All language subtitles for Bandida.A.Número.Um.2024.WEB-DL.1080p.NACIONAL.5.1.esp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,137 --> 00:01:40,975 RÍO DE JANEIRO, 1992 2 00:01:51,653 --> 00:01:52,862 Hola, hola. 3 00:01:52,946 --> 00:01:54,781 Hola. Probando. 4 00:01:54,864 --> 00:01:56,032 ¿Está grabando? 5 00:02:06,292 --> 00:02:08,461 Mañana a esta hora, estaré muerta. 6 00:02:09,712 --> 00:02:12,549 Metida en una bolsa negra en la morgue. 7 00:02:16,469 --> 00:02:17,428 ¿Te cuento? 8 00:02:17,929 --> 00:02:19,514 No me parece mal, no. 9 00:02:21,224 --> 00:02:22,934 ¡Me cago en todo, ayuda! 10 00:02:23,852 --> 00:02:25,436 ¡Al suelo, joder! 11 00:02:26,020 --> 00:02:27,480 - ¡Va! - ¡Toma! 12 00:02:29,607 --> 00:02:30,775 ¡Eh, joder! 13 00:02:31,401 --> 00:02:32,694 ¡Hijo de puta! 14 00:02:34,195 --> 00:02:37,282 La mierda de morir es que, cuando el corazón se para, 15 00:02:38,074 --> 00:02:39,367 la memoria también. 16 00:02:40,702 --> 00:02:42,162 Pum. Adiós. 17 00:02:42,245 --> 00:02:44,080 ¡Vas a morir, hijaputa! 18 00:02:47,959 --> 00:02:48,918 ¡Joder! ¡Va! 19 00:03:03,683 --> 00:03:04,934 ¡Dispárales, hostia! 20 00:03:05,018 --> 00:03:07,103 ¡Es todo nuestro, joder! 21 00:03:18,239 --> 00:03:20,700 ¡Estás muerto, hijo de puta! 22 00:03:20,783 --> 00:03:22,911 - ¡Muévete! - João, ¿qué pasa? 23 00:03:29,042 --> 00:03:30,251 Me cago en la puta. 24 00:03:30,335 --> 00:03:31,669 ¡Muévete! 25 00:03:36,758 --> 00:03:38,885 ¡Mátalos a todos! 26 00:03:38,968 --> 00:03:40,887 ¡Acribíllalos, joder! 27 00:03:41,679 --> 00:03:45,391 Cuando la poli sube a la favela, su versión es la que se cuenta. 28 00:03:48,019 --> 00:03:49,812 Pero ahora alguien oirá la mía. 29 00:03:51,564 --> 00:03:52,899 ¡Dispara, joder! 30 00:04:04,702 --> 00:04:06,663 ¡Vuelve a tu sitio, coño! 31 00:04:06,746 --> 00:04:09,415 Quita de ahí, jefa. ¡Estás loca, joder! 32 00:04:09,499 --> 00:04:11,167 ¡Te van a matar, joder! 33 00:04:11,251 --> 00:04:14,254 Me van a matar. Pero la cinta se quedará por ahí. 34 00:04:14,337 --> 00:04:17,757 Y, cuando alguien le dé al play y oiga esta historia, 35 00:04:17,840 --> 00:04:21,177 un trozo del amor que yo tuve vivirá de nuevo. 36 00:04:23,930 --> 00:04:25,098 ¡Fuego! 37 00:04:33,064 --> 00:04:34,482 ¡Cúbreme, coño! 38 00:04:37,652 --> 00:04:40,738 ¿Sabes cuando parece que tu vida podría ser una peli? 39 00:04:40,822 --> 00:04:42,782 Pues ese es mi caso. 40 00:04:44,200 --> 00:04:46,452 Un placer. Soy Rebeca. 41 00:05:10,768 --> 00:05:12,854 INSPIRADA EN EVENTOS REALES 42 00:05:17,066 --> 00:05:20,153 CAPÍTULO 1 LA TELENOVELA DE LAS 8 43 00:05:28,911 --> 00:05:30,747 ¿Empezamos por el principio? 44 00:05:33,124 --> 00:05:35,835 El primer recuerdo que tengo es en Copacabana. 45 00:05:45,136 --> 00:05:46,220 Cuenta hasta diez. 46 00:05:46,304 --> 00:05:48,931 Mi madre trabajaba en un pisazo enorme. 47 00:05:49,807 --> 00:05:51,184 Yo era rica. 48 00:05:51,809 --> 00:05:53,519 Tenía una vida de telenovela. 49 00:05:55,355 --> 00:05:57,815 Rebeca, ¿qué haces? ¿Me oyes? 50 00:05:57,899 --> 00:06:00,068 Rebeca. 51 00:06:00,651 --> 00:06:01,652 ¡Rebeca! 52 00:06:03,154 --> 00:06:06,115 El problema es que la telenovela dura una hora. 53 00:06:18,711 --> 00:06:21,214 Mi madre solo libraba un día al mes. 54 00:06:21,297 --> 00:06:23,424 Entonces volvíamos a Rocinha. 55 00:06:25,927 --> 00:06:27,011 Tranquila, cariño. 56 00:06:30,390 --> 00:06:31,891 Abuela. Dios te bendiga. 57 00:06:31,974 --> 00:06:33,309 Y a ti, Bequinha. 58 00:06:33,393 --> 00:06:37,146 Ahí vivía Doninha, esa puñetera vieja adicta. 59 00:06:38,564 --> 00:06:42,443 La madre de mi padre, otro desgraciado. Ni recuerdo su cara. 60 00:06:57,458 --> 00:06:58,751 Ven aquí, cariño. 61 00:07:00,086 --> 00:07:01,546 Mamá se va a trabajar. 62 00:07:03,506 --> 00:07:07,260 La jefa no quiere niños. Mira el juguete que te manda. 63 00:07:07,844 --> 00:07:11,097 - No lo quiero. - Está muy chulo. Es grande, ¿no? 64 00:07:12,181 --> 00:07:15,726 Tengo que irme. Tu abuela vendrá a verte de vez en cuando. 65 00:07:15,810 --> 00:07:17,603 Te quiero, ¿oyes? 66 00:07:17,687 --> 00:07:18,896 - Yo voy. - Cuídate. 67 00:07:18,980 --> 00:07:20,148 ¡No! 68 00:07:20,231 --> 00:07:22,191 - Suelta. - No quiero. 69 00:07:22,275 --> 00:07:24,277 No le abras a nadie, ¿me oyes? 70 00:07:27,572 --> 00:07:29,073 ¡Mamá! 71 00:07:29,657 --> 00:07:31,534 No abras. No le abras a nadie. 72 00:07:32,326 --> 00:07:34,412 Cuenta hasta diez. 73 00:07:34,495 --> 00:07:35,913 La jefa no quiere niños. 74 00:07:38,416 --> 00:07:40,209 Dios te bendiga. 75 00:07:57,226 --> 00:07:59,270 Mi madre venía cada vez menos. 76 00:07:59,353 --> 00:08:03,483 Por un sueldo de mierda, me dejó para criar a los hijos de su jefa. 77 00:08:04,358 --> 00:08:06,402 Eso lo entendí ya de mayor. 78 00:08:12,074 --> 00:08:15,536 - En realidad, me crio Rocinha. - Impar. 79 00:08:15,620 --> 00:08:17,830 - Par. - Me enseñó lo bueno y lo malo. 80 00:08:17,914 --> 00:08:18,789 Boca Mole. 81 00:08:21,626 --> 00:08:23,211 Gigi. 82 00:08:25,004 --> 00:08:26,088 Cara Murcha. 83 00:08:26,881 --> 00:08:31,761 Cara Murcha, coca, marihuana y bebida para todo el mundo. 84 00:08:36,224 --> 00:08:37,225 Eh, Cara Murcha. 85 00:08:41,062 --> 00:08:42,146 - No cuenta. - Sí. 86 00:08:42,230 --> 00:08:44,148 - ¿Puedo jugar? - Si no sabes. 87 00:08:44,232 --> 00:08:46,108 Sí que sé. Mejor que tú. 88 00:08:47,527 --> 00:08:48,694 Tío. 89 00:08:48,778 --> 00:08:50,905 Sabía que estaríamos juntos siempre. 90 00:08:52,198 --> 00:08:54,116 Pero no hacía falta que fuera así. 91 00:08:54,700 --> 00:08:55,993 ¿Puedo jugar o no? 92 00:08:56,077 --> 00:08:57,537 En mi equipo no. 93 00:08:58,871 --> 00:09:00,414 Pues juega en el nuestro. 94 00:09:02,458 --> 00:09:04,001 Venga. Vamos. 95 00:09:06,921 --> 00:09:09,131 - Va. - Va. Es mía. 96 00:09:25,940 --> 00:09:27,233 ¿Qué es eso, tío? 97 00:09:34,198 --> 00:09:35,449 Nadie ha hecho trampa. 98 00:09:49,380 --> 00:09:53,342 Cuando teníamos hambre, esnifábamos pegamento para quitárnosla. 99 00:09:54,302 --> 00:09:55,970 Recuerdo que me gustaba. 