All language subtitles for Blink Twice.2024.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,356 --> 00:00:35,356 2 00:00:35,356 --> 00:00:40,356 3 00:00:40,356 --> 00:00:42,557 4 00:01:16,358 --> 00:01:18,593 5 00:01:20,834 --> 00:01:21,763 6 00:01:21,899 --> 00:01:23,103 7 00:01:32,981 --> 00:01:35,180 8 00:01:35,315 --> 00:01:36,243 If you've been in... 9 00:01:36,378 --> 00:01:37,644 10 00:01:37,780 --> 00:01:39,816 Five million dollars or cancer? 11 00:01:39,951 --> 00:01:41,286 Uh... 12 00:01:42,187 --> 00:01:44,123 ...good enough for... 13 00:01:44,258 --> 00:01:45,654 - [amusing music plays] - [dog grunts] 14 00:01:45,789 --> 00:01:46,988 - [phone chimes] - [woman] Where are you going? 15 00:01:47,123 --> 00:01:48,158 [man laughs] 16 00:01:48,293 --> 00:01:49,794 - [woman sings] - [tires screech] 17 00:01:49,930 --> 00:01:51,290 [reels continue playing] 18 00:01:51,425 --> 00:01:53,892 I, Slater King, 19 00:01:54,027 --> 00:01:56,328 would like to formally apologize 20 00:01:56,463 --> 00:01:58,897 for my behavior. 21 00:01:59,941 --> 00:02:01,105 I have sought therapy, 22 00:02:01,240 --> 00:02:02,834 and I will be taking a leave 23 00:02:02,970 --> 00:02:04,870 of absence from my company while... 24 00:02:16,455 --> 00:02:17,684 [female interviewer] Slater King, 25 00:02:17,820 --> 00:02:18,957 thank you for joining us tonight. 26 00:02:19,092 --> 00:02:20,491 [audience claps and cheers] 27 00:02:20,626 --> 00:02:21,987 [interviewer] Let's get to the question 28 00:02:22,122 --> 00:02:24,330 that everybody is dying for you to answer. 29 00:02:24,466 --> 00:02:26,531 Where have you been since you stepped down 30 00:02:26,667 --> 00:02:30,566 and made your CFO Vic Mahoney CEO of King-Tech? 31 00:02:30,701 --> 00:02:31,903 [Slater] After everything that happened, 32 00:02:32,039 --> 00:02:33,834 um... I just realized 33 00:02:33,969 --> 00:02:35,975 that sometimes you really do have to just 34 00:02:36,110 --> 00:02:37,573 stop and smell the flowers. 35 00:02:37,709 --> 00:02:41,647 So, uh, I sort of bought an island. 36 00:02:41,783 --> 00:02:43,008 An island? 37 00:02:43,144 --> 00:02:45,317 No phones, no work. We grow our own food. 38 00:02:45,452 --> 00:02:46,953 I wear the same thing every day. 39 00:02:47,088 --> 00:02:48,319 I have chickens. [chuckles] 40 00:02:48,455 --> 00:02:50,149 - Chickens? - Yeah, I have chickens. 41 00:02:50,284 --> 00:02:52,758 [interviewer] Seems like you really are a changed man. 42 00:02:52,893 --> 00:02:54,857 Yeah, I am. 43 00:02:54,993 --> 00:02:59,430 So, last year you started the King-Tech Foundation. 44 00:02:59,565 --> 00:03:01,060 What do you have to say to the critics 45 00:03:01,196 --> 00:03:04,404 who call your recent philanthropy performative? 46 00:03:04,539 --> 00:03:06,802 [Slater] Look, I'm just trying to do better. 47 00:03:06,937 --> 00:03:09,875 I don't know how else to say that I'm sorry. 48 00:03:10,010 --> 00:03:11,343 'Cause I am sorry. 49 00:03:12,842 --> 00:03:15,580 I really am. I am... I'm sorry. 50 00:03:15,716 --> 00:03:18,577 But I've... I've said those words so many times 51 00:03:18,713 --> 00:03:20,411 that they've lost meaning. 52 00:03:20,547 --> 00:03:22,422 [interviewer] Do you expect people to forgive and forget? 53 00:03:22,557 --> 00:03:24,224 [Slater] I don't expect anything from anyone. 54 00:03:24,359 --> 00:03:25,891 It's not the reality that we live in. 55 00:03:26,027 --> 00:03:27,259 - [knock on door] - [gasps] 56 00:03:27,395 --> 00:03:28,727 [woman] Hey, dude, you got my lighter? 57 00:03:28,862 --> 00:03:30,457 Oh. Sorry. 58 00:03:30,592 --> 00:03:31,724 Hey, do you have the money? 59 00:03:31,860 --> 00:03:32,998 The super's gonna be here soon. 60 00:03:33,133 --> 00:03:34,465 [sighs] Right. About that... 61 00:03:34,601 --> 00:03:36,429 - Oh, what did you do? - It's a surprise for you. 62 00:03:36,565 --> 00:03:38,271 - Oh, boy. - I love you. 63 00:03:39,007 --> 00:03:40,438 Wait. Do we have any... 64 00:03:43,712 --> 00:03:44,904 Thanks. 65 00:03:58,453 --> 00:04:00,391 [sighs deeply] 66 00:04:00,526 --> 00:04:02,322 [softly] I need a fucking vacation. 67 00:04:02,458 --> 00:04:03,491 ["The Boss" playing] 68 00:04:03,626 --> 00:04:05,727 ♪ One, two, get down ♪ 69 00:04:10,570 --> 00:04:12,734 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 70 00:04:15,542 --> 00:04:17,706 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 71 00:04:19,278 --> 00:04:20,710 [song playing on earphones] 72 00:04:20,846 --> 00:04:22,975 ♪ I paid the cost To be the boss... ♪ 73 00:04:25,051 --> 00:04:26,285 Frida. Frida! 74 00:04:26,421 --> 00:04:27,780 - [Frida] Hmm. - [manager] You're late. 75 00:04:27,915 --> 00:04:29,287 - [song fades] - Oh. I'm sorry. 76 00:04:29,423 --> 00:04:31,254 [stutters] I missed the bus and... 77 00:04:31,389 --> 00:04:32,521 This is the King-Tech gala, 78 00:04:32,657 --> 00:04:34,253 the most important event of the year. 79 00:04:34,389 --> 00:04:35,854 Can we just have a quick talk about your behavior last year? 80 00:04:35,990 --> 00:04:37,623 - It was a little chatty, so... - No. 81 00:04:37,758 --> 00:04:39,999 No, no, no. He talked to me. 82 00:04:40,135 --> 00:04:41,099 He told me he liked my nails. 83 00:04:41,235 --> 00:04:42,199 - That's it. - Anyway... 84 00:04:42,335 --> 00:04:43,666 I just want, this time around, 85 00:04:43,802 --> 00:04:45,866 you to be a little bit more invisible, okay? 86 00:04:48,105 --> 00:04:49,540 Okay. 87 00:04:49,676 --> 00:04:51,308 - Okay? Can you do that? - Yes, I can do that. 88 00:04:51,443 --> 00:04:52,838 - Okay. - [chuckling] I can. 89 00:04:52,974 --> 00:04:55,040 - And don't forget to smile. - I won't. 90 00:04:58,085 --> 00:04:59,385 I missed my audition 91 00:04:59,520 --> 00:05:00,547 waiting for the super who never showed up. 92 00:05:00,682 --> 00:05:01,847 So we still have black mold 93 00:05:01,983 --> 00:05:03,387 and I guess we're just gonna die now. 94 00:05:03,522 --> 00:05:04,615 Yo, Jess, can I get your lighter? 95 00:05:04,751 --> 00:05:06,625 Yes. But I want it back. 96 00:05:06,761 --> 00:05:08,560 I'm gonna have to write my goddamn name on that thing. 97 00:05:08,695 --> 00:05:10,724 This haircut is so stupid. Do I look like a boy? 98 00:05:10,860 --> 00:05:13,565 - A very cute boy. [chuckles] - [scoffs] 99 00:05:13,701 --> 00:05:16,402 I heard you sneaking out last night at, like, 3:00 a.m. 100 00:05:17,136 --> 00:05:18,766 Where'd you go? 101 00:05:18,902 --> 00:05:21,372 - Heh. - [Frida] What's wrong with you? 102 00:05:21,508 --> 00:05:23,035 - Don't be mad at me. - I'm not mad. 103 00:05:23,171 --> 00:05:25,873 I just can't magically erase shit from my brain. 104 00:05:26,974 --> 00:05:29,648 So, when you get back together, 105 00:05:29,784 --> 00:05:32,217 don't expect me to pretend like I don't want to stab him. 106 00:05:32,353 --> 00:05:34,185 - It's complicated. - It's not. 107 00:05:34,320 --> 00:05:35,881 Stop giving away your power. 108 00:05:36,017 --> 00:05:37,287 You're not a human phone charger. 109 00:05:37,422 --> 00:05:38,886 Just have some self-respect. 110 00:05:39,454 --> 00:05:40,657 [sighs] 111 00:05:42,897 --> 00:05:43,891 I'm sorry. 112 00:05:44,657 --> 00:05:46,124 I love you. 113 00:05:46,260 --> 00:05:48,863 I just don't understand why you keep going back. 114 00:05:48,998 --> 00:05:51,699 I guess I'm just scared of being alone. 115 00:05:51,835 --> 00:05:55,401 Aw. You're not alone. You have me. 116 00:05:55,536 --> 00:05:56,504 Mmm. Yeah. 117 00:05:56,640 --> 00:05:58,778 Don't forget to smile, ladies. 118 00:05:58,913 --> 00:06:00,243 [crowd laughing] 119 00:06:00,379 --> 00:06:01,845 [chuckling] All right. 120 00:06:01,980 --> 00:06:04,948 Okay. Okay, okay, let's get serious, people. 121 00:06:05,083 --> 00:06:07,817 We want to thank you all for being here with us tonight 122 00:06:07,952 --> 00:06:09,950 so that the King Foundation can get on 123 00:06:10,085 --> 00:06:12,057 with the business of doing good 124 00:06:12,192 --> 00:06:13,492 around the world. 125 00:06:13,627 --> 00:06:15,055 I want to give a round of applause 126 00:06:15,191 --> 00:06:17,057 to our host for his boundless generosity. 127 00:06:17,192 --> 00:06:19,127 - [drink fizzing] - [emcee] Ladies and gentlemen, 128 00:06:19,262 --> 00:06:21,000 - the founder of King-Tech... - [woman exclaims] 129 00:06:21,136 --> 00:06:22,368 Oh, my God! Oh, my God, 130 00:06:22,504 --> 00:06:23,667 - I'm so sorry. - ...Mr. Slater King. 131 00:06:28,403 --> 00:06:29,772 Careful. 132 00:06:30,971 --> 00:06:32,738 You're gonna sprain your neck. 133 00:06:32,873 --> 00:06:34,546 I don't care if I break it. 134 00:06:35,148 --> 00:06:36,909 [imperceptible] 135 00:06:37,045 --> 00:06:38,643 [Frida] Ready for your surprise? 136 00:06:38,778 --> 00:06:39,980 [Jess] Oh, boy. 137 00:06:43,686 --> 00:06:45,486 - Red or blue? - Uh... 138 00:06:45,621 --> 00:06:47,152 [indistinct conversation] 139 00:06:48,628 --> 00:06:50,329 [Jess sighs deeply] This is crazy. 140 00:06:50,465 --> 00:06:51,561 [Frida gasps softly] I know, right? 141 00:06:51,696 --> 00:06:52,892 [Jess] No, it's, like, crazy-crazy. 142 00:06:53,028 --> 00:06:54,494 We just can't really afford to... 143 00:06:54,630 --> 00:06:56,134 Jess, don't do that. 144 00:06:56,269 --> 00:06:57,969 No. Whose time is it? 145 00:06:58,104 --> 00:06:59,030 [Jess] Our time. 146 00:06:59,166 --> 00:07:00,571 You know what my mom used to say? 147 00:07:00,706 --> 00:07:04,539 - Hmm? - Success is the best revenge. 148 00:07:04,674 --> 00:07:05,873 You think he'll remember me? 149 00:07:06,008 --> 00:07:07,313 - [Jess] Who could forget you? - [laughs] 150 00:07:07,448 --> 00:07:08,378 - [Jess] You know? - [heel squeaks] 151 00:07:08,513 --> 00:07:09,842 - Oh, shit! - You okay? 152 00:07:09,978 --> 00:07:12,078 [laughing] Sorry. Yeah, I just, 153 00:07:12,213 --> 00:07:13,614 I don't know how to walk in these fucking things. 154 00:07:13,749 --> 00:07:14,681 Okay, do this thing my aunt 155 00:07:14,816 --> 00:07:15,747 - taught me, okay? - Okay. 156 00:07:15,883 --> 00:07:19,290 East, west, east, west. 157 00:07:19,426 --> 00:07:22,054 [both] East, west, east, west. 158 00:07:22,189 --> 00:07:24,794 - East, west, east, west. - [woman] Hello. 159 00:07:24,930 --> 00:07:28,633 East, east. West, east, west, east, west... 160 00:07:28,768 --> 00:07:30,499 [Jess whispers] Oh, shit. It's Jennifer. Fuck. 161 00:07:30,635 --> 00:07:32,835 - [hums] - [woman chuckles] 162 00:07:35,339 --> 00:07:36,874 Oh, hold up. 163 00:07:37,010 --> 00:07:38,807 [man] I think it's because people like me would touch it. 164 00:07:38,942 --> 00:07:39,904 So it's smarter for them to do that. 165 00:07:40,039 --> 00:07:41,380 I wouldn't want to ruin it. 166 00:07:41,516 --> 00:07:42,877 Ladies, this is a private area. 167 00:07:43,012 --> 00:07:44,612 Could I have you step that way, please? 168 00:07:44,748 --> 00:07:46,277 - Oh, okay. - Yeah, sure. 169 00:07:46,412 --> 00:07:47,981 - Hey, Stan. - Hey, Cody, how are you doin'? 170 00:07:48,116 --> 00:07:51,617 - [Cody] Good. - South, south, south. 171 00:07:51,752 --> 00:07:53,251 [both laughing] 172 00:07:55,796 --> 00:07:58,360 Hey, how much you think that little head costs? 173 00:07:58,496 --> 00:08:00,731 Like, a million dollars? 174 00:08:02,166 --> 00:08:04,365 I wonder if that alarm would go off if you stole... 175 00:08:04,501 --> 00:08:06,300 Frida. Frida. 176 00:08:06,435 --> 00:08:07,639 Frida? 177 00:08:09,036 --> 00:08:11,102 - [heel squeaks] - [screams] 178 00:08:11,238 --> 00:08:13,073 - [waiter groaning] - [all exclaim] 179 00:08:13,609 --> 00:08:14,811 [groans softly] 180 00:08:17,382 --> 00:08:18,980 Shit. [grunts] 181 00:08:20,915 --> 00:08:22,148 [Slater] Are you all right? 182 00:08:28,260 --> 00:08:29,357 Here, may I? 183 00:08:29,493 --> 00:08:30,827 [Frida] Yeah. 184 00:08:34,500 --> 00:08:35,832 Saw it in a movie once, 185 00:08:35,968 --> 00:08:37,464 and I've always wanted to do it. [chuckles] 186 00:08:37,599 --> 00:08:38,802 Now you're even. 187 00:08:40,273 --> 00:08:41,200 [man] Slater. 188 00:08:42,070 --> 00:08:43,741 - Rich! - [Rich chuckling] Hey, 189 00:08:43,876 --> 00:08:45,071 - the speech turned out great. - [mouthing] 190 00:08:45,206 --> 00:08:46,675 [Slater] Really? Are you sure? I mean... 191 00:08:46,810 --> 00:08:47,974 [Rich] How did it feel to be... 192 00:08:48,110 --> 00:08:49,248 - Ma'am? Ma'am? - [Slater] ...just scared 193 00:08:49,383 --> 00:08:50,513 - to say anything. - Yes? 194 00:08:50,649 --> 00:08:51,914 [Rich laughs] I know, I know. 195 00:08:52,049 --> 00:08:53,311 - I totally understand. - [Stan] Your hand. 196 00:08:53,446 --> 00:08:54,947 [Rich] I was very proud of you. Listen, 197 00:08:55,082 --> 00:08:56,248 - you've come a long way. - Oh. 198 00:08:57,051 --> 00:08:58,889 - Thank you. - You're welcome. 199 00:08:59,024 --> 00:09:00,551 [Rich] Listen, I'm... I'm sorry to interrupt. 200 00:09:00,687 --> 00:09:02,824 [Slater] No, no. You're not interrupting. This is, um... 201 00:09:02,960 --> 00:09:05,959 Uh, I actually haven't asked your name. 202 00:09:06,095 --> 00:09:08,227 Frida. I'm Frida. [chuckles nervously] 203 00:09:09,531 --> 00:09:10,463 Frida. 204 00:09:10,598 --> 00:09:12,570 Yeah. 205 00:09:12,706 --> 00:09:15,070 Uh, Frida, this is Dr. Rich Stein. 206 00:09:15,206 --> 00:09:18,138 Um, he's... [chuckles] He's actually my therapist. 207 00:09:19,172 --> 00:09:20,545 - Oh. - [Rich] He needs one. 208 00:09:20,681 --> 00:09:21,774 - I'm just kidding. - [Frida laughs] 209 00:09:21,909 --> 00:09:22,908 Very nice to meet you. 210 00:09:23,044 --> 00:09:24,242 Blink twice if I'm in danger. 211 00:09:24,377 --> 00:09:25,846 - Oh, dear. - [Slater] Well, maybe not. 212 00:09:25,981 --> 00:09:27,279 Let's not answer that one, right? 213 00:09:27,414 --> 00:09:28,885 - [Rich and Frida laugh] - [camera clicking] 214 00:09:29,020 --> 00:09:29,981 [Rich] Well, I'll let you get back to it. 215 00:09:30,117 --> 00:09:31,157 It's really nice to meet you. 216 00:09:31,292 --> 00:09:32,790 All right. [chuckles] 217 00:09:36,030 --> 00:09:37,124 Hi. 218 00:09:38,494 --> 00:09:39,597 Hi. 219 00:09:39,732 --> 00:09:40,624 [man] Oh, this is the one here... 220 00:09:40,760 --> 00:09:42,300 Come on. 221 00:09:42,435 --> 00:09:43,636 [whispers] Oh, my God! 222 00:09:45,471 --> 00:09:47,239 [lively music playing] 223 00:09:47,375 --> 00:09:49,074 [Slater] Okay, here we go. 224 00:09:49,209 --> 00:09:50,168 Jess, Frida, 225 00:09:50,304 --> 00:09:52,441 this is my childhood buddy, Cody. 226 00:09:52,577 --> 00:09:53,574 Hey. Cheers, ladies. 227 00:09:53,709 --> 00:09:54,977 - Cheers. - Cheers. 228 00:09:55,112 --> 00:09:56,140 This is Vic, my left and right-hand man. 229 00:09:56,275 --> 00:09:57,582 [Jess and Frida] Nice to meet you. 230 00:09:57,717 --> 00:09:58,680 Hey, what's up, man? [chuckles] 231 00:09:58,816 --> 00:09:59,914 - Heather. Camilla. - Oh! 232 00:10:00,049 --> 00:10:01,212 - How you doin', mami? - Hi. Hi. 233 00:10:01,348 --> 00:10:02,586 [Slater] That's Stan, my security. 234 00:10:02,721 --> 00:10:04,086 - Tom. - Hi. How's it going? 235 00:10:04,221 --> 00:10:05,724 - [both exclaiming] - [Slater] Where's Lucas at? 236 00:10:05,859 --> 00:10:07,154 [whispers] That was the guy on that show. 237 00:10:07,289 --> 00:10:08,626 - Slate! Hey. - [Slater chuckles] Hey, Lucas. 