All language subtitles for Engrenages S04E06_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:03,959 Previously on Spiral... 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,197 SPIRAL 4 State of Terror 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,359 What about the Kurd? 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,959 A suicide. The coroner found this -Where’s this from? 5 00:00:12,200 --> 00:00:14,839 M-72 rocket launchers, Kalashnikovs... 6 00:00:15,080 --> 00:00:17,679 You have the photos, the Soliman... 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,199 Find the weapons and whoever brought them 8 00:00:20,440 --> 00:00:23,679 I don’t want these on the estates -He’s giving away his hideout 9 00:00:23,920 --> 00:00:25,439 Çetin, it’s Yussuf 10 00:00:25,680 --> 00:00:27,919 There’s a problem on the site. Come quickly 11 00:00:28,160 --> 00:00:29,959 No, he’s leaving! 12 00:00:30,800 --> 00:00:32,999 If you want to let Raulic out, go ahead 13 00:00:33,240 --> 00:00:34,439 I’ll support you 14 00:00:35,159 --> 00:00:36,199 He did it 15 00:00:36,760 --> 00:00:38,759 When it happened, Raulic was in Cherbourg 16 00:00:39,280 --> 00:00:39,999 You think I’d lie? 17 00:00:40,840 --> 00:00:44,119 We did you a favour. Now do what I asked you 18 00:00:44,360 --> 00:00:46,599 I can’t get the licence -You’ll drop me in it 19 00:00:46,840 --> 00:00:47,839 I’m sorry, Nabil 20 00:00:48,440 --> 00:00:50,199 We need to talk -Talk about what? 21 00:00:50,440 --> 00:00:51,959 There was no 30,000... 22 00:00:53,800 --> 00:00:54,839 Take his gun 23 00:00:55,680 --> 00:00:58,799 Special Branch came to see me. They’re watching the squat 24 00:00:59,040 --> 00:01:01,199 And they want me to inform on you 25 00:01:01,440 --> 00:01:03,519 Give me the officers on Hugo’s case 26 00:01:03,760 --> 00:01:05,839 I want names addresses, photos... 27 00:01:06,080 --> 00:01:07,679 Special Branch will love this 28 00:02:21,960 --> 00:02:25,917 SPIRAL 4 State of Terror 29 00:02:28,600 --> 00:02:31,799 The victim was a minor, known to the police... 30 00:02:32,039 --> 00:02:35,519 ...with multiple drug convictions, suggesting this was a reprisal 31 00:02:36,440 --> 00:02:39,399 The attackers used an automatic Uzi pistol... 32 00:02:39,640 --> 00:02:42,319 ...so you can imagine, if these are on the streets... 33 00:02:42,560 --> 00:02:44,559 ...we need to react immediately 34 00:02:44,800 --> 00:02:48,239 The minister will announce a new plan to counter gunrunning 35 00:02:48,480 --> 00:02:49,479 Great 36 00:02:49,960 --> 00:02:51,439 So after the burglary, the robbery... 37 00:02:51,680 --> 00:02:54,279 ...and the custody plans, now it’s the gunrunning plan 38 00:02:54,520 --> 00:02:57,239 When a child has been shot on the street... 39 00:02:57,480 --> 00:02:58,758 ...we’re expected to react 40 00:02:59,000 --> 00:03:00,519 That’s all we ever do 41 00:03:00,759 --> 00:03:02,639 Our priorities change every week 42 00:03:03,560 --> 00:03:07,119 And we don’t need the minister to remind us that guns are a problem 43 00:03:07,360 --> 00:03:08,959 I don’t know about you... 44 00:03:09,200 --> 00:03:13,239 ...but my station is already working on a Turkish gunrunning case 45 00:03:16,160 --> 00:03:19,639 We were tracking illegal workers and found a stash of guns 46 00:03:19,880 --> 00:03:23,279 We’ve traced them back to Iraq via Kurdistan 47 00:03:24,480 --> 00:03:25,919 We’re making progress... 48 00:03:26,160 --> 00:03:28,959 ...and you can tell the minister we’ll be making arrests 49 00:03:29,200 --> 00:03:31,079 When? -Within 24 hours 50 00:03:31,320 --> 00:03:33,959 That’s exactly what the minister wants to hear 51 00:03:35,039 --> 00:03:38,719 See, Vincent? Not everyone reacts. Some people plan ahead 52 00:03:46,440 --> 00:03:48,479 Bye. Have a good day 53 00:03:48,720 --> 00:03:51,039 Thank you. Good bye 54 00:03:55,040 --> 00:03:56,839 Thank you for seeing us 55 00:04:06,680 --> 00:04:09,679 We know all this -How was I supposed to know? 56 00:04:10,200 --> 00:04:13,159 At least I got something. I don’t spend my life with Riffaut 57 00:04:15,520 --> 00:04:17,999 Have you seen, among Riffaut’s associates... 58 00:04:18,880 --> 00:04:20,599 ...a tall man with a limp? 59 00:04:22,399 --> 00:04:24,039 Yannis Tzakri 60 00:04:26,800 --> 00:04:29,999 A Greek activist suspected of killing a police officer 61 00:04:30,240 --> 00:04:32,479 “Suspected”? Is there a warrant on him? 62 00:04:33,640 --> 00:04:33,999 No 63 00:04:36,680 --> 00:04:38,319 He killed an officer in Greece... 64 00:04:38,560 --> 00:04:41,079 ...but was released after a procedural error 65 00:04:41,320 --> 00:04:43,559 He entered France via Belgium... 66 00:04:43,800 --> 00:04:47,919 ...and as he knows Riffaut, we think they’ve made contact 67 00:04:48,880 --> 00:04:51,319 Without a warrant, he can do what he wants 68 00:04:52,120 --> 00:04:55,279 He’s dangerous, and we want to know what he’s doing in France 69 00:04:56,800 --> 00:04:58,359 I have no idea 70 00:04:58,600 --> 00:05:01,279 Now I’m afraid I have to get back to work 71 00:05:01,520 --> 00:05:03,559 Do you work with this man? 72 00:05:10,160 --> 00:05:12,319 You think you can blackmail me with that? 73 00:05:12,560 --> 00:05:15,559 Two consenting adults... Both single, by the way 74 00:05:15,800 --> 00:05:18,639 No, but you seem very close 75 00:05:18,880 --> 00:05:19,879 And? 76 00:05:20,360 --> 00:05:22,239 His reputation suffered badly... 