Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,900
Previously on Engrenages ...
2
00:00:06,801 --> 00:00:08,836
What did the Kurd's autopsy reveal?
3
00:00:08,961 --> 00:00:11,955
Suicide. But we also found this
Where did this come from?
4
00:00:12,080 --> 00:00:16,995
U.S. rocket launchers M-72,
Kalashnikovs. -Do you have photos, identities.
5
00:00:17,120 --> 00:00:21,795
Demands in weapons and bastards who are ga
imported, it does not come up suburbs.
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,714
Will take us to the lair.
7
00:00:23,839 --> 00:00:28,514
Cetin, here Yussuf. We
problem at the site. Come quickly!
8
00:00:28,639 --> 00:00:30,474
No! Begone!
9
00:00:30,599 --> 00:00:34,274
Feel free to unleash
Raulica. I will also support you.
10
00:00:34,399 --> 00:00:40,513
That's him. -During the evening attack was in
Cherbourg. -Do you think this up?
11
00:00:40,638 --> 00:00:43,873
We did you a favor.
Give us what we asked for.
12
00:00:43,998 --> 00:00:48,672
None of permits for longer working
time. -Fucked me. I'm sorry.
13
00:00:48,797 --> 00:00:53,472
We need to talk. -About what?
Messin 'with me for 30,000 euros.
14
00:00:53,597 --> 00:00:55,632
Take his guns. Maybe serve.
15
00:00:55,757 --> 00:00:58,992
Visited me intelligence.
They saw me in the squat.
16
00:00:59,117 --> 00:01:01,391
I will report it
If these strikes.
17
00:01:01,516 --> 00:01:05,951
Give me details about the cops who
explore Hugo's death and I will not believe.
18
00:01:06,076 --> 00:01:10,596
I'll show you something
will delight Intelligence.
19
00:01:18,800 --> 00:01:22,500
Saison 4 Episode 6
20
00:02:28,599 --> 00:02:33,953
The victim is a minor. We know
conviction for raspareavanje drugs
21
00:02:34,078 --> 00:02:39,473
it sends the crackdown.
The assailants opened fire from machine guns.
22
00:02:39,598 --> 00:02:42,113
If you are in the suburbs
a weapon of war,
23
00:02:42,238 --> 00:02:45,712
we have to intervene.
I met with the minister.
24
00:02:45,837 --> 00:02:49,072
Will announce a new plan to fight
Against Smuggling weapons.
25
00:02:49,197 --> 00:02:54,112
After a plan to combat thefts,
Armed attacks and reform detention
26
00:02:54,237 --> 00:02:57,231
Here's this. A minor-
was killed in the city.
27
00:02:57,356 --> 00:03:00,111
People expect a reaction.
But we are constantly reacting
28
00:03:00,236 --> 00:03:04,431
and every bit of changing priorities.
The weapon has always been the first priority.
29
00:03:04,556 --> 00:03:07,311
Minister us
has to remind.
30
00:03:07,436 --> 00:03:14,355
I do not know about you, but my team is doing
in such a case in the Turkish milieu.
31
00:03:15,835 --> 00:03:20,270
We investigated the case of the Kurdish
illegals and stumbled on the weapon.
32
00:03:20,395 --> 00:03:24,589
The Central Office claim that weapons
coming from Iraq through Kurdistan.
33
00:03:24,714 --> 00:03:29,149
Can the Minister say that we will
soon take several arrests.
34
00:03:29,274 --> 00:03:32,029
When? -Within 24 h. -Perfect.
35
00:03:32,154 --> 00:03:34,908
That is what the minister wants to hear.
36
00:03:35,033 --> 00:03:40,753
Vincent, do not always react in the
last minute scrambles. Some work in advance.
37
00:03:46,792 --> 00:03:52,272
Goodbye, Mrs. Dial. Nice
day. Thank you, counselor. Bye.
38
00:03:55,192 --> 00:03:58,992
Thank you for letting us
received, counselor.
39
00:04:06,711 --> 00:04:09,946
We know about that.
-How should I know?
40
00:04:10,071 --> 00:04:15,225
It is good that you have a lot to show.
I do not spend time with Riffautom.
41
00:04:15,350 --> 00:04:21,550
Are you in his circle
met a tall guy who limps?
42
00:04:22,550 --> 00:04:25,629
His name is Yannis Tzakri.
43
00:04:26,629 --> 00:04:29,864
Greek activist. We suspect
to kill a cop.
44
00:04:29,989 --> 00:04:35,949
This means that there is a warrant
for the arrest? -None.
45
00:04:36,228 --> 00:04:38,743
He killed a police officer in Greece,
46
00:04:38,868 --> 00:04:41,623
but was released due to
procedural errors.
47
00:04:41,748 --> 00:04:44,023
He went to France through Belgium,
48
00:04:44,148 --> 00:04:48,582
and we think that he had contacted
with Riffautom with whom he is close.
49
00:04:48,707 --> 00:04:52,182
If there is no warrant for
arrest, he can do what he wants.
50
00:04:52,307 --> 00:04:56,742
It is dangerous and we are interested in
why he came to France.
51
00:04:56,867 --> 00:05:01,541
I had no idea. I will ask
you to let me do it.
52
00:05:01,666 --> 00:05:05,706
Is this gentleman
your partner in business?