238 00:10:08,762 --> 00:10:10,058 This is our resident wonder boy here. 239 00:10:10,193 --> 00:10:11,764 He's probably gonna run the world one day. 240 00:10:11,899 --> 00:10:13,226 - Nice to meet you guys. - [both] Nice to meet you. 241 00:10:13,362 --> 00:10:14,398 - [man] Hey there, Slater. - Hey. What's up, man? 242 00:10:14,533 --> 00:10:15,733 I don't know who that is. 243 00:10:15,868 --> 00:10:16,597 This is Frida, Sarah. Sarah, Frida. 244 00:10:16,732 --> 00:10:18,099 - Hi. Hi. - Oh, hi. 245 00:10:18,766 --> 00:10:20,065 Cute nails. 246 00:10:20,200 --> 00:10:21,674 - Thank you. - [chuckles] 247 00:10:21,809 --> 00:10:23,071 Do you know who our Camille Claudel is? 248 00:10:23,206 --> 00:10:25,069 - [Frida] No. - Look what I got you, babe. 249 00:10:25,204 --> 00:10:27,306 Please don't call me "babe." 250 00:10:27,441 --> 00:10:29,144 You got all that? It's a bit of a whirlwind. 251 00:10:29,279 --> 00:10:30,876 [chuckles] Oh, yeah, no, I have an excellent memory. 252 00:10:31,012 --> 00:10:32,544 [Vic] Mm-hmm-hmm. Yeah. 253 00:10:32,680 --> 00:10:34,918 You look kind of familiar. Do I know you from somewhere? 254 00:10:35,053 --> 00:10:36,617 - Seen you somewhere? No? - No, I don't think so. 255 00:10:36,753 --> 00:10:38,318 - What? - Nothing. 256 00:10:38,453 --> 00:10:40,792 - [inaudible conversation] - [lively music playing] 257 00:11:04,780 --> 00:11:05,810 [laughing] Hi. 258 00:11:05,945 --> 00:11:07,179 I'm sorry. 259 00:11:07,315 --> 00:11:08,885 Sorry to... Sorry to interrupt. 260 00:11:09,020 --> 00:11:11,256 Frida, this is Stace. Stace, Frida. 261 00:11:11,391 --> 00:11:13,258 - Hi. - Hi. 262 00:11:13,394 --> 00:11:15,387 Um, nice to see you. 263 00:11:15,522 --> 00:11:18,764 So Miss Party Pooper, I know, but we should... 264 00:11:19,598 --> 00:11:21,195 Got it. Thank you, Stace. 265 00:11:23,470 --> 00:11:25,001 Where are you off to? 266 00:11:25,136 --> 00:11:26,497 I'm gonna go to the island for a few days. 267 00:11:26,632 --> 00:11:29,401 [softly] Oh. [in normal voice] The island. 268 00:11:29,536 --> 00:11:31,742 I forgot you own your own island. [chuckles] 269 00:11:31,878 --> 00:11:33,746 - [chuckles softly] - It's casual. 270 00:11:34,479 --> 00:11:36,142 So casual. Yeah. 271 00:11:36,278 --> 00:11:37,915 It was nice to meet you, Frida. 272 00:11:39,145 --> 00:11:40,311 [Vic] Slater, come on. 273 00:11:40,447 --> 00:11:41,854 It's very, very cute, but we gotta go. 274 00:11:42,690 --> 00:11:44,054 - [Cody] Can we go? - I gotta go. 275 00:11:44,189 --> 00:11:45,249 [Vic] I need to be in a place where I can get 276 00:11:45,385 --> 00:11:46,924 - an umbrella in my drink. - Yeah. 277 00:11:50,461 --> 00:11:51,996 Let's go! 278 00:11:52,131 --> 00:11:54,261 - I guess I'll see ya. - [Cody] Come on, Slate. 279 00:11:57,166 --> 00:11:58,901 - Did you see that? - [sighs wearily] 280 00:11:59,037 --> 00:12:01,468 He was like... [smacks lips] to me. 281 00:12:01,604 --> 00:12:02,840 [laughs] 282 00:12:02,975 --> 00:12:05,271 Another chapter for the memoir, my dear. 283 00:12:05,406 --> 00:12:07,272 - Yeah, totally. - Did you get his number? 284 00:12:07,408 --> 00:12:08,645 Of course I fucking didn't. How... 285 00:12:08,780 --> 00:12:10,079 What are you talking about? 286 00:12:10,214 --> 00:12:11,748 - How does a dude like that...? - After all that? 287 00:12:11,883 --> 00:12:12,979 - I don't know. - [both giggling] 288 00:12:13,114 --> 00:12:15,419 - Hey. - [Frida exclaims] 289 00:12:15,555 --> 00:12:16,818 [Slater] Uh, look... 290 00:12:16,953 --> 00:12:18,483 I don't want to sound, um... 291 00:12:20,455 --> 00:12:22,355 [exhales] Do... Do you guys want to come? 292 00:12:23,962 --> 00:12:26,161 ["Somebody Made for Me" playing] 293 00:12:27,828 --> 00:12:28,999 [snoring] 294 00:12:29,936 --> 00:12:31,166 [stewardess] Here you are, ma'am. 295 00:12:32,032 --> 00:12:33,234 [Frida] Thank you. 296 00:12:34,669 --> 00:12:38,437 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 297 00:12:39,741 --> 00:12:43,879 ♪ Somewhere someone Special just for me ♪ 298 00:12:44,014 --> 00:12:45,445 ♪ Somewhere someone ♪ 299 00:12:45,581 --> 00:12:49,153 ♪ Somewhere someone Special must be ♪ 300 00:12:49,289 --> 00:12:52,517 ♪ Somebody made for me Somebody made... ♪ 301 00:12:53,526 --> 00:12:54,827 [car door chimes] 302 00:12:56,696 --> 00:12:58,897 [surreal music playing] 303 00:13:00,366 --> 00:13:01,361 [exhales] 304 00:13:03,833 --> 00:13:05,035 [Sarah] Thank you. 305 00:13:08,607 --> 00:13:09,875 This place sucks. 306 00:13:10,508 --> 00:13:11,906 Wow. 307 00:13:12,042 --> 00:13:14,478 [sighs] It's good to be back. 308 00:13:14,613 --> 00:13:15,848 Phones, please. 309 00:13:18,715 --> 00:13:19,714 Thank you. 310 00:13:19,849 --> 00:13:21,383 Wait, for real? 311 00:13:21,519 --> 00:13:23,849 You don't have to do anything that you don't want to do. 312 00:13:23,985 --> 00:13:25,251 Thanks, Stace. 313 00:13:25,387 --> 00:13:27,024 [Lucas] All right, thank you, Stace. 314 00:13:28,989 --> 00:13:30,057 Thank you. 315 00:13:30,193 --> 00:13:31,390 [Cody] Isn't it beautiful, babe? 316 00:13:31,525 --> 00:13:32,925 [Sarah] Please don't call me "babe." 317 00:13:33,060 --> 00:13:34,227 [Cody] I love you. 318 00:13:34,363 --> 00:13:36,001 - [Vic] Oh, yeah. - [Lucas] That grew in. 319 00:13:36,137 --> 00:13:36,829 [Slater] All right, here we go. Here we go. 320 00:13:36,964 --> 00:13:38,398 [all exclaiming] 321 00:13:38,833 --> 00:13:40,037 Okay! 322 00:13:41,205 --> 00:13:44,041 Everybody say, "Makin' memories!" 323 00:13:44,177 --> 00:13:47,040 - [all] Makin' memories! - [camera shutter clicks] 324 00:13:47,176 --> 00:13:49,013 - Whoo! - [all cheering] 325 00:13:49,648 --> 00:13:50,849 I hope it's okay. 326 00:13:50,984 --> 00:13:52,115 - [Frida laughing] - This is my favorite one. 327 00:14:00,019 --> 00:14:01,256 [sniffs] 328 00:14:02,761 --> 00:14:04,024 I think I'll survive. 329 00:14:04,160 --> 00:14:05,561 - [Slater] Good. - Mmm-hmm. 330 00:14:05,696 --> 00:14:07,097 [women giggling] 331 00:14:11,500 --> 00:14:14,004 [Slater] So look, I know that, uh, you didn't 332 00:14:14,140 --> 00:14:17,537 have a lot of time to grab stuff, uh... 333 00:14:17,673 --> 00:14:21,843 you know, before you came here, but, um, there's... 334 00:14:21,978 --> 00:14:24,213 stuff in there. Uh... 335 00:14:25,416 --> 00:14:28,215 But if you... But if you do need other stuff... 336 00:14:28,351 --> 00:14:29,719 - [chuckles] - ...just, you know, 337 00:14:29,854 --> 00:14:31,857 let me... let me know. 338 00:14:31,992 --> 00:14:33,351 Uh, we're gonna be out by the pool... 339 00:14:33,487 --> 00:14:35,961 - Mmm-hmm. - ...so get settled, um... 340 00:14:39,030 --> 00:14:41,065 - Yeah. Okay. Uh... - Okay. 341 00:14:41,799 --> 00:14:43,032 Yeah, just, um... 342 00:14:43,168 --> 00:14:45,037 - We're gonna be out... - [door rattling] 343 00:14:46,173 --> 00:14:48,840 Trying to... I've been meaning to get this fixed. 344 00:14:48,976 --> 00:14:50,705 - [chuckles] - 600-year-old door. 345 00:14:50,840 --> 00:14:52,271 All right. Um... 346 00:14:52,406 --> 00:14:54,875 - Are you okay? - I'm okay. 347 00:14:55,011 --> 00:14:56,410 - Okay. - Okay. 348 00:14:56,979 --> 00:14:59,050 [Slater whistling] 349 00:15:01,421 --> 00:15:02,416 Oh, hey. 350 00:15:03,690 --> 00:15:04,990 Thank you for coming. 351 00:15:10,290 --> 00:15:12,492 [softly] Oh, my God. 352 00:15:18,005 --> 00:15:20,005 [squealing] Oh, my God! [laughing] 353 00:15:21,134 --> 00:15:22,469 Oh, my God. 354 00:15:27,008 --> 00:15:28,178 Desideria. 355 00:15:28,646 --> 00:15:29,641 Hmm. 356 00:15:35,149 --> 00:15:37,451 [sniffs] Mmm. 357 00:15:51,570 --> 00:15:52,598 Ew. 358 00:15:55,742 --> 00:15:57,034 Better luck next time, 359 00:15:57,169 --> 00:15:58,637 bitch. 360 00:16:08,954 --> 00:16:10,187 - [door slams] - [gasps] 361 00:16:11,256 --> 00:16:14,591 [laughing] I'm sorry, you scared me. 362 00:16:14,726 --> 00:16:16,523 Red rabbit. 363 00:16:17,827 --> 00:16:19,031 Huh? 364 00:16:24,233 --> 00:16:26,434 [ominous music playing] 365 00:16:27,068 --> 00:16:28,504 Red rabbit. 366 00:16:28,806 --> 00:16:30,240 I'm sorry. 367 00:16:30,609 --> 00:16:32,011 What? 368 00:16:39,614 --> 00:16:41,284 - Wait, you forgot your... - [door slams] 369 00:16:45,624 --> 00:16:47,257 Okay. 370 00:16:54,095 --> 00:16:55,029 Oh, hi. 371 00:16:55,165 --> 00:16:56,364 So do you think it's weird 372 00:16:56,499 --> 00:16:58,370 that there's, like, clothes for us? 373 00:16:58,506 --> 00:17:02,600 Mm. I don't think it's weird. I think it's just, like, rich? 374 00:17:02,736 --> 00:17:04,141 - [Jess] Right. - [Frida] excuse me, 375 00:17:04,276 --> 00:17:05,737 do you know where we're supposed to go? 376 00:17:10,715 --> 00:17:12,216 Okay. 377 00:17:15,716 --> 00:17:17,221 So do you think the human sacrifice 378 00:17:17,356 --> 00:17:20,453 - is before or after dinner? - [both laugh] 379 00:17:20,589 --> 00:17:22,754 - [Jess] Oh, my God! - Oh, my God! 380 00:17:24,396 --> 00:17:26,657 - You look so good! - [women exclaiming] 381 00:17:26,793 --> 00:17:29,333 [Camilla] I'm gonna die. You look so good. 382 00:17:30,536 --> 00:17:32,069 [Jess] Is it weird that we're all dressed the same? 383 00:17:32,205 --> 00:17:33,401 [Frida] I don't know. It's cute. 384 00:17:33,536 --> 00:17:34,531 [Jess] How'd they know our bra size? 385 00:17:34,667 --> 00:17:36,007 [Frida] They're probably gonna 386 00:17:36,143 --> 00:17:37,072 be dressed exactly the same too. 387 00:17:37,207 --> 00:17:38,172 ["Don't be Scared" playing] 388 00:17:38,308 --> 00:17:39,438 ♪ Don't be scared ♪ 389 00:17:39,573 --> 00:17:42,476 ♪ Don't be scared... ♪ 390 00:17:42,611 --> 00:17:44,579 [Camilla] That is a fat blunt, queen. 391 00:17:44,715 --> 00:17:47,249 [Heather] That's why they call me the Fat Blunt Queen. 392 00:17:47,385 --> 00:17:49,783 [laughs] Does anyone have a lighter? 393 00:17:49,919 --> 00:17:54,056 ♪ Better to love Than never love at all... ♪ 394 00:17:54,191 --> 00:17:55,590 [Lucas] Don't get me wrong. 395 00:17:55,725 --> 00:17:57,091 I love working at King-Tech. I'm learning a lot. 396 00:17:57,227 --> 00:17:58,326 But eventually, I wanna do 397 00:17:58,461 --> 00:17:59,658 - my own thing, you know? - [exhales] 398 00:17:59,793 --> 00:18:01,164 I wanna be the Slater King of crypto. 399 00:18:01,300 --> 00:18:02,095 [Cody] Hey, Vic, you want some watermelon? 400 00:18:02,231 --> 00:18:03,364 [Camilla] Thank you. 401 00:18:03,500 --> 00:18:04,829 [Lucas] 'Cause the world is changing. 402 00:18:04,965 --> 00:18:06,766 - There's not gonna be dollars. - Little chewy. 403 00:18:06,902 --> 00:18:09,006 [Cody] What? What do you mean it's a little chewy? 404 00:18:09,142 --> 00:18:10,334 Why do you always gotta do that? 405 00:18:10,470 --> 00:18:12,475 [continues indistinctly] 406 00:18:12,611 --> 00:18:16,210 - ♪ Don't be shy ♪ - ♪ Shy... ♪ 407 00:18:16,346 --> 00:18:18,117 Pssh. What are we looking at? 408 00:18:20,620 --> 00:18:21,615 Two eyes, 409 00:18:22,922 --> 00:18:24,415 three little buttons, 410 00:18:24,550 --> 00:18:26,153 - two arms. - Oh. 411 00:18:26,288 --> 00:18:27,655 [Tom] Gingerbread man. 412 00:18:27,790 --> 00:18:28,688 - [Camilla laughing] Oh, yeah. - [Tom chuckles] 413 00:18:33,534 --> 00:18:34,466 Perfect. 414 00:18:34,601 --> 00:18:35,495 [inhales] 415 00:18:35,630 --> 00:18:36,894 ♪ When your hearts are lit ♪ 416 00:18:38,238 --> 00:18:40,634 ♪ Drop your survival kit... ♪ 417 00:18:43,373 --> 00:18:45,144 - [pipe closes] - [crackles] 418 00:18:47,012 --> 00:18:48,042 [Sarah] Think fast. 419 00:18:48,178 --> 00:18:49,548 - Whoa! - Whoa! 420 00:18:49,683 --> 00:18:50,909 Go off, HSB! 421 00:18:51,045 --> 00:18:53,983 Oh, I knew it. You were on Hot Survivor Babes. 422 00:18:54,118 --> 00:18:55,585 [Sarah] Eight seasons. 423 00:18:55,720 --> 00:18:58,520 [Jess] Yo, you went cuckoo for Cocoa Puffs on that show. 424 00:18:58,655 --> 00:19:00,522 [Sarah] Well, they edit a lot of shit out. 425 00:19:02,361 --> 00:19:04,229 And I did what I had to do to survive. 426 00:19:06,460 --> 00:19:07,760 That's how you win. 427 00:19:09,333 --> 00:19:10,796 ♪ ...sight at all ♪ 428 00:19:13,138 --> 00:19:14,536 ♪ Away we go... ♪ 429 00:19:16,507 --> 00:19:18,507 [Sarah] You want some coconut water? 430 00:19:24,313 --> 00:19:27,085 [choking, coughing] 431 00:19:27,221 --> 00:19:29,287 - [slurps] - [Frida continues coughing] 432 00:19:31,056 --> 00:19:32,356 [softly] She's okay. 433 00:19:34,826 --> 00:19:35,821 You okay? 434 00:19:37,423 --> 00:19:38,356 Frida, you okay? 435 00:19:38,491 --> 00:19:40,325 [gasps, coughs] 436 00:19:40,461 --> 00:19:42,530 [breathing heavily] 437 00:19:42,665 --> 00:19:44,232 [Slater] You scared me for a second. 438 00:19:44,368 --> 00:19:46,502 ♪ Don't be scared ♪ 439 00:19:47,070 --> 00:19:48,603 [laughing] 440 00:19:57,711 --> 00:19:59,145 [Slater] How good does that smell? 441 00:19:59,281 --> 00:20:00,784 [sniffs] Hmm. 442 00:20:00,919 --> 00:20:02,019 Desideria. 443 00:20:02,154 --> 00:20:03,915 It actually only grows here. 444 00:20:04,050 --> 00:20:05,990 - Oh. [chuckles softly] - We got a beautiful 445 00:20:06,126 --> 00:20:08,421 little herb garden over here. 446 00:20:08,556 --> 00:20:10,889 Got our chickens. [chuckles] 447 00:20:12,259 --> 00:20:14,265 You know, 448 00:20:14,400 --> 00:20:16,763 it's not what I thought it was gonna be. 449 00:20:17,871 --> 00:20:18,929 What do you mean? 450 00:20:19,064 --> 00:20:21,532 The legendary parties of Slater King 451 00:20:21,668 --> 00:20:24,173 with drugs and debauchery. 452 00:20:24,309 --> 00:20:25,272 [whispers] We still do drugs. 453 00:20:25,408 --> 00:20:27,006 - [gasps] - [mimics gasp] 454 00:20:27,142 --> 00:20:28,674 [laughs] 455 00:20:28,810 --> 00:20:30,112 We just do them with intention. 456 00:20:30,247 --> 00:20:31,677 And we still have fun. 457 00:20:31,813 --> 00:20:33,812 It's just a little different now. 458 00:20:33,947 --> 00:20:36,347 - Therapy changed my life. - [blade clanging] 459 00:20:36,483 --> 00:20:38,083 Thanks, guys. 460 00:20:38,218 --> 00:20:41,524 Yeah, we have a bit of a pest problem at the moment. 461 00:20:42,357 --> 00:20:43,454 It's a lash viper. 462 00:20:43,590 --> 00:20:46,030 I feel bad killing them, 463 00:20:46,166 --> 00:20:47,893 but they're kind of a problem. 464 00:20:49,134 --> 00:20:50,262 Are you in therapy? 465 00:20:50,397 --> 00:20:51,766 Oh, no. No. 466 00:20:51,901 --> 00:20:54,766 I think therapy is kind of self-indulgent bullshit. 467 00:20:54,901 --> 00:20:56,770 You sound exactly like my sister. 468 00:20:56,905 --> 00:20:58,640 Why should I pay to tell someone about the time 469 00:20:58,776 --> 00:21:00,974 my mom tried to kill herself in front of me? 470 00:21:01,276 --> 00:21:03,413 I'm sorry. 471 00:21:03,549 --> 00:21:05,078 It's fine. I survived. I'm still here. 472 00:21:05,213 --> 00:21:06,417 Yeah. 473 00:21:07,787 --> 00:21:10,517 But I agree with you on the whole talk therapy thing. 474 00:21:10,653 --> 00:21:11,950 That's not really what I'm into. 475 00:21:12,085 --> 00:21:14,887 Rich is more of, like, a trauma therapist. 476 00:21:15,022 --> 00:21:18,462 Uh, you know, specializes in repressed memory. 477 00:21:19,131 --> 00:21:21,464 What can't you remember? 478 00:21:21,599 --> 00:21:25,100 Uh, pretty much anything before 10. 479 00:21:25,236 --> 00:21:26,897 So I imagine it was 480 00:21:27,032 --> 00:21:29,569 probably pretty bad? [chuckles] 481 00:21:29,705 --> 00:21:31,810 Why would you want to remember? 