Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,170 --> 00:00:22,570
We have to move very quickly now. The
2
00:00:22,570 --> 00:00:25,210
governor's ordered an investigation. So
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,970
then, you'll probably send men here.
4
00:00:27,210 --> 00:00:29,050
Lowu, you better get that shipment
5
00:00:29,050 --> 00:00:31,610
moving. Must be done before my birthday.
6
00:00:31,850 --> 00:00:34,250
All right. Chao Soo, get the foreman
7
00:00:34,250 --> 00:00:37,130
here. Sir. Desi,
8
00:00:37,530 --> 00:00:40,280
you go ask Mr. Howe. Are we to blow up
9
00:00:40,320 --> 00:00:43,200
the bridge now, just as we planned?If he
10
00:00:43,200 --> 00:00:45,920
doesn't arrive before my birthday, then
11
00:00:45,920 --> 00:00:47,840
ask him. When do we do?
12
00:03:03,170 --> 00:03:05,850
Come back. Get back.
13
00:03:06,290 --> 00:03:08,690
Get back. Get back. Get back. Hurry. Come
14
00:03:09,090 --> 00:03:10,610
on. Line up.
15
00:03:16,530 --> 00:03:18,210
Right. Who are you?I'm a citizen. My
16
00:03:18,210 --> 00:03:20,930
name's Wen Wu. Is this Mr. Fung?
17
00:03:21,330 --> 00:03:22,610
Yes, Commissioner Fung.
18
00:03:24,770 --> 00:03:27,490
I welcome you, Sir. You work for Mr.
19
00:03:27,490 --> 00:03:30,080
Wen?He's my brother. Oh.
20
00:03:31,120 --> 00:03:33,000
Well, you tell him that I shall see him
21
00:03:33,000 --> 00:03:34,640
later. Sir.
22
00:03:36,640 --> 00:03:39,360
I welcome you, sir. Thank you.
23
00:03:39,920 --> 00:03:41,600
How are you?Sit down.
24
00:03:46,080 --> 00:03:47,360
Oh, some tea.
25
00:03:55,520 --> 00:03:58,320
One time. I must be quite
26
00:03:58,320 --> 00:04:00,640
direct. Why, of course.
27
00:04:02,000 --> 00:04:03,600
I have the governor's orders,
28
00:04:05,080 --> 00:04:07,440
and he wants this area cleared of crime
29
00:04:07,480 --> 00:04:10,240
and quickly. So then
30
00:04:11,600 --> 00:04:14,400
I'd like you to help me. Yes, of
31
00:04:14,400 --> 00:04:17,120
course. I shall do what I can. Well,
32
00:04:17,360 --> 00:04:20,080
please do your best. There's a lot of
33
00:04:20,080 --> 00:04:22,800
smuggling here. Must be stamped out.
34
00:04:24,320 --> 00:04:26,080
Right. I'll do what I can.
35
00:04:27,520 --> 00:04:30,240
I'm most grateful. No need, no need.
36
00:04:31,040 --> 00:04:33,440
I have much to do. I must get back.
37
00:04:34,080 --> 00:04:36,800
So then, please go now. Chiao Siu,
38
00:04:37,280 --> 00:04:38,400
the guests. Sir.
39
00:04:44,250 --> 00:04:46,730
You heard that. From now on,
40
00:04:47,050 --> 00:04:49,930
we must behave. A new
41
00:04:49,930 --> 00:04:51,930
commissioner is a hard man.
42
00:04:53,850 --> 00:04:55,930
But then I thought that he was your
43
00:04:55,930 --> 00:04:56,330
friend.
44
00:05:02,240 --> 00:05:05,000
Listen, we can handle this guy. Be
45
00:05:05,040 --> 00:05:05,440
quiet.
46
00:05:17,200 --> 00:05:19,760
They've sent two groups up here. Both
47
00:05:19,840 --> 00:05:22,280
tough. One's the
48
00:05:22,280 --> 00:05:24,560
commissioner. The other one's
49
00:05:24,560 --> 00:05:27,520
undercover. We
50
00:05:27,520 --> 00:05:30,480
don't know who's which. So be very
51
00:05:30,480 --> 00:05:33,440
careful. Maybe...
52
00:05:34,000 --> 00:05:35,200
Master! Master!
53
00:05:37,680 --> 00:05:39,320
What is it?Two guys have busted in here.
54
00:05:40,440 --> 00:05:42,960
Brother, I'll check it. When will?
55
00:05:43,680 --> 00:05:45,920
Be careful. Find out who they are.
56
00:05:46,600 --> 00:05:48,880
Hey, hey, hey, come back here.
57
00:05:52,360 --> 00:05:52,720
Hold it.
58
00:05:57,200 --> 00:06:00,000
Who are you?How dare you
59
00:06:00,000 --> 00:06:02,840
break in?HuhYou hear that?He
60
00:06:02,880 --> 00:06:05,240
says we broke in. Uh, he
61
00:06:05,600 --> 00:06:08,240
didn't. He said, who are you, man?
62
00:06:08,800 --> 00:06:08,840
Ah
63
00:06:13,520 --> 00:06:14,240
Well, look at that.
64
00:06:19,360 --> 00:06:21,760
Hey, we're members of Chan Kong's gang.
65
00:06:23,520 --> 00:06:26,320
You see, we just arrived, right now.
66
00:06:26,880 --> 00:06:28,320
We're in the Chan Ping Hotel.
67
00:06:30,360 --> 00:06:32,400
Brother, I've heard of them.
68
00:06:33,600 --> 00:06:36,040
Our chief has said he wants you to visit
69
00:06:36,080 --> 00:06:38,560
him. And he says if you don't, he'll come
70
00:06:38,560 --> 00:06:41,120
and see ya. Well, tell him that he can go
71
00:06:41,120 --> 00:06:44,000
to hell. Damn it. Just who the hell
72
00:06:44,160 --> 00:06:46,520
does he think he is?Hey, now don't you
73
00:06:46,560 --> 00:06:49,120
bother to yell at me. Loudmouth never
74
00:06:49,120 --> 00:06:51,920
scare me. Take these men. Sir. Sir!
75
00:06:56,560 --> 00:06:59,360
You tell your chief. I'll come
76
00:06:59,360 --> 00:07:02,240
later. Right. I'll see ya.
77
00:07:04,800 --> 00:07:07,480
Hey, brother, listen. They're just
78
00:07:07,480 --> 00:07:08,720
bandits. Why so polite?
79
00:07:11,680 --> 00:07:14,280
At the moment, we don't need any more
80
00:07:14,320 --> 00:07:16,880
problems. I mean,
81
00:07:17,520 --> 00:07:18,960
we have more important things in our
82
00:07:18,960 --> 00:07:19,440
mind. Umm
83
00:07:21,600 --> 00:07:24,240
Listen. You mentioned about some
84
00:07:24,240 --> 00:07:26,160
secret group. Who would they be?
85
00:07:35,490 --> 00:07:38,130
We'll come for two men, their agents,
86
00:07:38,450 --> 00:07:40,530
the double kicks. Be careful.
87
00:07:41,600 --> 00:07:43,040
They're both dangerous men.
88
00:07:45,680 --> 00:07:47,920
Maybe so, but so am I.
89
00:07:50,080 --> 00:07:52,320
Tell Wen Kang that we'll go to the hotel.
90
00:07:53,760 --> 00:07:55,000
You stay here, right?
91
00:08:03,000 --> 00:08:04,320
Now, your chief, I'm here.
92
00:08:15,240 --> 00:08:16,960
Where's your chief?Is he here?
93
00:08:23,360 --> 00:08:25,120
Hey, where's your chief?
94
00:08:32,320 --> 00:08:33,200
I'm sorry.
95
00:08:37,040 --> 00:08:39,640
Well, now, welcome. Good to see you,
96
00:08:39,680 --> 00:08:42,440
Mr. Webb. Glad you could
97
00:08:42,480 --> 00:08:42,880
come.
98
00:08:47,600 --> 00:08:50,200
Attention there. Here's Mr. Webb.
99
00:08:55,840 --> 00:08:56,480
Gentlemen.
100
00:08:59,920 --> 00:09:01,840
Well, now, come on up.
101
00:09:02,640 --> 00:09:03,680
After you. Please.
102
00:09:13,520 --> 00:09:13,960
Please
103
00:09:18,880 --> 00:09:19,680
PleaseThanks.
104
00:09:23,440 --> 00:09:25,280
Do sit down. Thanks.
105
00:09:28,800 --> 00:09:31,160
My deputy, Mr. Chan Kong. Hmm
106
00:09:35,840 --> 00:09:36,480
Have some tea.