53
00:05:10,306 --> 00:05:16,180
You think I'm gonna sing why?
Two adults. And that singletons.
54
00:05:16,305 --> 00:05:19,780
No. But it now seems that
you are very close. So?
55
00:05:19,905 --> 00:05:25,060
It is hard to save the reputation of passion
After a nasty case calls pedophilia.
56
00:05:25,185 --> 00:05:27,699
If you register you
State Attorney
57
00:05:27,824 --> 00:05:31,779
due to disclosure of professional
secrets, will throw you out of the Chamber,
58
00:05:31,904 --> 00:05:36,819
but he will be gone. -People
will say Who are you, that you are.
59
00:05:36,944 --> 00:05:40,898
I wonder if Yannis Tzakri
contacted Riffautom
60
00:05:41,023 --> 00:05:44,103
and why he came to France.
61
00:05:46,063 --> 00:05:49,383
A gift for you.
62
00:05:58,782 --> 00:06:02,102
Gentlemen.
63
00:06:05,741 --> 00:06:11,136
The cops? -What do you mean?
I do not know. So it would seem.
64
00:06:11,261 --> 00:06:15,501
I told you
not cops. Tlaeiš me.
65
00:06:50,618 --> 00:06:54,332
I need some information on
guys who have come into the office.
66
00:06:54,457 --> 00:06:58,652
I have a registration
tag. BA-569-CC.
67
00:06:58,777 --> 00:07:02,732
You know that's illegal?
know. I'm sorry, but it is important.
68
00:07:02,857 --> 00:07:07,377
Okay, but only because the
you. Wait to write.
69
00:07:07,896 --> 00:07:14,576
I repeat registration.
-BA-569-CC.
70
00:07:15,096 --> 00:07:19,856
I'll call you as soon as
hear. Talk to you.
71
00:07:29,015 --> 00:07:32,335
Nothing. Is depressing.
72
00:09:51,083 --> 00:09:54,558
Shit! Only 847 clicks!
73
00:09:54,683 --> 00:09:59,203
We need to talk
about Vanderbergu.
74
00:09:59,963 --> 00:10:03,042
Here you go.
75
00:10:06,682 --> 00:10:10,637
That's him. Joseph Vanderberg.
76
00:10:10,762 --> 00:10:14,716
Head of the Belgian
Office of Construction.
77
00:10:14,841 --> 00:10:17,836
In Paris will sign the contract
with a construction company
78
00:10:17,961 --> 00:10:20,956
to build a new
prison near Oostende.
79
00:10:21,081 --> 00:10:24,161
We'll kidnapped ga.
80
00:10:24,921 --> 00:10:30,400
We? -I require closure
all reception centers in Europe.
81
00:11:09,797 --> 00:11:14,712
Guys! Asks is
you with us. -I am.
82
00:11:14,837 --> 00:11:17,831
But I'm right
ask questions.
83
00:11:17,956 --> 00:11:20,231
I told you crash?
84
00:11:20,356 --> 00:11:25,596
Lawyer Karlsson left
the message. I think it's urgent.
85
00:11:39,555 --> 00:11:42,874
It's okay. Let ga!
86
00:11:43,394 --> 00:11:47,434
Are you okay? -What is the
the story of 30,000 euros?
87
00:11:47,714 --> 00:11:50,949
It's the money that's Nabil
gave the Night-time
88
00:11:51,074 --> 00:11:55,748
and what with jewels.
We paid. -You paid him?
89
00:11:55,873 --> 00:12:01,028
I've never seen. And better,
because I've wiped my ass with it!
90
00:12:01,153 --> 00:12:05,673
We'll ask him what he
done with our money.
91
00:12:06,192 --> 00:12:09,907
Sit down and have a drink.
You think that I did not call?
92
00:12:10,032 --> 00:12:13,747
You were screwed
run away with your money.
93
00:12:13,872 --> 00:12:17,192
And I immediately
I want your guns.
94
00:12:19,871 --> 00:12:26,311
Now! -Good, but we
Procurement another. -Piece?
95
00:12:26,591 --> 00:12:30,871
Now you'll have
and procured weapons?
96
00:12:31,430 --> 00:12:38,790
Tell me how you gonna be escaping>
guns? Come on. I'm interested.
97
00:12:44,829 --> 00:12:48,149
Someone has arrived.
98
00:12:52,989 --> 00:13:00,988
Shoot! See
table? -553-DPF-91.
99
00:13:13,867 --> 00:13:17,427
Get in the back yard.
100
00:13:17,707 --> 00:13:22,466
He came to get something.
I'll call Giloua. Here you go.
101
00:13:27,066 --> 00:13:30,301
Gilo? Action is.
What are you doing? We need you.
102
00:13:30,426 --> 00:13:34,140
What do you think? Got Serge
and amines. You do not need me.
103
00:13:34,265 --> 00:13:40,380
need. Where are you? -U station. Tintin
wants you to check something on the comp.
104
00:13:40,505 --> 00:13:44,065
Super. Check
my table. -Can.
105
00:13:44,585 --> 00:13:48,539
How are you fixed to the case of the Kurds?
-I speak with the commander.
106
00:13:48,664 --> 00:13:52,464
Come to my office.
-I'll call you. No!
107
00:13:52,984 --> 00:13:57,024
We will not it wait?
Stop it! Here we go.
