All language subtitles for Engrenages S04E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:06,000 Previously on Engrenages ... 2 00:00:06,595 --> 00:00:11,990 False testimony in the case murder can cost you. 3 00:00:12,115 --> 00:00:16,309 I killed him. -What do I do now? 4 00:00:16,434 --> 00:00:21,349 A man is dead. And you're in custody because you are an accessory to 5 00:00:21,474 --> 00:00:24,709 possession and transportation of explosive devices. 6 00:00:24,834 --> 00:00:28,308 Do they have evidence? They have footage but it's not possible to see of who. 7 00:00:28,433 --> 00:00:33,108 How do you know it was me? -I was not sure, I am now. 8 00:00:33,233 --> 00:00:37,188 John Antoine Jorkal you wants a lawyer. Please accept. 9 00:00:37,313 --> 00:00:42,467 Good trustworthy lawyers. -Do you know what a judicial mistake is? 10 00:00:42,592 --> 00:00:45,827 How are you my friend? I work for the Sarahouis. Do you know them? 11 00:00:45,952 --> 00:00:48,467 Officer, if you can help us ... 12 00:00:48,592 --> 00:00:52,786 Why meddle with them?! -Good citizens do not have good information. 13 00:00:52,911 --> 00:00:56,146 He Wants information and needs a fee :30,000 fr. Ok,then. 14 00:00:56,271 --> 00:00:59,986 No one understands what he's doing here. I'm working in France for more than 10 years 15 00:01:00,111 --> 00:01:02,866 I want you to give money to a man named Yussuf. 16 00:01:02,991 --> 00:01:06,490 Tell him not to touch my family. 17 00:01:15,100 --> 00:01:18,300 Saison 4 Episode 3 18 00:02:03,709 --> 00:02:07,929 Good day, Marianne. - Hello, your Honor. 19 00:02:10,908 --> 00:02:16,783 Your tea with two sugars. Not anymore I do not drink with sugar. Really? 20 00:02:16,908 --> 00:02:22,327 It's just my taste for sugar As for everything else, I stayed the same. 21 00:02:25,527 --> 00:02:29,022 I was very worried, You Honor. How are you? 22 00:02:29,147 --> 00:02:32,861 I was wondering how you'd be after all you've gone through. 23 00:02:32,986 --> 00:02:36,941 People big ideas. I've read even if I were dead. 24 00:02:37,066 --> 00:02:41,766 It's offensive. As if It subconsciously want. Do not you? 25 00:02:43,066 --> 00:02:47,260 A president of Roussel's just today agreed to check my expertise. 26 00:02:47,385 --> 00:02:52,805 Certainly hope that I failed and destroyed. Will be disappoint. 27 00:03:15,500 --> 00:03:22,400 Subtitles by Deptford www.addic7ed.com. 28 00:03:23,622 --> 00:03:28,082 All we have to lock the rooms, naèelnièe. Thank you. 29 00:03:28,662 --> 00:03:31,897 Often going on? -No. Not intervene often, 30 00:03:32,022 --> 00:03:37,896 but now it's tighter than otherwise. Here we go. Team oèevid is already there. 31 00:03:38,021 --> 00:03:41,041 Mr. odvjetnièe state. 32 00:03:41,381 --> 00:03:44,161 Good afternoon, gentlemen. 33 00:03:47,860 --> 00:03:53,040 You do not have to stay. Can searching his closet. 34 00:03:55,060 --> 00:03:59,015 How many is usually in the room? Two of them? -Yes. The second is an emergency. 35 00:03:59,140 --> 00:04:02,374 He sustained slight burns in an attempt to extinguish the fire. 36 00:04:02,499 --> 00:04:05,974 I came quickly, with sound extinguisher, but it was too late. 37 00:04:06,099 --> 00:04:10,294 Firefighters say that he died of a heart. I'm going to examine a roommate. 38 00:04:10,419 --> 00:04:13,438 Lighter. 39 00:04:17,858 --> 00:04:20,878 Bottles. 40 00:04:23,138 --> 00:04:28,797 Flammable alcohol. Suicide, Seems. Erkan-Ylmaz. 41 00:04:31,297 --> 00:04:34,317 It's definitely him. 42 00:04:36,577 --> 00:04:39,596 They put you in a room with the Kurds? 43 00:04:39,936 --> 00:04:44,371 They did. -Usually you grouped by nationality. 44 00:04:44,496 --> 00:04:47,491 Is there anything you would justify this act? 45 00:04:47,616 --> 00:04:54,450 He told me that the police will ga muèiti if he returned to Turkey. 46 00:04:54,575 --> 00:04:57,570 When I told him that he must fight to stay, 47 00:04:57,695 --> 00:05:00,930 replied that in France the same. 48 00:05:01,055 --> 00:05:06,474 He just said that? That in France and Turkey as well? 49 00:05:07,054 --> 00:05:10,074 Is. 50 00:05:10,654 --> 00:05:15,833 We are not criminals. Why are so treat us? 51 00:05:18,813 --> 00:05:21,833 Why? 52 00:05:22,413 --> 00:05:26,368 Amina searched the closet. Nothing special. We're listening. 53 00:05:26,493 --> 00:05:31,407 Tickets for the metro, women and photos children, bills, phone card. 54 00:05:31,532 --> 00:05:34,312 To see the account. 55 00:05:35,320 --> 00:05:38,367 Café Soli ... A espresso, euro and a half. 56 00:05:38,492 --> 00:05:42,446 On the day they brought him. -Good predosjeæate. It'll be a long day. 57 00:05:42,571 --> 00:05:45,806 I will seek immediate autopsy. Judicial case gets. 58 00:05:45,931 --> 00:05:48,446 We're not ga left to local police. 