All language subtitles for Booger.2023.c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,919 --> 00:00:51,853 - Hey. 2 00:00:51,953 --> 00:00:53,120 - What? 3 00:00:53,220 --> 00:00:55,690 - Look who has decided to join us today. 4 00:00:58,292 --> 00:00:59,661 - Oh, my god. What? 5 00:01:00,929 --> 00:01:02,797 - Dude. 6 00:01:02,897 --> 00:01:04,097 - Here, wait. Hold this. 7 00:01:04,197 --> 00:01:05,332 I'll get him. 8 00:01:05,432 --> 00:01:06,501 - Ew. 9 00:01:06,601 --> 00:01:08,168 Izzy. 10 00:01:10,004 --> 00:01:11,471 Gross. 11 00:01:11,573 --> 00:01:15,108 - Um, what made you decide to come live in our house 12 00:01:15,208 --> 00:01:16,778 and come up our fire escape? 13 00:01:16,878 --> 00:01:19,013 Any-- any comments, concerns? 14 00:01:19,112 --> 00:01:20,848 - Did it come from the garbage? 15 00:01:20,949 --> 00:01:22,115 - I don't know. 16 00:01:22,215 --> 00:01:23,818 - Dude, it probably has worms. 17 00:01:23,918 --> 00:01:26,153 - You probably have worms. 18 00:01:26,253 --> 00:01:29,624 It's so dirty. 19 00:01:29,724 --> 00:01:30,692 We have to give it a bath. 20 00:01:30,792 --> 00:01:32,060 Oh! 21 00:01:32,159 --> 00:01:35,462 You're my little booger, huh? 22 00:01:35,563 --> 00:01:36,430 Little freak. 23 00:02:03,558 --> 00:02:04,458 - Hey, hun. 24 00:02:04,559 --> 00:02:05,627 It's Joyce. 25 00:02:05,727 --> 00:02:08,596 I'm looking for a picture for Izzy's memorial, 26 00:02:08,696 --> 00:02:11,465 so I'm going to swing by tomorrow for her photo album, 27 00:02:11,566 --> 00:02:12,265 OK? 28 00:02:13,568 --> 00:02:14,502 - Hey, babe. 29 00:02:14,602 --> 00:02:16,037 Just checking in. 30 00:02:16,136 --> 00:02:18,438 Want me to come by or anything? 31 00:02:18,539 --> 00:02:19,439 All right. 32 00:02:19,540 --> 00:02:20,273 Let me know. 33 00:02:20,374 --> 00:02:22,142 Love you. 34 00:02:22,242 --> 00:02:23,176 - Uh, hello? 35 00:02:23,276 --> 00:02:24,545 Yeah, this is Dennis. 36 00:02:24,646 --> 00:02:27,682 Um, I'm very sorry for your loss, 37 00:02:27,782 --> 00:02:31,953 but I did only receive half of your rent. 38 00:02:33,087 --> 00:02:34,287 - Anna, hello. 39 00:02:34,388 --> 00:02:35,923 It's Devin from work. 40 00:02:36,024 --> 00:02:37,357 Remember work? 41 00:02:37,457 --> 00:02:39,259 I need those project files. 42 00:02:39,359 --> 00:02:40,928 Can you please respond to my email? 43 00:02:42,396 --> 00:02:44,098 - This is a friendly reminder from Con Edison. 44 00:02:44,197 --> 00:02:45,667 Your bill is past due. 45 00:02:46,868 --> 00:02:49,269 - You can't ditch work and screen my calls. 46 00:02:49,369 --> 00:02:51,639 Seriously, what is up with you? 47 00:03:45,026 --> 00:03:46,627 - Fucking rat. 48 00:04:27,201 --> 00:04:28,803 Stupid. 49 00:05:18,152 --> 00:05:19,452 - It's Izzy. 50 00:05:19,554 --> 00:05:23,291 I don't check my voicemail, so good luck to you. 51 00:05:52,987 --> 00:05:55,990 - Well, look who's friends with Booger now. 52 00:05:59,093 --> 00:06:01,596 She's peeing. 53 00:06:01,696 --> 00:06:05,833 - Mummy's doing my laundry for me. 54 00:06:05,933 --> 00:06:11,438 - --like pina coladas and getting caught in the-- 55 00:06:11,539 --> 00:06:13,140 - Oh, I just ran over a dead rat. 56 00:06:13,241 --> 00:06:14,742 Oh, my god. 57 00:06:14,842 --> 00:06:16,077 Oh, yeah. Ohh. 58 00:06:17,377 --> 00:06:19,280 You guys are so dumb. 59 00:06:19,379 --> 00:06:21,148 Wakey, wakey, eggs and bakey. 60 00:06:21,249 --> 00:06:22,149 - Izzy. 61 00:06:22,250 --> 00:06:23,150 Get out of here. 62 00:06:23,251 --> 00:06:24,852 - Heh, heh, heh, my ankle. 63 00:06:24,952 --> 00:06:26,486 Heh, heh, heh. 64 00:06:26,587 --> 00:06:28,756 - When did you see me from one class? 65 00:06:28,856 --> 00:06:29,757 What? 66 00:06:29,857 --> 00:06:31,424 Girl, do better. 67 00:06:32,960 --> 00:06:36,697 - This saga begins on a long, dark night. 68 00:06:38,498 --> 00:06:39,399 - --being spooky. 69 00:06:39,499 --> 00:06:41,502 - I'm being spooky. 70 00:06:41,602 --> 00:06:42,737 - Come on, guys. 71 00:06:42,837 --> 00:06:43,905 It's been like-- 72 00:06:46,439 --> 00:06:47,675 - --on a call. You can't send it. 73 00:06:47,775 --> 00:06:49,644 - Well, maybe you should call her back then. 74 00:06:49,744 --> 00:06:51,012 - Well-- 75 00:06:57,385 --> 00:07:01,389 - You know, not all penis look alike. 76 00:07:35,856 --> 00:07:37,591 - Boog, no. 77 00:07:37,692 --> 00:07:41,062 It's going to make you puke. 78 00:07:41,162 --> 00:07:43,197 Stop licking it. 79 00:07:43,297 --> 00:07:45,066 Ah! 80 00:07:45,166 --> 00:07:46,934 Oh! 81 00:07:47,034 --> 00:07:49,170 Ah, fuck! 82 00:07:49,270 --> 00:07:50,972 Oh. 83 00:07:51,072 --> 00:07:52,173 Oh, my god. 84 00:07:52,273 --> 00:07:54,041 You're a dick. 85 00:07:54,141 --> 00:07:57,979 Ugh. 86 00:08:01,415 --> 00:08:04,251 Oh! 87 00:08:04,352 --> 00:08:07,455 Where'd he go? 88 00:08:07,555 --> 00:08:08,856 Boog! 89 00:08:08,956 --> 00:08:11,025 Shit! 90 00:08:11,125 --> 00:08:13,861 Ah! 91 00:08:13,961 --> 00:08:16,897 Aw, man. 92 00:08:16,998 --> 00:08:18,833 Boog? 93 00:08:18,933 --> 00:08:21,002 I don't know where he went. 94 00:08:24,105 --> 00:08:25,673 Boog! 95 00:08:29,076 --> 00:08:31,979 Fuck! 96 00:08:32,079 --> 00:08:34,215 Ugh, come on. 97 00:08:34,315 --> 00:08:35,216 Boog! 98 00:08:38,652 --> 00:08:41,122 Where did you go? 99 00:08:41,222 --> 00:08:43,024 Booger! 100 00:08:43,124 --> 00:08:44,725 Booger! 101 00:08:55,369 --> 00:08:57,304 Have you guys seen a cat? 102 00:08:57,405 --> 00:08:59,640 - No. 103 00:09:06,147 --> 00:09:07,481 - Hi, Anna. 104 00:09:07,581 --> 00:09:10,017 I'm glad I caught you 105 00:09:10,117 --> 00:09:12,153 - Yeah, what's up? 106 00:09:12,253 --> 00:09:13,354 - Where are you? 107 00:09:13,454 --> 00:09:15,056 Are you outside? - No. 108 00:09:15,156 --> 00:09:16,390 - OK, cool. 109 00:09:16,490 --> 00:09:19,794 Um, Colleen is wanting to have these one-on-one meetings. 110 00:09:19,894 --> 00:09:21,862 Do you think you're coming in today? 111 00:09:21,962 --> 00:09:24,298 - Uh, no, I'm working from home. 112 00:09:24,398 --> 00:09:25,433 - You need to come in. 113 00:09:25,534 --> 00:09:27,368 We have the froyo pitch tomorrow. 114 00:09:27,468 --> 00:09:28,602 Anna? Hello? 115 00:09:28,702 --> 00:09:30,137 I can't see you. - Hey, Joyce. 116 00:09:30,237 --> 00:09:31,105 - Oh. 117 00:09:31,205 --> 00:09:32,773 You're awfully sweaty. 118 00:09:32,873 --> 00:09:35,109 - Yeah, Booger got out. 119 00:09:35,209 --> 00:09:37,812 - She scared the hell out of me at this age. 120 00:09:37,912 --> 00:09:39,447 - That's the album you wanted, right? 121 00:09:39,548 --> 00:09:40,981 - Uh-huh. 122 00:09:41,082 --> 00:09:42,783 - OK, well, I should keep looking. 