108
00:13:59,943 --> 00:14:03,658
Serge, it's Laura. listening.
-They have. We follow them.
109
00:14:03,783 --> 00:14:08,303
Go for us
Solidarité street. reception.
110
00:14:16,742 --> 00:14:20,697
We know that in Soliman
meeting of Kurdish illegals.
111
00:14:20,822 --> 00:14:23,816
Their employer
Umit Cetin. Forget them.
112
00:14:23,941 --> 00:14:26,936
For photos of the Ylmazovim
two crates of weapons. Where are they?
113
00:14:27,061 --> 00:14:29,576
We have a serial number.
You might associate them with weapons
114
00:14:29,701 --> 00:14:33,656
that killed a young man. -Submitted
I ga in Ecully and did not find anything.
115
00:14:33,781 --> 00:14:39,020
We have to do something, and not
just watch the photos of the open mouth.
116
00:14:42,660 --> 00:14:48,295
Yes? Return. We will Privest
Kurds. -just follow Cetin.
117
00:14:48,420 --> 00:14:53,659
That's an order! -serge,
too close to call. Prijedor forward.
118
00:14:53,939 --> 00:14:58,374
Maybe something shipped. If the word
about guns, it is good to know where you're going.
119
00:14:58,499 --> 00:15:01,733
If you look at the weapons,
intervenirajte Are you sure?
120
00:15:01,858 --> 00:15:04,133
We did not. So follow it.
121
00:15:04,258 --> 00:15:07,818
Or intervenirajte or return!
122
00:15:22,257 --> 00:15:26,211
What shall we? give up.
123
00:15:26,336 --> 00:15:29,656
Over.
124
00:15:47,405 --> 00:15:51,219
Berthaudice! Changing strategy.
They gonna'll lead them.
125
00:15:51,344 --> 00:15:55,199
Escoffier did not tell you that
We do not know where it came weapon
126
00:15:55,324 --> 00:15:59,039
and to whom they sell. That's why we will
bring illegals working for Cetin.
127
00:15:59,164 --> 00:16:02,399
Offer their securities,
someone will talk. -It will not.
128
00:16:02,524 --> 00:16:10,943
Erkan Ylmaz rather be killed. Fuck.
-Stop me angry! Shit!
129
00:16:11,403 --> 00:16:14,723
Shit!
130
00:16:22,442 --> 00:16:26,002
You take away cars! Keys!
131
00:16:47,400 --> 00:16:53,515
Ga is my full cap! As if he
goal in life that's bothering me.
132
00:16:53,640 --> 00:16:56,634
Rolling on the floor
you will not solve anything.
133
00:16:56,759 --> 00:17:03,199
Do you mean to do? ' -A little.
Because of you, we will lose the case.
134
00:17:03,719 --> 00:17:08,238
Because of me? ' To
you get out, please?
135
00:17:20,277 --> 00:17:23,032
I can no longer watch
how he ulizuješ.
136
00:17:23,157 --> 00:17:28,072
Sorry, but I see things from his
standpoint, it is not so silly.
137
00:17:28,197 --> 00:17:33,831
The more we wait, maybe Çetin
move weapons and goodbye track.
138
00:17:33,956 --> 00:17:38,631
To thank him if we subtracted
case? No, the receipt of something else.
139
00:17:38,756 --> 00:17:42,076
Like me.
140
00:17:49,315 --> 00:17:53,115
I do not know if you bother me ...
141
00:17:56,514 --> 00:18:02,954
Shitty thinking. Leaving us.
142
00:18:19,073 --> 00:18:22,307
Roban, you need to be treated.
-Mr President.
143
00:18:22,432 --> 00:18:27,347
You freed Raulica, multiple
recidivist. Do you understand French?
144
00:18:27,472 --> 00:18:30,947
Zero tolerance for sexual
offenders. But it's not Raulic.
145
00:18:31,072 --> 00:18:35,266
Than? He's an inveterate thief
It was used as a sacrificial lamb.
146
00:18:35,391 --> 00:18:39,586
His arrest is a disgrace to
justice, so I wrapped it.
147
00:18:48,110 --> 00:18:50,145
Media will lineovati us.
148
00:18:54,350 --> 00:18:57,825
You are afraid that I will tell them the
Garnier led superficial case?
149
00:18:57,950 --> 00:19:01,184
That are forged
expert and invented the culprit?
150
00:19:01,309 --> 00:19:04,629
You are not in the Wild West, Roban.
151
00:19:41,866 --> 00:19:45,186
Above are.
152
00:19:46,906 --> 00:19:50,620
Vanderberg will sign at 15 h
contract in the fourth Défense.
153
00:19:50,745 --> 00:19:55,660
To the main entrance to the Tower
must exceed the 20-odd meters.
154
00:19:55,785 --> 00:19:59,980
There'll ga šeepati,
before he went into the tower.
155
00:20:00,105 --> 00:20:04,539
Hopefully that will not
too much to defend. What if they do?
156
00:20:04,664 --> 00:20:07,984
Too bad for him.
157
00:20:12,824 --> 00:20:15,818
What are you doing here?
158
00:20:15,943 --> 00:20:20,378
Been here long? -I just arrived.
Ask Sophie if you do not believe me.
159
00:20:20,503 --> 00:20:23,738
Intelligence showed me
photo Greeks. They know it's with you.