59 00:05:48,571 --> 00:05:51,806 Fine, but we're working on important case. Maybe. 60 00:05:51,931 --> 00:05:55,190 But this is or hot potatoes. Goodbye. 61 00:05:57,690 --> 00:06:01,405 not allow illegal immigrants are dying one after another 62 00:06:01,530 --> 00:06:09,773 Unleash Moussa Kone 63 00:06:10,589 --> 00:06:17,243 Unleash Moussa! Unleash illegal immigrants 64 00:06:17,368 --> 00:06:23,268 Unleash Moussa 65 00:06:24,328 --> 00:06:28,548 Protest spreads. Discreetly insert. 66 00:06:33,447 --> 00:06:36,922 Unleash Moussa! 67 00:06:37,047 --> 00:06:38,842 You wore military uniforms? 68 00:06:38,967 --> 00:06:42,681 With customers such as you are worth the effort. 69 00:06:42,806 --> 00:06:45,826 Passes behind a police cordon. 70 00:06:51,686 --> 00:06:58,065 Thank you. -Good luck! And you. Where are we going? -On the other side! 71 00:07:01,045 --> 00:07:06,705 Watch out! What are your cops. Tell-Vasseur. I'm going. 72 00:07:07,044 --> 00:07:12,224 Unleash Moussa 73 00:07:15,384 --> 00:07:18,919 There Mazerat Sophie! Let's go! Maybe this is not the time! 74 00:07:19,044 --> 00:07:25,638 A detainee is dead! Those responsible are here! Cops are culpable 75 00:07:25,763 --> 00:07:29,478 They killed an immigrant! 76 00:07:29,603 --> 00:07:31,877 Responsible are here! 77 00:07:32,002 --> 00:07:37,662 Move! -Let us to sell! What are you doing? 78 00:07:38,962 --> 00:07:41,982 Let me go! 79 00:07:44,961 --> 00:07:48,461 Unleash Moussa! 80 00:08:05,840 --> 00:08:11,019 Let me out! Let's go! 81 00:09:03,915 --> 00:09:07,150 I can not believe that we Sophie Mazerat escaped! 82 00:09:07,275 --> 00:09:10,990 You keep saying that! We type with which he spoke. 83 00:09:11,115 --> 00:09:15,094 Do not worry. Immediately I'm coming. -Inside! Let's go! 84 00:09:15,434 --> 00:09:18,669 Maybe he's the guy on recordings. Four-o'clock. 85 00:09:18,794 --> 00:09:22,989 While writing orders for custody, reports for doctors and lawyers, 86 00:09:23,114 --> 00:09:28,748 I will be back. -Going to Wagner? -Yes. See what you will bring search. 87 00:09:28,873 --> 00:09:33,333 Take their phones and Check them out. -Good. Good Luck! 88 00:09:42,552 --> 00:09:45,067 Sir, I do not understand you. 89 00:09:45,192 --> 00:09:49,147 Have charged you to have destroyed Christmas ornaments in the neighbor's garden 90 00:09:49,272 --> 00:09:51,786 in value veæoj of 10,000 euros. 91 00:09:51,911 --> 00:09:56,586 You've been found guilty, and instead rejoice oslobaðajuæoj Verdict 92 00:09:56,711 --> 00:10:00,906 complain and reporting neighbors that he was lying. 93 00:10:01,031 --> 00:10:05,490 Do you know how I called in the fourth, Mr. Honor? 94 00:10:08,230 --> 00:10:11,490 Santa Božiænjaka killer. 95 00:10:11,830 --> 00:10:14,824 Do you know how much I anonymous letters received? 96 00:10:14,949 --> 00:10:17,944 127th And it's all because of him. 97 00:10:18,069 --> 00:10:23,224 Sir, if you have seen it, The account of your neighbor's standing 98 00:10:23,349 --> 00:10:27,543 that as a decoration was 8524 light, and only at the front. 99 00:10:27,668 --> 00:10:31,623 When you get them all turned on, when you must have been like in the middle of the day. 100 00:10:31,748 --> 00:10:37,383 Exactly so. Imagine that you are constantly flashing red, blue, green! 101 00:10:37,508 --> 00:10:40,742 And it turns. There is not a minute of peace! 102 00:10:40,867 --> 00:10:45,302 Besides, I do not like Christmas. I know. I will quote what you said a neighbor. 103 00:10:45,427 --> 00:10:48,902 shove you'll light up the ass! 104 00:10:49,027 --> 00:10:52,261 It is normal people are suspicious. 105 00:10:52,386 --> 00:10:56,821 Reconciled with a neighbor and more you shall not receive anonymous letters. 106 00:10:56,946 --> 00:10:59,941 I will conclude an investigation that Save time. 107 00:11:00,066 --> 00:11:05,246 No! It's hurt my reputation. I will not allow it. 108 00:11:06,305 --> 00:11:09,540 Mr. Ganguin there Two options are available. 109 00:11:09,665 --> 00:11:16,500 Or I will conclude the case, you'll drop its lawsuit and all moves otpoèetka. 110 00:11:16,625 --> 00:11:20,579 Or, if you persevere, it is considered I will appeal to your nepriliènom 111 00:11:20,704 --> 00:11:23,939 and you will have to pay penalty in the amount of the deposit 112 00:11:24,064 --> 00:11:30,444 to launch investigation in the amount of 1750 euros. You choose. 113 00:11:32,463 --> 00:11:35,698 And the following cases so exciting? 114 00:11:35,823 --> 00:11:38,578 Do strife between the two driver, 115 00:11:38,703 --> 00:11:42,337 boss who suspected ga employee stealing, 116 00:11:42,462 --> 00:11:49,137 two insurance fraud, violent stealing in umirovljenièkom home. 117 00:11:49,262 --> 00:11:52,282 This is called harassment. 118 00:11:53,342 --> 00:11:57,056 Swear that you are not even in the any way to the other side 119 00:11:57,181 --> 00:12:01,376 and that you will talk the truth? -I swear. 