Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,559
Previously on Spiral...
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,239
SPIRAL 4
State of Terror
3
00:00:06,640 --> 00:00:09,479
My client's been in prison
for six months. He's innocent
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,639
I've inherited one of your cases
5
00:00:11,880 --> 00:00:16,159
He's starting to nit-pick
around the Raulic case
6
00:00:16,400 --> 00:00:18,359
I'll make sure it goes nowhere
7
00:00:20,200 --> 00:00:21,959
Who's that? What's she doing here?
8
00:00:22,200 --> 00:00:26,119
If you're here illegally, you
should leave. The police are coming
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,399
She's a criminal lawyer
who deals with illegal immigrants
10
00:00:30,280 --> 00:00:32,559
I've had problems
on my recent visits...
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,079
...with one of the guards
12
00:00:34,320 --> 00:00:35,679
Does your husband know?
13
00:00:35,920 --> 00:00:38,319
I'm worried
he'll do something stupid
14
00:00:39,159 --> 00:00:42,319
My biggest problem is that Kurd
who torched himself
15
00:00:42,560 --> 00:00:45,719
What matters is what happened next.
I want total transparency
16
00:00:45,960 --> 00:00:47,599
Him. Get him good
17
00:00:47,840 --> 00:00:51,039
The vehicle belongs to Umit Çetin.
He's Kurdish
18
00:00:51,280 --> 00:00:53,199
He's known for people-smuggling
19
00:00:54,080 --> 00:00:56,879
Chief, if you could help us out...
20
00:00:57,120 --> 00:01:00,679
He wants the tip-off and 30 grand
-Tell him that's fine
21
00:01:00,920 --> 00:01:04,199
One of my narks knows about
the Pommeray jewel robbery
22
00:01:04,440 --> 00:01:07,759
There you go. Source, tip-off, bust.
Everyone's happy
23
00:01:10,480 --> 00:01:12,159
Police! Don't move
24
00:01:36,240 --> 00:01:38,678
From here on, he's my responsibility
25
00:01:38,920 --> 00:01:41,479
Does his family know?
-His wife's coming
26
00:01:41,720 --> 00:01:42,719
Perfect
27
00:01:45,600 --> 00:01:47,399
You call that an operation?
28
00:01:48,000 --> 00:01:50,719
Do you ever get it right?
You really are a blockhead
29
00:01:50,960 --> 00:01:54,839
Look, we were on one side
and Fromentin was on the other
30
00:01:55,080 --> 00:01:56,799
So what went wrong?
-I don't know
31
00:01:57,040 --> 00:02:00,319
He went in a second too early,
and that bastard shot him
32
00:02:01,600 --> 00:02:04,079
I'll call the Crime Unit,
but I warn you, Berthaud...
33
00:02:04,320 --> 00:02:05,479
...if this was your fault...
34
00:02:05,800 --> 00:02:08,799
...I'll transfer you somewhere
you can't do any harm
35
00:02:38,520 --> 00:02:42,479
SPIRAL 4
State of Terror
36
00:02:48,960 --> 00:02:50,879
They said it's his head
37
00:02:51,120 --> 00:02:52,759
Is he conscious?
-No
38
00:02:52,999 --> 00:02:55,239
Mrs Fromentin?
-Yes, that's me
39
00:02:55,480 --> 00:02:59,439
He's been x-rayed. The bullet
isn't the cause of the coma
40
00:02:59,680 --> 00:03:03,959
So will he wake up or not?
-I can't say. We'll have to wait
41
00:03:04,200 --> 00:03:06,079
Let me see him
-No
42
00:03:06,720 --> 00:03:09,239
Sorry, but it's too soon for visitors
43
00:03:14,999 --> 00:03:16,759
Sit down, Christine
44
00:03:25,960 --> 00:03:26,920
I'm sorry
45
00:03:27,440 --> 00:03:29,399
What difference does that make?
46
00:03:30,120 --> 00:03:32,839
With everything you make him do,
it was bound to happen
47
00:04:06,360 --> 00:04:07,879
I didn't hear you come in
48
00:04:09,240 --> 00:04:10,959
I didn't want to disturb you
49
00:04:15,880 --> 00:04:18,159
Look, I agree with you
50
00:04:19,120 --> 00:04:21,039
We should forget about Saturday night
51
00:04:21,280 --> 00:04:23,159
We're colleagues. It's complicated...
52
00:04:23,400 --> 00:04:25,239
Yes, it is
53
00:04:26,840 --> 00:04:28,638
That doesn't mean I regret it
54
00:04:36,639 --> 00:04:38,319
Say something
55
00:04:45,120 --> 00:04:46,359
I'm ashamed
56
00:04:49,040 --> 00:04:51,479
That you slept with me?
-No, no
57
00:04:55,160 --> 00:04:57,479
About what happened,
about my family...
58
00:04:58,639 --> 00:05:00,559
...about my dad, of course
59
00:05:05,120 --> 00:05:07,359
Was your mother's suicide
because of him?
60
00:05:09,080 --> 00:05:10,999
How do you know she killed herself?
61
00:05:11,760 --> 00:05:13,399
Your aunt told me
62
00:05:17,680 --> 00:05:19,679
She didn't tell you it was my fault
63
00:05:25,400 --> 00:05:27,039
He beat her
64
00:05:28,240 --> 00:05:30,319
She was barely a person any more
65
00:05:31,960 --> 00:05:33,759
My sister couldn't do anything...
66
00:05:34,000 --> 00:05:36,239
...so one day after school...
67
00:05:36,480 --> 00:05:39,279
...I went to the police
and told them about him
68
00:05:40,320 --> 00:05:41,839
I was eleven
69
00:05:43,360 --> 00:05:46,319
Instead of taking my statement,
you know what they did?
70
00:05:48,840 --> 00:05:51,279
They called my dad and took me home
71
00:05:52,840 --> 00:05:55,719
He was the president
of Limoges Criminal Court
72
00:05:55,960 --> 00:05:57,000
So...
