Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,720 --> 00:00:16,840
Hi!
2
00:00:29,520 --> 00:00:32,480
Hey, Shu Chao! Shu Chao!
3
00:00:32,720 --> 00:00:35,440
You better escape from me. Come backhere.
4
00:00:41,1000 --> 00:00:44,640
Hey. What's the matter?You mustn't go
5
00:00:44,640 --> 00:00:47,360
near this tree. huh What did you just say?
6
00:00:47,760 --> 00:00:49,360
I can't go near this tree?What do you
7
00:00:49,360 --> 00:00:51,640
take me for, a fool?You've a woman. Her
8
00:00:51,640 --> 00:00:53,920
name's been carved on it. Oh?
9
00:00:57,600 --> 00:01:00,400
Xu Ling Long. Hey, isn't she that
10
00:01:00,400 --> 00:01:02,120
famous beauty whom men travel miles to
11
00:01:02,120 --> 00:01:04,960
see?Guess so. So you like her?
12
00:01:05,440 --> 00:01:07,680
HuhI've never even seen the woman. I'm
13
00:01:07,680 --> 00:01:10,640
not stupid. She's already married. Then
14
00:01:10,640 --> 00:01:12,520
why always come here whenever you go for
15
00:01:12,520 --> 00:01:14,080
a walk in the woods?Well...
16
00:02:19,520 --> 00:02:21,040
Coming. Mold water.
17
00:02:22,400 --> 00:02:24,880
Waiter. Over here.
18
00:02:31,760 --> 00:02:32,960
Seems a storm's coming.
19
00:02:34,880 --> 00:02:37,760
It sure does. From the south. Do you
20
00:02:37,760 --> 00:02:39,760
want a drink?Right. We'll go to the Ling
21
00:02:39,760 --> 00:02:40,640
Ling one. Mm-hmm
22
00:02:44,400 --> 00:02:44,560
Oh.
23
00:02:47,720 --> 00:02:50,560
Hey, there's some broken gas down there.
24
00:02:52,640 --> 00:02:53,440
Come in,
25
00:03:09,600 --> 00:03:12,400
sir. You
26
00:03:12,400 --> 00:03:13,280
better get out of here.
27
00:03:29,920 --> 00:03:31,680
Where's the information?Oh, what's that
28
00:03:31,680 --> 00:03:31,1000
you said?
29
00:03:35,480 --> 00:03:36,1000
Did you pass it on to a guy wearing a hat?
30
00:03:37,600 --> 00:03:40,240
What are you talking about?Listen. Let's
31
00:03:40,240 --> 00:03:40,760
cut the tar.
32
00:03:51,040 --> 00:03:51,880
Hey! Look out!
33
00:03:58,320 --> 00:04:00,160
Hey, look out! Get out
34
00:04:03,840 --> 00:04:04,120
of here!
35
00:04:49,800 --> 00:04:50,880
Let me
36
00:05:03,360 --> 00:05:03,680
go.
37
00:05:22,320 --> 00:05:22,480
oh
38
00:05:46,760 --> 00:05:49,120
You've got to do something to save you.
39
00:05:49,760 --> 00:05:50,560
It'll be all right.
40
00:05:52,720 --> 00:05:54,920
Lady, I might not be the best-looking
41
00:05:54,920 --> 00:05:56,440
man, but I can handle myself.
42
00:05:58,160 --> 00:06:00,080
Though I don't fight girls. All right,
43
00:06:00,080 --> 00:06:01,960
now you're smiling. Though I don't quite
44
00:06:01,960 --> 00:06:04,840
see the joke. Huh
45
00:06:06,240 --> 00:06:08,880
HuhHuhYep. You think you're so special?
46
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
You better watch it. I just told you to
47
00:06:11,480 --> 00:06:14,480
go back home. You've
48
00:06:14,480 --> 00:06:17,040
gone too far. You're making a mistake.
49
00:06:17,360 --> 00:06:19,640
Just let him go. You got him, busted! Ohh
50
00:06:24,080 --> 00:06:24,760
Get her! Right!
51
00:07:22,560 --> 00:07:22,640
oh
52
00:07:41,760 --> 00:07:41,840
Oh
53
00:07:48,480 --> 00:07:50,400
ohh lady, I've only got one eye left.
54
00:07:50,440 --> 00:07:53,040
Don't make me completely blind. You look
55
00:07:53,040 --> 00:07:55,040
after that eye. Otherwise next time we
56
00:07:55,080 --> 00:07:56,480
meet, you're going to lose it and you
57
00:07:56,480 --> 00:07:57,200
will be blind.
58
00:08:00,040 --> 00:08:01,680
That's it. Let this blood out of here.
59
00:08:01,680 --> 00:08:03,680
Let that blood back in. Come on.
60
00:08:06,640 --> 00:08:07,520
Lady.
61
00:08:09,680 --> 00:08:12,480
Let me take you to a hospital. I'm dying.
62
00:08:12,960 --> 00:08:15,640
It's no good. Do me a
63
00:08:15,640 --> 00:08:18,480
favor and please be
64
00:08:18,480 --> 00:08:20,400
quick. What is it?
65
00:08:21,360 --> 00:08:23,520
I'm on a
66
00:08:23,520 --> 00:08:26,480
mission for the government.
67
00:08:26,960 --> 00:08:27,680
The army.
68
00:08:30,560 --> 00:08:33,440
The Republican army?You must get this
69
00:08:33,440 --> 00:08:34,320
to them.
70
00:08:36,400 --> 00:08:39,040
At Pei Luxi, someone will be
71
00:08:39,040 --> 00:08:41,800
waiting. They'll be there for you. But
72
00:08:46,240 --> 00:08:47,120
how do I know them?
73
00:08:49,200 --> 00:08:51,680
The code words, a set of phrases.
74
00:08:52,560 --> 00:08:54,240
Seems a storm's coming.
75
00:08:55,400 --> 00:08:58,080
It sure does. Want a
76
00:08:58,080 --> 00:09:00,800
drink?Let me buy
77
00:09:00,800 --> 00:09:03,520
one for you. Right, we'll
78
00:09:03,520 --> 00:09:05,760
go to the Ling Ling bar.
79
00:09:07,280 --> 00:09:09,760
That's how you'll contact them.
80
00:09:16,720 --> 00:09:19,120
I swear I'll get even with that bastardHuh
81
00:09:20,400 --> 00:09:22,400
So Su Ja's been fighting again?Huh
82
00:09:23,440 --> 00:09:24,400
I thought that she was buying some
83
00:09:24,400 --> 00:09:26,800
jewelry. She's always been very close to
84
00:09:26,800 --> 00:09:28,240
them, like her own family. She's got a
85
00:09:28,240 --> 00:09:29,840
good heart, really. She doesn't look for
86
00:09:29,840 --> 00:09:30,120
trouble.
87
00:09:33,920 --> 00:09:36,240
Lai Chen. Go and find her. Yes, sir.
88
00:09:46,960 --> 00:09:48,160
Hey. Here, waiter.
89
00:09:50,880 --> 00:09:53,360
Over here. Okay, I'll be right with you.
90
00:09:56,960 --> 00:09:59,680
Hey. That's all the fuss about. Yes, sir.
91
00:09:59,840 --> 00:10:01,040
She's coming down.
92
00:10:37,200 --> 00:10:38,600
ohh Now, it ain't that good news finding
93
00:10:38,600 --> 00:10:39,920
you here. Get out of the way!
94
00:10:48,480 --> 00:10:51,200
Listen, lady, those buddy yards of yours
95
00:10:51,200 --> 00:10:53,920
are no good. This place is too dangerous.
96
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
you need someone like me to see you safe,
97
00:10:57,400 --> 00:10:59,840
I'll take you home. No, thanks. I can
98
00:10:59,840 --> 00:11:01,600
manage it quite well on my own, thank
99
00:11:01,600 --> 00:11:03,760
you. Let's go. Hey.
100
00:11:07,280 --> 00:11:09,640
Don't be scared. I'll see you safe.
101
00:11:11,600 --> 00:11:13,760
Oh, look, but don't touch.
102
00:11:16,480 --> 00:11:17,1000
I don't think that's fair.
103
00:11:25,760 --> 00:11:25,840
huh
104
00:11:44,640 --> 00:11:46,640
They said we better stay away from them
105
00:11:46,640 --> 00:11:48,320
or they'll beat you real bad!
106
00:12:49,200 --> 00:12:49,280
ohh
107
00:12:55,360 --> 00:12:56,880
Mr. Too, will let me wipe you down?
108
00:13:04,800 --> 00:13:05,920
Lorraine. Hmm
109
00:13:08,680 --> 00:13:11,520
We both lead virtual flies. Or try
110
00:13:11,520 --> 00:13:14,480
to. And so, let's call it quits.
111
00:13:15,120 --> 00:13:15,840
You're a good buddy.
112
00:13:23,920 --> 00:13:24,920
While you've got a head on your
113
00:13:24,920 --> 00:13:26,880
shoulders, let me buy you a drink.
114
00:13:27,440 --> 00:13:30,280
Fancy one?Or maybe later on. Ah
115
00:13:38,880 --> 00:13:40,640
My friend, don't you forget now. Uh,
116
00:13:45,1000 --> 00:13:46,120
you...
117
00:13:49,680 --> 00:13:49,840
No.
118
00:14:00,080 --> 00:14:02,480
No use asking him to save you. He's a
119
00:14:02,480 --> 00:14:04,960
good for nothing. All I did was say a few
120
00:14:04,960 --> 00:14:06,480
words, and he jumped out of his skin.