482 00:21:31,945 --> 00:21:33,312 I'd pay to forget. 483 00:21:34,179 --> 00:21:35,409 Maybe you're right. 484 00:21:35,544 --> 00:21:37,214 Maybe forgetting is a gift. 485 00:21:37,349 --> 00:21:38,909 - [Stacy] Oh, God. - Oh, shit. 486 00:21:39,045 --> 00:21:40,316 Don't even bother. She's got it. 487 00:21:40,451 --> 00:21:41,447 - No, no. - [Frida] Let me help you. 488 00:21:41,582 --> 00:21:43,015 No, no, no. I got it. 489 00:21:43,151 --> 00:21:44,516 [Slater] She's physically incapable of accepting help. 490 00:21:44,652 --> 00:21:47,051 Relax, you're on vacation. 491 00:21:48,192 --> 00:21:49,788 Oh, Slater, uh, 492 00:21:49,924 --> 00:21:52,228 I had them put the chair in the new spot. 493 00:21:52,364 --> 00:21:53,592 - Okay. - So let me know 494 00:21:53,728 --> 00:21:55,332 if it seems less weird there. 495 00:21:55,467 --> 00:21:57,134 - Okay. - I think it looks nice. 496 00:21:57,270 --> 00:21:59,668 Uh, also, um, the vape liquid, 497 00:21:59,803 --> 00:22:00,898 - I put in your desk. - [Slater] All right. 498 00:22:01,033 --> 00:22:02,636 - And one more. - [Slater] Yeah? 499 00:22:02,771 --> 00:22:04,602 The new generator is not working. 500 00:22:04,737 --> 00:22:06,037 So I had all the candles, 501 00:22:06,172 --> 00:22:07,606 uh, laid out in the... in the dining room. 502 00:22:07,742 --> 00:22:08,673 - [Slater] Okay. - Okay? 503 00:22:08,808 --> 00:22:10,514 Appreciate you. I love you. 504 00:22:11,348 --> 00:22:13,418 I love you too. [groans] 505 00:22:16,456 --> 00:22:18,951 - [door opens] - [Frida] Oh, my God. 506 00:22:19,086 --> 00:22:23,092 [Jess laughs] I haven't seen you in years. 507 00:22:23,227 --> 00:22:24,963 It's been decades. 508 00:22:25,099 --> 00:22:26,264 Do you come here often? 509 00:22:26,400 --> 00:22:28,363 - Oh, all the time. - Oh, of course. 510 00:22:28,498 --> 00:22:30,028 This is where I reside now. 511 00:22:30,970 --> 00:22:32,201 This is my home. 512 00:22:32,337 --> 00:22:34,165 [both] East, west, east... 513 00:22:34,301 --> 00:22:37,542 [Cody] Friends, tonight we have zucchini blossoms, 514 00:22:37,678 --> 00:22:41,477 fresh from the organic garden right here at Chez King. 515 00:22:41,613 --> 00:22:43,607 We have a yuca mofongo croquetas, 516 00:22:43,743 --> 00:22:45,043 which is deep-fried, uh, 517 00:22:45,178 --> 00:22:46,915 which is a little bit naughty. [chuckles] 518 00:22:47,051 --> 00:22:50,448 And, of course, we have this beautifully dry-aged steak. 519 00:22:50,584 --> 00:22:51,986 Blessings. Enjoy. 520 00:22:52,122 --> 00:22:53,425 Oh. Wow. 521 00:22:53,560 --> 00:22:55,821 Everybody raise your glasses for Camilla here. 522 00:22:55,957 --> 00:22:57,695 - No, don't do that. - [Slater] Yep. 523 00:22:57,831 --> 00:23:00,098 She just finalized the sale of her app as of yesterday. 524 00:23:00,233 --> 00:23:01,762 Welcome to King-Tech, girl. 525 00:23:01,897 --> 00:23:04,102 - [all exclaim] - Thank you. Thanks, guys. 526 00:23:04,238 --> 00:23:05,536 What's it... How does it work? 527 00:23:05,671 --> 00:23:07,664 It's an astrology thing. It's called The Cycle. 528 00:23:07,800 --> 00:23:09,067 Dude, it's awesome. 529 00:23:09,202 --> 00:23:11,409 You put in your birth time and location. 530 00:23:11,544 --> 00:23:12,807 - [Jess] Mmm-hmm. - [Tom] And it tells you 531 00:23:12,942 --> 00:23:14,908 that the reason that your sitcom got canceled 532 00:23:15,043 --> 00:23:16,809 and your wife is sucking the neighbor's dick 533 00:23:16,945 --> 00:23:18,876 while you're eating eggs to slim down 534 00:23:19,011 --> 00:23:21,284 so that somebody will fuck you... 535 00:23:21,419 --> 00:23:22,618 - [snorts] - ...is because 536 00:23:22,753 --> 00:23:24,985 the planet Saturn is trying to teach you 537 00:23:25,120 --> 00:23:27,921 how to process your emotions in a healthier way. 538 00:23:29,726 --> 00:23:31,863 I'm glad you're finding it helpful. 539 00:23:31,999 --> 00:23:32,992 It's awesome. 540 00:23:34,197 --> 00:23:35,467 Buddy. 541 00:23:35,602 --> 00:23:37,728 Ah, I just love cooking for my friends. 542 00:23:37,864 --> 00:23:39,132 It just hits different. 543 00:23:39,634 --> 00:23:40,800 Looks beautiful, Cody. 544 00:23:40,936 --> 00:23:42,600 [Cody] Yeah, dig into the steak, guys. 545 00:23:42,736 --> 00:23:44,473 - Mmm. - Dude. 546 00:23:44,608 --> 00:23:46,109 - Can I have some salt? - Really? 547 00:23:46,244 --> 00:23:48,205 Yeah. It needs it. 548 00:23:48,340 --> 00:23:49,976 - You want one? - No, I don't eat red meat. 549 00:23:50,111 --> 00:23:53,013 - Oh. Sorry. - [Jess] This place is insane. 550 00:23:53,149 --> 00:23:54,415 - [Sarah] So pretty. - [Vic] Give me the pepper too. 551 00:23:54,550 --> 00:23:55,783 [Cody] Fuck you, Vic. 552 00:23:55,919 --> 00:23:57,114 [Lucas] I can't believe I'm finally here. 553 00:23:57,249 --> 00:23:59,519 I'm glad you're having a good... Ooh. 554 00:23:59,655 --> 00:24:01,119 You got, like, a little... 555 00:24:03,425 --> 00:24:04,425 [Vic] Uh-oh! 556 00:24:04,561 --> 00:24:05,924 Kool-Aid on the cult robe. 557 00:24:06,060 --> 00:24:07,962 - Oh. [laughs] - [Vic] Oopsie-daisy. 558 00:24:08,097 --> 00:24:09,897 Don't worry about it. It's fine. You're good. 559 00:24:13,205 --> 00:24:14,739 [chuckles softly] 560 00:24:14,875 --> 00:24:17,702 So, uh, Sarah, are... are you gonna be on All-Stars? 561 00:24:17,837 --> 00:24:19,478 I was gonna be, yeah. 562 00:24:19,613 --> 00:24:22,510 But, after 22 years, they've just decided 563 00:24:22,646 --> 00:24:24,613 a show about girls in bikinis 564 00:24:24,749 --> 00:24:26,350 fighting for their lives in the jungle 565 00:24:26,485 --> 00:24:27,683 - is exploitative. - [cork pops] 566 00:24:27,818 --> 00:24:29,314 - And I'm, like... - [Cody] Smell that, babe. 567 00:24:29,450 --> 00:24:30,686 Wow. 568 00:24:30,822 --> 00:24:34,225 Yeah, so two years of training for nothing. 569 00:24:34,361 --> 00:24:35,558 I'm sure it'll come in handy. 570 00:24:35,694 --> 00:24:38,090 - [chuckles sarcastically] - [chuckles] 571 00:24:39,830 --> 00:24:41,865 Oh, that's gonna open up beautifully. 572 00:24:42,000 --> 00:24:44,833 So, uh, Frida, when you're not staining your clothes, 573 00:24:45,502 --> 00:24:46,935 what else do you do? 574 00:24:47,071 --> 00:24:51,305 Um... [stutters] Well, I'm just... I'm just trying 575 00:24:51,441 --> 00:24:52,803 to figure it out. 576 00:24:52,938 --> 00:24:54,407 Figuring it out, huh? 577 00:24:54,543 --> 00:24:55,476 [Frida] Yeah. 578 00:24:55,612 --> 00:24:57,075 Let me know how that goes. 579 00:24:57,210 --> 00:24:58,781 [Frida] Yeah, I guess I just, you know, 580 00:24:58,916 --> 00:25:00,144 don't know what the fuck I'm doing. [chuckles] 581 00:25:00,280 --> 00:25:02,146 You know, Vic here has a Harvard degree 582 00:25:02,281 --> 00:25:03,980 in not knowing what the fuck he's doing. 583 00:25:04,116 --> 00:25:05,649 Ask him how he lost his pinky. 584 00:25:05,785 --> 00:25:07,153 [laughs] Yeah. 585 00:25:07,288 --> 00:25:10,560 No. What's the big deal? I'm just asking questions. 586 00:25:10,696 --> 00:25:12,430 I like our new friend Frida here. 587 00:25:12,565 --> 00:25:13,995 I think she's cool and interesting. 588 00:25:14,131 --> 00:25:15,330 I just want to get to know her better, that's all. 589 00:25:15,466 --> 00:25:17,096 [Slater] All right. 590 00:25:17,232 --> 00:25:19,868 [Cody] Hey, hey, hey! Sip it, dude. Sip it. 591 00:25:20,703 --> 00:25:22,200 The wine's older than you. 592 00:25:23,539 --> 00:25:25,236 Yeah, s... sorry. 593 00:25:27,779 --> 00:25:30,648 Offerings. Time for the real dessert. 594 00:25:32,345 --> 00:25:35,784 These beautiful psilocybin and MDMA droppies 595 00:25:35,919 --> 00:25:38,289 will introduce you to your ancestors. 596 00:25:38,424 --> 00:25:39,589 - [all chuckle] - Yeah. 597 00:25:39,725 --> 00:25:41,219 Blessings, children of the forest. 598 00:25:42,524 --> 00:25:43,727 Who's first? 599 00:25:44,823 --> 00:25:45,927 [Jess] Uh... 600 00:25:46,562 --> 00:25:47,428 How many do I do? 601 00:25:47,564 --> 00:25:49,126 [Slater] Come here. 602 00:25:49,261 --> 00:25:52,329 - [laughs] - [Vic] He's the master. 603 00:25:54,803 --> 00:25:57,202 Uh-uh. Set your intention. 604 00:26:01,508 --> 00:26:03,912 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 605 00:26:04,712 --> 00:26:06,013 [Slater] One. 606 00:26:07,152 --> 00:26:08,147 Two. 607 00:26:09,022 --> 00:26:09,714 Three. 608 00:26:09,850 --> 00:26:11,419 I love you so much. 609 00:26:11,555 --> 00:26:13,049 I love you so much. 610 00:26:13,185 --> 00:26:16,325 I fucking love this pineapple. 611 00:26:16,461 --> 00:26:18,062 You're so beautiful. 612 00:26:18,198 --> 00:26:19,730 [laughter echoes] 613 00:26:20,497 --> 00:26:21,464 [whispers] Wow. 614 00:26:21,599 --> 00:26:22,898 [both laughing hysterically] 615 00:26:23,896 --> 00:26:25,296 [breathes deeply] 616 00:26:26,833 --> 00:26:28,134 [all laughing] 617 00:26:29,704 --> 00:26:31,137 [both laughing] 618 00:26:31,872 --> 00:26:33,741 [Jess] Okay. Sleep. 619 00:26:33,877 --> 00:26:36,109 - [laughing] Okay. Okay. - [sighs] 620 00:26:42,352 --> 00:26:43,347 Huh. 621 00:26:46,719 --> 00:26:47,959 Weird. 622 00:26:48,094 --> 00:26:49,089 What? 623 00:26:51,064 --> 00:26:52,092 Nothing. 624 00:27:01,237 --> 00:27:03,407 - [Tom] John Kennedy was here. - [Slater] Yeah. 625 00:27:03,542 --> 00:27:04,806 [Cody] Blue fin. Belly cut. 626 00:27:04,942 --> 00:27:06,305 - Best in the world. - [Sarah] Mmm. 627 00:27:06,440 --> 00:27:07,805 [chuckling] Whoa, Cody. I mean, this is sick. 628 00:27:07,941 --> 00:27:09,514 Very special knife. 629 00:27:09,650 --> 00:27:11,182 Slater got it for me in Okinawa. 630 00:27:11,318 --> 00:27:12,609 And it's very sharp. 631 00:27:12,745 --> 00:27:14,417 I just don't want you to cut yourself, all right, dude? 632 00:27:14,552 --> 00:27:16,150 It's an original Hattori. 633 00:27:16,286 --> 00:27:17,781 [Slater] He decides to throw himself a birthday party. 634 00:27:17,917 --> 00:27:19,251 [playing ukulele] 635 00:27:24,494 --> 00:27:25,697 Thank you. 636 00:27:41,210 --> 00:27:44,409 There's something weird going on here. 637 00:27:44,544 --> 00:27:47,719 If by weird, you mean that you're losing, again? 638 00:27:47,854 --> 00:27:50,014 Yeah, shit's getting pretty fucking weird. 639 00:27:50,149 --> 00:27:52,118 What happened to your pinky? 640 00:27:52,253 --> 00:27:54,385 What's the first rule of Fight Club? 641 00:27:57,328 --> 00:27:58,697 [coughs] 642 00:27:59,627 --> 00:28:01,028 What? 643 00:28:01,164 --> 00:28:03,999 - Never mind. Here we go. - [Slater] One. 644 00:28:04,468 --> 00:28:05,366 Two. 645 00:28:05,501 --> 00:28:06,599 Three. 646 00:28:06,734 --> 00:28:08,338 Four. 647 00:28:08,474 --> 00:28:09,873 [women whispering] Five. 648 00:28:11,474 --> 00:28:13,008 Six. 649 00:28:14,345 --> 00:28:16,143 Seven. 650 00:28:17,348 --> 00:28:18,882 Eight. 651 00:28:19,548 --> 00:28:21,016 Nine. 652 00:28:22,354 --> 00:28:23,914 [screaming] Ten! 653 00:28:24,050 --> 00:28:26,252 ["Jungle Fever" playing] 654 00:28:28,790 --> 00:28:29,992 No! No, no, no! 655 00:28:33,694 --> 00:28:34,663 Hold it. 656 00:28:34,799 --> 00:28:37,428 I'm not... I'm not prepared... 657 00:28:38,369 --> 00:28:39,738 [squeals] 658 00:28:41,473 --> 00:28:43,104 [breathes deeply] 659 00:28:44,872 --> 00:28:46,338 [exhaling deeply] 660 00:28:47,380 --> 00:28:48,747 [pan hissing] 661 00:28:57,621 --> 00:28:59,153 [all laughing] 662 00:29:00,491 --> 00:29:01,518 [laughing] 663 00:29:12,538 --> 00:29:13,932 Having a good time? 664 00:29:14,068 --> 00:29:15,939 We're having a great time. 665 00:29:20,379 --> 00:29:21,439 [Cody] Babe. 666 00:29:23,077 --> 00:29:24,981 - [sighs] - Watermelon? 667 00:29:28,885 --> 00:29:31,016 That is a fat blunt, queen. 668 00:29:31,151 --> 00:29:33,286 Does anyone have a lighter? 669 00:29:36,626 --> 00:29:37,994 [men exclaiming] 670 00:29:38,997 --> 00:29:40,898 Heather, do you have my lighter? 671 00:29:44,403 --> 00:29:45,463 [Heather] Sorry. 672 00:29:48,235 --> 00:29:50,204 - [scraping] - [crunching] 673 00:29:53,811 --> 00:29:55,110 [speaking indistinctly] 674 00:29:55,843 --> 00:29:57,079 [gasps] 675 00:30:09,995 --> 00:30:11,923 - [softly] Can I try? - [Slater] Yeah. 676 00:30:12,058 --> 00:30:13,293 [pipe crackles] 677 00:30:13,928 --> 00:30:15,493 [gasps, coughing] 678 00:30:17,035 --> 00:30:18,435 - [laughing] - [Frida] What is that? 679 00:30:18,571 --> 00:30:20,168 Is it, like, strawberry? 680 00:30:20,771 --> 00:30:22,071 [continues coughing] 681 00:30:22,838 --> 00:30:24,238 Ooh. [sniffs] 682 00:30:25,204 --> 00:30:27,207 That smells nice on you. 683 00:30:27,342 --> 00:30:30,178 - Thank you. [chuckles] - [Slater] Mmm. 684 00:30:34,416 --> 00:30:37,020 - [distant laughing] - [both chuckle softly] 685 00:30:39,955 --> 00:30:41,618 How'd you get that scar? 686 00:30:48,061 --> 00:30:49,428 I don't know. 687 00:30:56,135 --> 00:30:57,436 [chuckles softly] 688 00:31:02,515 --> 00:31:04,113 I like your nails. 689 00:31:05,177 --> 00:31:06,346 [Frida] Thanks. 690 00:31:07,784 --> 00:31:09,387 I do them myself. 691 00:31:09,522 --> 00:31:10,548 - Really? - Mm-hmm. 692 00:31:11,957 --> 00:31:12,950 All right. What do we got here? 693 00:31:13,085 --> 00:31:14,391 Blue cats. 694 00:31:14,526 --> 00:31:17,126 Yeah. Anailmals. 695 00:31:17,792 --> 00:31:19,430 What? 696 00:31:19,566 --> 00:31:23,095 It's, um, anailmals. 697 00:31:23,231 --> 00:31:25,299 [stutters] It's animal nails. 698 00:31:26,599 --> 00:31:28,804 It's kind of my thing. It's, um... 699 00:31:28,940 --> 00:31:30,939 - It's a play on... - Oh, oh! 700 00:31:31,074 --> 00:31:32,875 - You get it? - Fuck! Yes. 701 00:31:33,011 --> 00:31:35,380 -"A-nail-mals." - Anailmals. 702 00:31:35,515 --> 00:31:36,948 [both laughing] 703 00:31:44,051 --> 00:31:45,651 I gotta go to bed. 704 00:31:45,787 --> 00:31:48,117 - [in sing-song voice] I gotta go to bed. - What? 705 00:31:48,253 --> 00:31:50,357 [scoffs] Why? 706 00:31:50,493 --> 00:31:52,396 [in normal voice] I got therapy in the morning. 707 00:31:52,531 --> 00:31:53,696 [Frida] Oh, boo. 708 00:31:53,831 --> 00:31:55,197 [Slater] Oh, boo, you. 709 00:31:56,867 --> 00:31:58,167 Wait. You forgot your... 710 00:32:16,554 --> 00:32:17,549 Ew. 711 00:32:36,805 --> 00:32:38,009 Hello? 712 00:32:52,018 --> 00:32:53,222 Hello? 713 00:33:10,069 --> 00:33:11,372 [exhales] 714 00:33:15,846 --> 00:33:16,940 [Slater] Frida? 715 00:33:17,076 --> 00:33:18,445 Hi. 716 00:33:19,551 --> 00:33:20,645 Hey. 717 00:33:21,919 --> 00:33:24,084 [chuckles] I, um... 718 00:33:24,220 --> 00:33:25,787 I thought you might want this. 719 00:33:25,923 --> 00:33:27,520 Thank you. That's sweet. 720 00:33:28,153 --> 00:33:29,522 So... 721 00:33:30,591 --> 00:33:32,227 - Whatcha doin'? - [Vic] Oh, man. 722 00:33:32,362 --> 00:33:35,031 - [men laughing] - Oh, look who it is. 723 00:33:35,167 --> 00:33:37,431 - Frida, this is Rich. - [Frida] Hi. 724 00:33:37,966 --> 00:33:38,999 Rich, Frida. 725 00:33:39,134 --> 00:33:40,802 Very nice to meet you. 726 00:33:40,937 --> 00:33:42,403 I remember you. 727 00:33:43,104 --> 00:33:44,504 From the gala? 728 00:33:45,673 --> 00:33:47,606 "Blink twice if I'm in danger"? [chuckles] 729 00:33:49,781 --> 00:33:51,115 That's right. 730 00:33:51,684 --> 00:33:52,677 That's right. 731 00:33:53,786 --> 00:33:55,586 Amazing. [chuckles] 732 00:33:55,722 --> 00:33:56,746 Yeah, it's amazing. 