107
00:09:39,440 --> 00:09:41,640
Mr. Wen, we don't want to bother you,
108
00:09:42,640 --> 00:09:43,920
but we want to stay here for just a
109
00:09:43,920 --> 00:09:46,320
couple of weeks. We have some business.
110
00:09:48,720 --> 00:09:51,600
Ah Tell me, what
111
00:09:51,600 --> 00:09:54,120
is this business?Go to hell! That's not
112
00:09:54,160 --> 00:09:56,360
your affair! So shut up! You!
113
00:09:58,080 --> 00:10:00,880
WankerHuh
114
00:10:05,600 --> 00:10:07,640
So then, you have business here.
115
00:10:10,240 --> 00:10:13,080
Nothing special, just a small job. May
116
00:10:13,120 --> 00:10:15,360
I ask just what it is?
117
00:10:16,320 --> 00:10:19,120
I must get rid of two men. Who are they?
118
00:10:21,040 --> 00:10:22,720
It's the two double kicks.
119
00:10:25,520 --> 00:10:27,480
They're police agents. They've captured a
120
00:10:27,480 --> 00:10:30,400
lot of my men. I had word that they're
121
00:10:30,400 --> 00:10:33,040
coming up here. So I
122
00:10:33,040 --> 00:10:34,920
decided I'd bring my whole gang up here
123
00:10:35,920 --> 00:10:36,880
and finish them.
124
00:10:38,960 --> 00:10:41,520
So we have to expect to see a bit of
125
00:10:41,560 --> 00:10:43,280
bloodshed. A bit.
126
00:10:44,480 --> 00:10:46,160
Hope we won't make too much mess.
127
00:10:47,520 --> 00:10:49,840
All right, but control your men.
128
00:10:50,600 --> 00:10:53,120
And no trouble here. And don't mess with
129
00:10:53,120 --> 00:10:55,920
the townsfolk. Go to hell.
130
00:10:56,320 --> 00:10:59,120
Listen, we'll do what we want. And
131
00:10:59,120 --> 00:11:01,440
you, you better keep away from me.
132
00:11:02,320 --> 00:11:05,000
You interfere, and I'll bust your head
133
00:11:05,040 --> 00:11:07,280
in. Oh yeah?Will you try it?
134
00:11:07,840 --> 00:11:08,720
I'll do just that.
135
00:11:29,680 --> 00:11:32,560
All right, that's enough.
136
00:11:32,960 --> 00:11:34,800
Hold it. Stop that.
137
00:11:35,840 --> 00:11:38,240
I promise we'll make no trouble. HuhIt
138
00:11:38,400 --> 00:11:39,040
wouldn't begin.
139
00:11:49,600 --> 00:11:51,840
Come on now. Come on. Come onI'm going
140
00:11:53,680 --> 00:11:53,760
low.
141
00:11:59,840 --> 00:12:01,600
Oh, ohh God. Seems I never win.
142
00:12:11,640 --> 00:12:12,640
Hey, come here.
143
00:12:15,440 --> 00:12:18,240
Hey. Listen, lost again.
144
00:12:18,880 --> 00:12:21,200
Lost a lot. I told you not to gamble
145
00:12:21,200 --> 00:12:23,920
here, though, didn't I, huhNow, look,
146
00:12:24,480 --> 00:12:27,040
you're a town, and no money left to enjoy
147
00:12:27,040 --> 00:12:29,200
yourself, huhI'll go take it back.
148
00:12:29,920 --> 00:12:32,000
This is Mr. Wen's place. He can't do
149
00:12:32,160 --> 00:12:34,240
that. I'll go outside. Rob his shop.
150
00:12:34,280 --> 00:12:36,480
Listen, you go to bed.
151
00:12:37,360 --> 00:12:40,040
Get to sleep. All right.
152
00:12:44,680 --> 00:12:45,520
All right, let's
153
00:12:58,560 --> 00:12:58,680
play.
154
00:13:02,960 --> 00:13:05,800
Right! Here we
155
00:13:05,800 --> 00:13:06,960
go! Come on,
156
00:13:11,920 --> 00:13:14,560
come onRight.
157
00:13:17,040 --> 00:13:20,000
House wins. That's it. Next game, folks.
158
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
All right. Place your money. Place your
159
00:13:22,000 --> 00:13:24,800
bets. Come on now. God damn it.
160
00:13:31,240 --> 00:13:32,800
Place your bets. Come on then, folks.
161
00:13:32,920 --> 00:13:35,040
Place your bets. Get your money down. All
162
00:13:35,120 --> 00:13:36,720
right. Right
163
00:13:40,240 --> 00:13:41,120
Come on.
164
00:13:44,080 --> 00:13:46,320
Right. How's when?
165
00:13:47,920 --> 00:13:50,560
Hey, Hey you. Watch this. You've been
166
00:13:50,560 --> 00:13:51,920
cheating me and I've had enough. Hey.
167
00:13:55,120 --> 00:13:56,920
You're on the robbers, are you?Rob you,
168
00:13:56,920 --> 00:13:57,840
I'll kill you.
169
00:14:15,760 --> 00:14:18,720
Brother, it's too much. I can't stand it.
170
00:14:19,200 --> 00:14:21,680
They're going too far. Our best casino,
171
00:14:21,680 --> 00:14:24,480
bust it in. It'll be our houses tomorrow.
172
00:14:25,040 --> 00:14:27,680
All right, just relax. They'll pay forit.
173
00:14:30,720 --> 00:14:33,440
Yes, sir. Good day.
174
00:14:35,840 --> 00:14:37,360
You want to buy some jewelry?
175
00:14:39,840 --> 00:14:40,240
Come in.
176
00:14:43,800 --> 00:14:45,920
Hey! Stop that!
177
00:14:46,880 --> 00:14:49,600
Hey, you! You stop that! Hey!
178
00:14:50,560 --> 00:14:51,440
Help! Rubber! Help!
179
00:14:56,800 --> 00:14:58,080
Help Rubber!
180
00:15:01,200 --> 00:15:03,840
Master, those
181
00:15:03,840 --> 00:15:06,760
bandits, they've got to
182
00:15:06,760 --> 00:15:07,440
be stopped.
183
00:15:12,160 --> 00:15:12,640
Brother.
184
00:15:15,200 --> 00:15:18,000
We must do something. Next time. It'll be
185
00:15:18,040 --> 00:15:18,640
our place.
186
00:15:20,640 --> 00:15:22,960
Well. Didn't we have a deal with them?
187
00:15:26,160 --> 00:15:28,000
Well, they don't worry me. Well, they
188
00:15:28,080 --> 00:15:30,960
worry me. Is there anything that worries
189
00:15:30,960 --> 00:15:33,760
you anymore?Sure there is. I
190
00:15:33,760 --> 00:15:36,720
mean, where are those double kicks?But
191
00:15:36,720 --> 00:15:39,680
still. They're the worry. Not this scum.
192
00:15:41,280 --> 00:15:44,240
Anyway, for them, time is up.
193
00:15:46,400 --> 00:15:49,040
Any day now, Black Bone will come.
194
00:15:49,200 --> 00:15:51,520
Master, Master Woo is here.
195
00:16:02,200 --> 00:16:04,800
Mr. Woo, how are you?I'm fine.
196
00:16:07,120 --> 00:16:08,320
You're just in time.
197
00:16:09,920 --> 00:16:12,320
Mr. Wu, please. Thank you. Come on in.
198
00:16:12,320 --> 00:16:12,680
Come on.
199
00:16:22,080 --> 00:16:24,720
Listen, Chang Kang's men, they're here.
200
00:16:24,800 --> 00:16:27,760
We've got trouble. Oh, do you mean
201
00:16:28,240 --> 00:16:30,080
that gang that usually operates at the
202
00:16:30,080 --> 00:16:32,880
border?HmmYeah. They've
203
00:16:32,880 --> 00:16:34,720
come here to try and kill the double
204
00:16:34,720 --> 00:16:37,520
kicks. Double kicks?Have they come here?
205
00:16:39,200 --> 00:16:41,680
They're after me. Well, don't you worry.
206
00:16:41,920 --> 00:16:44,080
We can handle them. There's only two.
207
00:16:45,040 --> 00:16:46,480
Right. Brother Roo is right.
208
00:16:51,280 --> 00:16:54,000
Well, now, you've had a long journey. You
209
00:16:54,000 --> 00:16:56,560
must rest. It was nothing.
210
00:16:56,880 --> 00:16:58,880
In three days, it'll be your birthday.
