Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,853 --> 00:00:20,022
Previously,
on Billy the Kid.
2
00:00:20,022 --> 00:00:22,691
Gentlemen, I'm here
to ensure the safety
3
00:00:22,691 --> 00:00:24,359
of the women and children.
4
00:00:24,359 --> 00:00:27,404
I'm warning all of you
to go home, now!
5
00:00:27,404 --> 00:00:29,281
Why don't we try and leave;
get out of Lincoln?
6
00:00:29,281 --> 00:00:31,033
Charlie,
we're not runnin' again.
7
00:00:31,033 --> 00:00:33,869
If Dudley sticks
to his word and stays neutral,
8
00:00:33,869 --> 00:00:35,621
we may get escorted out of here.
9
00:00:35,621 --> 00:00:38,540
They're not comin' out.
So we need to get them out.
10
00:00:38,540 --> 00:00:40,125
Riley's up to something.
11
00:00:40,125 --> 00:00:42,085
We burn them out.
12
00:00:42,795 --> 00:00:46,590
Set fire to the house
and they'll come squealin'.
13
00:00:46,590 --> 00:00:47,925
Burn it down!
14
00:00:58,310 --> 00:00:59,728
You're supposed
to be neutral.
15
00:00:59,728 --> 00:01:01,730
You're not supposed
to take sides. Let us pass!
16
00:01:01,730 --> 00:01:02,898
No!
17
00:01:06,860 --> 00:01:08,362
We have to do something.
18
00:01:08,821 --> 00:01:10,239
What else could we possibly do?
19
00:01:10,239 --> 00:01:11,740
I'm going to Colonel Dudley.
I'm going to ask him
20
00:01:11,740 --> 00:01:12,825
to stop this madness.
21
00:01:12,825 --> 00:01:14,409
Are you out of your mind?
22
00:01:14,409 --> 00:01:16,245
He's hand in glove with Riley.
23
00:01:16,245 --> 00:01:19,581
I've already told you. I will
not interfere on your behalf.
24
00:01:19,581 --> 00:01:22,459
Mr. Catron is actually
very concerned, Mr. Riley.
25
00:01:22,459 --> 00:01:24,753
Now with the reputation
as a murder capital,
26
00:01:24,753 --> 00:01:26,630
as a lawless outlaw
infested place,
27
00:01:26,630 --> 00:01:28,924
who is going to invest
their money in Lincoln County?
28
00:01:28,924 --> 00:01:30,592
Billy ain't ever
gonna surrender.
29
00:01:30,592 --> 00:01:33,929
Well, that's crazy!
That makes no sense, Jesse.
30
00:01:33,929 --> 00:01:36,849
Why don't you ever
get it, Riley?
31
00:01:36,849 --> 00:01:39,643
You're talking about
Billy the Kid!
32
00:01:39,643 --> 00:01:41,144
Billy the fuckin' Kid!
33
00:01:42,813 --> 00:01:45,357
- He is different...
34
00:01:45,357 --> 00:01:47,276
...from you,
35
00:01:47,276 --> 00:01:48,443
and he is different from me.
36
00:01:52,030 --> 00:01:54,533
Sheriff, I had not
thought to see
37
00:01:54,533 --> 00:01:56,159
so many lives undone.
38
00:01:56,159 --> 00:01:57,995
That has been the way
of it here in Lincoln.
39
00:01:58,745 --> 00:02:01,456
But the fact remains that you
let Billy the Kid escape.
40
00:02:01,456 --> 00:02:04,376
Sheriff, I strongly advise you
41
00:02:04,376 --> 00:02:06,169
to hunt him down
42
00:02:06,753 --> 00:02:08,797
and remove him, forever,
43
00:02:08,797 --> 00:02:11,049
from the American imagination.
44
00:02:17,931 --> 00:02:18,849
Sheriff!
45
00:02:20,392 --> 00:02:22,895
Mr. Riley.
What can I do for you?
46
00:02:22,895 --> 00:02:24,646
Have you heard the news?
47
00:02:24,646 --> 00:02:25,898
What news is that?
48
00:02:25,898 --> 00:02:27,190
The news of Governor Axtell
49
00:02:27,190 --> 00:02:29,151
having been removed
from office.
50
00:02:29,151 --> 00:02:31,570
Apparently, it's the result
of an investigation
51
00:02:31,570 --> 00:02:33,572
by one Mr. Warren Angel
52
00:02:33,572 --> 00:02:35,532
and that we've already
a new governor.
53
00:02:35,532 --> 00:02:37,242
His name is Lew Wallace.
54
00:02:37,242 --> 00:02:39,328
He's offering a general amnesty
55
00:02:39,328 --> 00:02:41,872
to just about everyone guilty
of crimes during the war,
56
00:02:41,872 --> 00:02:45,000
so long as they are willing
to hand over their guns
57
00:02:45,000 --> 00:02:47,920
and renounce all forms
of violence.
58
00:02:47,920 --> 00:02:49,671
Yeah, sure.
59
00:02:49,671 --> 00:02:51,673
We know that's gonna work.
Right?
60
00:02:51,673 --> 00:02:53,216
The amnesty doesn't apply
to those
61
00:02:53,216 --> 00:02:55,594
already indicted for murder.
62
00:02:55,594 --> 00:02:57,888
I myself have been tasked
with forming a posse
63
00:02:57,888 --> 00:03:02,100
to hunt down the worst
and most violent gunslingers
64
00:03:02,100 --> 00:03:03,685
on both sides of the conflict.
65
00:03:03,685 --> 00:03:05,062
Well, you know
66
00:03:05,062 --> 00:03:07,522
who you've got to find, Sheriff.
67
00:03:07,522 --> 00:03:09,107
It's the Kid!
68
00:03:09,107 --> 00:03:11,068
He's behind almost
half the shootings.
69
00:03:11,068 --> 00:03:13,862
You stop him,
you stop the killing.
70
00:03:13,862 --> 00:03:16,949
Oh, I am holding warrants
for the arrest of Billy the Kid.
71
00:03:16,949 --> 00:03:17,950
Good.