160
00:20:23,863 --> 00:20:27,097
They want information. Give me something
convincing because they can not tell
161
00:20:27,222 --> 00:20:30,542
to sell olive oil.
162
00:20:37,302 --> 00:20:42,301
Yannis, this is J. Karlsson,
lawyer and friend.
163
00:20:43,061 --> 00:20:45,336
It occurs to me that the cops know you're there.
164
00:20:45,461 --> 00:20:49,176
This is Yannis, he is suspected to
in Greece killed a cop. I know.
165
00:20:49,301 --> 00:20:53,495
They cleared the ga
procedural errors. Is it?
166
00:20:53,620 --> 00:20:58,535
They wanted to get away so his confession
mangled leg with an iron bar.
167
00:20:58,660 --> 00:21:01,415
Patients were all recorded.
168
00:21:01,540 --> 00:21:07,019
I guess they release it as it is
footage ended up on the Internet.
169
00:21:07,299 --> 00:21:11,819
Tell them that I came
write a book with Thomas.
170
00:21:17,378 --> 00:21:20,698
Now, march!
171
00:21:28,897 --> 00:21:32,372
I would like to take the case.
172
00:21:32,497 --> 00:21:35,252
I'm not wanted.
173
00:21:35,377 --> 00:21:39,572
I doubt that we will
allow me to take the case.
174
00:21:39,697 --> 00:21:42,211
Do not you just want to find a weapon.
175
00:21:42,336 --> 00:21:48,411
I want to expose the organization.
At least I do. My boss wants results.
176
00:21:48,536 --> 00:21:56,955
And it was sort of, only to have immediately.
-Does he know you're here? I do not know.
177
00:21:57,935 --> 00:22:04,615
I want to take the case because this
does not lead anywhere. -It will not be happy.
178
00:22:07,054 --> 00:22:11,009
When I took the case,
I would not defend himself
179
00:22:11,134 --> 00:22:14,694
Are you being removed from the case.
180
00:22:20,733 --> 00:22:22,768
I could boast.
181
00:22:22,893 --> 00:22:27,893
First to react and
think about it, like you?
182
00:22:31,532 --> 00:22:37,252
Not bad. Take the case,
I know that the investigation will be implemented.
183
00:22:37,772 --> 00:22:42,447
Laura! Leave it to me.
184
00:22:42,572 --> 00:22:49,011
For once show some
modesty. Less is show off.
185
00:23:05,370 --> 00:23:08,690
Pierre!
186
00:23:09,929 --> 00:23:15,047
I wanted to call you regarding tables.
-I? -Got a problem? -No. Why?
187
00:23:15,172 --> 00:23:19,164
Car belongs Intelligence
service of the Interior Ministry. -They?!
188
00:23:19,289 --> 00:23:23,243
You said that you came into the office.
To inquire? -You do not.
189
00:23:23,368 --> 00:23:27,083
I did not ask for
themselves. -Due to the partner?
190
00:23:27,208 --> 00:23:31,643
A hundred times I told you! What are you doing
with her? It is not clear! You will screw up.
191
00:23:31,768 --> 00:23:34,848
I fell in love with her.
192
00:23:36,087 --> 00:23:40,762
You have the right to think that this is nonsense,
But I fell in love with her. -Sorry.
193
00:23:40,887 --> 00:23:45,562
I retreated to
she said. I will not judge you.
194
00:23:45,687 --> 00:23:49,246
Bad liar. Thank you.
195
00:24:02,245 --> 00:24:05,565
Good day, ma'am.
196
00:24:07,285 --> 00:24:09,560
Thank you.
197
00:24:09,685 --> 00:24:13,244
I like the new chairs.
198
00:24:13,524 --> 00:24:18,044
Do you agree, Sylvie?
-G. Jorkal, please!
199
00:24:18,564 --> 00:24:23,958
Mrs. Bardes, you claim that your husband
T. Bardes 17th March, he held a meeting
200
00:24:24,083 --> 00:24:27,558
in a parking lot on
area of ??Paris with Mr. Jorkalom.
201
00:24:32,243 --> 00:24:37,397
The conversation lasted approximately
2 minutes. March 17 at 11:35 pm.
202
00:24:37,522 --> 00:24:43,637
Tony then went on
meeting and never came out.
203
00:24:43,762 --> 00:24:46,757
At 13:20 h vanishes
His cell phone signal
204
00:24:46,882 --> 00:24:51,556
and since then the victim
Mobile is no longer active.
205
00:24:51,681 --> 00:24:56,596
G. Your Honor, why would my
Mr. Bardesa party address?
206
00:24:56,721 --> 00:24:59,956
Together they had a nightclub.
When she decided to sell Jorkal,
207
00:25:00,081 --> 00:25:04,035
found a buyer who is
paid a large sum on the black market,
208
00:25:04,160 --> 00:25:08,355
without the knowledge of my husband.
The money is divided into two parts,
209
00:25:08,480 --> 00:25:14,114
but my husband quickly realized that the
cheated and asked my part.
210
00:25:14,239 --> 00:25:18,434
In its entirety. Jorkal the
arranged a meeting and killed him.
211
00:25:18,559 --> 00:25:22,274
G. Honor, telephone accounts were
prove only one thing.