121
00:14:14,320 --> 00:14:16,640
So you come back. We're both men. You
122
00:14:16,640 --> 00:14:18,960
shouldn't interfere. A man?
123
00:14:20,640 --> 00:14:22,320
You're a disgrace your sex. Huh
124
00:14:23,840 --> 00:14:26,400
You push your luck too far. You think
125
00:14:26,400 --> 00:14:28,720
you're pretty good. You won't win,though.
126
00:15:18,800 --> 00:15:18,880
ohh
127
00:15:28,800 --> 00:15:31,440
My friend, we're all men together. We
128
00:15:31,440 --> 00:15:33,120
can't just stand here and let this woman
129
00:15:33,120 --> 00:15:33,920
be insulted. Uh..
130
00:15:36,640 --> 00:15:39,440
I so. You're after her yourself. Who you
131
00:15:39,440 --> 00:15:39,1000
kiddin'?
132
00:15:45,840 --> 00:15:48,760
Thanks for saving my life. Excuse me, may
133
00:15:48,760 --> 00:15:50,560
I ask, what is your name?
134
00:15:51,680 --> 00:15:54,560
And your address?I'm sorry. I
135
00:15:54,560 --> 00:15:56,800
never give my name or home to anybody.
136
00:16:03,840 --> 00:16:04,400
Here, waiter.
137
00:16:13,120 --> 00:16:15,1000
HmmYes, sir?Have you seen a young guy
138
00:16:15,1000 --> 00:16:17,680
come in here recently who's only got one
139
00:16:17,680 --> 00:16:20,600
eye?Uh, I did. He came about two
140
00:16:20,600 --> 00:16:22,440
days ago. He wanted me to fix him with a
141
00:16:22,440 --> 00:16:24,320
girl. She was for his boss.
142
00:16:25,520 --> 00:16:27,600
Good. And would you know to where I can
143
00:16:27,600 --> 00:16:30,560
find him?UhYeah, they'll
144
00:16:30,560 --> 00:16:31,120
be there.
145
00:17:17,280 --> 00:17:19,520
Hey, come on. Hey.
146
00:17:36,310 --> 00:17:38,150
I want it to be mine, so stay the hell
147
00:17:38,150 --> 00:17:39,470
out of this, huh
148
00:17:42,550 --> 00:17:43,790
You realize you're breaking the law.
149
00:17:43,790 --> 00:17:45,310
You're not too big.
150
00:18:14,960 --> 00:18:16,800
Come on! Come
151
00:18:19,120 --> 00:18:20,080
on All right.
152
00:19:00,560 --> 00:19:01,280
You know
153
00:20:21,090 --> 00:20:21,250
oh
154
00:20:29,890 --> 00:20:32,530
But, my Lord, just look at it, my wagon.
155
00:20:33,840 --> 00:20:35,800
my wagon. Maku,
156
00:20:38,120 --> 00:20:39,880
don't get yourself so upset. We can't
157
00:20:39,880 --> 00:20:42,040
hire a wagon here. It's too risky. And we
158
00:20:42,040 --> 00:20:43,1000
can't just leave him here, so we'll take
159
00:20:43,1000 --> 00:20:45,920
him with us. You really are much too
160
00:20:45,920 --> 00:20:48,880
kind. We'd better be going now.
161
00:21:19,360 --> 00:21:21,040
Mister, thank you. You've done so much.
162
00:21:21,040 --> 00:21:22,320
How can I ever repay you?Ohh
163
00:21:25,520 --> 00:21:28,240
Be careful. Hey, mister!
164
00:21:28,640 --> 00:21:31,160
It's getting dark. No place to stay. If
165
00:21:31,200 --> 00:21:33,040
we want to sleep, we'll have to find a
166
00:21:33,040 --> 00:21:33,680
cave.
167
00:22:51,080 --> 00:22:53,320
Get back! Get
168
00:22:57,840 --> 00:22:57,920
out!
169
00:23:00,960 --> 00:23:02,240
Go! Go!
170
00:23:05,1000 --> 00:23:06,480
Get out!
171
00:23:14,880 --> 00:23:17,560
Take it. Yes, sir. Use it to
172
00:23:17,760 --> 00:23:19,360
buy another wagon if you want.
173
00:23:20,560 --> 00:23:23,440
You're too generous. It
174
00:23:23,440 --> 00:23:25,320
was nothing. You've been of great help to
175
00:23:25,320 --> 00:23:27,560
us. Ohh In that case, thank you very
176
00:23:27,560 --> 00:23:29,040
much. You're too kind.
177
00:23:31,040 --> 00:23:32,480
Goodbye and thank you.
178
00:23:34,880 --> 00:23:37,040
Oh, buddy. I'll see you soon.
179
00:23:41,1000 --> 00:23:44,080
Thank you very much. It's nothing. Now,
180
00:23:44,080 --> 00:23:46,840
mister, allow me to toast your health.
181
00:23:47,120 --> 00:23:47,680
Cheers.
182
00:24:02,840 --> 00:24:04,800
huh All right, but I mustn't stay long. I
183
00:24:04,960 --> 00:24:05,840
have a job to do.
184
00:24:07,760 --> 00:24:09,680
Forget the job for now. At least stay
185
00:24:09,680 --> 00:24:11,520
here with me until I finish my meal.
186
00:24:14,560 --> 00:24:16,560
Oku, you must control yourself.
187
00:24:21,920 --> 00:24:23,920
My friend, drink up. Cheers.
188
00:24:30,800 --> 00:24:33,480
HuhYou relax. That's your idea. Now take
189
00:24:33,480 --> 00:24:34,960
off your jacket. Put your feet up. Make
190
00:24:34,960 --> 00:24:36,600
yourself at home. Really, you're going to
191
00:24:36,600 --> 00:24:39,280
be quite comfortable. Take it off, huh
192
00:24:52,120 --> 00:24:53,520
It's cool. Ah
193
00:24:58,720 --> 00:24:59,040
Cheers.
194
00:25:14,720 --> 00:25:16,960
Excuse me. You have something on your
195
00:25:16,960 --> 00:25:19,840
mind?Oh, no thanks.
196
00:25:20,560 --> 00:25:22,480
I think I'll just go in. Please do.
197
00:25:31,360 --> 00:25:33,080
You're all the same I tell you. Women
198
00:25:33,080 --> 00:25:35,800
never tell the truth. How dare you say
199
00:25:35,840 --> 00:25:37,400
something like that?I think you've lost
200
00:25:37,400 --> 00:25:39,200
one of your earrings. Am I correct?
201
00:25:40,400 --> 00:25:43,120
Mr. Sher, it's a gentleman. HuhHe's a
202
00:25:43,120 --> 00:25:45,960
good man. Don't be stupid. Oh.
203
00:25:47,1000 --> 00:25:50,080
There's no way I'm stupid. You rise up
204
00:25:50,080 --> 00:25:50,320
quick.
205
00:25:54,560 --> 00:25:56,640
If you like him, and you're saying
206
00:25:56,640 --> 00:25:58,160
nothing, then that's proof.
207
00:25:59,920 --> 00:26:02,320
No, it isn't. Oh.
208
00:26:03,040 --> 00:26:05,600
No, it isn't. Don't play games with me.
209
00:26:06,080 --> 00:26:08,240
I suppose you spoke like that in your
210
00:26:08,240 --> 00:26:10,600
soft voice when you were staying with him
211
00:26:10,600 --> 00:26:13,560
all last night. Why do you always despise
212
00:26:13,560 --> 00:26:15,600
me?You're a slut
213
00:26:19,800 --> 00:26:20,520
You disgraced me! Ohh
214
00:26:25,600 --> 00:26:26,480
What do you say to the left?
215
00:26:29,240 --> 00:26:31,200
Lao... Lao Chun and Aku with me. Why
216
00:26:31,240 --> 00:26:33,840
don't you ask them?HuhYou sure picked the
217
00:26:33,840 --> 00:26:36,480
right witnesses. Lao Chun's left town.
218
00:26:36,1000 --> 00:26:39,1000
And Aku's a deaf mule. Oh,
219
00:26:39,1000 --> 00:26:42,160
I see now what Aku's done. It persuaded
220
00:26:42,160 --> 00:26:44,1000
Lao Chun to leave town. Because they
221
00:26:44,1000 --> 00:26:45,920
both know something.
222
00:26:52,080 --> 00:26:53,680
And you gave them both money so they
223
00:26:53,680 --> 00:26:55,760
wouldn't talk to me. And tell me what
224
00:26:55,760 --> 00:26:58,640
happened. Shut your face. I know
225
00:26:58,640 --> 00:27:00,520
damn well I paid him to shut his mouth.
226
00:27:00,720 --> 00:27:03,640
If I do go, everyone will believe these
227
00:27:03,640 --> 00:27:06,280
wicked lies about me. Ohh
228
00:27:15,040 --> 00:27:17,840
ohh Out of
229
00:27:17,880 --> 00:27:18,320
my way!
230
00:27:21,120 --> 00:27:21,920
Take it easy.
231
00:27:24,080 --> 00:27:26,440
Mister, you've got it all wrong. You've
232
00:27:26,720 --> 00:27:28,640
said enough. I might have guessed you
233
00:27:28,640 --> 00:27:31,360
prepare a story. Listen to me. The girl's
234
00:27:31,360 --> 00:27:33,200
just back from a heart trip. You should
235
00:27:33,200 --> 00:27:35,840
be comforting her now, making her feel
236
00:27:35,840 --> 00:27:38,360
she's welcome. Oh,
237
00:27:39,040 --> 00:27:40,600
you really do have a best interest at
238
00:27:40,600 --> 00:27:42,440
heart. You're fond of her, and she likes
239
00:27:42,440 --> 00:27:45,120
you. Mister-- don't call me mister again.
