16:12,849 --> 00:16:14,226 ♪ dramatic sting ♪ 393 00:16:14,226 --> 00:16:16,353 ♪ I got it, I got it! ♪ 394 00:16:16,353 --> 00:16:18,480 ♪ The rarest in the world! ♪ 395 00:16:18,480 --> 00:16:22,776 ♪ By ripping off a little orphan girl! ♪ 396 00:16:23,443 --> 00:16:26,988 I'm a terrible person. [sobbing] 397 00:16:26,988 --> 00:16:30,533 ♪ sad music playing ♪ 398 00:16:31,534 --> 00:16:33,954 ♪ dramatic music playing ♪ 399 00:16:33,954 --> 00:16:37,499 So these Funbags are invading Earth? How is that possible? 400 00:16:37,499 --> 00:16:40,961 Cuteness is a brilliant evolutionary strategy. 401 00:16:40,961 --> 00:16:42,712 They can't build spaceships, 402 00:16:42,712 --> 00:16:45,006 or even their own shelves to sit on. 403 00:16:45,006 --> 00:16:46,424 Heh-heh, losers. 404 00:16:46,424 --> 00:16:47,884 But they don't have to. 405 00:16:47,884 --> 00:16:50,887 They evolved to be irresistibly cute, 406 00:16:50,887 --> 00:16:54,432 so fools like everyone but me would collect them. 407 00:16:54,432 --> 00:16:57,811 This is an invasion where we're buying the invaders 408 00:16:57,811 --> 00:17:00,105 and bringing them into our homes! 409 00:17:00,105 --> 00:17:03,775 Like my black mold Chia Pet? [coughing] 410 00:17:03,775 --> 00:17:05,819 What would their leader look like? 411 00:17:05,819 --> 00:17:07,237 The Alpha Funbag? 412 00:17:07,237 --> 00:17:09,573 Well, it wouldn't be a common one, 413 00:17:09,573 --> 00:17:10,782 like Chutney the Chipmunk 414 00:17:10,782 --> 00:17:13,410 or Extincty the Black Rhino. 415 00:17:13,410 --> 00:17:16,705 No, it would be rare and expensive. 416 00:17:16,705 --> 00:17:19,624 One only within the purview of a top collector, 417 00:17:19,624 --> 00:17:22,627 such as myself, or Amy. Mm-hmm. 418 00:17:22,627 --> 00:17:24,588 Or Amy? 419 00:17:24,588 --> 00:17:25,589 Mm-hmm. 420 00:17:25,589 --> 00:17:28,341 ♪ mysterious music playing ♪ 421 00:17:28,341 --> 00:17:31,094 Mandy, Mommy did something wrong, 422 00:17:31,094 --> 00:17:33,096 and it's time to make it right. 423 00:17:33,096 --> 00:17:36,308 You mean abandoning us for weeks to go toy shopping? 424 00:17:36,308 --> 00:17:38,894 No, but that was also an oopsie. 425 00:17:38,894 --> 00:17:41,146 Here you go, Albert. 426 00:17:41,146 --> 00:17:43,523 And this one's for you, Nina. 427 00:17:43,523 --> 00:17:45,317 Got one to spare for a warden 428 00:17:45,317 --> 00:17:48,862 with an empty space on his shelf? And in his heart? 429 00:17:48,862 --> 00:17:50,405 Of course! 430 00:17:50,405 --> 00:17:52,073 Enjoy, kids. 431 00:17:52,073 --> 00:17:56,036 I'm donating my whole collection to the Orphanarium! 432 00:17:56,036 --> 00:17:59,998 ♪ dramatic music playing ♪ 433 00:18:01,917 --> 00:18:03,168 I'm back! 434 00:18:03,168 --> 00:18:04,878 [gasps] Mandy! 435 00:18:04,878 --> 00:18:07,839 I was scareded I'd never see you again. 436 00:18:07,839 --> 00:18:10,258 Sally, I did a bad thing. 437 00:18:10,258 --> 00:18:12,552 Taking away your special toy. 438 00:18:12,552 --> 00:18:14,679 It's rare and valuable, 439 00:18:14,679 --> 00:18:16,681 and it belongs to you. 440 00:18:16,681 --> 00:18:18,350 It's okay, you can keep it. 441 00:18:18,350 --> 00:18:20,685 I like the one you gave me more. 442 00:18:20,685 --> 00:18:23,897 That cheap common one that anybody can get? 443 00:18:23,897 --> 00:18:25,398 Are you crazy?! 444 00:18:25,398 --> 00:18:26,566 It's special to me, 445 00:18:26,566 --> 00:18:30,028 'cause it's the first time a mommy ever gived me a present. 