120 00:12:01,501 --> 00:12:06,656 Mr. Pujada, last time you said that 've seen inspectors Fromentin 121 00:12:06,781 --> 00:12:10,735 Escoffier and how they come the hangar after the gunshots. 122 00:12:10,860 --> 00:12:14,360 Are you staying with that statement? 123 00:12:17,580 --> 00:12:20,814 Mr. Pujada, reminds you're under oath. 124 00:12:20,939 --> 00:12:24,199 I maintain my statement. 125 00:12:26,939 --> 00:12:30,894 G. Honor, reminds you that all refute Mr. Pujadea version. 126 00:12:31,019 --> 00:12:34,253 And Chief Brémont, Head of crime police. 127 00:12:34,378 --> 00:12:36,893 Normal! Together they are. 128 00:12:37,018 --> 00:12:40,013 What do you mean by together 129 00:12:40,138 --> 00:12:43,398 Everyone knows that sleep. 130 00:12:47,097 --> 00:12:50,092 Is Commander. Berthaud exerted pressure on you 131 00:12:50,217 --> 00:12:54,892 to testify in her favor? -Who do you believe me, Mr. Honor? 132 00:12:55,017 --> 00:12:58,251 Mr. Pujada, whether put pressure on you? 133 00:12:58,376 --> 00:13:04,516 I can not call it pressure, But I do not hide that I'm not easy. 134 00:13:05,576 --> 00:13:10,250 He told me he would perhaps impeached. Maybe will accuse you! 135 00:13:10,375 --> 00:13:15,150 Do you know Wagner. Not direct. Tomorrow you will receive an invitation by mail. 136 00:13:15,275 --> 00:13:22,249 Hideous! -It seems to me that we expect protekciju. Stop dreaming. 137 00:13:22,374 --> 00:13:26,329 Justice is only restricted the application of the law. 138 00:13:26,454 --> 00:13:30,914 We live in a cruel times. Defend yourself. 139 00:13:48,052 --> 00:13:52,272 Thank you for having me prièekao. How did it go? 140 00:13:53,812 --> 00:13:57,767 Pujada said Wagner we're together. -Bullshit! 141 00:13:57,892 --> 00:14:01,126 I am sorry that I got you in some shit. 142 00:14:01,251 --> 00:14:05,926 Wagner does not worry me. Pujadeova word against mine. 143 00:14:06,051 --> 00:14:09,311 He can not prove anything. 144 00:14:10,371 --> 00:14:14,110 What do I do if more can not be a cop? 145 00:14:14,690 --> 00:14:18,885 Advisor Security? I do not say that. 146 00:14:19,010 --> 00:14:23,230 Zaštitarka? -Laura! 147 00:14:29,569 --> 00:14:34,269 Do not. We will see. -Now we are fuæka. 148 00:14:36,289 --> 00:14:39,043 You see with the unemployed? 149 00:14:39,168 --> 00:14:43,123 You'll quickly get bored. What are you saying? ' 150 00:14:43,248 --> 00:14:46,748 I love you, do not Commanders Berthaud. 151 00:14:54,287 --> 00:14:57,307 Gilo? 152 00:14:58,127 --> 00:15:00,882 Now? 153 00:15:01,007 --> 00:15:04,026 Coming. 154 00:15:04,846 --> 00:15:07,626 Let's move on. 155 00:15:51,403 --> 00:15:55,837 You'll remember that! I'm sorry was, I stayed at the emergency room. 156 00:15:55,962 --> 00:16:01,862 Is it terrible? Everything's fine. And you? 157 00:16:04,601 --> 00:16:10,741 I have witnesses that you were a cop first attacked. Login will not pass. 158 00:16:11,081 --> 00:16:13,836 But you can not connect the attack on the bank. 159 00:16:13,961 --> 00:16:16,955 You know I do not have anything to do with it! 160 00:16:17,080 --> 00:16:20,315 Association against such effects. 161 00:16:20,440 --> 00:16:23,915 What is your relationship with Thomas Riffautom? -None. 162 00:16:24,040 --> 00:16:28,260 We share the same ideals, but not the way of action. 163 00:16:34,839 --> 00:16:40,259 If I connect with the bank, cops will invade the squat. 164 00:16:40,599 --> 00:16:43,833 Does there whereof kompromitirajuæeg? 165 00:16:43,958 --> 00:16:47,938 There are illegal immigrants will bring. 166 00:16:49,238 --> 00:16:55,138 If Thomas Riffaut retained something kompromitirajuæe ... 167 00:17:02,677 --> 00:17:07,591 You must depart thither tell them to go and all poèiste. 168 00:17:07,716 --> 00:17:13,136 Not connected with Thomas, but share the same squat? -Sorry. 169 00:17:15,636 --> 00:17:19,590 There are immigrant families. We have to tell them to leave. 170 00:17:19,715 --> 00:17:23,215 I do not have that right, and in addition ... I know. 171 00:17:25,955 --> 00:17:31,615 In defense of illegals always a violation of the law. -Not necessarily. 172 00:17:39,634 --> 00:17:43,829 Laura, you were right. Vasseur, guy that can beat Gilo, 173 00:17:43,954 --> 00:17:49,108 Sophie has a number Mazerat. A have the same charming lawyer. 174 00:17:49,233 --> 00:17:52,228 Joséphine Karlsson? -Yes. -Great. 175 00:17:52,353 --> 00:17:56,788 As was the case with Wagner? Ni- good or bad. Tell a'll help you. 176 00:17:56,913 --> 00:18:01,587 Report? We'll tell Hervilleu Vasseur that might capture 177 00:18:01,712 --> 00:18:06,387 to ga instantly signed. -Wait. We tested it yet. 178 00:18:06,512 --> 00:18:11,691 Watch what you say you will. I do not want it ends up being with Sophie Mazerat. 