All language subtitles for Duel of Flying Kicks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,170 --> 00:00:22,570 We have to move very quickly now. The 2 00:00:22,570 --> 00:00:25,210 governor's ordered an investigation. So 3 00:00:25,250 --> 00:00:26,970 then, you'll probably send men here. 4 00:00:27,210 --> 00:00:29,050 Lowu, you better get that shipment 5 00:00:29,050 --> 00:00:31,610 moving. Must be done before my birthday. 6 00:00:31,850 --> 00:00:34,250 All right. Chao Soo, get the foreman 7 00:00:34,250 --> 00:00:37,130 here. Sir. Desi, 8 00:00:37,530 --> 00:00:40,280 you go ask Mr. Howe. Are we to blow up 9 00:00:40,320 --> 00:00:43,200 the bridge now, just as we planned?If he 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,920 doesn't arrive before my birthday, then 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,840 ask him. When do we do? 12 00:03:03,170 --> 00:03:05,850 Come back. Get back. 13 00:03:06,290 --> 00:03:08,690 Get back. Get back. Get back. Hurry. Come 14 00:03:09,090 --> 00:03:10,610 on. Line up. 15 00:03:16,530 --> 00:03:18,210 Right. Who are you?I'm a citizen. My 16 00:03:18,210 --> 00:03:20,930 name's Wen Wu. Is this Mr. Fung? 17 00:03:21,330 --> 00:03:22,610 Yes, Commissioner Fung. 18 00:03:24,770 --> 00:03:27,490 I welcome you, Sir. You work for Mr. 19 00:03:27,490 --> 00:03:30,080 Wen?He's my brother. Oh. 20 00:03:31,120 --> 00:03:33,000 Well, you tell him that I shall see him 21 00:03:33,000 --> 00:03:34,640 later. Sir. 22 00:03:36,640 --> 00:03:39,360 I welcome you, sir. Thank you. 23 00:03:39,920 --> 00:03:41,600 How are you?Sit down. 24 00:03:46,080 --> 00:03:47,360 Oh, some tea. 25 00:03:55,520 --> 00:03:58,320 One time. I must be quite 26 00:03:58,320 --> 00:04:00,640 direct. Why, of course. 27 00:04:02,000 --> 00:04:03,600 I have the governor's orders, 28 00:04:05,080 --> 00:04:07,440 and he wants this area cleared of crime 29 00:04:07,480 --> 00:04:10,240 and quickly. So then 30 00:04:11,600 --> 00:04:14,400 I'd like you to help me. Yes, of 31 00:04:14,400 --> 00:04:17,120 course. I shall do what I can. Well, 32 00:04:17,360 --> 00:04:20,080 please do your best. There's a lot of 33 00:04:20,080 --> 00:04:22,800 smuggling here. Must be stamped out. 34 00:04:24,320 --> 00:04:26,080 Right. I'll do what I can. 35 00:04:27,520 --> 00:04:30,240 I'm most grateful. No need, no need. 36 00:04:31,040 --> 00:04:33,440 I have much to do. I must get back. 37 00:04:34,080 --> 00:04:36,800 So then, please go now. Chiao Siu, 38 00:04:37,280 --> 00:04:38,400 the guests. Sir. 39 00:04:44,250 --> 00:04:46,730 You heard that. From now on, 40 00:04:47,050 --> 00:04:49,930 we must behave. A new 41 00:04:49,930 --> 00:04:51,930 commissioner is a hard man. 42 00:04:53,850 --> 00:04:55,930 But then I thought that he was your 43 00:04:55,930 --> 00:04:56,330 friend. 44 00:05:02,240 --> 00:05:05,000 Listen, we can handle this guy. Be 45 00:05:05,040 --> 00:05:05,440 quiet. 46 00:05:17,200 --> 00:05:19,760 They've sent two groups up here. Both 47 00:05:19,840 --> 00:05:22,280 tough. One's the 48 00:05:22,280 --> 00:05:24,560 commissioner. The other one's 49 00:05:24,560 --> 00:05:27,520 undercover. We 50 00:05:27,520 --> 00:05:30,480 don't know who's which. So be very 51 00:05:30,480 --> 00:05:33,440 careful. Maybe... 52 00:05:34,000 --> 00:05:35,200 Master! Master! 53 00:05:37,680 --> 00:05:39,320 What is it?Two guys have busted in here. 54 00:05:40,440 --> 00:05:42,960 Brother, I'll check it. When will? 55 00:05:43,680 --> 00:05:45,920 Be careful. Find out who they are. 56 00:05:46,600 --> 00:05:48,880 Hey, hey, hey, come back here. 57 00:05:52,360 --> 00:05:52,720 Hold it. 58 00:05:57,200 --> 00:06:00,000 Who are you?How dare you 59 00:06:00,000 --> 00:06:02,840 break in?HuhYou hear that?He 60 00:06:02,880 --> 00:06:05,240 says we broke in. Uh, he 61 00:06:05,600 --> 00:06:08,240 didn't. He said, who are you, man? 62 00:06:08,800 --> 00:06:08,840 Ah 63 00:06:13,520 --> 00:06:14,240 Well, look at that. 64 00:06:19,360 --> 00:06:21,760 Hey, we're members of Chan Kong's gang. 65 00:06:23,520 --> 00:06:26,320 You see, we just arrived, right now. 66 00:06:26,880 --> 00:06:28,320 We're in the Chan Ping Hotel. 67 00:06:30,360 --> 00:06:32,400 Brother, I've heard of them. 68 00:06:33,600 --> 00:06:36,040 Our chief has said he wants you to visit 69 00:06:36,080 --> 00:06:38,560 him. And he says if you don't, he'll come 70 00:06:38,560 --> 00:06:41,120 and see ya. Well, tell him that he can go 71 00:06:41,120 --> 00:06:44,000 to hell. Damn it. Just who the hell 72 00:06:44,160 --> 00:06:46,520 does he think he is?Hey, now don't you 73 00:06:46,560 --> 00:06:49,120 bother to yell at me. Loudmouth never 74 00:06:49,120 --> 00:06:51,920 scare me. Take these men. Sir. Sir! 75 00:06:56,560 --> 00:06:59,360 You tell your chief. I'll come 76 00:06:59,360 --> 00:07:02,240 later. Right. I'll see ya. 77 00:07:04,800 --> 00:07:07,480 Hey, brother, listen. They're just 78 00:07:07,480 --> 00:07:08,720 bandits. Why so polite? 79 00:07:11,680 --> 00:07:14,280 At the moment, we don't need any more 80 00:07:14,320 --> 00:07:16,880 problems. I mean, 81 00:07:17,520 --> 00:07:18,960 we have more important things in our 82 00:07:18,960 --> 00:07:19,440 mind. Umm 83 00:07:21,600 --> 00:07:24,240 Listen. You mentioned about some 84 00:07:24,240 --> 00:07:26,160 secret group. Who would they be? 85 00:07:35,490 --> 00:07:38,130 We'll come for two men, their agents, 86 00:07:38,450 --> 00:07:40,530 the double kicks. Be careful. 87 00:07:41,600 --> 00:07:43,040 They're both dangerous men. 88 00:07:45,680 --> 00:07:47,920 Maybe so, but so am I. 89 00:07:50,080 --> 00:07:52,320 Tell Wen Kang that we'll go to the hotel. 90 00:07:53,760 --> 00:07:55,000 You stay here, right? 91 00:08:03,000 --> 00:08:04,320 Now, your chief, I'm here. 92 00:08:15,240 --> 00:08:16,960 Where's your chief?Is he here? 93 00:08:23,360 --> 00:08:25,120 Hey, where's your chief? 94 00:08:32,320 --> 00:08:33,200 I'm sorry. 95 00:08:37,040 --> 00:08:39,640 Well, now, welcome. Good to see you, 96 00:08:39,680 --> 00:08:42,440 Mr. Webb. Glad you could 97 00:08:42,480 --> 00:08:42,880 come. 98 00:08:47,600 --> 00:08:50,200 Attention there. Here's Mr. Webb. 99 00:08:55,840 --> 00:08:56,480 Gentlemen. 100 00:08:59,920 --> 00:09:01,840 Well, now, come on up. 101 00:09:02,640 --> 00:09:03,680 After you. Please. 102 00:09:13,520 --> 00:09:13,960 Please 103 00:09:18,880 --> 00:09:19,680 PleaseThanks. 104 00:09:23,440 --> 00:09:25,280 Do sit down. Thanks. 