212
00:25:22,399 --> 00:25:28,033
And that is that I am always Bardes
called. He harassed me.
213
00:25:28,158 --> 00:25:32,353
Fuakalo me for it. Safe
I was not dead and was hiding
214
00:25:32,478 --> 00:25:35,953
to accuse me.
-Rub the interesting topics.
215
00:25:36,078 --> 00:25:40,752
Is there any evidence that Mr. Bardes
disappeared, except for the claims of his wife?
216
00:25:40,877 --> 00:25:45,072
No. But it is not the first time that
Mr. Jorkal connected with the disappearance.
217
00:25:45,197 --> 00:25:48,672
I would have had much to say
about his ex-partner.
218
00:25:48,797 --> 00:25:51,071
What does that insinuate?
219
00:25:51,196 --> 00:25:56,676
I have a file on his activities
that you may be interested.
220
00:25:57,436 --> 00:26:00,431
Tell Tony to stop
pretend to be dead.
221
00:26:00,556 --> 00:26:03,071
The file could be ga
sent to 20 years in the slammer.
222
00:26:03,196 --> 00:26:05,710
Odvjetniee, your
Party threatened witness.
223
00:26:05,835 --> 00:26:09,310
My lawyer has a case file.
G. Your Honor, I'm not a snitch,
224
00:26:09,435 --> 00:26:14,110
but if the Lord does not cease to lie,
Mr. Clement will make you ga.
225
00:26:14,235 --> 00:26:18,189
Not true. My husband is dead!
226
00:26:18,314 --> 00:26:20,589
You did not mention any evidence!
227
00:26:20,714 --> 00:26:27,154
Among the documents that you
brought my wife. DVD, Bardes.
228
00:27:43,268 --> 00:27:46,587
What are you doing? Dig
at my stuff?
229
00:27:46,867 --> 00:27:52,347
I wondered whether a blank DVD
you kidding me or my PC.
230
00:27:54,307 --> 00:28:00,746
You spent a good day?
-It was exhausting. I have not stopped.
231
00:28:01,506 --> 00:28:06,746
And you? I'm okay.
I learned all sorts of things.
232
00:28:07,506 --> 00:28:13,140
Right. What exactly? -Everything.
233
00:28:13,265 --> 00:28:18,265
You know I'm a little naive. We teach.
234
00:28:21,904 --> 00:28:25,944
What do you mean?
235
00:28:26,944 --> 00:28:33,864
What am I? Boyfriend, lover,
partner, friend? What am I?
236
00:28:41,343 --> 00:28:44,663
You'll ruin everything.
237
00:28:49,022 --> 00:28:52,582
I spoke with the president.
238
00:28:52,862 --> 00:28:57,537
He confirmed to me that you get
case of smuggling weapons.
239
00:28:57,662 --> 00:29:02,096
Thank you, Mr. tužioee. -And in the case
Raulic must proceed cautiously.
240
00:29:02,221 --> 00:29:06,656
The minister is to meet with members of the
State Judicial Council.
241
00:29:06,781 --> 00:29:10,256
Rumors are started.
-That's what I wanted.
242
00:29:10,381 --> 00:29:14,095
Did you know that you will uncover
Garnier nestruenosti
243
00:29:14,220 --> 00:29:18,655
directed anger
the entire system itself.
244
00:29:18,780 --> 00:29:26,419
I can not be silent. I would like to
I can, but I can not make allowances.
245
00:29:28,139 --> 00:29:31,374
Naeelniee!
-G. tužioee. -Naeelniee.
246
00:29:31,499 --> 00:29:34,694
I lead an investigation into the
Erkan Ylmaza suicide.
247
00:29:34,819 --> 00:29:41,778
I learned of this when you are. -Let
in my office? -For you. -Bye.
248
00:29:43,978 --> 00:29:47,933
He studied the file and I have
I admit that amazed
249
00:29:48,058 --> 00:29:53,212
that you have discovered smuggling
weapons. Fantastique! Thank you.
250
00:29:57,897 --> 00:30:03,291
I prefer to try to uncover
organization, but the risk is too great.
251
00:30:03,416 --> 00:30:07,131
Such people are antennae.
If you suspect that you have them on the trail,
252
00:30:07,256 --> 00:30:10,251
ye shall not ieega.
I agree, Mr. Honor.
253
00:30:10,376 --> 00:30:14,570
Will Commander Berthaud
run operation? I do not know.
254
00:30:14,695 --> 00:30:18,980
Frankly, I do not like
to her behavior.
255
00:30:19,105 --> 00:30:25,940
That is unbearable. Has good
nose, like lovaekog dog
256
00:30:26,065 --> 00:30:33,979
is set as a boss. Seen
I was at work. It's incredible.
257
00:30:34,104 --> 00:30:39,824
Too bad it's
antipatiena. -Really bad.
258
00:30:44,003 --> 00:30:48,283
Berthaudice ...
259
00:30:53,122 --> 00:30:55,877
Thank you, Chief.
260
00:30:56,002 --> 00:30:59,322
You can go by foot.
261
00:31:01,042 --> 00:31:04,122
Thank you.
262
00:31:07,521 --> 00:31:14,836
Tomorrow three point attack. Home
Umit Cetin, site and Soliman.
263
00:31:14,961 --> 00:31:17,955
Will help our team
specials. Would no longer take the risk.