77 00:05:22,480 --> 00:05:25,239 ...after that pesky paedophilia scandal 78 00:05:25,480 --> 00:05:28,559 If we tell the bench you’re in breach of confidentiality... 79 00:05:28,800 --> 00:05:30,839 ...and you’re struck off the bar... 80 00:05:31,840 --> 00:05:32,958 ...he’s fucked 81 00:05:33,320 --> 00:05:36,239 You know what people will say. Birds of a feather... 82 00:05:37,040 --> 00:05:39,919 I want to know if Yannis Tzakri has contacted Riffaut... 83 00:05:40,160 --> 00:05:41,958 ...and what he’s doing in France 84 00:05:46,000 --> 00:05:47,239 You can keep this 85 00:05:58,640 --> 00:05:59,679 Gentlemen 86 00:06:05,680 --> 00:06:07,079 Were they police officers? 87 00:06:08,120 --> 00:06:09,159 Why do you say that? 88 00:06:09,600 --> 00:06:11,119 They just looked like officers 89 00:06:11,360 --> 00:06:14,199 Look, they weren’t police officers. Stop winding me up 90 00:06:46,360 --> 00:06:47,759 -All right? -Can you talk? 91 00:06:48,000 --> 00:06:50,279 I’m on a stakeout, but go on 92 00:06:50,520 --> 00:06:53,639 I need information on some people who came to the office 93 00:06:53,880 --> 00:06:57,958 I just have a numberplate. BA-569-KZ 94 00:06:58,880 --> 00:07:02,639 You know this is breaking the law? -Yes, I’m sorry. But it’s important 95 00:07:02,880 --> 00:07:05,359 All right, since it’s you. Let me write it down 96 00:07:07,560 --> 00:07:10,199 OK, can you say that again? 97 00:07:11,200 --> 00:07:13,119 BA-569-KZ 98 00:07:14,960 --> 00:07:17,279 OK, I’ll let you know as soon as I can 99 00:07:17,520 --> 00:07:18,519 See you 100 00:07:29,240 --> 00:07:31,039 God, this is depressing 101 00:09:51,120 --> 00:09:53,439 Only 847 hits? 102 00:09:59,720 --> 00:10:00,759 Here 103 00:10:06,679 --> 00:10:07,999 That’s him 104 00:10:08,240 --> 00:10:10,798 Joseph Vanderberg 105 00:10:11,040 --> 00:10:14,199 Head of the Belgian Property Office 106 00:10:14,960 --> 00:10:17,199 He’s coming to Paris to sign a contract... 107 00:10:17,440 --> 00:10:19,798 ...to build a new prison outside Ostende 108 00:10:20,840 --> 00:10:21,839 We’ll kidnap him 109 00:10:24,679 --> 00:10:25,678 What, us? 110 00:10:26,160 --> 00:10:28,399 And demand the closure of every prison in Europe 111 00:11:09,720 --> 00:11:11,039 Guys! 112 00:11:12,280 --> 00:11:13,319 Are you with us? 113 00:11:14,040 --> 00:11:15,119 I’m with you, Thomas 114 00:11:15,520 --> 00:11:18,039 Me too, but I’m allowed to ask questions, all right? 115 00:11:18,280 --> 00:11:19,399 Who told you to come in? 116 00:11:20,280 --> 00:11:23,839 Karlsson left a message at the café. I think it’s urgent 117 00:11:39,440 --> 00:11:40,999 It’s OK. Leave him 118 00:11:42,960 --> 00:11:45,199 All right? -Tell me about the 30 grand 119 00:11:47,880 --> 00:11:50,199 Nabil gave you 30 grand for the late licence... 120 00:11:50,440 --> 00:11:51,798 ...and the jewel job 121 00:11:52,040 --> 00:11:53,919 We were honest -We paid up 122 00:11:54,160 --> 00:11:55,999 You paid up? 123 00:11:56,240 --> 00:11:57,639 I never saw your money 124 00:11:57,880 --> 00:11:59,798 If I had, I’d have wiped my arse with it 125 00:12:01,000 --> 00:12:03,119 Let’s ask him what happened to the money 126 00:12:03,360 --> 00:12:04,599 Then we’ll see 127 00:12:06,440 --> 00:12:07,959 Sit down. Have a drink 128 00:12:08,560 --> 00:12:11,719 You don’t think I called him? Nabil fucked off with your money 129 00:12:13,720 --> 00:12:15,399 Now give me back my gun 130 00:12:19,799 --> 00:12:23,519 I said now -OK, but you’ll get us another one 131 00:12:23,760 --> 00:12:25,159 A gun? 132 00:12:26,720 --> 00:12:28,119 I’m your arms dealer now? 133 00:12:32,080 --> 00:12:33,919 How else will you get your gun back? 134 00:12:34,760 --> 00:12:35,719 Go on 135 00:12:36,560 --> 00:12:37,959 I’m curious 136 00:12:44,640 --> 00:12:46,159 Something’s happening 137 00:12:52,760 --> 00:12:54,159 Go on, snap him 138 00:12:54,920 --> 00:12:56,159 Number plate? 139 00:12:56,400 --> 00:12:57,599 553... 140 00:12:58,280 --> 00:13:00,479 ...DPF-91 141 00:13:14,280 --> 00:13:15,639 The car’s going in 142 00:13:18,000 --> 00:13:19,519 He’s picking something up 143 00:13:20,280 --> 00:13:21,959 I’ll call Gilou. Here 144 00:13:27,640 --> 00:13:30,559 Gilou, where are you? We need you 145 00:13:31,160 --> 00:13:32,159 What do you mean? 146 00:13:32,640 --> 00:13:34,519 You have Serge and Amina. You don’t need me 147 00:13:34,760 --> 00:13:36,678 Yes, we do. Where are you? 148 00:13:37,640 --> 00:13:40,759 I’m at the office, checking something for Tintin 149 00:13:41,000 --> 00:13:43,439 -Can you check a numberplate for me? -OK 150 00:13:45,520 --> 00:13:48,519 Any news on the Kurd case? -I’m talking to Laure 151 00:13:48,760 --> 00:13:50,599 Come to my office -I’ll call back 152 00:13:53,440 --> 00:13:55,839 Should we wait for her? -Yeah, right 153 00:14:00,400 --> 00:14:02,919 Serge, it’s Laure. We have movement 154 00:14:03,160 --> 00:14:06,079 We’ll tail them. You follow us. Rue de la Solidarité 155 00:14:06,320 --> 00:14:07,319 Roger 156 00:14:17,560 --> 00:14:20,599 The Kurdish illegals meet at Café Soliman 157 00:14:20,840 --> 00:14:22,919 That’s their employer, Umit Çetin 158 