123 00:09:42,883 --> 00:09:46,287 - Sweetie, come sit with me. 124 00:09:47,522 --> 00:09:49,056 - Come on. 125 00:09:51,192 --> 00:09:56,897 I swear, uh, this kid should have been on a leash. 126 00:09:56,997 --> 00:09:58,232 - Mm-hmm. 127 00:09:58,332 --> 00:10:02,336 - We found her at-- in another family's hotel room once. 128 00:10:02,436 --> 00:10:03,505 - That's terrifying. 129 00:10:03,604 --> 00:10:05,507 - It sure was. 130 00:10:05,606 --> 00:10:06,508 Oh, god. 131 00:10:07,675 --> 00:10:10,545 I look horrible in this photo. 132 00:10:10,644 --> 00:10:13,347 That haircut made me look like a mushroom. 133 00:10:13,447 --> 00:10:19,487 Also, a little bit like a penis. 134 00:10:19,588 --> 00:10:20,454 - Huh? 135 00:10:20,555 --> 00:10:21,922 - Like a penis. 136 00:10:22,022 --> 00:10:24,391 It sure would have been nice if you girls had told me. 137 00:10:24,492 --> 00:10:25,759 You want? 138 00:10:25,860 --> 00:10:27,094 - Mm, I'm good. 139 00:10:27,194 --> 00:10:28,462 - OK. 140 00:10:28,563 --> 00:10:30,798 If I let my blood sugar drop, I'll pass out on the train. 141 00:10:30,898 --> 00:10:33,767 It's happened before. 142 00:10:33,868 --> 00:10:36,804 And it was not good. 143 00:10:36,904 --> 00:10:40,509 I mean, it was bad. 144 00:10:40,609 --> 00:10:41,510 Oh! 145 00:10:41,610 --> 00:10:42,943 Here. 146 00:10:43,043 --> 00:10:46,046 Here's the one I was thinking of for the memorial. 147 00:10:48,315 --> 00:10:56,157 Wait, sweetie, what happened to your hand? 148 00:10:56,257 --> 00:10:57,825 You're bleeding. 149 00:11:03,063 --> 00:11:05,966 Oh, I'm going to come by later, and we'll clean out 150 00:11:06,066 --> 00:11:08,135 Izzy's half of the apartment. 151 00:11:08,235 --> 00:11:10,471 'Cause you have to think about what you're 152 00:11:10,572 --> 00:11:13,040 going to do with the place, OK? 153 00:11:18,445 --> 00:11:22,617 - Successfully stalked and ambushed her prey. 154 00:11:22,716 --> 00:11:25,019 - Did you put red pepper on the whole thing? 155 00:11:25,119 --> 00:11:26,453 - No. 156 00:11:26,555 --> 00:11:27,522 - It's been a ghost. 157 00:11:27,622 --> 00:11:29,156 - Not funny. 158 00:11:29,256 --> 00:11:30,224 - It's sort of funny. 159 00:11:30,324 --> 00:11:32,393 - Dragging it up to a tree for her cubs 160 00:11:32,493 --> 00:11:34,228 to feed, away from scavengers-- 161 00:11:34,328 --> 00:11:35,262 - So-- 162 00:11:35,362 --> 00:11:36,263 - --and predators. 163 00:11:36,363 --> 00:11:39,233 - --how come we haven't talked about Izzy? 164 00:11:39,333 --> 00:11:40,935 - Can we watch this? 165 00:11:41,035 --> 00:11:42,504 - There, he looks helpless. 166 00:11:42,604 --> 00:11:44,205 This pup will soon-- 167 00:11:44,305 --> 00:11:46,307 - Ever think about getting time off? 168 00:11:46,407 --> 00:11:47,841 Talk to your boss? 169 00:11:47,942 --> 00:11:51,712 - No, I strategically talk to him as little as possible, 170 00:11:51,812 --> 00:11:54,583 unlike you. 171 00:11:54,683 --> 00:11:56,217 - Wait, are you talking about Jerry? 172 00:11:56,317 --> 00:11:57,218 - Oh, my god. 173 00:11:57,318 --> 00:11:58,553 - Jerry's barely a boss. 174 00:11:58,653 --> 00:12:00,287 He's just a good communicator. 175 00:12:00,387 --> 00:12:01,288 - Ugh. 176 00:12:01,388 --> 00:12:02,691 - I love Jerry. 177 00:12:02,790 --> 00:12:06,060 - OK, are we going to watch this or what? 178 00:12:06,160 --> 00:12:06,827 - Oh, my god. 179 00:12:06,927 --> 00:12:08,162 What happened to your hand? 180 00:12:08,262 --> 00:12:09,964 - Nothing. 181 00:12:10,064 --> 00:12:12,199 - I feel like something happened to your hand. 182 00:12:12,299 --> 00:12:13,200 - Any adventure-- 183 00:12:13,300 --> 00:12:14,835 - That's a lot of blood for nothing. 184 00:12:14,935 --> 00:12:17,505 - Danger is never far away. 185 00:12:47,535 --> 00:12:48,637 - Do you have floss? 186 00:12:48,737 --> 00:12:49,638 - Ugh. 187 00:12:51,640 --> 00:12:53,207 - Babe? 188 00:12:53,307 --> 00:12:54,609 - Ugh. 189 00:12:54,709 --> 00:12:55,677 - Hello? 190 00:13:00,814 --> 00:13:03,417 Do you have floss? 191 00:13:06,086 --> 00:13:07,421 I've got pepper stuck to my teeth. 192 00:13:07,522 --> 00:13:08,455 - Oh. 193 00:13:08,556 --> 00:13:11,792 Uh-- gross. 194 00:13:11,892 --> 00:13:13,494 - Thank you. 195 00:14:00,508 --> 00:14:01,543 Fuck. 196 00:14:01,643 --> 00:14:03,210 - Hmm. 197 00:14:15,122 --> 00:14:16,490 I'm worried about Booger. 198 00:14:16,591 --> 00:14:18,192 - Mm. 199 00:14:26,601 --> 00:14:28,737 - He's probably fine. 200 00:14:28,837 --> 00:14:30,304 - Hmm, mm. 201 00:14:30,404 --> 00:14:32,640 He's-- he's fine. 202 00:14:38,912 --> 00:14:40,414 - I think I'm going to go home. 203 00:14:40,515 --> 00:14:42,082 - Mm. 204 00:14:43,450 --> 00:14:44,385 What? 205 00:14:44,485 --> 00:14:45,620 - Yeah, I can't-- 206 00:14:45,720 --> 00:14:46,621 I don't know. 207 00:14:46,721 --> 00:14:47,856 I can't sleep. 208 00:14:47,955 --> 00:14:50,124 - It's so late. 209 00:14:51,992 --> 00:14:52,861 - Love you. 210 00:14:52,960 --> 00:14:54,529 - OK. 211 00:15:11,679 --> 00:15:12,814 - Booger! 212 00:15:24,992 --> 00:15:26,594 Booger. 213 00:15:31,566 --> 00:15:33,167 Boog? 214 00:15:39,507 --> 00:15:41,776 Boog? 215 00:15:44,779 --> 00:15:46,548 - Hey, stop that. 216 00:15:46,648 --> 00:15:48,716 Monty, stop. 217 00:15:48,817 --> 00:15:50,017 What's wrong with you? 218 00:15:50,117 --> 00:15:51,185 Sorry. I'm sorry. 219 00:15:51,285 --> 00:15:52,720 I don't know why she's doing this. 220 00:15:52,821 --> 00:15:53,954 Sorry. 221 00:15:54,054 --> 00:15:55,022 Chill out. 222 00:15:55,122 --> 00:15:56,724 What are you doing? 223 00:16:11,840 --> 00:16:13,808 - Dennis, you seen a cat? 224 00:16:13,908 --> 00:16:15,476 - Rat? - Cat. 225 00:16:15,577 --> 00:16:17,879 - Yeah, well, a rat keeps slipping through my fingers, 226 00:16:17,978 --> 00:16:19,213 you know? 227 00:16:19,313 --> 00:16:21,816 The hardest thing is, rats can multiply, man. 228 00:16:21,916 --> 00:16:23,317 You know? 229 00:16:23,417 --> 00:16:26,119 People don't know this, but, like, rats can actually-- 230 00:16:26,220 --> 00:16:28,155 they can decide whether or not to fertilize 231 00:16:28,255 --> 00:16:29,557 their eggs during intercourse. 232 00:16:29,657 --> 00:16:30,725 - Right. 233 00:16:30,825 --> 00:16:32,292 - I've learned a lot about my enemy. 234 00:16:32,392 --> 00:16:33,427 - Oh. 235 00:16:33,528 --> 00:16:35,295 - That's the crazy thing about it, you know? 236 00:16:36,230 --> 00:16:37,197 Yeah, they can decide. 237 00:16:37,297 --> 00:16:39,701 - Oh, I've got water in my ear. 238 00:16:47,474 --> 00:16:49,511 - My wife said not to do that, and then she left me. 239 00:16:49,611 --> 00:16:50,512 So, whatever. 