240
00:27:45,520 --> 00:27:47,840
You seem a fine upstanding man. But
241
00:27:47,840 --> 00:27:49,160
beneath that smooth veneer, you're a
242
00:27:49,160 --> 00:27:51,920
cheat. Hold it. Don't go crazy now. I
243
00:27:51,960 --> 00:27:54,240
don't give a damn what you think. I must
244
00:27:54,240 --> 00:27:57,240
be leaving now. Marcou, pass me over
245
00:27:57,240 --> 00:27:59,040
my jacket. Hold it.
246
00:28:01,320 --> 00:28:03,400
Doesn't work that way. I doubt her eat.
247
00:28:04,080 --> 00:28:05,1000
It's a serious offense. I'll have your
248
00:28:05,1000 --> 00:28:07,200
neck if you come back here.
249
00:28:14,560 --> 00:28:17,520
Get out! All he's trying to say is that
250
00:28:17,520 --> 00:28:19,760
Lau can prove that we're innocent. We're
251
00:28:19,760 --> 00:28:22,160
going after Lau right now. Now go ahead.
252
00:28:26,800 --> 00:28:29,680
Huh That bet mute. He's
253
00:28:29,680 --> 00:28:31,920
even smarter than you. If he does intend
254
00:28:31,920 --> 00:28:34,320
to bring Lau back here, I'll eat my hat.
255
00:28:35,600 --> 00:28:38,080
You arrogant fool. You'll see. You've
256
00:28:38,080 --> 00:28:39,760
overstepped yourself. Why do you do it?
257
00:28:39,1000 --> 00:28:41,760
Oh, good son. You might be in trouble,
258
00:28:41,760 --> 00:28:43,880
too. Why should I give a damn?Get out of
259
00:28:43,880 --> 00:28:46,880
here! Mister!
260
00:28:51,720 --> 00:28:54,560
Good son! Why can't I explain it?
261
00:28:57,360 --> 00:28:57,480
Good
262
00:29:00,240 --> 00:29:01,920
son, please stop it. You can't do that.
263
00:29:04,080 --> 00:29:07,040
Mister!Listen, you've got
264
00:29:07,040 --> 00:29:08,640
it all wrong. You must stop hurting her.
265
00:29:12,800 --> 00:29:14,240
She's done nothing. What
266
00:29:17,840 --> 00:29:18,480
do you want to
267
00:29:21,440 --> 00:29:24,160
do?Ohh You're not
268
00:29:24,160 --> 00:29:24,640
thinking.
269
00:29:27,760 --> 00:29:30,640
Now listen, I heard you were a good man,
270
00:29:31,520 --> 00:29:33,920
but you're far too jealous. You're
271
00:29:33,920 --> 00:29:36,440
dreamingI tell you this, nothing has
272
00:29:36,440 --> 00:29:37,440
happened between us two.
273
00:29:57,920 --> 00:30:00,160
I'm not finished with you. I haven't even
274
00:30:00,160 --> 00:30:02,240
started. And have you touched it?
275
00:30:23,920 --> 00:30:25,120
All right, man, now listen good. He's
276
00:30:25,120 --> 00:30:26,760
staying at a Feng Cha hotel, and I want
277
00:30:26,760 --> 00:30:28,240
that bastard dead, and I want him dead
278
00:30:28,240 --> 00:30:29,520
now. Now move tonight.
279
00:30:36,920 --> 00:30:39,040
Uh, Mr. Sher, there's a lady downstairs.
280
00:30:50,380 --> 00:30:53,380
Mr. Sher... I didn't
281
00:30:53,380 --> 00:30:54,420
expect you to come. I...
282
00:30:56,260 --> 00:30:56,740
Come in.
283
00:31:05,300 --> 00:31:07,220
My husband's put a contract out. They
284
00:31:07,220 --> 00:31:09,460
moved tonight. That's why I had to warn
285
00:31:09,460 --> 00:31:11,460
you myself. Please leave here now. Hmm
286
00:31:14,440 --> 00:31:16,400
I must thank you. Please don't thank me.
287
00:31:18,480 --> 00:31:19,560
Now, you better get out of here.
288
00:31:20,520 --> 00:31:22,240
Otherwise, those many had are going to
289
00:31:22,240 --> 00:31:22,720
catch you.
290
00:31:25,280 --> 00:31:28,080
But why?He's taking this thing too
291
00:31:28,080 --> 00:31:28,440
far.
292
00:31:34,470 --> 00:31:36,150
Does he always behave like this?Have
293
00:31:43,510 --> 00:31:45,510
you seen a man who's only got one eye?Huh
294
00:31:56,080 --> 00:31:58,920
Isn't that Sue Ling-Ling?What's
295
00:31:58,920 --> 00:32:00,1000
she doing with Shirley Chen?Uh, please,
296
00:32:01,280 --> 00:32:01,360
uh.. Uh
297
00:32:05,600 --> 00:32:06,320
Oh, it's your fault.
298
00:32:12,160 --> 00:32:13,640
It's all my fault this has happened.
299
00:32:15,040 --> 00:32:17,360
No, it's not. It's me. I've involved you
300
00:32:17,600 --> 00:32:18,760
when you should have been safely on your
301
00:32:18,760 --> 00:32:19,120
way.
302
00:32:22,480 --> 00:32:24,400
Don't cry anymore. Go home now.
303
00:32:24,560 --> 00:32:26,880
Everything will be fine. You see,
304
00:32:27,920 --> 00:32:29,640
it's just a coincidence I found that
305
00:32:29,640 --> 00:32:29,880
earring.
306
00:32:38,320 --> 00:32:39,040
Xu Xiao.
307
00:32:46,800 --> 00:32:48,800
Where have you been?I've been looking for
308
00:32:48,800 --> 00:32:48,920
you.
309
00:32:52,240 --> 00:32:54,160
Ma's worried about you. You've been in a
310
00:32:54,160 --> 00:32:54,560
fight?
311
00:33:00,380 --> 00:33:03,060
What has gone on, Xu Chao?But you're a
312
00:33:03,060 --> 00:33:06,060
girl. Wasn't you?Help me. Right, I'm
313
00:33:06,060 --> 00:33:07,380
the one who came to your rescue last
314
00:33:07,380 --> 00:33:10,180
night. Uh, so it was you.
315
00:33:10,500 --> 00:33:12,020
I'm much obliged. It's nothing.
316
00:33:13,540 --> 00:33:14,900
You've already repaid me.
317
00:33:18,500 --> 00:33:19,300
Xu Chao.
318
00:33:24,480 --> 00:33:27,440
Who were you fighting?Why don't you
319
00:33:27,440 --> 00:33:28,320
hurry on back home?
320
00:33:32,800 --> 00:33:34,880
All right, let's all sit down together.
321
00:33:36,800 --> 00:33:39,120
And calm down. And talk things
322
00:33:39,120 --> 00:33:41,920
over. Hey, sit down.
323
00:33:47,920 --> 00:33:48,480
Xiao.
324
00:33:52,560 --> 00:33:52,880
Listen.
325
00:33:55,360 --> 00:33:57,840
You've got the wrong end of the stick.
326
00:33:58,560 --> 00:34:00,800
Really, Hep?I was just outside. I heard
327
00:34:00,800 --> 00:34:03,360
what you said. You only heard part. We
328
00:34:03,360 --> 00:34:05,280
had a long conversation. I'm afraid
329
00:34:05,280 --> 00:34:07,280
you've misunderstood. You've got it all
330
00:34:07,280 --> 00:34:09,1000
wrong. I believe my own ears.
331
00:34:10,560 --> 00:34:13,360
She was sobbing away. Like a puppy.
332
00:34:13,600 --> 00:34:16,080
Why should she?Unless she'd fallen for
333
00:34:16,080 --> 00:34:18,240
you. The girl's in love with you. You're
334
00:34:18,240 --> 00:34:20,880
so wrong. It's just... just isn't true.
335
00:34:21,680 --> 00:34:23,600
I'm no fool. I know what's been going on.
336
00:34:25,080 --> 00:34:27,760
Now you and I are finished. You've shamed
337
00:34:27,760 --> 00:34:30,760
me to get you red-handed. You must let me
338
00:34:30,760 --> 00:34:33,440
explain. You came in time. The wrong
339
00:34:33,440 --> 00:34:36,040
time. Shuqiao, please control
340
00:34:36,040 --> 00:34:38,800
yourself. Who is she?
341
00:34:40,080 --> 00:34:42,360
She doesn't concern me. Shuqiao. Ohh
342
00:34:44,960 --> 00:34:46,960
That's far enough. There's no need to be
343
00:34:46,960 --> 00:34:47,360
rude.
344
00:34:50,320 --> 00:34:50,640
ohh
345
00:35:04,880 --> 00:35:06,640
They must be inside there.
346
00:35:08,080 --> 00:35:10,320
Come on. Come on over here. Come on.
347
00:35:10,400 --> 00:35:12,520
Hurry up. They suspect you too. Come
348
00:35:13,400 --> 00:35:15,360
on, what are you talking about?Come on.
349
00:35:15,360 --> 00:35:17,680
We'd better go. No time to go. Hurry up.
350
00:35:17,760 --> 00:35:19,600
Hurry up. We can get out of that way.
351
00:35:19,1000 --> 00:35:21,520
Come on. Come onTake that though. Thanks
352
00:35:23,600 --> 00:35:26,080
a lot. Get moving now. Come on.
353
00:35:31,280 --> 00:35:33,160
I'll move it there. Landing at every
354
00:35:33,160 --> 00:35:35,520
door. Hurry up! Come on, in here. Come
355
00:35:36,560 --> 00:35:36,640
on.