179 00:18:13,711 --> 00:18:17,666 Boss, we brought you report on the death of Hugo Rozier. 180 00:18:17,791 --> 00:18:20,546 We have state-ga Prosecutor's Office to launch an investigation. 181 00:18:20,671 --> 00:18:25,105 Why? It is not enough that you You messed with Sophie Mazerat? 182 00:18:25,230 --> 00:18:27,745 No time for Your hippie and immigrants. 183 00:18:27,870 --> 00:18:31,345 Hugo Rozier was not a hippie. Fashion into a bomb and he was not alone. 184 00:18:31,470 --> 00:18:35,904 Commander's right. The fighters for the rights of immigrants good looking, 185 00:18:36,029 --> 00:18:39,504 but some of them flirt with terrorism. 186 00:18:39,629 --> 00:18:43,104 Good until smashing windows at meetings of the G8 and the lack of water, 187 00:18:43,229 --> 00:18:46,943 but the situation can escalate as in Greece. -We are not in Greece. 188 00:18:47,068 --> 00:18:49,823 You work on what is currently going on here. 189 00:18:49,948 --> 00:18:53,423 I'm interested in Kurdovo spontaneous combustion. 190 00:18:53,548 --> 00:18:58,703 The chief of police, director of ... Neither journalists do not leave me alone. 191 00:18:58,828 --> 00:19:01,102 This is a recording Ylmazova Arrests 192 00:19:01,227 --> 00:19:05,182 10 days prior to the autootpadu Montreuil. Filmed the video. 193 00:19:05,307 --> 00:19:10,727 This is the owner of the waste. Uhiæuju ga for car theft and smuggling. 194 00:19:11,067 --> 00:19:17,686 At this point Ylmaz preskaèe wall. Here ga. -Fuck. 195 00:19:20,186 --> 00:19:24,380 He realized that he got into some shit. Two birds with one stone. 196 00:19:24,505 --> 00:19:27,740 Why preskaèe wall? No neither of which escapes and from anyone. 197 00:19:27,865 --> 00:19:31,820 We do not care for it! I'm interested in occurred after his arrest. 198 00:19:31,945 --> 00:19:35,900 Total transparency. Gossip of suicide must stop. 199 00:19:36,025 --> 00:19:39,739 But the witness saw that poured petrol and set on fire. 200 00:19:39,864 --> 00:19:42,139 Look what's on the Internet. 201 00:19:42,264 --> 00:19:46,699 From a reliable source we learned that the policeman who killed that man, 202 00:19:46,824 --> 00:19:52,938 and to the detention center. Because the so brutally broke up a protest. 203 00:19:53,063 --> 00:19:55,098 That is unacceptable! 204 00:19:55,223 --> 00:19:59,658 We will report an to European Court of Human Rights 205 00:19:59,783 --> 00:20:04,457 and body to monitor prison system because it is intolerable! 206 00:20:04,582 --> 00:20:06,857 We tuèemo elderly, we killed the Kurds. 207 00:20:06,982 --> 00:20:10,937 And when I get spanked, I thank you. -You got me. 208 00:20:11,062 --> 00:20:16,481 Write me a clear statement and answer that directly to me. -OK. 209 00:20:18,981 --> 00:20:22,241 Come on! 210 00:20:27,620 --> 00:20:30,135 Welcome to the Club nesposobnjakoviæa! 211 00:20:30,260 --> 00:20:33,975 Superiors do not usually like me. -Often they are much less toil. 212 00:20:34,100 --> 00:20:37,412 At least someone can talk to it, otherwise we would be in trouble. 213 00:20:37,537 --> 00:20:42,159 Take care of the Kurds, and you Vasseur sought to question him. 214 00:20:43,219 --> 00:20:47,199 Do not worry. For the time being does not love you, but will pass. 215 00:21:05,057 --> 00:21:07,837 G. Vasseur, sit down. 216 00:21:10,577 --> 00:21:15,757 I'll sue your colleague. You are entitled to it. 217 00:21:19,216 --> 00:21:22,931 In your written statement to calling Christophe Vasseur, 218 00:21:23,056 --> 00:21:27,971 you have 48 years and do not do. -This means France has a job, but no. 219 00:21:28,096 --> 00:21:31,115 Has only unemployed. This write. 220 00:21:42,014 --> 00:21:47,914 Confirm that you are living in boulevard Ornano no. 13 in the 18th arrondissement. 221 00:21:50,414 --> 00:21:55,808 We checked. This is not your address, 222 00:21:55,933 --> 00:21:59,888 but the association ALTE, of whom you are a member. 223 00:22:00,013 --> 00:22:04,233 Where do you live? Under-bridges. 224 00:22:07,692 --> 00:22:12,392 Long have you been a member Association? -Hundred Years. 225 00:22:12,732 --> 00:22:17,887 What worries me is that we are find this card for the metro 226 00:22:18,012 --> 00:22:22,926 This morning you have to cancel station at vijeænice Montreuil 227 00:22:23,051 --> 00:22:29,406 Between 6 and 7 am. Because we think we live in Montreuil. 228 00:22:29,531 --> 00:22:33,270 Nedokuèivi ways are metro! 229 00:22:36,250 --> 00:22:40,685 As far as punishment, 've been twice in jail 230 00:22:40,810 --> 00:22:44,285 after protests went wrong. True. 231 00:22:44,410 --> 00:22:47,884 I'm trying to save honor of this country. 232 00:22:48,009 --> 00:22:51,484 It can not say that all Frenchmen despicable 233 00:22:51,609 --> 00:22:54,629 and that some resisted. 