733 00:33:56,882 --> 00:33:59,490 Hey, Stace? It still feels weird here. 734 00:33:59,626 --> 00:34:00,618 [Stacy] Okay. 735 00:34:00,753 --> 00:34:02,323 I think we should try it someplace else. 736 00:34:02,458 --> 00:34:05,227 [Stacy] Why don't we just light it on fire? 737 00:34:05,363 --> 00:34:07,359 That might make it a little less weird. 738 00:34:07,494 --> 00:34:08,825 - [Slater] Don't do that. - Hi. 739 00:34:08,961 --> 00:34:11,130 Don't... Don't do that. You know it bums me out. 740 00:34:11,266 --> 00:34:13,438 - All right? - Ah. 741 00:34:13,573 --> 00:34:14,732 I'm sorry. 742 00:34:15,875 --> 00:34:17,074 [Rich] All right, young man. 743 00:34:17,209 --> 00:34:19,240 I'm headed back to the mountaintop. 744 00:34:19,375 --> 00:34:20,841 - Always enjoy our chats. - Yes, sir. 745 00:34:20,977 --> 00:34:22,411 [Rich] Thank you. 746 00:34:22,547 --> 00:34:26,050 - Oh, and thanks for the gift. - I'll walk you out. 747 00:34:26,185 --> 00:34:27,712 [Sarah] Hey, hon, do you have the light? 748 00:34:31,420 --> 00:34:33,454 Where's my knife? Who has my knife? 749 00:34:34,727 --> 00:34:35,719 [Camilla] What? 750 00:34:35,854 --> 00:34:37,359 My knife. I can't find my special knife. 751 00:34:37,494 --> 00:34:39,397 [Camilla] Chill. You just gotta ask somebody, man. 752 00:34:39,532 --> 00:34:40,257 You okay? 753 00:34:40,392 --> 00:34:41,726 [Heather] Psst. 754 00:34:41,862 --> 00:34:44,034 [Camilla] Has anyone seen Cody's special knife? 755 00:34:44,170 --> 00:34:45,796 [Cody] I just don't know where it went. 756 00:34:46,431 --> 00:34:47,965 You want this? 757 00:34:48,101 --> 00:34:50,038 [Cody] No, thanks, Heather. That weed makes me paranoid. 758 00:34:50,174 --> 00:34:52,176 Nobody has your stupid knife. 759 00:34:56,583 --> 00:34:58,149 [blows] 760 00:35:00,082 --> 00:35:01,383 [mosquito buzzing] 761 00:35:02,251 --> 00:35:04,155 [Slater and Frida laughing] 762 00:35:14,696 --> 00:35:16,794 Something horrible is about to happen. 763 00:35:20,201 --> 00:35:21,403 [Slater] What? 764 00:35:23,304 --> 00:35:25,143 When things are good, 765 00:35:26,245 --> 00:35:28,278 that's when the bad stuff happens. 766 00:35:31,844 --> 00:35:33,415 [Slater] Why would you think that? 767 00:35:34,950 --> 00:35:36,154 Life. 768 00:35:36,987 --> 00:35:38,288 [drink pouring] 769 00:35:40,925 --> 00:35:42,391 What day is it? 770 00:35:44,995 --> 00:35:46,362 I don't know. 771 00:35:47,163 --> 00:35:48,463 When are we leaving? 772 00:35:50,462 --> 00:35:51,802 Whenever you want. 773 00:35:51,937 --> 00:35:53,270 That's not an answer. 774 00:35:54,699 --> 00:35:56,471 Are you having a good time? 775 00:35:56,939 --> 00:35:57,868 Yes. 776 00:36:00,140 --> 00:36:01,344 Good. 777 00:36:03,409 --> 00:36:05,843 Boop. [laughs] 778 00:36:11,724 --> 00:36:12,817 [rustling] 779 00:36:14,553 --> 00:36:16,755 [eerie music playing] 780 00:36:26,004 --> 00:36:29,368 Okay, who has got it? 781 00:36:29,504 --> 00:36:32,402 Who has got it this time, huh? 782 00:36:32,537 --> 00:36:34,674 - Not it. - Oops. 783 00:36:36,414 --> 00:36:37,974 I don't even remember taking it. 784 00:36:38,109 --> 00:36:41,045 - I know who took it. - Eh, eh, oh, ah! Oh! 785 00:36:41,180 --> 00:36:43,413 What, do I gotta write my name on this fucking thing? 786 00:36:43,549 --> 00:36:44,715 [chuckles] Oh, shit. 787 00:36:44,851 --> 00:36:48,351 Pop Rocks in a tangerine mojito sorbet. 788 00:36:48,486 --> 00:36:49,722 [laughing] 789 00:36:50,390 --> 00:36:51,892 Shut up! Shut up! 790 00:36:52,027 --> 00:36:52,959 I got it. 791 00:36:53,094 --> 00:36:54,331 I got it. 792 00:36:55,167 --> 00:36:56,298 - I got it. - [music starts] 793 00:36:56,434 --> 00:36:57,162 - [Slater] Let's go! - [Vic] Yes! 794 00:36:57,298 --> 00:36:58,467 [all cheering] 795 00:36:59,036 --> 00:37:00,037 [Vic] Love it! 796 00:37:00,172 --> 00:37:02,101 ["Young Hearts Run Free" playing] 797 00:37:02,236 --> 00:37:04,005 [Cody] Yeah! 798 00:37:04,140 --> 00:37:07,003 ♪ What's the sense in sharing This one and only life... ♪ 799 00:37:07,947 --> 00:37:08,939 [Tom] That's right! 800 00:37:11,117 --> 00:37:13,482 All of this feels immaculate. 801 00:37:13,618 --> 00:37:15,649 - Oh, my goodness. Okay. - [Heather exclaims] 802 00:37:16,385 --> 00:37:17,849 [camera shutter clicks] 803 00:37:17,984 --> 00:37:20,351 [Vic] Beautiful photo! Hold it right there. 804 00:37:20,486 --> 00:37:21,587 All right. Yep. 805 00:37:21,722 --> 00:37:22,986 - Hold it. Hold it. - [chuckling] 806 00:37:23,121 --> 00:37:24,792 [Vic] It's really working for you, isn't it? 807 00:37:24,928 --> 00:37:25,855 [growls] 808 00:37:25,991 --> 00:37:27,260 - [exclaims] - [Cody] Look at me. 809 00:37:27,395 --> 00:37:29,463 Dancing around in my hat. 810 00:37:29,599 --> 00:37:30,995 - [Vic] You idiot. - [camera shutter clicks] 811 00:37:31,130 --> 00:37:35,273 ♪ ...every woman That he can, uh-huh... ♪ 812 00:37:35,974 --> 00:37:37,266 [woman cheers] 813 00:37:37,402 --> 00:37:40,443 ♪ Say I'm gonna leave A hundred times a day ♪ 814 00:37:41,673 --> 00:37:43,006 Get the hips involved. 815 00:37:44,844 --> 00:37:46,549 ♪ Just can't break away ♪ 816 00:37:46,684 --> 00:37:49,546 ♪ Oh! Young hearts run free... ♪ 817 00:37:49,682 --> 00:37:50,882 [Cody] Come here, baby. 818 00:37:51,884 --> 00:37:54,158 - Yeah. - [Heather] Come on. Spin. 819 00:37:54,294 --> 00:37:56,624 ♪ Hung up like my man and me ♪ 820 00:37:58,890 --> 00:38:00,457 ♪ My man and me... ♪ 821 00:38:00,593 --> 00:38:02,795 [Cody] Feels so amazing. 822 00:38:03,528 --> 00:38:04,896 [screaming] 823 00:38:06,906 --> 00:38:07,965 [all laughing] 824 00:38:08,100 --> 00:38:09,934 [Frida] Do you know how much I love you? 825 00:38:12,010 --> 00:38:13,344 [Jess] Oh, my God. 826 00:38:13,945 --> 00:38:15,346 Come here. 827 00:38:16,576 --> 00:38:18,316 Oh, you smell good. 828 00:38:19,017 --> 00:38:20,480 [exclaims, laughs] 829 00:38:20,615 --> 00:38:22,078 - Eat you up. - [Tom] Yeah! 830 00:38:23,151 --> 00:38:24,653 Oh, yeah! 831 00:38:24,788 --> 00:38:26,520 - [camera shutter clicks] - [Sarah and Frida giggling] 832 00:38:26,655 --> 00:38:28,559 ♪ ...in trouble and strife ♪ 833 00:38:28,694 --> 00:38:32,191 ♪ My mind must be free to learn All I can... ♪ 834 00:38:32,326 --> 00:38:33,859 [Jess screaming] 835 00:38:37,870 --> 00:38:39,297 [exclaiming] 836 00:38:39,433 --> 00:38:40,434 Something bit me! 837 00:38:40,569 --> 00:38:41,738 [Tom] There it is. There it is. 838 00:38:41,873 --> 00:38:42,867 [screams] 839 00:38:43,002 --> 00:38:44,038 [Tom] Yes. There it is. There it is. 840 00:38:44,173 --> 00:38:45,541 [all exclaiming] 841 00:38:46,708 --> 00:38:48,674 - Shit! - [exclaims in horror] 842 00:38:48,810 --> 00:38:51,777 Oh, Slate, that was... That was... 843 00:38:51,913 --> 00:38:53,049 I believe the word you're looking for, 844 00:38:53,185 --> 00:38:54,284 kid, is "fucking awesome." 845 00:38:54,419 --> 00:38:55,781 [Jess] What is it? Is it poisonous? 846 00:38:55,916 --> 00:38:57,419 It's venomous, but you're not gonna die. 847 00:38:57,555 --> 00:38:58,750 - [crying] Oh, my God! - No, no, no. 848 00:38:58,886 --> 00:39:00,458 - Is it dead? - [Slater] Here. Here. 849 00:39:00,593 --> 00:39:01,486 - You're okay. You're fine. - [camera shutter clicks] 850 00:39:01,622 --> 00:39:03,188 - [groans] - Oh, my god! 851 00:39:03,323 --> 00:39:04,887 Should I, like, be going to, like, a hospital or something? 852 00:39:05,022 --> 00:39:07,123 - You'll be fine. - [Vic] Besides... 853 00:39:09,061 --> 00:39:11,831 there are no hospitals. [chuckles] 854 00:39:15,769 --> 00:39:17,133 [Frida] You want some more water? 855 00:39:20,979 --> 00:39:22,406 How's your hand? 856 00:39:22,542 --> 00:39:23,942 I feel weird. 857 00:39:26,446 --> 00:39:27,676 I want my phone. 858 00:39:27,812 --> 00:39:29,079 [Frida softly] Okay. 859 00:39:31,022 --> 00:39:31,989 I wanna go home. 860 00:39:32,124 --> 00:39:33,391 Okay, let's not go crazy. 861 00:39:33,526 --> 00:39:35,986 Everybody is, like, smiling and laughing 862 00:39:36,121 --> 00:39:38,021 like 1960s fucking flight attendants. 863 00:39:38,156 --> 00:39:39,794 Like, "Are you having a good time?" 864 00:39:39,930 --> 00:39:41,828 I'm like, "Yeah, I'm having a great time." [cries] 865 00:39:42,595 --> 00:39:45,733 I'm scared, Frida. 866 00:39:45,869 --> 00:39:47,430 [in normal voice] I think you just need some sleep. 867 00:39:47,565 --> 00:39:51,403 Don't. No, no, don't, don't, don't do that. Don't do that. 868 00:39:51,538 --> 00:39:52,806 [breath trembling] 869 00:39:53,707 --> 00:39:55,512 [softly] Can't you feel it? 870 00:39:57,142 --> 00:40:01,551 There's something wrong with this place. 871 00:40:04,650 --> 00:40:05,989 What's wrong? 872 00:40:06,124 --> 00:40:07,425 [distant cheering] 873 00:40:08,692 --> 00:40:10,989 What's wrong? I seriously want to know. 874 00:40:11,791 --> 00:40:13,794 Is it the amazing food? 875 00:40:13,929 --> 00:40:16,233 Or the tsunami of champagne? [chuckling] 876 00:40:16,368 --> 00:40:18,564 Or is it the 1,020-thread-count 877 00:40:18,699 --> 00:40:20,170 fucking sheets? What is it? 878 00:40:20,305 --> 00:40:21,868 You're not listening to me. 879 00:40:22,337 --> 00:40:23,540 Please. 880 00:40:24,306 --> 00:40:25,509 Please. 881 00:40:26,645 --> 00:40:29,480 For the first time in my life, I'm here. 882 00:40:30,845 --> 00:40:32,047 [crying] And I'm not invisible. 883 00:40:32,182 --> 00:40:33,715 So please. 884 00:40:34,448 --> 00:40:35,849 [softly] Please. 885 00:40:40,257 --> 00:40:41,459 [Jess] I'm sorry. 886 00:40:44,359 --> 00:40:45,562 I'm sorry. 887 00:40:46,063 --> 00:40:47,025 Yeah. 888 00:40:47,460 --> 00:40:48,664 Okay. 889 00:40:53,999 --> 00:40:55,600 [Jess] I'm gonna go lay down. 890 00:40:55,736 --> 00:40:57,937 [ominous music playing] 891 00:41:22,430 --> 00:41:23,633 [sighs] 892 00:42:05,573 --> 00:42:06,841 [door creaking] 893 00:42:44,809 --> 00:42:46,246 [creaking] 894 00:42:46,381 --> 00:42:47,585 Hello? 895 00:42:55,457 --> 00:42:56,726 Oh. [laughs] 896 00:42:58,661 --> 00:42:59,927 Hi. [breathing heavily] 897 00:43:01,228 --> 00:43:04,498 Oh, I'm sorry. [stutters] I was just, um... 898 00:43:04,633 --> 00:43:05,834 I was looking for Slater. 899 00:43:06,467 --> 00:43:07,671 Um... 900 00:43:08,700 --> 00:43:09,904 Hey. 901 00:43:11,309 --> 00:43:12,742 What's your name? 902 00:43:13,739 --> 00:43:15,112 Red rabbit. 903 00:43:15,247 --> 00:43:16,746 Red rabbit, right. 904 00:43:19,117 --> 00:43:20,079 Oh. 905 00:43:20,778 --> 00:43:22,077 [shushes] 906 00:43:22,213 --> 00:43:24,385 Oh. Don't worry. I won't tell. 907 00:43:24,520 --> 00:43:25,821 I'm not a narc. 908 00:43:28,258 --> 00:43:29,286 Sure. 909 00:43:34,025 --> 00:43:36,593 [choking, coughing] 910 00:43:36,728 --> 00:43:40,737 Oh, my God, what's in that? That's crazy strong! [laughs] 911 00:43:42,503 --> 00:43:43,707 [gasping] 912 00:43:44,506 --> 00:43:46,138 Red rabbit. 913 00:43:47,941 --> 00:43:50,742 Red rabbit. Red rabbit. 914 00:43:50,878 --> 00:43:53,984 Red rabbit. Red rabbit. 915 00:43:54,119 --> 00:43:55,114 Red... 916 00:43:58,316 --> 00:43:59,750 - [chickens cluck] - [both exclaim] 917 00:43:59,886 --> 00:44:01,688 [breathing heavily] 918 00:44:01,824 --> 00:44:03,487 What are you doing over here? 919 00:44:03,623 --> 00:44:04,827 I, uh... 920 00:44:06,858 --> 00:44:08,496 I got lost. 921 00:44:08,631 --> 00:44:10,129 You wanna go that way. 922 00:44:12,066 --> 00:44:14,237 Oh, the chickens got out. Again. 923 00:44:14,372 --> 00:44:15,871 Fucking nightmare. 924 00:44:23,714 --> 00:44:25,145 Come here, you little fucker. 925 00:44:25,281 --> 00:44:27,212 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 926 00:44:30,385 --> 00:44:32,283 [Heather] Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 927 00:44:34,085 --> 00:44:35,825 Why are we running? 928 00:44:38,989 --> 00:44:41,028 [groans, laughs] 929 00:44:43,598 --> 00:44:45,428 [women laughing] 930 00:44:47,499 --> 00:44:49,740 [Heather] I don't know why we do that. 931 00:44:52,376 --> 00:44:53,711 Hide this. 932 00:45:12,858 --> 00:45:14,424 [Frida retching] 933 00:45:28,908 --> 00:45:30,209 [muffled thud] 934 00:45:32,443 --> 00:45:34,851 [clinking echoes, grows louder] 935 00:45:38,518 --> 00:45:40,956 - [Tom] All right, who did this? - [all laughing] 936 00:45:42,789 --> 00:45:44,289 Seriously. 937 00:45:47,092 --> 00:45:49,327 When did I cut bangs? 938 00:45:50,062 --> 00:45:51,329 [Cody groans softly] 939 00:45:54,640 --> 00:45:56,804 [Slater] What's up? [chuckling] 940 00:45:56,940 --> 00:45:58,538 You've got a dick on your face. 941 00:45:58,673 --> 00:46:00,175 [Tom] Yep. 942 00:46:00,311 --> 00:46:02,639 - Greetings, excellent people. - [Slater] Good morning, 943 00:46:02,775 --> 00:46:04,241 - young blood. You all right? - [Lucas] I'm sorry, Slate. 944 00:46:04,376 --> 00:46:06,408 - Hi, guys. - Oh, dude, your eye. 945 00:46:06,544 --> 00:46:08,281 What? [laughing] Oh, no, I know, right? 946 00:46:08,417 --> 00:46:10,181 Oh, my God. Fuck, yeah. There's blueberry muffins? 947 00:46:10,317 --> 00:46:11,949 [Vic] It's Slate's mom's recipe. 948 00:46:12,084 --> 00:46:14,320 Mmm. It's spectacular. 949 00:46:14,455 --> 00:46:15,991 - [Cody] Thanks, bud. - [Slater] How'd you sleep? 950 00:46:16,888 --> 00:46:17,955 Amazing. 951 00:46:18,091 --> 00:46:19,329 [Cody] All right, kids. 952 00:46:19,464 --> 00:46:21,128 [grunts] Sails up. 953 00:46:21,264 --> 00:46:23,697 Who's ready to catch some beautiful grouper? 954 00:46:23,833 --> 00:46:25,262 Let's do it. Is it cool 955 00:46:25,398 --> 00:46:26,534 - if I bring the muffins? - [Heather moans] 956 00:46:26,670 --> 00:46:27,770 [men] Bring the muffins. 957 00:46:27,905 --> 00:46:29,703 Oh, how do we feel about less loud? 958 00:46:29,839 --> 00:46:31,405 [Cody softly] Sorry, babe. 959 00:46:31,540 --> 00:46:33,636 I don't think I can be on a boat right now, to be honest. 960 00:46:33,772 --> 00:46:35,139 - [mosquito buzzing] - [Cody] Come on, it'll be fun. 961 00:46:35,274 --> 00:46:37,407 - Big old bucket of worms. - Oh. 962 00:46:37,543 --> 00:46:40,147 Maybe we'll just have some girl time. 963 00:46:40,282 --> 00:46:43,819 [Heather] You guys go be with the worms. 964 00:46:43,954 --> 00:46:45,818 - You okay if I go? - Of course. 965 00:46:45,954 --> 00:46:47,220 - You sure? - Yeah. 966 00:46:47,355 --> 00:46:48,725 [Lucas] Tom, is that a dick on your face? 967 00:46:48,861 --> 00:46:49,823 - [Tom] Yep. - Enjoy your girl time. 968 00:46:49,959 --> 00:46:51,290 - Mm-hmm. - [Cody] Bye, babe. 969 00:46:51,426 --> 00:46:53,556 [both mimicking Cody] Bye, babe! [laughing] 970 00:46:55,962 --> 00:46:57,700 Oh, I needed this! 971 00:46:57,835 --> 00:46:59,869 - Me the fuck too. - Oh, my God! 972 00:47:00,004 --> 00:47:02,299 - [Heather] You want this? - Oh, fuck no. 973 00:47:02,435 --> 00:47:03,971 Heather, that shit you smoke, bro... 974 00:47:04,107 --> 00:47:06,103 - is way too fucking strong. - I know. 975 00:47:06,239 --> 00:47:07,370 Hey, hon, you have that light? 976 00:47:07,505 --> 00:47:09,044 - [clinking echoes] - [Heather] Yeah. 977 00:47:10,146 --> 00:47:12,146 - [Sarah] Thank you. - [lighter clicks] 978 00:47:13,584 --> 00:47:15,043 Where's Jess? 979 00:47:15,179 --> 00:47:17,115 What do you mean? 980 00:47:17,251 --> 00:47:19,021 What do you mean, "What do I mean?" 981 00:47:21,788 --> 00:47:23,124 Jess. 982 00:47:28,125 --> 00:47:30,032 Who is Jess? 983 00:47:31,767 --> 00:47:33,266 [clinking echoes] 984 00:47:35,835 --> 00:47:37,138 You okay? 985 00:47:39,510 --> 00:47:41,274 Is she okay? 986 00:47:42,707 --> 00:47:44,845 You don't look so good. What's wrong? 