240 00:16:50,612 --> 00:16:51,579 Oh, my god! 241 00:16:51,679 --> 00:16:53,515 Are you serious? 242 00:16:53,615 --> 00:16:55,517 It ate a hole right through the can! 243 00:16:55,617 --> 00:16:57,685 I'm gonna smash this thing with a hammer. 244 00:16:57,785 --> 00:17:00,522 Oh, and, uh, hey, don't forget about your mail. 245 00:17:00,622 --> 00:17:01,455 - Yeah. 246 00:17:01,556 --> 00:17:03,658 - Your box is getting really full. 247 00:17:03,758 --> 00:17:04,926 It's overflowing. 248 00:18:37,384 --> 00:18:39,654 - Usually, the lighting's better if you go this way. 249 00:18:39,754 --> 00:18:40,955 - Going on the third deck. 250 00:18:42,824 --> 00:18:43,992 - Yes! 251 00:18:44,092 --> 00:18:46,027 Yes, girls, get it! 252 00:18:46,126 --> 00:18:49,496 - Stay aware of your surroundings. 253 00:18:49,597 --> 00:18:50,531 - Oh, my god. 254 00:18:50,632 --> 00:18:52,900 Wake up. 255 00:18:53,001 --> 00:18:53,935 - Thank you. 256 00:18:54,035 --> 00:18:55,703 - Doo, doo, doo, doo, doo. 257 00:18:55,803 --> 00:18:56,671 - Please stop. 258 00:18:56,771 --> 00:18:58,372 - Oh, no. 259 00:18:58,472 --> 00:18:59,172 OK, wait. 260 00:18:59,272 --> 00:19:01,643 Let's do the-- 261 00:19:01,743 --> 00:19:06,346 Yep, our saga begins on a long, dark night. 262 00:19:07,515 --> 00:19:09,282 --pina colada-- 263 00:19:09,383 --> 00:19:11,052 Whatcha doing, Boogie? 264 00:19:12,285 --> 00:19:13,487 - You look crazy in the morning. 265 00:19:13,588 --> 00:19:15,657 - --pina colada-- 266 00:19:17,725 --> 00:19:18,660 - See you. 267 00:19:18,760 --> 00:19:21,596 Get out of here. 268 00:20:26,094 --> 00:20:27,494 - Oh, no, no, no. 269 00:20:27,595 --> 00:20:29,429 You can't kitty cat just anything. 270 00:20:29,530 --> 00:20:30,263 - Uh-- 271 00:20:30,363 --> 00:20:32,166 - You should say food motivated. 272 00:20:32,265 --> 00:20:33,701 - Got it. 273 00:20:33,801 --> 00:20:35,435 - And you should get a photo with a little more pizzazz, 274 00:20:35,536 --> 00:20:37,171 you know? A little more pop? 275 00:20:37,270 --> 00:20:39,207 Yeah, 'cause I'm sorry to say, this ain't it. 276 00:20:39,306 --> 00:20:40,174 This sucks. 277 00:20:40,273 --> 00:20:41,209 This isn't great. 278 00:20:41,308 --> 00:20:42,677 Oh, come on. 279 00:20:42,777 --> 00:20:44,178 Spring for color. 280 00:20:44,277 --> 00:20:46,147 I mean, do they have blue eyes? 281 00:20:46,246 --> 00:20:47,347 Do they have green eyes? 282 00:20:47,447 --> 00:20:49,083 No one's going to be able to tell. 283 00:20:49,183 --> 00:20:50,151 - Right. 284 00:20:50,250 --> 00:20:51,853 - He looks a little scared here. 285 00:20:51,953 --> 00:20:53,286 Like, maybe he sees spirits? 286 00:20:53,386 --> 00:20:54,254 Does he see spirits? 287 00:20:56,490 --> 00:20:58,226 He looks like a spirit cat. 288 00:20:58,325 --> 00:21:00,293 My little Esmeralda, she was a spirit cat. 289 00:21:00,393 --> 00:21:02,196 She always had this look in her eye, too. 290 00:21:02,295 --> 00:21:04,297 Does he have a hobby of some sort? 291 00:21:04,397 --> 00:21:07,935 You know, like laser tag or biscuit making? 292 00:21:08,035 --> 00:21:09,436 - Uh, no, he's not even my cat. 293 00:21:09,537 --> 00:21:11,338 - Peeing in the toilet? - He's my friend's. 294 00:21:11,438 --> 00:21:12,907 - Knitting or-- - And she's dead. 295 00:21:13,007 --> 00:21:14,976 - Oh, my god. 296 00:21:15,076 --> 00:21:16,978 I wasn't expecting that twist. 297 00:21:17,078 --> 00:21:18,246 Oh, come here. 298 00:21:23,518 --> 00:21:24,719 You must be a wreck. 299 00:21:24,819 --> 00:21:25,753 - I'm not a wreck. 300 00:21:25,853 --> 00:21:27,088 - Oh, you're a wreck. 301 00:21:27,188 --> 00:21:28,156 You're a huge wreck. 302 00:21:28,256 --> 00:21:29,791 You're-- you're like a 9/11. 303 00:21:33,594 --> 00:21:37,464 - OK, well, thanks for those six suggestions about the flyer. 304 00:21:37,565 --> 00:21:39,100 - Look. Look at me. 305 00:21:39,200 --> 00:21:40,067 Look at me, OK? 306 00:21:40,168 --> 00:21:41,368 I'll get up to here. 307 00:21:41,468 --> 00:21:45,472 You two need each other more than you know. 308 00:21:45,573 --> 00:21:47,041 Because he knows where he belongs. 309 00:21:47,141 --> 00:21:48,042 You know where that is? 310 00:21:48,142 --> 00:21:49,309 That's right there! 311 00:21:49,409 --> 00:21:51,813 Right there in the heart. 312 00:21:51,913 --> 00:21:53,114 It's called the heart. 313 00:21:53,214 --> 00:21:54,816 Ba-boom, ba-boom. 314 00:21:57,450 --> 00:21:58,820 - I'm leaving. 315 00:21:58,920 --> 00:22:00,521 - OK, great. 316 00:23:25,072 --> 00:23:26,073 - Ooh! 317 00:23:26,173 --> 00:23:27,508 Wow. 318 00:23:27,608 --> 00:23:28,776 - Maybe one of those people that pees in the subway. 319 00:23:28,876 --> 00:23:29,744 - I'm not-- 320 00:23:29,844 --> 00:23:32,013 I will-- everyone-- everyone pees-- 321 00:23:34,115 --> 00:23:35,182 - Help, I'm trapped. 322 00:23:35,283 --> 00:23:36,550 I can't get out. 323 00:23:36,651 --> 00:23:37,685 Isn't she beautiful? 324 00:23:37,785 --> 00:23:39,353 I love my beautiful friend. 325 00:23:39,452 --> 00:23:40,955 Oh, thank you. Go away. 326 00:23:42,823 --> 00:23:44,091 - I think you broke the tip. 327 00:23:45,159 --> 00:23:46,327 Boogie in a bag. 328 00:23:49,630 --> 00:23:53,935 - Our saga begins on a long, dark night. 329 00:23:54,035 --> 00:23:57,104 Why are you asking me? 330 00:24:12,420 --> 00:24:14,288 - This flyer sucks. 331 00:24:14,388 --> 00:24:17,091 You should say food motivated. 332 00:24:17,191 --> 00:24:19,694 Come on, spring for color. 333 00:24:37,211 --> 00:24:39,113 - Has anyone else seen Anna? 334 00:24:39,213 --> 00:24:40,348 What is going on with her? 335 00:24:40,448 --> 00:24:43,284 She can't just come in whenever she wants. 336 00:24:43,384 --> 00:24:45,219 - I think she's still in there. 337 00:24:45,319 --> 00:24:47,221 - Ugh! 338 00:24:47,321 --> 00:24:48,389 Oh, my god. 339 00:24:48,488 --> 00:24:49,390 Anna. 340 00:24:49,489 --> 00:24:52,626 - Uh-- 341 00:24:52,727 --> 00:24:53,794 - Um, this is crazy. 342 00:24:53,894 --> 00:24:55,763 I-- I was just going to call you. 343 00:24:55,863 --> 00:24:59,100 - Yeah, no, I was just, uh, popping in to print some stuff. 344 00:24:59,200 --> 00:25:00,634 - OK, well, um-- - So. 345 00:25:00,735 --> 00:25:01,869 - Colleen's finally here. 346 00:25:01,969 --> 00:25:02,636 - Oh! 347 00:25:02,737 --> 00:25:04,071 - I'll check if she's free. 348 00:25:04,171 --> 00:25:05,206 - Awesome. 349 00:25:05,306 --> 00:25:07,108 - OK. 350 00:25:07,208 --> 00:25:09,510 Don't move. 351 00:25:51,318 --> 00:25:52,920 - Sorry about your cat. 352 00:26:01,028 --> 00:26:04,899 - Yeah, so he always wanted to go to the woods. 