73
00:06:00,960 --> 00:06:02,799
...he was waiting outside the house
74
00:06:04,000 --> 00:06:05,719
The police paid their respects....
75
00:06:05,960 --> 00:06:08,319
...and I knew we'd get it
once they left
76
00:06:10,320 --> 00:06:12,999
Then Dad sent my sister and me
to boarding school...
77
00:06:13,240 --> 00:06:15,439
...and Mum stayed there with him
78
00:06:22,480 --> 00:06:25,759
One day, she put her head in the oven
and switched on the gas
79
00:06:49,520 --> 00:06:51,239
Don't torture yourself
80
00:06:52,720 --> 00:06:53,759
There's no point
81
00:06:56,280 --> 00:06:58,559
I'm just trying to think
what went wrong
82
00:06:58,800 --> 00:07:01,279
We know!
We went in two seconds too late
83
00:07:01,520 --> 00:07:02,999
What do you mean,“we”?
84
00:07:03,240 --> 00:07:05,719
You're the one
who couldn't open the door
85
00:07:05,960 --> 00:07:08,039
And you wanted to join
Armed Response!
86
00:07:08,280 --> 00:07:10,638
How can you..?
-Stop! He's not dead, OK?
87
00:07:34,200 --> 00:07:38,319
Dr Bernard, you're the court's
expert psychiatrist
88
00:07:38,920 --> 00:07:41,519
It's hard to become an expert,
isn't it?
89
00:07:42,560 --> 00:07:45,239
You have to take special certificates
90
00:07:45,720 --> 00:07:48,679
The hardest part is being nominated,
Your Honour
91
00:07:50,520 --> 00:07:51,639
It's very competitive
92
00:07:54,880 --> 00:07:58,679
And you were asked to psychologically
assess Raulic's victim?
93
00:07:58,920 --> 00:08:03,079
Yes, to see if they could deal
with the trauma of confronting him
94
00:08:03,320 --> 00:08:05,799
And you decided it was possible?
-Yes
95
00:08:07,120 --> 00:08:08,119
Both times?
96
00:08:09,440 --> 00:08:10,439
What?
97
00:08:12,160 --> 00:08:13,559
Sorry, I don't understand
98
00:08:13,800 --> 00:08:16,959
According to these faxes,
you gave Garnier two reports
99
00:08:17,200 --> 00:08:20,039
The first on 15th May.
The second on 30th May
100
00:08:20,280 --> 00:08:24,159
But strangely, only the second report
appears in the case file
101
00:08:24,400 --> 00:08:26,919
Judge Garnier rejected
the first assessment
102
00:08:27,960 --> 00:08:31,119
He said it was beyond my abilities...
103
00:08:31,360 --> 00:08:33,639
...that it was off-topic,
and he was right
104
00:08:33,880 --> 00:08:35,399
So I altered my report
105
00:08:36,360 --> 00:08:38,079
In what way?
106
00:08:40,760 --> 00:08:44,839
I'd told him the third victim refused
to go to a cross-examination...
107
00:08:45,520 --> 00:08:49,239
...because she said Raulic
wasn't the man who raped her
108
00:08:55,480 --> 00:08:59,119
She said the police pressured her
to recognise the photos...
109
00:09:01,200 --> 00:09:02,679
...but it wasn't him
110
00:09:05,240 --> 00:09:08,479
A victim exonerates the suspect
and it's off-topic?
111
00:09:08,720 --> 00:09:11,999
I'm supposed to say whether they can
endure a cross-examination...
112
00:09:12,240 --> 00:09:13,239
...and nothing else
113
00:09:15,360 --> 00:09:18,359
So Judge Garnier asked you
to correct your homework...
114
00:09:18,600 --> 00:09:20,279
...and, bravely...
115
00:09:20,520 --> 00:09:23,199
...you wrote the assessment
that he wanted?
116
00:09:23,440 --> 00:09:25,799
Look, I've only just opened my office
117
00:09:27,240 --> 00:09:30,999
So I can't afford to get
on the wrong side of a judge
118
00:09:31,720 --> 00:09:35,079
What would Garnier have done
if you'd refused?
119
00:09:36,240 --> 00:09:38,239
Struck me off the list of experts
120
00:09:40,200 --> 00:09:41,399
What a tough decision
121
00:09:43,520 --> 00:09:46,038
So you sent
an innocent man to prison?
122
00:09:50,720 --> 00:09:53,399
I kept a copy of my first report,
Your Honour
123
00:09:54,080 --> 00:09:55,719
You'll have it within the hour
124
00:09:56,480 --> 00:09:57,799
I'd be very much obliged
125
00:10:03,440 --> 00:10:05,439
The Kurd died of cardiac arrest
126
00:10:07,160 --> 00:10:09,319
It's common with serious burn cases
127
00:10:09,560 --> 00:10:12,038
The pain increases the heart rate...
128
00:10:12,280 --> 00:10:14,439
...to such an extent
that the heart bursts
129
00:10:15,039 --> 00:10:18,239
Anyway, no fractures
or suspicious wounds...
130
00:10:18,480 --> 00:10:20,079
...so I can confirm it was suicide
131
00:10:20,320 --> 00:10:23,279
So the case can be closed.
Thanks, Doctor
132
00:10:24,280 --> 00:10:26,399
That's a shame. I hadn't finished
133
00:10:26,640 --> 00:10:28,879
If you don't want to stay,
I'll send my report
134
00:10:29,120 --> 00:10:31,999
Sorry, I'm a bit preoccupied
135
00:10:33,160 --> 00:10:34,159
Look at this
136
00:10:38,320 --> 00:10:42,119
There's a foreign body
in the lower part of his colon
137
00:10:43,840 --> 00:10:45,918
Something he swallowed?
-No
138
00:10:46,160 --> 00:10:48,399
There's skin abrasion around the anus
139
00:10:48,640 --> 00:10:51,799
He put it up his rectum,
like a suppository
140
00:10:53,520 --> 00:10:55,918
If you have five minutes
in your busy schedule...