100 00:10:01,892 --> 00:10:04,562 ¿Quién dice que no elegimos a la familia? 101 00:10:05,313 --> 00:10:07,231 Esa es la familia que yo elegí. 102 00:10:09,025 --> 00:10:11,277 Muy distinta a la biológica. 103 00:10:11,360 --> 00:10:12,361 Hola, colega. 104 00:10:13,154 --> 00:10:14,113 Gracias. 105 00:10:15,615 --> 00:10:16,657 Tres empleos. 106 00:10:19,577 --> 00:10:21,120 La ruleta está girando. 107 00:10:26,959 --> 00:10:28,252 Ha perdido. Venga. 108 00:10:28,336 --> 00:10:30,171 El próximo número… 109 00:10:31,631 --> 00:10:32,632 B15. 110 00:10:33,382 --> 00:10:35,134 - Basta, señora. - ¡Bingo! 111 00:10:35,217 --> 00:10:37,094 Venga. Hablemos con Amoroso. 112 00:10:40,765 --> 00:10:41,891 ¿Abuela? 113 00:10:50,107 --> 00:10:51,484 Mira qué guapa es. 114 00:11:06,040 --> 00:11:07,166 Cógela. 115 00:11:11,253 --> 00:11:13,172 - Ven con el tío. Ven. - ¡Suelta! 116 00:11:13,255 --> 00:11:14,090 Ven. 117 00:11:15,257 --> 00:11:19,387 Ven con el tío. Silencio. 118 00:11:20,096 --> 00:11:21,305 Ven. 119 00:11:26,894 --> 00:11:29,563 En esa época, todo era distinto en Rocinha. 120 00:11:30,648 --> 00:11:34,860 El que mandaba era el Mafioso. Mandaba arrestar y soltar a la gente. 121 00:11:35,361 --> 00:11:37,321 Era dueño de toda la puta favela. 122 00:11:38,406 --> 00:11:41,117 Y, gracias a mi abuela, también lo fue mío. 123 00:11:47,373 --> 00:11:49,875 Pero… ¿Puedes darme un poco más? 124 00:11:49,959 --> 00:11:52,086 - ¿Te gusta? - Es poco. Necesito más. 125 00:11:52,169 --> 00:11:53,796 ¿Más? Ten. 126 00:11:53,879 --> 00:11:55,172 - ¿Quieres más? - Sí. 127 00:11:55,256 --> 00:11:56,882 ¿Más? Toma. 128 00:11:58,467 --> 00:12:01,387 - ¡Suelta! - Tranquila, niña. 129 00:12:02,388 --> 00:12:04,724 - Todo bien. Ven. - Se le pasará pronto. 130 00:12:09,645 --> 00:12:10,771 ¿Otra, Zildo? 131 00:12:12,440 --> 00:12:13,399 Presta atención. 132 00:12:14,191 --> 00:12:16,402 Esa cría le ha salido cara a Amoroso. 133 00:12:17,987 --> 00:12:20,948 Ha dicho que le des de comer y la bañes. 134 00:12:21,907 --> 00:12:23,909 Hombre, ¿tan pequeña? 135 00:12:25,828 --> 00:12:29,248 Ve con Joana, ve, Rebeca. Ella cuidará de ti. Venga. 136 00:12:31,667 --> 00:12:32,501 Adiós. 137 00:12:41,218 --> 00:12:42,595 Esto es… 138 00:12:43,220 --> 00:12:44,722 la casa de Amoroso. 139 00:12:49,435 --> 00:12:50,770 Ahora eres… 140 00:12:50,853 --> 00:12:52,229 una de sus chicas. 141 00:12:57,026 --> 00:12:57,985 Esa es tu cama. 142 00:13:37,650 --> 00:13:38,651 Túmbate. 143 00:14:04,260 --> 00:14:06,053 Creía que no te despertabas. 144 00:14:08,889 --> 00:14:09,890 ¿Cómo te llamas? 145 00:14:10,516 --> 00:14:11,809 Rebeca. 146 00:14:11,892 --> 00:14:12,852 Rebeca. 147 00:14:14,854 --> 00:14:19,066 Mira, Rebeca, vas a darte un baño y ponerte ropa bonita. 148 00:14:19,567 --> 00:14:21,402 Y luego vienes conmigo, ¿vale? 149 00:14:22,528 --> 00:14:24,989 Luana, ¿cambias a la niña? 150 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 ¿Quién es la que se acaba de ir? 151 00:14:34,623 --> 00:14:35,624 Es Joana, 152 00:14:36,125 --> 00:14:39,420 de las primeras chicas de Amoroso. 153 00:14:40,629 --> 00:14:43,173 Como ya está mayor, ahora nos cuida. 154 00:14:45,718 --> 00:14:49,471 Mira, aquí tienes casa, tienes cama, tienes un techo. 155 00:14:49,972 --> 00:14:53,183 Tienes comida. Solo debes portarte bien. 156 00:14:56,353 --> 00:14:57,855 Y dormir con él a veces. 157 00:15:02,359 --> 00:15:04,069 ¿Aún estás así? 158 00:15:04,695 --> 00:15:08,073 Oye, ¿no la has ayudado? ¿Qué haces? ¿Estás ocupada? 159 00:15:08,949 --> 00:15:09,950 Venga. 160 00:15:10,868 --> 00:15:13,329 - No voy. - ¿Qué? De "no voy" nada. 161 00:15:13,412 --> 00:15:16,498 Escucha una cosa, de "no voy" aquí nada. 162 00:15:16,582 --> 00:15:18,000 Tú obedeces y punto. 163 00:15:18,083 --> 00:15:20,294 Si no, será peor para ti. ¿Me oyes? 164 00:15:20,377 --> 00:15:21,754 Venga. Deja eso. 165 00:15:21,837 --> 00:15:24,632 - Esta ropa está toda sucia. - ¡Que no voy! 166 00:15:24,715 --> 00:15:25,591 ¡Venga, niña! 167 00:15:25,674 --> 00:15:27,509 Ven, basta de pataletas. 168 00:15:27,593 --> 00:15:28,761 Tú… Ven. 169 00:15:28,844 --> 00:15:30,095 Obedéceme. 170 00:15:30,179 --> 00:15:33,057 Zildo espera. Traeré un trapo para limpiarte. 171 00:15:33,140 --> 00:15:35,142 ¿Vale? ¡Quédate aquí! 172 00:15:43,442 --> 00:15:45,277 Tú te quieres reír de mí. 173 00:15:45,361 --> 00:15:47,363 ¡No conseguirás huir, niña! 174 00:15:47,446 --> 00:15:49,281 Él está esperando. ¡Vamos! 175 00:15:49,365 --> 00:15:50,449 ¡Ay! ¿Qué coño? 176 00:15:51,033 --> 00:15:51,992 ¡Quita! 177 00:15:52,076 --> 00:15:54,370 - ¡Ay, eso duele! - ¿Qué haces? 178 00:15:55,037 --> 00:15:57,164 - Levanta. - ¡Coge a esa niña! 179 00:15:57,247 --> 00:15:59,416 - ¡Rebeca! - ¡Joder, me ha cortado! 180 00:16:38,372 --> 00:16:40,165 Sabía que vendrías. 181 00:16:43,210 --> 00:16:45,462 Eres hija de Oxum Apará, niña. 182 00:16:46,046 --> 00:16:47,798 Eso no es moco de pavo. 183 00:16:50,134 --> 00:16:52,553 Ella es la diosa de las aguas peligrosas. 184 00:16:54,388 --> 00:16:56,974 Y una joven muy guapa y poderosa. 185 00:17:03,981 --> 00:17:04,982 Ogunhê. 186 00:17:07,401 --> 00:17:10,654 - Bendita sea, madre. - Oxalá te bendice, hijo. 187 00:17:24,293 --> 00:17:27,171 Ya sabrá la que ha armado la niñata esta. 188 00:17:29,006 --> 00:17:30,883 Sé exactamente a qué vienes. 189 00:17:32,509 --> 00:17:34,511 Ese orixá que llevas colgado, 190 00:17:35,471 --> 00:17:36,555 Ogum, 191 00:17:36,638 --> 00:17:39,850 dice que quien le ponga la mano encima a la niña 192 00:17:39,933 --> 00:17:41,143 se mete con él. 193 00:17:43,228 --> 00:17:44,938 Ogum la protege. 194 00:17:46,648 --> 00:17:50,778 - Pero, aun así, voy a llevármela a casa. - Te juegas tu fe. 195 00:17:52,071 --> 00:17:53,489 ¿No lo has oído, Zildo? 196 00:17:54,114 --> 00:17:56,116 Nadie puede tocar ya a esa niña. 197 00:17:57,785 --> 00:17:59,369 Su camino está decidido. 198 00:18:10,839 --> 00:18:13,175 Y nunca me puso la mano encima, 199 00:18:13,967 --> 00:18:16,512 pero me mandó a clase y me hizo trabajar 200 00:18:16,595 --> 00:18:19,389 para pagarle cada centavo que según él le debía. 