00:14:23,160 --> 00:14:27,079 Forget the illegals. Where are the two chests of guns? 159 00:14:27,320 --> 00:14:30,239 Maybe we can link that serial number to the shooting 160 00:14:30,480 --> 00:14:33,959 I had the number checked on every database and got nothing 161 00:14:34,200 --> 00:14:37,079 Well, we can’t just sit here gawping at photos 162 00:14:42,920 --> 00:14:46,039 Yes? -Berthaud, come back to the station 163 00:14:47,040 --> 00:14:48,719 No, we're tailing Çetin 164 00:14:48,960 --> 00:14:50,199 That’s an order 165 00:14:51,120 --> 00:14:53,599 Serge, we’re too close. Overtake 166 00:14:54,600 --> 00:14:56,599 If Çetin’s using this car to move guns... 167 00:14:56,840 --> 00:14:58,479 ...we need to know where he’s going 168 00:14:58,720 --> 00:15:00,479 If they’re guns, pull him over 169 00:15:00,720 --> 00:15:03,999 Are you sure? -No, that’s why we're tailing him 170 00:15:04,920 --> 00:15:07,359 Either you stop him or you come back 171 00:15:22,640 --> 00:15:23,719 What do we do? 172 00:15:25,080 --> 00:15:27,919 Back down -OK, no problem 173 00:15:47,840 --> 00:15:51,359 Berthaud, new strategy. It’s time to kick the ant hill 174 00:15:51,600 --> 00:15:54,159 Didn’t Escoffier tell you? Çetin moves the guns 175 00:15:54,400 --> 00:15:55,959 But we don’t know how he does it 176 00:15:56,200 --> 00:15:58,559 So we arrest all illegal aliens working for him 177 00:15:58,800 --> 00:16:00,719 One will talk if we offer him papers 178 00:16:00,960 --> 00:16:02,399 They won’t talk 179 00:16:02,640 --> 00:16:04,799 Yilmaz preferred to kill himself 180 00:16:06,640 --> 00:16:09,799 You’re starting to piss me off, Berthaud! Shit! 181 00:16:11,560 --> 00:16:12,719 Shit! 182 00:16:16,360 --> 00:16:18,839 Tomorrow morning, we bring in the Kurds 183 00:16:19,080 --> 00:16:21,399 If you don’t like it, I’ll use another team 184 00:16:22,960 --> 00:16:25,279 I’m taking your cars. Keys 185 00:16:47,600 --> 00:16:51,239 I’ve had it with him! It’s like he was born to wind me up 186 00:16:51,480 --> 00:16:53,199 Fucking hell 187 00:16:53,440 --> 00:16:56,119 Trowing a tantrum about it won’t help 188 00:16:56,360 --> 00:16:58,759 Is that what I’m doing? Throwing a tantrum? 189 00:16:59,880 --> 00:17:02,159 Sort of. And you might have lost us the case 190 00:17:03,960 --> 00:17:05,199 Me? 191 00:17:06,760 --> 00:17:08,199 Can you leave, please? 192 00:17:20,320 --> 00:17:22,519 You need to stop licking Herville’s arse 193 00:17:23,600 --> 00:17:25,478 I’m just trying to see his side 194 00:17:26,280 --> 00:17:28,119 And he has a point 195 00:17:28,360 --> 00:17:31,519 The longer we wait, the more we risk losing the guns 196 00:17:34,160 --> 00:17:36,238 So I’m off the case. Should I be grateful? 197 00:17:36,479 --> 00:17:39,799 No, you just say nothing, and move on like me 198 00:17:49,600 --> 00:17:51,519 I don’t know why you're doing this... 199 00:17:56,840 --> 00:17:58,519 ...but your attitude is shit 200 00:18:00,320 --> 00:18:01,519 You’re letting us down 201 00:18:19,600 --> 00:18:21,559 Are you out of your mind? -President 202 00:18:21,800 --> 00:18:25,599 You released Yvan Raulic, a habitual offender? 203 00:18:25,840 --> 00:18:28,959 You know we have zero tolerance for sex offenders 204 00:18:29,200 --> 00:18:31,879 Raulic is not a sex offender -Then what is he? 205 00:18:32,120 --> 00:18:35,519 He’s a habitual burglar who was used as a scapegoat 206 00:18:36,360 --> 00:18:38,319 It was a disgrace to the justice system... 207 00:18:38,560 --> 00:18:40,039 ...so I ended it 208 00:18:40,920 --> 00:18:42,799 Do you want another Outreaux? 209 00:18:43,040 --> 00:18:44,199 Certainly not 210 00:18:48,560 --> 00:18:50,119 The press will lynch us 211 00:18:50,360 --> 00:18:52,999 I can explain it to them, teach them a thing or two 212 00:18:53,239 --> 00:18:54,238 Don’t you dare 213 00:18:54,720 --> 00:18:57,039 Are you worried I’ll explain Garnier’s methods? 214 00:18:58,080 --> 00:19:00,919 Doctoring assessments, creating a false culprit..? 215 00:19:01,160 --> 00:19:02,999 This isn’t a Western, Roban 216 00:19:42,160 --> 00:19:43,399 They’re upstairs 217 00:19:46,840 --> 00:19:49,879 Vanderberg gets to La Défense to sign the contract at 3:00 218 00:19:50,680 --> 00:19:52,719 The Tower has pedestrian access 219 00:19:52,960 --> 00:19:55,799 He has to cross a 20m walkway to reach the doors 220 00:19:56,040 --> 00:19:57,559 That’s where we grab him... 221 00:19:57,800 --> 00:19:59,359 ...before he enters the Tower 222 00:20:00,239 --> 00:20:03,079 Let’s hope he doesn’t struggle -What if he does? 223 00:20:05,000 --> 00:20:06,039 Then too bad tor him 224 00:20:12,920 --> 00:20:14,319 What are you doing here? 225 00:20:15,880 --> 00:20:17,839 Were you waiting? -I’ve just arrived 226 00:20:18,800 --> 00:20:20,519 Ask Sophie if you don’t believe me 227 00:20:20,760 --> 00:20:23,439 Special Branch know all about the Greek 228 00:20:23,680 --> 00:20:24,999 They want information 229 00:20:25,239 --> 00:20:28,879 So give me something good because I can’t say he’s selling olive oil 230 00:20:37,880 --> 00:20:38,559 OK, Yannis 231 00:20:39,239 --> 00:20:41,399 Joséphine Karlsson, a lawyer friend 232 00:20:43,160 --> 00:20:45,199 She says the police know you’re here 233 00:20:45,840 --> 00:20:48,478 They think Yannis killed a police officer in Greece 234 00:20:48,720 --> 00:20:51,039 I know, he was let out after a procedural error 235 00:20:51,280 --> 00:20:52,599 Procedural error? 