141
00:10:56,160 --> 00:10:57,719
...we can even take a look
142
00:11:08,000 --> 00:11:09,199
You could pull it out
143
00:11:09,960 --> 00:11:10,959
A rectal exam?
144
00:11:12,720 --> 00:11:15,359
The murky depths
are full of surprises
145
00:11:34,720 --> 00:11:35,759
Look...
146
00:11:38,320 --> 00:11:40,119
It's hard and flat...
147
00:11:40,360 --> 00:11:42,079
...and wrapped in a condom
148
00:11:42,880 --> 00:11:44,079
Classic
149
00:11:45,520 --> 00:11:46,999
It's a SIM card
150
00:11:49,600 --> 00:11:51,038
What about the condom?
151
00:11:53,320 --> 00:11:54,319
Be my guest
152
00:12:00,039 --> 00:12:01,279
Garnier
153
00:12:04,800 --> 00:12:08,799
About my promotion to Versailles...
I still haven't heard any news
154
00:12:09,600 --> 00:12:11,759
What? Didn't Boileau call you?
155
00:12:12,000 --> 00:12:13,839
Didn't you know?
-What?
156
00:12:14,840 --> 00:12:16,999
My friend, I'm so sorry
157
00:12:17,240 --> 00:12:18,599
I thought you knew
158
00:12:19,240 --> 00:12:21,199
Legrandin was nominated, not you
159
00:12:22,720 --> 00:12:24,359
Garnier, that's impossible
160
00:12:24,600 --> 00:12:25,839
They promised...
161
00:12:26,600 --> 00:12:28,359
Surely you can do something?
162
00:12:28,600 --> 00:12:30,479
Call your friends
163
00:12:30,720 --> 00:12:32,159
The decision isn't final
164
00:12:32,400 --> 00:12:34,399
I'm afraid it's too late
165
00:12:34,640 --> 00:12:37,079
The Chancellor announced it
to the press today
166
00:12:38,560 --> 00:12:41,239
Legrandin's a charming fellow,
you know
167
00:12:41,480 --> 00:12:42,918
I'm organising a dinner
168
00:12:43,160 --> 00:12:45,119
I'm sure you'll get on
169
00:12:53,480 --> 00:12:56,159
Thank you for seeing me, President
170
00:12:56,800 --> 00:13:01,679
Madam Clerk, would you please
record President Garnier's statement?
171
00:13:02,680 --> 00:13:04,079
This is a hearing?
172
00:13:05,000 --> 00:13:07,279
I'm talking to you as a witness...
173
00:13:07,520 --> 00:13:09,959
...and you're under oath
to tell the truth
174
00:13:10,760 --> 00:13:13,079
Roban, what are you playing at?
175
00:13:15,640 --> 00:13:17,399
I saw the expert
176
00:13:17,640 --> 00:13:19,279
He sent me his first report...
177
00:13:19,520 --> 00:13:22,519
...in which one victim states
that Raulic wasn't her attacker
178
00:13:23,200 --> 00:13:25,199
Why did you reject that report?
179
00:13:26,480 --> 00:13:30,279
My friend, as you know, a judge
need not comment on his decisions
180
00:13:31,039 --> 00:13:32,599
Why would I answer you?
181
00:13:34,039 --> 00:13:36,479
Because I can prove
that you pressured an expert...
182
00:13:36,720 --> 00:13:39,559
...drew false conclusions
from a negligent report...
183
00:13:39,800 --> 00:13:42,319
...and more or less
rigged the case from the start
184
00:13:46,160 --> 00:13:49,959
Instead of harassing me,
you should keep quiet, Roban
185
00:13:50,880 --> 00:13:53,119
Last year's mishaps
could come to light...
186
00:13:53,360 --> 00:13:56,199
...and this time
it would cost you dearly
187
00:13:57,000 --> 00:13:59,559
That's an interesting answer
188
00:14:00,840 --> 00:14:03,079
I take it you're threatening me?
189
00:14:03,880 --> 00:14:06,279
Heavens no, my dear Roban
190
00:14:07,080 --> 00:14:09,079
But if it's war you want,
you'll get it
191
00:14:19,760 --> 00:14:20,879
Berthaud
192
00:14:21,960 --> 00:14:23,639
You've really dropped us in it
193
00:14:23,880 --> 00:14:25,839
The Crime Unit confirmed your story
194
00:14:26,080 --> 00:14:27,359
Don't do it again
195
00:14:27,600 --> 00:14:29,959
At least we got the jewels
and arrested two guys
196
00:14:30,200 --> 00:14:33,279
Well, that's something.
What about Fromentin?
197
00:14:34,640 --> 00:14:37,199
The bullet didn't hit his brain,
but he's in a coma
198
00:14:38,080 --> 00:14:39,319
Shit
199
00:14:40,800 --> 00:14:43,039
I've put him up
for a National Order of Merit
200
00:14:43,280 --> 00:14:44,919
Maybe his wife will feel better
201
00:14:45,160 --> 00:14:46,959
She's very angry at you, you know?
202
00:14:47,200 --> 00:14:49,119
And she has a point
203
00:14:49,960 --> 00:14:51,559
What about the Kurd?
204
00:14:51,800 --> 00:14:54,079
A confirmed suicide.
The coroner found this
205
00:14:59,320 --> 00:15:00,799
Where's this from?
206
00:15:02,440 --> 00:15:03,999
From his arse, sir
207
00:15:17,880 --> 00:15:19,399
It looks like photos
208
00:15:23,360 --> 00:15:24,359
Fucking hell
209
00:15:28,680 --> 00:15:32,199
M-72 rocket launchers,
Kalashnikovs, Uzis...
210
00:15:32,880 --> 00:15:33,879
...automatic pistols...
211
00:15:34,480 --> 00:15:36,079
They're planning a bloodbath
212
00:15:36,320 --> 00:15:37,799
How many are there?