211
00:16:59,120 --> 00:17:01,080
All your friends will come. I had to
212
00:17:01,080 --> 00:17:03,760
come. Just couldn't miss the party. That
213
00:17:03,760 --> 00:17:06,560
right?Hey, hey, listen.
214
00:17:06,880 --> 00:17:08,480
In three days. It's the master's
215
00:17:08,480 --> 00:17:11,040
birthday. We get everything ready now. Huh
216
00:17:20,240 --> 00:17:22,920
We are, we are, we are, we are,
217
00:17:24,000 --> 00:17:25,680
we areWhat's wrong?
218
00:17:28,240 --> 00:17:28,840
We are halo.
219
00:17:47,760 --> 00:17:50,280
Hey, Master mustn't see. Huh
220
00:17:50,600 --> 00:17:51,440
What's wrong, huh
221
00:17:54,720 --> 00:17:56,720
Listen, who brought this?I don't know. It
222
00:17:56,960 --> 00:17:59,720
just appeared. Look, my brother mustn't
223
00:17:59,720 --> 00:18:02,080
see it. All right. Come on. Out. Move it.
224
00:18:02,160 --> 00:18:04,800
Come on, come on, quick, quick. Come on.
225
00:18:07,200 --> 00:18:08,160
How do you get up?
226
00:18:10,480 --> 00:18:11,400
Now who will do that?
227
00:18:26,560 --> 00:18:29,120
Master Wen, I've brought my men along
228
00:18:30,000 --> 00:18:31,720
so we can all congratulate you on your
229
00:18:31,760 --> 00:18:34,720
birthday. Congratulate Mr. Wen.
230
00:18:35,760 --> 00:18:38,720
Congratulations, Mr. Wayne. Thanks a
231
00:18:38,720 --> 00:18:41,280
lot. Now then, join the party.
232
00:18:41,680 --> 00:18:42,880
Have a drink. Right.
233
00:18:44,720 --> 00:18:46,800
Our guest arrives. Mr.
234
00:18:46,800 --> 00:18:48,400
Blackbone,
235
00:18:50,160 --> 00:18:50,960
please. I pay
236
00:18:54,320 --> 00:18:56,320
more respects on this happy day.
237
00:18:57,600 --> 00:19:00,240
Hey, come on. You get up, huhCome on,
238
00:19:00,240 --> 00:19:00,560
then.
239
00:19:07,360 --> 00:19:09,760
I wish my father a long life and a good
240
00:19:09,760 --> 00:19:10,640
fortune. Ah
241
00:19:18,960 --> 00:19:21,760
Yes, sang. Now you're a good daughter.
242
00:19:26,880 --> 00:19:29,120
Brother, the players, they're ready.
243
00:19:30,240 --> 00:19:32,920
Good. Please come outside and watch the
244
00:19:32,920 --> 00:19:33,360
show.
245
00:20:17,000 --> 00:20:19,680
Yes, I am. You go and entertain all the
246
00:20:19,680 --> 00:20:21,840
lady guests. Yes. Hey.
247
00:20:22,960 --> 00:20:23,360
Come on.
248
00:20:27,520 --> 00:20:29,520
All right. What's so funny?
249
00:20:34,880 --> 00:20:36,560
It ain't like you doesn't have a chance.
250
00:20:50,240 --> 00:20:52,480
It's my birthday party. I want no
251
00:20:52,480 --> 00:20:53,120
bloodshed.
252
00:20:55,480 --> 00:20:57,600
All right, I'll get you.
253
00:20:58,280 --> 00:21:00,720
cheap bandits like you. Don't worry me.
254
00:21:02,880 --> 00:21:05,840
Black Bone, you're dead. I can promise
255
00:21:05,840 --> 00:21:07,760
you this. I'll live to spit on your
256
00:21:07,760 --> 00:21:10,640
grave. Hey, Gene! Let's
257
00:21:10,720 --> 00:21:13,600
kill him! You have to! Hold it!
258
00:21:13,600 --> 00:21:16,240
Anyone who fights will be insulting me.
259
00:21:22,120 --> 00:21:25,000
Right. Agreed. No fighting.
260
00:21:27,960 --> 00:21:30,120
Good. We don't want to spoil the party,
261
00:21:30,120 --> 00:21:32,280
do we?Come on then, let's go in.
262
00:21:33,200 --> 00:21:33,480
Come on.
263
00:21:42,840 --> 00:21:44,320
Now please, sit down, sit down.
264
00:21:48,680 --> 00:21:49,960
Well, come on, have some tea.
265
00:21:53,880 --> 00:21:56,480
Master, the food's ready. Let's eat.
266
00:21:58,400 --> 00:22:00,960
Master. Master.
267
00:22:03,120 --> 00:22:04,000
General Wu's here.
268
00:22:05,560 --> 00:22:08,320
General Wu. Where is he?At the gate.
269
00:22:10,640 --> 00:22:12,960
AhWu. Yes?Stay with the guests and I'll
270
00:22:12,960 --> 00:22:15,360
join you soon. All right. Gentlemen,
271
00:22:15,440 --> 00:22:17,360
let's sit. This way.
272
00:22:21,120 --> 00:22:21,360
Careful.
273
00:22:27,120 --> 00:22:29,520
Here. Mr. Wen.
274
00:22:35,120 --> 00:22:37,280
ohh We're honored, General.
275
00:22:38,440 --> 00:22:40,960
Mr. Wen. I came
276
00:22:41,200 --> 00:22:43,440
just to wish you well, sir, on your
277
00:22:43,600 --> 00:22:44,320
birthday.
278
00:22:46,880 --> 00:22:49,680
Thank you, thank you. General
279
00:22:49,680 --> 00:22:52,080
Van told me to come here last night.
280
00:22:52,160 --> 00:22:54,920
Couldn't come himself. I rushed
281
00:22:54,920 --> 00:22:57,280
state here. I hope I'm not late.
282
00:22:58,480 --> 00:23:01,400
Oh, dear. Everyone else has arrived, huh
283
00:23:02,400 --> 00:23:04,560
It's all right. Don't worry. Haven't
284
00:23:04,560 --> 00:23:07,160
eaten yet. Come on here. Come on, please.
285
00:23:09,280 --> 00:23:12,240
Call the guests. Yes, sir, yes. Come on
286
00:23:12,240 --> 00:23:13,760
in. Please, please
287
00:23:22,080 --> 00:23:23,600
PleasePlease
288
00:24:02,440 --> 00:24:05,400
Listen, set a new table and
289
00:24:05,400 --> 00:24:07,560
get the general a drink. Ah,
290
00:24:08,080 --> 00:24:10,960
Mr. Wen. I'm afraid that I won't be
291
00:24:10,960 --> 00:24:13,760
dining here. HmmWhat?
292
00:24:14,320 --> 00:24:17,160
You mean you must leave us?No, no, no,
293
00:24:17,160 --> 00:24:19,200
noSomething quite different.
294
00:24:27,840 --> 00:24:30,480
Mr. Wen, you have to come with me.
295
00:24:32,960 --> 00:24:35,880
I take it that you're not General Wu. Far
296
00:24:35,880 --> 00:24:38,480
as I know. There is no General Wu.
297
00:24:39,120 --> 00:24:41,920
Well, who are you then?One of the double
298
00:24:41,920 --> 00:24:43,960
kicks?That's right. That's
299
00:24:44,640 --> 00:24:47,280
exactly who I am. Mr. Wen,
300
00:24:47,520 --> 00:24:49,160
let's go. You're alone.
301
00:24:51,480 --> 00:24:52,320
That's too bad.
302
00:24:57,160 --> 00:24:59,600
All right, I'll be back. We know what
303
00:24:59,600 --> 00:25:02,000
you're up to here. We came here to get
304
00:25:02,000 --> 00:25:04,800
you, and we'll be taking you in. No, I
305
00:25:04,800 --> 00:25:05,160
get him.
306
00:25:10,640 --> 00:25:13,360
I'll be back. Lead him.
307
00:25:21,960 --> 00:25:24,320
Master, who was that man?And what did he
308
00:25:24,320 --> 00:25:27,000
want here?General Wu. No.
309
00:25:28,160 --> 00:25:30,960
He's one of them with double kicks. He
310
00:25:30,960 --> 00:25:33,520
can't have got far. Master, let me take
311
00:25:33,520 --> 00:25:35,920
some men. Go after him. and kill him.
312
00:25:36,000 --> 00:25:36,640
We'll make it.
313
00:25:38,800 --> 00:25:41,280
Awoo, he fights well, so be careful.