236 00:20:53,960 --> 00:20:57,719 In custody, they smashed his leg with a metal bar to make him talk 237 00:20:58,840 --> 00:21:01,159 The bastards filmed themselves doing it 238 00:21:01,760 --> 00:21:05,079 I suppose he was released because the video was leaked online? 239 00:21:07,520 --> 00:21:11,079 Tell them I’m here to write a book with Thomas 240 00:21:17,720 --> 00:21:19,119 Now get out 241 00:21:29,239 --> 00:21:31,279 You have to take the case, Your Honour 242 00:21:32,760 --> 00:21:34,799 I’m in their bad books 243 00:21:35,840 --> 00:21:38,639 I’m not sure they’d let me oversee a case like that 244 00:21:40,120 --> 00:21:42,319 I presume it’s not just the guns you want? 245 00:21:42,560 --> 00:21:44,199 No, we want the whole network 246 00:21:44,440 --> 00:21:48,359 At least, I do. My boss just wants results 247 00:21:49,280 --> 00:21:51,519 Any results will do, as long as it’s now 248 00:21:51,760 --> 00:21:54,199 Does your boss know how you work? 249 00:21:55,520 --> 00:21:56,799 Not really, no 250 00:21:58,239 --> 00:22:00,439 I want you to take the case... 251 00:22:00,680 --> 00:22:01,919 ...because we’re in trouble 252 00:22:02,520 --> 00:22:03,519 He won’t like it 253 00:22:07,680 --> 00:22:09,719 Even if I am given the case... 254 00:22:09,960 --> 00:22:13,839 ...if he wants you off it, I’ll have trouble defending you 255 00:22:20,920 --> 00:22:22,799 You could always make me look good 256 00:22:23,040 --> 00:22:26,478 And gloss over your habit of acting before you think? 257 00:22:31,720 --> 00:22:32,719 Never mind 258 00:22:33,200 --> 00:22:35,639 As soon as you take the case, I’m sure it’ll work out 259 00:22:37,960 --> 00:22:39,119 Laure 260 00:22:40,680 --> 00:22:42,199 Leave it to me 261 00:22:43,120 --> 00:22:44,679 Show some humility... 262 00:22:45,680 --> 00:22:46,799 ...for once 263 00:22:47,160 --> 00:22:48,839 Keep a low profile 264 00:23:05,680 --> 00:23:06,679 Pierre 265 00:23:10,120 --> 00:23:12,519 I meant to call you about that number plate 266 00:23:12,760 --> 00:23:14,639 Are you in trouble? -No, why? 267 00:23:14,880 --> 00:23:17,159 The car belongs to Special Branch 268 00:23:17,400 --> 00:23:18,879 Special Branch? 269 00:23:19,560 --> 00:23:21,999 Were they at your office? Should I find out? 270 00:23:22,239 --> 00:23:24,319 No, don’t worry. It was for a friend 271 00:23:26,040 --> 00:23:27,439 For your partner? 272 00:23:27,680 --> 00:23:29,599 Pierre, what are you doing with her? 273 00:23:29,840 --> 00:23:31,759 She’ll get you into trouble. You’ll... 274 00:23:32,000 --> 00:23:33,359 I’m in love with her 275 00:23:36,479 --> 00:23:38,359 It might sound stupid, but I am 276 00:23:38,600 --> 00:23:40,119 I’m sorry 277 00:23:41,080 --> 00:23:42,919 I take that back. Forgive me 278 00:23:43,160 --> 00:23:44,559 I’m not judging you 279 00:23:46,120 --> 00:23:47,559 You’re a terrible liar 280 00:23:47,800 --> 00:23:48,799 Thanks 281 00:24:02,920 --> 00:24:03,919 Hello, madam 282 00:24:07,640 --> 00:24:08,919 Thank you 283 00:24:09,880 --> 00:24:11,959 I like these new chairs 284 00:24:13,600 --> 00:24:14,919 Don’t you, Sylvie? 285 00:24:15,160 --> 00:24:16,959 Please, Mr Jorkal 286 00:24:18,920 --> 00:24:20,238 Mrs Bardes... 287 00:24:20,479 --> 00:24:23,959 ...you state that your husband had a meeting on 17th March... 288 00:24:24,200 --> 00:24:27,079 ...with Mr Jorkal in a car park outside Paris 289 00:24:27,320 --> 00:24:28,399 How do you know this? 290 00:24:28,920 --> 00:24:31,919 My husband called Jorkal to say he was running late 291 00:24:32,160 --> 00:24:34,279 The communication lasted for two minutes... 292 00:24:34,520 --> 00:24:37,919 ...on 17th March at 11:35am 293 00:24:38,160 --> 00:24:40,999 Then Tony went for his meeting and... 294 00:24:42,080 --> 00:24:43,159 ...disappeared 295 00:24:44,000 --> 00:24:47,999 At 1:20pm, Mr Bardes’ mobile phone stopped transmitting 296 00:24:48,239 --> 00:24:51,559 Since that date, the victim’s phone has not been switched on 297 00:24:51,800 --> 00:24:55,478 Your Honour, why would my client want to harm Mr Bardes? 298 00:24:57,000 --> 00:24:58,719 They were partners in a night club 299 00:24:58,960 --> 00:25:03,279 When Jorkal sold up a lot of the money went off the books... 300 00:25:03,520 --> 00:25:05,439 ...without my husband knowing 301 00:25:06,280 --> 00:25:07,919 They split the official amount... 302 00:25:08,160 --> 00:25:11,319 ...but my husband soon realised he’d been tricked 303 00:25:12,520 --> 00:25:14,238 So he demanded his share 304 00:25:14,479 --> 00:25:15,839 His real share 305 00:25:16,239 --> 00:25:18,319 Jorkal arranged a meeting and killed him 306 00:25:19,000 --> 00:25:22,639 Your Honour, the phone bills only prove one thing... 307 00:25:22,880 --> 00:25:25,559 ...which is that Bardes kept calling me 308 00:25:26,440 --> 00:25:27,919 He was harassing me 309 00:25:28,160 --> 00:25:29,679 I didn’t care about him 310 00:25:29,920 --> 00:25:33,319 I think he’s gone into hiding to make me seem guilty 311 00:25:33,560 --> 00:25:35,478 My client raises an interesting point 312 00:25:35,720 --> 00:25:39,959 Is there evidence of Bardes’ death, besides his wife’s allegations? 