356
00:35:40,960 --> 00:35:41,600
Come on, right. Carry
357
00:35:45,760 --> 00:35:48,440
last, we got the fire in there. This way.
358
00:35:48,440 --> 00:35:48,680
Hmm
359
00:35:54,800 --> 00:35:56,960
Shoo-chow, what's wrong?What on earth got
360
00:35:56,960 --> 00:35:58,560
into you back there?I just don't like
361
00:35:58,560 --> 00:36:01,040
that woman. I don't trust her.
362
00:36:01,680 --> 00:36:04,400
She looks scheming and don't think.
363
00:36:06,240 --> 00:36:09,040
I'm jealous. The silly
364
00:36:09,040 --> 00:36:09,440
bitch
365
00:36:12,480 --> 00:36:14,880
I don't care. Are you quite sure?
366
00:36:15,440 --> 00:36:16,720
'Cause usually when you're jealous,
367
00:36:16,720 --> 00:36:18,200
reason and common sense fly out the
368
00:36:18,200 --> 00:36:21,200
window. You're just as bad. You
369
00:36:21,200 --> 00:36:22,560
should see yourself with her.
370
00:36:24,800 --> 00:36:27,440
You still don't believe me, so I suppose
371
00:36:27,440 --> 00:36:28,160
no one will.
372
00:36:31,280 --> 00:36:33,960
Let's talk straight. Have you or have you
373
00:36:33,960 --> 00:36:35,1000
not been having an affair?I've had
374
00:36:35,1000 --> 00:36:36,880
nothing to do with it.
375
00:36:39,280 --> 00:36:42,240
Really?I swear on my heart.
376
00:36:48,160 --> 00:36:51,040
I believe you. Are you badly hurt?
377
00:36:51,840 --> 00:36:54,400
Of course. I haven't been hurt so
378
00:36:54,400 --> 00:36:56,200
badly since I was a child.
379
00:37:01,200 --> 00:37:03,680
I think she's just the type. You know,
380
00:37:03,680 --> 00:37:05,040
she is a romantic.
381
00:37:10,080 --> 00:37:11,600
I'm sure she reads lots of those love
382
00:37:11,600 --> 00:37:14,480
books when husbands come and lovers
383
00:37:14,480 --> 00:37:16,480
leave by the back. She seems to have it
384
00:37:16,520 --> 00:37:19,280
all worked out, doesn't she?I don't know.
385
00:37:19,520 --> 00:37:21,360
I have no idea what kind of book she
386
00:37:21,360 --> 00:37:21,720
reads.
387
00:37:30,440 --> 00:37:32,640
Hey, but still, if we leave her alone,
388
00:37:32,880 --> 00:37:34,240
that husband of hers, we'll kill her.
389
00:37:36,320 --> 00:37:38,920
It's not your business. Let them start it
390
00:37:38,920 --> 00:37:41,400
out themselves. I can't. You'd see she'd
391
00:37:41,400 --> 00:37:42,960
taken the trouble to warn me. Otherwise
392
00:37:42,960 --> 00:37:44,680
she would have been quite safe. I don't
393
00:37:44,680 --> 00:37:46,480
understand. I don't want you to go. Chiu
394
00:37:46,480 --> 00:37:48,640
Chao, I'm not running from anything. Why
395
00:37:48,640 --> 00:37:49,640
should I?I'm innocent.
396
00:37:52,160 --> 00:37:54,720
Tou Chien, listen. I've got something
397
00:37:54,720 --> 00:37:56,600
very important to talk to you about. So
398
00:37:56,600 --> 00:37:58,400
just stay a while until I've finished. I
399
00:37:58,400 --> 00:37:59,960
can't right now. I've got to go back and
400
00:37:59,960 --> 00:38:02,840
save her before it's too late. Uh Uh-ha,
401
00:38:03,040 --> 00:38:04,080
Mr. Hayes. Get out!
402
00:38:12,080 --> 00:38:13,360
Sorry, boss, he got away.
403
00:38:24,480 --> 00:38:26,880
Damn slutWhat's her excuse this time?If
404
00:38:28,160 --> 00:38:29,760
he's as innocent as you claim,
405
00:38:31,120 --> 00:38:33,200
then why is he running away as soon as
406
00:38:33,200 --> 00:38:35,120
I'm here?I've run nowhere.
407
00:38:40,400 --> 00:38:42,960
Kushan, you should reconsider
408
00:38:43,320 --> 00:38:44,720
whether you still intend to take some
409
00:38:44,720 --> 00:38:47,080
action. This whole thing's a
410
00:38:47,080 --> 00:38:49,440
misunderstanding. And if you don't
411
00:38:49,440 --> 00:38:51,680
believe me, at least trust your wife.
412
00:38:59,840 --> 00:39:01,040
You can't drop your way out of this.
413
00:39:01,760 --> 00:39:02,880
Nothing you say could do that.
414
00:39:05,440 --> 00:39:07,120
She came here to your room alone at this
415
00:39:07,120 --> 00:39:08,240
late hour and what for?
416
00:39:10,280 --> 00:39:11,920
I suppose she just wanted a small chat.
417
00:39:12,320 --> 00:39:15,160
Nobody believes you're innocent. No more
418
00:39:15,160 --> 00:39:17,320
lies. You're a dangerous man. You plop
419
00:39:17,320 --> 00:39:18,800
behind men's backs. Hang 'em over.
420
00:39:55,920 --> 00:39:56,040
Huh
421
00:40:15,920 --> 00:40:16,080
Come
422
00:40:30,720 --> 00:40:30,800
on!
423
00:41:05,200 --> 00:41:06,520
Don't let
424
00:41:10,760 --> 00:41:13,400
her escape!
425
00:41:13,680 --> 00:41:14,360
Come on! There you go!
426
00:41:17,280 --> 00:41:19,800
It won't do you any good! You let me! Let
427
00:41:19,800 --> 00:41:20,720
me go! Hold it! Hmm
428
00:41:27,1000 --> 00:41:29,640
Well, that all there. And what brings you
429
00:41:29,680 --> 00:41:30,960
out to this nick of the woods?
430
00:41:39,280 --> 00:41:41,600
Oh. HmmWhere's Shinikin?
431
00:41:42,240 --> 00:41:44,480
Oh. Perhaps he's with one of his
432
00:41:44,480 --> 00:41:47,360
girlfriends. Another girl?I'm his
433
00:41:47,360 --> 00:41:50,240
only girl. Oh, you sure about that?
434
00:41:52,400 --> 00:41:54,400
You feel the same way, too, huhHmm
435
00:41:55,520 --> 00:41:58,160
Not like that. Like this! Hold
436
00:42:00,360 --> 00:42:01,560
it! I don't fight with girls. Alright,
437
00:42:02,680 --> 00:42:03,200
Yoko!
438
00:42:08,960 --> 00:42:09,040
Ha!
439
00:42:13,440 --> 00:42:13,520
Ha!
440
00:42:20,520 --> 00:42:22,680
Ha! Ha! Ha! Ha! You had enough now?Answer
441
00:42:22,680 --> 00:42:25,600
me. Why don't you call it
442
00:42:25,600 --> 00:42:28,480
quit?I can't do that. This is a
443
00:42:28,480 --> 00:42:30,960
matter of life and death. Get out!
444
00:42:31,840 --> 00:42:34,320
I'll try to rescue him, goddamn you. All
445
00:42:34,400 --> 00:42:36,640
right, get him. Get him!
446
00:42:38,720 --> 00:42:41,520
HuhHuhWhat have you got?
447
00:42:42,640 --> 00:42:45,520
Hey, you. I won't forget. I'll
448
00:42:45,520 --> 00:42:46,720
pay you back someday.
449
00:43:05,370 --> 00:43:05,450
Huh
450
00:43:08,490 --> 00:43:11,360
I'm sorry. That I've
451
00:43:11,360 --> 00:43:13,720
caused so much trouble. I didn't want to
452
00:43:13,720 --> 00:43:16,160
involve you. I'm all right now.
453
00:43:17,840 --> 00:43:19,520
But he's been made to look a fool again.
454
00:43:20,560 --> 00:43:22,280
He's going to be even nastier to you this
455
00:43:22,280 --> 00:43:25,280
time. He might even decide to
456
00:43:25,280 --> 00:43:26,160
have you tortured.
457
00:43:29,760 --> 00:43:32,520
Why is it always happening to me?The best
458
00:43:32,520 --> 00:43:35,080
thing is for you to leave now. Come back
459
00:43:35,080 --> 00:43:37,120
when he's calmed down. Mister...
460
00:43:38,920 --> 00:43:40,320
I'm not so sure we should do that.
461
00:43:41,840 --> 00:43:43,1000
I know Su Chao doesn't like me at all.
462
00:43:44,760 --> 00:43:46,480
What does it matter what others think of
463
00:43:46,480 --> 00:43:49,360
you?Just so long as your own conscience
464
00:43:49,360 --> 00:43:52,080
is clear. Well, you better tell her about
465
00:43:52,080 --> 00:43:54,400
it first. She's still fighting inside.
466
00:43:57,920 --> 00:43:57,960
Ah
467
00:44:24,080 --> 00:44:24,640
hmm The bird.
468
00:44:35,920 --> 00:44:36,480
Closen.
469
00:44:45,1000 --> 00:44:46,200
Pig!
470
00:44:53,520 --> 00:44:54,080
Shall we go?
471
00:45:01,440 --> 00:45:04,240
Goddamn it! Any wants to die for a woman?