446 00:18:30,028 --> 00:18:31,863 ♪ heartwarming music playing ♪ 447 00:18:31,863 --> 00:18:34,157 Please, please take it back. 448 00:18:34,157 --> 00:18:37,577 Mm-mmm. It's important to you in some grown-up way, 449 00:18:37,577 --> 00:18:39,704 but to me, it's just a toy. 450 00:18:39,704 --> 00:18:42,332 But that's the most important thing it can be. 451 00:18:42,332 --> 00:18:44,960 Just take it and have fun. 452 00:18:44,960 --> 00:18:48,380 No! It's only fun to play with someone, 453 00:18:48,380 --> 00:18:50,340 especially Mandy. 454 00:18:50,340 --> 00:18:52,592 Is she allowed to play with me again? 455 00:18:53,468 --> 00:18:57,305 You and Mandy can play together as much as you want. 456 00:18:57,305 --> 00:18:58,807 Then, okay. 457 00:18:58,807 --> 00:19:00,058 [squishing] 458 00:19:00,058 --> 00:19:01,977 [Amy and Sally struggle] 459 00:19:01,977 --> 00:19:04,271 Mommy, you're not letting go of it. 460 00:19:04,271 --> 00:19:06,565 [grunting, gasps] 461 00:19:06,565 --> 00:19:09,484 You'll be okay. It's just a toy. 462 00:19:09,484 --> 00:19:12,112 [blinking] - [deep, scratchy voice] Let's cuddle! 463 00:19:12,112 --> 00:19:15,115 [screaming] 464 00:19:15,115 --> 00:19:18,159 ♪ ominous music playing ♪ 465 00:19:18,159 --> 00:19:21,997 [scared whimpering] 466 00:19:21,997 --> 00:19:23,582 ♪ 467 00:19:23,582 --> 00:19:25,125 ♪ dramatic sting ♪ 468 00:19:25,125 --> 00:19:26,668 [Zapp humming heroic charge music] 469 00:19:26,668 --> 00:19:28,211 Ow. 470 00:19:28,211 --> 00:19:29,796 [gasps] [door creaks] 471 00:19:29,796 --> 00:19:31,006 [all gasp] 472 00:19:31,006 --> 00:19:32,924 [grunts] Help! 473 00:19:32,924 --> 00:19:36,177 [squeezing] It's... hugging my... neck! 474 00:19:36,177 --> 00:19:38,430 [choking] 475 00:19:38,430 --> 00:19:40,056 Fear not! 476 00:19:40,056 --> 00:19:42,100 Kif, put him out of his misery. 477 00:19:42,100 --> 00:19:43,143 [zap] 478 00:19:43,143 --> 00:19:45,270 [rattling] 479 00:19:45,270 --> 00:19:46,897 [comical popping] 480 00:19:46,897 --> 00:19:48,523 ♪ dramatic music playing ♪ 481 00:19:48,523 --> 00:19:49,566 Ah! 482 00:19:50,692 --> 00:19:51,943 Dear lord! 483 00:19:51,943 --> 00:19:53,820 When the Funbags explode, 484 00:19:53,820 --> 00:19:56,114 it triggers the beans to hatch! 485 00:19:56,114 --> 00:19:58,033 So how are we supposed to kill them? 486 00:19:58,033 --> 00:20:00,660 With my monkey-killing barrel, of course. 487 00:20:00,660 --> 00:20:03,038 Just place the fun bags in and... 488 00:20:03,038 --> 00:20:04,039 [imitates cutting throat] 489 00:20:04,039 --> 00:20:05,373 [kids whimpering] 490 00:20:05,373 --> 00:20:06,958 You've met your match, 491 00:20:06,958 --> 00:20:09,669 tiny motionless cuddly animal. 492 00:20:09,669 --> 00:20:12,297 ♪ heartwarming music playing ♪ 493 00:20:12,297 --> 00:20:15,091 I can't do it. It's too adorable! 494 00:20:15,091 --> 00:20:18,136 Don't be ridiculous. Give it to me. 495 00:20:18,136 --> 00:20:19,930 ♪ music continues ♪ 496 00:20:19,930 --> 00:20:21,890 Oh! Dammit! 497 00:20:21,890 --> 00:20:24,434 The cuteness is too much, even for me! 498 00:20:24,434 --> 00:20:26,686 And I believe Bambi's mother deserved it! 499 00:20:26,686 --> 00:20:29,981 It's no use. We're totally outgunned. 500 00:20:29,981 --> 00:20:32,734 AMY: Kif! Help! - Amy! 501 00:20:32,734 --> 00:20:34,444 [whimpering] 502 00:20:34,444 --> 00:20:36,196 ♪ dramatic music playing ♪ 503 00:20:36,196 --> 00:20:37,864 ♪ creepy cute music playing ♪ 504 00:20:39,115 --> 00:20:40,825 Cuddle formation! 505 00:20:40,825 --> 00:20:42,118 ♪ dramatic music playing ♪ 506 00:20:42,118 --> 00:20:44,412 Forward, hug! 507 00:20:44,412 --> 00:20:46,081 ♪ dramatic crescendo ♪ 508 00:20:46,081 --> 00:20:48,541 I'm scared, Mama! I need a hug! 509 00:20:48,541 --> 00:20:51,836 No, Mandy! Whatever you do, no hugging! 510 00:20:51,836 --> 00:20:55,006 ♪ tense music playing ♪ 511 00:20:56,508 --> 00:20:58,885 [whispers] We mustn't release the spores, 512 00:20:58,885 --> 00:21:00,845 so don't shoot anything. 