201 00:18:21,934 --> 00:18:22,935 Rebeca. 202 00:18:32,569 --> 00:18:34,154 Venga, date prisa, niña. 203 00:18:44,790 --> 00:18:48,544 El que ve Rocinha hoy no se imagina qué mal estaba en los 80. 204 00:18:51,505 --> 00:18:54,633 En esa época, los que vendían la maría eran los polis. 205 00:18:54,716 --> 00:18:56,802 - Jefe. - Buenas tardes, señores. 206 00:18:56,885 --> 00:18:58,220 Aquí está el material. 207 00:18:58,762 --> 00:19:00,180 Mirad qué bien huele. 208 00:19:03,684 --> 00:19:05,018 Parece buena, padrino. 209 00:19:15,112 --> 00:19:18,824 Era una jodienda tener que organizar todo para esos analfabetos. 210 00:19:18,907 --> 00:19:20,242 Repartíos el dinero. 211 00:19:21,118 --> 00:19:22,077 Gracias. 212 00:19:22,578 --> 00:19:25,122 Si nos necesita, llame. 213 00:19:25,706 --> 00:19:28,584 La Policía militar a su servicio, Amoroso. 214 00:19:29,835 --> 00:19:31,670 Relajaos. Estáis como en casa. 215 00:19:40,804 --> 00:19:41,889 Hola, ¿todo bien? 216 00:19:43,015 --> 00:19:44,224 Sí. 217 00:19:54,735 --> 00:19:57,237 Voy a recoger el dinero. Espera aquí. 218 00:20:08,665 --> 00:20:11,084 - ¡Venga! - ¡Venga, Rebeca! 219 00:20:20,802 --> 00:20:23,013 Eh, ¿estás loca? 220 00:20:23,513 --> 00:20:27,142 Si Amoroso se entera de que has entrado, me mata a mí y a ti. 221 00:20:27,226 --> 00:20:29,353 Vamos. Solo falta la calle 1. 222 00:20:41,031 --> 00:20:42,783 ¿Qué escondes ahí? 223 00:20:42,866 --> 00:20:44,952 ¿Esconder? Nada. ¿Estás loca? 224 00:20:51,416 --> 00:20:52,376 ¿Qué cojones? 225 00:20:53,126 --> 00:20:56,088 Amoroso no vende esta mierda de coca en la favela. 226 00:20:56,171 --> 00:20:57,839 ¿Quieres morir, desgraciado? 227 00:20:58,674 --> 00:20:59,925 ¿De quién es? 228 00:21:01,134 --> 00:21:03,387 - Venga, desembucha. - Del Rey. 229 00:21:04,137 --> 00:21:08,016 Ha salido de la cárcel y obliga a todos a vender su droga. 230 00:21:08,100 --> 00:21:09,268 No me la quitéis. 231 00:21:09,351 --> 00:21:12,229 - Vale, tranquilo. - Me va a matar, por Dios. 232 00:21:12,312 --> 00:21:14,273 Del Rey no te va a matar. Vamos. 233 00:21:27,077 --> 00:21:28,078 Vamos. 234 00:21:43,218 --> 00:21:44,094 Del Rey. 235 00:21:44,803 --> 00:21:47,931 Que yo sepa, Rocinha ya tiene rey, y soy yo. 236 00:21:50,517 --> 00:21:54,896 El tal Del Rey es un… un bandido, un ladrón de bancos. 237 00:21:54,980 --> 00:21:57,399 Va diciendo que va a abrir una empresa. 238 00:21:57,482 --> 00:21:59,359 - ¿Aquí? - Va a vender drogas. 239 00:22:00,027 --> 00:22:03,697 Tendrá que besarme la mano. Ofrecerme ser socios, Zildo. 240 00:22:09,202 --> 00:22:12,748 O tendrá que aprender cómo nos las gastamos en la favela. 241 00:22:14,249 --> 00:22:15,167 Padrino. 242 00:22:16,376 --> 00:22:18,628 Ella es la que ha visto las papelinas. 243 00:22:22,799 --> 00:22:24,343 Ve por la favela, Zildo. 244 00:22:25,260 --> 00:22:26,887 Ve a los puntos de venta. 245 00:22:26,970 --> 00:22:28,055 - Venga. - Vamos. 246 00:22:28,930 --> 00:22:30,640 Tú te quedas, cielo. 247 00:22:32,934 --> 00:22:35,437 Quiero hablar un momento contigo. 248 00:22:42,319 --> 00:22:43,403 Venga, dime. 249 00:22:46,073 --> 00:22:48,325 ¿Has visto alguna otra cosa rara? 250 00:22:48,408 --> 00:22:50,786 Si hay algo que aprendí con Doninha… 251 00:22:52,662 --> 00:22:55,165 es que un adicto cambia un vicio por otro. 252 00:22:55,665 --> 00:22:56,625 Mira. 253 00:22:57,709 --> 00:22:59,169 Tiene anuncios y todo. 254 00:23:00,670 --> 00:23:02,047 Apuestas deportivas. 255 00:23:04,508 --> 00:23:06,051 Y no paga sobornos. 256 00:23:18,063 --> 00:23:19,398 Un regalito para ti. 257 00:23:20,440 --> 00:23:23,026 Mango de nácar y con martillo. 258 00:23:24,694 --> 00:23:27,114 Zildo te enseñará a usarla. 259 00:23:29,783 --> 00:23:31,576 Ahora escucha. Mírame. 260 00:23:34,329 --> 00:23:36,832 Una bandida tiene boca, pero no habla. 261 00:23:38,625 --> 00:23:39,626 Solo escucha. 262 00:23:40,710 --> 00:23:42,462 Confía en tu padrino. 263 00:23:45,924 --> 00:23:47,467 El rey aquí soy yo, joder. 264 00:23:52,347 --> 00:23:54,766 Volverme una bandida no fue elección mía. 265 00:23:55,934 --> 00:23:56,935 Pero amar sí. 266 00:23:58,854 --> 00:24:00,021 Quizá la única. 267 00:24:00,105 --> 00:24:05,569 CAPÍTULO 3 DESLICES 268 00:24:12,576 --> 00:24:13,660 ¿Qué pasa, tío? 269 00:24:14,369 --> 00:24:15,871 - Comida. - ¿Qué miras? 270 00:24:15,954 --> 00:24:17,080 La comida. 271 00:24:18,498 --> 00:24:19,332 Entra. 272 00:24:24,337 --> 00:24:27,048 - ¿Qué quieres? - Busco a mi tío Zildo. 273 00:24:27,132 --> 00:24:30,844 - Mi madre me manda con comida. - No está. Déjamela a mí. 274 00:24:35,432 --> 00:24:36,558 ¿Es de verdad? 275 00:24:37,601 --> 00:24:38,852 ¿Es que dudas? 276 00:24:39,853 --> 00:24:40,687 No. 277 00:24:40,770 --> 00:24:42,564 - ¿Los has dejado ahí? - Largo. 278 00:24:42,647 --> 00:24:45,108 - Jefe, no se podía hacer nada. - ¿Qué…? 279 00:24:46,902 --> 00:24:48,570 ¿Qué haces aquí, Neivaldo? 280 00:24:49,070 --> 00:24:50,989 - Traerte comida. - Tenías razón. 281 00:24:51,072 --> 00:24:53,450 Cielo, tenías razón. Apuestas. 282 00:24:55,702 --> 00:24:58,705 Joder, la coca y el fútbol son competición desleal. 283 00:24:58,788 --> 00:25:00,123 Desleal. 284 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 ¿Quién cuida de la favela? 285 00:25:04,002 --> 00:25:05,837 - ¿Quién? - El Mafioso. 286 00:25:10,050 --> 00:25:11,259 Es el Mafioso. 287 00:25:11,343 --> 00:25:14,888 Este año, voy a celebrar la mayor fiesta de la historia. 288 00:25:14,971 --> 00:25:17,224 ¡Eso voy a hacer! ¡Vas a ver! 289 00:25:18,767 --> 00:25:22,062 ¿El mundo se va al garete y tú comes? Deja esa mierda. 290 00:25:24,689 --> 00:25:28,068 Le daré comida a la gente. Haré que llueva arroz y judías. 291 00:25:28,735 --> 00:25:29,569 Vamos. 292 00:25:35,408 --> 00:25:37,327 Está buenísimo esto, oye. 293 00:25:38,203 --> 00:25:39,162 Acábatelo. 294 00:25:39,246 --> 00:25:41,289 Era Nei… ¿Nei qué? 295 00:25:41,373 --> 00:25:42,582 Es Pará. 296 00:25:42,666 --> 00:25:43,625 Me llamo Pará. 297 00:25:46,753 --> 00:25:48,296 ¿El Mafioso te cría? 298 00:25:48,797 --> 00:25:50,507 Solo hasta pagar mi deuda. 