72
00:03:17,950 --> 00:03:19,701
But also Jesse Evans
73
00:03:19,701 --> 00:03:21,453
and members
of the Seven Rivers Gang.
74
00:03:23,121 --> 00:03:25,123
I'm not here to take sides.
75
00:03:34,299 --> 00:03:38,553
We know that you and the Kid
were uh, friends.
76
00:03:38,553 --> 00:03:40,681
That might explain
why you're soft on him...
77
00:03:41,974 --> 00:03:43,100
Sheriff.
78
00:03:47,729 --> 00:03:48,689
Good day.
79
00:05:02,888 --> 00:05:04,014
Y'all might want
to look at this.
80
00:05:06,600 --> 00:05:09,978
Recently installed
State Governor, Lew Wallace,
81
00:05:09,978 --> 00:05:13,523
set to travel to Lincoln County
to offer a general amnesty
82
00:05:13,523 --> 00:05:16,318
to all involved in the recent
Lincoln County War,
83
00:05:16,318 --> 00:05:20,197
if they give up their guns
and renounce violence.
84
00:05:20,197 --> 00:05:23,033
The most infamous character
involved in the war
85
00:05:23,033 --> 00:05:24,618
is the outlaw Billy the Kid.
86
00:05:26,661 --> 00:05:28,163
If they're offering us a pardon,
87
00:05:28,163 --> 00:05:29,498
I think that's
a pretty good deal.
88
00:05:29,498 --> 00:05:31,708
Look, we don't know anything
about this new...
89
00:05:31,708 --> 00:05:33,710
Governor Wallace, okay?
90
00:05:37,255 --> 00:05:38,507
He may be
our best chance,
91
00:05:38,507 --> 00:05:40,050
but we have to tread carefully.
92
00:05:48,600 --> 00:05:50,519
What are we going to do?
93
00:05:50,519 --> 00:05:52,521
Garrett's gonna come
looking for us.
94
00:05:52,521 --> 00:05:55,565
We need to lay low,
see what this new governor does.
95
00:05:57,317 --> 00:05:59,611
If you need to go to Mexico
to be with your family,
96
00:05:59,611 --> 00:06:01,113
I understand.
97
00:06:02,531 --> 00:06:06,326
No, I choose to stay with you
and fight if I have to.
98
00:06:07,494 --> 00:06:08,453
Okay.
99
00:06:11,331 --> 00:06:13,917
Take this.
Look after yourself, okay?
100
00:06:18,839 --> 00:06:19,840
We'll be home soon.
101
00:06:30,225 --> 00:06:32,435
- I love you.
- Me, too.
102
00:06:33,395 --> 00:06:36,815
Billy, it's always
gonna be like this.
103
00:06:36,815 --> 00:06:39,109
We're always gonna be
hunted and hounded.
104
00:06:39,985 --> 00:06:42,070
We're never gonna get free.
Not around here.
105
00:06:42,070 --> 00:06:43,697
Not until somethin' changes.
106
00:06:45,240 --> 00:06:46,449
I know, George.
107
00:06:51,371 --> 00:06:55,584
All right, boys,
it's a day's ride to Las Tablas.
108
00:06:55,584 --> 00:06:59,462
Juan Patron's friend
is waitin' us, let's go. Git up.
109
00:06:59,462 --> 00:07:01,298
- Come on. Let's go.
110
00:07:40,003 --> 00:07:41,254
Hola.
111
00:07:42,380 --> 00:07:43,340
Hola, Señor.
112
00:07:47,469 --> 00:07:48,345
{\an8}Gracias.
113
00:08:54,953 --> 00:08:56,705
Some kinda party.
114
00:09:00,834 --> 00:09:02,085
Billy.
115
00:09:04,546 --> 00:09:05,755
- Billy.
116
00:09:30,905 --> 00:09:32,449
Hola, Sheriff.
117
00:09:32,449 --> 00:09:35,660
Mornin'.
You the mayor of this place?
118
00:09:35,660 --> 00:09:37,287
Si, señor.
119
00:09:37,287 --> 00:09:39,289
We heard that Billy the Kid
came through this way.
120
00:09:39,289 --> 00:09:40,957
Billy the Kid and his gang.
121
00:09:43,126 --> 00:09:44,961
No entiendo...
122
00:09:46,004 --> 00:09:50,050
Billy the Kid!
He was here. Yes? Yes?
123
00:09:52,886 --> 00:09:55,263
Señor, you're wrong.
124
00:09:55,263 --> 00:09:56,473
I'm wrong.
125
00:10:02,270 --> 00:10:03,146
You hiding 'em?
126
00:10:07,817 --> 00:10:09,486
No comprendo...
127
00:10:09,486 --> 00:10:11,196
Me no...
me no English.
128
00:10:11,196 --> 00:10:14,657
No English. I thought so.
129
00:10:20,205 --> 00:10:22,040
Anyone here speak English?
130
00:10:23,750 --> 00:10:25,502
Do you speak English?
131
00:10:27,212 --> 00:10:28,171
Okay.
132
00:10:34,969 --> 00:10:37,680
Was Billy the Kid
here last night?
133
00:10:39,808 --> 00:10:41,476
No, Señor.
134
00:10:41,476 --> 00:10:43,061
You didn't see him?
135
00:10:43,061 --> 00:10:44,145
No, Señor.
136
00:10:44,145 --> 00:10:45,271
- No?
- No.
137
00:10:47,899 --> 00:10:49,609
If you tell me the truth...
138
00:10:50,902 --> 00:10:55,240
If you tell me which direction
Billy the Kid took off at,
139
00:10:55,240 --> 00:10:57,992
you can have all of this money.
140
00:10:57,992 --> 00:11:01,371
Don't look at him. Look at me.
Don't look at him. Look at me.
141
00:11:02,414 --> 00:11:03,790
It's a lot of money.
142
00:11:04,499 --> 00:11:06,584
You could buy anything you want.
143
00:11:06,584 --> 00:11:07,919
Anything you want.
