Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,712 --> 00:00:15,749
(chanson Repeat Until Death,
Novo Amor)
2
00:00:32,899 --> 00:00:36,236
(paroles en anglais)
3
00:00:53,219 --> 00:00:55,021
- Eille!
4
00:00:55,088 --> 00:00:58,191
♪♪♪
5
00:01:12,972 --> 00:01:15,975
(musique grave)
6
00:01:19,446 --> 00:01:23,183
- Je voulais pas qu'on se mêle
des troubles de votre mère.
7
00:01:23,249 --> 00:01:25,218
- Je m'en suis pas mêlé
non plus.
8
00:01:25,285 --> 00:01:27,187
- Il sait que tu lui as fait
passer un polygraphe.
9
00:01:27,253 --> 00:01:29,722
- Je passe pas ça,
des polygraphes, moi.
10
00:01:29,789 --> 00:01:31,558
Les polygraphistes,
oui, mais moi non.
11
00:01:31,624 --> 00:01:33,493
- Je t'avais dit deux fois
que je voulais pas ça.
12
00:01:33,560 --> 00:01:34,894
- Toi, non, mais elle, oui.
13
00:01:34,961 --> 00:01:36,563
Tu veux pas savoir
si ton ex-femme
14
00:01:36,629 --> 00:01:38,064
a essayé de t'assassiner, OK,
15
00:01:38,131 --> 00:01:39,899
mais elle a le droit
de faire ce qu'elle veut.
16
00:01:39,966 --> 00:01:42,235
Pis j'ai-tu le droit de savoir
si ma belle-mère a essayé
17
00:01:42,302 --> 00:01:43,736
de tuer mon père?
- Ça change quoi?
18
00:01:43,803 --> 00:01:44,938
- Je n'aurai plus besoin de
19
00:01:45,004 --> 00:01:46,105
lui donner de cadeau à Noël.
20
00:01:46,172 --> 00:01:47,874
- Tellement niaiseux
21
00:01:47,941 --> 00:01:49,576
comme commentaire.
- Je suis très sérieux.
22
00:01:49,642 --> 00:01:53,179
D'ailleurs,
elle a pas dit la vérité.
23
00:01:53,246 --> 00:01:55,048
- Elle a pas dit la vérité
concernant quoi?
24
00:01:55,114 --> 00:01:57,083
- Tu veux pas t'en mêler,
mais là, tu veux le savoir?
25
00:01:57,150 --> 00:01:59,085
- Puisqu'on en parle.
- Moi, c'est vrai
26
00:01:59,152 --> 00:02:01,254
que je veux pas m'en mêler.
C'est ta belle-mère, mais
27
00:02:01,321 --> 00:02:02,922
c'est ma mère.
Si vous avez des choses à dire
28
00:02:02,989 --> 00:02:04,757
sur ma mère,
vous le ferez à vos bureaux.
29
00:02:04,824 --> 00:02:06,259
Elle passe un bout tough.
Elle a besoin
30
00:02:06,326 --> 00:02:08,394
de support,
pas de votre jugement.
31
00:02:08,461 --> 00:02:10,864
- T'as failli te faire tuer,
mais c'est pas grave?
32
00:02:10,930 --> 00:02:13,266
- J'étais là pour le supporter,
lui aussi.
33
00:02:13,333 --> 00:02:16,302
- Bon. J'en ai assez entendu
pour ce matin, moi, là.
34
00:02:17,837 --> 00:02:20,206
(communication radio
indistincte)
35
00:02:20,273 --> 00:02:22,475
- En quelle circonstance
tu t'es retrouvée chez eux?
36
00:02:22,542 --> 00:02:24,410
- Je suis allée le voir
pour lui dire
37
00:02:24,477 --> 00:02:26,779
qu'on était arrivé
au bout de notre affaire.
38
00:02:26,846 --> 00:02:29,282
Si on retrouve pas le corps,
39
00:02:26,846 --> 00:02:29,282
quessé que tu veux qu'on fasse?
40
00:02:29,349 --> 00:02:31,885
Même si, honnêtement, je pensepas qu'il soit responsable
41
00:02:31,951 --> 00:02:33,720
de la disparition
de sa conjointe.
42
00:02:33,786 --> 00:02:36,155
- La dernière fois,
je t'ai dit qu'il était violent.
43
00:02:36,222 --> 00:02:38,091
T'étais pas convaincue.
- Je le maintiens encore.
44
00:02:38,157 --> 00:02:40,426
- Pour un pacifiste,
il en a mangé une sale, hein.
45
00:02:40,493 --> 00:02:42,962
(musique sombre)
46
00:02:43,029 --> 00:02:44,797
- Thomas?
47
00:02:44,864 --> 00:02:47,000
J'ai pas de réponse à donner.
- On a retrouvé le véhicule
48
00:02:47,066 --> 00:02:48,635
de sa conjointe
dans le fond de l'eau,
49
00:02:48,701 --> 00:02:50,303
vide, évidemment.
50
00:02:50,370 --> 00:02:52,472
- Ça veut rien dire.
- Ça exclut le fait
51
00:02:52,539 --> 00:02:54,140
qu'il se soit trouvé là
par accident.
52
00:02:54,207 --> 00:02:55,975
- Peut-être qu'elle a réussi
à s'en sortir.
53
00:02:56,042 --> 00:02:57,944
- Les portes,
les fenêtres étaient fermées.
54
00:02:58,011 --> 00:02:59,913
Quand t'es dans l'eau
pis tu te noies, c'est rare
55
00:02:59,979 --> 00:03:01,814
que tu fermes en sortant.
- Fait que là, toi,
56
00:03:01,881 --> 00:03:03,816
tu penses que son conjoint
s'est débarrassé d'elle,
57
00:03:03,883 --> 00:03:06,519
pis après ça, il a voulu
se débarrasser de sa voiture?
58
00:03:06,586 --> 00:03:08,655
- Je pense qu'on sait pas tout.
- Ça, c'est évident.
59
00:03:08,721 --> 00:03:10,623
- Il a pas mangé une volée
pour rien, lui, là.
60
00:03:10,690 --> 00:03:12,692
La disparation de sa femme,
ça peut avoir un lien
61
00:03:12,759 --> 00:03:14,460
avec son agression à lui.
62
00:03:14,527 --> 00:03:15,828
(propos radio indistincts)
63
00:03:15,895 --> 00:03:18,164
- Elle pourrait
avoir été enlevée.
64
00:03:18,231 --> 00:03:20,767
(musique sombre)
65
00:03:20,833 --> 00:03:23,970
- Elle a pas menti, mais
la réponse était pas claire.
66
00:03:24,037 --> 00:03:26,706
On va dire ça comme ça.
- C'était quoi la question?
67
00:03:26,773 --> 00:03:28,675
C'est ça que je veux savoir.
- La question était:
68
00:03:28,741 --> 00:03:30,510
"Étiez-vous au courant
que Vincent Guilbault
69
00:03:30,577 --> 00:03:33,212
a comploté pour faire
assassiner Jean Dumas?"
70
00:03:34,881 --> 00:03:37,584
- Pis elle a répondu quoi?
71
00:03:38,851 --> 00:03:41,521
- Non.
- Là, t'as vu l'aiguille
72
00:03:41,588 --> 00:03:43,156
se promener de même
sur le cadran.
73
00:03:43,222 --> 00:03:44,557
- Elle était au courant
74
00:03:44,624 --> 00:03:46,359
que son chum voulait
se débarrasser de moi.
75
00:03:46,426 --> 00:03:48,494
- Je viens de te dire que
c'était pas clair, la réponse.
76
00:03:48,561 --> 00:03:50,196
Elle a répondu non,
mais le polygraphiste
77
00:03:50,263 --> 00:03:52,565
a dit que c'était pas
un non concluant.
78
00:03:52,632 --> 00:03:54,867
- C'est qui, le polygraphiste?
- François Nault.
79
00:03:54,934 --> 00:03:57,503
- Ah non, il est nul à chier.
Pourquoi t'as pas pris le nôtre?
80
00:03:57,570 --> 00:03:59,005
- Je voulais pas
que tu le saches.
81
00:03:59,072 --> 00:04:01,507
Mais ç'a l'air que tu finis
par tout savoir.
82
00:04:01,574 --> 00:04:03,376
- Mais ça change pas
grand-chose. Regarde.
83
00:04:03,443 --> 00:04:05,078
Je comprends
ce que t'as fait, là.
84
00:04:05,144 --> 00:04:07,013
Tu voulais savoir
si tu pouvais la croire ou pas.
85
00:04:07,080 --> 00:04:09,148
Tu voulais en avoir
le coeur net. Je comprends ça.
86
00:04:09,215 --> 00:04:11,884
Mais là, faut arrêter
de se mêler de ça,
87
00:04:11,951 --> 00:04:14,153
sinon on va se faire accuser
de toutes sortes d'affaires.
88
00:04:14,220 --> 00:04:16,222
Tentative de meurtre,
c'est une accusation grave.
89
00:04:16,289 --> 00:04:19,092
Elle est pas dans la rue.
Elle est capable de se défendre.
90
00:04:19,158 --> 00:04:21,828
Laisse-la aller.
Ne touche plus à ça.
91
00:04:21,894 --> 00:04:23,396
- Il a raison.
À date, nos gros clients
92
00:04:23,463 --> 00:04:24,764
comprennent
que c'est une affaire
93
00:04:24,831 --> 00:04:26,399
personnelle entre
Stéphanie pis Jean.
94
00:04:26,466 --> 00:04:28,067
On a le bénéfice du doute
de notre bord.
95
00:04:28,134 --> 00:04:29,502
Faut que ça reste comme ça.
- Oui.
96
00:04:29,569 --> 00:04:31,204
- Es-tu tout seul
en ce moment?
97
00:04:31,270 --> 00:04:33,573
- Non, mais je peux
aller à mon bureau.
98
00:04:33,640 --> 00:04:36,743
- Oui, s'il te plaît. C'est
un peu délicat, mon affaire.
99
00:04:36,809 --> 00:04:39,312
- Ce sera pas long.
100
00:04:44,984 --> 00:04:46,352
- On fait quoi, maintenant?
101
00:04:46,419 --> 00:04:47,754
- Sors tout ce que
tu peux trouver
102
00:04:47,820 --> 00:04:49,255
comme information
sur ce gars-là:
103
00:04:49,322 --> 00:04:51,424
comment il s'est ramassé
dans les tours Villefort,
104
00:04:51,491 --> 00:04:52,859
il était prête-nom pour qui,
105
00:04:52,925 --> 00:04:54,293
combien d'argent il a perdu.
106
00:04:54,360 --> 00:04:56,596
- OK. Je vais commencer
par interroger sa blonde.
107
00:04:56,663 --> 00:04:58,931
C'est qui, déjà?
Ah oui, Stéphanie.
108
00:04:58,998 --> 00:05:01,234
- Fais pas ton comique,
Bonin, là.
109
00:05:01,300 --> 00:05:03,069
- Si c'est vrai qu'elle a
rien à voir là-dedans,
110
00:05:03,136 --> 00:05:05,571
elle va me parler, c'est sûr.