105 00:09:28,800 --> 00:09:31,160 My deputy, Mr. Chan Kong. Hmm 106 00:09:35,840 --> 00:09:36,480 Have some tea. 107 00:09:39,440 --> 00:09:41,640 Mr. Wen, we don't want to bother you, 108 00:09:42,640 --> 00:09:43,920 but we want to stay here for just a 109 00:09:43,920 --> 00:09:46,320 couple of weeks. We have some business. 110 00:09:48,720 --> 00:09:51,600 Ah Tell me, what 111 00:09:51,600 --> 00:09:54,120 is this business?Go to hell! That's not 112 00:09:54,160 --> 00:09:56,360 your affair! So shut up! You! 113 00:09:58,080 --> 00:10:00,880 WankerHuh 114 00:10:05,600 --> 00:10:07,640 So then, you have business here. 115 00:10:10,240 --> 00:10:13,080 Nothing special, just a small job. May 116 00:10:13,120 --> 00:10:15,360 I ask just what it is? 117 00:10:16,320 --> 00:10:19,120 I must get rid of two men. Who are they? 118 00:10:21,040 --> 00:10:22,720 It's the two double kicks. 119 00:10:25,520 --> 00:10:27,480 They're police agents. They've captured a 120 00:10:27,480 --> 00:10:30,400 lot of my men. I had word that they're 121 00:10:30,400 --> 00:10:33,040 coming up here. So I 122 00:10:33,040 --> 00:10:34,920 decided I'd bring my whole gang up here 123 00:10:35,920 --> 00:10:36,880 and finish them. 124 00:10:38,960 --> 00:10:41,520 So we have to expect to see a bit of 125 00:10:41,560 --> 00:10:43,280 bloodshed. A bit. 126 00:10:44,480 --> 00:10:46,160 Hope we won't make too much mess. 127 00:10:47,520 --> 00:10:49,840 All right, but control your men. 128 00:10:50,600 --> 00:10:53,120 And no trouble here. And don't mess with 129 00:10:53,120 --> 00:10:55,920 the townsfolk. Go to hell. 130 00:10:56,320 --> 00:10:59,120 Listen, we'll do what we want. And 131 00:10:59,120 --> 00:11:01,440 you, you better keep away from me. 132 00:11:02,320 --> 00:11:05,000 You interfere, and I'll bust your head 133 00:11:05,040 --> 00:11:07,280 in. Oh yeah?Will you try it? 134 00:11:07,840 --> 00:11:08,720 I'll do just that. 135 00:11:29,680 --> 00:11:32,560 All right, that's enough. 136 00:11:32,960 --> 00:11:34,800 Hold it. Stop that. 137 00:11:35,840 --> 00:11:38,240 I promise we'll make no trouble. HuhIt 138 00:11:38,400 --> 00:11:39,040 wouldn't begin. 139 00:11:49,600 --> 00:11:51,840 Come on now. Come on. Come onI'm going 140 00:11:53,680 --> 00:11:53,760 low. 141 00:11:59,840 --> 00:12:01,600 Oh, ohh God. Seems I never win. 142 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 Hey, come here. 143 00:12:15,440 --> 00:12:18,240 Hey. Listen, lost again. 144 00:12:18,880 --> 00:12:21,200 Lost a lot. I told you not to gamble 145 00:12:21,200 --> 00:12:23,920 here, though, didn't I, huhNow, look, 146 00:12:24,480 --> 00:12:27,040 you're a town, and no money left to enjoy 147 00:12:27,040 --> 00:12:29,200 yourself, huhI'll go take it back. 148 00:12:29,920 --> 00:12:32,000 This is Mr. Wen's place. He can't do 149 00:12:32,160 --> 00:12:34,240 that. I'll go outside. Rob his shop. 150 00:12:34,280 --> 00:12:36,480 Listen, you go to bed. 151 00:12:37,360 --> 00:12:40,040 Get to sleep. All right. 152 00:12:44,680 --> 00:12:45,520 All right, let's 153 00:12:58,560 --> 00:12:58,680 play. 154 00:13:02,960 --> 00:13:05,800 Right! Here we 155 00:13:05,800 --> 00:13:06,960 go! Come on, 156 00:13:11,920 --> 00:13:14,560 come onRight. 157 00:13:17,040 --> 00:13:20,000 House wins. That's it. Next game, folks. 158 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 All right. Place your money. Place your 159 00:13:22,000 --> 00:13:24,800 bets. Come on now. God damn it. 160 00:13:31,240 --> 00:13:32,800 Place your bets. Come on then, folks. 161 00:13:32,920 --> 00:13:35,040 Place your bets. Get your money down. All 162 00:13:35,120 --> 00:13:36,720 right. Right 163 00:13:40,240 --> 00:13:41,120 Come on. 164 00:13:44,080 --> 00:13:46,320 Right. How's when? 165 00:13:47,920 --> 00:13:50,560 Hey, Hey you. Watch this. You've been 166 00:13:50,560 --> 00:13:51,920 cheating me and I've had enough. Hey. 167 00:13:55,120 --> 00:13:56,920 You're on the robbers, are you?Rob you, 168 00:13:56,920 --> 00:13:57,840 I'll kill you. 169 00:14:15,760 --> 00:14:18,720 Brother, it's too much. I can't stand it. 170 00:14:19,200 --> 00:14:21,680 They're going too far. Our best casino, 171 00:14:21,680 --> 00:14:24,480 bust it in. It'll be our houses tomorrow. 172 00:14:25,040 --> 00:14:27,680 All right, just relax. They'll pay forit. 173 00:14:30,720 --> 00:14:33,440 Yes, sir. Good day. 174 00:14:35,840 --> 00:14:37,360 You want to buy some jewelry? 175 00:14:39,840 --> 00:14:40,240 Come in. 176 00:14:43,800 --> 00:14:45,920 Hey! Stop that! 177 00:14:46,880 --> 00:14:49,600 Hey, you! You stop that! Hey! 178 00:14:50,560 --> 00:14:51,440 Help! Rubber! Help! 179 00:14:56,800 --> 00:14:58,080 Help Rubber! 180 00:15:01,200 --> 00:15:03,840 Master, those 181 00:15:03,840 --> 00:15:06,760 bandits, they've got to 182 00:15:06,760 --> 00:15:07,440 be stopped. 183 00:15:12,160 --> 00:15:12,640 Brother. 184 00:15:15,200 --> 00:15:18,000 We must do something. Next time. It'll be 185 00:15:18,040 --> 00:15:18,640 our place. 186 00:15:20,640 --> 00:15:22,960 Well. Didn't we have a deal with them? 187 00:15:26,160 --> 00:15:28,000 Well, they don't worry me. Well, they 188 00:15:28,080 --> 00:15:30,960 worry me. Is there anything that worries 189 00:15:30,960 --> 00:15:33,760 you anymore?Sure there is. I 190 00:15:33,760 --> 00:15:36,720 mean, where are those double kicks?But 191 00:15:36,720 --> 00:15:39,680 still. They're the worry. Not this scum. 192 00:15:41,280 --> 00:15:44,240 Anyway, for them, time is up. 193 00:15:46,400 --> 00:15:49,040 Any day now, Black Bone will come. 194 00:15:49,200 --> 00:15:51,520 Master, Master Woo is here. 195 00:16:02,200 --> 00:16:04,800 Mr. Woo, how are you?I'm fine. 196 00:16:07,120 --> 00:16:08,320 You're just in time. 197 00:16:09,920 --> 00:16:12,320 Mr. Wu, please. Thank you. Come on in. 198 00:16:12,320 --> 00:16:12,680 Come on. 199 00:16:22,080 --> 00:16:24,720 Listen, Chang Kang's men, they're here. 200 00:16:24,800 --> 00:16:27,760 We've got trouble. Oh, do you mean 201 00:16:28,240 --> 00:16:30,080 that gang that usually operates at the 202 00:16:30,080 --> 00:16:32,880 border?HmmYeah. They've 203 00:16:32,880 --> 00:16:34,720 come here to try and kill the double 204 00:16:34,720 --> 00:16:37,520 kicks. Double kicks?Have they come here? 205 00:16:39,200 --> 00:16:41,680 They're after me. Well, don't you worry. 206 00:16:41,920 --> 00:16:44,080 We can handle them. There's only two. 207 00:16:45,040 --> 00:16:46,480 Right. Brother Roo is right. 208 00:16:51,280 --> 00:16:54,000 Well, now, you've had a long journey. You 209 00:16:54,000 --> 00:16:56,560 must rest. It was nothing. 