264
00:31:18,080 --> 00:31:22,035
Serge, let us send out the Tax
someone found moonlighting.
265
00:31:22,160 --> 00:31:28,755
To help us provide information illegals
about Umit Cetin, we have to be gentle.
266
00:31:28,880 --> 00:31:33,159
Tomorrow you have to be in shape.
267
00:31:36,319 --> 00:31:40,274
Are you going Tintin tonight?
I'm going. -Boy will not let you go?
268
00:31:40,399 --> 00:31:44,183
I'll call him and say that I
do. -I take you? -Can.
269
00:31:44,308 --> 00:31:47,628
I will come immediately. I'm going down.
270
00:32:06,905 --> 00:32:09,179
Gilo! Yeah?
271
00:32:09,304 --> 00:32:14,229
Let's go! I'll see you there?
I'm going with Vincent. -Good.
272
00:32:14,354 --> 00:32:19,988
You told me to do this smuggling,
I would not be embarrassed in front of Lenoir.
273
00:32:20,113 --> 00:32:24,308
You do not like it. What?
-A disgrace. It's not that.
274
00:32:24,433 --> 00:32:28,628
Fuaka me for Lenoir and Hervillea.
Think only of the minister's interest.
275
00:32:28,753 --> 00:32:33,752
I do not want more
compete with you. Clear?
276
00:32:38,112 --> 00:32:40,627
Probably gonna take off his tie.
277
00:32:40,752 --> 00:32:45,991
I will not, because the first time I go to
them. -There is no minister.
278
00:32:52,271 --> 00:32:55,506
You are not supposed to.
279
00:32:55,631 --> 00:33:01,590
Thanks for the gifts, but a more
not end up in the hospital. Stop it, honey.
280
00:33:06,190 --> 00:33:09,510
The preppy.
281
00:33:10,269 --> 00:33:14,309
Do you have to run faster
and avoid the bullets.
282
00:33:15,789 --> 00:33:21,269
And these are the short pants that
go along with the sneakers? Open-ga.
283
00:33:44,587 --> 00:33:48,147
We all have something to write.
284
00:33:48,426 --> 00:33:54,866
And Herville, Laura's new friend, the
signed. -I remember that I exist?
285
00:33:57,786 --> 00:34:01,585
The bullet hole. Not bad.
286
00:34:02,825 --> 00:34:06,060
Take it how you want.
287
00:34:06,185 --> 00:34:10,945
Amina think of it.
I've been against. Stop it.
288
00:34:18,424 --> 00:34:21,504
Let's have champagne!
289
00:34:27,063 --> 00:34:32,458
No worries, statistically speaking,
more to him nothing could happen.
290
00:34:32,583 --> 00:34:38,457
Are you ever afraid? For her?
291
00:34:38,582 --> 00:34:41,577
I am in constant fear.
292
00:34:41,702 --> 00:34:45,022
Amina, help me around the grill.
293
00:34:55,089 --> 00:34:59,156
not forget us. Brothers Sarahoui
294
00:35:28,978 --> 00:35:33,258
I'm sorry. I have
to the basement to get something.
295
00:35:34,258 --> 00:35:38,058
Within the next weekend all
I'll take it. No worries.
296
00:35:46,017 --> 00:35:49,337
Cure, champagne
297
00:36:17,454 --> 00:36:20,534
Gilo -coming!
298
00:36:37,373 --> 00:36:39,888
Here you go.
299
00:36:40,013 --> 00:36:43,093
Beretta 92nd Not registered.
300
00:36:46,492 --> 00:36:52,212
The number is deleted. Bravo. -Can
I have my service pistol?
301
00:37:04,731 --> 00:37:09,010
Do you have news about
Nabil? -No.
302
00:37:10,730 --> 00:37:13,810
The bullets?
303
00:37:20,329 --> 00:37:23,324
Commander.
304
00:37:23,449 --> 00:37:26,769
Relax.
305
00:37:44,088 --> 00:37:47,407
Motion.
306
00:38:59,681 --> 00:39:03,876
Police!
307
00:39:04,001 --> 00:39:06,276
Hands up!
308
00:39:06,401 --> 00:39:10,116
Where is your husband? '
309
00:39:10,241 --> 00:39:14,435
Do not talk to me in Turkish! Where do you
husband?! We will save time.
310
00:39:14,560 --> 00:39:19,560
Do not fuck with me! Are you reading
French newspaper. Hands up!
311
00:39:27,519 --> 00:39:30,274
Where is it?
312
00:39:30,399 --> 00:39:34,679
Do not move!
Show me your hands! Exit out!
313
00:39:35,479 --> 00:39:43,478
Exit! Slowly! Up against the wall! Hands up!
Do not move! Give me your other hand!
314
00:39:57,517 --> 00:40:00,597
SALE!
315
00:40:12,876 --> 00:40:16,435
Where are these morons?!
316
00:40:17,435 --> 00:40:21,630
Gilo, we Cetin. Šeepao
're illegals? -There's nobody here.
317
00:40:21,755 --> 00:40:28,589
They did not come. serves to tracking.
Stupid Herville. Hurry Soliman
318
00:40:28,714 --> 00:40:32,034
Shit!