- Si elle est complice avec lui,
111
00:05:05,638 --> 00:05:07,106
par exemple,
tu vas t'étouffer.
112
00:05:07,173 --> 00:05:08,775
- Tu la crois capable
de faire ça, toi?
113
00:05:08,841 --> 00:05:10,943
- Quand je l'ai mariée,
je pense que c'était la bonne,
114
00:05:11,010 --> 00:05:14,147
fait que mon jugement sur
Stéphanie vaut pas grand-chose.
115
00:05:14,213 --> 00:05:16,783
- Oui, je t'écoute.
- Je t'envoie les coordonnées
116
00:05:16,849 --> 00:05:18,618
de mon gars par courriel,
Thomas Langevin.
117
00:05:18,685 --> 00:05:20,119
- Celui qui cherche sa femme?
118
00:05:20,186 --> 00:05:22,321
- Oui. Il vient de manger
une pas pire volée.
119
00:05:22,388 --> 00:05:24,757
- Tu veux que je fasse quoi?
- Pourrais-tu essayer de voir
120
00:05:24,824 --> 00:05:26,793
ce qu'il a dans son dossier
de crédit, s'il te plaît?
121
00:05:26,859 --> 00:05:29,295
- Tu peux faire ça
sur ton téléphone.
122
00:05:29,362 --> 00:05:30,897
- C'est un serviceque je te demande.
123
00:05:30,963 --> 00:05:32,298
Jean veut savoir
s'il a les moyens
124
00:05:32,365 --> 00:05:34,467
de nous payer
si on va plus loin.
125
00:05:34,534 --> 00:05:36,102
- C'est pas ça la raison.
Toi, tu veux savoir
126
00:05:36,169 --> 00:05:38,137
s'il a mangé une volée
parce qu'il avait des dettes.
127
00:05:38,204 --> 00:05:41,507
- Disons que j'ai des numéros
de téléphone à vérifier aussi.
128
00:05:41,574 --> 00:05:44,310
- Pourquoi vous me demandez
toujours ça à moi?
129
00:05:44,377 --> 00:05:46,345
- Parce que t'es le meilleur.
130
00:05:46,412 --> 00:05:47,980
Merci.
131
00:05:48,047 --> 00:05:49,482
(musique intrigante)
132
00:05:49,549 --> 00:05:52,919
(sonnerie)
133
00:05:56,889 --> 00:05:59,092
- Il y a personne
qui a dit que j'avais menti.
134
00:05:59,158 --> 00:06:00,827
- C'est ce qu'Anthony
a rapporté.
135
00:06:00,893 --> 00:06:02,595
- Ben, c'est lui
qui est menteur.
136
00:06:02,662 --> 00:06:04,664
Ce qu'ils ont dit,
c'est que c'était non concluant
137
00:06:04,731 --> 00:06:06,365
sur une question
parce que j'ai hésité.
138
00:06:06,432 --> 00:06:08,835
- Laquelle?
139
00:06:08,901 --> 00:06:11,137
- Si j'étais au courant
que Vincent complotait
140
00:06:11,204 --> 00:06:13,606
pour faire tuer ton père.
141
00:06:13,673 --> 00:06:16,509
- T'as hésité là-dessus?
- Oui.
142
00:06:16,576 --> 00:06:18,010
Oui, j'ai hésité.
143
00:06:18,077 --> 00:06:21,881
J'ai hésité parce que
j'essayais de me souvenir.
144
00:06:21,948 --> 00:06:24,951
(musique sombre)
145
00:06:25,017 --> 00:06:26,552
Il veut pas payer.
C'est juste ça.
146
00:06:26,619 --> 00:06:28,121
- Il aura pas le choix,
de toute façon.
147
00:06:28,187 --> 00:06:31,858
T'as le droit à la moitié
de tout ce qu'il a.
148
00:06:31,924 --> 00:06:33,226
- Tant que j'ai pas
réglé le divorce,
149
00:06:33,292 --> 00:06:34,727
il peut rien faire
avec sa compagnie.
150
00:06:34,794 --> 00:06:36,963
- Penses-tu qu'il cache
de l'argent?
151
00:06:37,029 --> 00:06:39,132
- Il passe son temps
en Europe.
152
00:06:39,198 --> 00:06:41,033
Il a des banquiers français
comme clients,
153
00:06:41,100 --> 00:06:43,069
des gens de la haute finance.
154
00:06:43,136 --> 00:06:45,037
- Ça veut pas dire
qu'il cache de l'argent, ça.
155
00:06:45,104 --> 00:06:46,639
- Il va régler.
Il peut pas se permettre
156
00:06:46,706 --> 00:06:48,207
d'attendre plus longtemps,
157
00:06:48,274 --> 00:06:50,042
parce qu'au moment
où on se parle, s'il meurt,
158
00:06:50,109 --> 00:06:51,744
tout me revient,
même la compagnie.
159
00:06:51,811 --> 00:06:54,647
J'ai encore des parts là-dedans.
160
00:06:54,714 --> 00:06:57,550
- Veux-tu qu'on lui arrange
un accident?
161
00:06:57,617 --> 00:07:00,686
(musique sombre)
162
00:07:00,753 --> 00:07:02,388
En tout cas, ça doit valoir
son pesant d'or,
163
00:07:02,455 --> 00:07:04,223
cette business-là.
- C'est quelqu'un d'unique
164
00:07:04,290 --> 00:07:06,993
dans son domaine. S'il est pas
là, ça vaut pas grand-chose.
165
00:07:07,059 --> 00:07:09,796
La valeur de la compagnie,
c'est Jean Dumas.
166
00:07:11,631 --> 00:07:14,100
- Il a ben des amis,
167
00:07:14,167 --> 00:07:17,370
mais il a ben des ennemis aussi.
(musique sinistre)
168
00:07:17,436 --> 00:07:20,573
- Ton hésitation fait en sorte
que tout le monde doute de toi.
169
00:07:20,640 --> 00:07:22,742
- Tout le monde?
- Ben, sauf moi, là.
170
00:07:22,809 --> 00:07:25,678
C'est-tu vrai que vous aviez
réglé le divorce?
171
00:07:25,745 --> 00:07:27,747
- On s'était entendu
sur un partage équitable, là,
172
00:07:27,814 --> 00:07:30,583
mais il y avait rien
d'officiellement réglé.
173
00:07:30,650 --> 00:07:33,252
Si j'avais eu moindrement
l'intention de me débarrasser
174
00:07:33,319 --> 00:07:35,922
de ton père, j'aurais pas voulu
régler ça avant.
175
00:07:35,988 --> 00:07:37,757
- C'est juste drôle
que ce soit arrivé au moment
176
00:07:37,824 --> 00:07:40,793
où tu négociais avec lui.
Pis c'est quand même ton chum
177
00:07:40,860 --> 00:07:42,795
qui a voulu le tuer, là.
178
00:07:42,862 --> 00:07:45,464
Je l'ai jamais aimé,
ton Vincent.
179
00:07:47,333 --> 00:07:49,268
(musique intrigante)
180
00:07:49,335 --> 00:07:52,405
- Tu vas m'aider
à faire le ménage.
181
00:07:52,471 --> 00:07:54,273
On sort d'ici
tout ce qui lui appartient.
182
00:07:54,340 --> 00:07:55,775
- Quand tu dis
"qui lui appartient",
183
00:07:55,842 --> 00:07:57,944
tu parles bien du gars
que tu voulais marier?
184
00:07:58,010 --> 00:07:59,779
- T'es pas obligée
de me le remettre sur le nez.
185
00:07:59,846 --> 00:08:01,480
- Mais il a quand même
payé un tueur à gages
186
00:08:01,547 --> 00:08:04,650
pour assassiner mon père.
187
00:08:06,185 --> 00:08:08,454
- Dr Blouin est demandéen salle d'opération.
188
00:08:08,521 --> 00:08:10,656
Dr Blouin est demandé...
- Comment ça va?
189
00:08:10,723 --> 00:08:13,226
- Faites-vous défoncer à coups
de pied pis à coups de poing,
190
00:08:13,292 --> 00:08:15,428
vous allez voir
comment on se sent après.
191
00:08:15,494 --> 00:08:17,797
- J'ai pas ce genre de monde là
dans mon entourage,
192
00:08:17,864 --> 00:08:20,666
heureusement. Là, je veux pas
me mêler de vos affaires,
193
00:08:20,733 --> 00:08:22,435
mais faudrait quand même
essayer de me dire
194
00:08:22,501 --> 00:08:24,637
qui pourrait s'en prendre
à vous comme ça.
195
00:08:24,704 --> 00:08:26,505
Ça pourrait avoir rapport
avec la disparation
196
00:08:26,572 --> 00:08:28,641
de votre conjointe.
- Aucune idée, là.
197
00:08:28,708 --> 00:08:31,110
Ils se sont présentés
comme des enquêteurs de police.
198
00:08:31,177 --> 00:08:33,479
- OK.
199
00:08:33,546 --> 00:08:35,648
Écoutez, on m'a dit que vous
vous fatiguez rapidement,
200
00:08:35,715 --> 00:08:37,483
alors je vais être
assez directe avec vous.
201
00:08:37,550 --> 00:08:39,752
Pensez-vous que votre femme
pourrait avoir été enlevée?
202
00:08:39,819 --> 00:08:42,488
- Enlevée pour quoi?
- Demande de rançon, peut-être.
203
00:08:42,555 --> 00:08:44,657
- Non.
- Pensez-vous qu'elle pourrait
204
00:08:44,724 --> 00:08:48,160
avoir été enlevée parce que vous
aviez une dette envers quelqu'un
205
00:08:48,227 --> 00:08:49,829
pis cette personne-là
s'est choquée?
206
00:08:49,896 --> 00:08:51,297
- Je dois rien à personne.
207
00:08:51,364 --> 00:08:53,332
- Il y a sûrement une raison
qui justifie
208
00:08:53,399 --> 00:08:54,934
le traitement
qu'on vous a réservé.
209
00:08:55,001 --> 00:08:56,802
- Ben, ils cherchaient
de l'argent,
210
00:08:56,869 --> 00:09:00,139
des bijoux.
- Les bijoux de votre femme?
211
00:09:00,206 --> 00:09:02,508
- Pas en particulier.
- Vous, est-ce que vous avez
212
00:09:02,575 --> 00:09:04,944
des bijoux de valeur?
Bagues? Colliers?
213
00:09:05,011 --> 00:09:06,279
- Non.
214
00:09:06,345 --> 00:09:08,047
- Votre conjointe,
est-ce qu'elle en avait?
215
00:09:08,114 --> 00:09:12,018
- Pas beaucoup. Des souvenirs
de sa grand-mère, surtout.
216
00:09:12,084 --> 00:09:14,453
- OK.
(coups à la porte)
217
00:09:16,022 --> 00:09:17,690
- On n'a pas perdu de temps.
218
00:09:17,757 --> 00:09:19,392
- C'est ça,
le service à la clientèle.
219
00:09:19,458 --> 00:09:21,727
On s'occupe de notre monde.
- Hum-hum.
220
00:09:21,794 --> 00:09:23,362
Faut que je lui parle,
à votre client.
221
00:09:23,429 --> 00:09:24,563
- Je m'en allais, justement.