234 00:23:07,448 --> 00:23:10,442 Kurds were arrested here. 235 00:23:10,567 --> 00:23:13,322 Do you think he wanted steal a car? -No. 236 00:23:13,447 --> 00:23:18,122 The footage is looking, as though he might pursue. 237 00:23:18,247 --> 00:23:21,482 He recognized that the shit only when he jumped. 238 00:23:21,607 --> 00:23:24,866 Let's see where it came from. 239 00:23:30,486 --> 00:23:34,920 That continued straight, would not ga arrested. -He had no choice. 240 00:23:35,045 --> 00:23:38,065 He was tired. Continue this way. 241 00:23:47,284 --> 00:23:50,999 Look at the name cafe. So? 242 00:23:51,124 --> 00:23:56,519 The wallet was Erkanovu account of Soli ... That's it. 243 00:23:56,644 --> 00:24:00,144 Soliman, Yes. -Bravo! 244 00:24:01,203 --> 00:24:05,398 Shall we go in? -I will not. It'll be full of Turks. 245 00:24:05,523 --> 00:24:10,463 They will not answer questions cops. We will extend. 246 00:24:11,523 --> 00:24:18,862 Here we go. -We give up? -No. We'll stop by later. Hang on. 247 00:24:23,522 --> 00:24:26,781 Open the door. 248 00:24:33,361 --> 00:24:36,621 Come out! You are free. 249 00:24:40,080 --> 00:24:46,195 He's coming with us? No go. -Then and we remain. No shit. Out! 250 00:24:46,320 --> 00:24:50,514 Get out! It's okay. 251 00:24:50,639 --> 00:24:53,394 There was nothing I did. Why do you keep? 252 00:24:53,519 --> 00:24:56,539 It's confidential. Satisfied? 253 00:25:02,878 --> 00:25:05,898 UDI. 254 00:25:08,638 --> 00:25:11,418 Here you go! 255 00:25:12,718 --> 00:25:17,632 Sit Roban. Sir Your Honor, Mr. President. 256 00:25:17,757 --> 00:25:21,472 Let's start with an assessment your professional expertise, 257 00:25:21,597 --> 00:25:23,632 and your commitment in the service of justice. 258 00:25:23,757 --> 00:25:27,711 I advise you to overwrite last year's assessment, Mr. President, 259 00:25:27,836 --> 00:25:31,816 and to be friendly goodbye. Can I? 260 00:25:32,396 --> 00:25:34,911 very experienced, uèen and competent. 261 00:25:35,036 --> 00:25:39,470 regret that my knowledge vain spends to challenge authority 262 00:25:39,595 --> 00:25:44,030 and superiors. I okay. Take advantage of it. 263 00:25:44,155 --> 00:25:50,510 Now you understand that this return difficult for you. -In what way? 264 00:25:50,635 --> 00:25:54,349 Want to talk about forfeiture case be Villedieu 265 00:25:54,474 --> 00:25:56,989 Or maybe a suicide my apprentice? 266 00:25:57,114 --> 00:26:01,789 It happened by my will and should not affect the estimates. 267 00:26:01,914 --> 00:26:06,588 Of course! I tell you this exclusively friendly. It's nice of you. 268 00:26:06,713 --> 00:26:11,148 Is it a friendly and giving me assign cases of which no one will? 269 00:26:11,273 --> 00:26:14,748 All we get sometimes less interesting cases. 270 00:26:14,873 --> 00:26:18,827 Raèunajte that I will do them more interesting. 271 00:26:18,952 --> 00:26:22,212 Mr. President. -Bye. 272 00:26:55,909 --> 00:26:58,689 It's okay. Thank you. 273 00:26:59,269 --> 00:27:02,744 I wanted to seen. - 'Day. How are you? 274 00:27:02,869 --> 00:27:06,584 Very well. It could be even say that I'm happy. 275 00:27:06,709 --> 00:27:11,623 I strongly wanted me to say. -In I shit. Do I need a lawyer. 276 00:27:11,748 --> 00:27:14,743 Because Ronald case be? 277 00:27:14,868 --> 00:27:20,022 Influencing witnesses, false testimony, murder. 278 00:27:20,147 --> 00:27:25,302 Man! Joséphine defended Ronald and my partner. 279 00:27:25,427 --> 00:27:30,102 I have to make a colleague. I know. But anyway I'll defend 280 00:27:30,227 --> 00:27:34,926 because you are the best and because you're my friend. 281 00:28:29,402 --> 00:28:34,077 Why did your friend looking so? Nothing terrible. A little nervous. 282 00:28:34,202 --> 00:28:39,376 The Dutch are coming in a few days. Come buy jewels from looting. 283 00:28:39,501 --> 00:28:43,216 Who is resold? -Jamèiš We overtime hours? 284 00:28:43,341 --> 00:28:47,801 Nothing you do not pit. If It starts, I will do everything in it. 285 00:28:48,860 --> 00:28:52,120 Bensalem in Aulnay. 286 00:28:53,700 --> 00:28:57,895 My friends are counting on You do not like to be dragged by the nose. 287 00:28:58,020 --> 00:29:01,279 Very well then, I do not like it. 288 00:29:45,776 --> 00:29:48,531 Mrs. Jorkal, glad I met you. 289 00:29:48,656 --> 00:29:51,650 Thank you me at such short notice. 290 00:29:51,775 --> 00:29:55,010 John Antoine brought home records 291 00:29:55,135 --> 00:30:00,290 when his relations with Bardesom become problematic. 292 00:30:00,415 --> 00:30:04,129 He and your husband had of the online sales 293 00:30:04,254 --> 00:30:08,689 equipment for boxing and borilaèke skills? -No. What do you think? 294 00:30:08,814 --> 00:30:14,449 John Antoine himself opened a company money from the sale of their drive. 295 00:30:14,574 --> 00:30:19,008 Bardes was his partner only work with discotheque. 