987 00:47:44,981 --> 00:47:46,444 [Heather] Yeah, what's wrong? 988 00:47:49,786 --> 00:47:51,284 Are you fucking with me? 989 00:47:53,319 --> 00:47:54,991 - Where's Jess? - Huh? What, hon? 990 00:47:55,126 --> 00:47:56,685 My friend that was in the room next to mine. 991 00:47:56,820 --> 00:47:59,457 - Uh, the storage room? - [breathing heavily] 992 00:48:00,692 --> 00:48:02,926 [Stacy] Hey, relax. You're on vacation. 993 00:48:03,061 --> 00:48:04,363 Oh, Jesus. 994 00:48:07,636 --> 00:48:08,939 [panting] 995 00:48:09,706 --> 00:48:11,540 [clinking echoes] 996 00:48:11,676 --> 00:48:13,174 [breathing heavily] 997 00:48:16,407 --> 00:48:18,443 [clinking grows louder] 998 00:48:20,583 --> 00:48:21,611 Wake up! 999 00:48:23,784 --> 00:48:25,313 Wake up! 1000 00:48:25,449 --> 00:48:28,222 Wake up! Wake up! Wake up! 1001 00:48:35,192 --> 00:48:36,395 [whimpers] 1002 00:48:41,439 --> 00:48:42,500 [crying] 1003 00:48:48,547 --> 00:48:49,540 [knock on door] 1004 00:48:59,789 --> 00:49:01,254 Jess was here. 1005 00:49:01,390 --> 00:49:02,925 - Jess was here! - [voice shaking] Hmm. 1006 00:49:03,060 --> 00:49:04,586 [stutters] And she said... She said 1007 00:49:04,722 --> 00:49:06,089 there was something wrong with this place. 1008 00:49:06,225 --> 00:49:07,426 [Sarah] I hear you. 1009 00:49:09,366 --> 00:49:12,266 And I don't want to sound like... like a bitch. 1010 00:49:13,467 --> 00:49:16,570 It's just, like, I feel like I would know 1011 00:49:16,705 --> 00:49:19,637 if there was, like, this whole other person here, you know? 1012 00:49:19,772 --> 00:49:22,142 [Frida crying] I know it doesn't make any sense. 1013 00:49:22,277 --> 00:49:23,914 It doesn't make any sense, but... 1014 00:49:24,049 --> 00:49:25,245 [softly] I feel like... I feel like 1015 00:49:25,380 --> 00:49:27,512 we're forgetting, like, a lot of stuff. 1016 00:49:27,648 --> 00:49:31,582 How do we feel about putting down the knife? 1017 00:49:33,722 --> 00:49:34,717 Yeah? 1018 00:49:35,824 --> 00:49:37,553 Yeah, I'm sorry. 1019 00:49:37,689 --> 00:49:40,096 [sniffles] I'm sorry. I'm sorry. 1020 00:49:41,832 --> 00:49:42,795 [softly] It's okay. 1021 00:49:42,930 --> 00:49:44,199 I'm sorry. 1022 00:49:46,730 --> 00:49:48,170 [in normal voice] What day is it? 1023 00:49:49,166 --> 00:49:50,370 Huh? 1024 00:49:52,140 --> 00:49:53,571 Do you know what day it is? 1025 00:49:55,678 --> 00:49:56,673 No. 1026 00:49:58,909 --> 00:50:01,282 But, like, I never know what day it is. 1027 00:50:02,553 --> 00:50:03,548 Right. 1028 00:50:04,989 --> 00:50:07,090 I'm having a great time here. 1029 00:50:11,730 --> 00:50:13,162 But I also have this 1030 00:50:14,095 --> 00:50:15,560 feeling that I'm, like... 1031 00:50:18,063 --> 00:50:19,531 not. 1032 00:50:22,370 --> 00:50:23,938 - Does that make sense? - Yes. 1033 00:50:24,073 --> 00:50:25,138 I have dirt under my nails, 1034 00:50:25,273 --> 00:50:26,670 and I don't know how it got there. 1035 00:50:27,805 --> 00:50:30,146 [Sarah] I'm sorry. What is this? 1036 00:50:31,045 --> 00:50:32,379 What is that? 1037 00:50:32,515 --> 00:50:33,976 They were like... [mimicking] "Oh, Sarah... 1038 00:50:34,111 --> 00:50:36,480 you were climbing up a tree and you were so wasted, 1039 00:50:36,616 --> 00:50:38,051 you fell." [in normal voice] Uh-mmm. 1040 00:50:38,186 --> 00:50:39,452 I didn't last eight seasons 1041 00:50:39,587 --> 00:50:41,791 on Hot Survivor Babes because I fell. 1042 00:50:41,927 --> 00:50:43,192 So you don't think I'm crazy? 1043 00:50:43,327 --> 00:50:46,062 What's crazy is that we got onto a plane 1044 00:50:46,197 --> 00:50:48,425 with a bunch of dudes we don't know. 1045 00:50:48,560 --> 00:50:50,333 I thought you all knew each other. 1046 00:50:50,469 --> 00:50:51,464 No. 1047 00:50:54,767 --> 00:50:57,667 Cody just chatted me up at a coffee shop, 1048 00:50:57,803 --> 00:51:00,174 just talking about how he knew Slater King. 1049 00:51:00,309 --> 00:51:02,174 [stutters] But Heather and Camilla, 1050 00:51:02,309 --> 00:51:03,476 they know everybody, right? 1051 00:51:05,651 --> 00:51:06,776 I don't know. 1052 00:51:15,253 --> 00:51:16,321 Oh, my God! 1053 00:51:16,457 --> 00:51:17,860 What the fuck were we thinking? 1054 00:51:17,996 --> 00:51:19,463 - Oh, fuck! - I knew it! 1055 00:51:19,598 --> 00:51:20,664 I knew it! 1056 00:51:20,799 --> 00:51:21,756 I knew it! I knew it! 1057 00:51:21,892 --> 00:51:23,330 I knew it was too good to be true. 1058 00:51:23,465 --> 00:51:24,933 Of course they're fucking with our heads 1059 00:51:25,068 --> 00:51:26,467 because that's what they do. 1060 00:51:26,602 --> 00:51:29,635 They distract us with these cute little outfits, 1061 00:51:29,771 --> 00:51:33,676 and they shower us with raspberries and champagne. 1062 00:51:33,811 --> 00:51:34,736 But you know what? 1063 00:51:34,872 --> 00:51:36,879 We know what's really going on. 1064 00:51:37,015 --> 00:51:39,181 They are trying to control us. 1065 00:51:39,316 --> 00:51:42,317 They're trying to make us look crazy. 1066 00:51:48,925 --> 00:51:50,127 And it's working. 1067 00:51:55,131 --> 00:51:56,727 So they're making us forget. 1068 00:51:57,701 --> 00:51:58,733 Yeah. 1069 00:51:58,869 --> 00:51:59,895 Okay, but like... 1070 00:52:00,836 --> 00:52:01,831 how? 1071 00:52:06,879 --> 00:52:08,409 "Forgetting is a gift." 1072 00:52:10,307 --> 00:52:11,510 Huh? 1073 00:52:11,645 --> 00:52:14,745 Slater said, "Forgetting is a gift." 1074 00:52:15,719 --> 00:52:16,879 Oh... 1075 00:52:20,154 --> 00:52:21,791 I don't get it. 1076 00:52:21,927 --> 00:52:23,919 [ominous music playing] 1077 00:52:31,397 --> 00:52:32,798 We need to call the cops. 1078 00:52:32,934 --> 00:52:34,003 Yes. 1079 00:52:34,139 --> 00:52:35,665 - We need to call the FBI. - Yes. 1080 00:52:35,801 --> 00:52:37,938 We need to call the cops and the FBI. 1081 00:52:38,073 --> 00:52:38,973 Okay, but wait. 1082 00:52:39,109 --> 00:52:41,211 - What? - Wait, wait. 1083 00:52:41,346 --> 00:52:42,743 Say we call the cops and the FBI, right? 1084 00:52:42,878 --> 00:52:43,972 Uh-huh... 1085 00:52:44,107 --> 00:52:46,476 And we're, like, "Hi. Hello. Please send help. 1086 00:52:46,611 --> 00:52:47,710 "Slater King and his buddies 1087 00:52:47,845 --> 00:52:49,780 are doing horrible things to us." 1088 00:52:49,915 --> 00:52:52,186 They're gonna be like, "What did they do?" 1089 00:52:52,321 --> 00:52:53,916 And we're gonna be like, "Um... 1090 00:52:54,826 --> 00:52:55,918 We don't know." 1091 00:52:56,053 --> 00:52:57,653 "'Cause they've been secretly erasing memories 1092 00:52:57,788 --> 00:52:59,788 - with perfume, I guess." - [gulps] 1093 00:52:59,924 --> 00:53:02,094 And the guys would be like, "What?" 1094 00:53:02,230 --> 00:53:03,497 "We would never do that, 1095 00:53:03,632 --> 00:53:04,860 other white guys we probably play golf with." 1096 00:53:04,996 --> 00:53:06,132 And Heather and Camilla will be like, 1097 00:53:06,268 --> 00:53:07,567 "Nothing but good times 1098 00:53:07,702 --> 00:53:09,504 and fat fucking blunts over here, officer." 1099 00:53:09,639 --> 00:53:12,337 And I'll be like, "Come on, guys, believe women." 1100 00:53:12,473 --> 00:53:13,738 "Here is my friend's lighter." 1101 00:53:13,873 --> 00:53:15,410 And they'll be like, "Sure thing. Of course." 1102 00:53:15,546 --> 00:53:17,808 "You crazy fucking bitch." [breath trembling] 1103 00:53:19,411 --> 00:53:21,017 Okay. Okay. Okay. 1104 00:53:21,153 --> 00:53:22,316 - Look at me. - [softly] Okay. 1105 00:53:22,452 --> 00:53:23,579 - Let's get on the same page. - Okay. 1106 00:53:23,715 --> 00:53:25,250 Your friend, you remember her? 1107 00:53:25,385 --> 00:53:26,621 [in normal voice] Yes. 1108 00:53:27,324 --> 00:53:29,589 - But I don't remember her. - No. 1109 00:53:30,922 --> 00:53:33,263 - What's up with that? - [exhales] 1110 00:53:36,232 --> 00:53:37,597 She got bit by a snake. 1111 00:53:39,271 --> 00:53:41,304 - Okay? - [drawer opens and closes] 1112 00:53:42,808 --> 00:53:43,966 And I drank this. 1113 00:53:44,941 --> 00:53:46,406 What's in there? 1114 00:53:46,541 --> 00:53:47,838 I'm pretty sure it's snake venom. 1115 00:53:49,272 --> 00:53:52,040 You think snake venom's gonna make us remember? 1116 00:53:52,409 --> 00:53:53,613 Yeah. 1117 00:53:55,412 --> 00:53:56,616 Fuck it. 1118 00:54:01,058 --> 00:54:02,622 - Yeah. - Oh, God! 1119 00:54:02,757 --> 00:54:05,392 - It's really bad. - Oh, that's... That's venom? 1120 00:54:05,528 --> 00:54:07,327 - Yeah, dude. - Why didn't you warn me? 1121 00:54:07,463 --> 00:54:09,125 - I did. - That is disgusting. 1122 00:54:09,261 --> 00:54:11,866 How are we gonna get Heather and Camilla to drink that? 1123 00:54:12,002 --> 00:54:13,798 Oh, man. [sniffs] 1124 00:54:14,838 --> 00:54:15,833 Tequila? 1125 00:54:17,371 --> 00:54:19,808 [both] Shots, bitches! 1126 00:54:19,944 --> 00:54:21,107 [both scream] 1127 00:54:21,242 --> 00:54:22,276 [both cheering] 1128 00:54:22,411 --> 00:54:24,578 ["Really, Really, Really" playing] 1129 00:54:29,882 --> 00:54:32,520 - [exclaims] Holy shit! - What's in these? 1130 00:54:33,286 --> 00:54:34,456 Snake venom? 1131 00:54:35,921 --> 00:54:38,493 - [both exclaiming] - [all laughing] 1132 00:54:41,932 --> 00:54:43,130 [mouthing] 1133 00:54:43,265 --> 00:54:44,796 Slam it, girlfriends. 1134 00:54:46,432 --> 00:54:47,931 I used to slam it. 1135 00:54:54,076 --> 00:54:55,008 [mouthing] 1136 00:54:55,144 --> 00:54:56,278 Fuck! No way, 1137 00:54:56,414 --> 00:54:57,879 - that was fucking crazy! - [exhaling] 1138 00:54:58,015 --> 00:54:59,675 [burps] Tangy. 1139 00:54:59,810 --> 00:55:01,517 - [stuttering] - Fuck! 1140 00:55:01,652 --> 00:55:05,752 Stan, uh, radioed, by the way, on the, um, thingy 1141 00:55:05,888 --> 00:55:09,217 that the boys are gonna be back soon from fishing, 1142 00:55:09,353 --> 00:55:12,026 which means that I had better... [mumbles, laughs] 1143 00:55:12,162 --> 00:55:13,328 [Camilla laughing] Okay. 1144 00:55:13,464 --> 00:55:16,426 - Goodbye, ladies. - [women] Bye, Stace. 1145 00:55:16,561 --> 00:55:17,795 [Camilla] Oh, yes! 1146 00:55:17,931 --> 00:55:19,135 I'm going for the phones. Keep a lookout. 1147 00:55:19,270 --> 00:55:20,401 - Okay. Wait, wait. - Okay. 1148 00:55:20,537 --> 00:55:22,071 What do I do when the boys come back? 1149 00:55:22,207 --> 00:55:24,504 I don't know. Fucking yell... 1150 00:55:24,640 --> 00:55:26,672 "fat blunts" as loud as you can. 1151 00:55:26,808 --> 00:55:28,437 - Okay. - [Frida] Don't forget to smile. 1152 00:55:28,572 --> 00:55:29,944 Fat blunts. 1153 00:55:30,079 --> 00:55:31,073 More shots? 1154 00:55:32,377 --> 00:55:33,878 Yeah. 1155 00:55:38,286 --> 00:55:39,488 [door closes] 1156 00:56:02,105 --> 00:56:03,512 [Heather] Wait, wait, wait, wait. 1157 00:56:10,055 --> 00:56:10,846 [Frida softly] Fuck! 1158 00:56:10,981 --> 00:56:12,521 [Camilla] Bad bitches for life. 1159 00:56:12,657 --> 00:56:14,155 - Bad bitches for life. - [laughs] Wait. No, wait. 1160 00:56:14,291 --> 00:56:15,656 - Oh! - You dropped it! 1161 00:56:17,856 --> 00:56:19,825 - [exclaims, groans] - Oh, God! 1162 00:56:20,860 --> 00:56:22,597 - [Heather grunts] - [Camilla coughs] 1163 00:56:23,835 --> 00:56:24,830 Oh, fuck. 1164 00:56:25,562 --> 00:56:26,733 Wait. 1165 00:56:27,168 --> 00:56:28,504 Sarah? 1166 00:56:28,640 --> 00:56:31,034 Dude, you... what happened to your nose, man? 1167 00:56:35,739 --> 00:56:37,140 Hey, girls... 1168 00:56:37,275 --> 00:56:40,276 [stutters] maybe we should cool it on the shots. 1169 00:56:40,411 --> 00:56:42,984 Just trust me. I think... I think they're really strong. 1170 00:56:43,119 --> 00:56:44,045 [Camilla laughs] 1171 00:56:44,181 --> 00:56:46,153 I'm, like, really hardcore, so... 1172 00:56:46,289 --> 00:56:47,487 Just give it to me. 1173 00:56:47,623 --> 00:56:48,953 - No. Whoa, whoa, whoa. - Give it. 1174 00:56:49,089 --> 00:56:51,124 Come on, mami. Just worry about yourself. 1175 00:56:51,259 --> 00:56:52,192 We got this. 1176 00:56:52,327 --> 00:56:53,628 [both laughing] 1177 00:56:57,601 --> 00:56:59,502 - Oh, look, look, look. - [smacks lips] 1178 00:57:03,239 --> 00:57:04,441 [inhales sharply] 1179 00:57:06,311 --> 00:57:07,309 - [exclaims] - [screams] 1180 00:57:07,444 --> 00:57:09,378 - [Cody] Fuck! - Oh, fuck! 1181 00:57:09,514 --> 00:57:11,613 What the fuck, babe? It's just me! 1182 00:57:15,779 --> 00:57:17,049 [men laughing] 1183 00:57:17,651 --> 00:57:18,716 [chuckles softly] I'm sorry. 1184 00:57:18,852 --> 00:57:20,121 I just don't like to be tickled. 1185 00:57:20,257 --> 00:57:21,550 [Camilla] Ooh, bro! 1186 00:57:21,685 --> 00:57:23,152 Fuck! Fuck! 1187 00:57:25,294 --> 00:57:26,496 Come on. Come on. 1188 00:57:30,130 --> 00:57:33,601 When I was, like, four, my sister, she pushed me. 1189 00:57:33,736 --> 00:57:35,299 Um, accidentally. She's not a sociopath. 1190 00:57:35,434 --> 00:57:39,069 And my two front teeth just shot right back up into their, 1191 00:57:39,738 --> 00:57:41,274 uh, the tooth holes. 1192 00:57:41,409 --> 00:57:42,710 It was disgusting. 1193 00:57:42,845 --> 00:57:45,247 But they were baby teeth, so they grew back. 1194 00:57:45,382 --> 00:57:46,379 [Heather] Are you all right? 1195 00:57:46,515 --> 00:57:47,715 Sorry, how's your nose? 1196 00:57:48,716 --> 00:57:50,014 - [Vic laughs] - [chuckles] 1197 00:57:51,386 --> 00:57:52,914 Where's Frida? 1198 00:57:53,050 --> 00:57:54,891 Uh, she's just freshening up. 1199 00:57:55,026 --> 00:57:56,184 [grunting] 1200 00:57:56,320 --> 00:57:58,993 All right. I'll see y'all in a minute. 1201 00:57:59,128 --> 00:58:00,123 Wait! 1202 00:58:00,591 --> 00:58:01,795 Hmm? 1203 00:58:03,133 --> 00:58:04,728 We're just gonna 1204 00:58:04,864 --> 00:58:07,570 smoke a... [loudly] fat blunt! 1205 00:58:08,672 --> 00:58:10,099 - [Heather screams] - Go off, queen! 1206 00:58:10,234 --> 00:58:13,642 Yep! We're gonna smoke a big, fat blunt! 1207 00:58:14,407 --> 00:58:15,644 [panting] 1208 00:58:18,279 --> 00:58:19,274 Okay. 1209 00:58:20,417 --> 00:58:21,412 [in normal voice] Okay. 1210 00:58:21,548 --> 00:58:23,483 Let's fucking go! 1211 00:58:23,618 --> 00:58:25,148 [Camilla] Oh, I can't wait! 1212 00:58:32,496 --> 00:58:34,255 [giggles] We've got ourselves 1213 00:58:34,391 --> 00:58:37,226 - a sticky situation. - [playing ukulele] 1214 00:58:40,235 --> 00:58:41,538 Yeah. 1215 00:58:44,668 --> 00:58:45,872 Come on. 1216 00:58:46,736 --> 00:58:47,909 Fuck! 1217 00:58:48,045 --> 00:58:49,242 [slurps] 1218 00:58:49,378 --> 00:58:51,042 [Heather humming] 1219 00:58:52,616 --> 00:58:53,816 [Camilla sighs] What's up, guys? 1220 00:58:53,952 --> 00:58:54,947 Yo. 1221 00:58:57,414 --> 00:58:59,253 [Heather] Does anyone have a lighter? 1222 00:58:59,389 --> 00:59:00,788 Are you okay, babe? 1223 00:59:02,026 --> 00:59:03,124 Yeah. 1224 00:59:03,260 --> 00:59:04,452 Yeah, I'm just 1225 00:59:04,587 --> 00:59:08,191 really excited about this... [shouts] fat blunt. 