222
00:09:24,630 --> 00:09:25,831
On se parle plus tard.
223
00:09:25,898 --> 00:09:26,866
- Ouais.
224
00:09:26,933 --> 00:09:28,401
- L'infirmière Pouliot,
225
00:09:28,467 --> 00:09:31,003
veuillez vous rapporterau poste 172.
226
00:09:31,070 --> 00:09:33,339
L'infirmière Pouliot,au poste 172.
227
00:09:33,406 --> 00:09:36,142
(musique sombre)
228
00:09:44,884 --> 00:09:46,552
- Sergent-détective Diotte.
229
00:09:46,619 --> 00:09:47,987
J'ai été assigné à votre dossier
230
00:09:48,054 --> 00:09:51,190
pour assister
l'enquêteur Jodoin.
231
00:09:51,257 --> 00:09:54,593
- Je pense qu'on a des choses
à jaser, vous et moi.
232
00:10:03,836 --> 00:10:05,571
♪♪♪
233
00:10:05,638 --> 00:10:08,307
(sonnerie lointaine)
234
00:10:18,818 --> 00:10:21,921
- Il y avait rien dans le
dossier de crédit, mais j'ai ça.
235
00:10:21,988 --> 00:10:24,590
- C'est quoi?
- La liste de téléphone
236
00:10:24,657 --> 00:10:26,792
que tu m'as demandée.
- Comment tu fais
237
00:10:26,859 --> 00:10:28,761
pour me sortir ça
vite de même?
238
00:10:28,828 --> 00:10:30,896
- Chacun ses secrets.
- Bon, ben, après ça,
239
00:10:30,963 --> 00:10:33,632
arrête de te plaindre quand on
te demande de vérifier des noms,
240
00:10:33,699 --> 00:10:37,603
si tu veux pas nous partager
ton petit secret. Merci.
241
00:10:37,670 --> 00:10:39,772
- Il y en a un là-dedans
qui a fait de la prison
242
00:10:39,839 --> 00:10:41,307
pour voie de fait.
- Regarde donc ça.
243
00:10:41,374 --> 00:10:43,442
- Il a appelé six fois
en deux semaines.
244
00:10:43,509 --> 00:10:45,077
- Continue de même,
pis là, tu vas me dire
245
00:10:45,144 --> 00:10:46,979
que ça a rapport
avec mon histoire?
246
00:10:47,046 --> 00:10:48,714
- Ça se peut-tu
que ce soit le gars
247
00:10:48,781 --> 00:10:51,317
qui est allé voir ton Thomas
pour lui arranger le nez?
248
00:10:51,384 --> 00:10:53,219
- Tout se peut.
249
00:10:53,285 --> 00:10:56,655
- Come on, Sophie. T'es pas
vite, vite, aujourd'hui, toi.
250
00:10:56,722 --> 00:11:00,292
(sonnerie)
251
00:11:00,359 --> 00:11:01,994
P'pa. Deux minutes.
252
00:11:02,061 --> 00:11:05,097
Je viens de recevoir un appel
de Pierre-Marc Corbin.
253
00:11:05,164 --> 00:11:06,665
- Bon, il est pas content?
- Il comprend pas
254
00:11:06,732 --> 00:11:08,934
pourquoi j'ai pas pris
sa part dans son histoire.
255
00:11:09,001 --> 00:11:10,836
- T'as pas à prendre la part
de qui que ce soit.
256
00:11:10,903 --> 00:11:12,505
- Il pense que
j'aurais dû lui dire pour
257
00:11:12,571 --> 00:11:14,673
la trousse médicolégale.
Je lui ai dit que je savais pas.
258
00:11:14,740 --> 00:11:17,676
- Qu'il mange de la marde.
C'est juste un mangeux de pucks.
259
00:11:17,743 --> 00:11:19,345
- C'est pas ça la question.
- C'est quoi?
260
00:11:19,412 --> 00:11:20,980
- Il y a quelqu'un
qui l'a mis au courant.
261
00:11:21,047 --> 00:11:23,082
- Tu vas pas recommencer
avec ça, là.
262
00:11:23,149 --> 00:11:25,584
- P'pa, on s'est toujours dit
que le bureau, c'est étanche.
263
00:11:25,651 --> 00:11:27,820
Il y a rien qui sort d'ici.
264
00:11:27,887 --> 00:11:31,624
- C'est moi qui ai parlé
à son DG. Es-tu content, là?
265
00:11:31,690 --> 00:11:33,459
(musique sombre)
266
00:11:33,526 --> 00:11:35,327
- Pourquoi?
- Parce que c'est moi le boss,
267
00:11:35,394 --> 00:11:37,830
pis tout ce qui compte, c'est
que le client soit satisfait.
268
00:11:37,897 --> 00:11:39,999
- OK. Toi, qu'un violeur
s'en sorte, ça te dérange pas.
269
00:11:40,066 --> 00:11:42,168
- Aucun rapport. Ils l'ont
arrêté, et même accusé.
270
00:11:42,234 --> 00:11:44,937
Comme sa version change tout
le temps, toi, ta job est finie.
271
00:11:45,004 --> 00:11:48,340
À part de ça, la sodomisation
de coléoptères, ça va faire.
272
00:11:48,407 --> 00:11:51,277
(musique sombre)
273
00:11:51,343 --> 00:11:53,579
- Viens ici, toi.
274
00:11:59,919 --> 00:12:01,554
Qu'est-ce que tu voulais dire?
275
00:12:01,620 --> 00:12:03,689
- Qu'est-ce que
je voulais dire, quoi?
276
00:12:03,756 --> 00:12:05,191
- "Come on, Sophie.
Pense un peu.
277
00:12:05,257 --> 00:12:06,692
T'es pas vite, vite,
aujourd'hui."
278
00:12:06,759 --> 00:12:08,360
- Il y a un gars
qui a appelé ton Thomas
279
00:12:08,427 --> 00:12:11,063
six fois en deux semaines.
Toi, tu penses que c'est
280
00:12:11,130 --> 00:12:13,165
un de ces gars qui lui en veut?
- Pourquoi pas?
281
00:12:13,232 --> 00:12:15,701
- Tes deux agresseurs
ont personnifié des polices.
282
00:12:15,768 --> 00:12:17,570
- Ouais, pis?
- Si ç'avait été lui
283
00:12:17,636 --> 00:12:20,873
qui a appelé six fois qui était
allé le voir pour le tabasser,
284
00:12:20,940 --> 00:12:22,708
il l'aurait reconnu,
sa face, sa voix.
285
00:12:22,775 --> 00:12:25,544
C'est ça que ça veut dire,
"pas vite, vite, aujourd'hui".
286
00:12:25,611 --> 00:12:28,347
- Ça veut rien dire.
- Parfait. Ça veut rien dire.
287
00:12:28,414 --> 00:12:32,184
- Hé. Peut-être que le tout
croche qui a appelé six fois,
288
00:12:32,251 --> 00:12:35,054
c'est lui qui a envoyé
deux gars le faire tabasser.
289
00:12:35,121 --> 00:12:37,756
- Pourquoi tu vas pas
lui demander?
290
00:12:37,823 --> 00:12:39,525
Tu vas sonner, tu lui dis:
291
00:12:39,592 --> 00:12:42,361
"C'est-tu toi le crotté qui a
essayé de tabasser mon client?"
292
00:12:42,428 --> 00:12:45,998
- T'es tellement niaiseux.
- Bon.
293
00:12:56,675 --> 00:12:58,844
- Ah ben, le duo infernal, toi.
294
00:12:58,911 --> 00:13:00,880
- Je suis majeure,
maintenant.
295
00:13:00,946 --> 00:13:03,349
Plus besoin de me cacher
pour me défoncer à l'alcool.
296
00:13:03,415 --> 00:13:05,751
(musique pop à la radio)
297
00:13:05,818 --> 00:13:07,253
Godfather.
298
00:13:07,319 --> 00:13:10,756
- Je trouve que tu l'appelles
pas souvent, ton parrain.
299
00:13:10,823 --> 00:13:13,425
- C'est à toi de prendre soin
de moi, pas le contraire.
300
00:13:13,492 --> 00:13:15,194
Tu l'as juré
sur les fonts baptismaux.
301
00:13:15,261 --> 00:13:18,364
- Elle connaît des grands mots.
Comment tu vas, toi?
302
00:13:19,632 --> 00:13:21,600
- Je l'ai amenée avec moi
parce que c'est peut-être
303
00:13:21,667 --> 00:13:24,036
la dernière fois qu'on se voit.
- Le sarcasme.
304
00:13:24,103 --> 00:13:27,273
Ils tiennent clairement ça
de leur mère, pas de leur père.
305
00:13:27,339 --> 00:13:29,608
- Lui, il a juste l'air bête.
306
00:13:31,844 --> 00:13:33,445
- Bon.
307
00:13:33,512 --> 00:13:35,214
- Il dit que les deux gars,
308
00:13:35,281 --> 00:13:37,616
c'étaient des cambrioleurs
qui cherchaient des bijoux.
309
00:13:37,683 --> 00:13:39,451
Je ne sais comme plus
quoi penser.
310
00:13:39,518 --> 00:13:42,221
C'est-tu relié à la disparition
de sa conjointe ou pas?
311
00:13:42,288 --> 00:13:44,290
Toi, vite de même?
- Hypothèse numéro 1:
312
00:13:44,356 --> 00:13:46,625
c'est une mise en scène.
Il veut faire croire
313
00:13:46,692 --> 00:13:48,127
qu'il est arrivé quelque chose.
314
00:13:48,194 --> 00:13:50,129
Hypothèse numéro 2:
315
00:13:50,196 --> 00:13:51,931
il a des dettes,
pis ils veulent se faire payer.
316
00:13:51,997 --> 00:13:55,434
Ou, hypothèse numéro 3: sa femme
s'est vraiment fait enlever,
317
00:13:55,501 --> 00:13:58,437
pis ils demandent une rançon.
- Mais ce que je veux savoir,
318
00:13:58,504 --> 00:14:00,839
c'est toi, ce que tu en penses.
C'est-tu 1, 2 ou 3?
319
00:14:00,906 --> 00:14:02,441
- C'est à lui qu'il faut
que tu demandes.
320
00:14:02,508 --> 00:14:04,276
- Mais il dit qu'il a rien
à se reprocher.
321
00:14:04,343 --> 00:14:06,078
- Ce gars-là est venu nous voir
322
00:14:06,145 --> 00:14:08,180
pour nous demander de l'aide.
S'il avait tué sa femme,
323
00:14:08,247 --> 00:14:09,982
il nous aurait pas
demandé de l'aider.
324
00:14:10,049 --> 00:14:11,850
Il sait ben qu'on aurait
fouillé partout, là.
325
00:14:11,917 --> 00:14:14,653
- Il veut peut-être savoir
où il est vulnérable
326
00:14:14,720 --> 00:14:16,322
dans son histoire.
- Je pense que tu le fais
327
00:14:16,388 --> 00:14:18,424
plus intelligent
qu'il est en réalité.
328
00:14:18,490 --> 00:14:21,193
Je te l'ai déjà dit:
pas de corps, t'avanceras pas.