314
00:25:42,800 --> 00:25:45,760
I'm not scared of him. Anyway, we have
315
00:25:45,760 --> 00:25:48,720
to get him. You really
316
00:25:48,720 --> 00:25:51,600
are a good friend. Master, one
317
00:25:51,600 --> 00:25:54,320
thing I ask you. My oldest
318
00:25:54,320 --> 00:25:57,040
boy's here. If it happens I get killed,
319
00:25:57,360 --> 00:25:58,320
please look after him.
320
00:26:01,600 --> 00:26:04,560
Awoo, don't worry. I shall look after
321
00:26:04,560 --> 00:26:07,360
him. Like my own son. Thank you,
322
00:26:07,360 --> 00:26:09,920
Sir. And now then, I'd better go after
323
00:26:09,920 --> 00:26:11,120
him. Right.
324
00:26:17,420 --> 00:26:19,660
Wenwu, you go now.
325
00:26:20,780 --> 00:26:22,380
Take some men and check the bridge.
326
00:26:22,620 --> 00:26:22,940
Right.
327
00:26:27,900 --> 00:26:30,420
Hey, where's Sufan?He's things to do. So
328
00:26:30,420 --> 00:26:31,500
he sent me instead.
329
00:26:36,740 --> 00:26:38,420
You're coming. We'll do as planned.
330
00:26:38,880 --> 00:26:41,440
Right. Hey!
331
00:26:41,760 --> 00:26:44,320
Get 'em! Come on! Quick! Out you go! Come
332
00:26:52,960 --> 00:26:54,280
on! Don't let them escape!
333
00:27:01,640 --> 00:27:02,880
Get 'em! There they go!
334
00:27:04,720 --> 00:27:07,680
Come on! There they
335
00:27:07,760 --> 00:27:10,480
are. Get him!
336
00:27:37,800 --> 00:27:40,240
What's wrong?Why isn't Wu back yet?Don't
337
00:27:40,240 --> 00:27:42,720
worry. You'll be back here all right.
338
00:27:43,280 --> 00:27:45,440
But anyway, send some men to check.
339
00:27:45,760 --> 00:27:46,120
Right.
340
00:27:54,920 --> 00:27:57,440
Mr. Wen, about our chief's request,
341
00:27:57,880 --> 00:27:59,520
what do you say?What?Do
342
00:28:01,200 --> 00:28:03,360
you mean his request to marry my daughter?
343
00:28:05,360 --> 00:28:08,320
Do you mean he's leaning on me?Mr. Wen,
344
00:28:08,320 --> 00:28:10,160
don't say that. He's certainly not trying
345
00:28:10,160 --> 00:28:12,600
to pressure you. He simply thinks that
346
00:28:12,600 --> 00:28:14,480
the marriage would combine our groups and
347
00:28:14,480 --> 00:28:16,240
so strengthen our position here.
348
00:28:17,120 --> 00:28:17,840
Master Wynn,
349
00:28:24,340 --> 00:28:26,980
if you let me marry your daughter, I'll
350
00:28:26,980 --> 00:28:29,260
give all of my warriors to your command
351
00:28:29,860 --> 00:28:31,220
and they'll follow your orders.
352
00:28:32,780 --> 00:28:35,540
Thanks for the offer. But
353
00:28:35,540 --> 00:28:37,060
still I don't want to discuss the matter
354
00:28:37,060 --> 00:28:39,860
now. We'll
355
00:28:39,860 --> 00:28:41,460
talk later. Brother!
356
00:28:45,060 --> 00:28:47,920
Master. bad news. Wu-- What?
357
00:28:48,400 --> 00:28:51,320
Talk. Sing Wu, he-- Sing Wu
358
00:28:51,320 --> 00:28:54,160
what?Tell me. We just found him.
359
00:28:54,920 --> 00:28:57,280
He'd fallen off a cliff. His neck was
360
00:28:57,280 --> 00:28:57,760
broken.
361
00:29:00,640 --> 00:29:03,520
But Sing Wu's dead?And the others too,
362
00:29:03,680 --> 00:29:06,000
except for one man. He told us the double
363
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
kicks killed them all.
364
00:29:09,720 --> 00:29:12,000
Uh, Wu, you were a loyal friend.
365
00:29:13,560 --> 00:29:14,880
And I shall never forget you.
366
00:29:18,720 --> 00:29:21,520
Wenwu, go fetch Wu's son and bring him
367
00:29:21,520 --> 00:29:24,000
here. I shall look after him.
368
00:29:24,560 --> 00:29:24,880
Right.
369
00:29:34,000 --> 00:29:36,480
Listen, I'll make you both an offer now.
370
00:29:38,120 --> 00:29:39,920
Anyone who can kill the double kicks
371
00:29:40,960 --> 00:29:43,280
can marry my daughter. Well now.
372
00:29:44,240 --> 00:29:46,160
The main problem is going to be trying to
373
00:29:46,160 --> 00:29:49,040
find them. Right. We'll easily kill
374
00:29:49,040 --> 00:29:51,600
them. Once we find them, we'll tell the
375
00:29:51,760 --> 00:29:52,960
men. Search the town.
376
00:29:55,360 --> 00:29:57,600
Once we find them, no problem.
377
00:29:58,560 --> 00:30:00,960
They say that these meowas are good
378
00:30:00,960 --> 00:30:03,600
hunters. We better watch them
379
00:30:03,600 --> 00:30:06,320
too. Hmm Our ten,
380
00:30:06,560 --> 00:30:08,800
you arrange that. Use two good men.
381
00:30:09,600 --> 00:30:11,920
Hey chief, trying to find out where these
382
00:30:11,920 --> 00:30:14,720
guys are. That's no problem. Just
383
00:30:14,720 --> 00:30:17,280
send word to the sorcerer. Ask him to
384
00:30:17,280 --> 00:30:17,920
come here.
385
00:30:20,240 --> 00:30:22,000
Of course. I forgot.
386
00:30:23,440 --> 00:30:25,760
Sure. You go and bring us right here.
387
00:30:26,320 --> 00:30:26,800
Sure.
388
00:30:36,120 --> 00:30:36,800
Come on now.
389
00:30:39,600 --> 00:30:41,280
Get your legs out straight.
390
00:30:43,200 --> 00:30:44,160
That's right.
391
00:30:49,200 --> 00:30:50,880
Hey, spread them wider.
392
00:30:51,920 --> 00:30:54,880
Wider now. Wider!
393
00:30:56,720 --> 00:30:59,440
Hey, lift your hands. That's
394
00:30:59,440 --> 00:31:00,600
right. Oh, you idiot!
395
00:31:05,680 --> 00:31:07,800
Ah Totho! If it wasn't for your father's
396
00:31:07,800 --> 00:31:09,680
sake, I'd kick you out!
397
00:31:10,880 --> 00:31:13,440
Huh, Singwoo deserved a better son. Well,
398
00:31:16,160 --> 00:31:18,800
you got to brace your legs. Stiffen them.
399
00:31:20,080 --> 00:31:22,240
Come on, huhCome on
400
00:31:23,040 --> 00:31:25,680
That's it. Come on.
401
00:31:26,040 --> 00:31:28,960
Stiffen them. Come on.
402
00:31:29,600 --> 00:31:30,720
Bend your legs wider.
403
00:31:32,000 --> 00:31:33,040
Wider. That's it.
404
00:31:36,400 --> 00:31:37,040
Bend this leg.
405
00:31:40,880 --> 00:31:42,320
And keep this one. Oh, God.
406
00:31:45,280 --> 00:31:47,440
No. It hurt my backside.
407
00:31:50,080 --> 00:31:52,960
Uh, come on. Your father, he could fight.
408
00:31:53,760 --> 00:31:56,160
Oh, sure he could. But he was older. I'm
409
00:31:56,160 --> 00:31:58,240
still young. Oh, shut up. All right.
410
00:32:00,000 --> 00:32:02,640
Now look. Knee bend. Knee
411
00:32:04,520 --> 00:32:06,960
bend. Uh, God. Bend them.
412
00:32:07,760 --> 00:32:08,280
You stupid
413
00:32:16,520 --> 00:32:18,400
idiot. I'm doing my best, though. Ohh
414
00:32:24,880 --> 00:32:27,840
Be careful! All right,
415
00:32:27,920 --> 00:32:30,560
got it, yes?Got it.
416
00:32:45,520 --> 00:32:45,920
Careful.
417
00:32:49,280 --> 00:32:50,680
Come on. Yeah, right.
418
00:32:54,200 --> 00:32:54,880
Let's have a look.