299 00:25:52,008 --> 00:25:53,301 ¿Eres una bandolera? 300 00:25:54,761 --> 00:25:56,388 ¿Tengo cara de bandolera? 301 00:25:59,349 --> 00:26:00,600 Tienes cara de chico. 302 00:26:01,226 --> 00:26:02,602 Siempre con esa gorra. 303 00:26:35,343 --> 00:26:36,386 Muchas cosas así. 304 00:26:37,053 --> 00:26:38,138 Espera. 305 00:26:40,599 --> 00:26:42,017 Oye, ¿ese quién es? 306 00:26:42,684 --> 00:26:44,853 Creo que ese es el tal Del Rey. 307 00:26:46,021 --> 00:26:46,896 ¿Del Rey? 308 00:26:46,980 --> 00:26:51,109 Joder. Mis amigos de la infancia quieren volverse todos delincuentes. 309 00:26:52,736 --> 00:26:53,987 ¡Eh, Bolado! 310 00:26:55,030 --> 00:26:57,490 Al de la gorra ese lo conozco. 311 00:26:58,158 --> 00:27:00,577 Es Gil. Es de la favela. 312 00:27:00,660 --> 00:27:02,329 Ladrón de bancos veterano. 313 00:27:03,246 --> 00:27:06,750 Debió ser él el que trajo a Del Rey a Rocinha. 314 00:27:08,126 --> 00:27:09,210 Vamos. 315 00:27:12,922 --> 00:27:13,757 Vamos. 316 00:27:14,549 --> 00:27:15,800 Abre las piernas. 317 00:27:16,843 --> 00:27:17,761 Así. 318 00:27:17,844 --> 00:27:19,012 Estira el brazo. 319 00:27:20,680 --> 00:27:21,514 Recto. 320 00:27:23,808 --> 00:27:24,643 Bien. 321 00:27:25,477 --> 00:27:26,311 Ahora dispara. 322 00:27:29,522 --> 00:27:31,858 Caray, estás hecha una bandida, eh. 323 00:27:33,318 --> 00:27:35,320 - ¿Una vez más? - Solo una. 324 00:27:45,955 --> 00:27:47,290 Aprendes rápido, ¿no? 325 00:27:51,044 --> 00:27:51,878 ¿Quieres? 326 00:27:52,504 --> 00:27:54,506 - ¿Qué es? - María. 327 00:27:54,589 --> 00:27:55,423 No. 328 00:27:56,966 --> 00:27:57,967 Está guay. 329 00:27:59,177 --> 00:28:00,720 Te echas unas risas. 330 00:28:01,262 --> 00:28:02,347 Te relaja. 331 00:28:05,433 --> 00:28:06,434 Prueba. 332 00:28:22,867 --> 00:28:25,370 Vale, ya basta. No acapares el porro. 333 00:28:31,292 --> 00:28:32,711 Eres muy guapa. 334 00:28:33,795 --> 00:28:37,465 - Tú también eres muy guapo. - La chica más guapa que he visto. 335 00:29:06,327 --> 00:29:08,204 ¿Dónde estabas, cielo? 336 00:29:09,164 --> 00:29:11,207 - Dando una vuelta. - ¿Sí? 337 00:29:11,708 --> 00:29:13,334 - Sí. - ¿Con quién? 338 00:29:13,418 --> 00:29:14,252 Sola. 339 00:29:16,713 --> 00:29:19,174 Eres una truhana mentirosa. 340 00:29:19,841 --> 00:29:20,884 ¿Por qué? 341 00:29:20,967 --> 00:29:24,929 Porque no estabas sola, estabas restregándote con alguien por ahí. 342 00:29:25,013 --> 00:29:26,723 - Mentira. - De mentira nada. 343 00:29:26,806 --> 00:29:28,224 Con el sobrino de Zildo. 344 00:29:28,308 --> 00:29:29,976 - Mentirosa. - Lo he visto. 345 00:29:30,059 --> 00:29:31,436 Mentirosa y envidiosa. 346 00:29:31,519 --> 00:29:34,147 - Es un inútil. - Respétate. 347 00:29:34,230 --> 00:29:35,774 Estás mintiendo. 348 00:29:35,857 --> 00:29:37,692 Ha dicho que estabas zorreando. 349 00:29:37,776 --> 00:29:39,068 - Sí. - Zorreando. 350 00:29:39,152 --> 00:29:40,987 Ahora vamos a hablar tú y yo. 351 00:29:41,070 --> 00:29:43,114 - No, por favor. - Vamos a hablar. 352 00:29:43,198 --> 00:29:44,407 - ¡Toma! - No miento. 353 00:29:44,491 --> 00:29:48,119 A partir de ahora, quiero que seas respetuosa. 354 00:29:48,203 --> 00:29:49,412 - ¡Yo mando! - ¡No! 355 00:29:49,496 --> 00:29:51,831 - No quiero verte con él. ¡Toma! - ¡No! 356 00:29:51,915 --> 00:29:55,210 - ¡Calla! ¡No grites! - ¡Para! 357 00:29:57,712 --> 00:29:59,589 Para él, yo era mercancía. 358 00:30:00,173 --> 00:30:03,259 ¿Y si te digo que quiso casarme para atraparme? 359 00:30:03,343 --> 00:30:05,595 El lunes puedes venir 360 00:30:06,554 --> 00:30:07,806 y hablar con Zildo. 361 00:30:08,640 --> 00:30:11,643 Ni lo comprobaré. Puedes cobrarlo. 362 00:30:11,726 --> 00:30:15,021 - Gracias, don Amoroso. - Él te buscará un lugar. 363 00:30:15,104 --> 00:30:16,439 Muchas gracias, oiga. 364 00:30:17,482 --> 00:30:19,400 - Hombre con suerte. - Lo guardo. 365 00:30:19,484 --> 00:30:20,819 Ven, cielo. 366 00:30:21,569 --> 00:30:22,821 Sin tonterías. 367 00:30:25,031 --> 00:30:27,116 Esta es Rebeca. 368 00:30:29,077 --> 00:30:30,787 Encantado. Feliciano. 369 00:30:31,287 --> 00:30:32,664 Feliciano. 370 00:30:33,498 --> 00:30:35,667 Nombre de aristócrata. 371 00:30:37,710 --> 00:30:40,338 Tráele… una cervecita. 372 00:30:40,839 --> 00:30:43,967 Un refresco, por favor. No bebo cerveza. 373 00:30:45,343 --> 00:30:47,095 Refresco. ¿Ves? 374 00:30:47,679 --> 00:30:48,930 Religioso. 375 00:30:50,098 --> 00:30:52,058 Chica de familia. 376 00:30:55,186 --> 00:30:56,396 Muchas gracias. 377 00:31:03,444 --> 00:31:04,863 Por ti, cielo. 378 00:31:05,655 --> 00:31:10,368 Dice que mañana puedo llevarte a casa para presentarte a mi familia. 379 00:31:11,870 --> 00:31:16,332 ¡Escuchad, mañana están todos invitados a la fiesta de Amoroso! 380 00:31:16,416 --> 00:31:18,918 La mayor fiesta que ha visto esta favela. 381 00:31:19,002 --> 00:31:22,839 Amoroso dice que va a llover arroz y judías en la favela. 382 00:31:22,922 --> 00:31:24,674 Quiero a todo el mundo allí. 383 00:31:24,757 --> 00:31:27,343 Todo el mundo a la fiesta de Amoroso. 384 00:31:29,053 --> 00:31:32,098 - Te gusta mucho, ¿no? - Una princesita. 385 00:31:32,181 --> 00:31:33,892 Es una fiera que flipas. 386 00:31:33,975 --> 00:31:37,395 - Está siempre contigo, ¿no? - La protectora de la favela. 387 00:31:47,989 --> 00:31:51,159 Estoy buscando trabajo. Quería unirme a vosotros. 388 00:31:51,242 --> 00:31:53,411 Venga, ¿sabes a qué nos dedicamos? 389 00:31:53,494 --> 00:31:55,622 - Sí, señor. - Vendemos fruta, ¿vale? 390 00:31:57,081 --> 00:31:58,082 Fruta. 391 00:31:59,500 --> 00:32:02,670 ¿Sabes usar un arma? ¿Has usado un arma? 392 00:32:02,754 --> 00:32:04,964 - Sí, señor. - Un arma. Aquí, mira. 393 00:32:05,048 --> 00:32:06,382 - No sabe. - Esto. 394 00:32:06,466 --> 00:32:08,217 - Sí. - ¿Tiene cara de saber? 395 00:32:08,301 --> 00:32:11,179 - Qué vas a saber. - Ni de coña, ¿eh, Carcará? 396 00:32:11,262 --> 00:32:14,807 Mirad su ropa. ¿Te has vestido en la oscuridad? 397 00:32:15,391 --> 00:32:17,310 Oye, ¿sabes leer y escribir? 