213
00:15:38,600 --> 00:15:40,439
At least two trunks full
214
00:15:42,120 --> 00:15:45,399
We'll get them enlarged,
so we can read the serial numbers
215
00:15:46,240 --> 00:15:47,239
Is that a calendar?
216
00:15:48,160 --> 00:15:49,639
It could be anywhere, though
217
00:15:49,880 --> 00:15:53,479
This is your priority.
You have the photos, the Soliman...
218
00:15:53,720 --> 00:15:56,159
Find the weapons
and whoever brought them here
219
00:15:56,400 --> 00:15:58,159
I don't want these on the estates
220
00:15:59,640 --> 00:16:01,919
So, Chief, do you have the jewels?
221
00:16:02,160 --> 00:16:03,399
Yeah, we have them
222
00:16:03,640 --> 00:16:05,079
And the late licence...
223
00:16:05,320 --> 00:16:06,559
When do we get it?
224
00:16:06,800 --> 00:16:10,759
Well, you have criminal records,
so it could take a while
225
00:16:11,560 --> 00:16:13,159
No, I don't think you heard me
226
00:16:13,400 --> 00:16:16,119
We did you a favour.
Now do what I asked you
227
00:16:16,360 --> 00:16:18,079
No, you're not listening
228
00:16:18,320 --> 00:16:20,719
I said I'd see what I could do, OK?
229
00:16:31,400 --> 00:16:34,279
He's not scared. We pay 30 grand
and he treats us like dirt
230
00:16:42,440 --> 00:16:45,079
Hello, this is Nabil.
Leave me a message
231
00:16:45,320 --> 00:16:48,199
Nabil, it's me.
We have a problem with your friend
232
00:16:48,440 --> 00:16:49,919
He's getting greedy
233
00:16:59,240 --> 00:17:02,919
I can't see inside the café.
Can you see anything or not?
234
00:17:03,840 --> 00:17:06,599
Yes, Çetin's hiring some people...
235
00:17:07,719 --> 00:17:08,879
...signing contracts...
236
00:17:11,400 --> 00:17:12,879
We have movement
237
00:17:14,400 --> 00:17:16,239
They must be taking them to the site
238
00:17:16,479 --> 00:17:18,839
Yeah, they're piling blokes
into the truck
239
00:17:19,080 --> 00:17:20,679
All units, stand by
240
00:17:22,320 --> 00:17:24,718
Laure, Çetin's on the move
241
00:17:25,520 --> 00:17:28,359
OK, Gilou and Amina,
you follow the van
242
00:17:29,200 --> 00:17:30,959
We'll deal with Çetin
-Roger
243
00:17:34,120 --> 00:17:36,519
Serge, we'll go first. You hang back
244
00:17:36,760 --> 00:17:38,839
Gilou, stake out the building site
245
00:17:39,080 --> 00:17:40,399
I'm on it
246
00:18:08,440 --> 00:18:10,879
Serge, move ahead.
We're too close
247
00:18:16,440 --> 00:18:18,239
He's turning left. Left
248
00:18:26,160 --> 00:18:27,519
Which street did you take?
249
00:18:27,760 --> 00:18:31,559
The second right. Rue
de la Solidarité. The car's stopping
250
00:18:33,040 --> 00:18:34,799
OK, I have a visual. Fall back
251
00:18:45,000 --> 00:18:48,079
He lives here.
Serge, we're going to stake him out
252
00:18:49,760 --> 00:18:51,639
I'll see where Gilou's got to
253
00:18:52,320 --> 00:18:54,839
We're outside the building site.
Nothing yet
254
00:18:55,600 --> 00:18:58,439
Wait. What's he doing?
-Who is it?
255
00:18:59,120 --> 00:19:01,039
Moussa Koné, Erkan Yilmaz's cellmate
256
00:19:01,280 --> 00:19:02,519
Was he in the van?
257
00:19:03,200 --> 00:19:04,279
No, he's just arrived
258
00:19:04,680 --> 00:19:08,639
-Do you think he works for the Kurds?
-I don't think so. He looks lost
259
00:19:08,880 --> 00:19:10,959
OK, let me know if it kicks off
260
00:19:11,200 --> 00:19:12,239
Roger
261
00:19:45,640 --> 00:19:47,679
Here he comes
-Serge, we're moving
262
00:19:47,920 --> 00:19:48,999
Roger
263
00:19:53,680 --> 00:19:56,359
He's on Allée des Tilleuls.
Follow us, Serge
264
00:20:52,360 --> 00:20:53,519
What are you doing?
265
00:20:57,040 --> 00:20:59,239
I'm looking for Yussuf
-That's me
266
00:21:00,600 --> 00:21:02,959
I was with Erkan
in the detention centre
267
00:21:03,200 --> 00:21:04,319
I don't know Erkan
268
00:21:05,760 --> 00:21:07,279
He mentioned you
269
00:21:07,520 --> 00:21:09,079
He said he hid some money here
270
00:21:09,320 --> 00:21:11,718
Are you robbing us?
-It's not your money
271
00:21:11,960 --> 00:21:15,359
Erkan saved it for his family.
You were going to nick it
272
00:21:15,600 --> 00:21:16,599
It was in there...
273
00:21:29,640 --> 00:21:31,799
The African's coming out
274
00:21:32,040 --> 00:21:33,478
He looks shaken up
275
00:22:00,400 --> 00:22:03,079
The vehicle's turning left.
Repeat, left
276
00:22:04,280 --> 00:22:06,679
It's a car park. Second on the right
277
00:22:11,000 --> 00:22:12,359
OK, we have a visual
278
00:22:12,600 --> 00:22:14,359
You wait by the entrance
279
00:22:20,280 --> 00:22:21,959
He's giving away his hideout
280
00:22:25,440 --> 00:22:27,319
Çetin, it's Yussuf
281
00:22:27,560 --> 00:22:29,879
There's a problem on the site.
Come quickly
282
00:22:31,600 --> 00:22:34,799
No, he's leaving!
Shit! What are you doing?