210 00:16:56,880 --> 00:16:58,880 In three days, it'll be your birthday. 211 00:16:59,120 --> 00:17:01,080 All your friends will come. I had to 212 00:17:01,080 --> 00:17:03,760 come. Just couldn't miss the party. That 213 00:17:03,760 --> 00:17:06,560 right?Hey, hey, listen. 214 00:17:06,880 --> 00:17:08,480 In three days. It's the master's 215 00:17:08,480 --> 00:17:11,040 birthday. We get everything ready now. Huh 216 00:17:20,240 --> 00:17:22,920 We are, we are, we are, we are, 217 00:17:24,000 --> 00:17:25,680 we areWhat's wrong? 218 00:17:28,240 --> 00:17:28,840 We are halo. 219 00:17:47,760 --> 00:17:50,280 Hey, Master mustn't see. Huh 220 00:17:50,600 --> 00:17:51,440 What's wrong, huh 221 00:17:54,720 --> 00:17:56,720 Listen, who brought this?I don't know. It 222 00:17:56,960 --> 00:17:59,720 just appeared. Look, my brother mustn't 223 00:17:59,720 --> 00:18:02,080 see it. All right. Come on. Out. Move it. 224 00:18:02,160 --> 00:18:04,800 Come on, come on, quick, quick. Come on. 225 00:18:07,200 --> 00:18:08,160 How do you get up? 226 00:18:10,480 --> 00:18:11,400 Now who will do that? 227 00:18:26,560 --> 00:18:29,120 Master Wen, I've brought my men along 228 00:18:30,000 --> 00:18:31,720 so we can all congratulate you on your 229 00:18:31,760 --> 00:18:34,720 birthday. Congratulate Mr. Wen. 230 00:18:35,760 --> 00:18:38,720 Congratulations, Mr. Wayne. Thanks a 231 00:18:38,720 --> 00:18:41,280 lot. Now then, join the party. 232 00:18:41,680 --> 00:18:42,880 Have a drink. Right. 233 00:18:44,720 --> 00:18:46,800 Our guest arrives. Mr. 234 00:18:46,800 --> 00:18:48,400 Blackbone, 235 00:18:50,160 --> 00:18:50,960 please. I pay 236 00:18:54,320 --> 00:18:56,320 more respects on this happy day. 237 00:18:57,600 --> 00:19:00,240 Hey, come on. You get up, huhCome on, 238 00:19:00,240 --> 00:19:00,560 then. 239 00:19:07,360 --> 00:19:09,760 I wish my father a long life and a good 240 00:19:09,760 --> 00:19:10,640 fortune. Ah 241 00:19:18,960 --> 00:19:21,760 Yes, sang. Now you're a good daughter. 242 00:19:26,880 --> 00:19:29,120 Brother, the players, they're ready. 243 00:19:30,240 --> 00:19:32,920 Good. Please come outside and watch the 244 00:19:32,920 --> 00:19:33,360 show. 245 00:20:17,000 --> 00:20:19,680 Yes, I am. You go and entertain all the 246 00:20:19,680 --> 00:20:21,840 lady guests. Yes. Hey. 247 00:20:22,960 --> 00:20:23,360 Come on. 248 00:20:27,520 --> 00:20:29,520 All right. What's so funny? 249 00:20:34,880 --> 00:20:36,560 It ain't like you doesn't have a chance. 250 00:20:50,240 --> 00:20:52,480 It's my birthday party. I want no 251 00:20:52,480 --> 00:20:53,120 bloodshed. 252 00:20:55,480 --> 00:20:57,600 All right, I'll get you. 253 00:20:58,280 --> 00:21:00,720 cheap bandits like you. Don't worry me. 254 00:21:02,880 --> 00:21:05,840 Black Bone, you're dead. I can promise 255 00:21:05,840 --> 00:21:07,760 you this. I'll live to spit on your 256 00:21:07,760 --> 00:21:10,640 grave. Hey, Gene! Let's 257 00:21:10,720 --> 00:21:13,600 kill him! You have to! Hold it! 258 00:21:13,600 --> 00:21:16,240 Anyone who fights will be insulting me. 259 00:21:22,120 --> 00:21:25,000 Right. Agreed. No fighting. 260 00:21:27,960 --> 00:21:30,120 Good. We don't want to spoil the party, 261 00:21:30,120 --> 00:21:32,280 do we?Come on then, let's go in. 262 00:21:33,200 --> 00:21:33,480 Come on. 263 00:21:42,840 --> 00:21:44,320 Now please, sit down, sit down. 264 00:21:48,680 --> 00:21:49,960 Well, come on, have some tea. 265 00:21:53,880 --> 00:21:56,480 Master, the food's ready. Let's eat. 266 00:21:58,400 --> 00:22:00,960 Master. Master. 267 00:22:03,120 --> 00:22:04,000 General Wu's here. 268 00:22:05,560 --> 00:22:08,320 General Wu. Where is he?At the gate. 269 00:22:10,640 --> 00:22:12,960 AhWu. Yes?Stay with the guests and I'll 270 00:22:12,960 --> 00:22:15,360 join you soon. All right. Gentlemen, 271 00:22:15,440 --> 00:22:17,360 let's sit. This way. 272 00:22:21,120 --> 00:22:21,360 Careful. 273 00:22:27,120 --> 00:22:29,520 Here. Mr. Wen. 274 00:22:35,120 --> 00:22:37,280 ohh We're honored, General. 275 00:22:38,440 --> 00:22:40,960 Mr. Wen. I came 276 00:22:41,200 --> 00:22:43,440 just to wish you well, sir, on your 277 00:22:43,600 --> 00:22:44,320 birthday. 278 00:22:46,880 --> 00:22:49,680 Thank you, thank you. General 279 00:22:49,680 --> 00:22:52,080 Van told me to come here last night. 280 00:22:52,160 --> 00:22:54,920 Couldn't come himself. I rushed 281 00:22:54,920 --> 00:22:57,280 state here. I hope I'm not late. 282 00:22:58,480 --> 00:23:01,400 Oh, dear. Everyone else has arrived, huh 283 00:23:02,400 --> 00:23:04,560 It's all right. Don't worry. Haven't 284 00:23:04,560 --> 00:23:07,160 eaten yet. Come on here. Come on, please. 285 00:23:09,280 --> 00:23:12,240 Call the guests. Yes, sir, yes. Come on 286 00:23:12,240 --> 00:23:13,760 in. Please, please 287 00:23:22,080 --> 00:23:23,600 PleasePlease 288 00:24:02,440 --> 00:24:05,400 Listen, set a new table and 289 00:24:05,400 --> 00:24:07,560 get the general a drink. Ah, 290 00:24:08,080 --> 00:24:10,960 Mr. Wen. I'm afraid that I won't be 291 00:24:10,960 --> 00:24:13,760 dining here. HmmWhat? 292 00:24:14,320 --> 00:24:17,160 You mean you must leave us?No, no, no, 293 00:24:17,160 --> 00:24:19,200 noSomething quite different. 294 00:24:27,840 --> 00:24:30,480 Mr. Wen, you have to come with me. 295 00:24:32,960 --> 00:24:35,880 I take it that you're not General Wu. Far 296 00:24:35,880 --> 00:24:38,480 as I know. There is no General Wu. 297 00:24:39,120 --> 00:24:41,920 Well, who are you then?One of the double 298 00:24:41,920 --> 00:24:43,960 kicks?That's right. That's 299 00:24:44,640 --> 00:24:47,280 exactly who I am. Mr. Wen, 300 00:24:47,520 --> 00:24:49,160 let's go. You're alone. 301 00:24:51,480 --> 00:24:52,320 That's too bad. 302 00:24:57,160 --> 00:24:59,600 All right, I'll be back. We know what 303 00:24:59,600 --> 00:25:02,000 you're up to here. We came here to get 304 00:25:02,000 --> 00:25:04,800 you, and we'll be taking you in. No, I 305 00:25:04,800 --> 00:25:05,160 get him. 306 00:25:10,640 --> 00:25:13,360 I'll be back. Lead him. 307 00:25:21,960 --> 00:25:24,320 Master, who was that man?And what did he 308 00:25:24,320 --> 00:25:27,000 want here?General Wu. No. 309 00:25:28,160 --> 00:25:30,960 He's one of them with double kicks. He 310 00:25:30,960 --> 00:25:33,520 can't have got far. Master, let me take 311 00:25:33,520 --> 00:25:35,920 some men. Go after him. and kill him. 312 00:25:36,000 --> 00:25:36,640 We'll make it. 313 00:25:38,800 --> 00:25:41,280 Awoo, he fights well, so be careful. 