398 00:32:18,144 --> 00:32:18,978 ¿Sabes o no? 399 00:32:19,729 --> 00:32:23,608 Me cago en la puta. Aquí me sobran los analfabetos. Joder. 400 00:32:26,361 --> 00:32:27,820 ¿Qué quieres, hermano? 401 00:32:28,404 --> 00:32:29,781 Deme una oportunidad. 402 00:32:29,864 --> 00:32:32,909 Soy un tío de palabra. Solo quiero respeto. 403 00:32:33,868 --> 00:32:35,328 ¿Qué? ¿Respeto? 404 00:32:37,038 --> 00:32:39,874 ¿Respeto? Joder, ¿hablas de respeto? 405 00:32:40,458 --> 00:32:41,960 Como le tienen a usted. 406 00:32:42,669 --> 00:32:46,839 ¿Respeto como el que me tienen ellos? ¿Eso? ¿Por qué estás tan nervioso? 407 00:32:47,507 --> 00:32:49,133 ¿Por qué estás nervioso? 408 00:32:49,217 --> 00:32:50,510 Estás nerviosísimo. 409 00:32:51,219 --> 00:32:52,053 Tranquilo. 410 00:32:53,596 --> 00:32:54,931 ¡Respira, joder! 411 00:33:04,399 --> 00:33:05,650 Feliciano está ahí. 412 00:33:06,609 --> 00:33:08,486 Dice que tenéis planes. 413 00:33:09,612 --> 00:33:10,863 Te está esperando. 414 00:33:26,629 --> 00:33:29,298 - ¿Qué haces aquí? - Busco a mi tío. 415 00:33:29,382 --> 00:33:32,176 A tu tío, y una mierda. ¿A qué vienes aquí? 416 00:33:56,409 --> 00:33:57,243 Entra. 417 00:34:03,124 --> 00:34:03,958 Siéntate. 418 00:34:12,133 --> 00:34:13,217 Ponte cómoda. 419 00:34:14,052 --> 00:34:15,136 Siéntate. 420 00:34:15,219 --> 00:34:16,220 ¿Y tu madre? 421 00:34:17,221 --> 00:34:20,516 Mi madre trabaja en una casa. Viene el fin de semana. 422 00:34:42,663 --> 00:34:43,915 ¿Quieres una cerveza? 423 00:34:46,292 --> 00:34:47,126 ¿Un porro? 424 00:34:50,755 --> 00:34:51,714 ¿Coca? 425 00:34:56,010 --> 00:34:58,513 Tranquila. Puedes relajarte, ¿vale? 426 00:34:58,596 --> 00:35:01,015 Te quiero lejos de mi chica. 427 00:35:01,099 --> 00:35:02,934 - ¿Entendido, capullo? - Sí. 428 00:35:03,017 --> 00:35:04,477 Pero muy lejos. 429 00:35:04,977 --> 00:35:07,355 Como te vea por aquí, te mato. 430 00:35:23,579 --> 00:35:24,789 ¿Estás loco? 431 00:35:25,665 --> 00:35:28,501 - ¿Qué? ¿Ahora vas de santita? - ¡Que te den! 432 00:35:33,464 --> 00:35:38,469 Como vuelva a ver que hueles a ella, despertarás con la boca llena de hormigas. 433 00:35:39,053 --> 00:35:39,887 ¿Estamos? 434 00:35:41,514 --> 00:35:44,642 Tranquila, eres mía. Te va a gustar. Tranquilízate. 435 00:35:44,725 --> 00:35:48,354 Vete. ¡Largo! 436 00:35:56,154 --> 00:35:57,655 ¿Por qué has hecho eso? 437 00:35:58,531 --> 00:36:04,328 Perdona. 438 00:36:04,954 --> 00:36:06,330 Voy a llamar a alguien. 439 00:36:07,623 --> 00:36:09,417 ¡Zorra hija de puta! 440 00:37:49,517 --> 00:37:53,020 JUEGO DE LA ARGOLLA 441 00:37:54,689 --> 00:37:56,482 ¿Qué coño es esto? ¿Eh, Zildo? 442 00:37:58,985 --> 00:38:01,487 Del Rey también da una fiesta, Amoroso. 443 00:38:02,280 --> 00:38:03,864 ¡Es Del Rey! 444 00:38:03,948 --> 00:38:05,241 ¡Es Del Rey! 445 00:38:05,324 --> 00:38:09,078 Os lo voy a decir claro, voy a repetirlo. 446 00:38:09,161 --> 00:38:12,915 El que manda en Rocinha es el hermano Del Rey. 447 00:38:12,999 --> 00:38:16,544 El arma está cargada, ven aquí a usarla a la pista. 448 00:38:16,627 --> 00:38:20,089 Del Rey está preparado para la guerra en Rocinha. 449 00:38:20,172 --> 00:38:24,135 Del Rey está preparado para la guerra en Rocinha. 450 00:38:24,218 --> 00:38:27,138 Del Rey está preparado para la guerra en… 451 00:38:36,480 --> 00:38:39,066 ¡La fiesta todavía no ha acabado! 452 00:38:39,150 --> 00:38:41,110 ¡Quiero que baile todo el mundo! 453 00:38:41,610 --> 00:38:43,654 ¡Esta fiesta es para vosotros! 454 00:38:44,238 --> 00:38:46,699 - ¡Animaos! - ¡Arriba, a bailar! 455 00:38:46,782 --> 00:38:47,908 ¡Venga! 456 00:38:47,992 --> 00:38:50,119 ¡A bailar! ¡Vamos a comer! 457 00:38:50,828 --> 00:38:53,914 Eso, un poco de alegría. La doy por vosotros, joder. 458 00:38:54,999 --> 00:38:56,917 - ¿Te lo pasas bien? - Sí. 459 00:38:57,626 --> 00:38:59,628 - ¿Estás contenta? - Sí, señor. 460 00:38:59,712 --> 00:39:01,505 ¡Venga, que aún no ha acabado! 461 00:39:34,121 --> 00:39:36,123 - Ven aquí, tío. - Vale. 462 00:39:36,207 --> 00:39:37,792 - ¿Quieres trabajo? - ¿Qué? 463 00:39:37,875 --> 00:39:40,252 - ¿Quieres trabajar para mí? - Sí, señor. 464 00:39:40,336 --> 00:39:43,130 Vas a hacer todo lo que te mande Carcará. 465 00:39:43,214 --> 00:39:44,382 ¿Qué debo hacer? 466 00:39:44,465 --> 00:39:46,175 - ¡Mierda! - ¡No jodas! 467 00:39:46,258 --> 00:39:48,469 ¡Ve con él! No preguntes. ¡Joder! 468 00:39:48,552 --> 00:39:50,846 - Gracias, jefe. - ¡Vamos, hostia! 469 00:39:55,935 --> 00:39:57,937 ¡Amoroso va a morir hoy, joder! 470 00:39:59,063 --> 00:39:59,980 Yo. 471 00:40:00,064 --> 00:40:01,690 Llévame. 472 00:40:01,774 --> 00:40:03,859 Ven aquí, amor. Ven. 473 00:40:05,694 --> 00:40:07,613 Coge nuestra botella. 474 00:40:08,989 --> 00:40:10,116 Allí. 475 00:40:28,050 --> 00:40:29,176 ¿Qué pasa, Carcará? 476 00:40:31,262 --> 00:40:32,388 Háblame, coño. 477 00:40:35,641 --> 00:40:38,102 Dame el arma y verás. 478 00:40:38,185 --> 00:40:39,019 Yo puedo. 479 00:40:40,896 --> 00:40:41,856 ¿Vamos? 480 00:40:51,073 --> 00:40:53,159 Hoy vais a quedar limpitas. 481 00:40:54,660 --> 00:40:57,413 Os voy a dar un baño. Os voy a lavar enteritas. 482 00:40:59,331 --> 00:41:00,166 Calma. 483 00:41:01,959 --> 00:41:02,960 Amoroso. 484 00:41:10,384 --> 00:41:11,343 Entrad. 485 00:41:12,428 --> 00:41:14,847 Entrad. Pasad las dos. 486 00:41:16,474 --> 00:41:19,018 Debo hablar con él de una cosa. 487 00:41:21,645 --> 00:41:24,106 Te dije que no me buscaras nunca más. 488 00:41:30,404 --> 00:41:31,739 ¿Qué quieres de mí? 489 00:41:33,782 --> 00:41:38,579 Si embarazas a Rebeca, te mato a ti, a Zildo y a toda tu familia. 490 00:42:00,684 --> 00:42:01,769 ¡No! 491 00:42:01,852 --> 00:42:03,812 ¡No! 492 00:42:05,439 --> 00:42:08,776 ¡No! 493 00:42:46,313 --> 00:42:47,565 ¡Parad la música! 494 00:42:47,648 --> 00:42:49,108 - ¡Paradla! - ¡Paradla! 495 00:42:49,191 --> 00:42:51,193 - Se acabó. - ¡Paradla! 496 00:42:51,277 --> 00:42:53,571 - ¿Qué pasa? - ¡Que la quitéis, joder! 497 00:43:00,244 --> 00:43:01,161 Este… 498 00:43:02,621 --> 00:43:04,582 es el futuro de la favela, gente. 499 00:43:05,541 --> 00:43:06,709 De Rocinha. 