329
00:14:21,260 --> 00:14:24,763
Ils ont retrouvé son auto,
elle était pas assise dedans.
330
00:14:24,830 --> 00:14:26,865
Tu sais, tu vas tourner
en rond s'il te parle pas.
331
00:14:26,932 --> 00:14:29,335
- Là, Jean sait pas
que je suis ici.
332
00:14:29,401 --> 00:14:32,371
Si jamais il l'apprend,
il me pardonnera jamais.
333
00:14:32,438 --> 00:14:35,608
- Qu'Anthony répète haut
et fort que j'ai menti,
334
00:14:35,674 --> 00:14:37,676
c'est son problème.
Mais pourquoi j'aurais voulu
335
00:14:37,743 --> 00:14:39,645
assassiner le père
de mes enfants? Voyons.
336
00:14:39,712 --> 00:14:41,347
- Mais ton Vincent,
par exemple.
337
00:14:41,413 --> 00:14:43,849
- Il y a aucun lien
entre Vincent Guilbault
338
00:14:43,916 --> 00:14:46,352
pis Jean Dumas.
- Les tours Villefort.
339
00:14:46,418 --> 00:14:48,954
- C'est quoi, ça,
les tours Villefort?
340
00:14:50,923 --> 00:14:53,192
- Quand t'es partie de la firme,
on a eu un mandat
341
00:14:53,259 --> 00:14:55,160
de fouiller dans les finances
d'une entreprise
342
00:14:55,227 --> 00:14:57,363
qui est en train de construire
des tours d'habitation
343
00:14:57,429 --> 00:14:59,531
dans l'ouest de la ville:
les tours Villefort.
344
00:14:59,598 --> 00:15:01,634
On s'est rendu compte
qu'il y avait de la fraude.
345
00:15:01,700 --> 00:15:03,636
La banque a tiré la plug.
346
00:15:03,702 --> 00:15:05,671
Mais ton beau
Vincent Guilbault
347
00:15:05,738 --> 00:15:08,374
était silent partner là-dedans.
348
00:15:08,440 --> 00:15:10,643
Il a perdu quelques millions.
349
00:15:12,611 --> 00:15:17,049
- C'est pour ça qu'il aurait
voulu s'en prendre à p'pa?
350
00:15:18,284 --> 00:15:21,720
- Jure-moi que tu savais
rien de ça.
351
00:15:22,921 --> 00:15:25,024
- Sur la tête de mes enfants,
je te jure que non.
352
00:15:25,090 --> 00:15:27,226
(musique sombre)
353
00:15:28,494 --> 00:15:31,563
- Tu l'as rencontré combien
de temps après ta séparation?
354
00:15:32,898 --> 00:15:35,734
- Euh... six mois.
355
00:15:35,801 --> 00:15:37,903
- Il était pas
avec toi par amour.
356
00:15:37,970 --> 00:15:41,240
Il voulait se venger.
- Il savait qui t'étais
357
00:15:41,307 --> 00:15:43,342
quand il t'a rencontrée, Steph.
358
00:15:45,811 --> 00:15:48,647
- Il a profité de toi.
359
00:15:50,816 --> 00:15:53,252
- Es-tu sûr de ce que tu dis?
360
00:16:01,093 --> 00:16:04,763
Un jour, il a essayé
de me faire dire...
361
00:16:04,830 --> 00:16:07,099
que s'il arrivait
quelque chose à Jean,
362
00:16:07,166 --> 00:16:10,102
j'hériterais de...
- De quoi?
363
00:16:16,342 --> 00:16:17,743
- Rien.
364
00:16:17,810 --> 00:16:19,745
Je suis mieux de me taire.
365
00:16:19,812 --> 00:16:23,549
J'ai une accusation de complot
pour meurtre sur le dos, moi.
366
00:16:23,615 --> 00:16:26,618
- Ouais.
367
00:16:30,022 --> 00:16:32,791
Peux-tu me donner son numéro de
téléphone, à Vincent Guilbault?
368
00:16:32,858 --> 00:16:35,227
- Il est en prison.
369
00:16:35,294 --> 00:16:38,564
- Mais j'aurais
quand même besoin de ça.
370
00:16:39,798 --> 00:16:43,135
- Je sais ce que tu veux faire.
Demande-moi pas ça.
371
00:16:45,904 --> 00:16:48,006
- OK.
372
00:16:54,646 --> 00:16:56,148
- Je veux pas
que tu parles de ça
373
00:16:56,215 --> 00:16:58,684
à ton père.
Éric va s'en charger.
374
00:16:58,751 --> 00:17:01,019
- Pourquoi t'as refusé de lui
donner le numéro de Vincent?
375
00:17:01,086 --> 00:17:03,422
- Intelco, je les connais.
Tu leur donnes un numéro
376
00:17:03,489 --> 00:17:05,657
de téléphone, pis ils te
reviennent avec un historique
377
00:17:05,724 --> 00:17:07,326
de 400 pages
sur Vincent Guilbault.
378
00:17:07,393 --> 00:17:08,994
- Il serait temps
qu'ils le fassent.
379
00:17:09,061 --> 00:17:10,596
T'as pas l'air
de quelqu'un qui sait
380
00:17:10,662 --> 00:17:12,331
à qui t'as affaire.
- On va laisser la police
381
00:17:12,398 --> 00:17:15,501
faire son travail. OK?
- Tu vas leur parler?
382
00:17:16,668 --> 00:17:19,538
- Oui. Après avoir
parlé à mon avocate.
383
00:17:21,940 --> 00:17:24,610
- Tu m'en donneras
des nouvelles.
384
00:17:24,676 --> 00:17:26,712
Bye.
385
00:17:28,947 --> 00:17:31,450
(musique sombre)
386
00:17:39,525 --> 00:17:41,627
(notification)
387
00:17:42,928 --> 00:17:45,798
(vibration et sonnerie)
388
00:17:49,234 --> 00:17:50,702
- Allô, Charlie.
389
00:17:50,769 --> 00:17:52,704
- Je viens de t'envoyer
le numéro de cellulaire
390
00:17:52,771 --> 00:17:54,139
de Vincent Guilbault.
391
00:17:54,206 --> 00:17:56,875
- Ah. Ta mère a changé d'idée?
- Non.
392
00:17:56,942 --> 00:17:59,378
Je comprends juste pas qu'elle
veuille pas te le donner.
393
00:17:59,445 --> 00:18:01,713
Elle dit que tu peux savoir
ben des choses avec un numéro.
394
00:18:01,780 --> 00:18:03,715
- Non, pas vraiment.
C'est juste...
395
00:18:03,782 --> 00:18:06,218
des fois qu'on voudrait
lui parler. C'est tout.
396
00:18:06,285 --> 00:18:09,588
- Éric, c'est pas moi
qui te l'ai donné. OK?
397
00:18:09,655 --> 00:18:12,458
- Tu sais que t'es ma filleule
préférée, hein?
398
00:18:24,436 --> 00:18:25,904
Elle a juré sur la tête
399
00:18:25,971 --> 00:18:28,006
de ses enfants
qu'elle était pas au courant.
400
00:18:28,073 --> 00:18:29,741
- Ouais, jurer sur la tête
de ses enfants,
401
00:18:29,808 --> 00:18:31,743
c'est une manie chez elle.
Ça veut rien dire.
402
00:18:31,810 --> 00:18:34,079
- Là, elle vient de comprendre
que quand elle a rencontré
403
00:18:34,146 --> 00:18:35,747
ce gars-là,
il savait déjà qu'elle était
404
00:18:35,814 --> 00:18:38,550
l'ex de Jean Dumas.
- Je te suis pas, là.
405
00:18:38,617 --> 00:18:40,219
- Toi, t'es dans ta
tentative de meurtre,
406
00:18:40,285 --> 00:18:41,920
mais elle est
dans ses affaires de coeur.
407
00:18:41,987 --> 00:18:43,388
C'est comme si elle réalisait
408
00:18:43,455 --> 00:18:46,425
que sa rencontre avec lui,
c'était planifié,
409
00:18:46,492 --> 00:18:48,427
pis ça faisait partie
de sa revanche à lui.
410
00:18:48,494 --> 00:18:51,597
- Ouais.
C'est dur sur l'égo, ça.
411
00:18:51,663 --> 00:18:53,265
- C'est ça que je veux dire.
412
00:18:53,332 --> 00:18:55,200
- Lui, il m'en voulait
pour vrai, là?
413
00:18:55,267 --> 00:18:58,070
- Je sais pas exactement combien
il a perdu là-dedans, mais...
414
00:18:58,136 --> 00:19:00,606
- On dit 5 millions.
- Tu peux pogner le feu au cul
415
00:19:00,672 --> 00:19:01,940
pour moins que ça.
416
00:19:02,007 --> 00:19:03,876
- Je suis pas responsable
de ses malheurs.
417
00:19:03,942 --> 00:19:05,611
- Non, mais tu sais
comment c'est.
418
00:19:05,677 --> 00:19:08,647
C'est toujours plus facile
de blâmer quelqu'un d'autre.
419
00:19:08,714 --> 00:19:10,616
- C'est pas fini pour lui,
parce qu'il y a pas juste
420
00:19:10,682 --> 00:19:12,584
son argent qu'il a perdu.
Il y a une couple de tannants
421
00:19:12,651 --> 00:19:15,220
qui étaient reliés à ce projet
qui seraient passés par lui.
422
00:19:15,287 --> 00:19:17,122
C'est un prête-nom.
- Je vais voir ce que nos gars
423
00:19:17,189 --> 00:19:21,293
peuvent aller chercher comme
information pis je te reviens.
424
00:19:21,360 --> 00:19:24,129
- Elle avait l'air comment?
425
00:19:25,397 --> 00:19:27,666
- Terrifiée. Tu sais,
426
00:19:27,733 --> 00:19:29,902
elle en a vu, des affaires,
ici, là, mais là...
427
00:19:29,968 --> 00:19:32,170
c'est pas pareil, là.
428
00:19:32,237 --> 00:19:33,805
C'est un méchant rappel
à la réalité,
429
00:19:33,872 --> 00:19:36,141
quand tu te retrouves
derrière les barreaux.
430
00:19:36,208 --> 00:19:38,877
♪♪♪
431
00:19:51,590 --> 00:19:54,693
- Vous avez changé d'idée?
- Pas vraiment, non.
432
00:19:54,760 --> 00:19:56,528
Je suis venu mettre
les pendules à l'heure.
433
00:19:56,595 --> 00:19:58,263
Je suis avocat, Sergent Lebel.
434
00:19:58,330 --> 00:20:00,265
La seule chose
qui est importante pour moi,
435
00:20:00,332 --> 00:20:02,200
c'est la loyauté
envers mon client, pis ça,
436
00:20:02,267 --> 00:20:03,835
que ce soit bien clair.
437
00:20:03,902 --> 00:20:05,971
- J'espère que vous m'avez pas
fait venir ici
438
00:20:06,038 --> 00:20:08,140
juste pour me dire ça.
- Tout ce que je vais dire,
439
00:20:08,206 --> 00:20:09,942
je vais faire tout
en mon possible pour pas
440
00:20:10,008 --> 00:20:12,177
vous le répéter en cour.