419
00:32:59,520 --> 00:33:01,600
Hey, hey, they're here.
420
00:33:04,560 --> 00:33:05,440
Let's go. Come on.
421
00:33:08,880 --> 00:33:11,600
Hurry. Check the charges on both sides.
422
00:33:11,760 --> 00:33:11,920
Yeah.
423
00:33:17,120 --> 00:33:19,840
Sonny. Nothing
424
00:33:19,840 --> 00:33:21,280
here. Nothing here. They've gone.
425
00:33:23,760 --> 00:33:26,240
Gone. All the charges have gone.
426
00:33:27,760 --> 00:33:30,000
It's a double kicks. Better get out of
427
00:33:30,000 --> 00:33:31,280
here. Right. Right
428
00:34:19,200 --> 00:34:19,840
What's funny?
429
00:34:24,320 --> 00:34:25,360
I get a good trick.
430
00:34:43,200 --> 00:34:43,280
Hey
431
00:34:58,880 --> 00:35:00,960
Jillian, take a look. Right. I'll wait in
432
00:35:00,960 --> 00:35:02,240
the pavilion. Right.
433
00:35:04,800 --> 00:35:07,360
Come on, you. Ohh
434
00:35:09,280 --> 00:35:11,720
Go on. You've got a real nerve.
435
00:35:16,400 --> 00:35:19,040
Well, go on. Move. How
436
00:35:19,840 --> 00:35:22,240
dare you come here. Chiun, beat him.
437
00:35:23,360 --> 00:35:25,840
Miss, don't don't hit me. Why'd you hit
438
00:35:25,840 --> 00:35:28,680
me?Why'd you break in?I didn't break
439
00:35:28,680 --> 00:35:30,600
in here. I fell in here.
440
00:35:31,800 --> 00:35:34,640
You fell in?How'd you fall?I was I
441
00:35:34,640 --> 00:35:36,840
was learning kung fu on the roof. I
442
00:35:37,840 --> 00:35:40,800
lost my balance and fell down. Hey,
443
00:35:40,880 --> 00:35:43,000
Miss. You know what?I think he's a bit
444
00:35:43,000 --> 00:35:45,920
simple. All right! Everybody says that.
445
00:35:46,320 --> 00:35:48,400
I'm Tao Po. Nice to meet you.
446
00:35:50,960 --> 00:35:53,600
You new here?Yeah. Got
447
00:35:53,600 --> 00:35:56,560
makeup on?Oh no no noI fell down, got
448
00:35:56,560 --> 00:35:59,120
mud on my face. Would you like to have
449
00:35:59,120 --> 00:36:01,920
some makeup?No thanks. No thanks. A
450
00:36:01,920 --> 00:36:04,760
man shouldn't wear makeout. Right. And
451
00:36:04,760 --> 00:36:06,960
you're a man. Men don't do that, do they?
452
00:36:07,520 --> 00:36:10,240
Right. Now what are you going to do
453
00:36:10,240 --> 00:36:12,880
about that dirty face?Don't know.
454
00:36:13,560 --> 00:36:16,240
And how's your kung fu?Well, I was doing
455
00:36:16,240 --> 00:36:18,520
all right until I fell off the roof.
456
00:36:19,440 --> 00:36:20,880
That's why I'm in such a mess.
457
00:36:22,880 --> 00:36:25,320
Now look, you shouldn't be here. Do you
458
00:36:25,320 --> 00:36:27,440
know what this place is?I don't know.
459
00:36:28,000 --> 00:36:29,880
This place is the master's private
460
00:36:29,880 --> 00:36:31,680
garden. You could be thrown in the lake
461
00:36:31,680 --> 00:36:34,560
for this! Thrown
462
00:36:34,640 --> 00:36:36,080
in the lake?Oh my God!
463
00:36:37,840 --> 00:36:38,520
Don't do that.
464
00:36:40,880 --> 00:36:42,920
How come you're working here?My father.
465
00:36:43,120 --> 00:36:44,920
He used to work for Master Wen. Oh?
466
00:36:46,320 --> 00:36:48,960
Who's your dad?My dad. He's the
467
00:36:48,960 --> 00:36:49,760
father of me.
468
00:36:52,240 --> 00:36:55,080
Oh, what's his name?My father's name is
469
00:36:55,200 --> 00:36:58,000
Sing. Sing Wu. Sing
470
00:36:58,000 --> 00:37:00,720
Wu?Hey. We haven't apologized
471
00:37:00,720 --> 00:37:03,440
yet. I mean, for trespassing here.
472
00:37:03,680 --> 00:37:06,400
Want to go in there?Oh no, no, noAll
473
00:37:06,400 --> 00:37:09,200
right. No. You're forgiven. Go on.
474
00:37:09,600 --> 00:37:12,480
Go on back. Say thank you, the young
475
00:37:12,480 --> 00:37:15,440
mistress. Thank you, mistress. Thank you.
476
00:37:15,760 --> 00:37:16,360
Well, go on.
477
00:37:23,800 --> 00:37:25,280
All right then, ladies and gentlemen.
478
00:37:26,720 --> 00:37:29,640
We're the special home crew. I'm
479
00:37:29,640 --> 00:37:30,960
gonna come out and put a special show
480
00:37:30,960 --> 00:37:31,920
here today for you.
481
00:37:40,240 --> 00:37:41,280
Come on, folks.
482
00:37:54,520 --> 00:37:57,480
That's a special act, huhThere we
483
00:37:57,480 --> 00:37:57,840
go.
484
00:38:18,000 --> 00:38:19,560
Well, thank you very much, folks. Now if
485
00:38:19,560 --> 00:38:21,080
you'd like to make a little contribution,
486
00:38:21,360 --> 00:38:22,160
be very grateful. Thank
487
00:38:24,640 --> 00:38:24,720
you.
488
00:38:29,040 --> 00:38:31,280
Well, thank you all. Thank you all. Now
489
00:38:31,280 --> 00:38:34,040
then, we have something else. A very fine
490
00:38:34,040 --> 00:38:36,040
performer, the star of the truth.
491
00:38:37,760 --> 00:38:38,880
Right, let's start, huh
492
00:39:02,400 --> 00:39:05,360
Hey, this fella isn't all that good.
493
00:39:05,760 --> 00:39:07,200
Who wants to watch that?
494
00:39:11,360 --> 00:39:14,000
Hey. Hey, I'd rather watch you. How about
495
00:39:14,000 --> 00:39:15,280
we perform together?
496
00:39:17,040 --> 00:39:20,000
Hurry! Just who are
497
00:39:20,000 --> 00:39:22,720
you?Who are we?We're from the
498
00:39:22,720 --> 00:39:25,640
Meow Todd. Meow?Damn you!
499
00:39:34,400 --> 00:39:34,720
Come on.
500
00:39:40,360 --> 00:39:43,160
What is this?You really want
501
00:39:43,160 --> 00:39:45,680
trouble?That's right. You've got some.
502
00:40:05,160 --> 00:40:07,640
Hey! Hey, blackbone! Hey,
503
00:40:08,160 --> 00:40:10,160
we're not blackbone. Well, why do you
504
00:40:10,160 --> 00:40:12,560
bully these people?If you want the chief,
505
00:40:12,720 --> 00:40:13,360
hey,
506
00:40:18,320 --> 00:40:18,360
ah..
507
00:40:22,120 --> 00:40:24,560
Hey, let's go! Juggle!
508
00:40:31,760 --> 00:40:32,480
Okay! Hey, let's hide!
509
00:41:35,440 --> 00:41:35,760
oh!
510
00:42:28,320 --> 00:42:30,160
Let's go,
511
00:42:35,880 --> 00:42:38,840
Pokey. Mistress.
512
00:42:41,680 --> 00:42:43,760
Jian. That man who just helped us out. I
513
00:42:44,000 --> 00:42:46,880
know who he is. Oh. Well, who?
514
00:42:47,600 --> 00:42:49,480
He is one of the two double kicks. Oh.
515
00:42:51,440 --> 00:42:54,400
Right. Must be him. Now
516
00:42:54,400 --> 00:42:56,560
you've traveled a long way. You should
517
00:42:56,560 --> 00:42:59,520
rest. Oh, no need. I came here
518
00:42:59,920 --> 00:43:02,880
to help my young master catch the double
519
00:43:02,880 --> 00:43:05,840
kicks. And after that,I
520
00:43:05,840 --> 00:43:07,680
should stay if your daughter's wedding
521
00:43:07,680 --> 00:43:10,080
here. Then they'll come back with me.