353 00:26:04,999 --> 00:26:07,334 So Ricky and I are thinking of doing a Catskills weekend 354 00:26:07,435 --> 00:26:09,203 for Jerry's bachelor party. 355 00:26:11,472 --> 00:26:12,673 Maybe we do, like-- 356 00:26:12,773 --> 00:26:15,443 I don't know-- wood carving. 357 00:26:15,544 --> 00:26:17,378 What if we wood carved? 358 00:26:17,478 --> 00:26:19,780 Right? 359 00:26:19,880 --> 00:26:21,348 Or do you think whittling and alcohol 360 00:26:21,449 --> 00:26:23,584 is a little too dangerous? 361 00:26:28,255 --> 00:26:30,191 Do you? 362 00:26:30,291 --> 00:26:31,192 - Do I what? 363 00:26:31,292 --> 00:26:32,493 - Whittling. 364 00:26:32,593 --> 00:26:33,928 - Who's whittling? 365 00:26:34,028 --> 00:26:36,330 - Everybody will be whittling. 366 00:26:36,430 --> 00:26:37,331 I'll be whittling. 367 00:26:37,431 --> 00:26:38,499 Ricky will be whittling. 368 00:26:38,599 --> 00:26:39,733 Scott will be whittling. 369 00:26:39,834 --> 00:26:41,102 Keith will be whittling. 370 00:26:41,202 --> 00:26:42,303 Jerry will be whittling. 371 00:26:42,403 --> 00:26:43,471 Everybody. 372 00:26:43,572 --> 00:26:45,639 Every single person in that cabin 373 00:26:45,739 --> 00:26:48,577 will have a small carving knife for whittling. 374 00:26:48,676 --> 00:26:50,044 - I have a headache. - So? 375 00:26:50,144 --> 00:26:52,012 You can have a headache in a conversation. 376 00:26:52,113 --> 00:26:53,747 I'm not trying to talk to a wall. 377 00:26:53,848 --> 00:26:56,684 - I just feel, ugh, kind of awful. 378 00:26:59,220 --> 00:27:01,655 - Oh, hey. 379 00:27:01,755 --> 00:27:04,492 You and Izzy's karaoke song. 380 00:27:04,593 --> 00:27:06,861 And getting caught in the rain 381 00:27:06,961 --> 00:27:07,628 - Stop. 382 00:27:07,728 --> 00:27:08,829 - You sure? 383 00:27:08,929 --> 00:27:09,630 Mm. 384 00:27:09,730 --> 00:27:10,664 Yoga 385 00:27:10,764 --> 00:27:11,932 Come on, sing it. - Max. 386 00:27:12,032 --> 00:27:13,901 - If you have half a brain 387 00:27:14,001 --> 00:27:15,035 - My god. 388 00:27:15,136 --> 00:27:17,539 - If you like making love at midnight 389 00:27:17,638 --> 00:27:18,706 - Stop. 390 00:27:18,806 --> 00:27:20,841 - In the dunes of the cave 391 00:27:20,941 --> 00:27:23,110 - Nice memories, I guess. 392 00:27:23,210 --> 00:27:24,979 - I guess. 393 00:27:25,079 --> 00:27:27,516 - Write to me and escape 394 00:27:27,616 --> 00:27:29,483 - Um. 395 00:27:33,387 --> 00:27:34,321 You know what? 396 00:27:34,421 --> 00:27:35,590 I have an idea. 397 00:27:35,689 --> 00:27:37,224 I want to read you something. - Oh, my god. 398 00:27:37,324 --> 00:27:39,126 Are you going to read me your diary in a bar? 399 00:27:39,226 --> 00:27:41,262 - I'm going to read you my journal in a bar. 400 00:27:42,396 --> 00:27:43,632 - You start off with a prompt. 401 00:27:43,731 --> 00:27:46,867 Like, today, I'm really missing Izzy. 402 00:27:46,967 --> 00:27:50,037 I miss how easily she laughs, even when my jokes are stupid. 403 00:27:51,540 --> 00:27:54,275 - I even miss how late she was every day because she 404 00:27:54,375 --> 00:27:57,111 would always bring snacks. 405 00:27:57,211 --> 00:28:00,781 I miss all of the stupid videos she took, but most of all, 406 00:28:00,881 --> 00:28:03,217 I miss how good she was at talking to old people. 407 00:28:03,317 --> 00:28:05,654 Like, remember that dude with the beret? 408 00:28:05,753 --> 00:28:07,188 - Yeah, I remember that, dude. 409 00:28:07,288 --> 00:28:08,222 - OK, all right. 410 00:28:08,322 --> 00:28:10,157 Well, just try to stay on that page. 411 00:28:10,257 --> 00:28:11,859 All right. 412 00:28:13,595 --> 00:28:14,895 - What? 413 00:28:14,995 --> 00:28:16,598 You can't journal about Izzy. 414 00:28:16,697 --> 00:28:17,632 - Why not? 415 00:28:17,731 --> 00:28:18,933 - It's messed up? 416 00:28:19,033 --> 00:28:20,535 - Journaling is the opposite of messed up. 417 00:28:20,635 --> 00:28:23,370 - You're, like, co-opting my feelings. 418 00:28:23,470 --> 00:28:24,872 - No, those are my feelings. 419 00:28:24,972 --> 00:28:26,608 You don't get to own sadness. 420 00:28:26,707 --> 00:28:27,775 - OK, Max. - Yeah? 421 00:28:27,875 --> 00:28:29,076 - You don't get to feel this for me 422 00:28:29,176 --> 00:28:31,011 and, like, perform it at happy hour. 423 00:28:31,111 --> 00:28:32,514 - What are you talking about? She was my friend, too. 424 00:28:32,614 --> 00:28:34,748 - Your friend? 425 00:28:34,848 --> 00:28:36,083 She thought you were annoying. 426 00:28:36,183 --> 00:28:37,851 - Everybody knows I'm not annoying at all. 427 00:28:39,320 --> 00:28:40,955 Whoa. 428 00:28:41,055 --> 00:28:42,856 Where are you going? 429 00:29:17,458 --> 00:29:18,727 Ugh. 430 00:29:18,826 --> 00:29:22,731 What the fuck is that, man? 431 00:29:24,865 --> 00:29:26,066 - You OK in there? 432 00:29:26,166 --> 00:29:28,637 - Go away. 433 00:29:28,737 --> 00:29:33,575 Ugh. 434 00:29:33,675 --> 00:29:34,576 - Are you vomiting? 435 00:29:34,676 --> 00:29:37,545 - No! 436 00:29:43,585 --> 00:29:45,185 - There's a line. 437 00:30:06,273 --> 00:30:12,212 - And, uh, red potatoes and ketchup with French fries. 438 00:30:28,530 --> 00:30:30,130 Ew. 439 00:30:47,481 --> 00:30:49,049 Ah! 440 00:30:55,790 --> 00:30:57,391 Ew. 441 00:31:21,315 --> 00:31:22,617 Ah. 442 00:31:25,285 --> 00:31:26,887 Ah. 443 00:31:39,933 --> 00:31:41,536 Ow. 444 00:31:52,747 --> 00:31:54,314 Ow. 445 00:31:56,618 --> 00:31:57,852 Ow. 446 00:31:57,951 --> 00:31:59,420 Ooh. 447 00:32:01,488 --> 00:32:02,690 Oh. 448 00:32:05,727 --> 00:32:08,362 Just a sec, Joyce! 449 00:32:28,683 --> 00:32:31,218 - Well, your little box can only hold so much. 450 00:32:31,318 --> 00:32:32,453 - OK. 451 00:32:32,554 --> 00:32:33,822 - No, there could be important documents in here. 452 00:32:33,922 --> 00:32:35,155 Slow down, OK? There could be, like-- 453 00:32:35,255 --> 00:32:37,024 I don't know-- bills, coupons, even, 454 00:32:37,124 --> 00:32:39,059 for electronic toothbrushes, maybe panties, 455 00:32:39,159 --> 00:32:40,795 and all kinds of things. - Are you reading my mail? 456 00:32:40,895 --> 00:32:42,597 - Am I? Uh-- 457 00:32:42,697 --> 00:32:43,898 - Dude. 458 00:32:43,997 --> 00:32:45,633 - So is this your apartment next week, or? 459 00:32:45,733 --> 00:32:47,836 - No, no, I live here. 460 00:32:47,936 --> 00:32:48,803 OK? 461 00:32:48,903 --> 00:32:50,939 I am living here. 462 00:32:51,038 --> 00:32:51,906 - Yeah. 463 00:32:52,005 --> 00:32:53,474 - So, go. 464 00:32:53,575 --> 00:32:54,742 - I just-- wha-- 465 00:32:54,843 --> 00:32:56,310 - Insensitive asshole. - Oh! 466 00:32:56,410 --> 00:32:57,745 Oh! 467 00:32:58,979 --> 00:33:00,548 I heard that. 468 00:33:12,794 --> 00:33:15,429 - Anna? 469 00:33:15,530 --> 00:33:17,231 Anna, it's Joyce. 