313 00:25:41,080 --> 00:25:45,359 No, but Mr Jorkal has been linked to missing persons before 314 00:25:45,600 --> 00:25:48,599 I have a few things to say about my ex-partner, too 315 00:25:48,840 --> 00:25:51,359 What are you insinuating, Mr Jorkal? 316 00:25:51,600 --> 00:25:55,719 I have a file of Bardes activities that the law might like to see 317 00:25:57,960 --> 00:26:00,039 Tell Tony to stop playing dead... 318 00:26:00,280 --> 00:26:02,959 ...because I could put him in jail for 20 years 319 00:26:03,200 --> 00:26:05,559 Sir, your client is threatening a witness 320 00:26:05,800 --> 00:26:08,999 My lawyer has the file. I’m no informer 321 00:26:10,040 --> 00:26:13,839 But if she doesn’t retract her lies, Mr Clément will send it to you 322 00:26:14,080 --> 00:26:16,159 That’s not true. My husband is dead 323 00:26:18,640 --> 00:26:20,439 You never mentioned that file 324 00:26:20,680 --> 00:26:22,759 Look in the documents my wife gave you 325 00:26:23,000 --> 00:26:25,079 It’s all on a DVD labelled “Bardes” 326 00:27:43,320 --> 00:27:45,839 Are you looking through my stuff? 327 00:27:47,040 --> 00:27:49,959 I was checking this blank DVD. I thought it was my computer 328 00:27:54,440 --> 00:27:56,359 Are you OK? How was your day? 329 00:27:57,760 --> 00:28:00,159 Exhausting. I didn’t stop once 330 00:28:02,120 --> 00:28:03,119 You? 331 00:28:03,560 --> 00:28:05,839 Fine. I learned a lot 332 00:28:07,560 --> 00:28:08,639 Really? 333 00:28:09,920 --> 00:28:11,199 Like what? 334 00:28:11,520 --> 00:28:13,039 Just stuff 335 00:28:13,280 --> 00:28:16,319 Things you already know, but I’m new. I’m still learning 336 00:28:22,239 --> 00:28:24,319 What am I to you? 337 00:28:27,239 --> 00:28:32,119 What am I? Your lover, your colleague, your friend..? What? 338 00:28:41,400 --> 00:28:43,479 Don’t ruin this, Joséphine 339 00:28:49,480 --> 00:28:51,279 I spoke with the President 340 00:28:52,920 --> 00:28:57,519 He assured me that you’ll be in charge of the gun running case 341 00:28:57,760 --> 00:28:58,759 Thank you 342 00:28:59,360 --> 00:29:01,679 But with Raulic, we should keep our cards close 343 00:29:02,560 --> 00:29:06,279 The Chancellor has been called to the Assembly to explain 344 00:29:06,520 --> 00:29:09,639 It’s causing a stir -I expected that 345 00:29:10,320 --> 00:29:13,559 You know, by bringing Garnier’s shortcomings to light... 346 00:29:13,800 --> 00:29:18,279 ...you’ve managed to turn the entire system against you 347 00:29:19,080 --> 00:29:21,039 I can’t keep quiet, Prosecutor 348 00:29:21,280 --> 00:29:24,039 I wish I could, but I never take exceptions 349 00:29:24,640 --> 00:29:25,839 I just can’t 350 00:29:27,720 --> 00:29:28,719 Superintendent 351 00:29:29,720 --> 00:29:31,399 Prosecutor -Superintendent 352 00:29:31,640 --> 00:29:34,359 It seems I’m dealing with the Erkan Yilmaz case 353 00:29:35,040 --> 00:29:37,199 That’s news to me, Your Honour 354 00:29:37,440 --> 00:29:39,199 Shall we? -I’m all yours 355 00:29:39,440 --> 00:29:41,479 Goodbye, Your Honour, Superintendent... 356 00:29:44,320 --> 00:29:47,559 I’ve looked the case over, and I was very impressed... 357 00:29:47,800 --> 00:29:50,679 ...with how quickly you discovered the guns 358 00:29:50,920 --> 00:29:52,799 Astonishing -Thank you 359 00:29:53,840 --> 00:29:56,839 And you’ll bring them in soon? -That’s my plan 360 00:29:57,880 --> 00:30:00,719 If only we could trace it back to the source... 361 00:30:01,440 --> 00:30:03,159 ...but it’s too risky 362 00:30:03,400 --> 00:30:07,759 If they suspect they’re being watched, you’ll lose everything 363 00:30:08,000 --> 00:30:10,479 My thoughts exactly, Your Honour 364 00:30:10,720 --> 00:30:12,799 Will Inspector Berthaud be in charge? 365 00:30:13,040 --> 00:30:14,399 I don’t know 366 00:30:15,120 --> 00:30:18,599 To be honest, I don’t appreciate Berthaud’s attitude 367 00:30:19,880 --> 00:30:21,879 It’s true, she’s unbearable 368 00:30:23,240 --> 00:30:26,359 On the other hand, she has the nose of a bloodhound... 369 00:30:27,000 --> 00:30:28,239 ...and absolute authority 370 00:30:28,600 --> 00:30:30,399 I’ve seen her on other cases 371 00:30:31,560 --> 00:30:33,919 She’s absolutely astonishing 372 00:30:34,160 --> 00:30:37,639 It’s just a pity she’s so unpleasant 373 00:30:37,880 --> 00:30:39,159 Yes, it’s a shame 374 00:30:44,120 --> 00:30:45,199 Right... 375 00:30:45,600 --> 00:30:46,599 ...Berthaud 376 00:30:48,920 --> 00:30:50,719 You’ll be bringing in the Kurds 377 00:30:53,400 --> 00:30:54,759 Thanks, sir 378 00:30:56,160 --> 00:30:57,559 A car might be useful 379 00:31:01,040 --> 00:31:02,119 Thank you 380 00:31:07,400 --> 00:31:09,719 So, tomorrow, we strike in three places... 