144
00:11:08,962 --> 00:11:10,713
Anything you want.
145
00:11:14,175 --> 00:11:15,718
I don't know.
146
00:11:15,718 --> 00:11:17,137
I never saw him.
147
00:11:18,138 --> 00:11:19,389
I wish I did.
148
00:11:24,936 --> 00:11:25,895
Okay.
149
00:11:35,113 --> 00:11:36,239
All right.
150
00:11:40,785 --> 00:11:42,579
Boys...
151
00:11:44,289 --> 00:11:45,290
Let's go.
152
00:11:51,713 --> 00:11:53,590
- Adios, amigo.
- Hyah!
153
00:11:54,841 --> 00:11:55,758
Hyah!
154
00:12:12,817 --> 00:12:14,777
You think they gonna
catch up to us again?
155
00:12:14,777 --> 00:12:16,446
Probably,
so I'll draw Pat out,
156
00:12:16,446 --> 00:12:17,822
y'all head back to Lincoln.
157
00:12:17,822 --> 00:12:19,449
So we split up.
As soon as we lose 'em,
158
00:12:19,449 --> 00:12:21,326
we meet back at Charlie's farm, okay?
159
00:12:21,326 --> 00:12:22,452
Let's go.
160
00:12:36,549 --> 00:12:38,968
Easy. Whoa!
161
00:12:42,597 --> 00:12:43,598
Hola, Señora McSween.
162
00:12:43,598 --> 00:12:46,142
Hola, Juan. May I introduce you
163
00:12:46,142 --> 00:12:48,645
Mr. Huston Chapman
from Las Vegas.
164
00:12:48,645 --> 00:12:50,897
Mr. Chapman is a lawyer.
165
00:12:52,106 --> 00:12:54,859
I have hired him to prepare
a case against John Riley
166
00:12:54,859 --> 00:12:56,444
for the murder of my husband.
167
00:12:56,444 --> 00:12:58,821
Señor, welcome.
168
00:12:58,821 --> 00:13:00,698
You can stay at my house
as long as you need,
169
00:13:00,698 --> 00:13:01,991
as our guest.
170
00:13:02,909 --> 00:13:04,869
I'm extremely grateful
to you, Mr. Patron.
171
00:13:04,869 --> 00:13:05,995
Por favor.
172
00:13:07,956 --> 00:13:09,123
- Careful with that.
- Please, this way.
173
00:13:09,123 --> 00:13:10,375
Thank you.
174
00:13:10,375 --> 00:13:11,376
How are you?
175
00:13:11,376 --> 00:13:12,585
I'm well, thank you.
176
00:13:45,952 --> 00:13:47,287
What you got there, boy?
177
00:13:49,080 --> 00:13:51,249
Oh, you got a big 'ol
burr there.
178
00:13:57,839 --> 00:13:58,756
Just a little further.
179
00:14:01,634 --> 00:14:04,137
I know there's an old military
post around here somewhere.
180
00:14:05,346 --> 00:14:06,598
I just gotta find it.
181
00:14:10,476 --> 00:14:11,436
Come on.
182
00:14:13,104 --> 00:14:14,063
Let's go.
183
00:16:18,563 --> 00:16:20,356
It's him, all right.
184
00:16:20,356 --> 00:16:21,858
We finally got him.
185
00:16:23,609 --> 00:16:24,694
Stay quiet.
186
00:16:26,404 --> 00:16:27,280
Let's go.
187
00:17:08,696 --> 00:17:09,739
Get him, boys!
188
00:17:09,739 --> 00:17:11,115
Come on!
189
00:17:11,115 --> 00:17:12,450
Goddamn it!
190
00:17:14,035 --> 00:17:16,204
Come on. Get him!
191
00:17:16,204 --> 00:17:17,413
He's gettin' away!
192
00:17:19,957 --> 00:17:20,917
You all right?
193
00:17:24,170 --> 00:17:25,129
Damn it!
194
00:17:28,716 --> 00:17:30,927
I don't trust this new governor.
195
00:17:32,303 --> 00:17:34,764
- Governor Wallace?
- Yeah.
196
00:17:34,764 --> 00:17:36,265
They sacked Axtell.
197
00:17:36,265 --> 00:17:37,558
They'll try and get
rid of me next.
198
00:17:37,558 --> 00:17:40,102
It's part of a conspiracy.
199
00:17:40,102 --> 00:17:41,771
And Wallace is part of it.
200
00:17:44,982 --> 00:17:47,735
The next thing you know,
they'll close down the House.
201
00:17:47,735 --> 00:17:49,779
They'll go after my interests.
202
00:17:50,738 --> 00:17:53,115
The general pardon
is just a part of the plan.
203
00:17:56,160 --> 00:17:57,161
You understand?
204
00:17:58,871 --> 00:18:00,414
Well, sir, I can see
205
00:18:00,414 --> 00:18:02,583
that if he pardons Billy
and the Regulators,
206
00:18:02,583 --> 00:18:05,837
then he's more or less
chosen sides.
207
00:18:05,837 --> 00:18:08,005
He's isolating the House.
208
00:18:08,005 --> 00:18:09,549
So, where's the Kid?
209
00:18:11,175 --> 00:18:12,677
No one knows, sir.
210
00:18:15,012 --> 00:18:17,265
They say he killed a couple
of the sheriff's deputies
211
00:18:17,265 --> 00:18:19,684
who were out looking for him,
and, um...
212
00:18:22,353 --> 00:18:25,106
Well, that he's on the loose...
213
00:18:25,106 --> 00:18:26,315
somewhere.
214
00:18:27,191 --> 00:18:28,693
If there's to be peace
between the sides,
215
00:18:28,693 --> 00:18:30,736
it's got to be on our terms,
not Wallace's.
216
00:18:32,363 --> 00:18:33,489
Riley'll do whatever
we tell him to.
217
00:18:33,489 --> 00:18:35,449
He's got no choice.
218
00:18:35,449 --> 00:18:37,785
But the Kid,
the Kid has to want to come in
219
00:18:37,785 --> 00:18:40,079
from the cold. He's on the run
and wanted for murder.