319
00:40:33,994 --> 00:40:36,989
Silence! 15 minutes ago
're arrested because of black labor,
320
00:40:37,114 --> 00:40:40,828
helping when entering
country zloeinaeko association
321
00:40:40,953 --> 00:40:43,228
and possession of weapons.
322
00:40:43,353 --> 00:40:47,308
So you have no right to invade
someone's home. I am an honest worker.
323
00:40:47,433 --> 00:40:50,428
Why did you then hid in the shower?
324
00:40:50,553 --> 00:40:54,267
Because I was a stranger, and the cops
France does not like strangers.
325
00:40:54,392 --> 00:40:57,212
Sure.
326
00:40:59,732 --> 00:41:02,752
Do you know him?
327
00:41:06,611 --> 00:41:10,346
I've never seen. -It's weird.
He kept hanging in Soliman.
328
00:41:19,590 --> 00:41:22,585
Çetin reported
Only one worker.
329
00:41:22,710 --> 00:41:27,385
But the accounts has 150,000
euro. Obrae lot of money.
330
00:41:27,510 --> 00:41:30,504
Do you see this woman?
In order for the tax.
331
00:41:30,629 --> 00:41:33,144
Checks whether plaaaš
contributing workers.
332
00:41:33,269 --> 00:41:37,704
You send only one worker
and the accounts have a lot of money.
333
00:41:37,829 --> 00:41:40,104
Is it normal to you?
334
00:41:40,229 --> 00:41:44,903
I do and I'm fine
goes. It's not a crime.
335
00:41:45,028 --> 00:41:48,108
It is not a crime?
336
00:41:52,228 --> 00:41:57,947
Odvjetniee Clément? Here we go
in your office. No sudden movements.
337
00:42:05,907 --> 00:42:09,381
I headed to the office, heard
I heard two shots, turned
338
00:42:15,266 --> 00:42:19,221
's Nothing you do not remember?
Neither brand engine and faceless?
339
00:42:19,346 --> 00:42:23,780
No, everything is quickly loosened. Was
The two men, they had helmets.
340
00:42:28,945 --> 00:42:32,659
No, I'm not ga
never seen. -Fabrice!
341
00:42:32,784 --> 00:42:35,864
Wait two minutes.
342
00:42:48,143 --> 00:42:51,463
Here you go.
343
00:42:52,703 --> 00:42:56,178
It was Bardes. Seen
I pic in days of the judge's office.
344
00:42:56,303 --> 00:43:00,257
You told the cops? -I.
As a witness had lost the case.
345
00:43:00,382 --> 00:43:03,942
I thought
ga is Jorkal killed.
346
00:43:04,222 --> 00:43:06,497
Jorkal knew he was alive.
347
00:43:06,622 --> 00:43:10,336
He indicated his
woman to have a file on him.
348
00:43:10,461 --> 00:43:16,096
Blank DVD. Bardes ga
wanted to take the shot.
349
00:43:16,221 --> 00:43:19,456
They could kill you too.
350
00:43:19,581 --> 00:43:22,335
I have to believe that the
Jorkalu cared.
351
00:43:27,020 --> 00:43:32,980
Get rid of it and hand the case Colleague
before shit right points.
352
00:43:34,220 --> 00:43:37,454
Remember what we decided
When we opened the office.
353
00:43:37,579 --> 00:43:42,819
I will not advocate dangerous
people and have no problem with cops.
354
00:43:43,099 --> 00:43:46,659
And you're saying this to me!
355
00:43:56,058 --> 00:44:01,057
Stop it!
356
00:44:05,417 --> 00:44:09,612
J. P.! If you do not tell us where
the weapon, you'll find him.
357
00:44:45,254 --> 00:44:48,334
What is your garage?
358
00:44:48,614 --> 00:44:54,573
What is it? I do not know. The first time I
there. -Kidding?! We saw you!
359
00:44:55,093 --> 00:44:58,413
Not bad.
We have the whole day.
360
00:44:59,653 --> 00:45:02,733
Bingo!
361
00:45:14,292 --> 00:45:18,966
Here's a calendar. Below were
crates with weapons. Where are the weapons?
362
00:45:19,091 --> 00:45:25,206
What weapon? Stop it. Saw
I ga. Erkan ga is photographed.
363
00:45:25,331 --> 00:45:31,925
There were two crates full
weapons. You hid them? -It could possibly.
364
00:45:32,050 --> 00:45:36,965
We searched the garden and found
one crate. Thank you, Serge.
365
00:45:37,090 --> 00:45:40,890
They found him.
The bad news. Let's go!
366
00:45:45,249 --> 00:45:49,204
Mr. Honor! Just go
to you. It's all I know.
367
00:45:49,329 --> 00:45:53,283
Bardes was killed in front of your
office. It's almost a miracle.
368
00:45:53,408 --> 00:45:55,443
Jorkal is certainly happy.
369
00:45:55,568 --> 00:45:58,083
I'm here to officially
required to release it.
370
00:45:58,208 --> 00:46:01,683
I've already taken
steps are required.
371
00:46:01,808 --> 00:46:05,282
I will send a fax to jail as soon as
Attorneys office sent me the file.
372
00:46:05,407 --> 00:46:08,162
They'll be around RELEASED
noon. Thank you, Mr. Honor.
373
00:46:08,287 --> 00:46:12,002
No need to thank me.
That's the law. But I will not give up.