314 00:25:42,800 --> 00:25:45,760 I'm not scared of him. Anyway, we have 315 00:25:45,760 --> 00:25:48,720 to get him. You really 316 00:25:48,720 --> 00:25:51,600 are a good friend. Master, one 317 00:25:51,600 --> 00:25:54,320 thing I ask you. My oldest 318 00:25:54,320 --> 00:25:57,040 boy's here. If it happens I get killed, 319 00:25:57,360 --> 00:25:58,320 please look after him. 320 00:26:01,600 --> 00:26:04,560 Awoo, don't worry. I shall look after 321 00:26:04,560 --> 00:26:07,360 him. Like my own son. Thank you, 322 00:26:07,360 --> 00:26:09,920 Sir. And now then, I'd better go after 323 00:26:09,920 --> 00:26:11,120 him. Right. 324 00:26:17,420 --> 00:26:19,660 Wenwu, you go now. 325 00:26:20,780 --> 00:26:22,380 Take some men and check the bridge. 326 00:26:22,620 --> 00:26:22,940 Right. 327 00:26:27,900 --> 00:26:30,420 Hey, where's Sufan?He's things to do. So 328 00:26:30,420 --> 00:26:31,500 he sent me instead. 329 00:26:36,740 --> 00:26:38,420 You're coming. We'll do as planned. 330 00:26:38,880 --> 00:26:41,440 Right. Hey! 331 00:26:41,760 --> 00:26:44,320 Get 'em! Come on! Quick! Out you go! Come 332 00:26:52,960 --> 00:26:54,280 on! Don't let them escape! 333 00:27:01,640 --> 00:27:02,880 Get 'em! There they go! 334 00:27:04,720 --> 00:27:07,680 Come on! There they 335 00:27:07,760 --> 00:27:10,480 are. Get him! 336 00:27:37,800 --> 00:27:40,240 What's wrong?Why isn't Wu back yet?Don't 337 00:27:40,240 --> 00:27:42,720 worry. You'll be back here all right. 338 00:27:43,280 --> 00:27:45,440 But anyway, send some men to check. 339 00:27:45,760 --> 00:27:46,120 Right. 340 00:27:54,920 --> 00:27:57,440 Mr. Wen, about our chief's request, 341 00:27:57,880 --> 00:27:59,520 what do you say?What?Do 342 00:28:01,200 --> 00:28:03,360 you mean his request to marry my daughter? 343 00:28:05,360 --> 00:28:08,320 Do you mean he's leaning on me?Mr. Wen, 344 00:28:08,320 --> 00:28:10,160 don't say that. He's certainly not trying 345 00:28:10,160 --> 00:28:12,600 to pressure you. He simply thinks that 346 00:28:12,600 --> 00:28:14,480 the marriage would combine our groups and 347 00:28:14,480 --> 00:28:16,240 so strengthen our position here. 348 00:28:17,120 --> 00:28:17,840 Master Wynn, 349 00:28:24,340 --> 00:28:26,980 if you let me marry your daughter, I'll 350 00:28:26,980 --> 00:28:29,260 give all of my warriors to your command 351 00:28:29,860 --> 00:28:31,220 and they'll follow your orders. 352 00:28:32,780 --> 00:28:35,540 Thanks for the offer. But 353 00:28:35,540 --> 00:28:37,060 still I don't want to discuss the matter 354 00:28:37,060 --> 00:28:39,860 now. We'll 355 00:28:39,860 --> 00:28:41,460 talk later. Brother! 356 00:28:45,060 --> 00:28:47,920 Master. bad news. Wu-- What? 357 00:28:48,400 --> 00:28:51,320 Talk. Sing Wu, he-- Sing Wu 358 00:28:51,320 --> 00:28:54,160 what?Tell me. We just found him. 359 00:28:54,920 --> 00:28:57,280 He'd fallen off a cliff. His neck was 360 00:28:57,280 --> 00:28:57,760 broken. 361 00:29:00,640 --> 00:29:03,520 But Sing Wu's dead?And the others too, 362 00:29:03,680 --> 00:29:06,000 except for one man. He told us the double 363 00:29:06,000 --> 00:29:07,200 kicks killed them all. 364 00:29:09,720 --> 00:29:12,000 Uh, Wu, you were a loyal friend. 365 00:29:13,560 --> 00:29:14,880 And I shall never forget you. 366 00:29:18,720 --> 00:29:21,520 Wenwu, go fetch Wu's son and bring him 367 00:29:21,520 --> 00:29:24,000 here. I shall look after him. 368 00:29:24,560 --> 00:29:24,880 Right. 369 00:29:34,000 --> 00:29:36,480 Listen, I'll make you both an offer now. 370 00:29:38,120 --> 00:29:39,920 Anyone who can kill the double kicks 371 00:29:40,960 --> 00:29:43,280 can marry my daughter. Well now. 372 00:29:44,240 --> 00:29:46,160 The main problem is going to be trying to 373 00:29:46,160 --> 00:29:49,040 find them. Right. We'll easily kill 374 00:29:49,040 --> 00:29:51,600 them. Once we find them, we'll tell the 375 00:29:51,760 --> 00:29:52,960 men. Search the town. 376 00:29:55,360 --> 00:29:57,600 Once we find them, no problem. 377 00:29:58,560 --> 00:30:00,960 They say that these meowas are good 378 00:30:00,960 --> 00:30:03,600 hunters. We better watch them 379 00:30:03,600 --> 00:30:06,320 too. Hmm Our ten, 380 00:30:06,560 --> 00:30:08,800 you arrange that. Use two good men. 381 00:30:09,600 --> 00:30:11,920 Hey chief, trying to find out where these 382 00:30:11,920 --> 00:30:14,720 guys are. That's no problem. Just 383 00:30:14,720 --> 00:30:17,280 send word to the sorcerer. Ask him to 384 00:30:17,280 --> 00:30:17,920 come here. 385 00:30:20,240 --> 00:30:22,000 Of course. I forgot. 386 00:30:23,440 --> 00:30:25,760 Sure. You go and bring us right here. 387 00:30:26,320 --> 00:30:26,800 Sure. 388 00:30:36,120 --> 00:30:36,800 Come on now. 389 00:30:39,600 --> 00:30:41,280 Get your legs out straight. 390 00:30:43,200 --> 00:30:44,160 That's right. 391 00:30:49,200 --> 00:30:50,880 Hey, spread them wider. 392 00:30:51,920 --> 00:30:54,880 Wider now. Wider! 393 00:30:56,720 --> 00:30:59,440 Hey, lift your hands. That's 394 00:30:59,440 --> 00:31:00,600 right. Oh, you idiot! 395 00:31:05,680 --> 00:31:07,800 Ah Totho! If it wasn't for your father's 396 00:31:07,800 --> 00:31:09,680 sake, I'd kick you out! 397 00:31:10,880 --> 00:31:13,440 Huh, Singwoo deserved a better son. Well, 398 00:31:16,160 --> 00:31:18,800 you got to brace your legs. Stiffen them. 399 00:31:20,080 --> 00:31:22,240 Come on, huhCome on 400 00:31:23,040 --> 00:31:25,680 That's it. Come on. 401 00:31:26,040 --> 00:31:28,960 Stiffen them. Come on. 402 00:31:29,600 --> 00:31:30,720 Bend your legs wider. 403 00:31:32,000 --> 00:31:33,040 Wider. That's it. 404 00:31:36,400 --> 00:31:37,040 Bend this leg. 405 00:31:40,880 --> 00:31:42,320 And keep this one. Oh, God. 406 00:31:45,280 --> 00:31:47,440 No. It hurt my backside. 407 00:31:50,080 --> 00:31:52,960 Uh, come on. Your father, he could fight. 408 00:31:53,760 --> 00:31:56,160 Oh, sure he could. But he was older. I'm 409 00:31:56,160 --> 00:31:58,240 still young. Oh, shut up. All right. 410 00:32:00,000 --> 00:32:02,640 Now look. Knee bend. Knee 411 00:32:04,520 --> 00:32:06,960 bend. Uh, God. Bend them. 412 00:32:07,760 --> 00:32:08,280 You stupid 413 00:32:16,520 --> 00:32:18,400 idiot. I'm doing my best, though. Ohh 414 00:32:24,880 --> 00:32:27,840 Be careful! All right, 415 00:32:27,920 --> 00:32:30,560 got it, yes?Got it. 416 00:32:45,520 --> 00:32:45,920 Careful. 417 00:32:49,280 --> 00:32:50,680 Come on. Yeah, right. 