470 00:33:20,602 --> 00:33:22,402 Thought I'd save a stamp. 471 00:33:22,504 --> 00:33:27,374 I know I'm-- you know, 472 00:33:27,474 --> 00:33:30,010 I'm not a graphic designer or anything. 473 00:33:30,110 --> 00:33:31,478 - No, it's nice. 474 00:33:31,579 --> 00:33:32,479 - Oh, good. 475 00:33:32,580 --> 00:33:34,281 I'm glad you like it. 476 00:33:42,489 --> 00:33:45,392 Did you ever come across her phone? 477 00:33:45,492 --> 00:33:46,226 It's so bizarre. 478 00:33:46,326 --> 00:33:48,663 I thought I had it, but-- 479 00:33:48,763 --> 00:33:51,164 - No, I haven't seen it. 480 00:33:51,265 --> 00:33:54,334 - I keep thinking that she's lost her phone again. 481 00:33:54,434 --> 00:33:59,574 And this is all just a blip in communication. 482 00:34:01,809 --> 00:34:06,446 I keep waiting for her to call or something, you know? 483 00:34:06,548 --> 00:34:08,950 - Yeah. 484 00:34:09,049 --> 00:34:10,752 - I feel so horrible. 485 00:34:11,920 --> 00:34:15,489 - Hey, you didn't do anything. 486 00:34:15,590 --> 00:34:20,762 - I mean, you know how she always has the next big 487 00:34:20,862 --> 00:34:21,963 thing. - Here. 488 00:34:22,062 --> 00:34:23,196 - Thanks. 489 00:34:23,297 --> 00:34:27,301 You know, her next move, and we'd all-- 490 00:34:27,401 --> 00:34:31,039 we'd all be like, come on, Izzy. 491 00:34:31,138 --> 00:34:32,640 Get real. 492 00:34:32,740 --> 00:34:37,979 And this time, it was an art therapy master's degree 493 00:34:38,078 --> 00:34:39,547 in New Mexico. 494 00:34:41,916 --> 00:34:43,183 Deep down, I-- 495 00:34:43,283 --> 00:34:45,753 I didn't even want to hear anything about it. 496 00:34:45,853 --> 00:34:52,125 You know, she'd never been more than a few hours away from me. 497 00:34:52,225 --> 00:34:57,966 She was all excited, but I had to talk to the lady 498 00:34:58,066 --> 00:35:01,301 at Zabar's because you never know if there's more schmears 499 00:35:01,401 --> 00:35:03,871 or that's it in the fridge. 500 00:35:06,507 --> 00:35:09,777 I told her that I'd have to call her back when I was sitting down 501 00:35:09,877 --> 00:35:12,179 at my computer. 502 00:35:12,279 --> 00:35:15,650 And by the time I called, I-- 503 00:35:15,750 --> 00:35:17,451 she didn't answer. 504 00:35:20,454 --> 00:35:24,959 She never answered, obviously. 505 00:35:25,059 --> 00:35:26,527 - Wow. 506 00:35:26,628 --> 00:35:28,195 - Yeah. 507 00:35:29,396 --> 00:35:31,431 - She wanted to move. 508 00:35:37,872 --> 00:35:38,740 - Oh, whoa. 509 00:35:38,840 --> 00:35:39,807 OK. 510 00:35:39,907 --> 00:35:40,842 Here. 511 00:35:40,942 --> 00:35:41,876 Here, here, here. 512 00:35:41,976 --> 00:35:42,910 You're OK. 513 00:35:43,011 --> 00:35:47,447 - Ugh. 514 00:35:47,548 --> 00:35:50,518 I'm sorry. 515 00:35:50,618 --> 00:35:51,819 I'm sorry. 516 00:35:51,919 --> 00:35:54,622 Do you want to, um-- 517 00:35:54,722 --> 00:35:56,824 do you want to get dinner? My treat. 518 00:35:56,924 --> 00:35:57,792 - Now? 519 00:35:57,892 --> 00:35:59,027 - Yeah, now I'm starving. 520 00:35:59,127 --> 00:36:01,194 Aren't you? 521 00:36:01,294 --> 00:36:03,031 - I gotta work. 522 00:36:03,131 --> 00:36:03,998 - Ah. 523 00:36:04,098 --> 00:36:05,933 - Yeah, deadlines and stuff. 524 00:36:06,034 --> 00:36:06,934 - Too bad. 525 00:36:07,035 --> 00:36:09,169 Oh. 526 00:36:09,269 --> 00:36:15,009 Um, I'll get the rest of Izzy's things later. 527 00:36:15,109 --> 00:36:16,309 I guess I just-- 528 00:36:16,410 --> 00:36:18,913 I won't see you until the memorial, then. 529 00:36:19,013 --> 00:36:19,947 - Yeah, I guess not. 530 00:36:20,048 --> 00:36:21,448 - Although I could, um-- 531 00:36:21,549 --> 00:36:23,718 maybe you could come over early because I 532 00:36:23,818 --> 00:36:26,821 could use a hand, you know, because we have to, you know, 533 00:36:26,921 --> 00:36:28,556 have something to eat. 534 00:36:28,656 --> 00:36:29,657 - Right-- 535 00:36:29,757 --> 00:36:31,159 - And obviously, that has to be plated. 536 00:36:31,258 --> 00:36:32,160 - Of course. 537 00:36:32,259 --> 00:36:33,127 - All righty. 538 00:36:33,226 --> 00:36:34,962 So, um, all right. 539 00:36:35,063 --> 00:36:37,799 Thanks, honey. 540 00:37:25,813 --> 00:37:27,048 Ugh. 541 00:37:32,720 --> 00:37:34,689 Yikes. 542 00:37:51,172 --> 00:37:52,940 - I am into champagne 543 00:37:53,040 --> 00:37:54,274 Woo! 544 00:37:54,374 --> 00:37:57,111 - If you like making love at midnight 545 00:37:57,211 --> 00:37:58,278 In the dunes 546 00:38:01,348 --> 00:38:03,050 - What-- Anna. 547 00:38:03,151 --> 00:38:05,485 Hello? 548 00:38:05,586 --> 00:38:07,922 Love at midnight 549 00:38:08,022 --> 00:38:09,456 What's up, baby? 550 00:38:09,557 --> 00:38:11,424 - Plan our escape - Get me out of here. 551 00:38:11,526 --> 00:38:12,660 Get me out of here. 552 00:38:12,760 --> 00:38:18,199 - Plan our escape 553 00:38:36,818 --> 00:38:38,418 - Boogie. 554 00:39:09,016 --> 00:39:10,585 Boogie. 555 00:44:19,360 --> 00:44:20,995 Ugh. 556 00:45:46,747 --> 00:45:47,649 - Hello? 557 00:45:47,748 --> 00:45:50,084 We live here now. 558 00:46:16,578 --> 00:46:18,912 - Anna, you home? 559 00:46:19,013 --> 00:46:20,781 You had the choices. 560 00:46:23,585 --> 00:46:24,485 Anna? 561 00:46:26,353 --> 00:46:28,822 Are you there? 562 00:46:28,922 --> 00:46:31,526 OK, guess not. 563 00:47:35,989 --> 00:47:36,857 - Knock, knock. 564 00:47:36,957 --> 00:47:38,859 Heard we had a leak in here. 565 00:47:41,061 --> 00:47:47,134 Uh, hello? 566 00:47:58,747 --> 00:48:00,347 Jeez. 567 00:48:05,986 --> 00:48:07,589 OK, well. 568 00:48:09,858 --> 00:48:12,059 There's the water. 569 00:48:12,159 --> 00:48:14,261 - And that's what I'll always remember about Izzy. 570 00:48:14,361 --> 00:48:16,096 - Hey. How are you feeling? 571 00:48:16,196 --> 00:48:16,897 - OK. 572 00:48:16,997 --> 00:48:18,399 - Good. 573 00:48:18,499 --> 00:48:19,400 - Wonderful. 574 00:48:19,500 --> 00:48:21,235 Thank you. 575 00:48:21,335 --> 00:48:23,772 Would anyone else like to say something? 576 00:48:29,943 --> 00:48:33,347 - Uh, maybe Anna? 577 00:48:33,447 --> 00:48:35,215 Is-- is Anna here? 578 00:48:35,315 --> 00:48:38,185 - Um, are you-- yeah, she's here. 579 00:48:38,285 --> 00:48:38,952 - Oh! 580 00:48:39,052 --> 00:48:40,087 There you are. 581 00:48:40,187 --> 00:48:41,455 Anything you'd like to share? 582 00:48:41,556 --> 00:48:42,524 Oh. 583 00:48:45,894 --> 00:48:46,795 - I'm fine. 584 00:48:46,895 --> 00:48:48,462 Yeah, I'll be right back. 585 00:48:48,563 --> 00:48:50,130 - Um. 586 00:48:51,498 --> 00:48:53,535 I-- I can-- 587 00:48:53,635 --> 00:48:54,536 I can say something. 