522
00:43:12,560 --> 00:43:14,560
But Master, when if you don't wish her to
523
00:43:14,560 --> 00:43:16,920
live up in the mountains, I wouldn't mind
524
00:43:16,920 --> 00:43:19,680
if we lived here. She
525
00:43:19,680 --> 00:43:22,280
is my only daughter. Her Ma
526
00:43:22,480 --> 00:43:25,320
died years ago. I should think she'd
527
00:43:25,320 --> 00:43:26,640
prefer to stay here.
528
00:43:28,400 --> 00:43:30,240
Well, that's what we'll do then.
529
00:43:34,920 --> 00:43:37,840
He's awful. Like a devil. Disgusting.
530
00:43:38,880 --> 00:43:40,600
But still, your dad needs him to cope
531
00:43:40,600 --> 00:43:42,640
with the double cakes. Don't care about
532
00:43:42,760 --> 00:43:43,840
that. That ape. Hmm..
533
00:43:54,600 --> 00:43:56,280
Tapo?Yes?Where have you been?
534
00:43:57,240 --> 00:43:59,800
Having sleep. Didn't go out?
535
00:44:00,200 --> 00:44:03,160
You sure?Oh, I did go into the house,
536
00:44:03,560 --> 00:44:05,400
but your dad was busy with him now.
537
00:44:06,800 --> 00:44:09,280
Then... And then what?A maid
538
00:44:09,280 --> 00:44:11,680
came and said to bring this.
539
00:44:12,400 --> 00:44:15,240
Oh, all right. Put it down, then. And go.
540
00:44:15,240 --> 00:44:17,120
Yes, like this.
541
00:45:19,239 --> 00:45:21,719
See in the magic flames that the double
542
00:45:21,719 --> 00:45:23,919
fix will go to South Hill tomorrow
543
00:45:25,679 --> 00:45:28,399
But you don't have to go
544
00:45:28,719 --> 00:45:31,119
through because Chang Kang and his men
545
00:45:31,159 --> 00:45:34,119
will go there too And there'll be a big
546
00:45:34,679 --> 00:45:34,839
fight
547
00:46:43,719 --> 00:46:46,639
Well, now you're a really modest pair.
548
00:49:09,519 --> 00:49:10,079
Pilatos.
549
00:52:01,839 --> 00:52:02,239
Let's go.
550
00:52:05,639 --> 00:52:07,759
Gang's gang aren't there in the hotel
551
00:52:08,799 --> 00:52:10,839
so where are they our men are looking for
552
00:52:10,839 --> 00:52:12,959
them it's strange
553
00:52:13,599 --> 00:52:15,159
24 men disappeared
554
00:52:22,959 --> 00:52:25,919
master master we just had
555
00:52:25,919 --> 00:52:28,239
a report they found Chang's men
556
00:52:28,599 --> 00:52:30,559
where are they on Eastgate Hill
557
00:52:31,359 --> 00:52:34,319
oh what are they doing they've all
558
00:52:34,319 --> 00:52:35,119
been killed sir
559
00:52:37,439 --> 00:52:39,679
Brother, it must be the double kicks.
560
00:52:43,359 --> 00:52:45,199
Master, Commissioner Fong's here.
561
00:52:46,159 --> 00:52:47,559
Right. Let's go
562
00:52:59,039 --> 00:53:00,879
and meet him.
563
00:53:01,759 --> 00:53:04,399
You're the mayor. You're in charge
564
00:53:04,399 --> 00:53:06,639
here. So why do you permit
565
00:53:07,439 --> 00:53:09,839
that bandit Chang Kang and his men to
566
00:53:09,839 --> 00:53:12,319
stay in town?Commissioner,
567
00:53:12,639 --> 00:53:15,599
you're wrong. Chang Kang is dead and his
568
00:53:15,599 --> 00:53:18,239
men. We finished them. Killed them all.
569
00:53:18,719 --> 00:53:21,199
Oh. Really?Good.
570
00:53:21,559 --> 00:53:24,159
Very good. But still,
571
00:53:25,039 --> 00:53:26,799
if there should be any more gangs come
572
00:53:26,799 --> 00:53:29,119
here, I hold you completely
573
00:53:29,119 --> 00:53:31,959
responsible. Look, I don't
574
00:53:31,959 --> 00:53:34,759
accept that. HuhWhat?You
575
00:53:34,799 --> 00:53:37,039
heard me. And I mean it.
576
00:53:38,719 --> 00:53:41,519
You're the mayor. You must accept it. It
577
00:53:41,519 --> 00:53:44,239
is your responsibility. You've no choice.
578
00:53:44,319 --> 00:53:46,879
Oh yes I have. I can resign. You
579
00:53:46,879 --> 00:53:49,759
can't. I won't accept it. You'll do
580
00:53:49,759 --> 00:53:52,639
your job. Look. You
581
00:53:52,639 --> 00:53:53,759
think you can resign?
582
00:53:57,239 --> 00:54:00,159
And just like that, not so easy.
583
00:54:00,639 --> 00:54:02,799
Now look here. We're supposed to have a
584
00:54:02,799 --> 00:54:05,519
deal. Quiet!Damn it. Shut
585
00:54:05,679 --> 00:54:07,279
up. Crazy.
586
00:54:11,279 --> 00:54:14,079
Young man, sir. The devil kicks are at
587
00:54:14,079 --> 00:54:16,959
the hill farm. Go get them. All
588
00:54:16,959 --> 00:54:19,839
right, we'll go now. Human.
589
00:54:21,959 --> 00:54:24,399
Sir. Get your bows, arrows,
590
00:54:24,399 --> 00:54:25,039
torches.
591
00:54:32,319 --> 00:54:34,079
All right, so we've settled the bridge
592
00:54:34,079 --> 00:54:37,039
business now. So then, what's our next
593
00:54:37,039 --> 00:54:37,279
step?
594
00:54:39,919 --> 00:54:42,519
I want the top man. The one behind went
595
00:54:42,519 --> 00:54:44,799
tight. Must lure him out.
596
00:54:46,319 --> 00:54:48,639
Chang's gang's gone. There's only the
597
00:54:48,639 --> 00:54:51,599
Meows. I think we move
598
00:54:51,599 --> 00:54:54,159
now. No. Wait a while.
599
00:54:55,199 --> 00:54:57,199
I must find out about the top man first.
600
00:54:57,679 --> 00:54:59,599
Who he is. What about you?
601
00:55:01,919 --> 00:55:02,479
Get ready.
602
00:55:07,679 --> 00:55:07,759
The
603
00:55:11,199 --> 00:55:12,719
torches split up.
604
00:55:52,559 --> 00:55:54,359
All right, you and I'll go through the
605
00:55:54,359 --> 00:55:56,399
roof. You bust through the back door,
606
00:55:56,559 --> 00:55:59,039
then we'll meet at Ho's house. OK, OK
607
00:56:10,959 --> 00:56:13,119
Are you?Come on out of here.
608
00:56:50,319 --> 00:56:52,319
Damn you. I shall get you.
609
00:56:56,599 --> 00:56:58,559
Mistress. Mistress. Mistress.
610
00:57:01,679 --> 00:57:03,159
All right. What's the matter with you
611
00:57:03,159 --> 00:57:05,839
then?Mistress, it's good news.
612
00:57:06,319 --> 00:57:09,119
At least for you. For me?What is it?
613
00:57:09,279 --> 00:57:11,039
The Double Kicks escaped from the Meows.
614
00:57:11,199 --> 00:57:12,679
But your father still says you'll marry
615
00:57:12,679 --> 00:57:15,599
Blackbone if he wins. Oh, how do you
616
00:57:15,599 --> 00:57:18,039
know?I heard them talking. Your father
617
00:57:18,039 --> 00:57:19,919
said to Blackbone, if he can kill the
618
00:57:19,919 --> 00:57:21,999
Double Kicks, you'll surely marry him.
619
00:57:22,319 --> 00:57:24,479
Oh, right. Let's go on in. Talk to him.
620
00:57:25,279 --> 00:57:27,679
No, don't. It wouldn't do any good, but I
621
00:57:27,679 --> 00:57:30,479
do. I mean, I can't stand that man.
622
00:57:31,279 --> 00:57:32,959
Well, he has to kill the Double Kicks
623
00:57:33,199 --> 00:57:35,919
before he gets you. And I think he
624
00:57:35,919 --> 00:57:38,719
can't. He doesn't have a chance. I
625
00:57:38,719 --> 00:57:41,679
mean, like last night, they beat his men.