283
00:22:39,040 --> 00:22:41,399
Gilou, I'm putting you on loudspeaker
284
00:22:42,520 --> 00:22:43,519
I'm listening
285
00:22:44,000 --> 00:22:45,879
The Malian's in trouble
with the Kurds
286
00:22:46,120 --> 00:22:49,799
Shit. What was Moussa
messing with the Kurds for?
287
00:22:50,800 --> 00:22:52,559
Gilou, see you at the station
288
00:22:54,880 --> 00:22:56,439
Pass the binoculars
289
00:23:02,280 --> 00:23:04,679
I know, we'll come back tonight
and rig a camera
290
00:23:06,920 --> 00:23:07,919
Let's go
291
00:23:18,520 --> 00:23:19,519
Come in
292
00:23:26,360 --> 00:23:28,239
Your Honour
293
00:23:28,840 --> 00:23:30,519
To what do I owe the pleasure?
294
00:23:30,760 --> 00:23:33,478
I'm requesting the release
of Yvan Raulic
295
00:23:33,719 --> 00:23:37,039
This notice should answer
all of your questions
296
00:23:37,880 --> 00:23:40,639
Isn't it strange?
297
00:23:40,880 --> 00:23:45,799
That well-meaning,
obsequious tone you're taking...
298
00:23:46,920 --> 00:23:49,239
Garnier hates you even more than I do
299
00:23:50,320 --> 00:23:52,439
My request is perfectly reasonable
300
00:23:54,520 --> 00:23:56,999
If you want to let Raulic out,
go ahead
301
00:23:57,719 --> 00:24:00,999
I won't object
to your release notification
302
00:24:01,240 --> 00:24:02,599
I'll support you
303
00:24:04,880 --> 00:24:08,119
Coming from someone
who claims to hate me...
304
00:24:09,280 --> 00:24:10,799
...this is rather unexpected
305
00:24:14,040 --> 00:24:15,959
I've had it, Roban
306
00:24:18,080 --> 00:24:21,879
Throughout my career,
I put connections and politics first
307
00:24:22,520 --> 00:24:25,319
I traded favours back and forth
308
00:24:28,120 --> 00:24:30,639
I'd have sold my soul if I had one
309
00:24:32,080 --> 00:24:35,519
And now, I will not be made
Attorney General at Versailles
310
00:24:36,520 --> 00:24:38,359
I'm the last to find out
311
00:24:39,640 --> 00:24:41,079
It's almost funny isn't it?
312
00:24:42,040 --> 00:24:44,519
You must be disappointed
313
00:24:45,800 --> 00:24:48,478
What I like about you
is that you don't even pretend
314
00:24:50,400 --> 00:24:52,239
You don't care, and you're right...
315
00:24:53,000 --> 00:24:53,960
...I'm sure
316
00:24:56,280 --> 00:24:58,639
We all have our pipe dreams,
my friend
317
00:24:59,880 --> 00:25:02,119
Mine was Versailles, and yours...
318
00:25:02,360 --> 00:25:04,639
...is your absurd vendetta
against Garnier
319
00:25:05,360 --> 00:25:07,759
There's nothing personal
about my methods
320
00:25:08,000 --> 00:25:09,718
Everything's personal
321
00:25:10,360 --> 00:25:11,359
Always
322
00:25:13,120 --> 00:25:16,079
We may be allies,
but don't shout it from the rooftops
323
00:25:16,320 --> 00:25:17,639
Let them be surprised
324
00:25:39,880 --> 00:25:43,359
There's no point in waiting
any longer. The car park's empty
325
00:25:45,520 --> 00:25:46,759
Pass the camera
326
00:25:48,160 --> 00:25:49,639
Thanks
327
00:25:49,880 --> 00:25:53,319
I'll check the area and see
if I can fit the camera myself
328
00:25:55,040 --> 00:25:56,439
You keep an eye out
329
00:25:57,719 --> 00:25:59,478
You're sure you don't need me?
330
00:25:59,719 --> 00:26:00,799
No
331
00:26:01,640 --> 00:26:03,199
You and the kid stay here
332
00:26:05,600 --> 00:26:07,879
Keep watch for me
-Don't worry
333
00:26:10,160 --> 00:26:11,279
Right
334
00:26:48,760 --> 00:26:49,999
Where did they come from?
335
00:26:50,240 --> 00:26:52,718
They must be dealers.
They won't be happy
336
00:26:56,160 --> 00:26:58,119
What are you doing?
-Nothing
337
00:26:58,360 --> 00:27:01,639
Nothing? Are you with the police?
-I'm not a police officer
338
00:27:01,880 --> 00:27:05,159
She's in trouble. We have to help
-No, don't move
339
00:27:05,400 --> 00:27:08,039
Seriously, let's go
-I said, don't move
340
00:27:08,280 --> 00:27:10,959
If they see she's an officer,
the Kurd will never come
341
00:27:15,160 --> 00:27:18,119
I was seeing my bloke
-What bloke? Don't be stupid
342
00:27:18,360 --> 00:27:20,399
Who is he?
We know everyone here
343
00:27:20,640 --> 00:27:21,959
I'm not telling you
344
00:27:22,200 --> 00:27:25,599
You're a police officer.
Go on, search her
345
00:27:26,280 --> 00:27:28,599
Don't touch me
-What's in your bag?
346
00:27:32,800 --> 00:27:33,999
You're lucky
347
00:27:34,400 --> 00:27:36,919
If I see you again, I'll kill you.
Understand?
348
00:27:37,160 --> 00:27:38,639
Now fuck off, you slag
349
00:27:43,719 --> 00:27:44,959
She's coming back
350
00:27:47,200 --> 00:27:48,239
Sorry
351
00:28:00,400 --> 00:28:01,399
Shit
352
00:28:03,000 --> 00:28:04,439
I was so scared
353
00:28:05,200 --> 00:28:07,159
Anyway, it's over. You were spotted
354
00:28:07,400 --> 00:28:08,439
I know
355
00:28:10,040 --> 00:28:11,919
We can't stake out Çetin any more
356
00:28:12,160 --> 00:28:13,519
Shit!