220
00:18:42,415 --> 00:18:43,499
I've been thinkin'.
221
00:18:45,209 --> 00:18:46,627
If we can fix it
222
00:18:46,627 --> 00:18:48,296
that the House
and the Regulators come together
223
00:18:48,296 --> 00:18:51,465
and make peace
between themselves,
224
00:18:51,465 --> 00:18:53,342
then Wallace will
stay out of Lincoln
225
00:18:53,342 --> 00:18:54,844
and out of our business.
226
00:18:56,888 --> 00:18:59,223
Sounds very good, sir.
227
00:18:59,223 --> 00:19:01,976
There has to be someone
who can reach out to the Kid?
228
00:19:01,976 --> 00:19:03,811
Guarantee that, if
he comes in to parley,
229
00:19:03,811 --> 00:19:05,396
he isn't going to get killed.
230
00:19:05,396 --> 00:19:07,023
Can you find that person?
231
00:19:09,275 --> 00:19:10,860
Yes, I can.
232
00:19:10,860 --> 00:19:12,194
Good.
233
00:19:13,112 --> 00:19:15,948
- Get into Lincoln right away.
- Yes, Mr. Catron.
234
00:19:20,119 --> 00:19:23,372
Oh, Walz, how's my daughter?
235
00:19:28,336 --> 00:19:29,462
She's fine.
236
00:19:30,922 --> 00:19:32,590
Hmm.
237
00:19:32,590 --> 00:19:34,300
Thank you, Mr. Catron.
238
00:19:35,176 --> 00:19:37,595
Why isn't she pregnant?
I want grandkids.
239
00:19:37,595 --> 00:19:38,971
Is it her fault or yours?
240
00:19:40,348 --> 00:19:41,307
We're trying.
241
00:19:42,975 --> 00:19:45,102
Maybe you're firing blanks.
242
00:19:45,102 --> 00:19:46,604
You know what I mean?
243
00:19:51,233 --> 00:19:52,443
{\an8}Hmm.
244
00:20:21,055 --> 00:20:22,306
Hey. Thank you.
245
00:20:22,306 --> 00:20:23,975
There's a letter for you.
246
00:20:25,643 --> 00:20:26,852
A letter from who?
247
00:20:28,312 --> 00:20:29,438
Jesse.
248
00:20:46,414 --> 00:20:47,707
What's it say?
249
00:20:53,421 --> 00:20:56,632
It says Riley and the House
want to make peace.
250
00:20:57,550 --> 00:21:00,177
They want us to meet
in the center of town,
251
00:21:00,177 --> 00:21:03,097
no officials present, just this
man named Edgar Walz
252
00:21:03,097 --> 00:21:05,933
who works for Thomas Catron.
253
00:21:05,933 --> 00:21:09,186
He's gonna lay out
the terms of the treaty.
254
00:21:09,186 --> 00:21:11,689
What do you think?
255
00:21:11,689 --> 00:21:14,275
I mean, they'd have to guarantee
our safety in Lincoln.
256
00:21:14,275 --> 00:21:16,527
That's a long shot.
257
00:21:16,527 --> 00:21:17,737
It sure is.
258
00:21:20,448 --> 00:21:22,658
Unless they're afraid
of Governor Wallace.
259
00:21:30,249 --> 00:21:32,001
He's willing to come in...
260
00:21:33,586 --> 00:21:35,838
as long as we can
guarantee his safety.
261
00:21:35,838 --> 00:21:37,006
Hmm.
262
00:21:38,215 --> 00:21:39,091
That's good.
263
00:21:40,968 --> 00:21:42,553
We've got the boy on the run.
264
00:21:42,553 --> 00:21:44,472
He's desperate, that's why
he's willing to talk about
265
00:21:44,472 --> 00:21:46,307
peace and pardons.
266
00:21:46,307 --> 00:21:49,351
I say we let him
twist in the wind.
267
00:21:49,351 --> 00:21:51,687
You really are not
that smart, are you?
268
00:21:53,397 --> 00:21:55,024
Of course we should
meet the man
269
00:21:55,024 --> 00:21:58,152
who's the biggest danger
to us all, as soon as possible.
270
00:21:58,152 --> 00:22:01,072
Now, Jesse, write back to him.
271
00:22:01,072 --> 00:22:03,365
Tell him that the meeting
will go through
272
00:22:03,365 --> 00:22:07,078
and that his safety
is in fact guaranteed.
273
00:22:07,078 --> 00:22:09,163
And that it has to be soon,
274
00:22:09,163 --> 00:22:11,457
or this new Governor's
going to wreck our plans.
275
00:22:14,919 --> 00:22:18,506
I've told you before, Riley,
276
00:22:18,506 --> 00:22:19,799
this war has got to end.
277
00:22:21,675 --> 00:22:24,595
It's ruining every business
in Lincoln, including yours.
278
00:22:27,264 --> 00:22:29,100
Jesse.
279
00:22:59,463 --> 00:23:02,466
Gentlemen, good evening.
280
00:23:02,466 --> 00:23:04,301
My name is Edgar Walz
and I represent
281
00:23:04,301 --> 00:23:06,554
the business interests
of Mr. Thomas Catron,
282
00:23:06,554 --> 00:23:10,599
of whom by now
you must have surely heard.
283
00:23:10,599 --> 00:23:15,312
We are here to make peace.
So, may I ask you to kindly
284
00:23:15,312 --> 00:23:18,399
leave your, um,
guns and other weapons
285
00:23:18,399 --> 00:23:20,109
just over there
286
00:23:20,109 --> 00:23:22,820
before we go out
to our meeting in the street?
287
00:23:22,820 --> 00:23:24,947
What about the other side?
288
00:23:24,947 --> 00:23:28,242
Well, I have made the same
request to them.
289
00:23:28,242 --> 00:23:29,618
And I will not convene
this meeting
290
00:23:29,618 --> 00:23:31,620
until all guns
have been surrendered.
291
00:23:34,248 --> 00:23:35,791
You have my assurance.