588 00:48:54,636 --> 00:48:55,603 - Oh, great! 589 00:48:55,703 --> 00:48:56,638 Thank you, Max. 590 00:49:01,475 --> 00:49:05,212 I guess I'll just read something from my journal. 591 00:49:06,246 --> 00:49:08,516 - I miss how easily she laughed. 592 00:49:12,386 --> 00:49:14,421 - Oh. 593 00:49:14,522 --> 00:49:17,291 - And it's all of the stupid videos we took. 594 00:49:20,160 --> 00:49:22,630 I even miss how late she was to everything because she 595 00:49:22,730 --> 00:49:24,965 was always buying snacks. 596 00:49:29,336 --> 00:49:31,840 But most of all, I miss how Izzy liked 597 00:49:31,940 --> 00:49:33,641 to talk with the old people. 598 00:50:03,036 --> 00:50:04,204 - Honey, what happened? 599 00:50:04,304 --> 00:50:05,005 Oh! 600 00:50:05,105 --> 00:50:06,708 You fainted? 601 00:50:06,808 --> 00:50:08,943 There's blood. 602 00:50:09,042 --> 00:50:10,612 Oh, no. 603 00:50:13,648 --> 00:50:15,550 - I don't know what's happening to me. 604 00:50:15,650 --> 00:50:17,017 - Have you eaten? 605 00:50:17,117 --> 00:50:20,788 Sweetie, your blood sugar is-- oh, we have Milanos. 606 00:50:20,889 --> 00:50:24,491 Paul, could you get the cookies? 607 00:50:24,592 --> 00:50:25,325 Oh. 608 00:50:25,425 --> 00:50:28,863 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 609 00:50:28,963 --> 00:50:32,399 Hey, you can't keep it all inside, OK? 610 00:50:32,499 --> 00:50:34,468 You'll just rot. 611 00:50:34,569 --> 00:50:37,304 You'll rot. 612 00:50:37,404 --> 00:50:39,641 - I'm mad at her. 613 00:50:39,741 --> 00:50:41,475 - I know you are, sweetie. 614 00:50:41,576 --> 00:50:43,176 - When she was going to leave me. 615 00:50:43,277 --> 00:50:46,280 - Paul, the cookies! 616 00:50:46,380 --> 00:50:49,918 I just-- you can't think like that, OK? 617 00:50:50,018 --> 00:50:51,251 What's the point-- 618 00:50:51,351 --> 00:50:53,655 Paul! 619 00:50:53,755 --> 00:50:57,124 Where is he? 620 00:50:57,224 --> 00:50:59,226 Oh, lovey. 621 00:51:02,129 --> 00:51:03,463 - Thank you. 622 00:51:03,565 --> 00:51:04,832 - It's nothing. 623 00:51:04,933 --> 00:51:18,580 Anna, um, do you think maybe you could call 624 00:51:18,680 --> 00:51:20,682 me sometimes? 625 00:51:22,784 --> 00:51:25,053 I'm very fond of you. 626 00:51:25,152 --> 00:51:27,287 And I couldn't-- I can't-- 627 00:51:30,858 --> 00:51:33,561 I can't lose you, too. 628 00:51:38,533 --> 00:51:42,302 - What took you so long? 629 00:51:42,402 --> 00:51:44,772 She hasn't eaten all day. 630 00:52:08,930 --> 00:52:11,566 - Yep. 631 00:52:11,666 --> 00:52:14,434 I think we should do something to celebrate Izzy. 632 00:52:14,535 --> 00:52:15,803 You know, just the two of us? 633 00:52:15,903 --> 00:52:16,838 - What do you mean? 634 00:52:16,938 --> 00:52:21,274 - I mean, it's karaoke time. 635 00:52:29,383 --> 00:52:31,151 - Are you serious? 636 00:52:31,251 --> 00:52:34,254 - Yeah, I'm serious. 637 00:52:34,354 --> 00:52:36,524 - Max, I don't want to sing. 638 00:52:39,359 --> 00:52:42,897 - I was tired of my lady 639 00:52:42,997 --> 00:52:46,333 We'd been together too long 640 00:52:46,433 --> 00:52:50,104 Like a worn out recording 641 00:52:50,203 --> 00:52:53,107 Of a favorite song 642 00:52:53,206 --> 00:52:56,778 So while she lay there sleeping 643 00:52:56,878 --> 00:53:00,048 I read the paper in bed 644 00:53:00,148 --> 00:53:03,383 And in the personal columns 645 00:53:03,483 --> 00:53:07,055 There was a letter I read 646 00:53:07,155 --> 00:53:08,355 If you like pina coladas 647 00:53:08,455 --> 00:53:10,558 - What the fuck is this? 648 00:53:10,658 --> 00:53:12,727 - It's a tribute for our friend. 649 00:53:12,827 --> 00:53:14,996 I thought it would be nice. I don't know. 650 00:53:15,096 --> 00:53:16,329 I just want you to get better. 651 00:53:16,430 --> 00:53:19,399 - You can't make me better from Izzy dying. 652 00:53:19,499 --> 00:53:20,835 - Hey, I'm just trying to help. 653 00:53:20,935 --> 00:53:22,837 - How is this helpful? 654 00:53:22,937 --> 00:53:24,138 - Whoa, chill. 655 00:53:24,237 --> 00:53:25,439 - Don't tell me to chill! 656 00:53:25,540 --> 00:53:27,809 This-- this whole thing is so fucked up! 657 00:53:27,909 --> 00:53:29,577 - It's something, right? 658 00:53:29,677 --> 00:53:30,945 I can't not try. 659 00:53:31,045 --> 00:53:34,048 - Oh, you not trying would be, like, a million times better 660 00:53:34,148 --> 00:53:35,683 than whatever the fuck this is. 661 00:53:35,783 --> 00:53:37,685 - OK, well, how's that working out for you? 662 00:53:37,785 --> 00:53:38,686 - Fuck you. 663 00:53:38,786 --> 00:53:43,024 - You're refusing to feel feelings. 664 00:53:43,124 --> 00:53:46,694 - Max, I'm telling you to stop. 665 00:53:46,794 --> 00:53:50,098 - You're sitting there like this wall, and something happened. 666 00:53:50,198 --> 00:53:51,231 - To me, not to you. 667 00:53:51,331 --> 00:53:52,265 - How could you say that? 668 00:53:52,365 --> 00:53:53,534 You're so fucking far away. 669 00:53:53,634 --> 00:53:54,902 What was that at the memorial? 670 00:53:55,002 --> 00:53:56,204 You can't say anything? 671 00:53:56,303 --> 00:53:57,437 This was supposed to be your best friend. 672 00:53:57,538 --> 00:53:59,107 - You mean, you can? - Of course I can. 673 00:53:59,207 --> 00:54:00,373 People appreciated it. 674 00:54:00,474 --> 00:54:01,976 - No, you don't know what people thought. 675 00:54:02,076 --> 00:54:03,477 You don't know anything. 676 00:54:03,578 --> 00:54:06,279 You're-- you're trying to recreate this whole thing that 677 00:54:06,379 --> 00:54:08,049 you were never even a part of. 678 00:54:08,149 --> 00:54:10,283 It's-- it's pathetic. 679 00:54:14,254 --> 00:54:16,924 Oh, I'm so done. 680 00:54:31,539 --> 00:54:34,008 Is this all my shit? 681 00:54:34,108 --> 00:54:36,343 What the fuck, Dennis? 682 00:54:52,894 --> 00:54:55,163 Dennis! 683 00:54:56,898 --> 00:54:58,365 Dennis! 684 00:54:58,465 --> 00:55:01,301 You can't kick me out! 685 00:55:01,401 --> 00:55:03,738 This is illegal! 686 00:55:03,838 --> 00:55:05,438 Dennis! 687 00:55:40,141 --> 00:55:41,175 What, Devon? 688 00:55:41,275 --> 00:55:42,475 - Anna? 689 00:55:42,577 --> 00:55:46,479 Oh, I'm calling because I have to fire you. 690 00:55:46,581 --> 00:55:49,150 Yeah, you're fired today. 691 00:55:50,218 --> 00:55:51,586 This is the end. 692 00:55:51,686 --> 00:55:55,723 And before you even think about it, 693 00:55:55,823 --> 00:55:59,894 no, I will not be giving you a referral. 694 00:56:01,662 --> 00:56:04,131 So you'll have to turn in your laptop. 695 00:56:04,232 --> 00:56:07,268 I'll go over all the details. 696 00:56:07,367 --> 00:56:10,304 Anna, are you there? 