- Avec un subpoena,
441
00:20:12,244 --> 00:20:13,679
vous aurez pas
le choix de témoigner.
442
00:20:13,745 --> 00:20:15,380
- Ah, je vais me rendre
au tribunal,
443
00:20:15,447 --> 00:20:17,182
mais je répondrai pas
à vos questions.
444
00:20:17,249 --> 00:20:20,185
- Vous auriez vraiment pu
me dire ça au téléphone.
445
00:20:20,252 --> 00:20:22,354
- Je témoignerai pas en cour,
446
00:20:22,421 --> 00:20:24,289
mais je vais vous dire
la vérité ici.
447
00:20:24,356 --> 00:20:27,359
(musique pop à la radio)
448
00:20:28,927 --> 00:20:31,663
Pierre-Marc Corbin,
c'est un menteur.
449
00:20:31,730 --> 00:20:33,231
Ça, je vous le confirme.
450
00:20:33,298 --> 00:20:35,133
La première fois
que je l'ai vu, il m'a dit
451
00:20:35,200 --> 00:20:37,903
qu'il y avait pas eu de relation
sexuelle entre les deux.
452
00:20:37,970 --> 00:20:41,540
Il m'a dit que Mégane et lui
s'étaient embrassés, caressés.
453
00:20:41,607 --> 00:20:43,208
La deuxième fois
que je l'ai rencontré,
454
00:20:43,275 --> 00:20:45,210
il m'a dit qu'ils s'étaient
même pas touchés.
455
00:20:45,277 --> 00:20:48,714
Il disait que tout ça,
c'était pour le faire chanter.
456
00:20:48,780 --> 00:20:50,549
- Pourquoi vous êtes allé
le rencontrer?
457
00:20:50,616 --> 00:20:51,883
- On a eu un mandat d'essayer
458
00:20:51,950 --> 00:20:53,218
de savoir ce qui s'était passé.
459
00:20:53,285 --> 00:20:55,854
- Un mandat de son organisation?
- Oui.
460
00:20:55,921 --> 00:20:57,322
- Pis ils l'ont
jamais confronté?
461
00:20:57,389 --> 00:20:59,558
- Je sais pas.
C'est pas de mes affaires.
462
00:20:59,625 --> 00:21:02,060
Mais un moment donné,
il a même voulu payer.
463
00:21:02,127 --> 00:21:04,396
Je m'en suis pas mêlé.
- Pourquoi?
464
00:21:04,463 --> 00:21:06,898
- C'est pas à moi à jouer
les entremetteurs.
465
00:21:06,965 --> 00:21:09,001
Mais quand Mégane m'a dit
qu'elle avait passé
466
00:21:09,067 --> 00:21:11,069
une trousse médicolégale,
j'ai vite compris
467
00:21:11,136 --> 00:21:13,071
que c'était lui le menteur.
Moi, c'est pas vrai
468
00:21:13,138 --> 00:21:15,407
que je vais protéger un gars
qui a agressé sexuellement
469
00:21:15,474 --> 00:21:17,409
une femme. C'est ça
que je voulais vous dire.
470
00:21:17,476 --> 00:21:20,612
- Mais vous voulez pas aller
le répéter devant la cour?
471
00:21:20,679 --> 00:21:23,949
- J'ai signé une entente de
confidentialité avec mon client.
472
00:21:24,016 --> 00:21:25,917
- Pierre-Marc Corbin,
c'est pas votre client.
473
00:21:25,984 --> 00:21:28,253
- Vous faites de la sémantique.
Vous me ferez pas dire
474
00:21:28,320 --> 00:21:29,955
ce que je veux pas dire
devant un tribunal.
475
00:21:30,022 --> 00:21:31,923
Je vous ai raconté
ce qui s'est passé.
476
00:21:31,990 --> 00:21:33,425
Arrangez-vous avec le reste.
477
00:21:33,492 --> 00:21:35,961
Moi, je veux pas
être mêlé à ça.
478
00:21:39,164 --> 00:21:41,533
- On va essayer de régler ça
au plus maudit.
479
00:21:41,600 --> 00:21:44,302
Non, ça, c'est pas important. Ça
peut attendre. Qu'il m'appelle
480
00:21:44,369 --> 00:21:45,904
aussitôt qu'il a
des nouvelles.
481
00:21:45,971 --> 00:21:48,774
Oui. OK, bye.
482
00:21:48,840 --> 00:21:50,442
Question.
483
00:21:50,509 --> 00:21:52,444
Stéphanie, t'en penses quoi?
484
00:21:52,511 --> 00:21:54,446
- J'en pense quoi?
485
00:21:54,513 --> 00:21:57,082
- L'attentat.
Elle le savait ou pas?
486
00:21:57,149 --> 00:21:59,284
- P'pa, c'est elle
qui m'a élevé.
487
00:21:59,351 --> 00:22:02,154
- Tu la crois.
- Demande-moi pas ça.
488
00:22:02,220 --> 00:22:04,122
- Je veux que t'ailles la voir.
- Bon.
489
00:22:04,189 --> 00:22:06,958
Tu voulais pas que je m'en mêle.
Là, faut que j'aille la voir.
490
00:22:07,025 --> 00:22:08,660
- J'ai changé d'idée.
- Je vais lui demander:
491
00:22:08,727 --> 00:22:11,630
"C'était-tu toi?" Elle va me
dire non. On saura rien de plus.
492
00:22:11,697 --> 00:22:13,965
- En tant qu'avocat,
tu veux l'aider en essayant
493
00:22:14,032 --> 00:22:15,500
de comprendre
ce qui s'est passé.
494
00:22:15,567 --> 00:22:17,502
- C'est Madelaine Hamelin,
son avocate,
495
00:22:17,569 --> 00:22:20,639
une des meilleures en ville.
- Oui, mais si tu vas la voir,
496
00:22:20,706 --> 00:22:22,307
tu veux t'assurer
qu'elle a ce qu'il faut.
497
00:22:22,374 --> 00:22:23,809
Parle-lui de Vincent Guilbault,
498
00:22:23,875 --> 00:22:26,411
pis essaye d'en apprendre
le plus possible sur lui.
499
00:22:26,478 --> 00:22:27,846
- Tu veux que je cuisine
ma mère?
500
00:22:27,913 --> 00:22:29,781
- Ta belle-mère.
501
00:22:29,848 --> 00:22:32,017
- Aucun scrupule, hein.
502
00:22:32,084 --> 00:22:34,119
C'est effrayant!
503
00:22:34,186 --> 00:22:36,488
- À part de ça,
t'as pas un condo, toi?
504
00:22:36,555 --> 00:22:38,857
Ça te tenterait pas d'aller
chez vous de temps en temps?
505
00:22:38,924 --> 00:22:40,659
- Il n'y a plus rien à manger.
506
00:22:40,726 --> 00:22:43,195
♪♪♪
507
00:22:51,403 --> 00:22:54,106
(sonnerie)
508
00:22:57,776 --> 00:22:59,845
(musique pop)
509
00:22:59,911 --> 00:23:01,847
- Oui.
- Sophie Lacoste?
510
00:23:01,913 --> 00:23:04,449
- Oui, c'est moi.
- Faut que je vous parle.
511
00:23:04,516 --> 00:23:06,885
- OK. Avez-vous un nom,
ou quelque chose?
512
00:23:06,952 --> 00:23:09,221
- Je veux pas vous le diretout de suite, mais...
513
00:23:09,287 --> 00:23:12,924
je peux vous parler de ladisparition d'Isabelle Levac.
514
00:23:15,460 --> 00:23:18,063
(éteinte de la musique)
515
00:23:18,130 --> 00:23:20,065
- OK, je vous écoute.
516
00:23:20,132 --> 00:23:21,867
- Pas au téléphone.
517
00:23:21,933 --> 00:23:23,835
- Voulez-vous qu'on se rencontre
quelque part?
518
00:23:23,902 --> 00:23:25,370
- Faudrait faire çadiscrètement.
519
00:23:25,437 --> 00:23:27,405
- Je vais vous laisser
suggérer un endroit.
520
00:23:27,472 --> 00:23:29,875
- Il y a le chemin William,au bout.
521
00:23:29,941 --> 00:23:32,377
Je vais vous attendre làdemain matin à 7 h.
522
00:23:32,444 --> 00:23:34,045
- OK. Je vais vous
reconnaître comment?
523
00:23:34,112 --> 00:23:36,648
- Faites-vous-en pas,on va se retrouver.
524
00:23:36,715 --> 00:23:39,050
(tonalité de ligne coupée)
525
00:23:41,620 --> 00:23:43,221
- Là, m'man a besoin de toi.
526
00:23:43,288 --> 00:23:45,357
- Vous êtes fatigants avec ça.
- C'est ta mère.
527
00:23:45,423 --> 00:23:48,026
Elle t'a lavé, torché, nourri.
C'est à ton d'en prendre soin.
528
00:23:48,093 --> 00:23:50,662
- Elle a du monde pour
s'occuper d'elle, dont toi.
529
00:23:50,729 --> 00:23:52,898
T'es pas supposée
d'aller vivre là, toi?
530
00:23:52,964 --> 00:23:55,267
- Elle le savait pas pour papa,
je te le jure.
531
00:23:55,333 --> 00:23:57,736
Je la connais. C'est ma mère.
532
00:23:57,803 --> 00:23:59,905
- Tu penses que Vincent
a planifié ça tout seul?
533
00:23:59,971 --> 00:24:01,706
Il s'est dit:
"L'autre m'a mis dans la rue,
534
00:24:01,773 --> 00:24:03,909
fait que je vais marier son ex,
pis on va le tuer."
535
00:24:03,975 --> 00:24:06,912
- Ouais, en plein ça.
- Lâche la TV, Charlie. Voyons.
536
00:24:06,978 --> 00:24:08,747
- Même Éric a l'air
de penser ça.
537
00:24:08,814 --> 00:24:11,449
- Éric, il pense rien.
Il veut juste protéger p'pa.
538
00:24:11,516 --> 00:24:13,218
- Je veux que tu
lui parles à m'man.
539
00:24:13,285 --> 00:24:15,453
Tu vas voir
ce que je veux dire.
540
00:24:15,520 --> 00:24:17,722
- Je l'ai accusée d'avoir menti
sur ton polygraphe.
541
00:24:17,789 --> 00:24:19,925
Tu penses qu'elle va me dire
quoi? "Viens t'asseoir,
542
00:24:19,991 --> 00:24:22,127
mon beau, on va jaser un peu"?
- Ben, justement.
543
00:24:22,194 --> 00:24:25,397
Si vous preniez le temps
de vous expliquer.
544
00:24:25,463 --> 00:24:27,265
- On verra.
- Fais-le pour moi,
545
00:24:27,332 --> 00:24:29,100
s'il te plaît.
- P'pa veut absolument pas
546
00:24:29,167 --> 00:24:31,102
que je lui parle.
547
00:24:31,169 --> 00:24:34,639
- Dis-lui pas que j'ai rencontré
Éric avec maman.
548
00:24:34,706 --> 00:24:36,641
Il le sait pas.
549
00:24:38,844 --> 00:24:41,580
- Tout le monde se ment
dans cette famille-là.