626
00:57:41,679 --> 00:57:44,559
HuhSo then, I'm suggesting we
627
00:57:44,559 --> 00:57:46,479
help the Double Kicks secretly.
628
00:57:51,319 --> 00:57:52,239
Hey, come on in.
629
00:57:58,039 --> 00:58:00,239
That's a lie. Yes, of course. Right away.
630
00:58:11,999 --> 00:58:12,519
Hurry up.
631
00:58:27,559 --> 00:58:27,719
Good.
632
00:58:31,839 --> 00:58:34,279
Hey, these guys, they're in trouble.
633
00:58:34,279 --> 00:58:34,479
What's
634
00:58:40,159 --> 00:58:41,999
going on?Break
635
00:58:45,759 --> 00:58:47,319
the line. Coming. Coming.
636
00:58:56,319 --> 00:58:58,319
Who did that?Was it him?
637
00:59:05,519 --> 00:59:06,639
Was it you?Huh
638
00:59:08,159 --> 00:59:08,759
No, no,
639
00:59:17,119 --> 00:59:17,279
no
640
00:59:21,999 --> 00:59:22,119
Huh
641
00:59:54,879 --> 00:59:55,319
My word!
642
01:00:02,399 --> 01:00:03,519
My word!
643
01:00:19,119 --> 01:00:19,279
Hold
644
01:00:23,719 --> 01:00:23,839
it!
645
01:00:35,949 --> 01:00:38,269
Listen, you. Stop this bullying.
646
01:00:41,469 --> 01:00:44,109
Miss when?It's you. He.
647
01:00:44,109 --> 01:00:46,909
HeHe what?This man is
648
01:00:46,909 --> 01:00:49,389
one of our men. Did you know?Well,
649
01:00:49,789 --> 01:00:52,629
I. No, Miss, I didn't.
650
01:00:52,829 --> 01:00:54,829
You didn't?Well, you know it now.
651
01:00:55,789 --> 01:00:58,679
Oh, yes, I know now. What a bully you
652
01:00:58,679 --> 01:01:01,599
are. A whole bunch of men against one.
653
01:01:04,399 --> 01:01:07,119
What do you see?Enough! Let's go.
654
01:01:07,839 --> 01:01:09,559
Tapo, come with us.
655
01:01:16,089 --> 01:01:18,169
It's because your father was my friend. I
656
01:01:18,169 --> 01:01:20,009
took you in, but now though, you're
657
01:01:20,009 --> 01:01:22,889
making trouble. Name me the trouble.
658
01:01:22,969 --> 01:01:25,049
Hit me. I didn't hit back.
659
01:01:25,849 --> 01:01:28,649
Go on, you ask them. I mean, I
660
01:01:28,649 --> 01:01:30,969
don't know Kung Fu. I can't even fight.
661
01:01:39,039 --> 01:01:41,679
I think he can fight. Come
662
01:01:41,679 --> 01:01:43,759
here. You let me feel your muscles,
663
01:01:44,399 --> 01:01:46,159
'cause I can tell straight away.
664
01:01:47,439 --> 01:01:49,839
All right, you feel. Brother,
665
01:01:50,879 --> 01:01:53,799
I know this boy, and I don't think
666
01:01:53,799 --> 01:01:56,559
he can fight. You're
667
01:01:56,719 --> 01:01:59,439
wrong. My judgments are always
668
01:01:59,439 --> 01:01:59,999
correct.
669
01:02:20,079 --> 01:02:20,799
Tinchy!
670
01:02:26,319 --> 01:02:26,959
Stop it!
671
01:02:30,479 --> 01:02:31,519
Tinchy, stop it!
672
01:02:36,439 --> 01:02:39,279
Light the lamp. Careful. Watch the door.
673
01:02:53,589 --> 01:02:56,309
Kill after. Go to dead feet.
674
01:03:51,119 --> 01:03:52,479
Strange. No one here.
675
01:03:57,359 --> 01:03:57,599
Hmm
676
01:04:06,169 --> 01:04:08,009
Hey, seen two men.
677
01:04:10,169 --> 01:04:12,969
Hey, you. Do you hear me?There's
678
01:04:12,969 --> 01:04:15,289
been no one here. That is until you
679
01:04:15,369 --> 01:04:17,689
stupid bunch of Mau idiots arrived here.
680
01:04:18,559 --> 01:04:21,319
God damn it. Daniel, wanna die?
681
01:04:24,159 --> 01:04:26,959
We'll see who's gonna die. All
682
01:04:26,959 --> 01:04:27,279
right.
683
01:04:36,399 --> 01:04:36,799
It's him.
684
01:04:55,999 --> 01:04:58,959
Get him. Hurry up. Cut
685
01:04:59,039 --> 01:04:59,319
off quick.
686
01:06:32,279 --> 01:06:32,639
Magic.
687
01:06:50,309 --> 01:06:51,029
Hey, look,
688
01:06:53,269 --> 01:06:54,549
that magic. Yes. Oh,
689
01:06:58,949 --> 01:07:00,949
they must be the double kicks. Yes, I
690
01:07:00,949 --> 01:07:01,829
think they must be.
691
01:07:04,389 --> 01:07:05,349
Hey, look, let me kill.
692
01:07:07,799 --> 01:07:09,519
It's all right. I'll fill and fix that.
693
01:07:21,519 --> 01:07:23,599
Good. The dog's blood fixed him. Let's
694
01:07:23,599 --> 01:07:25,039
hurry now. Go back home. Right.
695
01:07:30,719 --> 01:07:31,119
Let's go.
696
01:07:37,119 --> 01:07:38,719
Saucer. Saucer.
697
01:08:54,079 --> 01:08:56,799
Well, all the meows are dead, and we
698
01:08:56,799 --> 01:08:58,799
still have this problem. Hey,
699
01:09:00,159 --> 01:09:01,919
tell Wen Kang to come. Right.
700
01:09:03,159 --> 01:09:05,079
I ain't gonna fight them. I don't think
701
01:09:05,079 --> 01:09:06,799
they can beat me. Huh
702
01:09:11,319 --> 01:09:13,279
Jian, what do you think we should do?
703
01:09:14,959 --> 01:09:17,319
Go and see Commissioner Fung and ask him
704
01:09:17,319 --> 01:09:17,999
for mercy.
705
01:09:20,119 --> 01:09:22,959
And if he says no, then I'm sure my
706
01:09:22,959 --> 01:09:25,599
father will get the death sentence. Don't
707
01:09:25,599 --> 01:09:27,839
think so. I think the Commissioner will
708
01:09:27,839 --> 01:09:30,799
help. If your father surrenders, if he
709
01:09:30,799 --> 01:09:33,359
doesn't,Then he won't receive any mercy.
710
01:09:34,159 --> 01:09:37,039
I guess that you're right. Oh, where's my
711
01:09:37,039 --> 01:09:39,359
dad?Up in the hills, looking for the
712
01:09:39,359 --> 01:09:42,319
double kicks. Let's go to Mr. Fong's.
713
01:10:09,839 --> 01:10:10,239
Quick.
714
01:10:33,439 --> 01:10:35,279
Wendy, if you dare to fight with the
715
01:10:35,279 --> 01:10:37,519
double kicks, come along to Death Valley.
716
01:10:41,999 --> 01:10:44,719
Well now, I'm sure I can beat them.
717
01:10:46,319 --> 01:10:48,919
They don't scare me. Wendy,
718
01:10:50,479 --> 01:10:53,359
you stay back here. I'm gonna get them.
719
01:11:25,049 --> 01:11:27,729
Hey, Dabo, why are you following
720
01:11:27,729 --> 01:11:30,169
me?Master,
721
01:11:30,569 --> 01:11:33,129
my father risked his life for you.
722
01:11:36,359 --> 01:11:39,279
so then aye I'll do
723
01:11:39,279 --> 01:11:42,239
the same master the double kicks
724
01:11:42,479 --> 01:11:44,799
are they good men or bad men uh the
725
01:11:44,799 --> 01:11:47,599
governor sent them to catch me catch you
726
01:11:49,119 --> 01:11:52,079
maybe they're after your boss what boss
727
01:11:53,519 --> 01:11:56,399
all right forget it I think if you were
728
01:11:56,399 --> 01:11:58,239
to get yourself killed well then your
729
01:11:58,239 --> 01:12:00,959
daughter would be very sad maybe so
730
01:12:01,279 --> 01:12:02,399
but that can't be helped
731
01:12:04,519 --> 01:12:06,959
That she'd be alone then. That's bad.