697 00:56:10,403 --> 00:56:11,371 Hello? 698 00:56:30,024 --> 00:56:34,128 - I love that sculpture. 699 00:56:34,228 --> 00:56:37,064 It's so punk. 700 00:56:37,164 --> 00:56:38,299 - It's not a sculpture. 701 00:56:38,398 --> 00:56:39,967 It's a memorial. 702 00:56:41,602 --> 00:56:43,170 - That's dope. 703 00:56:45,239 --> 00:56:46,874 - For a dead person. 704 00:56:51,444 --> 00:56:53,314 - Oh. 705 00:56:53,413 --> 00:56:55,549 - It's from a bike accident. 706 00:57:04,558 --> 00:57:06,093 - That sucks. 707 00:57:14,969 --> 00:57:16,570 Hey. 708 00:57:27,014 --> 00:57:28,249 Oh! 709 00:57:28,349 --> 00:57:33,721 You got a little, uh-- 710 00:57:33,821 --> 00:57:35,222 you know. 711 00:57:37,525 --> 00:57:43,030 uh, you got some-- 712 00:57:43,130 --> 00:57:45,800 something like a beautiful-- 713 00:57:50,905 --> 00:57:52,807 that's cool. 714 00:57:52,907 --> 00:57:55,242 Oh, fuck. 715 00:58:06,387 --> 00:58:08,823 - Oh, OK. 716 00:58:14,228 --> 00:58:15,529 Fuck! 717 00:58:15,629 --> 00:58:17,264 You're crazy. 718 00:58:17,365 --> 00:58:18,933 You're fucking crazy. 719 00:59:00,141 --> 00:59:01,742 Izzy? 720 00:59:08,115 --> 00:59:09,050 - Yoo-hoo! 721 00:59:09,150 --> 00:59:11,252 Anna, replace the toner? 722 00:59:11,352 --> 00:59:13,087 Thank you. 723 00:59:16,257 --> 00:59:20,027 - Ah, fuck. 724 00:59:25,733 --> 00:59:27,101 - You can't smoke in here. 725 00:59:27,201 --> 00:59:30,271 - No, they allow you to smoke in here! 726 00:59:34,775 --> 00:59:37,678 Hello, you fucks! 727 00:59:45,252 --> 00:59:47,955 Ooh. 728 00:59:48,055 --> 00:59:51,258 Oh. 729 00:59:51,358 --> 00:59:52,827 Ah! 730 00:59:52,927 --> 00:59:54,028 Mm, ah. 731 00:59:54,128 --> 00:59:55,729 Mm! 732 01:00:01,602 --> 01:00:03,671 What the fuck? 733 01:00:03,771 --> 01:00:06,541 You threw up in my fucking mouth. 734 01:00:06,640 --> 01:00:08,175 Fuck. 735 01:00:08,275 --> 01:00:09,410 - Occupied. 736 01:00:43,545 --> 01:00:45,045 - How's your night going? 737 01:00:45,146 --> 01:00:46,080 - Bad. 738 01:00:46,180 --> 01:00:47,381 - Oh? - Yep. 739 01:00:47,481 --> 01:00:48,382 - Cool. 740 01:00:48,482 --> 01:00:50,084 - Mm-hmm. 741 01:00:52,353 --> 01:00:53,254 - Thanks. 742 01:00:53,354 --> 01:00:54,955 - Thank you. 743 01:01:02,930 --> 01:01:04,298 Wow. 744 01:01:10,738 --> 01:01:12,173 Hey, hey, hey. Yo, yo. 745 01:01:12,273 --> 01:01:13,107 - Leave me alone. 746 01:01:13,207 --> 01:01:14,875 - Uh, yeah, I would love to, but I 747 01:01:14,975 --> 01:01:17,044 can't let you walk into traffic just because we're fighting 748 01:01:17,144 --> 01:01:18,812 or broken up or-- 749 01:01:18,913 --> 01:01:19,813 what are you wearing? 750 01:01:25,486 --> 01:01:26,353 - Oh, my god. 751 01:01:26,453 --> 01:01:28,322 Are you-- OK, all right. 752 01:01:28,422 --> 01:01:29,658 Are you going to-- oh, oh god. 753 01:01:29,757 --> 01:01:31,058 Yeah. 754 01:01:31,158 --> 01:01:32,059 Are you OK? 755 01:01:34,061 --> 01:01:34,795 - Yeah? 756 01:01:34,895 --> 01:01:36,197 - Yeah, I'm fine. 757 01:01:36,297 --> 01:01:37,998 - OK. 758 01:01:39,099 --> 01:01:42,002 - Oh, god. 759 01:01:42,102 --> 01:01:44,205 Yeah. 760 01:01:44,305 --> 01:01:46,307 Just let it out. 761 01:01:46,407 --> 01:01:47,576 Let it out. 762 01:01:47,676 --> 01:01:49,476 Yeah. 763 01:01:49,578 --> 01:01:51,178 - Oh. 764 01:01:54,748 --> 01:01:56,150 - Are you done? 765 01:01:56,250 --> 01:01:57,318 - Yeah. 766 01:01:57,418 --> 01:01:58,319 - You want to sit? 767 01:01:58,419 --> 01:02:00,020 - Yeah. 768 01:02:04,325 --> 01:02:06,628 - OK, OK, OK. 769 01:02:06,727 --> 01:02:11,065 - I need help. 770 01:02:11,165 --> 01:02:12,166 - Yeah, no shit. 771 01:02:12,266 --> 01:02:15,502 You just threw up in the fucking playground. 772 01:02:15,604 --> 01:02:17,204 You're not OK. 773 01:02:17,304 --> 01:02:18,540 - I don't-- 774 01:02:18,640 --> 01:02:20,874 I thought I could find him before anyone knew he was gone, 775 01:02:20,975 --> 01:02:28,683 but I 776 01:02:28,782 --> 01:02:29,850 I get-- 777 01:02:29,950 --> 01:02:33,487 Ugh, what's happening to me? 778 01:02:33,588 --> 01:02:34,788 - OK, OK. All right. 779 01:02:34,888 --> 01:02:36,090 Take it easy. 780 01:02:36,190 --> 01:02:37,291 - Oh. 781 01:02:37,391 --> 01:02:38,759 OK. 782 01:02:38,859 --> 01:02:40,595 I lost Booger. 783 01:02:40,695 --> 01:02:41,696 I lost him. 784 01:02:41,795 --> 01:02:42,731 - Booger? 785 01:02:42,830 --> 01:02:43,797 What? 786 01:02:43,897 --> 01:02:44,965 What are you talking-- 787 01:02:45,065 --> 01:02:46,800 why are you bringing up Booger? 788 01:02:46,900 --> 01:02:50,739 - It's all my fault. 789 01:02:50,838 --> 01:02:52,406 - OK, you're going through a lot. 790 01:02:52,507 --> 01:02:57,111 But I can tell you that happened a long-ass time ago. 791 01:02:57,211 --> 01:02:59,581 - What are you fucking talking about? 792 01:02:59,681 --> 01:03:00,814 - Booger's been gone. 793 01:03:00,914 --> 01:03:01,982 - Yeah, I know! 794 01:03:02,082 --> 01:03:04,485 - For, like, two years! 795 01:03:04,586 --> 01:03:05,452 - What? 796 01:03:05,553 --> 01:03:06,787 - Yeah. 797 01:03:06,887 --> 01:03:12,059 - But I left that stupid window o-- 798 01:03:12,159 --> 01:03:13,961 - Yeah, the window was open, and then me, you, 799 01:03:14,061 --> 01:03:15,996 and Izzy went out to look for him for hours. 800 01:03:16,096 --> 01:03:17,831 You have to remember it. 801 01:03:25,806 --> 01:03:27,709 - It doesn't make sense. 802 01:03:27,808 --> 01:03:28,710 - Are you serious? 803 01:03:28,809 --> 01:03:31,713 Anna, look at me. 804 01:03:31,812 --> 01:03:33,748 Booger's been gone. 805 01:03:33,847 --> 01:03:37,384 And, yeah, I hope he's OK, but I don't know. 806 01:03:37,484 --> 01:03:41,690 I feel like if he wanted to come back, he would have by now. 807 01:03:41,790 --> 01:03:44,592 You're kind of scaring me. 808 01:03:44,693 --> 01:03:45,794 OK, let's go. 809 01:03:45,893 --> 01:03:47,928 You are confused and drunk. 810 01:03:48,028 --> 01:03:50,964 And you are looking for a cat that doesn't exist. 811 01:03:52,966 --> 01:03:57,037 - Yeah, looking for a cat that doesn't exist. 812 01:03:57,137 --> 01:03:59,808 Don't follow me, or I'll get very mad. 813 01:04:51,693 --> 01:04:53,293 Booger. 814 01:05:03,738 --> 01:05:05,673 - You came back. 815 01:05:15,784 --> 01:05:17,017 - I-- I-- I am-- 816 01:05:17,117 --> 01:05:20,655 I am putting a lot of money into this. 817 01:05:20,755 --> 01:05:21,955 Yeah, yeah. 818 01:05:22,055 --> 01:05:24,425 And I don't-- I don't have a regular job. 819 01:05:24,526 --> 01:05:25,527 I mean, this is my job. 820 01:05:25,627 --> 01:05:26,927 This is my life. 821 01:05:27,027 --> 01:05:31,365 I go home every day, having to drink a fifth just 822 01:05:31,465 --> 01:05:33,668 to fall asleep because my heart can't take it. 823 01:05:33,768 --> 01:05:35,502 It's just continual agita. 