296 00:30:19,133 --> 00:30:23,363 Because he could not bear to John Antoine change her life. 297 00:30:23,488 --> 00:30:27,167 Then he began to speak we tricked him. 298 00:30:27,292 --> 00:30:31,007 They were in open conflict when Mr. Bardes disappeared? -Yes. 299 00:30:31,132 --> 00:30:33,887 Because everyone thinks ga Johnny was killed. 300 00:30:34,012 --> 00:30:37,247 That's what his women talking about. 301 00:30:37,372 --> 00:30:41,326 Right. I will ask the Judge confronted your husband 302 00:30:41,451 --> 00:30:46,391 Bardes and where to see I hold her water charges. 303 00:30:49,131 --> 00:30:52,871 Is there anything else? -There is. 304 00:30:53,450 --> 00:31:00,310 Michael, would you briefly out? Thank you. 305 00:31:04,490 --> 00:31:11,804 Odvjetnièe, during the last visits to her husband there was an incident. 306 00:31:11,929 --> 00:31:18,548 What? -This is an watchman. Always the same. 307 00:31:19,608 --> 00:31:24,043 I'm sure intentionally activated the metal detector. 308 00:31:24,168 --> 00:31:31,482 Take everything, vjenèani ring hour, hairpins, if I have them, 309 00:31:31,607 --> 00:31:37,722 belt, all of the metal. But every time beeps. 310 00:31:37,847 --> 00:31:41,322 And he says that the wire in her bra. 311 00:31:41,447 --> 00:31:45,641 I am against the fact that the undress ga 312 00:31:45,766 --> 00:31:52,626 so I brought èuvarica out of order and brought to the side. 313 00:31:53,446 --> 00:31:59,585 And I do not we wait until During his visit he went throughout. 314 00:32:01,365 --> 00:32:06,520 Do you know what your husband? Of course. In prison, all sewed up. 315 00:32:06,645 --> 00:32:12,279 That's why I wanted to talk with him. 316 00:32:12,404 --> 00:32:18,304 I'm afraid it will make nonsense. 317 00:32:18,884 --> 00:32:22,143 Very well know man. 318 00:32:30,403 --> 00:32:32,437 Now it's 9:30. 319 00:32:32,562 --> 00:32:36,517 Terminating custody due to violence according to police officials. 320 00:32:36,642 --> 00:32:41,077 It's about time. And starts detention due to the transportation and possession of 321 00:32:41,202 --> 00:32:46,621 explosives, zloèinaèkog association and murder. -What! 322 00:32:48,641 --> 00:32:52,116 I have a right to attorney. That's the law. 323 00:32:52,241 --> 00:32:56,196 I have a right to see ga during detention. Not yet. 324 00:32:56,321 --> 00:32:59,795 Do it right seen only for 72 h. 325 00:32:59,920 --> 00:33:05,340 How are there 20 hours, they We will reject and we remain ... 326 00:33:07,120 --> 00:33:09,874 52 hours. -Good. 327 00:33:09,999 --> 00:33:15,154 We have a list of all call from your cell phone. 328 00:33:15,279 --> 00:33:21,154 Some numbers are often repeated. Do you know Damien Sentier? 329 00:33:21,279 --> 00:33:27,898 I do not know. -Good. Do you know Sophie Mazerat? 330 00:33:28,478 --> 00:33:31,498 No. -Good. 331 00:33:32,318 --> 00:33:34,353 You're sure you do not know? 332 00:33:34,478 --> 00:33:39,897 Accidentally have a number beautiful girls? Lucky you. 333 00:33:42,877 --> 00:33:48,031 Are you familiar with Hugo Rozier? -I have never seen. 334 00:33:48,156 --> 00:33:52,856 This is Sophie Mazerat. -I've never seen. 335 00:33:55,836 --> 00:34:00,056 Do you recognize him here? 336 00:34:03,275 --> 00:34:07,975 It's not him. -Take a good look! 337 00:34:10,715 --> 00:34:15,389 I do not know him. -We recording of S. Mazerat 338 00:34:15,514 --> 00:34:20,669 and a man disposed of the body Hugo Rozier in Vincennes forest. 339 00:34:20,794 --> 00:34:25,948 We think it's you. To show you the video? 340 00:34:26,073 --> 00:34:29,813 Laura, you have two minutes? 341 00:34:33,753 --> 00:34:36,988 If you say that it was not he, means to know him! 342 00:34:37,113 --> 00:34:42,747 Therefore risking 20 years! Is can you dig it? ' I do not know him. 343 00:34:42,872 --> 00:34:47,067 What is it? -We have a good and one bad news. Tell her good. 344 00:34:47,192 --> 00:34:49,967 At the police station in Montreuil know Vasseur. 345 00:34:50,092 --> 00:34:53,606 They gave me the address of squats. -Great! Here we go. And now the bad news. 346 00:34:53,731 --> 00:34:57,411 I found it on the internet. 347 00:34:58,231 --> 00:35:01,706 Nuclear defense Protests in Flamanville. 348 00:35:01,831 --> 00:35:05,090 On the day of the death of Hugo Rozier. 349 00:35:06,150 --> 00:35:11,090 , Led a parade of the Christophe Vasseur. 350 00:35:17,909 --> 00:35:20,904 This was the day. Rozier died at night. 351 00:35:21,029 --> 00:35:24,744 How many of Flamanville up Paris? -Forget it. I checked. 352 00:35:24,869 --> 00:35:26,904 They brought the ga remeæenja public order. 353 00:35:27,029 --> 00:35:31,223 They let him in 2 h. He could not overtake the Vincennes woods until 3:19 pm. 354 00:35:31,348 --> 00:35:36,768 It has a firm alibi, but not wants to say. -What shall we? 355 00:35:37,828 --> 00:35:42,502 He knew the Rozier. Saw reaction when I saw the photo. 