292
00:24:06,113 --> 00:24:08,157
Thank you, gentlemen.
293
00:24:09,074 --> 00:24:12,494
Now, if you would be so kind
to follow me, please.
294
00:24:35,809 --> 00:24:38,896
Gentlemen, please come closer.
295
00:24:40,064 --> 00:24:42,066
Listen, you all know
why you're here.
296
00:24:43,275 --> 00:24:45,861
We've come to make peace.
297
00:24:45,861 --> 00:24:48,989
These are the terms
of the peace treaty.
298
00:24:48,989 --> 00:24:52,117
Is everybody ready to listen?
299
00:24:53,244 --> 00:24:54,119
Good.
300
00:24:56,080 --> 00:24:58,332
This treaty states
301
00:24:58,332 --> 00:25:01,043
that no one on either side
can kill anyone
302
00:25:01,043 --> 00:25:04,546
on the other side without
withdrawing from this treaty;
303
00:25:04,546 --> 00:25:06,840
and that neither party
will give evidence
304
00:25:06,840 --> 00:25:09,385
in a civil prosecution
against the other.
305
00:25:11,303 --> 00:25:14,265
Also that both sides
will render all possible aid
306
00:25:14,265 --> 00:25:17,434
in resisting the arrest
of anyone on either side.
307
00:25:18,852 --> 00:25:20,729
And...
308
00:25:20,729 --> 00:25:24,358
anyone who fails
to live up to this agreement...
309
00:25:26,485 --> 00:25:27,653
...will be executed.
310
00:25:35,160 --> 00:25:37,955
Does everyone agree
with the terms?
311
00:25:37,955 --> 00:25:39,290
No other way.
312
00:25:41,834 --> 00:25:43,294
Good.
313
00:25:43,294 --> 00:25:45,921
Now, shake hands
like you mean it.
314
00:25:48,841 --> 00:25:50,968
Well, fuck it,
it's what we're here to do.
315
00:25:55,973 --> 00:25:57,766
Wasn't so hard, was it?
316
00:25:59,518 --> 00:26:02,604
This is good. We made peace!
317
00:26:02,604 --> 00:26:05,399
- I say we celebrate!
318
00:26:25,336 --> 00:26:26,378
Hey!
319
00:26:33,010 --> 00:26:34,303
This is a good bit of fun.
320
00:26:35,846 --> 00:26:38,182
Sure. I just hope it lasts.
321
00:26:38,182 --> 00:26:41,352
Ah, you worry too much.
322
00:26:43,062 --> 00:26:45,064
- You always did.
- And you never worry enough.
323
00:26:46,523 --> 00:26:49,109
Do you remember that girl
324
00:26:49,109 --> 00:26:51,028
we were both interested in
a while back?
325
00:26:51,028 --> 00:26:54,114
Sure. Barbara.
326
00:26:54,114 --> 00:26:55,616
Mmm. Yeah.
327
00:26:55,616 --> 00:26:58,077
I wonder where
she's at right now.
328
00:27:00,454 --> 00:27:02,289
I don't know.
329
00:27:02,289 --> 00:27:05,542
Probably making
her kids supper,
330
00:27:05,542 --> 00:27:07,169
tuckin' 'em into bed.
331
00:27:07,169 --> 00:27:08,253
Hmm.
332
00:27:10,381 --> 00:27:12,800
You know, it feels like
100 years ago
333
00:27:12,800 --> 00:27:15,010
running cattle off the range.
334
00:27:18,138 --> 00:27:19,681
Those were some good times.
335
00:27:20,933 --> 00:27:22,393
They were somethin'.
336
00:27:25,979 --> 00:27:27,856
I guess nothing lasts.
337
00:27:28,899 --> 00:27:30,442
Don't get sentimental
on me now, Jesse.
338
00:27:35,239 --> 00:27:36,281
Ah...
339
00:27:40,661 --> 00:27:41,954
See ya around, Kid.
340
00:27:48,252 --> 00:27:50,003
- Hey.
- Whoa, whoa, whoa.
341
00:27:50,003 --> 00:27:51,880
- Hey, hey, hey, hey.
- Watch yourself.
342
00:28:02,099 --> 00:28:03,725
No hard feelings, Kid.
343
00:28:06,103 --> 00:28:08,313
Ah. Just a few, Mr. Riley.
344
00:28:09,982 --> 00:28:11,108
Just a few.
345
00:28:17,781 --> 00:28:21,201
Give me a drink. Hey. Hey!
346
00:28:22,786 --> 00:28:25,372
You take care of that young man.
347
00:28:25,372 --> 00:28:27,040
- Good night, boys.
- Good night.
348
00:28:30,210 --> 00:28:31,253
Good night.
349
00:28:32,504 --> 00:28:33,755
Everyone!
350
00:28:34,965 --> 00:28:36,467
I want to treat y'all
351
00:28:36,467 --> 00:28:40,888
to an oyster supper
at Callum's right now.
352
00:28:40,888 --> 00:28:42,723
- Who's comin' with me?
353
00:28:44,600 --> 00:28:46,268
Let's go, everybody!
354
00:28:55,944 --> 00:28:56,987
Where's Riley?
355
00:29:07,581 --> 00:29:11,835
Oh, well, look who's comin'.
356
00:29:16,673 --> 00:29:19,301
- Hey.
- That's Mrs. McSween's lawyer.
357
00:29:21,261 --> 00:29:22,471
What's your name?
358
00:29:23,764 --> 00:29:25,849
My name, sir, is Chapman.
359
00:29:25,849 --> 00:29:27,476
That's right.
360
00:29:27,476 --> 00:29:28,936
You're that fancy lawyer
361
00:29:28,936 --> 00:29:30,812
that's tryin' to take us
to court.
362
00:29:33,023 --> 00:29:34,608
I think you should dance.
363
00:29:40,781 --> 00:29:42,324
What the hell, Olinger?
We made peace.
364
00:29:43,784 --> 00:29:45,035
Kid's right.
365
00:29:48,789 --> 00:29:51,375
We made peace, everybody!