824 01:05:35,603 --> 01:05:37,371 And she was supposed to be here because we 825 01:05:37,471 --> 01:05:40,508 have that new shipment of kittens coming from Guatemala. 826 01:05:40,608 --> 01:05:46,648 I would-- I don't know if you believe in it, but I got the-- 827 01:05:46,748 --> 01:05:47,649 - No! 828 01:05:47,749 --> 01:05:50,618 Hey! 829 01:06:45,439 --> 01:06:47,040 - Boog. 830 01:07:04,559 --> 01:07:06,159 Booger. 831 01:07:09,531 --> 01:07:11,131 Boog. 832 01:07:12,132 --> 01:07:13,735 Booger. 833 01:07:18,138 --> 01:07:19,741 Boogie. 834 01:07:29,951 --> 01:07:31,418 Booger. 835 01:07:31,519 --> 01:07:33,788 Boogie. 836 01:07:33,888 --> 01:07:35,489 Booger. 837 01:08:36,884 --> 01:08:37,819 - OK. 838 01:08:37,919 --> 01:08:39,152 - What was that? 839 01:08:39,252 --> 01:08:44,859 OK, I got it. 840 01:08:54,068 --> 01:08:57,872 - Our saga begins on a long, dark night. 841 01:08:59,272 --> 01:09:00,140 - Yeah, keep-- 842 01:09:00,240 --> 01:09:02,877 - It was so long. 843 01:09:02,977 --> 01:09:03,945 - What are you guys doing? 844 01:09:04,045 --> 01:09:05,079 - Filming Izzy being spooky. 845 01:09:05,178 --> 01:09:06,480 - I'm being spooky. 846 01:09:06,581 --> 01:09:07,649 - Come on, guys. 847 01:09:07,749 --> 01:09:09,216 It's been, like, two hours, and it's dark now. 848 01:09:09,316 --> 01:09:10,752 - Yeah, it's only been a little bit. 849 01:09:10,852 --> 01:09:15,255 He's just being a crazy little guy, having an adventure. 850 01:09:15,355 --> 01:09:16,691 We have all the good treats at home, 851 01:09:16,791 --> 01:09:18,660 so he'll be back in no time. Don't worry. 852 01:09:18,760 --> 01:09:19,927 - Here, kitty, kitty. 853 01:09:20,028 --> 01:09:21,228 - OK, let's look. 854 01:09:21,328 --> 01:09:22,496 - We're done being spooky. - OK. 855 01:09:22,597 --> 01:09:24,197 - Let's go look for Boog. - Yeah, cool. 856 01:09:26,266 --> 01:09:27,501 - Booger. - Boogie. 857 01:09:27,602 --> 01:09:28,468 - Boog. 858 01:09:28,569 --> 01:09:29,771 - Booger. 859 01:09:29,871 --> 01:09:31,471 - Boog. 860 01:09:33,173 --> 01:09:34,909 - Booger. 861 01:09:35,009 --> 01:09:37,177 - Boogs. 862 01:09:37,277 --> 01:09:39,080 Boogie! 863 01:10:16,050 --> 01:10:17,652 - You're OK. 864 01:11:17,145 --> 01:11:18,478 - Hi, you've reached Joyce. 865 01:11:18,579 --> 01:11:20,380 Please leave a message. 866 01:11:23,151 --> 01:11:27,221 - It's-- hi, Joyce, it's Anna. 867 01:11:27,320 --> 01:11:32,260 Um, I'm calling like you asked. 868 01:11:32,392 --> 01:11:35,229 And I also-- 869 01:11:35,328 --> 01:11:38,633 I have something that should be yours. 870 01:11:38,733 --> 01:11:44,371 So, maybe we could get that dinner. 871 01:11:44,471 --> 01:11:46,941 OK, bye. 872 01:13:35,316 --> 01:13:38,619 I like pina coladas 873 01:13:38,719 --> 01:13:42,356 And getting caught in the rain 874 01:13:42,455 --> 01:13:45,626 And the feel of the ocean 875 01:13:45,726 --> 01:13:49,163 And the taste of champagne 876 01:13:49,263 --> 01:13:51,165 If you like making love at midnight 877 01:13:52,667 --> 01:13:56,103 In the dunes on the cape 878 01:13:56,203 --> 01:13:59,373 You're the lady I've looked for 879 01:13:59,472 --> 01:14:03,244 Write to me and escape 880 01:14:13,354 --> 01:14:17,091 If you like pina coladas 881 01:14:17,191 --> 01:14:20,528 And getting caught in the rain 882 01:14:20,628 --> 01:14:24,031 And the feel of the ocean 883 01:14:24,131 --> 01:14:27,168 And the taste of champagne 884 01:14:27,268 --> 01:14:30,538 If you like making love at midnight 885 01:14:30,638 --> 01:14:34,408 In the dunes on the cape 886 01:14:34,508 --> 01:14:37,545 You're the lady I've looked for 887 01:14:37,645 --> 01:14:41,983 Write to me and escape 888 01:15:06,941 --> 01:15:10,878 - If you like pina coladas 889 01:15:10,978 --> 01:15:15,049 And getting caught in the rain 890 01:15:15,149 --> 01:15:18,152 If you're not into yoga 891 01:15:18,252 --> 01:15:21,522 If you have half a brain 892 01:15:21,622 --> 01:15:25,126 If you like making love at midnight 893 01:15:25,226 --> 01:15:28,896 In the dunes of the cape 894 01:15:28,996 --> 01:15:32,466 I'm the love that you've looked for 895 01:15:32,566 --> 01:15:36,137 So write to me and escape 896 01:15:50,519 --> 01:15:53,721 I was tired of my lady 897 01:15:53,821 --> 01:15:57,691 We'd been together too long 898 01:15:57,792 --> 01:16:00,661 Like a worn out recording 899 01:16:00,761 --> 01:16:04,632 Of a favorite song 900 01:16:04,732 --> 01:16:08,235 So while she lay there sleeping 901 01:16:08,335 --> 01:16:11,205 I read the paper in bed 902 01:16:11,305 --> 01:16:14,509 And in the personal columns 903 01:16:14,608 --> 01:16:17,078 There was this letter I read 904 01:16:17,178 --> 01:16:19,447 - Mm. 905 01:16:19,548 --> 01:16:21,882 OK. 906 01:16:21,982 --> 01:16:25,786 - And getting caught in the rain 907 01:16:25,886 --> 01:16:28,756 If you're not into yoga 908 01:16:28,856 --> 01:16:30,925 If you have half a brain 909 01:16:31,025 --> 01:16:31,926 - Oh! 910 01:16:33,260 --> 01:16:36,565 - If you like making love at midnight 911 01:16:36,664 --> 01:16:40,067 - Me and my friends all hanging out. 912 01:16:40,167 --> 01:16:42,269 - I'm the love that you've looked for 913 01:16:42,369 --> 01:16:43,437 - Hi. 914 01:16:43,538 --> 01:16:45,106 - So write to me and escape 915 01:16:45,206 --> 01:16:46,107 - Goodbye. 916 01:16:46,207 --> 01:16:48,075 Good to see you. 917 01:16:52,613 --> 01:16:55,049 This is my best friend! 918 01:17:00,988 --> 01:17:03,657 - I wasn't thinking of my lady 919 01:17:03,757 --> 01:17:07,795 - That's good. 920 01:17:07,895 --> 01:17:12,066 - Me and my old lady 921 01:17:12,166 --> 01:17:15,803 Had fallen into the same old dull routine 922 01:17:15,903 --> 01:17:19,306 So I wrote to the paper 923 01:17:19,406 --> 01:17:23,310 Took out a personal ad 924 01:17:23,410 --> 01:17:26,013 And though I'm nobody's poet 925 01:17:26,113 --> 01:17:28,682 - Uh, ohh. 926 01:17:29,984 --> 01:17:32,987 - Yes, I like pina coladas 927 01:17:33,087 --> 01:17:36,690 And getting caught in the rain 928 01:17:36,790 --> 01:17:40,127 I'm not much into health food 929 01:17:40,227 --> 01:17:43,598 I am into champagne 930 01:17:43,697 --> 01:17:47,134 I've gotta meet you by tomorrow noon 931 01:17:47,234 --> 01:17:51,238 And cut through all this red tape 932 01:17:51,338 --> 01:17:54,441 At a bar called O'Malley's 933 01:17:54,543 --> 01:18:00,948 Where we'll plan our escape 58037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.