1226 00:59:10,367 --> 00:59:11,568 [continues shouting] 1227 00:59:12,730 --> 00:59:13,933 [gasps] 1228 00:59:16,339 --> 00:59:17,673 Me too. [chuckles] 1229 00:59:21,277 --> 00:59:22,573 [gasps] 1230 00:59:22,709 --> 00:59:24,141 [softly] Fuck! Shit! 1231 00:59:26,217 --> 00:59:27,815 [Slater whistling] 1232 01:01:09,580 --> 01:01:12,821 [chuckling] What are we gonna do about you? 1233 01:01:13,520 --> 01:01:14,724 Hmm? 1234 01:01:18,891 --> 01:01:20,224 What are we gonna do? 1235 01:01:24,730 --> 01:01:25,933 It's... 1236 01:01:27,568 --> 01:01:29,436 weird here. 1237 01:01:29,571 --> 01:01:30,505 Doesn't work here. 1238 01:01:30,640 --> 01:01:31,702 - Stace... - [Stacy] Huh? 1239 01:01:31,838 --> 01:01:33,337 ...is it weird here? 1240 01:01:33,473 --> 01:01:37,272 No. I, uh, I like it there. I like it right there. 1241 01:01:37,408 --> 01:01:39,474 - I'm gonna get some water. - Stan? 1242 01:01:41,114 --> 01:01:42,846 - It's a little weird. - Right? 1243 01:01:42,981 --> 01:01:44,181 [Tom playing ukulele] 1244 01:01:44,316 --> 01:01:47,020 [Vic] I concur. Bitches be trippin'. 1245 01:01:47,155 --> 01:01:48,557 [Lucas] Does anyone want any champagne? 1246 01:01:48,692 --> 01:01:49,655 [Vic] But then, let's love 'em. 1247 01:01:49,790 --> 01:01:52,295 Wait. You didn't get any. 1248 01:01:52,430 --> 01:01:54,324 Go again, girl. Here. 1249 01:01:55,467 --> 01:01:56,931 [Vic] Crazy times, man. 1250 01:02:00,964 --> 01:02:02,504 [coughing] 1251 01:02:02,640 --> 01:02:05,303 That's what I'm talking about. 1252 01:02:05,438 --> 01:02:07,810 [Slater] It's comfy, but it just... I don't know. 1253 01:02:09,475 --> 01:02:12,579 Is it too red? I feel like it's a little too red. 1254 01:02:12,715 --> 01:02:14,751 [ominous music playing] 1255 01:02:19,523 --> 01:02:20,955 [breathing shakily] 1256 01:02:27,190 --> 01:02:28,731 [Vic] You could help. 1257 01:02:28,867 --> 01:02:30,726 - [Vic grunting] - I'm fucking eating here. 1258 01:02:30,861 --> 01:02:32,498 [gasping] 1259 01:02:32,633 --> 01:02:34,162 [Vic] Somebody's getting a dick drawn on his forehead tonight. 1260 01:02:34,298 --> 01:02:35,738 - What? - [Vic] Nothing. 1261 01:02:35,873 --> 01:02:37,903 - [women groaning] - [Vic] Stop moving, babe, 1262 01:02:38,038 --> 01:02:40,103 - stop moving! - [gasping] 1263 01:02:40,238 --> 01:02:41,469 [Vic] Are we doing this, or what? 1264 01:02:41,605 --> 01:02:43,276 [Cody] Damn it, this is so fucked up! 1265 01:02:43,411 --> 01:02:45,647 [Slater] Shut up. She got bit. She remembers everything. 1266 01:02:45,783 --> 01:02:47,480 - [Jess] No, no. - No, no, no! 1267 01:02:47,615 --> 01:02:49,247 [screaming] 1268 01:02:55,557 --> 01:02:56,989 Yeah. Okay. 1269 01:02:57,124 --> 01:02:59,757 Let's, uh, let's get rid of it. 1270 01:02:59,893 --> 01:03:01,459 You want it? Stace? 1271 01:03:01,594 --> 01:03:03,392 - Mm-hmm? Mm-hmm. - [Slater] How about you take it? 1272 01:03:03,527 --> 01:03:05,868 Oh, I'm an idiot! Stan, give me a hand. 1273 01:03:07,105 --> 01:03:09,200 I can't believe that I didn't think of this before. 1274 01:03:09,336 --> 01:03:10,840 It was sitting right there the entire time, 1275 01:03:10,975 --> 01:03:12,501 - right in front of my face. - [exhaling] 1276 01:03:14,544 --> 01:03:15,537 [Slater] Okay. 1277 01:03:20,010 --> 01:03:22,115 Wait. Okay. 1278 01:03:23,449 --> 01:03:25,551 Now, why didn't we just do here first? 1279 01:03:25,687 --> 01:03:26,922 [door closes] 1280 01:03:33,695 --> 01:03:35,128 [Sarah] Frida! 1281 01:03:36,228 --> 01:03:37,895 - [all exclaiming] - Hey, Frida! 1282 01:03:38,030 --> 01:03:39,631 Welcome to party, pal! 1283 01:03:39,767 --> 01:03:41,202 [Cody] Frida! 1284 01:03:41,338 --> 01:03:42,333 Hey! 1285 01:03:43,870 --> 01:03:45,171 Want some of this? 1286 01:03:45,903 --> 01:03:47,107 Oh! 1287 01:03:47,674 --> 01:03:49,137 Yeah! 1288 01:03:49,273 --> 01:03:50,709 [softly] I'm just gonna... 1289 01:03:50,845 --> 01:03:52,214 - Yeah. - Yeah. 1290 01:03:52,349 --> 01:03:53,345 Okay. 1291 01:03:54,415 --> 01:03:56,845 Hey, Sarah, where you goin' with the blunt? 1292 01:03:56,981 --> 01:03:59,515 [in normal voice] Here, smoke. It'll look weird if you don't. 1293 01:03:59,950 --> 01:04:01,154 Okay. 1294 01:04:02,857 --> 01:04:05,620 So how did the phones go? 1295 01:04:06,891 --> 01:04:08,095 [coughs] 1296 01:04:09,493 --> 01:04:11,997 - [whispers] Bad. - [both chuckle] 1297 01:04:12,133 --> 01:04:13,565 [in normal voice] It went very bad. 1298 01:04:13,700 --> 01:04:14,999 Okay. 1299 01:04:15,135 --> 01:04:16,870 Has your venom kicked in yet? 1300 01:04:17,005 --> 01:04:19,001 - [Camilla laughing] - Mm-hmm. 1301 01:04:19,137 --> 01:04:20,437 Heather and Camilla? 1302 01:04:20,572 --> 01:04:22,676 Those bitches are a ticking fucking time bomb. 1303 01:04:22,812 --> 01:04:23,838 - Hey, buddies. - Hi! 1304 01:04:23,974 --> 01:04:25,745 Hey. 1305 01:04:25,880 --> 01:04:27,081 [whispers] We saw it. 1306 01:04:27,582 --> 01:04:28,342 What? 1307 01:04:28,478 --> 01:04:30,052 We saw what they did to Jess. 1308 01:04:30,187 --> 01:04:31,881 - [Vic] 'Sup, stoners? - [in normal voice] Hey! 1309 01:04:32,016 --> 01:04:33,787 [both laugh] 1310 01:04:33,922 --> 01:04:35,486 - We did? - [softly] Yeah. 1311 01:04:35,621 --> 01:04:38,191 They killed her 'cause she wasn't forgetting. 1312 01:04:41,326 --> 01:04:43,229 [Heather] This one is for you. 1313 01:04:43,898 --> 01:04:46,061 This one's for you. 1314 01:04:46,197 --> 01:04:48,168 I love you, bitches! 1315 01:04:53,236 --> 01:04:54,608 - Hey! - [gasps] 1316 01:04:54,743 --> 01:04:55,943 [laughs nervously] 1317 01:04:56,078 --> 01:04:57,845 - [coughs] - [Slater] There she is. 1318 01:04:57,980 --> 01:05:00,209 [in normal voice] Hi... you. 1319 01:05:00,344 --> 01:05:02,380 - How are you? - I... 1320 01:05:03,454 --> 01:05:04,547 missed you. 1321 01:05:04,682 --> 01:05:06,316 - Aw. I missed you too. - [exhales, chuckles] 1322 01:05:06,452 --> 01:05:07,654 [Slater] You guys get in any trouble? 1323 01:05:07,789 --> 01:05:09,590 [both] No, no, no. 1324 01:05:09,726 --> 01:05:12,093 Just, um, girl time. 1325 01:05:12,595 --> 01:05:13,321 Girl time? 1326 01:05:13,456 --> 01:05:14,991 - Yeah. - [Sarah] Mmm-hmm. 1327 01:05:15,127 --> 01:05:16,865 - Love it. - Mmm. 1328 01:05:17,001 --> 01:05:18,165 - [kisses] All right. - [Frida chuckles] 1329 01:05:20,400 --> 01:05:21,735 - Check it out, babe. - Are you okay? 1330 01:05:21,871 --> 01:05:23,137 - I'm good. - Babe! 1331 01:05:24,575 --> 01:05:25,467 [both chuckle] 1332 01:05:25,602 --> 01:05:27,537 - It's cool, right? - [Sarah] Okay... 1333 01:05:28,777 --> 01:05:30,177 what do we do? 1334 01:05:31,110 --> 01:05:33,645 We keep pretending. 1335 01:05:33,780 --> 01:05:35,182 Okay. 1336 01:05:35,917 --> 01:05:38,251 - So cool! - Wow! 1337 01:05:39,655 --> 01:05:40,781 [glass clinking] 1338 01:05:40,917 --> 01:05:42,684 - [Cody] Friends, this is a... - [plate thuds] 1339 01:05:42,819 --> 01:05:45,561 ...very special preparation of grouper. 1340 01:05:45,696 --> 01:05:46,929 It's poached in shoyu 1341 01:05:47,064 --> 01:05:50,131 and young ginger with local wild garlic. 1342 01:05:50,267 --> 01:05:52,167 And a little bit of yuzu if you feel like taking 1343 01:05:52,302 --> 01:05:53,462 - your tongue to tang town. - [camera shutter clicks] 1344 01:05:53,598 --> 01:05:54,833 - [all exclaim] - [Lucas] Tang town! 1345 01:05:54,969 --> 01:05:56,499 [Cody] Blessings. Enjoy. 1346 01:05:56,634 --> 01:05:58,539 [Vic] Beautiful! Fucking beautiful, man. 1347 01:05:58,675 --> 01:06:00,140 [Cody] Thank you. 1348 01:06:00,275 --> 01:06:02,204 [Vic] Hey, buddy, let's go to Coachella. 1349 01:06:02,339 --> 01:06:03,606 You know, I take him, 1350 01:06:03,741 --> 01:06:06,277 there's gonna be the Tupac hologram and shit. 1351 01:06:06,413 --> 01:06:08,914 Fucking amazing. She followed us there. 1352 01:06:09,049 --> 01:06:10,282 [Camilla] It's beautiful. 1353 01:06:10,418 --> 01:06:12,285 [Vic] You know, let it go. Forget about it. 1354 01:06:12,420 --> 01:06:14,556 We'll just change stages, go somewhere else. 1355 01:06:14,692 --> 01:06:15,683 She doesn't give up. 1356 01:06:15,818 --> 01:06:17,059 - [Camilla, loudly] No! - [bangs table] 1357 01:06:17,727 --> 01:06:19,288 [both laughing] 1358 01:06:19,424 --> 01:06:21,657 Bitch, that shit is too funny! 1359 01:06:24,494 --> 01:06:25,626 [Slater] Let's get the wine! 1360 01:06:25,762 --> 01:06:27,133 - Let's go. Come on. - [banging table] 1361 01:06:27,269 --> 01:06:29,533 Let's go. Get the wine out! Let's go! 1362 01:06:30,971 --> 01:06:32,505 [clinking echoes] 1363 01:06:33,542 --> 01:06:36,111 ["People Get Up and Drive Your Funky Soul" playing] 1364 01:06:37,946 --> 01:06:39,444 [clinking continues] 1365 01:06:42,517 --> 01:06:44,986 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1366 01:06:45,122 --> 01:06:47,216 ♪ And drive that funky soul ♪ 1367 01:06:47,352 --> 01:06:48,457 ♪ Get up... ♪ 1368 01:06:48,592 --> 01:06:50,289 [Sarah groaning] 1369 01:06:50,424 --> 01:06:52,393 [Tom] Don't tell me what to do! Shut up! 1370 01:06:52,529 --> 01:06:53,726 [grunts] 1371 01:06:53,862 --> 01:06:55,130 [Tom] Shut up! 1372 01:06:55,265 --> 01:06:56,260 - [Heather screaming] - Oh, you like that shit? 1373 01:06:56,395 --> 01:06:58,398 [Tom] Don't tell me what to do! 1374 01:06:58,533 --> 01:07:00,933 - Don't tell me what to do! - [Heather groaning] 1375 01:07:01,069 --> 01:07:02,496 [Tom] Shut up! Shut up! 1376 01:07:02,632 --> 01:07:04,306 - Stop, man. - [screams] 1377 01:07:04,441 --> 01:07:06,001 - [Slater] Hey, stop it! - This is so fucked up, man! 1378 01:07:06,136 --> 01:07:09,637 - [Slater] You gotta grow up. - No! I can't. No, man, please. 1379 01:07:09,773 --> 01:07:12,114 ♪ And let your feelings flow ♪ 1380 01:07:12,250 --> 01:07:14,675 ♪ Raise up Get yourself together ♪ 1381 01:07:14,811 --> 01:07:16,479 ♪ And drive that funky soul ♪ 1382 01:07:16,615 --> 01:07:18,420 ♪ When I say Sagittarius... ♪ 1383 01:07:18,555 --> 01:07:19,987 [screams] 1384 01:07:20,123 --> 01:07:21,849 ♪ Drive that funky soul ♪ 1385 01:07:21,985 --> 01:07:23,921 ♪ When I say Pisces Holler... ♪ 1386 01:07:24,056 --> 01:07:25,191 [laughing] 1387 01:07:25,327 --> 01:07:26,389 ♪ And drive your funky soul ♪ 1388 01:07:26,525 --> 01:07:29,360 ♪ When I say Gemini, heh ♪ 1389 01:07:29,495 --> 01:07:30,894 ♪ Drive your funky soul... ♪ 1390 01:07:31,029 --> 01:07:32,596 [screams] 1391 01:07:34,765 --> 01:07:36,633 [Tom] You don't tell me what to do. 1392 01:07:37,975 --> 01:07:39,438 You don't tell me what to do. 1393 01:07:44,648 --> 01:07:45,844 [Tom laughs] 1394 01:07:45,979 --> 01:07:47,215 [women groaning] 1395 01:07:48,878 --> 01:07:50,713 She really won't remember any of this? 1396 01:07:51,148 --> 01:07:52,416 Mm-mm. 1397 01:07:52,552 --> 01:07:54,389 The worse it is, the more they forget. 1398 01:07:54,525 --> 01:07:55,284 [crying] 1399 01:07:55,419 --> 01:07:56,851 [Slater] All trauma gone. 1400 01:07:57,993 --> 01:07:59,426 We'll get her cleaned up, 1401 01:07:59,562 --> 01:08:01,155 and she'll be back to having the time of her life. 1402 01:08:01,291 --> 01:08:02,494 Please! 1403 01:08:03,633 --> 01:08:04,595 Amazing. 1404 01:08:05,395 --> 01:08:06,597 [Frida screams] 1405 01:08:07,100 --> 01:08:08,401 [all laughing] 1406 01:08:12,475 --> 01:08:15,674 [breathes deeply] That's gonna open up beautifully. 1407 01:08:15,810 --> 01:08:18,342 - Chateau Beauvoir, 1970 -trois. - [laughing] 1408 01:08:18,478 --> 01:08:20,612 - [Cody] Take a sniff. - Yeah. 1409 01:08:20,748 --> 01:08:22,877 - [Lucas] Cody, you nailed it. - Glad you liked it, bud. 1410 01:08:24,185 --> 01:08:26,050 All right. Bon appetit. 1411 01:08:26,186 --> 01:08:27,882 [sniffs] You smell nice. 1412 01:08:28,825 --> 01:08:29,950 [chuckles] Thanks. 1413 01:08:30,086 --> 01:08:31,653 - [bangs table] - [crying] And this trip, man, 1414 01:08:31,788 --> 01:08:33,829 this trip has done things to me 1415 01:08:33,965 --> 01:08:35,392 that, like, I don't even know. 1416 01:08:35,528 --> 01:08:37,460 - It's so good. - [all exclaim] 1417 01:08:37,595 --> 01:08:39,294 - Is it good? - It's so good. 1418 01:08:39,430 --> 01:08:40,900 And my girls, like, 1419 01:08:41,035 --> 01:08:43,269 y'all my girls. 1420 01:08:43,405 --> 01:08:46,006 And if anybody try fucking with you, 1421 01:08:46,142 --> 01:08:48,075 I want y'all to call me, okay, 1422 01:08:48,211 --> 01:08:49,978 and be, like, boop, boop, boop, 1423 01:08:50,114 --> 01:08:51,641 "Yo, Camilla, this motherfucker 1424 01:08:51,776 --> 01:08:53,012 -"fucking with me." - [all laughing] 1425 01:08:53,148 --> 01:08:54,280 And then I'll be, like, 1426 01:08:54,416 --> 01:08:55,712 "Oh, word? Say less. Send the addy." 1427 01:08:55,847 --> 01:08:57,549 You know what I'm saying? 'Cause I'm from Dyckman. 1428 01:08:57,685 --> 01:09:01,190 And I lead with so much love... [voice breaking] 1429 01:09:01,325 --> 01:09:03,223 But I'm quick to fuck a motherfucker up. 1430 01:09:03,358 --> 01:09:04,922 - [all laugh] - It's so beautiful 1431 01:09:05,057 --> 01:09:08,296 the way that... to see all you girls connecting like this. 1432 01:09:10,360 --> 01:09:12,530 I love you guys. 1433 01:09:12,666 --> 01:09:14,632 - [Cody] Ah... - What about you, Sarah? 1434 01:09:15,232 --> 01:09:16,368 Hmm? 1435 01:09:16,504 --> 01:09:17,604 [Slater] You havin' a good time? 1436 01:09:17,740 --> 01:09:18,735 Oh. 1437 01:09:20,570 --> 01:09:23,344 Yeah, it's been... Um... 1438 01:09:27,384 --> 01:09:30,985 - It's been great. Yeah. Yeah. - [chuckles] 1439 01:09:31,121 --> 01:09:32,483 [Sarah] It's just always been 1440 01:09:32,619 --> 01:09:34,288 hard for me to make girlfriends, 1441 01:09:34,424 --> 01:09:36,357 - so it's been nice. - [Slater] Hmm. Oh. 1442 01:09:37,620 --> 01:09:39,195 That's interesting. 1443 01:09:39,828 --> 01:09:41,359 Yeah. 1444 01:09:41,495 --> 01:09:43,298 What do you think that's about? 1445 01:09:44,834 --> 01:09:46,129 Yeah, babe. 1446 01:09:46,265 --> 01:09:47,467 [Sarah] Um... 1447 01:09:48,002 --> 01:09:49,205 Well... 1448 01:09:50,201 --> 01:09:51,901 Women 1449 01:09:52,036 --> 01:09:54,074 have been taught to compete against each other. 1450 01:09:54,210 --> 01:09:55,870 - Right? - [Frida] Hmm. 1451 01:09:56,005 --> 01:09:58,010 When really we should be helping... 1452 01:09:58,145 --> 01:10:00,678 I mean, supporting 1453 01:10:00,813 --> 01:10:03,350 - each other. So, I don't know. - [mouthing] 1454 01:10:03,485 --> 01:10:05,250 [stuttering] I've just been thinking 1455 01:10:05,385 --> 01:10:08,784 that maybe when I get home, 1456 01:10:08,920 --> 01:10:10,055 that it would be nice to start, like, 1457 01:10:10,190 --> 01:10:11,491 this program thing 1458 01:10:11,626 --> 01:10:13,758 where I, like, teach women survival skills. 1459 01:10:13,894 --> 01:10:17,595 And I know that show was stupid and totally degrading, 1460 01:10:17,731 --> 01:10:20,565 but I learned some really useful shit. 1461 01:10:20,700 --> 01:10:22,063 And the truth is, is that you never know 1462 01:10:22,198 --> 01:10:23,833 when you're gonna be stuck in the middle of nowhere 1463 01:10:23,968 --> 01:10:26,071 in, like, a totally terrifying situation 1464 01:10:26,207 --> 01:10:27,405 with no one to save you, 1465 01:10:27,540 --> 01:10:29,207 no one to even hear you scream, 1466 01:10:29,342 --> 01:10:30,575 and you need to fight 1467 01:10:30,711 --> 01:10:31,643 - for your fucking life! - [bangs table] 1468 01:10:39,055 --> 01:10:40,751 'Cause it's scary... 1469 01:10:43,453 --> 01:10:44,656 out there. 1470 01:10:46,863 --> 01:10:47,857 [chuckling] 1471 01:10:52,133 --> 01:10:53,566 [all chuckling] 1472 01:10:54,300 --> 01:10:55,502 Yeah. [laughs] 1473 01:10:56,465 --> 01:10:57,398 It so is. 1474 01:10:57,533 --> 01:10:58,866 [laughing] 1475 01:10:59,002 --> 01:11:00,771 - It is terrifying. - [all laughing] 1476 01:11:01,605 --> 01:11:03,306 I just got so excited. 