500 00:43:08,335 --> 00:43:09,461 Un hombre. 501 00:43:10,129 --> 00:43:12,047 Voy a darte un regalo. 502 00:43:12,131 --> 00:43:13,757 ¿No querías respeto? 503 00:43:15,175 --> 00:43:16,802 Pues toma respeto. 504 00:43:26,645 --> 00:43:31,734 ¡Cara Murcha, coca, bebida y maría para todo el mundo, joder! 505 00:44:17,863 --> 00:44:19,365 Parece mentira, ¿no? 506 00:44:21,033 --> 00:44:23,202 Pero fue justo así como pasó. 507 00:44:24,411 --> 00:44:27,539 La muerte de Amoroso fue el fin de una era en Rocinha. 508 00:44:28,123 --> 00:44:29,833 La favela cambió de dueño, 509 00:44:30,959 --> 00:44:32,711 el crimen cambió de cara 510 00:44:33,295 --> 00:44:34,421 y yo sobreviví. 511 00:44:37,091 --> 00:44:38,092 De nuevo. 512 00:44:57,903 --> 00:45:02,408 Si sales de la favela y vas adonde sea, encontrarás a alguien colocado. 513 00:45:02,491 --> 00:45:03,909 En cualquier lugar. 514 00:45:12,459 --> 00:45:14,962 El conductor del bus que hace horas extra, 515 00:45:15,045 --> 00:45:16,755 el camionero cansado, 516 00:45:16,839 --> 00:45:20,884 la niñera, el playboy, el empresario, el barrendero, los actores. 517 00:45:25,889 --> 00:45:27,516 ¡Pará! 518 00:45:27,599 --> 00:45:30,060 Hoy la cocaína manda en la favela. 519 00:45:32,771 --> 00:45:35,524 Y Rocinha hace que nieve en Río de Janeiro. 520 00:45:39,403 --> 00:45:40,446 ¡Pará! 521 00:45:40,529 --> 00:45:42,823 Pará mejoró su vida vendiendo nieve. 522 00:45:42,906 --> 00:45:46,702 Pero también se hizo adicto a esa mierda en cuanto la probó. 523 00:45:46,785 --> 00:45:49,413 Cuando estaba colocado, siempre la cagaba. 524 00:45:51,582 --> 00:45:53,250 Qué rabia me daba aquello. 525 00:46:00,466 --> 00:46:02,301 Buenos días, Bandida. 526 00:46:02,384 --> 00:46:05,345 Y una mierda. No me hables, que no estoy de humor. 527 00:46:05,429 --> 00:46:06,638 ¡Estoy neurótica! 528 00:46:06,722 --> 00:46:08,849 Te has levantado de mala hostia. 529 00:46:10,309 --> 00:46:12,728 Entonces arrestaron a Del Rey de Rocinha. 530 00:46:14,480 --> 00:46:17,357 Pero siguió mandando en la favela desde la trena. 531 00:46:19,151 --> 00:46:21,028 Él puso al mando a Gil. 532 00:46:23,155 --> 00:46:26,241 Todo el que creció en el crimen triunfó en el crimen. 533 00:46:27,367 --> 00:46:28,994 - Es muy creativo. - ¿Y Pará? 534 00:46:29,077 --> 00:46:31,205 - ¿Qué pasa? - ¿Dónde está? 535 00:46:31,288 --> 00:46:33,081 - Está dentro. - Ahí. 536 00:46:33,165 --> 00:46:35,417 Pará, ¿qué mierdas haces encerrándome? 537 00:46:35,501 --> 00:46:38,545 - ¿Estás loco? No me toques. - ¿Qué pasa, mi diosa? 538 00:46:38,629 --> 00:46:42,090 Ningún hombre me va a encerrar dentro de casa, ¿me oyes? 539 00:46:42,174 --> 00:46:44,134 - ¡Nadie! - Estabas durmiendo… 540 00:46:44,218 --> 00:46:45,803 ¡Cierra el pico, idiota! 541 00:46:45,886 --> 00:46:47,971 - Coge esto. - Estabas durmiendo… 542 00:46:48,055 --> 00:46:49,515 Métete esto por el culo. 543 00:46:49,598 --> 00:46:52,601 Me he liado aquí. Rebeca, te estoy hablando, joder. 544 00:46:53,310 --> 00:46:54,561 - Rebeca. - ¡Joder! 545 00:46:54,645 --> 00:46:56,355 - ¡Ven aquí, joder! - Toma. 546 00:46:56,438 --> 00:46:58,649 - ¡Rebeca! ¡Vuelve aquí, joder! - Va. 547 00:46:58,732 --> 00:47:00,984 ¡Vuelve aquí! ¡Hablo contigo! 548 00:47:03,487 --> 00:47:04,446 ¡Coño, Pará! 549 00:47:23,507 --> 00:47:26,552 Rebeca, la que has armado, ¿eh? 550 00:47:28,887 --> 00:47:31,515 Gil está que escupe fuego por la boca. 551 00:47:33,225 --> 00:47:37,145 He tenido que venir a buscarte para que lo arregles con Pará. 552 00:47:44,152 --> 00:47:45,904 Rebeca, te hablo en serio. 553 00:47:48,574 --> 00:47:51,827 VIDEOJUEGOS 554 00:47:51,910 --> 00:47:53,662 - ¿Querías hablar? - Siéntate. 555 00:47:54,997 --> 00:47:56,248 Dime una cosa. 556 00:47:57,666 --> 00:48:01,545 ¿Tú quieres ayudar a la organización o perjudicarla? 557 00:48:01,628 --> 00:48:03,171 Yo no la perjudico. 558 00:48:03,255 --> 00:48:06,800 ¿Entonces por qué vienes aquí gritando? Y montando ese pollo. 559 00:48:07,384 --> 00:48:09,720 ¿Quieres joder a Pará? ¿Es eso? 560 00:48:13,223 --> 00:48:14,474 ¿Qué quieres que haga? 561 00:48:14,558 --> 00:48:18,061 Puedo ayudar con la contabilidad, llevar las cuentas. 562 00:48:18,145 --> 00:48:20,856 Ya tenemos a quien se encargue de eso. 563 00:48:20,939 --> 00:48:23,358 Creo que eres una mujer de armas tomar. 564 00:48:23,442 --> 00:48:26,445 Una mujer dura, mejor que muchos hombres aquí. 565 00:48:27,029 --> 00:48:29,948 Pero primero lo primero. Va a ser el Día del Niño. 566 00:48:30,032 --> 00:48:34,828 Busca juguetes para los críos. Eso será una buena primera misión. 567 00:48:35,537 --> 00:48:37,289 Vale, Gil. Déjamelo a mí. 568 00:48:40,042 --> 00:48:42,252 - ¿Vas a respetarme? - Yo te respeto. 569 00:48:42,336 --> 00:48:44,755 - ¿Cómo no? - ¿Vas a volver a encerrarme? 570 00:48:44,838 --> 00:48:47,633 - No, yo hago lo que quieres. - ¿Sí? 571 00:49:06,652 --> 00:49:08,654 - Joder, Gil. - Hola. 572 00:49:08,737 --> 00:49:09,571 Hola. 573 00:49:10,280 --> 00:49:12,532 Hola. Probando. Uno, dos. Hola. 574 00:49:13,951 --> 00:49:15,953 Gil era el puto amo. 575 00:49:16,995 --> 00:49:19,498 Con él al mando, reinaba la paz. 576 00:49:24,211 --> 00:49:25,754 Hola. Buenas tardes. 577 00:49:25,837 --> 00:49:29,174 Buenos días, comunidad de Rocinha. Soy Gil al habla. 578 00:49:29,257 --> 00:49:32,010 Gracias por otro rato en la radio comunitaria. 579 00:49:32,094 --> 00:49:34,054 Hoy es especial: el Día del Niño. 580 00:49:34,137 --> 00:49:35,639 Vamos a hacer una fiesta. 581 00:49:35,722 --> 00:49:37,307 - Es tarde. - Me he perdido. 582 00:49:37,391 --> 00:49:39,059 - ¿Todo bien? - Sí. Atrás. 583 00:49:39,142 --> 00:49:40,727 - Boca, paga. - Menor B. 584 00:49:40,811 --> 00:49:41,645 Ya voy. 585 00:49:42,354 --> 00:49:43,188 Gracias, tío. 586 00:49:43,814 --> 00:49:45,357 - Toma. - Gracias. 587 00:49:45,440 --> 00:49:50,237 No tenemos las mejores condiciones, pero hacemos lo que podemos. 588 00:49:50,320 --> 00:49:51,154 Cómo pesa. 589 00:49:51,238 --> 00:49:53,323 Esta fiesta es para celebrarlo. 590 00:49:53,407 --> 00:49:55,701 Vamos a regalar juguetes a los niños. 