418 00:32:54,200 --> 00:32:54,880 Let's have a look. 419 00:32:59,520 --> 00:33:01,600 Hey, hey, they're here. 420 00:33:04,560 --> 00:33:05,440 Let's go. Come on. 421 00:33:08,880 --> 00:33:11,600 Hurry. Check the charges on both sides. 422 00:33:11,760 --> 00:33:11,920 Yeah. 423 00:33:17,120 --> 00:33:19,840 Sonny. Nothing 424 00:33:19,840 --> 00:33:21,280 here. Nothing here. They've gone. 425 00:33:23,760 --> 00:33:26,240 Gone. All the charges have gone. 426 00:33:27,760 --> 00:33:30,000 It's a double kicks. Better get out of 427 00:33:30,000 --> 00:33:31,280 here. Right. Right 428 00:34:19,200 --> 00:34:19,840 What's funny? 429 00:34:24,320 --> 00:34:25,360 I get a good trick. 430 00:34:43,200 --> 00:34:43,280 Hey 431 00:34:58,880 --> 00:35:00,960 Jillian, take a look. Right. I'll wait in 432 00:35:00,960 --> 00:35:02,240 the pavilion. Right. 433 00:35:04,800 --> 00:35:07,360 Come on, you. Ohh 434 00:35:09,280 --> 00:35:11,720 Go on. You've got a real nerve. 435 00:35:16,400 --> 00:35:19,040 Well, go on. Move. How 436 00:35:19,840 --> 00:35:22,240 dare you come here. Chiun, beat him. 437 00:35:23,360 --> 00:35:25,840 Miss, don't don't hit me. Why'd you hit 438 00:35:25,840 --> 00:35:28,680 me?Why'd you break in?I didn't break 439 00:35:28,680 --> 00:35:30,600 in here. I fell in here. 440 00:35:31,800 --> 00:35:34,640 You fell in?How'd you fall?I was I 441 00:35:34,640 --> 00:35:36,840 was learning kung fu on the roof. I 442 00:35:37,840 --> 00:35:40,800 lost my balance and fell down. Hey, 443 00:35:40,880 --> 00:35:43,000 Miss. You know what?I think he's a bit 444 00:35:43,000 --> 00:35:45,920 simple. All right! Everybody says that. 445 00:35:46,320 --> 00:35:48,400 I'm Tao Po. Nice to meet you. 446 00:35:50,960 --> 00:35:53,600 You new here?Yeah. Got 447 00:35:53,600 --> 00:35:56,560 makeup on?Oh no no noI fell down, got 448 00:35:56,560 --> 00:35:59,120 mud on my face. Would you like to have 449 00:35:59,120 --> 00:36:01,920 some makeup?No thanks. No thanks. A 450 00:36:01,920 --> 00:36:04,760 man shouldn't wear makeout. Right. And 451 00:36:04,760 --> 00:36:06,960 you're a man. Men don't do that, do they? 452 00:36:07,520 --> 00:36:10,240 Right. Now what are you going to do 453 00:36:10,240 --> 00:36:12,880 about that dirty face?Don't know. 454 00:36:13,560 --> 00:36:16,240 And how's your kung fu?Well, I was doing 455 00:36:16,240 --> 00:36:18,520 all right until I fell off the roof. 456 00:36:19,440 --> 00:36:20,880 That's why I'm in such a mess. 457 00:36:22,880 --> 00:36:25,320 Now look, you shouldn't be here. Do you 458 00:36:25,320 --> 00:36:27,440 know what this place is?I don't know. 459 00:36:28,000 --> 00:36:29,880 This place is the master's private 460 00:36:29,880 --> 00:36:31,680 garden. You could be thrown in the lake 461 00:36:31,680 --> 00:36:34,560 for this! Thrown 462 00:36:34,640 --> 00:36:36,080 in the lake?Oh my God! 463 00:36:37,840 --> 00:36:38,520 Don't do that. 464 00:36:40,880 --> 00:36:42,920 How come you're working here?My father. 465 00:36:43,120 --> 00:36:44,920 He used to work for Master Wen. Oh? 466 00:36:46,320 --> 00:36:48,960 Who's your dad?My dad. He's the 467 00:36:48,960 --> 00:36:49,760 father of me. 468 00:36:52,240 --> 00:36:55,080 Oh, what's his name?My father's name is 469 00:36:55,200 --> 00:36:58,000 Sing. Sing Wu. Sing 470 00:36:58,000 --> 00:37:00,720 Wu?Hey. We haven't apologized 471 00:37:00,720 --> 00:37:03,440 yet. I mean, for trespassing here. 472 00:37:03,680 --> 00:37:06,400 Want to go in there?Oh no, no, noAll 473 00:37:06,400 --> 00:37:09,200 right. No. You're forgiven. Go on. 474 00:37:09,600 --> 00:37:12,480 Go on back. Say thank you, the young 475 00:37:12,480 --> 00:37:15,440 mistress. Thank you, mistress. Thank you. 476 00:37:15,760 --> 00:37:16,360 Well, go on. 477 00:37:23,800 --> 00:37:25,280 All right then, ladies and gentlemen. 478 00:37:26,720 --> 00:37:29,640 We're the special home crew. I'm 479 00:37:29,640 --> 00:37:30,960 gonna come out and put a special show 480 00:37:30,960 --> 00:37:31,920 here today for you. 481 00:37:40,240 --> 00:37:41,280 Come on, folks. 482 00:37:54,520 --> 00:37:57,480 That's a special act, huhThere we 483 00:37:57,480 --> 00:37:57,840 go. 484 00:38:18,000 --> 00:38:19,560 Well, thank you very much, folks. Now if 485 00:38:19,560 --> 00:38:21,080 you'd like to make a little contribution, 486 00:38:21,360 --> 00:38:22,160 be very grateful. Thank 487 00:38:24,640 --> 00:38:24,720 you. 488 00:38:29,040 --> 00:38:31,280 Well, thank you all. Thank you all. Now 489 00:38:31,280 --> 00:38:34,040 then, we have something else. A very fine 490 00:38:34,040 --> 00:38:36,040 performer, the star of the truth. 491 00:38:37,760 --> 00:38:38,880 Right, let's start, huh 492 00:39:02,400 --> 00:39:05,360 Hey, this fella isn't all that good. 493 00:39:05,760 --> 00:39:07,200 Who wants to watch that? 494 00:39:11,360 --> 00:39:14,000 Hey. Hey, I'd rather watch you. How about 495 00:39:14,000 --> 00:39:15,280 we perform together? 496 00:39:17,040 --> 00:39:20,000 Hurry! Just who are 497 00:39:20,000 --> 00:39:22,720 you?Who are we?We're from the 498 00:39:22,720 --> 00:39:25,640 Meow Todd. Meow?Damn you! 499 00:39:34,400 --> 00:39:34,720 Come on. 500 00:39:40,360 --> 00:39:43,160 What is this?You really want 501 00:39:43,160 --> 00:39:45,680 trouble?That's right. You've got some. 502 00:40:05,160 --> 00:40:07,640 Hey! Hey, blackbone! Hey, 503 00:40:08,160 --> 00:40:10,160 we're not blackbone. Well, why do you 504 00:40:10,160 --> 00:40:12,560 bully these people?If you want the chief, 505 00:40:12,720 --> 00:40:13,360 hey, 506 00:40:18,320 --> 00:40:18,360 ah.. 507 00:40:22,120 --> 00:40:24,560 Hey, let's go! Juggle! 508 00:40:31,760 --> 00:40:32,480 Okay! Hey, let's hide! 509 00:41:35,440 --> 00:41:35,760 oh! 510 00:42:28,320 --> 00:42:30,160 Let's go, 511 00:42:35,880 --> 00:42:38,840 Pokey. Mistress. 512 00:42:41,680 --> 00:42:43,760 Jian. That man who just helped us out. I 513 00:42:44,000 --> 00:42:46,880 know who he is. Oh. Well, who? 514 00:42:47,600 --> 00:42:49,480 He is one of the two double kicks. Oh. 515 00:42:51,440 --> 00:42:54,400 Right. Must be him. Now 516 00:42:54,400 --> 00:42:56,560 you've traveled a long way. You should 517 00:42:56,560 --> 00:42:59,520 rest. Oh, no need. I came here 518 00:42:59,920 --> 00:43:02,880 to help my young master catch the double 519 00:43:02,880 --> 00:43:05,840 kicks. And after that,I 520 00:43:05,840 --> 00:43:07,680 should stay if your daughter's wedding 521 00:43:07,680 --> 00:43:10,080 here. Then they'll come back with me. 522 00:43:12,560 --> 00:43:14,560 But Master, when if you don't wish her to 523 00:43:14,560 --> 00:43:16,920 live up in the mountains, I wouldn't mind 524 00:43:16,920 --> 00:43:19,680 if we lived here. She 525 00:43:19,680 --> 00:43:22,280 is my only daughter. Her Ma 526 00:43:22,480 --> 00:43:25,320 died years ago. I should think she'd 527 00:43:25,320 --> 00:43:26,640 prefer to stay here. 528 00:43:28,400 --> 00:43:30,240 Well, that's what we'll do then. 529 00:43:34,920 --> 00:43:37,840 He's awful. Like a devil. Disgusting. 