1477 01:11:03,442 --> 01:11:04,940 No, I do the same thing. 1478 01:11:09,283 --> 01:11:10,581 [Tom] Yeah, it really is. 1479 01:11:10,717 --> 01:11:12,052 You know, my cousin's wife got mugged 1480 01:11:12,188 --> 01:11:13,581 outside a Petco last week. 1481 01:11:13,717 --> 01:11:15,123 - Oh, my God! - You see? 1482 01:11:15,258 --> 01:11:16,992 - [Lucas] Is she okay? - No. 1483 01:11:17,128 --> 01:11:18,822 You know what's great, though? 1484 01:11:19,863 --> 01:11:21,126 Just women, 1485 01:11:21,262 --> 01:11:22,559 when they band together, 1486 01:11:22,695 --> 01:11:24,597 - it's really beautiful. - [gasps] 1487 01:11:28,269 --> 01:11:29,866 Sorry. [chuckles softly] 1488 01:11:34,445 --> 01:11:36,642 [Lucas] Thank you so much. That was awesome. 1489 01:11:40,344 --> 01:11:41,680 You okay? 1490 01:11:42,313 --> 01:11:43,517 Yeah. 1491 01:11:45,450 --> 01:11:46,751 [chuckles softly] 1492 01:11:47,419 --> 01:11:48,819 I just want to... 1493 01:11:50,058 --> 01:11:51,052 want to... 1494 01:11:54,028 --> 01:11:55,023 dance. 1495 01:11:55,966 --> 01:11:57,465 You wanna what? 1496 01:11:58,461 --> 01:11:59,665 No. 1497 01:12:05,139 --> 01:12:06,234 All right. 1498 01:12:06,936 --> 01:12:08,374 It's nice to break it up a little. 1499 01:12:08,509 --> 01:12:10,312 - Yeah. - [Lucas] Get some tunes. 1500 01:12:10,447 --> 01:12:12,447 - [Tom] On it. - [Cody and Vic] Tombo. 1501 01:12:14,447 --> 01:12:16,418 ["Ain't Nobody" playing] 1502 01:12:17,186 --> 01:12:18,712 [Camilla] Yes, Fri! 1503 01:12:18,848 --> 01:12:20,587 - [Vic] Hey! - Hey. 1504 01:12:21,689 --> 01:12:23,656 - Sarah! - [Lucas] It's getting hot. 1505 01:12:27,930 --> 01:12:28,958 Wow. 1506 01:12:30,596 --> 01:12:31,725 - Uh-oh. - [Vic] Oh! 1507 01:12:31,861 --> 01:12:33,867 [Camilla] I see you, girl! 1508 01:12:34,002 --> 01:12:35,029 Oh, yeah. 1509 01:12:35,164 --> 01:12:37,270 - Get a picture. - [camera shutter clicks] 1510 01:12:37,405 --> 01:12:38,902 [Lucas] Look at those moves. 1511 01:12:40,274 --> 01:12:41,508 [men exclaim] 1512 01:12:41,644 --> 01:12:43,412 - [Vic] What's happening? - [Lucas] Look out! 1513 01:12:45,148 --> 01:12:46,140 [camera shutter clicking] 1514 01:12:47,379 --> 01:12:48,513 I love it. 1515 01:12:48,649 --> 01:12:50,317 ♪ Captured effortlessly ♪ 1516 01:12:50,453 --> 01:12:52,847 ♪ That's the way it was ♪ 1517 01:12:52,983 --> 01:12:55,424 ♪ Happened so naturally ♪ 1518 01:12:55,559 --> 01:12:57,155 ♪ I did not know It was love... ♪ 1519 01:12:57,290 --> 01:12:58,592 [all exclaiming] 1520 01:13:00,531 --> 01:13:02,959 - [Cody] No, you didn't! - [Vic laughs] 1521 01:13:04,698 --> 01:13:06,493 - [Heather laughs] - [Camilla] Wow. 1522 01:13:06,629 --> 01:13:09,170 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1523 01:13:09,305 --> 01:13:10,538 [Tom] I don't believe this. 1524 01:13:15,374 --> 01:13:16,808 [Vic] Yes! 1525 01:13:18,114 --> 01:13:19,107 [Cody] Yeah, babe. 1526 01:13:20,917 --> 01:13:22,011 Oh, shit. 1527 01:13:23,080 --> 01:13:25,316 ♪ When I heard your song... ♪ 1528 01:13:25,451 --> 01:13:26,686 [Camilla] Oh... 1529 01:13:28,685 --> 01:13:29,818 Whoo! [laughs] 1530 01:13:29,953 --> 01:13:32,160 ♪ You knew I could not resist ♪ 1531 01:13:32,296 --> 01:13:34,224 ♪ I needed someone ♪ 1532 01:13:34,360 --> 01:13:36,525 ♪ And now we're flyin' Through the stars... ♪ 1533 01:13:36,661 --> 01:13:38,867 You're a bad girl, babe. 1534 01:13:39,002 --> 01:13:40,095 [Sarah] Mmm-hmm. 1535 01:13:41,103 --> 01:13:42,636 [Tom] Lucas! 1536 01:13:43,934 --> 01:13:45,536 ♪ Ain't nobody... ♪ 1537 01:13:45,671 --> 01:13:47,102 [all laughing and cheering] 1538 01:13:48,838 --> 01:13:50,479 Do it, like, this way. 1539 01:13:54,412 --> 01:13:55,616 [grunts] 1540 01:13:56,614 --> 01:13:57,816 There you go. 1541 01:14:12,501 --> 01:14:13,795 [Heather and Camilla laughing] 1542 01:14:13,931 --> 01:14:15,802 ♪ I was so lonely ♪ 1543 01:14:15,937 --> 01:14:18,240 ♪ I feel like No one could feel ♪ 1544 01:14:18,375 --> 01:14:20,173 ♪ I must be dreamin' ♪ 1545 01:14:20,308 --> 01:14:22,705 [gasps, laughs] 1546 01:14:22,841 --> 01:14:25,074 ♪ I need this feelin' ♪ 1547 01:14:26,513 --> 01:14:28,013 [breathing heavily] 1548 01:14:28,149 --> 01:14:30,981 ♪ And hope this night Will last forever ♪ 1549 01:14:31,717 --> 01:14:34,250 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1550 01:14:34,386 --> 01:14:36,752 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1551 01:14:36,888 --> 01:14:38,659 ♪ Loves me better ♪ 1552 01:14:39,259 --> 01:14:40,328 Hey! 1553 01:14:40,464 --> 01:14:41,527 ♪ Make me feel this way ♪ 1554 01:14:41,663 --> 01:14:43,425 ♪ Makes me feel this way ♪ 1555 01:14:43,561 --> 01:14:46,528 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby... ♪ 1556 01:14:46,664 --> 01:14:48,335 [Frida grunts] 1557 01:14:48,471 --> 01:14:49,934 ♪ Ain't nobody... ♪ 1558 01:14:51,271 --> 01:14:52,266 Uh... 1559 01:14:54,208 --> 01:14:57,508 ♪ At first, you put Your arms around me... ♪ 1560 01:14:57,643 --> 01:14:59,374 Hey, where are you going? 1561 01:15:00,210 --> 01:15:03,013 [blows raspberry] Water, water, water. 1562 01:15:04,652 --> 01:15:06,621 - Hey. - [Lucas] What's up? 1563 01:15:08,055 --> 01:15:11,054 ♪ Oh, my nights Are warm and tender ♪ 1564 01:15:12,424 --> 01:15:13,760 Stan. 1565 01:15:13,896 --> 01:15:16,097 Stan the man. You were in the Marines, right? 1566 01:15:16,232 --> 01:15:17,457 Always will be. 1567 01:15:17,593 --> 01:15:20,096 Why don't you be a hero twice and get me some ice? 1568 01:15:22,632 --> 01:15:24,567 Oh, shit. 1569 01:15:24,703 --> 01:15:25,832 [chickens clucking] 1570 01:15:25,968 --> 01:15:27,468 [song continues faintly] 1571 01:15:27,604 --> 01:15:29,777 ♪ And a love so deep We cannot measure ♪ 1572 01:15:29,913 --> 01:15:32,005 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody ♪ 1573 01:15:32,141 --> 01:15:34,082 ♪ Loves me better ♪ 1574 01:15:34,217 --> 01:15:36,945 - ♪ Makes me happy ♪ - ♪ Makes me feel this way ♪ 1575 01:15:37,081 --> 01:15:38,952 ♪ Makes me feel this way ♪ 1576 01:15:39,088 --> 01:15:41,356 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1577 01:15:41,491 --> 01:15:42,518 ♪ Loves me better... ♪ 1578 01:15:42,653 --> 01:15:43,922 [laughing] 1579 01:15:45,988 --> 01:15:48,027 [Slater] Hmm. [chuckling] 1580 01:15:48,163 --> 01:15:50,595 - ♪ Ain't nobody ♪ - ♪ Nobody, baby ♪ 1581 01:15:50,731 --> 01:15:52,095 ♪ Loves me better ♪ 1582 01:15:52,898 --> 01:15:54,768 ♪ Makes me happy... ♪ 1583 01:15:55,535 --> 01:15:56,968 [breath trembling] 1584 01:15:59,871 --> 01:16:01,236 Are you havin' a good time? 1585 01:16:07,647 --> 01:16:09,651 I'm having a great time. 1586 01:16:10,419 --> 01:16:11,352 ♪ Ain't nobody ♪ 1587 01:16:11,487 --> 01:16:13,487 ♪ Makes me happy ♪ 1588 01:16:13,623 --> 01:16:15,751 ♪ Makes me feel this way ♪ 1589 01:16:15,886 --> 01:16:17,959 ♪ Ain't nobody ♪ 1590 01:16:18,095 --> 01:16:20,459 - ♪ Loves me better ♪ - ♪ Ain't nobody ♪ 1591 01:16:20,594 --> 01:16:22,026 ♪ Ain't nobody ♪ 1592 01:16:22,961 --> 01:16:24,666 ♪ Loves me better ♪ 1593 01:16:25,368 --> 01:16:27,336 ♪ Ain't nobody ♪ 1594 01:16:27,471 --> 01:16:29,198 ♪ Loves me better... ♪ 1595 01:16:30,341 --> 01:16:32,333 [ominous music playing] 1596 01:16:47,752 --> 01:16:48,987 [inhales sharply] 1597 01:16:51,657 --> 01:16:52,859 [Slater] Hmm. 1598 01:16:54,760 --> 01:16:56,357 [Frida breathing heavily] 1599 01:16:58,830 --> 01:17:00,196 You smell different. 1600 01:17:01,731 --> 01:17:02,935 Uh... 1601 01:17:03,702 --> 01:17:04,904 [woman screaming] 1602 01:17:08,138 --> 01:17:10,338 [electronic rock music playing] 1603 01:17:12,082 --> 01:17:13,143 [grunts] 1604 01:17:15,913 --> 01:17:17,785 [screaming, grunting] 1605 01:17:24,822 --> 01:17:27,091 You sick fuck! 1606 01:17:27,725 --> 01:17:29,094 [Slater screams] 1607 01:17:29,229 --> 01:17:30,929 - I found some more muffins. - [Slater] Stop it! 1608 01:17:31,064 --> 01:17:32,899 - [Camilla screaming] No! - What the fuck? 1609 01:17:36,570 --> 01:17:37,772 [Vic] Oh, shit. 1610 01:17:38,372 --> 01:17:39,367 Oh, shit. 1611 01:17:41,272 --> 01:17:43,870 [Heather] Come here, you motherfucker! 1612 01:17:44,006 --> 01:17:46,209 What the fuck! 1613 01:17:47,546 --> 01:17:48,814 Babe, 1614 01:17:48,950 --> 01:17:51,582 we can talk about this, all right? 1615 01:17:51,718 --> 01:17:53,146 Let's not freak out. 1616 01:17:53,282 --> 01:17:55,487 - Oh, shit, babe. - [screams] 1617 01:17:55,623 --> 01:17:57,418 What the fuck! No, babe! 1618 01:17:59,089 --> 01:18:00,795 - [grunts] - [screaming] 1619 01:18:02,198 --> 01:18:03,125 Fuck! 1620 01:18:03,261 --> 01:18:04,733 That's gonna open up beautifully. 1621 01:18:04,868 --> 01:18:07,195 [electronic rock music continues playing] 1622 01:18:07,330 --> 01:18:09,100 - [Heather grunts] - [Vic groaning] 1623 01:18:18,008 --> 01:18:19,246 - [groans] - [grunts] 1624 01:18:19,381 --> 01:18:20,378 [Vic grunts] 1625 01:18:20,513 --> 01:18:22,113 [panting] 1626 01:18:23,450 --> 01:18:24,445 [groans] 1627 01:18:29,955 --> 01:18:31,188 - [grunts] - [screams] 1628 01:18:32,321 --> 01:18:34,789 - [Camilla grunting] - Babe! 1629 01:18:34,924 --> 01:18:36,292 [grunting] 1630 01:18:38,799 --> 01:18:40,461 - [screams] - [gunshot] 1631 01:18:48,339 --> 01:18:49,843 - [Camilla] Get off of me! - You got her? 1632 01:18:49,979 --> 01:18:51,373 - [Slater] Yeah, I got her. - [groaning] 1633 01:18:54,646 --> 01:18:55,817 [panting] 1634 01:19:19,771 --> 01:19:21,007 [snaps] 1635 01:19:41,795 --> 01:19:43,260 [Frida] No! [grunting] 1636 01:19:48,634 --> 01:19:49,570 [screams] 1637 01:19:49,705 --> 01:19:50,734 - [gunshot] - [screams] 1638 01:19:50,870 --> 01:19:52,203 [breathing heavily] 1639 01:19:56,380 --> 01:19:57,439 [Sarah screaming] 1640 01:20:06,082 --> 01:20:07,317 This place sucks. 1641 01:20:11,226 --> 01:20:12,720 - [Camilla screaming] - [Lucas] What the fuck? 1642 01:20:12,856 --> 01:20:15,696 - We were just hanging out. - Guys, I can't feel my legs. 1643 01:20:15,831 --> 01:20:17,194 - [groans] - [Slater] Lock the door! 1644 01:20:17,330 --> 01:20:18,697 - I can't feel my legs. - [Lucas grunts] 1645 01:20:18,832 --> 01:20:20,095 Lock the fucking door! 1646 01:20:20,230 --> 01:20:22,236 - [Camilla crying] - [groans] 1647 01:20:22,371 --> 01:20:23,502 Guys? 1648 01:20:23,637 --> 01:20:24,631 [Cody straining] 1649 01:20:25,668 --> 01:20:28,371 - [screams] - Guys, we need the hospital. 1650 01:20:29,173 --> 01:20:30,839 Oh, fuck, I need a hospital. 1651 01:20:30,975 --> 01:20:32,109 [shouts] Fuck! 1652 01:20:32,245 --> 01:20:34,210 - [screaming] - [Cody] Oh, my God! 1653 01:20:34,346 --> 01:20:35,815 They know, dude. They know everything. 1654 01:20:35,951 --> 01:20:37,148 We're gonna go to hell for this. 1655 01:20:37,283 --> 01:20:38,279 What do you mean? We're such nice guys. 1656 01:20:38,414 --> 01:20:40,255 - Drink this. - Oh, my God! 1657 01:20:40,390 --> 01:20:41,756 - [Cody] You got perfumed, dude. - [Lucas] What does that mean? 1658 01:20:41,892 --> 01:20:43,188 [Cody] That's why you don't remember. 1659 01:20:43,323 --> 01:20:44,484 - [Lucas] What does that mean? - [Vic] Guys? 1660 01:20:44,620 --> 01:20:46,025 [Lucas] Will someone please tell me 1661 01:20:46,160 --> 01:20:46,928 - what the fuck's going on? - [screams] 1662 01:20:47,429 --> 01:20:48,589 [choking] 1663 01:20:50,466 --> 01:20:51,460 [Vic] Guys? 1664 01:20:53,128 --> 01:20:54,268 [Camilla grunts] 1665 01:20:54,403 --> 01:20:55,464 Guys? 1666 01:20:57,871 --> 01:20:59,633 [Camilla straining] 1667 01:21:08,648 --> 01:21:09,643 [grunts] 1668 01:21:26,535 --> 01:21:27,529 Red rabbit. 1669 01:21:31,467 --> 01:21:32,972 - I don't understand. - [gasps] 1670 01:21:33,108 --> 01:21:34,404 [Cody] I am not... You go out there. 1671 01:21:34,539 --> 01:21:36,476 Okay, stop! I'm sorry for yelling at you. 1672 01:21:36,611 --> 01:21:37,504 You can do this. 1673 01:21:37,639 --> 01:21:38,876 I don't like this game anymore. 1674 01:21:39,012 --> 01:21:39,975 Hey. Come here. Come here. 1675 01:21:40,110 --> 01:21:41,277 Just go outside 1676 01:21:41,413 --> 01:21:43,347 - and go get the girls. - All right. 1677 01:21:44,949 --> 01:21:45,914 [whispers] Fuck. 1678 01:21:46,049 --> 01:21:47,252 It's okay. 1679 01:21:48,987 --> 01:21:50,189 You're just... 1680 01:21:51,824 --> 01:21:53,027 remembering. 1681 01:21:54,763 --> 01:21:57,130 But I... I didn't... 1682 01:21:58,794 --> 01:22:01,396 - I didn't want to remember! - [gasping] 1683 01:22:01,532 --> 01:22:04,297 They're gonna do what they're gonna do. 1684 01:22:04,433 --> 01:22:06,266 - You child. - [grunts] 1685 01:22:06,402 --> 01:22:09,175 Forgetting is a gift, hon. 1686 01:22:10,843 --> 01:22:12,112 [grunting] 1687 01:22:12,680 --> 01:22:14,110 [yells] 1688 01:22:14,245 --> 01:22:16,314 - [screams] - [gasping] 1689 01:22:20,590 --> 01:22:22,584 Help me. Help me. 1690 01:22:23,285 --> 01:22:24,685 Bitch, I tried. 1691 01:22:25,857 --> 01:22:27,094 [grunts] 1692 01:22:31,897 --> 01:22:33,166 [gun clicks] 1693 01:22:34,130 --> 01:22:35,333 Who's there? 1694 01:22:36,773 --> 01:22:38,270 [Sarah] It's just me, babe. 1695 01:22:41,169 --> 01:22:42,505 [gunshot] 1696 01:22:43,778 --> 01:22:44,980 [Slater] Here. 1697 01:22:47,649 --> 01:22:48,709 [chuckles] 1698 01:22:52,622 --> 01:22:54,220 What did I do? 1699 01:22:59,396 --> 01:23:00,424 Nothing. 1700 01:23:01,192 --> 01:23:02,391 [exhales] Thank God! 1701 01:23:02,527 --> 01:23:04,164 No, no, no. I meant, you did... 1702 01:23:05,260 --> 01:23:06,463 you did nothing. 1703 01:23:07,838 --> 01:23:09,499 You did nothing for yourself. 1704 01:23:11,202 --> 01:23:12,766 You did nothing for them. 1705 01:23:17,714 --> 01:23:19,376 And, in my opinion, 1706 01:23:19,511 --> 01:23:21,644 there's a real special place in hell 1707 01:23:21,779 --> 01:23:25,053 reserved for people that just choose to do nothing. 1708 01:23:28,685 --> 01:23:30,586 Why do you think you chose to do nothing? 1709 01:23:42,772 --> 01:23:43,797 [both sigh in relief] 1710 01:23:44,906 --> 01:23:46,206 [breathing heavily] 1711 01:23:48,744 --> 01:23:50,276 What the fuck? 1712 01:23:54,378 --> 01:23:55,409 This is impossible unless... 1713 01:23:55,545 --> 01:23:57,283 [Frida] I've been here before. 1714 01:24:05,728 --> 01:24:06,787 What do we do? 1715 01:24:08,524 --> 01:24:10,428 Let's go say hi to the guys. 1716 01:24:11,295 --> 01:24:12,662 ["I'm That Girl" playing] 1717 01:24:12,797 --> 01:24:14,467 ♪ Please, motherfuckers Ain't stop ♪ 1718 01:24:14,602 --> 01:24:16,271 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- ♪ 1719 01:24:16,406 --> 01:24:17,966 ♪ Please, mother-- Please, motherfuckers ♪ 1720 01:24:18,101 --> 01:24:19,769 ♪ Please-please, mother-- Please, mother-- ♪ 1721 01:24:19,904 --> 01:24:21,973 ♪ Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1722 01:24:22,109 --> 01:24:23,773 ♪ Please, motherfuckers Please, mother-- Please, mother-- ♪ 1723 01:24:23,908 --> 01:24:27,214 ♪ Please, motherfuckers Ain't stoppin' me ♪ 1724 01:24:30,113 --> 01:24:32,082 ♪ Ho nigga, be so bad When I fall up in their place ♪ 1725 01:24:32,217 --> 01:24:33,717 ♪ Deadass ♪ 1726 01:24:33,853 --> 01:24:35,521 ♪ Be jealous ass ho With the fake on front ♪ 1727 01:24:35,656 --> 01:24:36,691 ♪ Clash about weed Blast a bitch, 9-4 in ♪ 1728 01:24:36,826 --> 01:24:38,927 ♪ Deadass ♪ 1729 01:24:39,062 --> 01:24:40,023 - ♪ With that funky ass In the trunk ♪ - ♪ I'm deadass... ♪ 1730 01:24:40,158 --> 01:24:40,858 [knocking on door] 1731 01:24:40,994 --> 01:24:41,995 [Slater chuckles] 1732 01:24:42,130 --> 01:24:43,361 [Frida] Slater, please help me. 1733 01:24:43,497 --> 01:24:44,099 - I don't know what's going on. - Uh-oh. 1734 01:24:45,100 --> 01:24:46,264 Oh, is he gonna do something? 