357
00:28:15,960 --> 00:28:17,478
Let's get out of here
358
00:29:03,280 --> 00:29:04,839
What are you doing, Gilou?
359
00:29:05,080 --> 00:29:08,439
Disrespecting the Sarahouis?
-Is that why you're scared?
360
00:29:08,680 --> 00:29:11,279
I didn't disrespect them.
I just told them straight
361
00:29:11,520 --> 00:29:13,839
I can't get the late licence.
It's impossible
362
00:29:14,080 --> 00:29:16,359
What do you mean?
They won't understand that
363
00:29:17,200 --> 00:29:19,559
You're dropping me in it
-I'm sorry, Nabil
364
00:29:19,800 --> 00:29:22,359
I really am
-Shit. Don't do this to me
365
00:29:22,600 --> 00:29:23,599
He's awake!
366
00:29:24,320 --> 00:29:25,559
He's awake!
-Who?
367
00:29:25,800 --> 00:29:27,799
Tintin!
-Tintin! Come on
368
00:29:28,520 --> 00:29:31,119
I don't know.
Press charges or something
369
00:30:08,040 --> 00:30:11,079
Hello. We're bringing in
your new roommate
370
00:30:11,320 --> 00:30:13,439
A new friend for Fromentin
371
00:30:18,600 --> 00:30:20,079
Are you all right?
372
00:30:20,320 --> 00:30:23,719
Can you talk?
-It depends on what I'm saying
373
00:30:25,600 --> 00:30:27,519
Let's continue the questioning
374
00:30:27,760 --> 00:30:29,039
What's your name?
375
00:30:29,640 --> 00:30:30,639
Piss off
376
00:30:31,120 --> 00:30:33,039
What did he say?
-Speak up, sunshine
377
00:30:36,880 --> 00:30:38,599
We're changing your drip
378
00:30:41,480 --> 00:30:44,439
Tintin, we're so happy
-Me too
379
00:31:01,560 --> 00:31:03,839
Ms Karlsson?
-Yes?
380
00:31:04,080 --> 00:31:06,159
Special Branch.
Please come with us
381
00:31:06,400 --> 00:31:08,639
Can I see your badges?
-Of course
382
00:31:11,440 --> 00:31:14,039
I'm afraid I don't divulge
my clients' information
383
00:31:14,280 --> 00:31:16,839
It's not your clients we want
-It's you
384
00:31:17,520 --> 00:31:18,919
Under what remit?
385
00:31:19,160 --> 00:31:21,199
Just for a friendly chat
386
00:31:21,440 --> 00:31:24,199
If you think I'm coming with you,
you can dream on
387
00:31:24,440 --> 00:31:27,279
We saw you at the squat.
Was that a dream?
388
00:31:27,520 --> 00:31:29,879
A lawyer, warning her clients
about the police...
389
00:31:30,120 --> 00:31:31,479
You could be struck off
390
00:31:33,720 --> 00:31:35,719
So, what's it to be?
391
00:31:50,880 --> 00:31:53,279
Did you really have
to shut me down here...
392
00:31:53,520 --> 00:31:55,639
...with no signal for an hour?
393
00:31:56,440 --> 00:31:57,839
Good evening, Ms Karlsson
394
00:31:58,080 --> 00:31:59,479
Superintendent Catry
395
00:31:59,720 --> 00:32:03,239
We brought you here because
we want your cooperation...
396
00:32:03,480 --> 00:32:05,479
...on a terrorism case
397
00:32:06,960 --> 00:32:08,199
Superintendent...
398
00:32:08,880 --> 00:32:10,159
...I'm a lawyer
399
00:32:10,760 --> 00:32:12,799
I defend people against the police
400
00:32:13,040 --> 00:32:15,479
I can't cooperate
with the Security Service
401
00:32:15,720 --> 00:32:17,719
No, we're Special Branch
402
00:32:18,440 --> 00:32:20,039
I don't like secret police
403
00:32:20,880 --> 00:32:24,319
Do you consider yourself
to be a leftist?
404
00:32:24,560 --> 00:32:25,559
No
405
00:32:26,040 --> 00:32:27,999
Do you have friends
in terrorist groups...
406
00:32:28,240 --> 00:32:30,519
...like FLNC and ETA..?
407
00:32:30,760 --> 00:32:33,759
No
-But you defend terrorists
408
00:32:35,040 --> 00:32:36,359
Not especially
409
00:32:36,920 --> 00:32:40,119
But if it came down to it,
then yes, I would
410
00:32:40,880 --> 00:32:42,359
We all have a right to a defence
411
00:32:43,760 --> 00:32:46,039
I prefer to think that...
412
00:32:47,280 --> 00:32:48,879
...we all have a right to live
413
00:32:50,240 --> 00:32:53,079
To live in peace and security...
414
00:32:53,880 --> 00:32:57,039
Then I think we have
different notions of security
415
00:33:01,160 --> 00:33:02,799
We want Thomas Riffaut
416
00:33:06,400 --> 00:33:08,439
I'm sorry.
That name means nothing
417
00:33:24,560 --> 00:33:26,479
That's not a good start
418
00:33:33,680 --> 00:33:36,559
I'm sorry, but it's not a crime
to know Thomas Riffaut
419
00:33:36,800 --> 00:33:37,799
No
420
00:33:38,840 --> 00:33:40,799
This is the crime
421
00:33:42,600 --> 00:33:46,199
You come to the squat at 11:32
422
00:33:46,440 --> 00:33:48,839
The squatters
leave the premises at 11:37...
423
00:33:49,080 --> 00:33:51,879
...along with you, Thomas Riffaut...
424
00:33:52,840 --> 00:33:54,239
...and his gang
425
00:33:54,840 --> 00:33:57,519
Then the police arrive
with Christophe Vasseur...