356 00:35:42,627 --> 00:35:46,822 He knows who the guy with the recordings, but silent to protect him. 357 00:35:46,947 --> 00:35:49,942 Or to protect Sophie Mazerat. 358 00:35:50,067 --> 00:35:53,087 Right. 359 00:35:53,426 --> 00:35:58,126 Let's pretend we do not know. Later we will press on it. 360 00:35:58,706 --> 00:36:04,101 Mr. Bardes disappeared 24th August evening, after they've met. 361 00:36:04,226 --> 00:36:08,420 The last you saw him. -Blockhead I'll bullet in the fuckers Cabinetry 362 00:36:08,545 --> 00:36:14,180 to realize that he can not do my wife. -Shot? 363 00:36:14,305 --> 00:36:20,419 You'll bring it to me. -No. -Do what I say or you lose. 364 00:36:20,544 --> 00:36:26,204 I suggested you lawfully solution. -I do not care! I want it tomorrow! 365 00:36:27,504 --> 00:36:32,178 Goodbye. I will forward your case another lawyer. It's okay! 366 00:36:32,303 --> 00:36:35,323 I was joking. 367 00:36:36,863 --> 00:36:41,563 I was curious if you have guts. 368 00:36:43,582 --> 00:36:47,297 If you end up with the anatomical considerations, let us return to the event. 369 00:36:47,422 --> 00:36:50,442 I've got plenty of time. 370 00:36:56,781 --> 00:36:59,801 Forward. 371 00:37:03,021 --> 00:37:07,721 Good afternoon, Mr. Honor -Odvjetnièe. Sit. 372 00:37:14,375 --> 00:37:21,374 G. Your Honor, my client was ill the health of the hunger-strike. 373 00:37:21,499 --> 00:37:24,279 Noted. 374 00:37:25,339 --> 00:37:28,839 Currently, we do not it looks so bad. 375 00:37:29,659 --> 00:37:33,373 Mr. Raulic, you're charged to you raped three young women 376 00:37:33,498 --> 00:37:36,493 once you have broke into the apartment through the balcony. 377 00:37:36,618 --> 00:37:39,613 Victims have recognized you When you were in custody, 378 00:37:39,738 --> 00:37:43,213 But you claim you are innocent and you start a hunger strike. 379 00:37:43,338 --> 00:37:47,052 G. Honor, they got me on balcony because I wanted to break into. 380 00:37:47,177 --> 00:37:50,892 That's not good, but it is not true that I had raped her! 381 00:37:51,017 --> 00:37:53,532 I would have never done such a thing! 382 00:37:53,657 --> 00:38:00,011 I was surprised because when you first went before a judge, not denied it. 383 00:38:00,136 --> 00:38:03,851 I said that I'm not guilty that in the night of the alleged rape ... 384 00:38:03,976 --> 00:38:07,211 Rapes are proven. From respect for the victims 385 00:38:07,336 --> 00:38:09,850 I will not tolerate a word supposed 386 00:38:09,975 --> 00:38:12,970 or anything else that reduces the seriousness of the offense. 387 00:38:13,095 --> 00:38:18,250 My party wants to say that he was her brother when it happened. Uh-huh! 388 00:38:18,375 --> 00:38:22,809 It does not say on the record. When the ga Judge Garnier called 6 months later, 389 00:38:22,934 --> 00:38:25,929 not repeated alibi. -Said I think I was at my brother's, 390 00:38:26,054 --> 00:38:29,769 but I did not listen because I did not have a lawyer. Why? 391 00:38:29,894 --> 00:38:33,849 Mr. Raulic changed attorneys. Then I am led his case 392 00:38:33,974 --> 00:38:38,433 I do not know why colleague not gone to a hearing. 393 00:38:38,849 --> 00:38:45,848 G. Your Honor, my client has already six months in jail and the innocent. 394 00:38:45,973 --> 00:38:51,367 Seeking his confronted with victims. 395 00:38:51,492 --> 00:38:57,367 His first lawyer It is requested? I do not know. 396 00:38:57,492 --> 00:39:02,406 It's not my regards. I will not judge a work colleague. Why not? 397 00:39:02,531 --> 00:39:04,566 Why not sign up ga because nestruènosti? 398 00:39:04,691 --> 00:39:08,191 In this state rewards mediocrity. 399 00:39:08,771 --> 00:39:15,718 Mr. Raulic, I'll check your alibi and arrange confronted with victims 400 00:39:15,843 --> 00:39:21,930 to the peace served his sentence. Thank you. 401 00:39:24,130 --> 00:39:30,004 Tell him to eat. Irritating when rapists acting the victim. 402 00:39:30,129 --> 00:39:33,149 Thank you, Mr. Honor. 403 00:39:46,448 --> 00:39:49,228 Forward. 404 00:39:49,568 --> 00:39:53,522 François. -Pierre! Nice surprises you! 405 00:39:53,647 --> 00:39:58,082 I'm glad to see you. Well look. -Do and you begin. 406 00:39:58,207 --> 00:40:00,962 I seem to I'm a ghost. I'm sorry. 407 00:40:01,087 --> 00:40:05,521 But I am very happy that you I see. -It's weird, but I believe him. 408 00:40:05,646 --> 00:40:08,881 Do you have time for a drink? -I. Let's go. I'm thirsty. 409 00:40:09,006 --> 00:40:12,026 Goodbye, Marianne. - Bye. 410 00:40:12,366 --> 00:40:16,800 We have to defend Laure, and what before. Rumors of her are not friendly. 411 00:40:16,925 --> 00:40:19,200 I want us can legally strike. 412 00:40:19,325 --> 00:40:22,320 We do not need lawyer I refuse at the last minute scrambles. 