550
00:24:41,646 --> 00:24:43,782
Ça dérange personne.
551
00:24:43,849 --> 00:24:47,352
♪♪♪
552
00:24:54,192 --> 00:24:55,827
(musique sombre)
553
00:24:55,894 --> 00:24:58,163
- Eille.
554
00:24:58,230 --> 00:25:01,666
Eille! On est rendus.
555
00:25:17,382 --> 00:25:20,151
(soupir de douleur)
556
00:25:33,431 --> 00:25:36,334
(musique mystérieuse)
557
00:25:43,408 --> 00:25:46,578
(chants d'oiseaux)
558
00:25:55,854 --> 00:25:59,057
- Sophie Lacoste?
559
00:26:00,725 --> 00:26:02,694
- Oui.
560
00:26:07,933 --> 00:26:09,935
- Isabelle Levac.
561
00:26:12,437 --> 00:26:15,240
(musique sinistre)
562
00:26:22,280 --> 00:26:24,549
C'est moi, la femme disparue.
563
00:26:24,616 --> 00:26:26,918
- Oui, je sais qui vous êtes.
564
00:26:26,985 --> 00:26:29,888
Vous êtes en vie.
- Oui. Je l'ai toujours été.
565
00:26:29,955 --> 00:26:31,890
- Vous savez que tout
le monde vous cherche.
566
00:26:31,957 --> 00:26:33,558
- Oui. C'est pour ça
que je voulais vous voir.
567
00:26:33,625 --> 00:26:36,728
Au moment où on se parle,
j'ai pas commis d'acte criminel.
568
00:26:36,795 --> 00:26:38,396
- Vous avez fait démarrer
une enquête,
569
00:26:38,463 --> 00:26:40,432
je dirais presque sans raison.
- J'ai juste pas donné
570
00:26:40,498 --> 00:26:43,535
de nouvelles à mon ex-conjoint.
- On parle de Thomas?
571
00:26:43,601 --> 00:26:45,236
- Oui.
572
00:26:45,303 --> 00:26:46,705
C'est un homme
extrêmement violent.
573
00:26:46,771 --> 00:26:49,040
Il a des gros problèmes
présentement.
574
00:26:49,107 --> 00:26:51,609
Je veux pas être proche de lui.
- Quel genre de problèmes?
575
00:26:51,676 --> 00:26:54,179
- Disons qu'il doit
de l'argent à du gros monde,
576
00:26:54,245 --> 00:26:55,747
qui hésiterait pas
à s'en prendre à moi
577
00:26:55,814 --> 00:26:57,716
si l'autre est pas
capable de payer.
578
00:26:57,782 --> 00:27:00,251
- C'est pour cette raison que
vous avez décidé de disparaître?
579
00:27:00,318 --> 00:27:03,521
- Ça, pis beaucoup
d'autres raisons.
580
00:27:03,588 --> 00:27:05,557
- Ben là, votre voiture
qu'on a trouvée dans l'eau?
581
00:27:05,623 --> 00:27:08,093
- Faut croire que je suis pas
capable de conduire.
582
00:27:08,159 --> 00:27:11,463
- OK, ben... pour quelle raison
vous vouliez me voir?
583
00:27:11,529 --> 00:27:13,465
- Parce que je veux pas
que la police me cherche,
584
00:27:13,531 --> 00:27:15,800
ni mon ex, ni personne.
585
00:27:15,867 --> 00:27:17,936
- Vous savez qu'il a subi
une agression physique?
586
00:27:18,003 --> 00:27:19,938
- C'est pas la première fois.
587
00:27:20,005 --> 00:27:22,073
Il a pas d'argent
pour payer ses dettes.
588
00:27:22,140 --> 00:27:24,175
- Ils ont volé des bijoux.
589
00:27:25,477 --> 00:27:26,945
- Ceux de ma grand-mère.
590
00:27:27,012 --> 00:27:29,080
- Comment vous savez ça?
591
00:27:29,147 --> 00:27:31,983
- Tout ce que
je veux vous dire,
592
00:27:32,050 --> 00:27:33,451
c'est que je suis en vie
593
00:27:33,518 --> 00:27:35,887
pis que je veux pas
que la police me cherche.
594
00:27:35,954 --> 00:27:38,590
Je vais quitter le pays bientôt,
me refaire une nouvelle vie.
595
00:27:38,656 --> 00:27:40,291
J'ai pas de dette.
Je dois rien à personne.
596
00:27:40,358 --> 00:27:41,960
Ils peuvent ben garder
la maison. Je m'en fous.
597
00:27:42,027 --> 00:27:44,963
Dites à la police que j'ai pas
commis d'acte criminel
598
00:27:45,030 --> 00:27:46,798
pis que je veux pas
en commettre non plus.
599
00:27:46,865 --> 00:27:48,967
Son agression physique,
j'ai rien à voir là-dedans.
600
00:27:49,034 --> 00:27:50,935
À la limite, je vous dirais:
tant mieux.
601
00:27:51,002 --> 00:27:53,304
Il va savoir c'est quoi manger
une claque sur la yeule.
602
00:27:53,371 --> 00:27:55,173
- Il est si violent que ça?
603
00:27:55,240 --> 00:27:57,475
- Oui. C'est un malade.
604
00:27:57,542 --> 00:27:59,310
Il a besoin
de se faire soigner.
605
00:27:59,377 --> 00:28:01,513
- Ça vous tentait pas de faire
une plainte à la police?
606
00:28:01,579 --> 00:28:04,282
Question d'empêcher d'autres
femmes de subir votre sort?
607
00:28:04,349 --> 00:28:06,151
- Je suis pasune Mère Teresa, moi.
608
00:28:06,217 --> 00:28:07,986
J'ai pas l'ambitionde sauver le monde.
609
00:28:08,053 --> 00:28:09,654
Dites rien à ma soeur, OK?
610
00:28:09,721 --> 00:28:11,990
Je vais l'aviser, là,en temps et lieu.
611
00:28:12,057 --> 00:28:15,160
- Bon, ben, on voulait savoir
si elle était morte ou non.
612
00:28:15,226 --> 00:28:17,262
On le sait.
- Je mets la police au courant?
613
00:28:17,328 --> 00:28:18,997
- T'as pas le choix.
- Pis son conjoint?
614
00:28:19,064 --> 00:28:21,499
- Va le voir. Dis qu'elle est
saine et sauve, là.
615
00:28:21,566 --> 00:28:24,502
Montre la vidéo à la police,
ils ne l'achaleront plus.
616
00:28:24,569 --> 00:28:27,672
- Je la montre pas à lui?
- Il peut pas voir ça, lui.
617
00:28:27,739 --> 00:28:31,042
- Pis là, je fais quoi
avec l'histoire de...
618
00:28:31,109 --> 00:28:33,178
c'est un homme violent,
il a des dettes, tout ça?
619
00:28:33,244 --> 00:28:35,513
- La police s'arrangera avec ça.
Moi, ce qui m'inquiète,
620
00:28:35,580 --> 00:28:37,449
c'est les dettes.
Fait qu'envoye-lui sa facture
621
00:28:37,515 --> 00:28:39,884
au plus vite. On a une boîte
à faire rouler, nous autres.
622
00:28:39,951 --> 00:28:44,289
- Boss. Euh, on... va aller
faire un tour dans le parking.
623
00:28:44,355 --> 00:28:46,991
(musique sombre)
624
00:28:47,058 --> 00:28:50,895
- Ce qui est l'fun ici, c'est
la transparence de la boîte.
625
00:28:55,600 --> 00:28:57,702
- C'est Charlie qui m'a donné
le numéro de téléphone.
626
00:28:57,769 --> 00:28:59,571
Stéphanie voulait pas.
- Rien à voir là-dedans,
627
00:28:59,637 --> 00:29:01,206
mais elle le protège
encore pareil.
628
00:29:01,272 --> 00:29:02,740
- Elle sait ce qu'on est
capables de faire
629
00:29:02,807 --> 00:29:05,076
avec un numéro de téléphone.
- Ça donne quoi?
630
00:29:05,143 --> 00:29:08,713
- Ben, entre autres...
631
00:29:08,780 --> 00:29:11,349
huit appels
en deux semaines au...
632
00:29:11,416 --> 00:29:14,385
438 555 0187.
633
00:29:14,452 --> 00:29:16,187
- C'est le numéro de qui, ça?
634
00:29:16,254 --> 00:29:19,057
- Tiens-toi bien.
Luigi Amadeo.
635
00:29:19,124 --> 00:29:23,828
Dont un appel 30 minutes
après ta tentative d'assassinat.
636
00:29:23,895 --> 00:29:26,264
- On aimerait ça
t'avoir chez nous.
637
00:29:26,331 --> 00:29:28,233
- As-tu aimé ça,
ton petit-déjeuner
638
00:29:28,299 --> 00:29:30,235
avec Cazal pis Amadeo?
639
00:29:30,301 --> 00:29:32,337
Je vais le tuer, estie.
- Non, non, non.
640
00:29:32,403 --> 00:29:34,239
Là, on s'énervera pas.
641
00:29:34,305 --> 00:29:37,108
- Ça arrêtera pas là, ça.
- Qu'est-ce qui arrêtera pas là?
642
00:29:37,175 --> 00:29:39,043
- Ce gars-là,
il a essayé de me tuer.
643
00:29:39,110 --> 00:29:40,945
Il s'arrêtera pas
parce qu'il m'a manqué.
644
00:29:41,012 --> 00:29:42,580
- Qu'est-ce qui dit
qu'il est impliqué
645
00:29:42,647 --> 00:29:44,015
dans la tentative de meurtre?
646
00:29:44,082 --> 00:29:45,917
- T'as la preuve en main.
- Non. J'ai dit
647
00:29:45,984 --> 00:29:48,553
que Vincent Guilbault et lui se
parlaient souvent au téléphone.
648
00:29:48,620 --> 00:29:50,922
- Une demi-heure après
que je me sois fait tirer.
649
00:29:50,989 --> 00:29:52,590
- Tu sautes trop vite
aux conclusions.
650
00:29:52,657 --> 00:29:54,092
On va envoyer ça aux policiers.
651
00:29:54,159 --> 00:29:56,194
- Ça va prendre plus que ça.
652
00:29:56,261 --> 00:29:58,596
C'est pas la police
qui va arrêter Amadeo.
653
00:29:58,663 --> 00:30:01,533
- Bon, ça tombe bien.
Le v'là, ton enquêteur.
654
00:30:01,599 --> 00:30:03,434
- Il s'en vient
rencontrer Sophie.
655
00:30:03,501 --> 00:30:05,770
Je pense qu'ils ont retrouvé
la fille qu'elle cherchait.
656
00:30:05,837 --> 00:30:08,706
- Elle est toujours en vie?
- Il paraît, oui.
657
00:30:08,773 --> 00:30:10,975
(musique sombre)
658
00:30:11,042 --> 00:30:13,077
(aboiements)
659
00:30:13,144 --> 00:30:15,813
(halètement)
660
00:30:21,986 --> 00:30:23,621
- Je suis pasune Mère Teresa, moi.
661
00:30:23,688 --> 00:30:25,623
J'ai pas l'ambitionde sauver le monde.