426
00:33:57,760 --> 00:34:00,799
...who you'd seen in custody
that morning
427
00:34:04,280 --> 00:34:05,959
This could end your career
428
00:34:06,200 --> 00:34:08,399
I know nothing about Thomas Riffaut
429
00:34:08,640 --> 00:34:12,639
What's important is that
you have access to his inner circle
430
00:34:12,880 --> 00:34:14,039
That's not true
431
00:34:14,360 --> 00:34:16,159
No, they know you
432
00:34:16,800 --> 00:34:19,279
They're not surprised
to see you any more
433
00:34:19,520 --> 00:34:21,519
No. It's only been one week
434
00:34:21,760 --> 00:34:24,799
I want to know everything
about Thomas Riffaut...
435
00:34:25,400 --> 00:34:28,039
Where he stays, who he knows
and what he's planning
436
00:34:28,280 --> 00:34:31,799
And if it means sleeping with him,
that's what you'll do
437
00:34:42,440 --> 00:34:43,839
Chief
438
00:34:45,160 --> 00:34:47,679
Gentlemen. What can I do for you?
439
00:34:48,840 --> 00:34:50,359
You know, you two-faced prick
440
00:34:51,760 --> 00:34:53,279
Why am I two-faced?
441
00:34:54,160 --> 00:34:56,879
We want our money
-What money?
442
00:34:57,120 --> 00:34:59,159
The 30,000 that Nabil gave you
443
00:34:59,400 --> 00:35:01,399
30 grand? You must be joking
444
00:35:02,000 --> 00:35:04,559
Chief, we need to talk
445
00:35:05,520 --> 00:35:08,119
Talk about what?
There was no 30,000...
446
00:35:16,840 --> 00:35:20,078
You have 24 hours.
Next time it won't be a taser
447
00:35:20,320 --> 00:35:21,319
Understand?
448
00:35:25,120 --> 00:35:27,239
There's nothing on him
-Take his gun
449
00:35:45,120 --> 00:35:46,119
Yes, come in
450
00:35:50,320 --> 00:35:51,719
Miss Borel
451
00:35:52,440 --> 00:35:54,479
My lawyer said
you're releasing Raulic
452
00:35:56,040 --> 00:35:57,279
But he did it
453
00:35:58,720 --> 00:36:00,239
Do you think I'm lying?
454
00:36:02,880 --> 00:36:04,799
Sit down and I'll explain
455
00:36:15,160 --> 00:36:17,159
I think you're mistaken
456
00:36:17,840 --> 00:36:19,759
In good faith. It's very common
457
00:36:20,520 --> 00:36:22,598
We think we remember...
-We think?
458
00:36:24,680 --> 00:36:25,759
Listen...
459
00:36:27,800 --> 00:36:30,519
...Raulic's alibi
has been reconfirmed...
460
00:36:30,760 --> 00:36:32,999
...by a security camera
461
00:36:33,240 --> 00:36:36,559
The night of your attack, Raulic
was with his brother in Cherbourg
462
00:36:36,800 --> 00:36:39,159
They're both in the video
-That's impossible
463
00:36:40,079 --> 00:36:41,759
Check the dates
464
00:36:43,560 --> 00:36:44,759
I have
465
00:36:47,000 --> 00:36:50,039
And the third victim
said she didn't recognise him
466
00:36:52,680 --> 00:36:54,719
Maybe she was attacked
by someone else
467
00:36:55,720 --> 00:36:58,639
But what does that change for me?
I know it was him
468
00:37:28,599 --> 00:37:31,078
Did you miss me?
-Why would you think that?
469
00:37:31,680 --> 00:37:33,598
Everyone said you were looking for me
470
00:37:34,840 --> 00:37:36,479
Special Branch came to see me
471
00:37:36,720 --> 00:37:40,679
They're watching the squat,
and they want me to inform on you
472
00:37:40,920 --> 00:37:42,839
So you kindly came to warn me?
473
00:37:43,079 --> 00:37:46,679
I could have given them Sophie.
I still can. She knows enough
474
00:37:46,920 --> 00:37:48,479
It would make my life easier
475
00:37:50,960 --> 00:37:52,559
So what do you suggest?
476
00:37:55,640 --> 00:37:57,359
They don't have much on you
477
00:37:57,599 --> 00:37:59,799
So you can feed me
some useful information
478
00:38:00,040 --> 00:38:02,239
Give me a mobile number
they can tap...
479
00:38:02,480 --> 00:38:04,719
...and you make loads of
pointless calls
480
00:38:04,960 --> 00:38:06,159
I don't believe you
481
00:38:07,079 --> 00:38:09,359
Thomas, I never talk to the police
482
00:38:09,599 --> 00:38:11,119
But you'd give them Sophie?
483
00:38:13,200 --> 00:38:14,598
Fine. Do what you want
484
00:38:15,440 --> 00:38:16,559
Then we both lose
485
00:38:22,079 --> 00:38:25,639
OK, I'll believe you if you give me
the officers working on Hugo's case
486
00:38:25,880 --> 00:38:27,679
Give you them, how?
487
00:38:28,320 --> 00:38:30,279
I want names, addresses, photos...
488
00:38:30,960 --> 00:38:33,479
I can help you with names
but not the rest
489
00:38:33,720 --> 00:38:35,239
Your loss
490
00:40:00,560 --> 00:40:02,559
My photocopier's not working
491
00:40:03,920 --> 00:40:06,159
Here, you have a fax
492
00:40:14,079 --> 00:40:15,239
Shit. What is this?
493
00:40:16,960 --> 00:40:21,679
Fresnes Prison Service is holding
a disciplinary hearing with Jorkal
494
00:40:21,920 --> 00:40:25,639
But they don't say why
-They never do. It's a surprise
495
00:40:30,160 --> 00:40:32,959
Have you eaten?
-No, I'm hungry
496
00:40:33,200 --> 00:40:34,399
Me too
497
00:40:34,680 --> 00:40:36,239
Dinner?
-Yeah
498
00:40:51,680 --> 00:40:54,598
Why did you put a bullet
in the guard's locker?
499
00:40:54,840 --> 00:40:57,199
What did it get you
apart from time in solitary?