366
00:29:58,465 --> 00:29:59,841
Do you know who I am?
367
00:30:01,218 --> 00:30:02,803
You, sir, are Mr. Riley.
368
00:30:02,803 --> 00:30:04,596
Say my name again.
369
00:30:06,557 --> 00:30:07,975
Riley.
370
00:30:07,975 --> 00:30:10,686
That's right,
you fuckin' arsehole.
371
00:30:12,479 --> 00:30:14,481
Let me pass, sir.
372
00:30:14,481 --> 00:30:16,024
Riley, let him pass.
373
00:30:18,569 --> 00:30:19,611
Oh, shit!
374
00:30:21,280 --> 00:30:24,324
Billy the Kid wants me
to let him pass.
375
00:30:24,324 --> 00:30:26,118
Sir, let me go.
376
00:30:28,787 --> 00:30:29,746
No.
377
00:30:35,919 --> 00:30:37,045
Hmm.
378
00:30:39,673 --> 00:30:41,049
We gotta go, Tom.
379
00:30:43,927 --> 00:30:47,723
Well, boys,
let's go get those oysters.
380
00:31:12,122 --> 00:31:14,291
- Governor Wallace.
- Mr. Wortley, I assume?
381
00:31:14,291 --> 00:31:15,792
At your service, sir.
382
00:31:15,792 --> 00:31:17,377
This is your establishment.
383
00:31:17,377 --> 00:31:20,213
Wonderful. Take my bags, please.
384
00:31:20,213 --> 00:31:21,423
Of course, sir.
385
00:31:24,384 --> 00:31:25,469
Pleasure.
386
00:31:26,511 --> 00:31:27,471
Colonel,
387
00:31:28,513 --> 00:31:29,931
ride up to Fort Stanton,
388
00:31:29,931 --> 00:31:31,725
tell Colonel Dudley
I'd like to see him
389
00:31:31,725 --> 00:31:32,934
immediately, please. Thank you.
390
00:31:55,832 --> 00:31:57,167
Governor.
391
00:31:57,167 --> 00:31:58,585
Colonel, at ease.
392
00:31:58,585 --> 00:31:59,711
Thank you.
393
00:32:03,006 --> 00:32:04,925
Colonel,
394
00:32:04,925 --> 00:32:06,468
is this your official report
395
00:32:06,468 --> 00:32:08,762
for the events that
happened in Lincoln?
396
00:32:08,762 --> 00:32:10,806
Yes, sir.
397
00:32:10,806 --> 00:32:14,142
As you have no doubt ascertained
from reading my report,
398
00:32:14,142 --> 00:32:17,521
the situation I faced
at that time was untenable.
399
00:32:17,521 --> 00:32:19,940
And it was with
great reluctance
400
00:32:19,940 --> 00:32:22,317
and lack of any other
lawful authority
401
00:32:22,317 --> 00:32:24,444
that I ordered my troops
into Lincoln
402
00:32:24,444 --> 00:32:28,031
to restore order and to protect
the women and children.
403
00:32:28,031 --> 00:32:29,408
Yes, Colonel.
404
00:32:30,367 --> 00:32:31,952
Did my predecessor,
Governor Axtell,
405
00:32:31,952 --> 00:32:33,495
authorize your actions?
406
00:32:33,495 --> 00:32:35,414
He implied that I was
doing the right thing.
407
00:32:39,042 --> 00:32:40,419
Colonel Dudley,
408
00:32:41,545 --> 00:32:43,797
you are hereby removed
from your command,
409
00:32:43,797 --> 00:32:45,716
by the order
of General Macdonald,
410
00:32:45,716 --> 00:32:47,551
effective immediately.
411
00:32:47,551 --> 00:32:50,512
I have reviewed the evidence,
and I concur with his judgment.
412
00:32:51,555 --> 00:32:54,641
Against all protocols
in the name of the U.S. Army
413
00:32:54,641 --> 00:32:56,977
you took sides in this dispute.
414
00:32:56,977 --> 00:32:58,645
You allowed the burning
of that house,
415
00:32:58,645 --> 00:33:01,022
and you allowed the murder
of McSween.
416
00:33:01,022 --> 00:33:02,399
It's disgraceful conduct.
417
00:33:06,570 --> 00:33:07,779
Good day, Colonel.
418
00:33:15,579 --> 00:33:17,205
Good day to you, sir.
419
00:33:30,761 --> 00:33:32,846
- Come.
420
00:33:32,846 --> 00:33:34,389
Begging your pardon, Governor.
421
00:33:36,266 --> 00:33:38,018
But I've taken the liberty
of bringing you
422
00:33:38,018 --> 00:33:40,187
my finest whiskey.
423
00:33:40,187 --> 00:33:42,731
Thank you, Mr. Wortley.
That's very kind of you.
424
00:33:42,731 --> 00:33:44,399
What's that letter?
425
00:33:44,399 --> 00:33:46,276
Someone just dropped
it off for you, sir.
426
00:33:48,653 --> 00:33:50,405
Thank you, Mr. Wortley.
427
00:33:56,661 --> 00:33:58,246
Governor Wallace,
428
00:33:58,246 --> 00:34:00,874
I came to Lincoln to make peace,
429
00:34:00,874 --> 00:34:02,584
to lay aside my arms.
430
00:34:03,794 --> 00:34:08,256
But once again, the House
has destroyed that peace.
431
00:34:08,256 --> 00:34:10,884
I hope that you are
true to your word
432
00:34:10,884 --> 00:34:13,136
and that you really do want
to help clean up Lincoln.
433
00:34:14,054 --> 00:34:16,389
Last night, I witnessed
the murder of the lawyer
434
00:34:16,389 --> 00:34:19,893
Huston Chapman, and I can
testify to the killer's name.
435
00:34:19,893 --> 00:34:22,062
I have indictments against me
for what happened
436
00:34:22,062 --> 00:34:23,897
in the Lincoln County War,
437
00:34:23,897 --> 00:34:26,316
and I fear that
if I give myself up,
438
00:34:26,316 --> 00:34:27,859
my enemies will kill me.