530 00:43:38,880 --> 00:43:40,600 But still, your dad needs him to cope 531 00:43:40,600 --> 00:43:42,640 with the double cakes. Don't care about 532 00:43:42,760 --> 00:43:43,840 that. That ape. Hmm.. 533 00:43:54,600 --> 00:43:56,280 Tapo?Yes?Where have you been? 534 00:43:57,240 --> 00:43:59,800 Having sleep. Didn't go out? 535 00:44:00,200 --> 00:44:03,160 You sure?Oh, I did go into the house, 536 00:44:03,560 --> 00:44:05,400 but your dad was busy with him now. 537 00:44:06,800 --> 00:44:09,280 Then... And then what?A maid 538 00:44:09,280 --> 00:44:11,680 came and said to bring this. 539 00:44:12,400 --> 00:44:15,240 Oh, all right. Put it down, then. And go. 540 00:44:15,240 --> 00:44:17,120 Yes, like this. 541 00:45:19,239 --> 00:45:21,719 See in the magic flames that the double 542 00:45:21,719 --> 00:45:23,919 fix will go to South Hill tomorrow 543 00:45:25,679 --> 00:45:28,399 But you don't have to go 544 00:45:28,719 --> 00:45:31,119 through because Chang Kang and his men 545 00:45:31,159 --> 00:45:34,119 will go there too And there'll be a big 546 00:45:34,679 --> 00:45:34,839 fight 547 00:46:43,719 --> 00:46:46,639 Well, now you're a really modest pair. 548 00:49:09,519 --> 00:49:10,079 Pilatos. 549 00:52:01,839 --> 00:52:02,239 Let's go. 550 00:52:05,639 --> 00:52:07,759 Gang's gang aren't there in the hotel 551 00:52:08,799 --> 00:52:10,839 so where are they our men are looking for 552 00:52:10,839 --> 00:52:12,959 them it's strange 553 00:52:13,599 --> 00:52:15,159 24 men disappeared 554 00:52:22,959 --> 00:52:25,919 master master we just had 555 00:52:25,919 --> 00:52:28,239 a report they found Chang's men 556 00:52:28,599 --> 00:52:30,559 where are they on Eastgate Hill 557 00:52:31,359 --> 00:52:34,319 oh what are they doing they've all 558 00:52:34,319 --> 00:52:35,119 been killed sir 559 00:52:37,439 --> 00:52:39,679 Brother, it must be the double kicks. 560 00:52:43,359 --> 00:52:45,199 Master, Commissioner Fong's here. 561 00:52:46,159 --> 00:52:47,559 Right. Let's go 562 00:52:59,039 --> 00:53:00,879 and meet him. 563 00:53:01,759 --> 00:53:04,399 You're the mayor. You're in charge 564 00:53:04,399 --> 00:53:06,639 here. So why do you permit 565 00:53:07,439 --> 00:53:09,839 that bandit Chang Kang and his men to 566 00:53:09,839 --> 00:53:12,319 stay in town?Commissioner, 567 00:53:12,639 --> 00:53:15,599 you're wrong. Chang Kang is dead and his 568 00:53:15,599 --> 00:53:18,239 men. We finished them. Killed them all. 569 00:53:18,719 --> 00:53:21,199 Oh. Really?Good. 570 00:53:21,559 --> 00:53:24,159 Very good. But still, 571 00:53:25,039 --> 00:53:26,799 if there should be any more gangs come 572 00:53:26,799 --> 00:53:29,119 here, I hold you completely 573 00:53:29,119 --> 00:53:31,959 responsible. Look, I don't 574 00:53:31,959 --> 00:53:34,759 accept that. HuhWhat?You 575 00:53:34,799 --> 00:53:37,039 heard me. And I mean it. 576 00:53:38,719 --> 00:53:41,519 You're the mayor. You must accept it. It 577 00:53:41,519 --> 00:53:44,239 is your responsibility. You've no choice. 578 00:53:44,319 --> 00:53:46,879 Oh yes I have. I can resign. You 579 00:53:46,879 --> 00:53:49,759 can't. I won't accept it. You'll do 580 00:53:49,759 --> 00:53:52,639 your job. Look. You 581 00:53:52,639 --> 00:53:53,759 think you can resign? 582 00:53:57,239 --> 00:54:00,159 And just like that, not so easy. 583 00:54:00,639 --> 00:54:02,799 Now look here. We're supposed to have a 584 00:54:02,799 --> 00:54:05,519 deal. Quiet!Damn it. Shut 585 00:54:05,679 --> 00:54:07,279 up. Crazy. 586 00:54:11,279 --> 00:54:14,079 Young man, sir. The devil kicks are at 587 00:54:14,079 --> 00:54:16,959 the hill farm. Go get them. All 588 00:54:16,959 --> 00:54:19,839 right, we'll go now. Human. 589 00:54:21,959 --> 00:54:24,399 Sir. Get your bows, arrows, 590 00:54:24,399 --> 00:54:25,039 torches. 591 00:54:32,319 --> 00:54:34,079 All right, so we've settled the bridge 592 00:54:34,079 --> 00:54:37,039 business now. So then, what's our next 593 00:54:37,039 --> 00:54:37,279 step? 594 00:54:39,919 --> 00:54:42,519 I want the top man. The one behind went 595 00:54:42,519 --> 00:54:44,799 tight. Must lure him out. 596 00:54:46,319 --> 00:54:48,639 Chang's gang's gone. There's only the 597 00:54:48,639 --> 00:54:51,599 Meows. I think we move 598 00:54:51,599 --> 00:54:54,159 now. No. Wait a while. 599 00:54:55,199 --> 00:54:57,199 I must find out about the top man first. 600 00:54:57,679 --> 00:54:59,599 Who he is. What about you? 601 00:55:01,919 --> 00:55:02,479 Get ready. 602 00:55:07,679 --> 00:55:07,759 The 603 00:55:11,199 --> 00:55:12,719 torches split up. 604 00:55:52,559 --> 00:55:54,359 All right, you and I'll go through the 605 00:55:54,359 --> 00:55:56,399 roof. You bust through the back door, 606 00:55:56,559 --> 00:55:59,039 then we'll meet at Ho's house. OK, OK 607 00:56:10,959 --> 00:56:13,119 Are you?Come on out of here. 608 00:56:50,319 --> 00:56:52,319 Damn you. I shall get you. 609 00:56:56,599 --> 00:56:58,559 Mistress. Mistress. Mistress. 610 00:57:01,679 --> 00:57:03,159 All right. What's the matter with you 611 00:57:03,159 --> 00:57:05,839 then?Mistress, it's good news. 612 00:57:06,319 --> 00:57:09,119 At least for you. For me?What is it? 613 00:57:09,279 --> 00:57:11,039 The Double Kicks escaped from the Meows. 614 00:57:11,199 --> 00:57:12,679 But your father still says you'll marry 615 00:57:12,679 --> 00:57:15,599 Blackbone if he wins. Oh, how do you 616 00:57:15,599 --> 00:57:18,039 know?I heard them talking. Your father 617 00:57:18,039 --> 00:57:19,919 said to Blackbone, if he can kill the 618 00:57:19,919 --> 00:57:21,999 Double Kicks, you'll surely marry him. 619 00:57:22,319 --> 00:57:24,479 Oh, right. Let's go on in. Talk to him. 620 00:57:25,279 --> 00:57:27,679 No, don't. It wouldn't do any good, but I 621 00:57:27,679 --> 00:57:30,479 do. I mean, I can't stand that man. 622 00:57:31,279 --> 00:57:32,959 Well, he has to kill the Double Kicks 623 00:57:33,199 --> 00:57:35,919 before he gets you. And I think he 624 00:57:35,919 --> 00:57:38,719 can't. He doesn't have a chance. I 625 00:57:38,719 --> 00:57:41,679 mean, like last night, they beat his men. 626 00:57:41,679 --> 00:57:44,559 HuhSo then, I'm suggesting we 627 00:57:44,559 --> 00:57:46,479 help the Double Kicks secretly. 