472
00:45:04,480 --> 00:45:04,520
Ah
473
00:45:07,1000 --> 00:45:09,360
Rickshaw, Miss Baxter. Oh. Mr.
474
00:45:15,360 --> 00:45:15,520
Sher?
475
00:45:18,480 --> 00:45:21,120
Come. Sher, I
476
00:45:21,280 --> 00:45:23,280
promise you won't be mad, but we're going
477
00:45:23,280 --> 00:45:24,080
to escort her home.
478
00:45:38,320 --> 00:45:38,720
Uh-huhAgreed?
479
00:45:48,520 --> 00:45:51,360
I'm sorry. I can't blame you. Let me go
480
00:45:51,360 --> 00:45:54,320
back alone. That's all right. She'll
481
00:45:54,320 --> 00:45:56,120
be reasonable. She always comes around in
482
00:45:56,120 --> 00:45:58,560
the end. Let's go. Mr. Sher,
483
00:45:59,440 --> 00:46:01,560
you realize what risk you're running?It
484
00:46:01,560 --> 00:46:03,680
might look bad for me now, but just as
485
00:46:03,680 --> 00:46:05,440
soon as Lao-Chun gets back here, the
486
00:46:05,440 --> 00:46:08,040
whole affair will be cleared up. Maybe
487
00:46:08,040 --> 00:46:09,120
he'll even say sorry.
488
00:46:56,640 --> 00:46:57,360
Mr. Chang?
489
00:47:00,080 --> 00:47:00,800
Ah, Uncle who?
490
00:47:11,920 --> 00:47:14,480
Ah, that's her, Suling Ling, huhHmm,
491
00:47:15,760 --> 00:47:17,920
I don't think she's all that lovely.
492
00:47:18,800 --> 00:47:21,400
It's just men. They got their brains
493
00:47:21,400 --> 00:47:23,840
between their legs. They're all the same.
494
00:47:28,320 --> 00:47:30,920
AhI think I'd die right now if she blew
495
00:47:30,920 --> 00:47:33,200
me a kiss. Uh, she's gorgeous.
496
00:47:34,240 --> 00:47:35,680
What I wouldn't give to have a go atthat.
497
00:47:40,480 --> 00:47:42,600
Oh, you've no need for fears. My father's
498
00:47:42,600 --> 00:47:44,920
a just man, and my mother is kind. In
499
00:47:44,920 --> 00:47:46,400
that case, it seems I'm the odd one out.
500
00:47:46,640 --> 00:47:49,560
Shi chao. HuhNo, you're not. You just
501
00:47:49,560 --> 00:47:51,920
got a hot temper. It's all because of
502
00:47:52,080 --> 00:47:53,760
her, and yet you still manage to blame
503
00:47:53,760 --> 00:47:56,720
me. Um, is mother home?
504
00:48:04,560 --> 00:48:07,520
Hold it! I'm warning you,
505
00:48:08,040 --> 00:48:10,080
if it's true that you don't love her, and
506
00:48:10,080 --> 00:48:11,600
you still have some respect for your own
507
00:48:11,600 --> 00:48:13,760
family, you tell her to leave now! Sure,
508
00:48:13,760 --> 00:48:14,160
Cho. HmmAh
509
00:48:25,280 --> 00:48:27,560
Hey, Chen?Oh. Ma.
510
00:48:33,760 --> 00:48:35,400
This my mother?Madam.
511
00:48:43,090 --> 00:48:45,650
Ma, this girl is-- That's all right now.
512
00:48:46,530 --> 00:48:48,490
I know all about it. You've got your
513
00:48:48,490 --> 00:48:50,370
father's charm. Claimed he had to fight
514
00:48:50,370 --> 00:48:52,050
the girls off, but you've got a married
515
00:48:52,050 --> 00:48:54,170
one here, so don't bring her in. Oh, Ma,
516
00:48:54,290 --> 00:48:56,370
you're wrong. They can. Come in here.
517
00:48:56,850 --> 00:48:57,810
Come in, sir.
518
00:49:00,210 --> 00:49:01,970
You be careful. Your father's quite
519
00:49:01,970 --> 00:49:03,280
angry. Hello?
520
00:49:14,200 --> 00:49:14,800
Mr.
521
00:49:20,480 --> 00:49:20,720
Sir?
522
00:49:35,520 --> 00:49:37,080
How dare you have the effrontery to bring
523
00:49:37,080 --> 00:49:39,840
a married woman to my house. You do
524
00:49:39,840 --> 00:49:41,440
appreciate how awkward it is for me.
525
00:49:45,440 --> 00:49:48,320
HuhBut I'm not
526
00:49:48,320 --> 00:49:50,640
that kind of man, Father. Pa,
527
00:49:51,360 --> 00:49:53,560
you've got it all wrong. So I'm the fool
528
00:49:53,560 --> 00:49:55,600
around here. Does anyone believe you're
529
00:49:55,600 --> 00:49:58,320
innocent?I can explain. You're lying.
530
00:49:59,160 --> 00:50:00,480
The husband's already turned up, and he's
531
00:50:00,480 --> 00:50:03,440
got his bodyguard with him. Lei Chen,
532
00:50:04,440 --> 00:50:06,320
he said if we don't hand over his wife,
533
00:50:06,800 --> 00:50:08,640
he'll order his men to kill us all. He
534
00:50:08,640 --> 00:50:10,200
wouldn't leave any witnesses.
535
00:50:13,320 --> 00:50:15,920
Quickly take you to Mr. Khan. Your
536
00:50:15,1000 --> 00:50:18,560
father's a village mayor. He has his
537
00:50:18,560 --> 00:50:21,240
duty. The welfare of the people must come
538
00:50:21,600 --> 00:50:24,080
first. Justice must be done. Umm
539
00:50:28,320 --> 00:50:28,560
Yes.
540
00:50:32,800 --> 00:50:34,040
Tie him to the pole. Yes, sir, sir.
541
00:50:36,600 --> 00:50:39,360
Mr. Chair. Hold it.
542
00:50:44,880 --> 00:50:46,1000
Now listen. Is there anything in his
543
00:50:46,1000 --> 00:50:49,680
defense?What can I say?We must
544
00:50:49,680 --> 00:50:52,560
abide by our laws. Our society will
545
00:50:52,560 --> 00:50:55,120
fall. There's nothing we can do. Stick
546
00:50:55,120 --> 00:50:56,800
it, Numba. You're only thinking of
547
00:50:56,800 --> 00:50:59,760
yourself. I still don't understand
548
00:50:59,760 --> 00:51:02,720
why he did it. It's most complex.
549
00:51:02,800 --> 00:51:04,400
I see no simple solution.
550
00:51:07,120 --> 00:51:09,1000
Come on. Don't feel too bad. Before too
551
00:51:09,1000 --> 00:51:12,800
long, they'll find out the truth. My son,
552
00:51:13,440 --> 00:51:15,760
you're too naive. They've got the power.
553
00:51:16,160 --> 00:51:18,120
To create truth, even if it's all lies.
554
00:51:18,560 --> 00:51:20,880
So why, sir?We've got to do something for
555
00:51:20,960 --> 00:51:23,200
you. So you really do believe in him?
556
00:51:24,480 --> 00:51:25,120
Go ahead!
557
00:51:31,160 --> 00:51:31,440
You.
558
00:51:39,680 --> 00:51:39,760
Ohh I
559
00:51:43,840 --> 00:51:44,960
can take care of you myself.
560
00:51:49,360 --> 00:51:51,840
Tomorrow, as soon as it's morning.
561
00:52:01,300 --> 00:52:04,100
Oh, go to Pei Chu Lim. It's almost
562
00:52:04,100 --> 00:52:06,700
midday now. I wonder why no one else is
563
00:52:06,700 --> 00:52:06,980
here.
564
00:52:11,780 --> 00:52:13,300
Something strange is going on.
565
00:52:17,1000 --> 00:52:20,560
I'd better open it. Maybe I can get help.
566
00:52:23,760 --> 00:52:24,640
Just blank paper.
567
00:52:28,160 --> 00:52:30,960
HmmTrust him to play that kind of
568
00:52:30,960 --> 00:52:31,960
trick. Huh
569
00:52:35,120 --> 00:52:37,840
HuhYu Chen Tang
570
00:52:37,920 --> 00:52:40,320
is now building up a fighting team.
571
00:52:41,120 --> 00:52:43,880
He should be eliminated immediately. Oh.
572
00:52:44,160 --> 00:52:44,400
Hmm
573
00:52:51,440 --> 00:52:51,600
Hey!
574
00:52:56,640 --> 00:52:56,800
Done!
575
00:53:05,760 --> 00:53:05,1000
Hey.
576
00:53:08,800 --> 00:53:09,360
Good.
577
00:53:32,720 --> 00:53:35,320
Damn you! Damn you!
578
00:53:36,560 --> 00:53:36,720
Ohh
579
00:53:43,120 --> 00:53:45,680
Are you Yu Chen Tang?Then who the hell
580
00:53:45,920 --> 00:53:48,160
are you?Dare and insult me to my face.
581
00:53:48,160 --> 00:53:51,080
Hmph. What's an insult?I've
582
00:53:51,080 --> 00:53:51,760
come to kill you.
583
00:53:58,720 --> 00:53:58,880
Ohh
584
00:54:21,280 --> 00:54:24,160
HuhYu Tian Tang, I'd say your gung
585
00:54:24,160 --> 00:54:25,840
fu is only moderate.
586
00:54:31,920 --> 00:54:34,720
Yu Tian Tang is here. HuhSo you're Yu
587
00:54:34,720 --> 00:54:37,200
Tian Tang?Yes, I am Yu Tian Tang.