381 00:31:10,360 --> 00:31:13,759 Umit Çetin’s home, the building site and the Soliman 382 00:31:15,120 --> 00:31:17,359 We’ll have an Armed Response team for backup 383 00:31:17,600 --> 00:31:21,399 Serge, ask the tax office to send someone to witness the illegal work 384 00:31:22,040 --> 00:31:26,359 If we want the workers to squeal on Çetin, we have to be nice to them 385 00:31:28,880 --> 00:31:30,559 I need you all in good shape 386 00:31:36,280 --> 00:31:38,599 Are you coming to Tintin’s? -Yeah 387 00:31:38,840 --> 00:31:40,279 Your bloke lets you go out? 388 00:31:40,520 --> 00:31:42,879 I’ll call him and say it’s a work night 389 00:31:43,120 --> 00:31:44,879 Need a lift? -Yeah 390 00:31:45,120 --> 00:31:46,999 I won’t be long -See you down there 391 00:32:07,360 --> 00:32:09,639 Gilou? -What? I’m coming 392 00:32:09,880 --> 00:32:11,719 Meet us there. I’m going with Vincent 393 00:32:11,960 --> 00:32:12,999 All right 394 00:32:14,480 --> 00:32:16,519 If you’d told me about those guns... 395 00:32:16,760 --> 00:32:19,199 ...I wouldn’t have looked like a dick at the meeting 396 00:32:20,320 --> 00:32:21,919 You don’t like that -What? 397 00:32:22,160 --> 00:32:24,119 Looking like a dick -No... 398 00:32:25,000 --> 00:32:27,799 Forget Lenoir and Herville. They’re just puppets 399 00:32:28,720 --> 00:32:30,879 But I don’t want any politics between us 400 00:32:31,120 --> 00:32:32,479 Do you understand? 401 00:32:38,200 --> 00:32:39,959 You’re still wearing your tie? 402 00:32:40,880 --> 00:32:43,039 I’m a new guest, so I’m wearing a tie 403 00:32:43,280 --> 00:32:45,119 Tintin’s not the minister, you know? 404 00:32:52,360 --> 00:32:54,319 You really didn’t have to 405 00:32:55,920 --> 00:32:59,639 And maybe we can skip the hospital visit next time 406 00:32:59,880 --> 00:33:01,079 Don’t, sweetheart 407 00:33:07,040 --> 00:33:08,039 These are nice 408 00:33:10,520 --> 00:33:12,759 So you can run faster and dodge the ballets 409 00:33:16,200 --> 00:33:17,999 Are these the shorts to match? 410 00:33:18,920 --> 00:33:20,079 Just open it 411 00:33:44,680 --> 00:33:45,959 Everyone’s signed it 412 00:33:48,480 --> 00:33:50,959 Laure’s mate Herville is on there, too 413 00:33:51,200 --> 00:33:52,759 He knows who I am? 414 00:33:57,840 --> 00:33:59,359 “It’s just a scratch” 415 00:34:03,400 --> 00:34:04,919 Don’t take it too seriously 416 00:34:07,440 --> 00:34:09,199 It was Amina’s idea... 417 00:34:09,440 --> 00:34:10,719 Stop it 418 00:34:18,480 --> 00:34:19,838 Champagne? 419 00:34:26,839 --> 00:34:30,319 If it’s any comfort, statistically he’s safe now 420 00:34:32,800 --> 00:34:34,439 Aren’t you ever scared? 421 00:34:35,240 --> 00:34:36,239 For her? 422 00:34:38,600 --> 00:34:40,039 Yes, all the time 423 00:34:41,760 --> 00:34:43,879 Amina, give me a hand with the barbecue 424 00:34:55,160 --> 00:34:58,838 DON’T FORGET US... SARAHOUI 425 00:35:29,160 --> 00:35:32,519 Sorry, I came to get something from the cellar 426 00:35:34,320 --> 00:35:36,439 I’ll move it all out next weekend 427 00:35:46,040 --> 00:35:48,279 All right, girls. Champagne’s here 428 00:36:17,520 --> 00:36:20,079 -Gilou? -Yeah, I’m coming 429 00:36:37,240 --> 00:36:38,479 Here 430 00:36:39,960 --> 00:36:42,199 Beretta 92, unregistered 431 00:36:46,400 --> 00:36:47,799 Numbers filed off. Nice 432 00:36:48,680 --> 00:36:49,838 Can I have my gun back? 433 00:37:04,680 --> 00:37:06,879 Have you heard from that prick Nabil? 434 00:37:07,720 --> 00:37:08,959 No 435 00:37:11,160 --> 00:37:12,399 Where are the bullets? 436 00:37:20,240 --> 00:37:21,439 Chief 437 00:37:23,280 --> 00:37:24,279 No need 438 00:37:44,480 --> 00:37:45,479 Let’s go 439 00:39:03,160 --> 00:39:06,919 Put your hands up. Hands up! Where’s your husband? 440 00:39:07,640 --> 00:39:09,719 Your husband. Where is he? 441 00:39:10,839 --> 00:39:12,838 Stop talking Turkish. Where is he? 442 00:39:13,080 --> 00:39:16,199 Do you think I’m stupid? I saw you reading a French paper 443 00:39:16,440 --> 00:39:18,159 Forget it. Put your hands up 444 00:39:30,480 --> 00:39:32,519 Show me your hands! Come out! 445 00:39:32,760 --> 00:39:34,199 Come out 446 00:39:36,560 --> 00:39:37,599 Slowly does it 447 00:39:38,040 --> 00:39:40,319 Face the wall. Hands up 448 00:39:40,560 --> 00:39:42,358 Hold still. Give me your hand 449 00:40:12,960 --> 00:40:14,799 For fuck’s sake... Where are they? 450 00:40:17,400 --> 00:40:19,319 We’re with Çetin. Have you got them? 451 00:40:19,560 --> 00:40:21,999 The whole site’s empty. They’re not here 452 00:40:22,240 --> 00:40:25,079 We should have staked it out. Fucking Herville... 453 00:40:26,560 --> 00:40:27,959 Get to the Soliman 454 00:40:28,880 --> 00:40:29,879 Shit 455 00:40:34,080 --> 00:40:35,559 You’re in custody... 456 00:40:35,800 --> 00:40:39,319 ...for unreported employment, aiding illegal aliens, conspiracy... 457 00:40:39,560 --> 00:40:43,079 ...and firearms possession, on the authority of Judge Roban 458 00:40:43,320 --> 00:40:45,439 You can’t come into my home like this 459 00:40:45,680 --> 00:40:46,639 I’m an honest worker 460 00:40:47,120 --> 00:40:47,999 Really? 461 00:40:48,480 --> 00:40:50,358 Then why were you hiding in the shower? 462 00:40:50,600 --> 00:40:53,559 Because I’m foreign, and the police don’t like foreigners 463 00:40:54,920 --> 00:40:56,239 Yeah, right 464 00:41:00,280 --> 00:41:01,639 Do you recognise him? 465 00:41:06,400 --> 00:41:07,479 Never seen him before 466 00:41:08,000 --> 00:41:10,439 That’s strange because he was always at the Soliman 467 00:41:10,680 --> 00:41:13,519 So? The Soliman’s a café. I don’t know every customer 468 00:41:13,760 --> 00:41:15,159 Excuse me 469 00:41:19,800 --> 00:41:22,079 Çetin only declares one employee... 470 00:41:22,320 --> 00:41:25,039 ...but his credit balance is 150,000 euros... 