513 00:21:00,845 --> 00:21:04,641 How could I? Their eyes are just so big and cute. 514 00:21:05,392 --> 00:21:06,393 ♪ dramatic sting ♪ 515 00:21:06,393 --> 00:21:09,437 Ah! Those tiny pinprick pupils! 516 00:21:09,437 --> 00:21:12,107 [zapping] 517 00:21:12,107 --> 00:21:15,694 ♪ dramatic music playing ♪ 518 00:21:15,694 --> 00:21:18,863 [popping] 519 00:21:18,863 --> 00:21:21,366 [all screaming] 520 00:21:21,366 --> 00:21:24,119 [screaming, wailing] 521 00:21:24,119 --> 00:21:26,705 [phone ringing] - Amy, I may not make it! 522 00:21:26,705 --> 00:21:29,457 You've got to kill the Alpha Funbag! 523 00:21:29,457 --> 00:21:31,126 The Alpha Who-bag? 524 00:21:31,126 --> 00:21:34,379 The leader! The leader! [choking] 525 00:21:34,379 --> 00:21:35,463 [static] 526 00:21:35,463 --> 00:21:36,756 That's it! 527 00:21:36,756 --> 00:21:39,885 Nobody gets to hug Kif to death but me! 528 00:21:40,677 --> 00:21:42,596 Prepare to die! 529 00:21:42,596 --> 00:21:44,222 You can't kill me! 530 00:21:44,222 --> 00:21:46,850 I'm the cutest thing in the universe! 531 00:21:46,850 --> 00:21:49,144 Wrong! Because to a mother, 532 00:21:49,144 --> 00:21:52,522 the cutest thing in the universe is her own child. 533 00:21:52,522 --> 00:21:54,232 [choking] 534 00:21:54,232 --> 00:21:56,526 [Mandy choking] [Cashew CuddleFish laughing] 535 00:21:56,526 --> 00:21:58,486 Mom! Stop it! 536 00:21:58,486 --> 00:21:59,696 Oops! 537 00:22:00,697 --> 00:22:02,490 [sniffles] Goodbye... 538 00:22:02,490 --> 00:22:04,367 [coughing] 539 00:22:04,367 --> 00:22:07,871 I know you said not to hug, but we're gonna! 540 00:22:07,871 --> 00:22:10,081 Yeah, let's do. 541 00:22:10,081 --> 00:22:13,251 Yes. Come give me a nice hug. 542 00:22:13,251 --> 00:22:14,961 You're making this too easy! 543 00:22:14,961 --> 00:22:17,547 [evil laughter] 544 00:22:17,547 --> 00:22:20,634 [crunching] [gagging] Hey! 545 00:22:20,634 --> 00:22:23,595 You're hugging too hard! 546 00:22:23,595 --> 00:22:25,388 [gasping, groans] 547 00:22:32,062 --> 00:22:34,272 [panting] Am I too late? 548 00:22:34,272 --> 00:22:38,235 No, but I may be a little snuggle-shy for a while. 549 00:22:38,235 --> 00:22:41,738 That's okay. Although, I did just get you a map suit. 550 00:22:43,031 --> 00:22:45,367 The Alpha Funbag is dead? 551 00:22:45,367 --> 00:22:47,410 How on earth did you do it?! 552 00:22:47,410 --> 00:22:50,413 Cute recognize cute. 553 00:22:50,830 --> 00:22:52,207 [popping] 554 00:22:52,207 --> 00:22:54,000 ♪ dramatic music playing ♪ 555 00:22:54,000 --> 00:22:55,752 [screaming] 556 00:22:55,752 --> 00:22:57,003 [heavy thudding] 557 00:22:58,672 --> 00:23:01,758 Hm. It seems the CuddleFish has been reduced 558 00:23:01,758 --> 00:23:03,385 to a common variant, 559 00:23:03,385 --> 00:23:05,470 with no special powers. 560 00:23:05,470 --> 00:23:07,138 That's a convenient relief. 561 00:23:07,138 --> 00:23:10,058 And look how many rare ones there are now. 562 00:23:10,058 --> 00:23:11,476 We're all rich! 563 00:23:11,476 --> 00:23:13,728 [all cheering] 564 00:23:13,728 --> 00:23:17,649 They may be lousy toys, but they're a great investment. 565 00:23:17,649 --> 00:23:19,943 And I collected 'em all! 566 00:23:19,943 --> 00:23:22,946 ♪ gentle music playing ♪ 567 00:23:25,031 --> 00:23:27,576 ♪ operatic vocalizing ♪ 568 00:23:27,576 --> 00:23:30,912 [bulldozer engine roaring] 569 00:23:30,912 --> 00:23:33,707 ♪ Gotta collect 'em, gotta collect 'em ♪ 570 00:23:33,707 --> 00:23:36,084 ♪ Gotta collect 'em all! ♪ 571 00:23:37,294 --> 00:23:40,297 ♪ 572 00:23:40,347 --> 00:23:44,897 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.