628 00:57:51,319 --> 00:57:52,239 Hey, come on in. 629 00:57:58,039 --> 00:58:00,239 That's a lie. Yes, of course. Right away. 630 00:58:11,999 --> 00:58:12,519 Hurry up. 631 00:58:27,559 --> 00:58:27,719 Good. 632 00:58:31,839 --> 00:58:34,279 Hey, these guys, they're in trouble. 633 00:58:34,279 --> 00:58:34,479 What's 634 00:58:40,159 --> 00:58:41,999 going on?Break 635 00:58:45,759 --> 00:58:47,319 the line. Coming. Coming. 636 00:58:56,319 --> 00:58:58,319 Who did that?Was it him? 637 00:59:05,519 --> 00:59:06,639 Was it you?Huh 638 00:59:08,159 --> 00:59:08,759 No, no, 639 00:59:17,119 --> 00:59:17,279 no 640 00:59:21,999 --> 00:59:22,119 Huh 641 00:59:54,879 --> 00:59:55,319 My word! 642 01:00:02,399 --> 01:00:03,519 My word! 643 01:00:19,119 --> 01:00:19,279 Hold 644 01:00:23,719 --> 01:00:23,839 it! 645 01:00:35,949 --> 01:00:38,269 Listen, you. Stop this bullying. 646 01:00:41,469 --> 01:00:44,109 Miss when?It's you. He. 647 01:00:44,109 --> 01:00:46,909 HeHe what?This man is 648 01:00:46,909 --> 01:00:49,389 one of our men. Did you know?Well, 649 01:00:49,789 --> 01:00:52,629 I. No, Miss, I didn't. 650 01:00:52,829 --> 01:00:54,829 You didn't?Well, you know it now. 651 01:00:55,789 --> 01:00:58,679 Oh, yes, I know now. What a bully you 652 01:00:58,679 --> 01:01:01,599 are. A whole bunch of men against one. 653 01:01:04,399 --> 01:01:07,119 What do you see?Enough! Let's go. 654 01:01:07,839 --> 01:01:09,559 Tapo, come with us. 655 01:01:16,089 --> 01:01:18,169 It's because your father was my friend. I 656 01:01:18,169 --> 01:01:20,009 took you in, but now though, you're 657 01:01:20,009 --> 01:01:22,889 making trouble. Name me the trouble. 658 01:01:22,969 --> 01:01:25,049 Hit me. I didn't hit back. 659 01:01:25,849 --> 01:01:28,649 Go on, you ask them. I mean, I 660 01:01:28,649 --> 01:01:30,969 don't know Kung Fu. I can't even fight. 661 01:01:39,039 --> 01:01:41,679 I think he can fight. Come 662 01:01:41,679 --> 01:01:43,759 here. You let me feel your muscles, 663 01:01:44,399 --> 01:01:46,159 'cause I can tell straight away. 664 01:01:47,439 --> 01:01:49,839 All right, you feel. Brother, 665 01:01:50,879 --> 01:01:53,799 I know this boy, and I don't think 666 01:01:53,799 --> 01:01:56,559 he can fight. You're 667 01:01:56,719 --> 01:01:59,439 wrong. My judgments are always 668 01:01:59,439 --> 01:01:59,999 correct. 669 01:02:20,079 --> 01:02:20,799 Tinchy! 670 01:02:26,319 --> 01:02:26,959 Stop it! 671 01:02:30,479 --> 01:02:31,519 Tinchy, stop it! 672 01:02:36,439 --> 01:02:39,279 Light the lamp. Careful. Watch the door. 673 01:02:53,589 --> 01:02:56,309 Kill after. Go to dead feet. 674 01:03:51,119 --> 01:03:52,479 Strange. No one here. 675 01:03:57,359 --> 01:03:57,599 Hmm 676 01:04:06,169 --> 01:04:08,009 Hey, seen two men. 677 01:04:10,169 --> 01:04:12,969 Hey, you. Do you hear me?There's 678 01:04:12,969 --> 01:04:15,289 been no one here. That is until you 679 01:04:15,369 --> 01:04:17,689 stupid bunch of Mau idiots arrived here. 680 01:04:18,559 --> 01:04:21,319 God damn it. Daniel, wanna die? 681 01:04:24,159 --> 01:04:26,959 We'll see who's gonna die. All 682 01:04:26,959 --> 01:04:27,279 right. 683 01:04:36,399 --> 01:04:36,799 It's him. 684 01:04:55,999 --> 01:04:58,959 Get him. Hurry up. Cut 685 01:04:59,039 --> 01:04:59,319 off quick. 686 01:06:32,279 --> 01:06:32,639 Magic. 687 01:06:50,309 --> 01:06:51,029 Hey, look, 688 01:06:53,269 --> 01:06:54,549 that magic. Yes. Oh, 689 01:06:58,949 --> 01:07:00,949 they must be the double kicks. Yes, I 690 01:07:00,949 --> 01:07:01,829 think they must be. 691 01:07:04,389 --> 01:07:05,349 Hey, look, let me kill. 692 01:07:07,799 --> 01:07:09,519 It's all right. I'll fill and fix that. 693 01:07:21,519 --> 01:07:23,599 Good. The dog's blood fixed him. Let's 694 01:07:23,599 --> 01:07:25,039 hurry now. Go back home. Right. 695 01:07:30,719 --> 01:07:31,119 Let's go. 696 01:07:37,119 --> 01:07:38,719 Saucer. Saucer. 697 01:08:54,079 --> 01:08:56,799 Well, all the meows are dead, and we 698 01:08:56,799 --> 01:08:58,799 still have this problem. Hey, 699 01:09:00,159 --> 01:09:01,919 tell Wen Kang to come. Right. 700 01:09:03,159 --> 01:09:05,079 I ain't gonna fight them. I don't think 701 01:09:05,079 --> 01:09:06,799 they can beat me. Huh 702 01:09:11,319 --> 01:09:13,279 Jian, what do you think we should do? 703 01:09:14,959 --> 01:09:17,319 Go and see Commissioner Fung and ask him 704 01:09:17,319 --> 01:09:17,999 for mercy. 705 01:09:20,119 --> 01:09:22,959 And if he says no, then I'm sure my 706 01:09:22,959 --> 01:09:25,599 father will get the death sentence. Don't 707 01:09:25,599 --> 01:09:27,839 think so. I think the Commissioner will 708 01:09:27,839 --> 01:09:30,799 help. If your father surrenders, if he 709 01:09:30,799 --> 01:09:33,359 doesn't,Then he won't receive any mercy. 710 01:09:34,159 --> 01:09:37,039 I guess that you're right. Oh, where's my 711 01:09:37,039 --> 01:09:39,359 dad?Up in the hills, looking for the 712 01:09:39,359 --> 01:09:42,319 double kicks. Let's go to Mr. Fong's. 713 01:10:09,839 --> 01:10:10,239 Quick. 714 01:10:33,439 --> 01:10:35,279 Wendy, if you dare to fight with the 715 01:10:35,279 --> 01:10:37,519 double kicks, come along to Death Valley. 716 01:10:41,999 --> 01:10:44,719 Well now, I'm sure I can beat them. 717 01:10:46,319 --> 01:10:48,919 They don't scare me. Wendy, 718 01:10:50,479 --> 01:10:53,359 you stay back here. I'm gonna get them. 719 01:11:25,049 --> 01:11:27,729 Hey, Dabo, why are you following 720 01:11:27,729 --> 01:11:30,169 me?Master, 721 01:11:30,569 --> 01:11:33,129 my father risked his life for you. 722 01:11:36,359 --> 01:11:39,279 so then aye I'll do 723 01:11:39,279 --> 01:11:42,239 the same master the double kicks 724 01:11:42,479 --> 01:11:44,799 are they good men or bad men uh the 725 01:11:44,799 --> 01:11:47,599 governor sent them to catch me catch you 726 01:11:49,119 --> 01:11:52,079 maybe they're after your boss what boss 727 01:11:53,519 --> 01:11:56,399 all right forget it I think if you were 728 01:11:56,399 --> 01:11:58,239 to get yourself killed well then your 729 01:11:58,239 --> 01:12:00,959 daughter would be very sad maybe so 730 01:12:01,279 --> 01:12:02,399 but that can't be helped 731 01:12:04,519 --> 01:12:06,959 That she'd be alone then. That's bad. 732 01:12:07,759 --> 01:12:10,319 Why not just let them have your bus?Ohh 733 01:12:11,119 --> 01:12:13,959 You mad?How'd you know all this?I'm just 734 01:12:13,959 --> 01:12:14,639 guessing. 