500
00:40:58,040 --> 00:41:01,279
Nobody touches my wife
501
00:41:02,840 --> 00:41:05,119
You're suspected
of murdering your partner...
502
00:41:05,360 --> 00:41:06,879
...and hiding his body
503
00:41:09,800 --> 00:41:11,759
What will Judge Mirabeau think...
504
00:41:12,000 --> 00:41:15,078
...when he hears
you threatened to kill a guard?
505
00:41:15,320 --> 00:41:16,639
He'll think, “What next?”
506
00:41:16,880 --> 00:41:18,199
You'll get me discharged...
507
00:41:19,120 --> 00:41:22,959
...and Judge Mirabeau
won't hear of this, are we clear?
508
00:41:23,200 --> 00:41:25,999
I'll never be able
to get you discharged
509
00:41:28,640 --> 00:41:29,639
Then...
510
00:41:30,520 --> 00:41:33,598
...I'll say that
you gave me the bullet
511
00:41:39,160 --> 00:41:42,239
Mr Jorkal, do you know
where this projectile came from?
512
00:41:42,480 --> 00:41:46,439
No, Governor.
I've never seen that bullet before
513
00:41:47,599 --> 00:41:49,439
Mr Clément, you may speak
514
00:41:51,480 --> 00:41:54,239
Governor,
first of all, I'm surprised...
515
00:41:54,480 --> 00:41:58,159
...that my client stands accused
on the word of Officer Le Bailly
516
00:41:59,200 --> 00:42:03,999
He has a notoriously difficult
relationship with my client...
517
00:42:04,240 --> 00:42:06,519
...and holds no evidence against him
518
00:42:08,000 --> 00:42:11,519
So I ask, what concrete evidence
do you have against my client?
519
00:42:11,760 --> 00:42:13,679
Do you have his fingerprints?
520
00:42:15,800 --> 00:42:17,519
In any case, you're not the police...
521
00:42:17,760 --> 00:42:19,639
...so you have no way of checking
522
00:42:19,880 --> 00:42:23,519
Secondly, how could a prisoner
get to the staff locker room?
523
00:42:25,040 --> 00:42:29,799
There are dozens of alarmed doors
between Mr Jorkal's cell and the room
524
00:42:30,800 --> 00:42:34,519
If he managed to get through them,
don't you think he'd escape?
525
00:42:35,120 --> 00:42:37,559
Which begs the question
of collusion...
526
00:42:37,800 --> 00:42:38,799
Clément, please
527
00:42:39,280 --> 00:42:41,239
Governor,
my questions are common sense...
528
00:42:41,920 --> 00:42:46,159
...questions that a prosecutor
would ask in any preliminary inquiry
529
00:42:47,200 --> 00:42:50,919
All along there's been consensus
over my client's guilt
530
00:42:51,680 --> 00:42:53,999
But it's not consensus we need,
it's evidence
531
00:42:54,240 --> 00:42:56,199
And we have none
532
00:42:58,480 --> 00:43:00,598
Governor,
I believe we have two options
533
00:43:00,840 --> 00:43:03,719
Either the bench
carries out a real inquiry...
534
00:43:03,960 --> 00:43:05,479
...or you discharge him
535
00:43:13,079 --> 00:43:14,319
Mr Jorkal...
536
00:43:14,560 --> 00:43:18,799
...the disciplinary commission
retracts the charges made against you
537
00:43:19,520 --> 00:43:23,199
My client thanks the commission
for their honour and integrity
538
00:43:24,599 --> 00:43:26,078
Not bad, Clément
539
00:43:26,320 --> 00:43:28,199
Not bad at all. I'm impressed
540
00:43:28,440 --> 00:43:31,279
And meanwhile,
no one's working on the Bardes case
541
00:44:05,040 --> 00:44:06,759
Here are the photos...
542
00:44:08,240 --> 00:44:10,119
...and there's a copy on this
543
00:44:21,599 --> 00:44:22,879
No home address?
544
00:44:23,680 --> 00:44:24,679
I don't have them
545
00:44:26,360 --> 00:44:30,199
They use the police station
address on Boulevard du Palais
546
00:44:33,280 --> 00:44:34,719
OK, follow me
547
00:44:34,960 --> 00:44:37,199
Special Branch will love this
548
00:45:21,200 --> 00:45:23,439
Is this place yours?
-We're borrowing it
549
00:45:32,960 --> 00:45:34,959
This is how you load it
550
00:45:37,160 --> 00:45:38,759
The cartridge goes in here...
551
00:45:39,480 --> 00:45:40,519
...and you click it shut
552
00:45:42,000 --> 00:45:43,598
What are you looking at?
Come on
553
00:45:55,480 --> 00:45:57,719
Hello, Sophie
-Ms Karlsson
554
00:45:58,280 --> 00:45:59,078
Hello
555
00:45:59,960 --> 00:46:01,639
Can you make two coffees?
556
00:46:01,880 --> 00:46:03,999
I take it you're not a feminist
557
00:46:05,079 --> 00:46:06,598
I waited for you, didn't I?
558
00:46:24,480 --> 00:46:26,799
Are you sure I can tell them
about this place?
559
00:46:27,040 --> 00:46:29,439
It's temporary.
We're leaving next week
560
00:46:39,680 --> 00:46:41,039
But don't be too obvious
561
00:46:44,400 --> 00:46:45,879
Seriously...
562
00:46:46,120 --> 00:46:47,919
...what are you doing here?
563
00:46:56,360 --> 00:46:57,679
Leave through the kitchen
564
00:46:57,920 --> 00:47:01,039
Who is it?
-You don't want to know. See you
565
00:48:08,760 --> 00:48:11,479
Look, I put their photos on the site
566
00:48:14,120 --> 00:48:15,799
Do they look familiar?
-Yeah
567
00:48:23,480 --> 00:48:24,598
They're dangerous...
568
00:48:25,560 --> 00:48:27,719
“...so let's put them in danger”
569
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
Extracted from BBC
Edited & Synced by celestialex
39371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.