471 00:41:25,280 --> 00:41:27,399 ...and he’s transferring large amounts 472 00:41:27,640 --> 00:41:28,919 You see that lady? 473 00:41:29,240 --> 00:41:33,199 She’s from the tax office, and she’s checking if you pay your labour rates 474 00:41:33,440 --> 00:41:36,679 So you have one employee, but you’re transferring lots of money 475 00:41:36,920 --> 00:41:38,599 Do you think that’s normal? 476 00:41:40,320 --> 00:41:42,358 I work. Business is good 477 00:41:42,600 --> 00:41:43,959 That’s not a crime 478 00:41:45,160 --> 00:41:46,279 Not a crime? 479 00:41:52,040 --> 00:41:53,919 Mr Clément? 480 00:41:54,160 --> 00:41:56,358 We’re going up to your office. Calmly 481 00:42:05,760 --> 00:42:08,639 I was going inside my office when I heard two shots 482 00:42:08,880 --> 00:42:12,479 I turned around and saw the bike disappear around the corner 483 00:42:15,200 --> 00:42:16,959 Do you remember any details? 484 00:42:17,200 --> 00:42:18,959 A face, the type of bike..? 485 00:42:20,000 --> 00:42:23,199 It happened so quickly. They were both wearing helmets 486 00:42:24,280 --> 00:42:25,799 I think the bike was black 487 00:42:26,720 --> 00:42:28,159 Did you know the victim? 488 00:42:29,200 --> 00:42:30,879 No, I’d never seen him before 489 00:42:31,520 --> 00:42:32,519 Fabrice! 490 00:42:33,000 --> 00:42:34,279 Can you wait one minute? 491 00:42:52,839 --> 00:42:54,039 It was Bardes 492 00:42:54,440 --> 00:42:56,119 I saw his photo in the judge’s office 493 00:42:56,359 --> 00:42:57,799 Did you tell the police? 494 00:42:58,040 --> 00:43:00,079 No. If I’m a witness, I lose the case 495 00:43:00,320 --> 00:43:02,519 But I thought Jorkal killed Bardes 496 00:43:04,520 --> 00:43:05,719 Jorkal knew he was alive 497 00:43:06,600 --> 00:43:08,959 He made Bardes’ wife believe he had a file on him... 498 00:43:09,200 --> 00:43:10,440 ...in my office... 499 00:43:10,800 --> 00:43:12,119 The blank DVD 500 00:43:13,000 --> 00:43:15,439 Bardes believed him, came to get it and got shot 501 00:43:16,400 --> 00:43:18,199 They could have shot you, too 502 00:43:19,760 --> 00:43:21,358 I suppose Jorkal likes me 503 00:43:22,120 --> 00:43:26,799 Pierre, this man is dangerous. Believe me, I’ve had similar clients 504 00:43:27,040 --> 00:43:31,239 Pass him on to a colleague before you get in over your head 505 00:43:34,400 --> 00:43:37,079 Remember what we said when we started out? 506 00:43:37,320 --> 00:43:39,999 No dangerous clients, no problems with the police... 507 00:43:40,240 --> 00:43:42,239 ...no pointless bother 508 00:43:43,240 --> 00:43:44,559 You can talk 509 00:43:58,600 --> 00:43:59,999 Stop! 510 00:44:05,560 --> 00:44:06,360 JP! 511 00:44:07,400 --> 00:44:09,838 Tell us where the guns are, or we’ll keep looking 512 00:44:10,080 --> 00:44:12,479 What guns? There are no guns here! 513 00:44:12,720 --> 00:44:14,199 I found some keys in his coat 514 00:44:14,440 --> 00:44:16,358 What are these keys for? 515 00:44:16,600 --> 00:44:19,519 They’re for here, for the site in Clichy... 516 00:44:21,320 --> 00:44:22,679 ...and my basement 517 00:44:25,480 --> 00:44:27,239 Or a parking garage? 518 00:44:45,359 --> 00:44:47,358 So, which one’s yours? 519 00:44:49,240 --> 00:44:51,159 Which one? -I’ve never been here 520 00:44:51,400 --> 00:44:53,639 Do you think we’re stupid? We saw you here 521 00:44:54,960 --> 00:44:56,999 It doesn’t matter. We have all day 522 00:44:59,760 --> 00:45:00,879 Bingo 523 00:45:14,400 --> 00:45:17,439 This is it. The chests were here under the calendar 524 00:45:17,680 --> 00:45:18,879 So where are the guns? 525 00:45:19,280 --> 00:45:21,599 What guns? -Give it a rest 526 00:45:21,839 --> 00:45:23,559 I’ve seen the guns 527 00:45:23,800 --> 00:45:25,399 Erkan took photos 528 00:45:26,480 --> 00:45:28,759 There were two chests full of guns 529 00:45:29,000 --> 00:45:31,239 Have you hidden them? -It seems likely 530 00:45:32,240 --> 00:45:35,199 Yeah? -Laure, we’ve found one of the chests 531 00:45:35,440 --> 00:45:36,439 Thanks, Serge 532 00:45:37,080 --> 00:45:39,319 Bad news. They’ve found them 533 00:45:45,480 --> 00:45:48,559 Your Honour, I was on my way to see you 534 00:45:48,800 --> 00:45:49,799 I already know 535 00:45:50,280 --> 00:45:53,239 Bardes was shot outside your office. Who would have thought it? 536 00:45:53,480 --> 00:45:55,119 Jorkal will be happy 537 00:45:55,359 --> 00:45:57,559 I was going to formally request his release 538 00:45:57,800 --> 00:46:01,239 I’ve already filled out the standard release request 539 00:46:02,080 --> 00:46:04,959 I’ll submit it once the Prosecutor returns the case file 540 00:46:05,200 --> 00:46:07,039 Your client will be out by midday 541 00:46:07,280 --> 00:46:10,039 Thank you, Your Honour -Please, it’s the law 542 00:46:10,280 --> 00:46:11,919 But it’s not over yet 543 00:46:12,160 --> 00:46:14,879 Jorkal committed instigated murder and I’ll prove it 544 00:46:15,120 --> 00:46:16,919 My client has nothing to hide 545 00:46:17,160 --> 00:46:19,838 My dear Pierre, what have you got yourself into? 546 00:46:20,080 --> 00:46:24,959 If you leave him, he’ll drag your reputation through the mud... 547 00:46:25,720 --> 00:46:28,519 ...and if you don’t, your life’s in danger 548 00:46:29,600 --> 00:46:30,838 Good luck 549 00:46:34,120 --> 00:46:37,119 So, note this down - two AK-47s... 550 00:46:37,359 --> 00:46:39,599 ...an Uzi, a mini-Uzi, two more AK-47s... 551 00:46:39,839 --> 00:46:42,519 ...four, five, six handguns and two magazines 552 00:46:42,760 --> 00:46:43,879 Whose are these? 