735 01:12:17,759 --> 01:12:20,479 They said to come alone. If you come, 736 01:12:20,959 --> 01:12:23,759 they may not show up. Master, sure 737 01:12:23,919 --> 01:12:26,399 they will. Even if I go, they're still 738 01:12:26,399 --> 01:12:28,839 gonna meet you. But why?Hey, 739 01:12:29,519 --> 01:12:31,599 because if they refuse to come out, then 740 01:12:31,599 --> 01:12:33,119 it's like admitting they were scared of 741 01:12:33,119 --> 01:12:33,519 me. 742 01:12:36,319 --> 01:12:37,919 All right. Come along. 743 01:12:50,089 --> 01:12:53,049 All right, you two. Come on out! 744 01:12:53,529 --> 01:12:56,049 I'm here now! Come on 745 01:12:56,609 --> 01:12:58,409 out! If you dare! 746 01:12:59,369 --> 01:13:02,249 Come on out! I'm 747 01:13:02,249 --> 01:13:02,729 here now! 748 01:13:32,479 --> 01:13:35,279 Who are you?I'm Yule. I've 749 01:13:35,279 --> 01:13:37,759 been waiting and the other 750 01:13:43,919 --> 01:13:46,239 Tapo, it's you. That's right. 751 01:13:46,719 --> 01:13:49,439 Been watching you for weeks now. You 752 01:13:49,439 --> 01:13:50,639 really have me fooled. 753 01:14:04,879 --> 01:14:07,119 Well, catching me isn't easy. 754 01:14:08,239 --> 01:14:09,439 All right, come on. 755 01:14:41,759 --> 01:14:42,559 Fire. Fire. 756 01:14:45,359 --> 01:14:45,839 Let me. 757 01:17:49,439 --> 01:17:52,159 Wentai, you may as well confess. 758 01:17:52,639 --> 01:17:54,679 I don't know what you mean. You've been 759 01:17:54,679 --> 01:17:57,119 involved in smuggling and in drugs. 760 01:17:57,679 --> 01:17:59,359 You even had plans to blow up the main 761 01:17:59,359 --> 01:18:01,599 bridge. And we've been working on your 762 01:18:01,599 --> 01:18:04,399 case for months. Well, well, 763 01:18:04,559 --> 01:18:06,479 well, what?may as well tell the whole 764 01:18:06,479 --> 01:18:09,359 truth now. We already know 765 01:18:09,839 --> 01:18:12,719 you're a puppet. What we want to know 766 01:18:13,279 --> 01:18:15,839 is who pulls the strings. Go to hell! 767 01:18:16,159 --> 01:18:17,439 Damn you! Papo! Papo! 768 01:18:29,439 --> 01:18:29,639 Papo! 769 01:18:36,239 --> 01:18:37,919 Dad! Dad! Dad! 770 01:18:39,559 --> 01:18:40,439 Dad! Master! 771 01:18:47,199 --> 01:18:49,919 Dad, you all right?You've been hurt. 772 01:18:50,559 --> 01:18:50,799 Master. 773 01:18:54,719 --> 01:18:55,119 Dad! I'm 774 01:18:59,839 --> 01:18:59,999 Dad. Ohh 775 01:19:04,639 --> 01:19:06,559 I assume that you must be the governor's 776 01:19:06,559 --> 01:19:09,519 agents, is that right?I'm Commissioner 777 01:19:09,519 --> 01:19:12,319 Fong Mr. Fong I'm Su 778 01:19:12,319 --> 01:19:14,959 Fang this is you Lei oh how do you 779 01:19:14,959 --> 01:19:17,679 do you've got a great job here 780 01:19:18,159 --> 01:19:20,319 cleaned up this place that's quite an 781 01:19:20,319 --> 01:19:23,279 achievement Mr. Fong why thank 782 01:19:23,279 --> 01:19:23,439 you 783 01:19:26,959 --> 01:19:27,079 And 784 01:19:32,079 --> 01:19:33,839 that's your official reward. 785 01:19:41,279 --> 01:19:42,319 Captain. Captain. 786 01:19:51,119 --> 01:19:53,359 Mr. Howe, thanks a lot. 787 01:19:56,199 --> 01:19:59,119 Please don't thank me. I mean, you 788 01:19:59,119 --> 01:20:01,399 have to die. Dad! Why did 789 01:20:08,639 --> 01:20:11,599 he do that?God damn 790 01:20:11,599 --> 01:20:13,959 you. You treacherous 791 01:20:14,079 --> 01:20:16,959 bastardI wouldn't have 792 01:20:17,039 --> 01:20:19,359 talked. Maybe you wouldn't, 793 01:20:20,559 --> 01:20:22,319 but I don't need you anymore. 794 01:20:40,239 --> 01:20:42,559 I'm sorry. You must die. 795 01:20:48,799 --> 01:20:51,599 How?We got you, Haut-in-some. 796 01:20:52,119 --> 01:20:54,879 you fucked yourself hmm we always 797 01:20:54,879 --> 01:20:57,479 knew behind when ties there was 798 01:20:57,479 --> 01:21:00,199 someone else huh happen soon you 799 01:21:00,239 --> 01:21:02,519 evil swine we knew you killed many other 800 01:21:02,519 --> 01:21:04,559 agents with those hidden daggers of yours 801 01:21:04,759 --> 01:21:06,239 and so we were ready for you 802 01:21:08,319 --> 01:21:11,119 not bad you're smart 803 01:21:12,199 --> 01:21:13,839 I never thought that you would be that 804 01:21:13,839 --> 01:21:16,799 good all right now come along with 805 01:21:16,799 --> 01:21:18,959 us right 806 01:24:21,199 --> 01:24:23,039 She'll both keep back or she dies. 807 01:27:37,439 --> 01:27:38,239 Captain! 808 01:27:42,239 --> 01:27:43,199 Oh, they're there. 809 01:27:52,589 --> 01:27:54,469 Captain, here's Commissioner Fung. 810 01:27:54,469 --> 01:27:57,389 Pleased to meet you. And 811 01:27:57,389 --> 01:27:58,989 thanks to your friends Sing Wu and 812 01:27:58,989 --> 01:28:01,189 Tarnin, my life was saved. 813 01:28:01,909 --> 01:28:03,749 I mean, those nights would surely have 814 01:28:03,749 --> 01:28:06,589 killed me. Mr. Fung, we've 815 01:28:06,589 --> 01:28:09,549 got him, the mastermind. Tie him, 816 01:28:09,749 --> 01:28:09,909 sir! 817 01:28:16,879 --> 01:28:19,439 Houtinzong has killed many officials 818 01:28:19,439 --> 01:28:22,159 here. He had in mind complete 819 01:28:22,159 --> 01:28:25,039 control. There's no doubt he'll have 820 01:28:25,039 --> 01:28:27,679 to die. You men did a great 821 01:28:27,679 --> 01:28:30,559 job. You can be proud. Few 822 01:28:30,559 --> 01:28:31,919 men could have done that. I'll 823 01:28:39,159 --> 01:28:39,279 cry. 824 01:28:45,119 --> 01:28:48,079 And this is Miss Wentai. This is Mr. 825 01:28:48,079 --> 01:28:48,479 Fong. Mr. 826 01:28:51,919 --> 01:28:54,559 Fong. Listen, Miss, I know you're feeling 827 01:28:54,559 --> 01:28:57,439 bad, but it's done. Can't be 828 01:28:57,439 --> 01:28:57,839 helped. 829 01:29:00,239 --> 01:29:03,199 Captain Year. Yes, Sir. You arrange 830 01:29:03,999 --> 01:29:05,999 to have this criminal taken right away to 831 01:29:05,999 --> 01:29:08,799 the capital. Keep him in chains, Sir. 832 01:29:09,199 --> 01:29:11,839 Mistress. I must go. Chi-yun! 833 01:29:12,559 --> 01:29:13,839 I've been working with them. We're 834 01:29:13,839 --> 01:29:16,799 colleagues. Take care of yourself. 835 01:29:19,679 --> 01:29:22,239 Nothing-woo. I'm putting you in charge 836 01:29:22,239 --> 01:29:25,039 here. Yes, sir. Captain 837 01:29:25,039 --> 01:29:27,999 Su, you and Dong-in and Captain Yeo, 838 01:29:29,199 --> 01:29:31,199 you'll be on my staff now. Sir! 839 01:29:35,199 --> 01:29:36,359 Please. Take care! 53433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.