591 00:49:56,576 --> 00:49:59,788 - Te estás haciendo un nombre, Bandida. - Pero cuenta. 592 00:49:59,871 --> 00:50:03,166 Dijiste que te encargabas y eso has hecho. ¿Cómo? 593 00:50:03,250 --> 00:50:06,336 Hay adictos hasta en la fábrica de juguetes. 594 00:50:06,420 --> 00:50:07,337 Bien, Bandida. 595 00:50:07,421 --> 00:50:10,424 Él cuidaba de la favela y la favela cuidaba de él. 596 00:50:10,507 --> 00:50:11,925 Era un trato justo. 597 00:50:12,467 --> 00:50:13,427 Soy Gil. 598 00:50:13,510 --> 00:50:16,555 De nuevo, gracias a la radio de Rocinha. Nos vemos. 599 00:50:16,638 --> 00:50:17,639 Hasta pronto. 600 00:50:19,558 --> 00:50:22,352 Creo que no habrá otro delincuente como Gil. 601 00:50:30,152 --> 00:50:32,821 La cocaína destroza todo por donde pasa. 602 00:50:33,405 --> 00:50:34,740 No queda nada. 603 00:50:34,823 --> 00:50:37,075 Sáurio, un amigo de la infancia, 604 00:50:37,159 --> 00:50:39,953 abrió un piso clandestino cerca de su casa. 605 00:50:41,329 --> 00:50:43,457 Todos sabían que se armaría gorda. 606 00:50:43,999 --> 00:50:46,668 Pero ninguno imaginaba que sería tan gorda. 607 00:50:46,752 --> 00:50:48,420 - ¿Qué coño? - ¿Estás loco? 608 00:50:48,503 --> 00:50:51,423 - ¿Qué pasa? - Robaban a nuestros clientes. 609 00:50:51,506 --> 00:50:53,133 - Venden coca. - ¿Qué? 610 00:50:53,216 --> 00:50:54,843 - ¡Cógelo! - No corras, no. 611 00:50:54,926 --> 00:50:56,553 ¿Quién es el jefe? 612 00:50:56,636 --> 00:50:58,346 - Gil, hermano. - ¿Hermano? 613 00:50:58,430 --> 00:51:01,767 ¡Hijo de puta! ¡Te mato, desgraciado! 614 00:51:01,850 --> 00:51:04,186 - ¡Cógelo! - ¿Qué pasa? ¡Para! 615 00:51:04,269 --> 00:51:05,520 ¡No dispares! ¿Qué? 616 00:51:05,604 --> 00:51:07,564 ¿Nos robas y encima huyes? 617 00:51:07,647 --> 00:51:09,649 - Venga. - ¿Es eso? 618 00:51:09,733 --> 00:51:11,485 - Tío. - Es la ley del crimen. 619 00:51:13,278 --> 00:51:15,739 ¡Me cago en todo! ¡Cógelo, Pará! ¡Joder! 620 00:51:22,621 --> 00:51:26,416 Pará llevaba tres días colocado cuando se cayó e hizo esa mierda. 621 00:51:48,855 --> 00:51:49,773 Ha sido Sáurio. 622 00:51:56,571 --> 00:51:59,241 Tuve que mentir para salvar a mi hombre. 623 00:52:01,159 --> 00:52:05,664 Se ha confirmado la muerte de Gil, el gran líder de nuestra comunidad. 624 00:52:06,331 --> 00:52:08,834 Rocinha guardará tres días de luto. 625 00:52:14,089 --> 00:52:17,551 La orden de la cárcel fue un minuto de silencio. 626 00:52:19,177 --> 00:52:21,888 Pero Pará estaba colocadísimo tras lo que hizo. 627 00:52:29,437 --> 00:52:30,605 Y por eso pasó. 628 00:52:31,356 --> 00:52:32,607 Una puta cagada. 629 00:52:33,316 --> 00:52:34,151 Otra. 630 00:52:35,527 --> 00:52:37,779 La policía rodeó toda la favela. 631 00:52:38,989 --> 00:52:40,532 Se llenó de periodistas. 632 00:52:41,575 --> 00:52:42,576 Una mierda. 633 00:52:45,328 --> 00:52:47,164 Gobernador, Río de Janeiro 634 00:52:47,247 --> 00:52:50,083 amanece asustado con la violencia en Rocinha. 635 00:52:50,167 --> 00:52:53,545 ¿Qué pretende hacer para resolver este problema? 636 00:52:53,628 --> 00:52:56,423 Es un caso aislado. Pueden estar tranquilos. 637 00:52:56,506 --> 00:52:59,676 La Policía militar de Río está lista para intervenir. 638 00:52:59,759 --> 00:53:01,094 Apaga esa mierda. 639 00:53:01,178 --> 00:53:04,097 En breves estará resuelto. La sociedad… 640 00:53:11,855 --> 00:53:13,231 Del Rey ha hablado. 641 00:53:16,443 --> 00:53:18,111 Pará tomará el lugar de Gil. 642 00:53:20,030 --> 00:53:22,407 Ha mandado decir que todo seguirá igual. 643 00:53:23,909 --> 00:53:24,784 A trabajar. 644 00:53:24,868 --> 00:53:27,913 Que Pará fuera a ser el jefe no sentó bien. 645 00:53:28,413 --> 00:53:30,749 Sobre todo al insatisfecho de Carcará. 646 00:53:39,841 --> 00:53:43,303 Pará estaba hecho polvo. Fue una cagada gigante. 647 00:53:43,386 --> 00:53:45,597 Pero estaba hecha, había que joderse. 648 00:53:46,306 --> 00:53:49,434 Lo único que importaba era que Pará levantara cabeza. 649 00:53:50,060 --> 00:53:52,062 Ahora todos te miran a ti. 650 00:53:54,064 --> 00:53:55,398 Debes desintoxicarte. 651 00:53:56,650 --> 00:53:59,277 Solo con violencia no llegarás a ningún lado. 652 00:54:05,742 --> 00:54:07,244 Solo sé usar un arma. 653 00:54:08,662 --> 00:54:10,497 Yo te ayudaré al principio. 654 00:54:11,748 --> 00:54:15,210 Me encargaré del producto, los sobornos para la poli, 655 00:54:15,293 --> 00:54:16,836 los pagos a la calle 1. 656 00:54:16,920 --> 00:54:20,340 Lo anotaré todo en un cuaderno aquí. Tú solo distribuye. 657 00:54:21,800 --> 00:54:23,551 Aprende a leer y escribir. 658 00:54:24,803 --> 00:54:25,845 Yo te enseñaré. 659 00:54:35,897 --> 00:54:38,441 No paras, ¿eh? Ponte a trabajar, chaval. 660 00:54:38,525 --> 00:54:40,443 Después de jugar, toca trabajar. 661 00:54:42,028 --> 00:54:43,488 Atención, eh. 662 00:54:44,239 --> 00:54:45,490 - Sí, amigo. - Buenas. 663 00:54:46,116 --> 00:54:48,243 - ¿Qué hay, pareja? ¿Qué tal? - Hola. 664 00:54:56,167 --> 00:54:59,254 - Cara Murcha se queda con la parte alta. - Gracias. 665 00:54:59,838 --> 00:55:02,382 - Y Boca Mole con la baja. - Vale. 666 00:55:02,465 --> 00:55:04,467 - Se lo merece. - Carcará. 667 00:55:06,177 --> 00:55:08,763 Tú te ocuparás de la seguridad, ¿vale? 668 00:55:16,438 --> 00:55:18,231 Será vuestra principal arma. 669 00:55:19,774 --> 00:55:21,318 ¿Puedes repartirlos? 670 00:55:22,277 --> 00:55:23,987 Hablaremos por el canal 1. 671 00:55:25,322 --> 00:55:26,698 Otra cosa más. 672 00:55:29,242 --> 00:55:32,120 A partir de ahora, todos informaréis a Bandida. 673 00:55:33,413 --> 00:55:34,956 A trabajar. 674 00:55:35,040 --> 00:55:36,708 - Venga. - Vamos. 675 00:55:36,791 --> 00:55:38,293 Venga, tíos. Vamos. 676 00:55:38,960 --> 00:55:40,670 - Dale una leche. - ¿Qué pasa? 677 00:55:41,713 --> 00:55:42,756 Dale un guantazo. 678 00:56:04,527 --> 00:56:05,904 Oye, céntrate. 679 00:56:05,987 --> 00:56:07,238 Voy a empezar. 680 00:56:10,075 --> 00:56:11,326 Qué guapo. 681 00:56:12,327 --> 00:56:13,870 Pon cara de malo otra vez. 682 00:56:15,914 --> 00:56:17,999 - ¿Así? - Sí. 683 00:56:18,625 --> 00:56:19,542 ¿Qué quieres? 