439
00:34:28,819 --> 00:34:30,904
But if these indictments
can be annulled,
440
00:34:30,904 --> 00:34:32,614
I will tell all.
441
00:34:32,614 --> 00:34:34,533
My name is Kid Antrim.
442
00:34:36,409 --> 00:34:37,494
Billy the Kid.
443
00:34:47,754 --> 00:34:49,631
Mr. Antrim.
444
00:34:50,340 --> 00:34:52,092
Proceed carefully into Lincoln
445
00:34:52,092 --> 00:34:55,428
and make your way
to the old granary building.
446
00:34:55,428 --> 00:34:59,015
I have the authority
to exempt you from prosecution
447
00:34:59,015 --> 00:35:01,685
if you will testify to what you
say that you know.
448
00:35:33,758 --> 00:35:34,885
Hello, Billy.
449
00:35:36,636 --> 00:35:38,805
Governor Wallace.
450
00:35:38,805 --> 00:35:42,100
Please, you can call me Lew.
451
00:35:43,393 --> 00:35:44,728
Why don't you have a seat?
452
00:35:59,284 --> 00:36:02,037
Billy, I have been very
anxious to meet you.
453
00:36:03,496 --> 00:36:05,999
I have spoken to many people
since my arrival here in town,
454
00:36:05,999 --> 00:36:08,877
many people. The Mexicans,
the Anglos,
455
00:36:08,877 --> 00:36:10,670
they all speak
very highly of you.
456
00:36:10,670 --> 00:36:13,298
They all testify to your
integrity and your honesty.
457
00:36:16,801 --> 00:36:18,845
Billy, I'd like to offer
you a pardon.
458
00:36:18,845 --> 00:36:21,056
Allow you to re-enter
the ordinary world
459
00:36:21,056 --> 00:36:22,933
of law-abiding
and decent citizens
460
00:36:22,933 --> 00:36:25,185
where I think your abilities,
461
00:36:25,185 --> 00:36:26,770
well, they will surely flourish.
462
00:36:30,774 --> 00:36:32,943
That all sounds very nice, sir.
463
00:36:35,111 --> 00:36:36,821
But how exactly
is that possible?
464
00:36:40,158 --> 00:36:41,910
First,
465
00:36:41,910 --> 00:36:45,246
you just agree, you commit
to sticking around Lincoln.
466
00:36:47,832 --> 00:36:52,212
And you identify
the killers of John H. Tunstall
467
00:36:52,212 --> 00:36:54,172
and the lawyer Huston Chapman.
468
00:36:55,966 --> 00:36:58,718
In exchange, I will pardon
all your alleged offenses
469
00:36:58,718 --> 00:37:00,720
and I will ensure
that you are not prosecuted
470
00:37:00,720 --> 00:37:02,347
for the murder of Sheriff Brady.
471
00:37:07,143 --> 00:37:08,269
Billy...
472
00:37:11,982 --> 00:37:13,942
I want you to have justice.
473
00:37:15,819 --> 00:37:17,654
And I want justice
to be seen to be done.
474
00:37:17,654 --> 00:37:19,447
I am the governor, after all.
475
00:37:24,995 --> 00:37:26,788
Do we have an agreement, son?
476
00:37:42,429 --> 00:37:43,805
You have a deal, sir.
477
00:38:10,415 --> 00:38:12,000
William H. Bonney.
478
00:38:13,752 --> 00:38:14,878
You're under arrest.
479
00:38:16,546 --> 00:38:17,672
Put your guns down.
480
00:38:21,718 --> 00:38:22,677
Pat.
481
00:38:26,556 --> 00:38:27,724
I should have known
you'd be here.
482
00:38:28,725 --> 00:38:30,018
I'm sorry, Kid.
483
00:38:32,062 --> 00:38:32,937
Let's go.
484
00:38:40,779 --> 00:38:42,155
Sheriff Garrett,
485
00:38:42,155 --> 00:38:44,991
that went much better
than I expected.
486
00:38:44,991 --> 00:38:47,160
You and your men were excellent.
Thank you.
487
00:38:47,160 --> 00:38:48,912
Thank you, Governor.
488
00:38:50,080 --> 00:38:51,247
Cheers.
489
00:38:51,247 --> 00:38:53,249
You and I have just arrested
490
00:38:53,249 --> 00:38:55,919
the most wanted man
in all of America.
491
00:38:55,919 --> 00:38:58,004
I suspect it will be
in all the papers.
492
00:38:58,004 --> 00:39:00,256
And I am sure glad
493
00:39:00,256 --> 00:39:03,885
that I had the idea of luring
Billy into the trap.
494
00:39:06,638 --> 00:39:08,389
Wait, that's--
that's not what we...
495
00:39:08,389 --> 00:39:09,849
At least that's what
the papers will say,
496
00:39:09,849 --> 00:39:11,851
which is a darn good thing
497
00:39:11,851 --> 00:39:14,562
given it's an election year
and all.
498
00:39:14,562 --> 00:39:16,731
Now, Sheriff,
499
00:39:17,649 --> 00:39:20,902
your job is to make sure
that Billy
500
00:39:20,902 --> 00:39:23,780
is escorted safely all the way
down to Santa Fe,
501
00:39:23,780 --> 00:39:27,117
so he can make it in time
for his arraignment for trial.
502
00:39:27,117 --> 00:39:28,451
Don't let me down on this.
503
00:39:31,121 --> 00:39:32,080
Ah.
504
00:39:42,715 --> 00:39:45,385
Good afternoon, Sheriff.
505
00:39:45,385 --> 00:39:46,803
Good afternoon.
506
00:39:52,642 --> 00:39:54,561
Can I ask you a question?
507
00:39:54,561 --> 00:39:56,104
That depends.
508
00:40:00,150 --> 00:40:01,901
I just can't help wondering
509
00:40:01,901 --> 00:40:03,778
how this whole thing
is gonna pan out.
510
00:40:03,778 --> 00:40:05,822
If you know what I mean.
511
00:40:05,822 --> 00:40:08,449
Well, we've got
a special cell for you...