732
01:12:07,759 --> 01:12:10,319
Why not just let them have your bus?Ohh
733
01:12:11,119 --> 01:12:13,959
You mad?How'd you know all this?I'm just
734
01:12:13,959 --> 01:12:14,639
guessing.
735
01:12:17,759 --> 01:12:20,479
They said to come alone. If you come,
736
01:12:20,959 --> 01:12:23,759
they may not show up. Master, sure
737
01:12:23,919 --> 01:12:26,399
they will. Even if I go, they're still
738
01:12:26,399 --> 01:12:28,839
gonna meet you. But why?Hey,
739
01:12:29,519 --> 01:12:31,599
because if they refuse to come out, then
740
01:12:31,599 --> 01:12:33,119
it's like admitting they were scared of
741
01:12:33,119 --> 01:12:33,519
me.
742
01:12:36,319 --> 01:12:37,919
All right. Come along.
743
01:12:50,089 --> 01:12:53,049
All right, you two. Come on out!
744
01:12:53,529 --> 01:12:56,049
I'm here now! Come on
745
01:12:56,609 --> 01:12:58,409
out! If you dare!
746
01:12:59,369 --> 01:13:02,249
Come on out! I'm
747
01:13:02,249 --> 01:13:02,729
here now!
748
01:13:32,479 --> 01:13:35,279
Who are you?I'm Yule. I've
749
01:13:35,279 --> 01:13:37,759
been waiting and the other
750
01:13:43,919 --> 01:13:46,239
Tapo, it's you. That's right.
751
01:13:46,719 --> 01:13:49,439
Been watching you for weeks now. You
752
01:13:49,439 --> 01:13:50,639
really have me fooled.
753
01:14:04,879 --> 01:14:07,119
Well, catching me isn't easy.
754
01:14:08,239 --> 01:14:09,439
All right, come on.
755
01:14:41,759 --> 01:14:42,559
Fire. Fire.
756
01:14:45,359 --> 01:14:45,839
Let me.
757
01:17:49,439 --> 01:17:52,159
Wentai, you may as well confess.
758
01:17:52,639 --> 01:17:54,679
I don't know what you mean. You've been
759
01:17:54,679 --> 01:17:57,119
involved in smuggling and in drugs.
760
01:17:57,679 --> 01:17:59,359
You even had plans to blow up the main
761
01:17:59,359 --> 01:18:01,599
bridge. And we've been working on your
762
01:18:01,599 --> 01:18:04,399
case for months. Well, well,
763
01:18:04,559 --> 01:18:06,479
well, what?may as well tell the whole
764
01:18:06,479 --> 01:18:09,359
truth now. We already know
765
01:18:09,839 --> 01:18:12,719
you're a puppet. What we want to know
766
01:18:13,279 --> 01:18:15,839
is who pulls the strings. Go to hell!
767
01:18:16,159 --> 01:18:17,439
Damn you! Papo! Papo!
768
01:18:29,439 --> 01:18:29,639
Papo!
769
01:18:36,239 --> 01:18:37,919
Dad! Dad! Dad!
770
01:18:39,559 --> 01:18:40,439
Dad! Master!
771
01:18:47,199 --> 01:18:49,919
Dad, you all right?You've been hurt.
772
01:18:50,559 --> 01:18:50,799
Master.
773
01:18:54,719 --> 01:18:55,119
Dad! I'm
774
01:18:59,839 --> 01:18:59,999
Dad. Ohh
775
01:19:04,639 --> 01:19:06,559
I assume that you must be the governor's
776
01:19:06,559 --> 01:19:09,519
agents, is that right?I'm Commissioner
777
01:19:09,519 --> 01:19:12,319
Fong Mr. Fong I'm Su
778
01:19:12,319 --> 01:19:14,959
Fang this is you Lei oh how do you
779
01:19:14,959 --> 01:19:17,679
do you've got a great job here
780
01:19:18,159 --> 01:19:20,319
cleaned up this place that's quite an
781
01:19:20,319 --> 01:19:23,279
achievement Mr. Fong why thank
782
01:19:23,279 --> 01:19:23,439
you
783
01:19:26,959 --> 01:19:27,079
And
784
01:19:32,079 --> 01:19:33,839
that's your official reward.
785
01:19:41,279 --> 01:19:42,319
Captain. Captain.
786
01:19:51,119 --> 01:19:53,359
Mr. Howe, thanks a lot.
787
01:19:56,199 --> 01:19:59,119
Please don't thank me. I mean, you
788
01:19:59,119 --> 01:20:01,399
have to die. Dad! Why did
789
01:20:08,639 --> 01:20:11,599
he do that?God damn
790
01:20:11,599 --> 01:20:13,959
you. You treacherous
791
01:20:14,079 --> 01:20:16,959
bastardI wouldn't have
792
01:20:17,039 --> 01:20:19,359
talked. Maybe you wouldn't,
793
01:20:20,559 --> 01:20:22,319
but I don't need you anymore.
794
01:20:40,239 --> 01:20:42,559
I'm sorry. You must die.
795
01:20:48,799 --> 01:20:51,599
How?We got you, Haut-in-some.
796
01:20:52,119 --> 01:20:54,879
you fucked yourself hmm we always
797
01:20:54,879 --> 01:20:57,479
knew behind when ties there was
798
01:20:57,479 --> 01:21:00,199
someone else huh happen soon you
799
01:21:00,239 --> 01:21:02,519
evil swine we knew you killed many other
800
01:21:02,519 --> 01:21:04,559
agents with those hidden daggers of yours
801
01:21:04,759 --> 01:21:06,239
and so we were ready for you
802
01:21:08,319 --> 01:21:11,119
not bad you're smart
803
01:21:12,199 --> 01:21:13,839
I never thought that you would be that
804
01:21:13,839 --> 01:21:16,799
good all right now come along with
805
01:21:16,799 --> 01:21:18,959
us right
806
01:24:21,199 --> 01:24:23,039
She'll both keep back or she dies.
807
01:27:37,439 --> 01:27:38,239
Captain!
808
01:27:42,239 --> 01:27:43,199
Oh, they're there.
809
01:27:52,589 --> 01:27:54,469
Captain, here's Commissioner Fung.
810
01:27:54,469 --> 01:27:57,389
Pleased to meet you. And
811
01:27:57,389 --> 01:27:58,989
thanks to your friends Sing Wu and
812
01:27:58,989 --> 01:28:01,189
Tarnin, my life was saved.
813
01:28:01,909 --> 01:28:03,749
I mean, those nights would surely have
814
01:28:03,749 --> 01:28:06,589
killed me. Mr. Fung, we've
815
01:28:06,589 --> 01:28:09,549
got him, the mastermind. Tie him,
816
01:28:09,749 --> 01:28:09,909
sir!
817
01:28:16,879 --> 01:28:19,439
Houtinzong has killed many officials
818
01:28:19,439 --> 01:28:22,159
here. He had in mind complete
819
01:28:22,159 --> 01:28:25,039
control. There's no doubt he'll have
820
01:28:25,039 --> 01:28:27,679
to die. You men did a great
821
01:28:27,679 --> 01:28:30,559
job. You can be proud. Few
822
01:28:30,559 --> 01:28:31,919
men could have done that. I'll
823
01:28:39,159 --> 01:28:39,279
cry.
824
01:28:45,119 --> 01:28:48,079
And this is Miss Wentai. This is Mr.
825
01:28:48,079 --> 01:28:48,479
Fong. Mr.
826
01:28:51,919 --> 01:28:54,559
Fong. Listen, Miss, I know you're feeling
827
01:28:54,559 --> 01:28:57,439
bad, but it's done. Can't be
828
01:28:57,439 --> 01:28:57,839
helped.
829
01:29:00,239 --> 01:29:03,199
Captain Year. Yes, Sir. You arrange
830
01:29:03,999 --> 01:29:05,999
to have this criminal taken right away to
831
01:29:05,999 --> 01:29:08,799
the capital. Keep him in chains, Sir.
832
01:29:09,199 --> 01:29:11,839
Mistress. I must go. Chi-yun!
833
01:29:12,559 --> 01:29:13,839
I've been working with them. We're
834
01:29:13,839 --> 01:29:16,799
colleagues. Take care of yourself.
835
01:29:19,679 --> 01:29:22,239
Nothing-woo. I'm putting you in charge
836
01:29:22,239 --> 01:29:25,039
here. Yes, sir. Captain
837
01:29:25,039 --> 01:29:27,999
Su, you and Dong-in and Captain Yeo,
838
01:29:29,199 --> 01:29:31,199
you'll be on my staff now. Sir!
839
01:29:35,199 --> 01:29:36,359
Please. Take care!
53433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.