662
00:30:25,690 --> 00:30:27,292
Dites rien à ma soeur, OK?
663
00:30:27,358 --> 00:30:29,694
Je vais l'aviser, là,en temps et lieu.
664
00:30:33,498 --> 00:30:35,767
(soupir)
665
00:30:35,833 --> 00:30:37,468
- Je peux avoir
une copie de ça?
666
00:30:37,535 --> 00:30:40,305
- Demande-moi pas ça, Diotte.
- Je te ferai remarquer
667
00:30:40,371 --> 00:30:42,974
qu'on a ouvert une enquête
sur sa disparition.
668
00:30:43,041 --> 00:30:45,677
- Elle est en vie.
- C'est du méfait public, ça.
669
00:30:45,743 --> 00:30:47,312
- Elle a rien demandé
aux policiers.
670
00:30:47,378 --> 00:30:48,913
Son chum a signalé
sa disparition.
671
00:30:48,980 --> 00:30:50,648
- On a retrouvé
son char à l'eau.
672
00:30:50,715 --> 00:30:53,151
Il y a des enquêteurs qui ont
mis des heures là-dessus.
673
00:30:53,218 --> 00:30:54,752
- C'est pas de sa faute.
- C'est-tu elle,
674
00:30:54,819 --> 00:30:57,021
ta cliente, ou c'est lui?
- Regarde, vous avez dépensé
675
00:30:57,088 --> 00:30:58,456
ben des heures là-dessus, là.
676
00:30:58,523 --> 00:31:01,159
Dis-toi que je t'en
fais sauver pas mal.
677
00:31:01,226 --> 00:31:03,094
- On va arrêter
de la chercher, oui.
678
00:31:03,161 --> 00:31:04,796
- Bon.
679
00:31:04,862 --> 00:31:06,331
- Ton client, lui,
il a-tu parlé?
680
00:31:06,397 --> 00:31:08,766
- Pas encore.
Mais j'espère qu'après
681
00:31:08,833 --> 00:31:10,835
ce que tu viens d'entendre,
tu vas aller lui parler.
682
00:31:10,902 --> 00:31:12,971
Je sais pas si c'est vrai
qu'il est tant endetté de même
683
00:31:13,037 --> 00:31:14,839
ou s'il y a du monde qui lui
coure après, mais...
684
00:31:14,906 --> 00:31:17,175
tu risques de te ramasser
avec un cadavre sur les bras
685
00:31:17,242 --> 00:31:19,344
si tu fais rien.
- S'il doit de l'argent,
686
00:31:19,410 --> 00:31:21,846
c'est pas mon problème.
- Donne ça au crime organisé.
687
00:31:21,913 --> 00:31:24,148
- T'as pas fouillé un peu à
savoir c'était qui ce gars-là
688
00:31:24,215 --> 00:31:26,517
avant de prendre son mandat?
- Oui, mais il y a rien.
689
00:31:26,584 --> 00:31:28,686
C'est un legit.
(ouverture de porte)
690
00:31:28,753 --> 00:31:31,155
- Excusez-moi de vous déranger,
mais, Sergent Diotte,
691
00:31:31,222 --> 00:31:34,359
il y a le boss qui aimerait vous
voir, si vous avez deux minutes.
692
00:31:34,425 --> 00:31:36,861
- J'arrive.
693
00:31:36,928 --> 00:31:40,164
(sonnerie)
694
00:31:40,231 --> 00:31:43,167
- Vincent Guilbault, il a
des liens avec Luigi Amadeo.
695
00:31:43,234 --> 00:31:45,069
- OK.
696
00:31:46,771 --> 00:31:49,140
- Amadeo, c'est mon
principal compétiteur.
697
00:31:49,207 --> 00:31:51,376
Eux autres, ils prennent
des mandats du crime organisé.
698
00:31:51,442 --> 00:31:52,877
Ça, tout le monde sait ça.
699
00:31:52,944 --> 00:31:54,712
- Guilbault a appelé Amadeo
30 minutes
700
00:31:54,779 --> 00:31:58,216
après l'attentat qui te visait.
- Vous saviez ça aussi?
701
00:31:58,283 --> 00:31:59,684
- C'est pas la première fois
702
00:31:59,751 --> 00:32:01,586
que j'enquête sur
une tentative de meurtre.
703
00:32:01,653 --> 00:32:03,354
- Lui avez-vous parlé à Amadeo?
- Pas encore.
704
00:32:03,421 --> 00:32:05,223
Quand on va le faire,
on te le dira pas non plus.
705
00:32:05,290 --> 00:32:07,225
- J'ai assez de vécu là-dedans
pour savoir où c'est
706
00:32:07,292 --> 00:32:09,894
que je peux mettre mes doigts
pis où je dois les enlever.
707
00:32:09,961 --> 00:32:11,729
- Laisse-nous faire
notre travail.
708
00:32:11,796 --> 00:32:13,564
- Pendant que le tueur
à gages de Guilbault
709
00:32:13,631 --> 00:32:15,033
est en train de me tirer, là,
710
00:32:15,099 --> 00:32:17,001
Cazal pis Amadeo,
ils courtisaient mon gars.
711
00:32:17,068 --> 00:32:18,903
C'est ce genre de monde là
à qui j'ai à faire face,
712
00:32:18,970 --> 00:32:20,571
fait que ça se peut
que je m'énerve un peu.
713
00:32:20,638 --> 00:32:22,106
- Je comprends,
mais ça te donnera rien.
714
00:32:22,173 --> 00:32:23,908
- Les tours Villefort,
ça te dit rien, ça?
715
00:32:23,975 --> 00:32:25,910
- Guilbault a perdu beaucoup
d'argent là-dedans.
716
00:32:25,977 --> 00:32:28,046
- C'est nous autres qui avons
fait enquête pour savoir
717
00:32:28,112 --> 00:32:30,448
ce qui se passait là-dedans.
Il y a de la fraude.
718
00:32:30,515 --> 00:32:33,618
Moi, je suis pas responsable
des flagosses d'un petit bum.
719
00:32:35,987 --> 00:32:38,423
- Si t'apprends autre chose,
gêne-toi pas pour me le dire.
720
00:32:38,489 --> 00:32:40,458
- Eille, ce serait le fun
que l'ascenseur revienne,
721
00:32:40,525 --> 00:32:43,428
une fois de temps en temps.
- Ah, c'est donnant-donnant?
722
00:32:43,494 --> 00:32:44,962
- Là, on vient
de vous en régler un.
723
00:32:45,029 --> 00:32:46,764
Moi, j'ai failli
me faire tuer.
724
00:32:46,831 --> 00:32:48,800
Ils vont probablement
recommencer.
725
00:32:48,866 --> 00:32:51,536
Fait que j'aimerais ça être
au courant, quand même.
726
00:32:56,841 --> 00:32:58,976
(sanglots)
727
00:32:59,043 --> 00:33:01,245
(aboiements)
728
00:33:01,312 --> 00:33:03,648
(musique sombre)
729
00:33:07,785 --> 00:33:09,787
(tonalité d'appel)
730
00:33:09,854 --> 00:33:14,092
Allô. Euh...
C'est Catherine.
731
00:33:14,158 --> 00:33:16,861
Est-ce que je peux
venir te voir?
732
00:33:20,031 --> 00:33:23,201
OK.
733
00:33:40,051 --> 00:33:41,953
- Elle est en ville.
734
00:33:42,019 --> 00:33:44,188
- Qui ça?
- Catherine.
735
00:33:46,257 --> 00:33:47,658
- Qui t'a dit ça?
736
00:33:47,725 --> 00:33:49,160
- Elle a appelé son dealer.
737
00:33:49,227 --> 00:33:51,496
On vient de me refiler
l'information.
738
00:33:53,498 --> 00:33:54,999
- Le boss est-tu au courant?
739
00:33:55,066 --> 00:33:56,768
- Je pensais en parler
à Anthony avant.
740
00:33:56,834 --> 00:33:59,003
- C'est une bonne idée, ça.
741
00:33:59,070 --> 00:34:00,705
Faut pas la lâcher, là.
742
00:34:00,772 --> 00:34:04,008
- Inquiète-toi pas. Elle est pas
amanchée pour aller ben loin.
743
00:34:04,075 --> 00:34:06,043
(musique intrigante)
744
00:34:06,110 --> 00:34:08,346
(aboiements)
745
00:34:13,084 --> 00:34:15,520
- T'as tout ce qu'il te faut?
- Oui.
746
00:34:15,586 --> 00:34:18,022
Anthony est là.
Il veut te parler.
747
00:34:19,357 --> 00:34:21,359
- J'ai pas le droit de rentrer
dans la maison de ton père.
748
00:34:21,426 --> 00:34:23,227
C'est un bris de condition,
si je fais ça.
749
00:34:23,294 --> 00:34:25,630
- Il y a personne
qui va le savoir.
750
00:34:29,267 --> 00:34:32,804
- Ça tombe bien. Moi aussi,
j'ai des choses à lui dire.
751
00:34:45,583 --> 00:34:47,585
T'es allé dire partout
que j'avais menti.
752
00:34:47,652 --> 00:34:50,021
- T'as pas passé ton test.
- Entre un test non concluant
753
00:34:50,087 --> 00:34:52,056
pis un mensonge,
il y a une marge.
754
00:34:52,123 --> 00:34:54,759
- Pourquoi tu me dis ça à moi?
- Pourquoi t'es allé répéter
755
00:34:54,826 --> 00:34:56,861
ça à tout le monde?
- J'ai répété ça à personne.
756
00:34:56,928 --> 00:34:58,896
- Ah non,
mais ton père pense ça,
757
00:34:58,963 --> 00:35:00,565
ta soeur pense ça,
Éric pense ça.
758
00:35:00,631 --> 00:35:03,100
Si Éric pense ça,
la ville au complet le pense.
759
00:35:03,167 --> 00:35:05,069
- Je comprends pas pourquoi
tu te pompes après moi.
760
00:35:05,136 --> 00:35:07,705
- Ton père voulait pas
que je passe de polygraphe.
761
00:35:07,772 --> 00:35:09,874
- Qui t'a dit ça?
762
00:35:09,941 --> 00:35:12,176
- Arrête avec tes questions.
- Pis si moi, je voulais
763
00:35:12,243 --> 00:35:13,911
que t'en passes un?
- En quoi ça te regarde?
764
00:35:13,978 --> 00:35:16,414
- Ma belle-mère est dans
un complot pour tuer mon père.
765
00:35:16,481 --> 00:35:17,915
Ça me regarde en estie, oui.
766
00:35:17,982 --> 00:35:19,584
- OK, je suis rendue
ta belle-mère.
767
00:35:19,650 --> 00:35:21,385
T'oublies que j'ai passé
768
00:35:21,452 --> 00:35:23,087
une grande partie
de ma vie à te soigner,
769
00:35:23,154 --> 00:35:24,789
à te torcher et à ta consoler
quand tu venais
770
00:35:24,856 --> 00:35:26,757
brailler dans mes bras
parce que ton père
771
00:35:26,824 --> 00:35:28,759
était trop dur avec toi.
- Ah, on s'en va là, là?
772
00:35:28,826 --> 00:35:31,429
- Arrête avec ton petit crisse
de ton condescendant.