588
00:54:38,400 --> 00:54:39,720
Hmm, you really look like you're some
589
00:54:39,720 --> 00:54:42,720
man. Of course! You're looking at the
590
00:54:42,720 --> 00:54:45,040
real thing. Really?Then why not learn to
591
00:54:45,040 --> 00:54:47,760
behave?Goddamn it, let's fight.
592
00:54:48,480 --> 00:54:49,200
Anytime.
593
00:55:37,440 --> 00:55:37,560
Hey!
594
00:56:13,680 --> 00:56:13,760
ah
595
00:56:25,040 --> 00:56:26,880
Only Shirley Ken can settle this guy.
596
00:56:27,280 --> 00:56:28,560
We'll kill him later.
597
00:57:23,840 --> 00:57:26,560
oh What's the matter,
598
00:57:27,760 --> 00:57:27,840
boy?
599
00:57:37,200 --> 00:57:39,440
So, this is the man who's gonna protect
600
00:57:39,440 --> 00:57:39,600
you.
601
00:57:49,600 --> 00:57:52,480
Kushan, it's really all our own fault.
602
00:57:52,800 --> 00:57:55,680
Never mind. For a man.
603
00:57:56,400 --> 00:57:59,280
His conscience comes first. No
604
00:57:59,280 --> 00:57:59,1000
matter what.
605
00:58:01,1000 --> 00:58:04,280
Kushan, you're even lower than the beast.
606
00:58:09,1000 --> 00:58:12,1000
Shut up bitchYou're still on
607
00:58:12,1000 --> 00:58:15,600
your side, aren't you?I'll make you pay
608
00:58:15,600 --> 00:58:15,920
for it.
609
00:58:36,320 --> 00:58:36,800
The rope. Ohh
610
00:59:04,400 --> 00:59:07,360
Please, that's enough. Please, Mr. Khan,
611
00:59:07,360 --> 00:59:08,520
you must stop it.
612
00:59:11,600 --> 00:59:14,240
Oh, stop it. Please, I
613
00:59:14,240 --> 00:59:15,1000
beg you. Oh,
614
00:59:17,920 --> 00:59:20,720
please, I beg you. No
615
00:59:20,720 --> 00:59:23,280
more, Mr. Cat. Leave him
616
00:59:23,360 --> 00:59:25,1000
be. I swear to you, if you let him go,
617
00:59:26,240 --> 00:59:28,360
I will give you anything you want. Just
618
00:59:28,360 --> 00:59:31,280
go ahead, name it. Please release
619
00:59:31,320 --> 00:59:33,840
him. You must stop.
620
00:59:34,1000 --> 00:59:37,680
Have mercy. You'll kill him. Please, let
621
00:59:37,760 --> 00:59:39,680
my son go. You may rise now, madam.
622
00:59:42,120 --> 00:59:45,120
Do you promise to release him?You can
623
00:59:45,120 --> 00:59:46,400
get her. Ohh
624
00:59:50,560 --> 00:59:51,680
Take him down. Oh, my son. My son. My
625
00:59:51,680 --> 00:59:52,640
son. Are you
626
00:59:56,640 --> 00:59:59,360
all right,
627
00:59:59,520 --> 01:00:00,360
my son?
628
01:00:05,600 --> 01:00:07,720
I never thought they'd allow this to
629
01:00:07,840 --> 01:00:08,800
happen to you. If
630
01:00:13,680 --> 01:00:16,400
only I had known. I would never have let
631
01:00:16,400 --> 01:00:19,200
your father. Oh, I'm fine, Mar.
632
01:00:23,760 --> 01:00:24,600
How's your arm?
633
01:00:28,800 --> 01:00:31,040
You see, it's better already.
634
01:00:32,400 --> 01:00:35,200
Misty can.
635
01:00:35,280 --> 01:00:36,960
I'm tired. Yep.
636
01:00:45,200 --> 01:00:46,080
Let's go away now.
637
01:00:55,040 --> 01:00:57,840
Mr. Khan, you just promised me you would
638
01:00:57,840 --> 01:01:00,720
release him. Well, didn't you?Don't
639
01:01:00,720 --> 01:01:01,920
worry, old lady.
640
01:01:07,410 --> 01:01:09,970
He has been released. Now I challenge him
641
01:01:09,970 --> 01:01:12,400
to a fight. No. You can't now. Get the
642
01:01:12,480 --> 01:01:14,760
old bag out of here. No! You can't! Come
643
01:01:14,760 --> 01:01:15,440
on, this... Oh,
644
01:01:21,040 --> 01:01:21,280
my son!
645
01:01:33,800 --> 01:01:35,680
There's no more point, Mr. Cannon!
646
01:01:36,200 --> 01:01:37,800
Please, I beg you...
647
01:01:41,440 --> 01:01:43,920
Oh, my son! Oh,
648
01:01:52,840 --> 01:01:55,240
my son! Oh, please! Come on, Nate! Come
649
01:01:55,360 --> 01:01:56,960
on, get up there!
650
01:02:04,800 --> 01:02:05,040
Oh, my son!
651
01:02:11,040 --> 01:02:12,560
Oh, my
652
01:02:15,480 --> 01:02:17,760
son! God, please, please, stop it!
653
01:02:19,1000 --> 01:02:20,640
Oh, my
654
01:02:23,280 --> 01:02:25,120
son! You see that?Nothing done like
655
01:02:25,280 --> 01:02:26,480
squatting a fly!
656
01:02:30,360 --> 01:02:32,240
Oh my God, what have they done
657
01:02:35,360 --> 01:02:37,680
to you?Who's the winner?Now listen to me,
658
01:02:38,480 --> 01:02:41,160
you bitchWho's the master around here?Do
659
01:02:41,160 --> 01:02:41,1000
you understand me?
660
01:02:44,440 --> 01:02:47,280
Whether you live or you die depends
661
01:02:47,280 --> 01:02:50,240
upon me. And you're the meanest
662
01:02:50,240 --> 01:02:51,240
son of a bitch ever!
663
01:03:01,960 --> 01:03:02,440
Mr. Sherp!
664
01:03:05,680 --> 01:03:08,480
Is the only real man here?Die both of
665
01:03:08,480 --> 01:03:09,080
them out, sir.
666
01:03:11,680 --> 01:03:14,520
Ha! Yeah! Yeah You silly old--
667
01:03:14,800 --> 01:03:14,1000
you!
668
01:03:22,640 --> 01:03:24,960
You die before confessing your guilt.
669
01:03:28,280 --> 01:03:29,440
Well, it's too late. You're going to die
670
01:03:29,440 --> 01:03:32,400
anyway. Kan Kyushin, you're
671
01:03:32,400 --> 01:03:35,360
an ignorant, arrogant man. You'll
672
01:03:35,360 --> 01:03:37,1000
be sorry for all this. For the rest of
673
01:03:37,1000 --> 01:03:40,360
your burden, your crony will return to
674
01:03:40,360 --> 01:03:40,960
haunt you.
675
01:03:46,400 --> 01:03:47,1000
Let's finish it. Hang them both up, sir.
676
01:03:50,440 --> 01:03:52,640
Gun brute. No, noWhat are you doing here?
677
01:03:53,600 --> 01:03:55,560
Come on then, take the attention!
678
01:04:05,240 --> 01:04:05,520
Who
679
01:04:10,640 --> 01:04:13,200
the hell are you?I'm out too. I'm
680
01:04:13,320 --> 01:04:16,240
Achi. We're not robbers.
681
01:04:16,880 --> 01:04:19,680
Not for money. Food and girls.
682
01:04:20,160 --> 01:04:21,520
How can you blame us?
683
01:04:26,080 --> 01:04:28,320
I do blame you. Get up!
684
01:05:28,720 --> 01:05:28,880
Oh,
685
01:05:40,320 --> 01:05:42,240
Marty! Ohh
686
01:06:16,560 --> 01:06:16,800
hmm
687
01:06:36,680 --> 01:06:38,640
Whoa! Hello there!
688
01:06:47,880 --> 01:06:50,080
Hey. Don't think that I've come here to
689
01:06:50,080 --> 01:06:51,920
save you because you think I'm in love
690
01:06:51,920 --> 01:06:53,840
with you still. No way.
691
01:06:58,680 --> 01:07:01,280
That's for the birds. The truth is I need
692
01:07:01,280 --> 01:07:03,360
you now. To kill the traitor. Called Yu
693
01:07:03,360 --> 01:07:03,920
Chin Chang.
694
01:07:07,840 --> 01:07:10,480
You see, even I can be a
695
01:07:10,480 --> 01:07:12,960
fool. I can't help
696
01:07:12,960 --> 01:07:15,880
realizing. But this is the
697
01:07:15,880 --> 01:07:16,640
last time.
698
01:07:20,880 --> 01:07:22,1000
We had some tight scrapes. But from now
699
01:07:22,1000 --> 01:07:23,1000
on it's the part of the ways.
700
01:07:28,600 --> 01:07:29,1000
If I meet you again, I'll kill you.
701
01:07:32,040 --> 01:07:34,640
And I'll keep my word on that. I promise
702
01:07:34,640 --> 01:07:34,720
you!
703
01:07:39,680 --> 01:07:42,160
I swore to kill you. I mean it. Just your
704
01:07:42,160 --> 01:07:42,800
wait-and-see!
705
01:07:45,440 --> 01:07:48,160
Unless you can tell me, I'm the one you
706
01:07:48,160 --> 01:07:48,880
really love. If
707
01:08:02,020 --> 01:08:04,780
so, I'll change my mind. I don't like
708
01:08:04,780 --> 01:08:07,620
keeping promises. I'll go ahead
709
01:08:08,460 --> 01:08:09,220
and say goodbye.