413 00:40:22,445 --> 00:40:25,200 It would be a conflict of interest that someone close Fuentes 414 00:40:25,325 --> 00:40:28,799 prompted an investigation that clarify the circumstances of his death. 415 00:40:28,924 --> 00:40:32,457 Then the case and received Joséphine that's the problem. Ronaldo no- 416 00:40:32,582 --> 00:40:38,004 family or friends. Anyone who would be interested dead. Come on then. 417 00:40:39,004 --> 00:40:42,743 Josephine will be happy. He loves Laura. 418 00:41:00,763 --> 00:41:08,762 Checking table Mercedes Class A: 107-DYW-78. 419 00:41:09,622 --> 00:41:12,642 Who is this? What are you doing here? 420 00:41:39,260 --> 00:41:43,480 Good day. Seeking Thomas Riffauta. 421 00:41:44,779 --> 00:41:47,799 I know him. Come in.. 422 00:41:54,809 --> 00:41:58,028 Come. 423 00:42:05,568 --> 00:42:08,588 This way. Third floor. 424 00:42:11,887 --> 00:42:16,722 Wait! If you are illegal immigrant, quickly went away. 425 00:42:16,847 --> 00:42:21,787 Tell everyone. Cops will soon overtake. 426 00:42:22,366 --> 00:42:26,106 Thank you. 427 00:43:14,442 --> 00:43:17,462 Good day. 428 00:43:37,500 --> 00:43:40,760 Riffaut Thomas 429 00:43:43,500 --> 00:43:46,520 Riffaut Thomas 430 00:43:46,860 --> 00:43:50,359 Sophie. Advocate-Karlsson. 431 00:43:51,179 --> 00:43:54,199 Looking for Thomas. 432 00:44:00,779 --> 00:44:05,693 I do not remember that I gave you address, but I want to welcome you. 433 00:44:05,818 --> 00:44:12,438 You saw Vasseur? -Yes. Thoughts that the cops may have found the address. 434 00:44:19,977 --> 00:44:24,917 Now, that's already a problem. Tell everyone to pick up. 435 00:44:40,855 --> 00:44:44,355 You can get dressed. I saw it all. 436 00:44:57,174 --> 00:45:01,874 Your problem is that think people are fools. 437 00:45:02,694 --> 00:45:07,153 Do you really think that the cops would forget what the bomb? 438 00:45:07,493 --> 00:45:11,233 I do not think that, but that you'll take care of it. 439 00:45:12,293 --> 00:45:17,233 Do not be so sure of that. I do not get all the lawsuits. 440 00:45:30,771 --> 00:45:33,551 Something's going on. 441 00:45:39,651 --> 00:45:42,430 Mass leave. 442 00:45:43,730 --> 00:45:46,750 What is this shit? 443 00:45:48,290 --> 00:45:52,485 car belongs lawyers Criminal Law Karlsson, 444 00:45:52,610 --> 00:45:56,084 dealing illegal immigrants. 445 00:45:56,209 --> 00:45:59,229 Came to tell them to pick up. 446 00:46:03,889 --> 00:46:07,149 Here are our ultraljevièarskih nobodies. 447 00:46:13,008 --> 00:46:16,003 They found squat. 448 00:46:16,128 --> 00:46:19,628 I will come with Sophie at 20 h. 449 00:46:21,407 --> 00:46:25,867 Let's draw. They have seats. -Super. 450 00:46:28,127 --> 00:46:34,026 You lost something? -USB Wait me. I'm going to squat. 451 00:46:48,525 --> 00:46:51,785 There Riffauta Thomas! 452 00:46:52,845 --> 00:46:55,865 What is it? Why did you come back? 453 00:47:22,602 --> 00:47:24,877 Shit! Cops! 454 00:47:25,002 --> 00:47:32,342 I need information Peugeot 308: BR-744-AF. 455 00:47:41,561 --> 00:47:47,940 car belongs to the Second Division Judicial Police. -Over. 456 00:47:50,440 --> 00:47:53,460 Now what the hell they want?! 457 00:47:54,280 --> 00:47:57,300 Where is it? -Down. 458 00:48:00,279 --> 00:48:03,299 rundown on all floors 459 00:48:10,359 --> 00:48:13,378 Do they all picked up? 460 00:49:09,634 --> 00:49:12,414 Amin, where are you? 461 00:49:19,233 --> 00:49:22,253 Here I am! 462 00:49:25,713 --> 00:49:28,732 And you looked up? -I. 463 00:49:54,750 --> 00:50:00,865 They're all gone. Someone is answered. -It could do just Karlssonica. 464 00:50:00,990 --> 00:50:04,969 It amuses you? -Laure Yes? 465 00:50:09,869 --> 00:50:14,304 Let the fucking girl here. It's Sophie Mazerat blouse. 466 00:50:14,429 --> 00:50:19,343 He and Sophie Mazerat? No I know. Fuck you Sophie? -No. 467 00:50:19,468 --> 00:50:23,183 Who then?! While you buffoon Flamanville in the green, 468 00:50:23,308 --> 00:50:26,303 Someone is here laid. -In order to wants. I have no rights over it. 469 00:50:26,428 --> 00:50:31,342 But it is protecting. Why will not you say you were in Flamanville? 470 00:50:31,467 --> 00:50:36,167 Laura, I see found. On behalf S. Mazerat. 471 00:50:36,747 --> 00:50:42,621 Consider us idiots! Back We will and in the station. Take ga. 472 00:50:42,746 --> 00:50:47,421 Certificate of costs, garages in the 20th arrondissement, and she lives in the 15th 473 00:50:47,546 --> 00:50:52,461 Practically leave her car there. -What? Just the opposite. 474 00:50:52,586 --> 00:50:58,485 They rented a garage on her behalf. There hold ammunition and explosives. 475 00:51:06,265 --> 00:51:09,764 Riffaut not with them. One over on them. 476 00:51:10,584 --> 00:51:14,655 Shit! Where is the passed that numbskull? 477 00:51:14,900 --> 00:52:06,900 Subtitles by Deptford www.addic7ed.com. 39662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.