1735 01:24:46,400 --> 01:24:47,696 [Frida] I don't know what's happening. 1736 01:24:47,831 --> 01:24:49,797 Everyone's fucking crazy out here. Please help me! 1737 01:24:49,932 --> 01:24:51,234 Are you gonna do something, nothing boy? 1738 01:24:51,369 --> 01:24:53,438 [Frida] Slater, I'm scared! 1739 01:24:55,141 --> 01:24:56,139 Don't open the door. 1740 01:24:56,275 --> 01:24:57,577 Don't open the door. Okay. 1741 01:24:57,712 --> 01:24:58,740 [gunshot] 1742 01:24:59,947 --> 01:25:01,182 [Frida screams] 1743 01:25:03,752 --> 01:25:04,812 [grunting] 1744 01:25:07,022 --> 01:25:08,552 - [door closes] - Shit! 1745 01:25:09,020 --> 01:25:10,323 [crying] 1746 01:25:12,322 --> 01:25:13,726 I'm really sorry. 1747 01:25:13,861 --> 01:25:14,888 [chuckles] 1748 01:25:15,896 --> 01:25:16,890 Look at you. 1749 01:25:18,001 --> 01:25:20,098 - Please! - You're beautiful. 1750 01:25:20,233 --> 01:25:21,398 Come here. Come here. Stop. 1751 01:25:21,534 --> 01:25:23,765 Stop, stop. It's okay. All right? 1752 01:25:26,172 --> 01:25:28,242 - [gasping] - Hi. 1753 01:25:29,712 --> 01:25:31,410 [screams, pants] 1754 01:25:32,143 --> 01:25:33,346 [grunting] 1755 01:25:33,979 --> 01:25:35,012 Hi. 1756 01:25:35,147 --> 01:25:36,646 [both grunting] 1757 01:25:41,352 --> 01:25:43,823 Yeah. It's good there. 1758 01:25:43,958 --> 01:25:45,226 [Frida screams] 1759 01:25:46,255 --> 01:25:47,459 [grunts] 1760 01:25:48,390 --> 01:25:49,593 [gasps] 1761 01:25:52,228 --> 01:25:53,465 [panting] 1762 01:25:54,099 --> 01:25:55,302 [gasps] 1763 01:25:56,837 --> 01:25:57,898 [grunts] 1764 01:26:01,175 --> 01:26:03,376 [ominous music playing] 1765 01:26:17,422 --> 01:26:19,194 [Slater] I like your nails. 1766 01:26:21,427 --> 01:26:23,891 [chuckles] That's gonna scar. 1767 01:26:27,066 --> 01:26:28,500 [chuckling] 1768 01:26:31,667 --> 01:26:32,834 You havin' a good time? 1769 01:26:35,307 --> 01:26:36,269 I'm having a great... 1770 01:26:36,404 --> 01:26:37,740 [gasping] 1771 01:26:38,978 --> 01:26:40,347 Hi. 1772 01:26:42,445 --> 01:26:43,944 Welcome back. 1773 01:26:45,787 --> 01:26:47,149 [laughs] 1774 01:26:47,285 --> 01:26:48,789 Fucking bitch. 1775 01:26:48,924 --> 01:26:50,825 Ah... Fuck him. 1776 01:26:50,960 --> 01:26:52,260 Don't worry about him. 1777 01:26:52,395 --> 01:26:53,990 He's just still mad about the pinky thing. 1778 01:26:54,125 --> 01:26:55,662 [screams] 1779 01:26:55,797 --> 01:26:56,724 Fuck! 1780 01:26:56,860 --> 01:26:58,395 I thought last year was intense, 1781 01:26:58,531 --> 01:27:01,130 but you've really outdone yourself. 1782 01:27:01,265 --> 01:27:02,633 [laughing] 1783 01:27:06,742 --> 01:27:07,770 So... 1784 01:27:09,373 --> 01:27:10,674 everybody's dead. 1785 01:27:12,682 --> 01:27:14,143 What now? 1786 01:27:14,278 --> 01:27:15,812 I'm just saying, 1787 01:27:15,947 --> 01:27:18,919 there is a version of this where we're all just 1788 01:27:19,054 --> 01:27:20,651 still havin' a good time. 1789 01:27:21,753 --> 01:27:24,457 And sipping mimosas and green juices. 1790 01:27:26,623 --> 01:27:27,992 And laughing at brunch. 1791 01:27:28,127 --> 01:27:29,396 [chuckles] 1792 01:27:29,531 --> 01:27:31,360 [Slater] 'Cause brunch, brunch is real. 1793 01:27:31,496 --> 01:27:33,730 Brunch is so fucking real. 1794 01:27:36,139 --> 01:27:37,998 You want to know what's not real? 1795 01:27:45,210 --> 01:27:46,472 Forgiveness. 1796 01:27:46,608 --> 01:27:48,112 I'll show you. 1797 01:27:48,247 --> 01:27:49,648 [clears throat] 1798 01:27:49,783 --> 01:27:51,444 I, Slater King, would like to formally apologize 1799 01:27:51,579 --> 01:27:52,848 for my behavior. 1800 01:27:53,517 --> 01:27:54,984 I've sought therapy, 1801 01:27:55,119 --> 01:27:56,621 and I'm gonna take a leave of absence from my company 1802 01:27:56,756 --> 01:27:59,921 while I face these issues head-on. I'm sorry. 1803 01:28:03,800 --> 01:28:04,926 I'm sorry. 1804 01:28:06,299 --> 01:28:07,896 [stutters] I'm sorry. 1805 01:28:10,907 --> 01:28:12,340 I'm sorry. I'm... 1806 01:28:13,910 --> 01:28:15,970 I'm... I'm sorry. 1807 01:28:16,912 --> 01:28:18,445 I'm sorry. 1808 01:28:23,314 --> 01:28:24,715 I'm sorry. 1809 01:28:26,319 --> 01:28:27,953 [shouting] I'm sorry! 1810 01:28:28,088 --> 01:28:29,416 I'm sorry! 1811 01:28:29,551 --> 01:28:31,022 I'm sorry! 1812 01:28:31,157 --> 01:28:32,419 I'm sorry! 1813 01:28:32,554 --> 01:28:33,926 I'm sorry! 1814 01:28:34,061 --> 01:28:35,257 I'm sorry! 1815 01:28:35,392 --> 01:28:36,698 I'm sorry! 1816 01:28:36,833 --> 01:28:37,798 I'm sorry! 1817 01:28:37,933 --> 01:28:38,931 I'm sorry! 1818 01:28:39,066 --> 01:28:40,031 I'm sorry! 1819 01:28:40,166 --> 01:28:41,197 I'm sorry! 1820 01:28:41,332 --> 01:28:42,264 I'm sorry! 1821 01:28:42,399 --> 01:28:43,430 I'm sorry! 1822 01:28:43,565 --> 01:28:45,032 I'm sorry! 1823 01:28:50,576 --> 01:28:51,775 [in normal voice] So, we good? 1824 01:28:54,014 --> 01:28:55,009 No? 1825 01:28:56,249 --> 01:28:57,715 That's right. 1826 01:29:00,386 --> 01:29:04,359 There is no forgiveness. 1827 01:29:06,258 --> 01:29:08,059 There's just 1828 01:29:08,194 --> 01:29:09,996 forgetting. 1829 01:29:10,132 --> 01:29:11,663 There's just forgetting. 1830 01:29:14,230 --> 01:29:16,666 Which, by the way, you are fucking incredible at. 1831 01:29:16,802 --> 01:29:19,170 You forgot about the entire goddamn place. 1832 01:29:19,305 --> 01:29:20,239 That's amazing. 1833 01:29:20,374 --> 01:29:21,472 Imagine what humans could be 1834 01:29:21,608 --> 01:29:24,908 capable of if we could free them 1835 01:29:25,043 --> 01:29:28,515 from the suffering and the pain of their trauma. 1836 01:29:28,651 --> 01:29:31,819 Oh, my God, my sister, my sister would be... 1837 01:29:31,955 --> 01:29:33,014 she'd be free. 1838 01:29:33,149 --> 01:29:34,948 She'd be free 'cause she's so fucked up, 1839 01:29:35,084 --> 01:29:36,689 because she remembers everything. 1840 01:29:36,824 --> 01:29:39,119 She remembers every single thing. She's, like... 1841 01:29:39,255 --> 01:29:41,595 "How could you go and play tennis with that man 1842 01:29:41,730 --> 01:29:43,490 after what he did to us when we were little?" 1843 01:29:43,625 --> 01:29:45,600 And I'm, like... 1844 01:29:45,735 --> 01:29:48,429 [softly] I'm over here just, like, "What did he do?" 1845 01:29:48,565 --> 01:29:50,037 "What did he do?" 1846 01:29:50,173 --> 01:29:51,831 "What the fuck did he do?" 1847 01:29:51,966 --> 01:29:53,705 "I don't know what he did." 1848 01:30:02,746 --> 01:30:04,348 This is gonna be great. 1849 01:30:04,483 --> 01:30:05,816 - [gunshot] - [yelps] 1850 01:30:06,786 --> 01:30:09,320 [Slater] We can forget all of this. 1851 01:30:09,455 --> 01:30:12,057 Come on. Me and you both. 1852 01:30:12,193 --> 01:30:13,527 Let's just... 1853 01:30:15,857 --> 01:30:17,795 Just a quick spritz. 1854 01:30:18,296 --> 01:30:19,663 [gunshot] 1855 01:30:19,799 --> 01:30:21,461 [in normal voice] What do you think? 1856 01:30:21,597 --> 01:30:22,800 Well... 1857 01:30:25,000 --> 01:30:26,500 - [door rattles] - I feel... 1858 01:30:26,635 --> 01:30:28,338 [gun clicks] 1859 01:30:28,474 --> 01:30:30,237 [breath trembling] Fuck! 1860 01:30:30,372 --> 01:30:32,144 - [Frida] I feel like... - [stuttering] Okay, um... 1861 01:30:32,279 --> 01:30:34,075 Hold that thought. 1862 01:30:35,184 --> 01:30:36,583 I'm gonna be right back. 1863 01:30:37,718 --> 01:30:39,219 I want to hear what you want to say. 1864 01:30:39,355 --> 01:30:40,553 I'm gonna be right back, okay? 1865 01:30:40,688 --> 01:30:42,853 - [door opens] - [sinister music playing] 1866 01:31:01,176 --> 01:31:02,576 [muffled groaning] 1867 01:31:04,079 --> 01:31:05,546 [screaming] 1868 01:31:06,278 --> 01:31:07,845 [crying] 1869 01:31:09,215 --> 01:31:10,551 [panting] 1870 01:31:11,284 --> 01:31:12,619 [chuckles] 1871 01:31:17,855 --> 01:31:19,120 - [groans softly] - [Slater] Hey. 1872 01:31:19,589 --> 01:31:20,924 No! No! 1873 01:31:21,059 --> 01:31:22,694 [crying] No! Please, don't. Please, don't. 1874 01:31:22,829 --> 01:31:24,563 Please, don't. I'm sorry, I'm sorry. 1875 01:31:24,699 --> 01:31:26,699 - Please. - You think I'm gonna kill you? 1876 01:31:27,766 --> 01:31:29,397 You're, like, my best friend. 1877 01:31:29,532 --> 01:31:30,802 What? 1878 01:31:31,503 --> 01:31:32,705 [Slater] Boop. 1879 01:31:37,377 --> 01:31:39,609 No. No, no, no! 1880 01:31:39,745 --> 01:31:41,082 Please, please, please don't! 1881 01:31:41,217 --> 01:31:42,174 Don't, don't kill her! 1882 01:31:42,310 --> 01:31:43,843 - Please don't kill her! - [screams] 1883 01:31:43,978 --> 01:31:45,750 [Frida] Stop! Oh, my God! 1884 01:31:45,885 --> 01:31:48,456 No, no, please don't! No, I'm sorry! 1885 01:31:48,591 --> 01:31:50,424 [crying hysterically] I'm so sorry! 1886 01:31:50,560 --> 01:31:52,293 Please, don't do anything! Please! 1887 01:31:52,428 --> 01:31:54,160 - Oh, my God! - [Vic] Hey. 1888 01:31:54,295 --> 01:31:55,288 [Frida] Oh, no! 1889 01:31:57,462 --> 01:31:58,665 [whimpering] 1890 01:31:59,466 --> 01:32:01,301 [Frida] I'm so sorry! 1891 01:32:01,436 --> 01:32:03,736 - I'm so sorry! - [crying] 1892 01:32:05,967 --> 01:32:07,872 [muffled] Please stop. 1893 01:32:15,215 --> 01:32:16,584 [coughs] 1894 01:32:17,987 --> 01:32:19,147 [panting] 1895 01:32:26,559 --> 01:32:28,826 [Slater] Holy shit, Vic. 1896 01:32:28,961 --> 01:32:30,464 What the fuck happened to your face? 1897 01:32:30,599 --> 01:32:31,726 - [mumbling] - And what the fuck 1898 01:32:31,862 --> 01:32:33,029 happened to... [grunts] 1899 01:32:35,868 --> 01:32:38,436 Oh, shit. What happened to Camilla? 1900 01:32:38,571 --> 01:32:40,300 [exhales] Oh, my God! 1901 01:32:41,175 --> 01:32:42,135 Uh... 1902 01:32:42,271 --> 01:32:44,205 [whispers] What the fuck happened? 1903 01:32:45,180 --> 01:32:46,581 Uh, okay... 1904 01:32:47,915 --> 01:32:49,946 Vic, what the fuck happened to your face? 1905 01:32:50,082 --> 01:32:51,817 - [Vic mumbling] - [Slater] Oh, my God. 1906 01:32:52,920 --> 01:32:56,019 [coughs] What happened with, uh, Camilla... 1907 01:32:56,554 --> 01:32:57,889 Lucas, uh... 1908 01:32:59,191 --> 01:33:01,728 [coughing] Yo, what the fuck happened to the... 1909 01:33:08,203 --> 01:33:09,329 Uh... [coughing] 1910 01:33:09,464 --> 01:33:12,706 [Frida] You're right. There is no forgiveness. 1911 01:33:17,278 --> 01:33:18,371 Only forgetting. 1912 01:33:21,843 --> 01:33:23,112 [coughing] 1913 01:33:32,458 --> 01:33:33,661 Fucking... 1914 01:33:34,823 --> 01:33:36,059 [sighs] 1915 01:33:43,204 --> 01:33:44,203 [exhales] 1916 01:33:44,338 --> 01:33:45,805 [laughing] 1917 01:33:49,078 --> 01:33:50,337 [panting] 1918 01:34:07,725 --> 01:34:09,125 I need a vacation. 1919 01:34:10,561 --> 01:34:11,732 Same. 1920 01:34:12,597 --> 01:34:13,800 You got a light? 1921 01:34:19,541 --> 01:34:21,170 I knew I forgot something. 1922 01:34:23,741 --> 01:34:25,240 [both laughing] 1923 01:34:47,737 --> 01:34:49,297 You sure you know what you're doing? 1924 01:35:21,699 --> 01:35:23,368 Folks, 1925 01:35:23,503 --> 01:35:25,831 we want to thank you all for being here with us tonight. 1926 01:35:25,967 --> 01:35:27,170 Slater. 1927 01:35:28,404 --> 01:35:29,905 - [laughing] You... - [Slater] Hey. 1928 01:35:30,040 --> 01:35:32,313 ...are a hard man to reach. 1929 01:35:32,448 --> 01:35:34,309 Uh, it's good to see you. 1930 01:35:35,317 --> 01:35:36,878 [stuttering] 1931 01:35:37,014 --> 01:35:39,182 Hey, thanks for coming. 1932 01:35:41,791 --> 01:35:43,750 Look, we don't have to do it now. 1933 01:35:43,885 --> 01:35:44,953 Not here. 1934 01:35:45,089 --> 01:35:46,352 I was hoping we might be able 1935 01:35:46,488 --> 01:35:49,428 to continue our little discussion. 1936 01:35:49,563 --> 01:35:51,731 Yeah. Uh, yeah. 1937 01:35:51,866 --> 01:35:53,895 We could continue the discussion. 1938 01:35:54,031 --> 01:35:55,768 How's your next week look? 1939 01:35:55,903 --> 01:35:57,233 [Frida] We're in Beijing next week. 1940 01:36:00,303 --> 01:36:03,008 Um, we're in Beijing next week. 1941 01:36:04,243 --> 01:36:07,474 Oh, uh, okay. Sorry, I don't think we've met. 1942 01:36:08,582 --> 01:36:09,982 Of course we have. 1943 01:36:10,947 --> 01:36:12,149 I remember you. 1944 01:36:12,981 --> 01:36:14,283 Hiya, Rich. 1945 01:36:19,559 --> 01:36:20,553 [man] I got him. 1946 01:36:21,793 --> 01:36:23,395 Right, well... 1947 01:36:23,530 --> 01:36:24,999 It's, uh... 1948 01:36:25,134 --> 01:36:26,594 - it's nice to meet... see you. - [man] Come with me, sir. 1949 01:36:26,730 --> 01:36:27,597 See you. 1950 01:36:27,732 --> 01:36:29,334 [man] Sir... 1951 01:36:29,470 --> 01:36:30,970 [emcee] I want to give one more round of applause... 1952 01:36:31,105 --> 01:36:33,305 to our host, the CEO of King-Tech. 1953 01:36:33,440 --> 01:36:35,441 - Eat your steak, honey. - [emcee] Ladies and gentlemen, 1954 01:36:35,576 --> 01:36:36,970 Mrs. Frida King. 1955 01:36:37,106 --> 01:36:38,106 ["The Boss" playing] 1956 01:36:38,241 --> 01:36:40,276 ♪ One, two, get down ♪ 1957 01:36:45,285 --> 01:36:47,481 ♪ Paid the cost To be the boss... ♪ 1958 01:36:50,791 --> 01:36:52,321 More champagne, Mrs. King? 1959 01:36:55,031 --> 01:36:57,865 ♪ I paid the cost To be the boss ♪ 1960 01:36:59,695 --> 01:37:03,530 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1961 01:37:04,707 --> 01:37:06,500 ♪ You see a bad mother ♪ 1962 01:37:09,573 --> 01:37:13,342 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1963 01:37:14,442 --> 01:37:16,312 ♪ You see a bad mother ♪ 1964 01:37:19,989 --> 01:37:22,021 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1965 01:37:24,686 --> 01:37:26,960 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1966 01:37:29,263 --> 01:37:33,065 ♪ Look at me You know what you see ♪ 1967 01:37:34,132 --> 01:37:35,969 ♪ You see a bad mother ♪ 1968 01:37:40,542 --> 01:37:41,436 ♪ Huh ♪ 1969 01:37:50,951 --> 01:37:53,448 ♪ Huh, told you so ♪ 1970 01:37:56,823 --> 01:37:57,991 ♪ Told you so! ♪ 1971 01:37:59,161 --> 01:38:02,259 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1972 01:38:03,792 --> 01:38:07,165 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1973 01:38:08,797 --> 01:38:12,071 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1974 01:38:13,736 --> 01:38:18,210 ♪ Having fun Got money to burn ♪ 1975 01:38:18,345 --> 01:38:21,377 ♪ 'Cause I paid the cost To be the boss ♪ 1976 01:38:23,448 --> 01:38:27,086 ♪ Paid the cost To be the boss ♪ 1977 01:38:28,420 --> 01:38:31,750 1978 01:38:33,120 --> 01:38:37,891 1979 01:38:38,026 --> 01:38:43,002 1980 01:38:43,138 --> 01:38:46,336 1981 01:38:47,777 --> 01:38:50,637 1982 01:38:52,408 --> 01:38:54,245 1983 01:38:58,085 --> 01:38:59,712 1984 01:39:02,254 --> 01:39:03,650 1985 01:39:09,390 --> 01:39:10,657 1986 01:39:44,331 --> 01:39:46,026 1987 01:39:46,161 --> 01:39:47,095 1988 01:39:47,231 --> 01:39:49,432 1989 01:40:16,690 --> 01:40:19,099 1990 01:42:24,155 --> 01:42:29,958 126089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.