710
01:08:28,960 --> 01:08:31,480
Well, I like you, honey! Keep
711
01:08:33,680 --> 01:08:35,1000
your hands off me! Ohh What do you say
712
01:08:35,1000 --> 01:08:38,920
there, baby?Hey, don't you... Uh, I want
713
01:08:38,920 --> 01:08:41,760
her first. I'm going first. No, you're
714
01:08:41,760 --> 01:08:44,160
not! It's for me! Hi, Father!
715
01:08:44,800 --> 01:08:47,360
So I'm going first! But I'm getting her!
716
01:09:17,520 --> 01:09:19,680
Don't leave her alone. Get outside. No
717
01:09:19,680 --> 01:09:22,640
one touches her. Yeah, agreed. But don't
718
01:09:22,640 --> 01:09:25,240
you pull a fast one. Oh, I'll be watching
719
01:09:25,240 --> 01:09:28,160
the girl day and night to make sure. I'm
720
01:09:28,240 --> 01:09:31,080
sure you will. I know what you're like.
721
01:09:35,600 --> 01:09:37,360
It's my duty. I have always fought for
722
01:09:37,360 --> 01:09:40,360
justice. Leave it to me. Let me do
723
01:09:40,400 --> 01:09:41,520
it. Mr.
724
01:09:43,920 --> 01:09:45,280
Hugh! The wagon.
725
01:09:47,240 --> 01:09:48,160
Mr. Cannon.
726
01:09:53,480 --> 01:09:55,640
Uh, the dumb feller, is he still working
727
01:09:55,640 --> 01:09:57,1000
in your flour mill, pushing the grindy
728
01:09:57,1000 --> 01:10:00,800
wheel?He's
729
01:10:00,800 --> 01:10:02,880
not. He left the home.
730
01:10:03,680 --> 01:10:03,840
Oh.
731
01:10:12,320 --> 01:10:15,120
Munchie, quick check outside. Oh,
732
01:10:15,200 --> 01:10:17,1000
you better go. You must go! You go out.
733
01:10:17,1000 --> 01:10:19,1000
No, you get out! No, you go out there!
734
01:10:26,480 --> 01:10:28,680
Hey, you. Get outta here, will ya?
735
01:10:41,920 --> 01:10:42,080
Hey!
736
01:10:56,320 --> 01:10:57,920
Hey, get this, somebody rejoining you!Ohh
737
01:11:05,680 --> 01:11:06,880
Come out here and help me!
738
01:11:15,600 --> 01:11:15,920
HuhWow!
739
01:11:20,880 --> 01:11:20,960
Oh...!
740
01:11:25,760 --> 01:11:28,600
Ohh Come on out here, damn
741
01:11:28,640 --> 01:11:31,560
it, will ya?Come out! Come on, help
742
01:11:32,960 --> 01:11:33,040
me!
743
01:11:46,320 --> 01:11:46,400
oh
744
01:11:52,640 --> 01:11:55,400
God dammit, you! You you
745
01:11:57,880 --> 01:12:00,680
I'll kill you, Marchie! Oh,
746
01:12:01,760 --> 01:12:01,880
you
747
01:12:06,240 --> 01:12:07,200
I know that!
748
01:12:10,040 --> 01:12:11,640
What do you
749
01:12:14,400 --> 01:12:16,800
mean, you haven't
750
01:12:18,120 --> 01:12:20,080
had time?I didn't have time. What's this,
751
01:12:20,080 --> 01:12:21,960
it's Scotsmith?God damn
752
01:12:23,800 --> 01:12:26,480
it, go ahead...
753
01:13:33,760 --> 01:13:34,160
oh
754
01:14:24,320 --> 01:14:24,640
Oh!
755
01:14:39,1000 --> 01:14:42,360
HuhYu Chen! Yu
756
01:14:43,200 --> 01:14:45,840
Chen! Hey! Hey
757
01:14:46,480 --> 01:14:49,440
Yu Chen! Uh, Kusan! You have
758
01:14:49,440 --> 01:14:50,880
said you don't want her anymore. Then
759
01:14:51,200 --> 01:14:53,480
what do you say to giving her to me?You
760
01:14:53,480 --> 01:14:56,400
agree?HuhYu Chen, you've
761
01:14:56,480 --> 01:14:59,200
gotta be joking. Come on, a man cannot
762
01:14:59,200 --> 01:15:01,720
give his wife away. HuhBut you just said
763
01:15:01,720 --> 01:15:03,1000
you don't want her!What's up?Leave her
764
01:15:03,1000 --> 01:15:05,280
here, but I don't want to mess with.
765
01:15:06,800 --> 01:15:08,880
Lao Chan! Lao Chan!
766
01:15:11,080 --> 01:15:13,920
No, no Uh, Yu Chen. What do you
767
01:15:13,920 --> 01:15:16,480
want now?Wait a moment. You can't take
768
01:15:16,960 --> 01:15:18,920
her. All I'm asking now is you give her
769
01:15:18,920 --> 01:15:20,800
to me. Simple and away you'll have got
770
01:15:20,800 --> 01:15:23,320
even. It's my duty, as a
771
01:15:23,320 --> 01:15:26,320
husband. HuhDuty?Your duty
772
01:15:26,320 --> 01:15:28,240
stinks. You can shove your duty. Huh
773
01:15:29,920 --> 01:15:30,280
Hold it.
774
01:15:32,960 --> 01:15:35,840
Wanna fight?I have an aquaro with you.
775
01:15:35,840 --> 01:15:38,040
No matter. Hey! No. Ohh
776
01:15:41,840 --> 01:15:44,160
Lao Chen! Lao
777
01:15:44,880 --> 01:15:45,120
Chen!
778
01:15:53,840 --> 01:15:56,800
Ohh Mr. Gann, like I told you, a
779
01:15:56,800 --> 01:15:59,360
beautiful wife brings bad luck too
780
01:15:59,360 --> 01:16:01,120
bad. Lao Chen.
781
01:16:02,240 --> 01:16:04,960
I'm finished. If there were more
782
01:16:04,960 --> 01:16:07,120
people around who gave in so quickly,
783
01:16:07,200 --> 01:16:10,160
we'd all have peace. Hi,
784
01:16:10,160 --> 01:16:12,960
sir. Is he all right?Ah, he's better now.
785
01:16:13,360 --> 01:16:15,200
He is really a gentleman.
786
01:16:17,520 --> 01:16:19,800
He never did anything wrong?No, he didn't
787
01:16:19,800 --> 01:16:21,600
touch her. I was there myself.
788
01:16:31,320 --> 01:16:31,760
Aku!
789
01:16:35,480 --> 01:16:38,400
Aku! Aku! Now
790
01:16:38,400 --> 01:16:40,400
I understand everything. I'm releasing.
791
01:16:42,720 --> 01:16:45,520
Aku, I've been very wrong. I apologize.
792
01:16:47,520 --> 01:16:50,080
Aku, Aku, please forgive him. Just for my
793
01:16:50,080 --> 01:16:51,360
sake, go and forgive him.
794
01:16:54,080 --> 01:16:54,960
Come on, lad.
795
01:16:57,840 --> 01:16:58,880
HuhShujiao. Huh
796
01:17:03,600 --> 01:17:05,360
I swore before. I would kill you. I still
797
01:17:05,360 --> 01:17:08,080
mean it. You better stay well clear. Hey,
798
01:17:08,080 --> 01:17:11,040
Shujiao. Are you talking to
799
01:17:11,040 --> 01:17:13,920
me?I won't let you go this time.
800
01:17:14,880 --> 01:17:14,960
Now
801
01:17:20,320 --> 01:17:22,840
you stay away from me. I mean it, you
802
01:17:22,840 --> 01:17:25,720
hear?You'd better not come closer. You
803
01:17:25,720 --> 01:17:28,640
are asking for it. Aku,
804
01:17:29,120 --> 01:17:30,480
have you found out well our son
805
01:17:33,360 --> 01:17:33,1000
is?Mr. Sher.
806
01:17:37,320 --> 01:17:40,160
Mr. Khan is here. What does he want?
807
01:17:40,400 --> 01:17:42,400
He's been kneeling down a long time.
808
01:17:43,1000 --> 01:17:45,760
He wants you to forgive him.
809
01:17:47,840 --> 01:17:50,040
We've been wrong all along. Xu Zhao.
810
01:17:51,600 --> 01:17:54,600
Li Chen. Aku, you better help him up.
811
01:18:00,560 --> 01:18:03,400
oh No, wait. You
812
01:18:03,400 --> 01:18:04,960
must leave Linglong for the moment. I
813
01:18:04,960 --> 01:18:06,400
have another much more important mission
814
01:18:06,400 --> 01:18:08,320
for you. It's your duty. HuhIn that case,
815
01:18:08,320 --> 01:18:10,800
let's be going. Oh, Xu Cao, don't go. Yu
816
01:18:10,960 --> 01:18:13,440
Qianzhang is a skilled fighter. Let Mr.
817
01:18:13,440 --> 01:18:16,040
Shi deal with him. Yu Qianzhang?Hmph.
818
01:18:18,720 --> 01:18:21,600
Has to die. He must die!
819
01:18:21,600 --> 01:18:21,840
Hmm
820
01:18:27,920 --> 01:18:27,1000
Huh
821
01:18:43,170 --> 01:18:46,170
Uh.. choo. Ciao. What do you want?Keep
822
01:18:46,170 --> 01:18:48,130
out of this. I don't want to talk to you
823
01:18:48,130 --> 01:18:50,650
now. Forever. I already swore I'd killyou!