553 00:46:45,960 --> 00:46:48,199 Whose are they? -They’re not mine 554 00:46:51,400 --> 00:46:53,639 The problem is, this is only half of it 555 00:46:54,320 --> 00:46:57,519 We’ve searched the Soliman and his flat and found nothing 556 00:46:57,760 --> 00:46:58,759 I know 557 00:46:59,800 --> 00:47:02,279 OK, call Herville since he loves you so much 558 00:47:02,520 --> 00:47:03,719 I’ll deal with Roban 559 00:47:05,200 --> 00:47:07,759 Amina, call Forensics and get going 560 00:47:08,880 --> 00:47:10,079 I’ll make you a deal 561 00:47:10,359 --> 00:47:13,279 Help me find the other chest and the judge will go easy on you 562 00:47:13,520 --> 00:47:15,719 There were two in the photo, weren’t there? 563 00:47:16,359 --> 00:47:19,279 And you moved the second one in a hire car yesterday... 564 00:47:19,520 --> 00:47:22,479 ...rented in the name of of “Yasmine Azin”, am I right? 565 00:47:23,920 --> 00:47:25,879 I’ve never seen these guns before 566 00:47:26,120 --> 00:47:27,759 Someone else hid them here 567 00:47:28,000 --> 00:47:29,799 It’s your garden, you knobhead 568 00:47:30,040 --> 00:47:32,999 Your wife saw us search it. If you won’t talk, you’ll go down 569 00:47:34,560 --> 00:47:36,319 Take him away before I kill him 570 00:47:39,120 --> 00:47:41,599 You gave Herville his first orgasm of the day 571 00:47:42,440 --> 00:47:44,439 I didn’t know he was capable 572 00:47:47,120 --> 00:47:48,319 Yeah? 573 00:47:49,240 --> 00:47:50,319 What? 574 00:47:54,160 --> 00:47:54,559 I’m on my way 575 00:47:55,800 --> 00:47:57,799 Is something wrong? -No, no 576 00:47:58,040 --> 00:47:59,679 See you at the office 577 00:48:24,520 --> 00:48:25,599 Get in 578 00:48:26,000 --> 00:48:30,479 That’s kind of you Mr Clément. But I’m waiting for my wife 579 00:48:30,720 --> 00:48:32,079 She’s not coming 580 00:48:32,320 --> 00:48:33,719 I told her I’d fetch you 581 00:48:53,480 --> 00:48:56,639 I warn you, if you’re my driver... -I’m not your driver 582 00:48:58,200 --> 00:49:01,199 Then I don’t know what you are. I don’t need a lawyer 583 00:49:01,800 --> 00:49:03,519 You think this is the end of it? 584 00:49:04,520 --> 00:49:06,559 You’re only free because I kept quiet 585 00:49:07,760 --> 00:49:10,079 The judge wants to pin Bardes’ murder on you 586 00:49:10,320 --> 00:49:13,519 And if I suddenly remember what happened, you’re in trouble 587 00:49:14,240 --> 00:49:16,439 If you’re worried about the money... 588 00:49:16,680 --> 00:49:19,079 ...you should know I always settle my debts 589 00:49:19,320 --> 00:49:20,319 I’m not worried 590 00:49:23,000 --> 00:49:25,119 I’ll take care of your business from now on 591 00:49:25,359 --> 00:49:26,679 5,000 a month... 592 00:49:27,600 --> 00:49:30,599 ...on top of my fees for the new Bardes case 593 00:49:34,280 --> 00:49:35,519 Very well 594 00:49:36,680 --> 00:49:39,679 Though I must confess that I’m surprised 595 00:49:39,920 --> 00:49:41,479 I’m just getting started 596 00:49:46,040 --> 00:49:50,319 Given the confusion surrounding my decision to release Yvan Raulic... 597 00:49:50,560 --> 00:49:53,239 ...I feel I should explain an essential point 598 00:49:53,480 --> 00:49:55,919 I have not released a sexual offender 599 00:49:56,160 --> 00:49:57,439 He’s an innocent man 600 00:49:57,680 --> 00:50:00,639 But there was evidence against him -I’m afraid not 601 00:50:00,880 --> 00:50:02,079 But Judge Garnier... 602 00:50:02,359 --> 00:50:04,799 Judge Garnier skewed the inquiry... 603 00:50:05,040 --> 00:50:07,199 ...and sent an innocent man to prison 604 00:50:07,440 --> 00:50:10,639 Yvan Raulic has an established alibi... 605 00:50:10,880 --> 00:50:12,479 ...one victim denied it was him... 606 00:50:12,720 --> 00:50:16,719 ...and the psychiatric expert admits that Garnier put pressure on him... 607 00:50:16,960 --> 00:50:19,039 ...to change his assessment 608 00:50:19,280 --> 00:50:21,559 What about the repercussions for you? 609 00:50:21,800 --> 00:50:24,159 That’s all for today. Thank you 610 00:50:29,920 --> 00:50:34,039 Did you come to watch my career’s unstoppable decline? 611 00:50:34,280 --> 00:50:38,039 Roban, the young woman who was raped... 612 00:50:38,280 --> 00:50:40,239 Marie Borel? Yes, I’ll call her 613 00:50:41,560 --> 00:50:43,239 Marie Borel has killed herself 614 00:51:33,680 --> 00:51:36,799 Escoffier -Inspector Morel. I called you 615 00:51:37,040 --> 00:51:39,519 We found your calling card on the victim’s body 616 00:51:43,960 --> 00:51:47,119 Do I need slippers? -No, we’ve taken the prints 617 00:52:01,200 --> 00:52:02,239 Do you know him? 618 00:52:02,800 --> 00:52:04,799 Yeah. He’s one of my informers 619 00:52:08,960 --> 00:52:09,959 How was he killed? 620 00:52:10,920 --> 00:52:11,919 Carl, can I? 621 00:52:14,920 --> 00:52:16,639 He was killed with this gun... 622 00:52:16,880 --> 00:52:17,919 ...a Beretta 92FF 623 00:52:18,480 --> 00:52:19,599 The number’s scratched off 624 00:52:21,280 --> 00:52:22,319 Excuse me 625 00:52:28,320 --> 00:52:31,079 WE NEED TO TALK... SARAHOUI 626 00:52:48,040 --> 00:52:50,040 Extracted from BBC Edited & Synced by celestialex 43666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.