512
00:40:12,829 --> 00:40:15,582
so you don't get
into any trouble.
513
00:40:15,582 --> 00:40:17,458
And then, in due course,
you will be escorted
514
00:40:17,458 --> 00:40:18,626
out of here for trial.
515
00:40:24,424 --> 00:40:26,050
What exactly are the charges?
516
00:40:28,720 --> 00:40:30,847
You know as well as I do
what crimes you've committed.
517
00:40:30,847 --> 00:40:31,973
Well, yeah.
518
00:40:36,936 --> 00:40:37,812
But, you know,
519
00:40:39,522 --> 00:40:40,899
I've never betrayed a friend.
520
00:40:54,829 --> 00:40:57,165
Watch the north side.
521
00:40:59,417 --> 00:41:01,502
Comin' through. Come on.
522
00:41:05,381 --> 00:41:06,799
Make sure that door
does not move.
523
00:41:06,799 --> 00:41:08,176
Close the gate.
524
00:41:10,637 --> 00:41:12,222
Come on. Get moving.
525
00:41:20,730 --> 00:41:21,940
He is all yours.
526
00:41:28,112 --> 00:41:29,447
Move it.
527
00:41:43,127 --> 00:41:44,379
Sheriff.
528
00:41:45,630 --> 00:41:49,050
There's a lady
here to see you.
529
00:42:00,186 --> 00:42:02,355
Senorita del Tobosco.
530
00:42:02,355 --> 00:42:05,358
To what do I owe
the pleasure of this visit?
531
00:42:05,358 --> 00:42:07,694
My father, my mother
and my brother
532
00:42:07,694 --> 00:42:10,571
were all gunned down,
Sheriff Garrett.
533
00:42:10,571 --> 00:42:12,740
So far no one has been
arrested for these crimes.
534
00:42:12,740 --> 00:42:15,451
Everything is still
under investigation, Senorita.
535
00:42:15,451 --> 00:42:17,912
And there are arrest warrants
out for several people
536
00:42:17,912 --> 00:42:20,707
that we want to question
about those terrible murders.
537
00:42:20,707 --> 00:42:23,251
Like you, I want to see
that justice is done.
538
00:42:27,505 --> 00:42:29,674
Is there something else?
539
00:42:30,675 --> 00:42:32,719
Yes. Apparently,
I need your permission
540
00:42:32,719 --> 00:42:35,096
to enter the jail
and visit a prisoner here?
541
00:42:35,096 --> 00:42:36,597
You talkin' about Billy the Kid?
542
00:42:38,349 --> 00:42:39,309
Yes.
543
00:42:43,855 --> 00:42:45,023
I see no harm.
544
00:42:49,694 --> 00:42:51,904
Unfortunately,
I will just have to check
545
00:42:51,904 --> 00:42:53,448
that you're not...
546
00:42:53,448 --> 00:42:55,325
not taking anything in to him...
547
00:42:56,701 --> 00:42:57,869
that might be useful.
548
00:43:02,248 --> 00:43:04,208
Do I have your permission?
549
00:43:38,701 --> 00:43:39,660
Okay.
550
00:43:41,454 --> 00:43:42,413
You can go.
551
00:43:57,887 --> 00:43:59,222
Dulcinea?
552
00:44:00,973 --> 00:44:02,350
Hello, Billy.
553
00:44:04,977 --> 00:44:06,938
You got two minutes.
554
00:44:09,315 --> 00:44:10,400
What are you--
555
00:44:21,577 --> 00:44:22,537
Oh.
556
00:44:58,865 --> 00:45:01,033
Be ready.
557
00:45:01,033 --> 00:45:02,743
Jailer, I'm ready to leave.
558
00:45:06,122 --> 00:45:08,499
True love, huh?
559
00:45:17,884 --> 00:45:20,761
- Something's comin'.
560
00:45:24,348 --> 00:45:26,267
Someone's comin', boys!
561
00:45:40,198 --> 00:45:42,283
Watch out!
562
00:45:58,674 --> 00:46:00,301
You stay right behind me, okay?
563
00:46:09,310 --> 00:46:10,645
Sheriff!
564
00:46:10,645 --> 00:46:11,687
No, no, no, no...
565
00:46:17,109 --> 00:46:18,653
Look out!
566
00:46:23,241 --> 00:46:24,450
Billy!
567
00:46:28,037 --> 00:46:29,038
Over here!
568
00:46:30,248 --> 00:46:31,999
Over here. Over here.
569
00:46:31,999 --> 00:46:33,167
- Let's go.
- Come on.
570
00:46:36,587 --> 00:46:38,339
Boy, am I happy
to see you.
571
00:46:41,759 --> 00:46:43,970
Let's go. Let's go.
Hyah!
572
00:46:43,970 --> 00:46:45,680
- Let's go! Hyah!
573
00:46:49,141 --> 00:46:50,351
Hyah, hyah!
574
00:46:55,481 --> 00:46:57,400
You can't win.
575
00:46:57,400 --> 00:47:00,861
When are you gonna learn
this ain't a game for me?
576
00:47:06,617 --> 00:47:11,163
♪ Come down, Gabriel,
blow your horn ♪
577
00:47:11,163 --> 00:47:16,043
♪ Call me home
in the early morn' ♪
578
00:47:16,043 --> 00:47:20,840
♪ Send the chariot
down this way ♪
579
00:47:20,840 --> 00:47:25,761
♪ Come and haul me
home to stay ♪
580
00:47:26,971 --> 00:47:31,601
♪ Angels meet me
at the crossroads, meet me ♪
581
00:47:31,601 --> 00:47:41,402
{\an8}♪ Angels meet me
at the crossroads, meet me ♪
582
00:47:41,402 --> 00:47:44,739
{\an8}♪ Don't charge
a sinner any toll ♪
583
00:47:45,656 --> 00:48:00,588
♪ Angels meet me
at the crossroads, meet me ♪
584
00:48:00,588 --> 00:48:03,841
♪ Don't charge
a sinner any toll ♪
40457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.