824
01:18:55,170 --> 01:18:57,210
I guess it was all my fault. I'm sorry
825
01:18:57,210 --> 01:18:59,920
for the trouble. Now are you satisfied?
826
01:19:01,600 --> 01:19:04,560
Oh. Oh! You haven't recovered yet. You
827
01:19:04,560 --> 01:19:07,520
can't fight him. Chucho, so you're still
828
01:19:07,520 --> 01:19:10,280
concerned for me, now that bygones be
829
01:19:10,280 --> 01:19:12,880
bygones. You agree?One
830
01:19:12,880 --> 01:19:15,280
condition. You must tell me that you love
831
01:19:15,280 --> 01:19:17,840
me. But of course I love you. I always
832
01:19:17,840 --> 01:19:19,1000
have and always will. Oh.
833
01:19:23,480 --> 01:19:24,720
And I didn't trust you.
834
01:19:33,760 --> 01:19:35,200
Is this all they have to offer me, a
835
01:19:35,200 --> 01:19:37,760
cripple?You say your prayers. It won't be
836
01:19:37,760 --> 01:19:40,720
long now. You tintang. Why kill
837
01:19:40,720 --> 01:19:43,160
innocent people?Have you lost all
838
01:19:43,160 --> 01:19:46,160
humanity?I get good money for my
839
01:19:46,160 --> 01:19:48,640
work, you fool. You shouldn't have come.
840
01:19:48,880 --> 01:19:51,200
You've had it now. You must be crazy.
841
01:19:52,560 --> 01:19:54,640
Maybe I am. You'll soon find out.
842
01:19:56,200 --> 01:19:57,040
I'll kill all of you.
843
01:20:00,320 --> 01:20:03,120
On your own?Now, I've been about a
844
01:20:03,120 --> 01:20:06,040
bit and fought many men. I've heard
845
01:20:06,040 --> 01:20:08,360
of similar boats before. But in the end,
846
01:20:08,360 --> 01:20:09,920
they've all wound up the same way. Yeah.
847
01:20:10,080 --> 01:20:12,400
Yeah, six feet under. No, I'll settle you
848
01:20:12,400 --> 01:20:15,280
for good. Really?Better get a
849
01:20:15,280 --> 01:20:17,1000
grave done. He'll soon be
850
01:20:17,1000 --> 01:20:20,600
lying in it. We'll bury him. It won't
851
01:20:20,600 --> 01:20:22,640
take a moment. He'll be there before
852
01:20:22,640 --> 01:20:25,440
long. I'll stay with him alone. Sure,
853
01:20:25,680 --> 01:20:28,200
boss. You can take him. You'll smash him.
854
01:20:50,520 --> 01:20:50,800
Umm
855
01:23:06,280 --> 01:23:06,400
yeah
856
01:23:26,480 --> 01:23:29,320
That's enough. No, I'm gonna make you eat
857
01:23:29,320 --> 01:23:31,680
your words. You're gonna die. So start
858
01:23:31,680 --> 01:23:32,160
praying.
859
01:23:35,920 --> 01:23:38,240
Bastard I'm gonna tear your limb with
860
01:23:38,240 --> 01:23:38,640
limb! Ohh
861
01:24:26,240 --> 01:24:26,400
Ah
862
01:26:43,520 --> 01:26:43,600
ohh
863
01:26:54,400 --> 01:26:56,400
I told you that my son was innocent.
864
01:27:05,840 --> 01:27:08,760
Ling long! Ling long! Ling long!
865
01:27:10,640 --> 01:27:12,160
Ling long! Come back!
866
01:27:14,280 --> 01:27:16,320
Ling long! Please, don't jump!
867
01:27:22,240 --> 01:27:23,120
Ling long!
868
01:27:27,200 --> 01:27:30,040
Don't jump! Stay where you are, or I'll
869
01:27:30,120 --> 01:27:32,840
jump right now. All right, all
870
01:27:33,040 --> 01:27:34,920
rightWhatever you say, I swear I'll
871
01:27:34,920 --> 01:27:35,520
listen to you.
872
01:27:40,080 --> 01:27:42,040
Ling Lung, please, you must allow me to
873
01:27:42,040 --> 01:27:44,680
apologize. But come down from there
874
01:27:44,720 --> 01:27:47,680
first. All right. I will move.
875
01:27:48,640 --> 01:27:49,560
I'll come no further.
876
01:27:52,320 --> 01:27:54,160
Well, what am I gonna do?
877
01:27:55,320 --> 01:27:57,840
Mr. Sher, you saved her life, didn't you?
878
01:27:57,1000 --> 01:27:59,600
She'll listen to you. Tell her to calm
879
01:27:59,600 --> 01:28:00,040
down.
880
01:28:18,570 --> 01:28:20,050
Linglum, please, you mustn't do it. Let
881
01:28:20,050 --> 01:28:22,170
me talk to you. Yes, sir. Don't come near
882
01:28:22,210 --> 01:28:24,970
me. He humiliated me and tortured me.
883
01:28:29,170 --> 01:28:31,210
It was all a misunderstanding. He knows
884
01:28:31,210 --> 01:28:32,650
he made a terrible mistake. Can he
885
01:28:34,170 --> 01:28:35,250
break you on his knees for your
886
01:28:35,250 --> 01:28:37,490
forgiveness?Or he'll die for the shame
887
01:28:37,490 --> 01:28:39,850
he's caused. He promises to be good.
888
01:28:40,160 --> 01:28:41,120
He'll make it up to you.
889
01:28:43,280 --> 01:28:45,040
Believe me, he loves you. Jealousy made
890
01:28:45,040 --> 01:28:46,800
him mad, but now his mind is clear.
891
01:29:13,200 --> 01:29:13,680
Let's go.
892
01:29:22,200 --> 01:29:25,040
And what are you doing here?To save her
893
01:29:25,680 --> 01:29:27,520
from a worthless husband. Huh
894
01:29:29,840 --> 01:29:31,800
She deserves a better fate. Who are you?
895
01:29:32,560 --> 01:29:33,680
Don't you recognize me?
896
01:29:36,160 --> 01:29:38,800
No, why should I?You call yourself a
897
01:29:38,800 --> 01:29:40,920
man, but do you protect your own wife?
898
01:29:41,600 --> 01:29:43,960
No, you only distrust her and continually
899
01:29:43,960 --> 01:29:46,400
insult her. How could any woman live with
900
01:29:46,400 --> 01:29:49,040
a man like that?I will be good to her, I
901
01:29:49,040 --> 01:29:51,760
swear. No! She belongs to me now.
902
01:29:52,400 --> 01:29:55,280
No. She'll come with me, and you'll never
903
01:29:55,280 --> 01:29:55,920
see her again.
904
01:29:59,840 --> 01:30:01,1000
No, you can't do it. And why not?
905
01:30:03,320 --> 01:30:05,040
We knew each other a long time ago.
906
01:30:05,440 --> 01:30:07,600
Before you. On it! Wait.
907
01:30:08,960 --> 01:30:10,680
Please excuse me. Could you tell me your
908
01:30:10,680 --> 01:30:12,960
name?Go ahead and tell him. He's a good
909
01:30:12,960 --> 01:30:13,280
man.
910
01:30:21,840 --> 01:30:21,920
Huh
911
01:30:26,560 --> 01:30:28,600
She's my older sister, Xi Ling Chu. Xi
912
01:30:28,640 --> 01:30:30,400
Ling Chu, you're taking this affair too
913
01:30:30,400 --> 01:30:32,720
far. You're the one that has been the
914
01:30:32,720 --> 01:30:35,360
cause of all the misery. Uh, then...
915
01:30:37,440 --> 01:30:39,520
there's no more hope for me. Thank you,
916
01:30:39,520 --> 01:30:42,160
Shan. You went over the limit.
917
01:30:42,880 --> 01:30:44,880
Your crime's too big. If I was in your
918
01:30:44,880 --> 01:30:47,840
shoes, and I was a man, I'd commit
919
01:30:47,840 --> 01:30:48,480
suicide.
920
01:30:54,560 --> 01:30:56,880
Oh! Stop, Shan!
921
01:31:02,160 --> 01:31:02,640
Linglum.
922
01:31:10,080 --> 01:31:12,480
Congratulations, and good luck to you. I
923
01:31:12,480 --> 01:31:13,200
hope you're happy.
924
01:31:17,040 --> 01:31:19,680
Linglum. It's true, I have to admire such
925
01:31:19,720 --> 01:31:22,480
a man. A real
926
01:31:22,480 --> 01:31:25,080
hero. Congratulations. Yes,
927
01:31:25,240 --> 01:31:27,040
congratulations. Thank you. Thank you,
928
01:31:27,160 --> 01:31:28,960
uncle. Thank you for coming. Thank you,
929
01:31:28,960 --> 01:31:31,960
too. Good to see you. It's like a drink.
930
01:31:31,960 --> 01:31:34,160
Have another drink. Thank you. Let's
931
01:31:34,160 --> 01:31:36,880
drink a toast. Yes?To your
932
01:31:36,880 --> 01:31:38,080
happiness, my dear.
933
01:31:40,960 --> 01:31:42,040
HuhUncle. With
934
01:31:46,880 --> 01:31:49,760
you two over you, too. Come on.
935
01:31:55,600 --> 01:31:58,320
It seems a storm's coming. It sure does.
936
01:31:59,360 --> 01:31:59,1000
From the south?Hmm
937
01:32:03,520 --> 01:32:05,680
I'll buy you a drink. Right, we'll go to
938
01:32:05,680 --> 01:32:08,040
the Ling Ling Bar. Oh!
939
01:32:10,320 --> 01:32:11,240
I never knew it was you!
60354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.