773
00:35:31,496 --> 00:35:33,231
- Je veux juste te rappeler
que c'est ton chum
774
00:35:33,297 --> 00:35:35,266
qui a essayé de tuer
ton ex-mari.
775
00:35:35,333 --> 00:35:37,235
Ça prend beaucoup d'effort
pour pas s'imaginer que
776
00:35:37,301 --> 00:35:39,804
tu puisses avoir été au courant
d'une façon ou d'une autre.
777
00:35:39,871 --> 00:35:42,807
- Arrêtez de vous chicaner.
(sonnerie)
778
00:35:45,476 --> 00:35:46,944
- Oui, Sophie.
779
00:35:47,011 --> 00:35:48,779
(fermeture de porte)
780
00:35:48,846 --> 00:35:51,282
Oui, je sais.
781
00:35:51,349 --> 00:35:54,352
(musique intrigante)
782
00:35:57,054 --> 00:36:00,124
Non, ça change rien, là.
Je... Je suis à la maison.
783
00:36:00,191 --> 00:36:02,727
Je vais l'attendre.
784
00:36:02,793 --> 00:36:04,161
Charlie, attends.
785
00:36:04,228 --> 00:36:06,664
Faut que je te parle.
- Je m'en vais chez maman.
786
00:36:06,731 --> 00:36:09,066
- Ça change rien.
Je vais aller te reconduire, là.
787
00:36:09,133 --> 00:36:12,603
P'pa s'en vient.
Faut vraiment que je vous parle.
788
00:36:12,670 --> 00:36:14,972
- Qu'est-ce qu'il y a
de si important qu'ils veulent
789
00:36:15,039 --> 00:36:16,974
nous voir si vite?
- Je sais pas.
790
00:36:17,041 --> 00:36:19,644
- Tu sais pas, mais fallait
que tu viennes, par exemple.
791
00:36:19,710 --> 00:36:22,146
- T'as besoin
d'un garde du corps.
792
00:36:22,213 --> 00:36:23,848
- Inquiète-toi pas pour moi.
793
00:36:23,915 --> 00:36:25,416
Après la tentative de meurtre,
794
00:36:25,483 --> 00:36:28,219
j'ai fait ma demande
de permis de port d'arme.
795
00:36:35,726 --> 00:36:38,095
- Assieds-toi.
Faut qu'on se parle.
796
00:36:43,601 --> 00:36:45,836
- Bon. Là, t'attendais
qu'il arrive pour me parler.
797
00:36:45,903 --> 00:36:48,372
Il est là.
798
00:36:56,047 --> 00:36:57,848
- Catherine est en ville.
799
00:36:57,915 --> 00:37:02,019
(musique sentimentale)
800
00:37:02,086 --> 00:37:03,955
- Cathou!
801
00:37:05,423 --> 00:37:08,459
- Tu sais ça comment, toi?
- Elle m'a appelé.
802
00:37:08,526 --> 00:37:10,728
Je lui ai parlé.
- Tu sais elle est où?
803
00:37:10,795 --> 00:37:13,197
- On a de la surveillance
sur elle.
804
00:37:13,264 --> 00:37:14,865
- Comment elle est?
805
00:37:14,932 --> 00:37:18,069
- Elle m'a appelé, pis elle a
appelé son dealer après.
806
00:37:18,135 --> 00:37:19,537
Comme on le connaît,
807
00:37:19,604 --> 00:37:21,372
on s'est pointé là
pis on la surveille.
808
00:37:21,439 --> 00:37:24,642
Fait que d'après toi,
comment elle va?
809
00:37:27,545 --> 00:37:30,915
- Jean.
Qu'est-ce qu'on fait?
810
00:37:32,750 --> 00:37:35,219
- Papa, s'il te plaît.
811
00:37:35,286 --> 00:37:36,887
- Votre mère est au courant?
812
00:37:36,954 --> 00:37:39,523
- Je voulais t'en parler avant.
813
00:37:39,590 --> 00:37:41,092
- Tu le savais,
814
00:37:41,158 --> 00:37:44,028
pis tu lui as rien dit?
- J'ai pas pu placer un mot.
815
00:37:44,095 --> 00:37:46,564
- C'est sa fille.
- C'est ma soeur.
816
00:37:46,631 --> 00:37:49,066
Ça change rien.
- Je l'appelle.
817
00:37:49,133 --> 00:37:51,969
- Charlie, attends.
818
00:38:16,994 --> 00:38:18,596
(sonnerie)
819
00:38:18,663 --> 00:38:20,798
- Oui.
- C'est moi.
820
00:38:20,865 --> 00:38:23,934
- Oui. J'ai ton nomsur l'afficheur.
821
00:38:24,001 --> 00:38:25,936
- Catherine est en ville.
822
00:38:26,003 --> 00:38:28,606
- Elle est où?
823
00:38:28,673 --> 00:38:31,142
- Je sais pas.Ma gang la surveille, là.
824
00:38:31,208 --> 00:38:33,978
- Je veux la voir, Jean.
- C'est pas une bonne idée.
825
00:38:34,045 --> 00:38:35,746
On va laisser Anthony
s'en occuper.
826
00:38:35,813 --> 00:38:37,615
- Est-ce que je peux
aller vous rejoindre?
827
00:38:37,682 --> 00:38:39,116
- Non, je serai pas là.
828
00:38:39,183 --> 00:38:41,152
J'ai un trucà finir au bureau.
829
00:38:41,218 --> 00:38:44,321
Profite-s'en pour venir
chercher Charlie.
830
00:38:54,799 --> 00:38:57,968
Bon. Éric, Anthony, vous vous
rendez-là. Appelle Sophie.
831
00:38:58,035 --> 00:38:59,804
Tu t'assures
qu'il y a pas de danger.
832
00:38:59,870 --> 00:39:01,305
Quand c'est fait,
vous cleanez la place.
833
00:39:01,372 --> 00:39:03,674
Anthony, tu vas lui parler.
Elle va t'écouter.
834
00:39:03,741 --> 00:39:05,843
- Je veux y aller.
- C'est pas une bonne idée.
835
00:39:05,910 --> 00:39:07,344
Ta mère s'en vient te chercher.
836
00:39:07,411 --> 00:39:09,146
La dernière chose
dont Catherine a besoin,
837
00:39:09,213 --> 00:39:11,649
c'est une boule d'émotion qui va
lui pleurer ça dans la face.
838
00:39:11,716 --> 00:39:13,150
Anthony, tu vas lui jaser ça.
839
00:39:13,217 --> 00:39:14,985
Pis si elle veut partir,
tu la laisses partir.
840
00:39:15,052 --> 00:39:19,490
Pis si elle veut,
tu la ramènes ici.
841
00:39:19,557 --> 00:39:21,325
Éric.
842
00:39:21,392 --> 00:39:24,161
(musique de tension)
843
00:39:25,529 --> 00:39:27,732
- Hé.
844
00:39:37,575 --> 00:39:40,544
- Là, là...
OK, là, je v...
845
00:39:40,611 --> 00:39:43,681
Là, je veux que vous
me la rameniez, Éric.
846
00:39:43,748 --> 00:39:46,350
C'est ma fille.
- Je sais.
847
00:39:46,417 --> 00:39:48,552
Si on insiste trop,
elle va disparaître encore
848
00:39:48,619 --> 00:39:50,154
pour une couple d'années.
849
00:39:50,221 --> 00:39:52,156
- Aussitôt que t'as
des nouvelles, tu m'appelles.
850
00:39:52,223 --> 00:39:56,193
Là, je m'en vais au bureau parce
que je veux pas la voir, elle.
851
00:39:56,260 --> 00:39:57,862
- Jean!
852
00:40:00,097 --> 00:40:01,866
Je veux la voir, Jean.
853
00:40:01,932 --> 00:40:03,534
- Va donc voir Charlie,
à la place.
854
00:40:03,601 --> 00:40:06,070
Elle a besoin de toi
en ce moment.
855
00:40:06,137 --> 00:40:07,938
(démarrage)
856
00:40:14,812 --> 00:40:16,714
(musique de suspense)
857
00:40:16,781 --> 00:40:19,250
(sirène)
858
00:40:39,003 --> 00:40:41,505
(coups à la porte)
859
00:40:44,308 --> 00:40:46,343
(coups à la porte)
860
00:40:51,348 --> 00:40:54,118
- Catherine.
861
00:40:58,289 --> 00:40:59,623
Hé.
862
00:40:59,690 --> 00:41:01,192
Cath. Cath.
863
00:41:01,258 --> 00:41:03,427
(soupir)
Hé. Hé.
864
00:41:03,494 --> 00:41:05,462
Cath, je suis là.
865
00:41:05,529 --> 00:41:07,598
C'est moi. Hé.
866
00:41:07,665 --> 00:41:10,634
(respiration profonde)
Hé.
867
00:41:10,701 --> 00:41:13,137
Viens-t'en.
868
00:41:16,841 --> 00:41:19,376
OK. Je suis là.
869
00:41:25,850 --> 00:41:28,986
(musique intrigante)
870
00:41:46,537 --> 00:41:49,173
- Donne encore
de la dope à ma fille,
871
00:41:49,240 --> 00:41:52,109
pis je te tue,
ostie de vidange.
872
00:41:52,176 --> 00:41:55,913
(halètement)
873
00:41:58,048 --> 00:42:00,985
(musique de tension)
874
00:42:10,728 --> 00:42:12,529
(sonnerie)
875
00:42:12,596 --> 00:42:14,465
Oui.
- Dumas?
876
00:42:14,531 --> 00:42:16,634
- Lui-même.
- C'est Diotte.
877
00:42:16,700 --> 00:42:19,670
Tu voulais qu'on te tienne
au courant. Ben, c'est ça.
878
00:42:19,737 --> 00:42:21,705
Vincent Guilbault
vient de se faire assassiner
879
00:42:21,772 --> 00:42:23,941
dans sa cellule.
880
00:42:25,743 --> 00:42:28,879
Ça va t'en faire
un de moins à te préoccuper.
881
00:42:31,916 --> 00:42:34,685
(musique intrigante)
882
00:42:48,766 --> 00:42:50,534
- C'est pas parce qu'elle est
revenue qu'on va
883
00:42:50,601 --> 00:42:52,536
se mettre à capoter.
- T'es la principale raison de
884
00:42:52,603 --> 00:42:55,072
ses problèmes, à Catherine. J'ai
pas besoin de toi dans ma vie.
885
00:42:55,139 --> 00:42:57,474
De toute façon, t'as jamais
été là quand c'était le temps.
886
00:42:57,541 --> 00:42:59,176
- Ma fille est en ville.
Je peux pas la voir.
887
00:42:59,243 --> 00:43:01,412
Si ton père l'a forcée à
rentrer, elle va s'échapper.
888
00:43:01,478 --> 00:43:03,514
- Je m'en vais.
- Tu peux pas partir de même.
889
00:43:03,580 --> 00:43:05,049
- L'enfantillage
de cour d'école...
890
00:43:05,115 --> 00:43:07,084
S'il veut s'en aller,
qu'il s'en aille.
891
00:43:07,151 --> 00:43:10,454
♪♪♪
67159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.