374
00:46:12,127 --> 00:46:15,122
I will prove that he has committed Jorkal
crime of incitement to murder.
375
00:46:15,247 --> 00:46:17,761
Do their job.
There is nothing of which to be afraid.
376
00:46:17,886 --> 00:46:20,161
My poor Pierre, in
you've gotten it?
377
00:46:20,286 --> 00:46:24,721
If you quit, you will praise
you fucked up, pardon the word.
378
00:46:24,846 --> 00:46:31,045
If you do not leave, life
You are in danger. Good Luck!
379
00:46:34,205 --> 00:46:41,040
Zapisuješ? Two AK-47, Uzi, Mini
narrow, two AK-47, six pistols,
380
00:46:41,165 --> 00:46:44,484
two frames. Whose is it?
381
00:46:45,724 --> 00:46:49,764
Whose is it? -not mine.
382
00:46:51,244 --> 00:46:57,358
Missing half of the arsenal. Search
We kafia, flat, but no boxes.
383
00:46:57,483 --> 00:46:59,518
I know.
384
00:46:59,643 --> 00:47:05,038
Call Hervillea, its you
darling. I will solve Roban.
385
00:47:05,163 --> 00:47:08,637
Amina, call
forenzieare and pirotehnieare.
386
00:47:08,762 --> 00:47:11,997
I'll do you a favor.
I will tell the judge that you co-operated
387
00:47:12,122 --> 00:47:16,317
if you tell me where the second
crate because int the photos there were two.
388
00:47:16,442 --> 00:47:22,641
The second you drove a car that yesterday
You hired the name Yasmine Azin.
389
00:47:31,561 --> 00:47:34,315
Shut up you're gonna end up in auzi!
390
00:47:34,440 --> 00:47:38,480
Take ga
or will end badly!
391
00:47:39,000 --> 00:47:42,235
Herville thanks you
first orgasm today.
392
00:47:42,360 --> 00:47:45,920
I did not know that he can enjoy.
393
00:47:46,199 --> 00:47:51,919
Fuck! Yeah? What?
394
00:47:53,639 --> 00:47:55,674
Coming.
395
00:47:55,799 --> 00:48:00,798
Problems? -No.
See you at the station.
396
00:48:24,356 --> 00:48:30,711
Come in.. Odvjetniee-Clément, just
nice of you to come, but we are waiting for his wife.
397
00:48:30,836 --> 00:48:35,356
Would emerge. I told
her you'll let me pick.
398
00:48:56,754 --> 00:49:01,188
I do not know what you exactly because
do not need a lawyer.
399
00:49:01,313 --> 00:49:04,308
Why do you think
'll leave it at that?
400
00:49:07,793 --> 00:49:10,308
but the judge wants to
Sew Bardesovu death.
401
00:49:10,433 --> 00:49:14,147
If I think of what really
happens, you will have problems.
402
00:49:14,272 --> 00:49:19,187
If you're worried about money,
always know that you pay your debt.
403
00:49:19,312 --> 00:49:22,547
I'm not worried about it.
404
00:49:25,311 --> 00:49:31,751
5000 euros a month plus a fee
for the defense in the new case Bardes.
405
00:49:34,191 --> 00:49:36,466
All right.
406
00:49:45,950 --> 00:49:50,384
Due to misunderstanding decisions
to release Yvan Raulica
407
00:49:50,509 --> 00:49:53,744
I have decided that it is necessary
to explain a key point.
408
00:49:53,869 --> 00:49:57,584
I liberated sexual
criminals, but an innocent man.
409
00:49:57,709 --> 00:50:00,944
Is there any evidence against Raulica?
I'm sorry, but they did not.
410
00:50:04,668 --> 00:50:07,663
without being worried wants
whether accuse an innocent man.
411
00:50:07,788 --> 00:50:12,703
Yvan Raulic has a firm alibi.
They did not recognize all of the victims,
412
00:50:12,828 --> 00:50:17,022
a psychiatrist admitted that
Judge Garnier pressured
413
00:50:17,147 --> 00:50:19,422
Responding to submit report.
414
00:50:19,547 --> 00:50:24,787
You are aware that you are threatening sanctions?
That's all for today. Thank you.
415
00:50:29,866 --> 00:50:34,061
You have come to watch irreversibly
I fall into the abyss of Justice?
416
00:50:34,186 --> 00:50:40,780
A young woman, a rape victim ...
Borel-Marie? I'll call her.
417
00:50:40,905 --> 00:50:43,985
Had committed suicide.
418
00:51:33,701 --> 00:51:36,936
Escoffier. -Commander
Morel. I called.
419
00:51:37,061 --> 00:51:41,101
We are on the corpse
find your card.
420
00:51:43,540 --> 00:51:48,060
Should I remove my shoes? No
need, we have already taken fingerprints.
421
00:52:00,819 --> 00:52:06,299
Do you know him? -I know. It
one of my informant.
422
00:52:08,978 --> 00:52:13,418
How was he killed?
-Jean Carle, please!
423
00:52:14,978 --> 00:52:20,458
He was killed with this Beretta
92 FF. The number is deleted.
424
00:52:20,977 --> 00:52:24,297
I apologize.
425
00:52:28,224 --> 00:52:31,267
We have to find it. Brothers Sarahoui
426
00:52:39,700 --> 00:53:34,400
Subtitles by Deptford
35285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.