684 00:56:20,377 --> 00:56:21,378 Comprar droga. 685 00:56:23,213 --> 00:56:24,839 ¿Tienes dinero para pagar? 686 00:56:24,923 --> 00:56:25,799 No. 687 00:56:29,719 --> 00:56:32,472 - Entonces, ¿cómo vas a pagar? - De otra forma. 688 00:56:33,056 --> 00:56:35,308 - ¿De otra forma? - Sí, de otra forma. 689 00:56:53,910 --> 00:56:57,997 CAPÍTULO 4 EL AMOR Y EL PODER 690 00:56:58,081 --> 00:56:59,874 Vamos a grabar este fiestón. 691 00:57:00,375 --> 00:57:03,920 Boca Mole con el jefe, que ha financiado esta fiesta. 692 00:57:04,003 --> 00:57:05,755 Pará, ¿qué tal el ritmo? 693 00:57:05,839 --> 00:57:08,425 El ritmo es frenético. Se vende todo, hijo. 694 00:57:08,508 --> 00:57:09,759 Respeta, ¿oyes? 695 00:57:12,429 --> 00:57:15,390 Eso, ahora más arriba. Así. 696 00:57:43,585 --> 00:57:44,836 Joder. 697 00:57:46,629 --> 00:57:48,798 Por el éxito de los nuestros. 698 00:57:48,882 --> 00:57:51,509 A Cara Murcha le encanta el éxito. ¿Cómo va? 699 00:57:51,593 --> 00:57:53,052 ¡Venga, Menor B! ¡Joder! 700 00:57:53,136 --> 00:57:55,889 Seguro que te la cascas en tu casa con el VHS. 701 00:57:55,972 --> 00:57:57,640 - Es coña. - Ven, Menor B. 702 00:57:57,724 --> 00:57:59,851 Sé que te gusta. Habla, Pará. 703 00:57:59,934 --> 00:58:02,729 7,65, dos 7,65. 704 00:58:02,812 --> 00:58:04,981 La Uzi del hombre. Respeta. 705 00:58:05,565 --> 00:58:07,025 Di algo, Carcará. 706 00:58:07,108 --> 00:58:09,944 Nada que decir. Voy muy pedo. 707 00:58:12,113 --> 00:58:14,365 Aquí hay dos M4 nuevecitas. 708 00:58:14,449 --> 00:58:17,619 Las desmontamos y las montamos para limpiarlas, ¿vale? 709 00:58:22,332 --> 00:58:23,958 ¡Te lo dije, joder! 710 00:58:25,126 --> 00:58:27,378 ¿Has dado una entrevista? 711 00:58:27,462 --> 00:58:29,088 Qué guaperas, Pará. 712 00:58:29,172 --> 00:58:31,090 Ya tienes lo que querías. 713 00:58:31,174 --> 00:58:33,760 - Payaso, eres un chulo. - Tranquila. 714 00:58:33,843 --> 00:58:36,304 Nos has puesto una diana en la espalda. 715 00:58:36,387 --> 00:58:37,514 - ¡Burro! - No. 716 00:58:37,597 --> 00:58:39,933 - Háblame bien. - Burro y yonqui. 717 00:58:40,016 --> 00:58:41,559 Se acabó. ¡Todos fuera! 718 00:58:41,643 --> 00:58:43,937 - Se acabó esta mierda. - Celosa. 719 00:58:44,020 --> 00:58:46,314 - ¿Qué miras? - ¡Joder! ¡Es la poli! 720 00:58:46,397 --> 00:58:49,108 - ¡Moveos, joder! ¡Venga! - Venga. 721 00:58:49,192 --> 00:58:50,235 ¡Corred! 722 00:58:50,318 --> 00:58:51,361 ¡Venga! 723 00:58:53,863 --> 00:58:55,114 ¡Vamos! 724 00:58:59,661 --> 00:59:01,746 - ¡Mierda! - Corred. Venga, bajad. 725 00:59:03,164 --> 00:59:05,208 ¡Bajad! Venga. 726 00:59:06,000 --> 00:59:06,960 Por ahí. 727 00:59:09,462 --> 00:59:10,838 Vamos. Venga. 728 00:59:10,922 --> 00:59:11,923 Venga. 729 00:59:12,465 --> 00:59:13,424 ¡Abre, joder! 730 00:59:15,468 --> 00:59:17,804 No tengáis miedo. Solo dejadnos entrar. 731 00:59:18,388 --> 00:59:20,348 Venga, todos al suelo. 732 00:59:20,431 --> 00:59:21,474 Venga. 733 00:59:21,558 --> 00:59:22,559 Calma. 734 00:59:30,650 --> 00:59:31,693 Respira. 735 00:59:32,527 --> 00:59:33,987 La culpa es tuya. 736 00:59:34,904 --> 00:59:35,989 ¿Qué? 737 00:59:36,906 --> 00:59:38,741 - Voy a salir. - Calma. 738 00:59:39,492 --> 00:59:40,368 Venga, ven. 739 00:59:40,451 --> 00:59:42,537 Calma. 740 00:59:42,620 --> 00:59:44,872 Ven conmigo. 741 00:59:44,956 --> 00:59:45,790 Ven. 742 00:59:46,457 --> 00:59:48,751 Ven conmigo. Vamos. 743 00:59:56,426 --> 00:59:58,845 Respira. 744 01:00:51,439 --> 01:00:52,565 Vámonos. 745 01:00:52,649 --> 01:00:54,275 Creo que lo peor ha pasado. 746 01:01:06,245 --> 01:01:08,289 - Venga, hermano. Todo bien. - Va. 747 01:01:08,373 --> 01:01:09,248 Vamos. 748 01:01:09,374 --> 01:01:12,085 - Gracias, doña Maria, señor Zé. - Ve con Dios. 749 01:01:12,669 --> 01:01:13,503 Ve con Dios. 750 01:01:14,712 --> 01:01:16,798 - Ve con Dios. - Gracias, doña Maria. 751 01:01:16,881 --> 01:01:19,300 - Suerte. Ve con Dios. - Gracias. 752 01:01:25,890 --> 01:01:27,016 Calma, cariño. 753 01:01:27,975 --> 01:01:29,477 Lo peor ha pasado, amor. 754 01:01:30,061 --> 01:01:32,146 Quien tiene una amiga lo tiene todo. 755 01:01:34,107 --> 01:01:38,319 Gigi consiguió un lugar de un cliente suyo para escondernos. 756 01:01:38,986 --> 01:01:41,280 Un sitio abandonado en Guaratiba. 757 01:01:41,906 --> 01:01:42,740 Vamos. 758 01:02:04,721 --> 01:02:06,222 Ahora estamos pegados. 759 01:02:06,973 --> 01:02:08,891 No pienso salir de dentro de ti. 760 01:02:11,018 --> 01:02:12,729 Vamos a mi ciudad, Bandida. 761 01:02:13,688 --> 01:02:17,442 Compramos una granja, criamos animales. Tendremos muchos niños. 762 01:02:18,443 --> 01:02:20,194 Seis, siete… 763 01:02:20,862 --> 01:02:21,696 ocho. 764 01:02:22,822 --> 01:02:23,656 ¿Cuándo? 765 01:02:24,615 --> 01:02:27,452 Carcará ha ido a buscar los coches para irnos. 766 01:02:30,288 --> 01:02:31,789 Está todo organizado. 767 01:02:40,590 --> 01:02:41,549 ¿Qué leches? 768 01:02:41,632 --> 01:02:44,093 - ¡Somos libres! - ¡Buah, Carcará! 769 01:02:45,553 --> 01:02:47,889 Carcará, te lo has currado. 770 01:02:48,389 --> 01:02:50,141 ¡Somos libres! 771 01:02:50,224 --> 01:02:51,768 - Por fin. - Ya dudaba. 772 01:02:51,851 --> 01:02:53,144 Deja eso ahí, macho. 773 01:02:53,227 --> 01:02:56,939 Eh, los coches están listo. Vamos a largarnos de aquí. 774 01:02:57,023 --> 01:02:58,441 Oye, tranqui. 775 01:02:58,524 --> 01:03:01,194 Traigo carne y carbón. 776 01:03:01,277 --> 01:03:03,613 Vamos a celebrarlo con una barbacoa. 777 01:03:03,696 --> 01:03:05,698 - ¡Eso! - ¡Será broma! 778 01:03:05,782 --> 01:03:07,825 - Vamos. - Ha sido un largo viaje. 779 01:03:07,909 --> 01:03:10,244 - Vamos a celebrarlo. - Lo merecemos. 780 01:03:10,328 --> 01:03:12,246 - Rápido. Por favor. - Venga. 781 01:03:13,372 --> 01:03:16,626 Tú fíate, joder. 782 01:03:16,709 --> 01:03:19,587 - La carne ya está lista. - Trae, tío. 783 01:03:22,423 --> 01:03:25,343 - ¿Esta canción, Cara Murcha? - Será broma. 784 01:03:25,426 --> 01:03:27,762 - El DJ ha quemado la carne. - ¿Y esto? 785 01:03:27,845 --> 01:03:30,723 - Joder, dejádselo a Cara Murcha. - ¡Es la poli! 786 01:03:30,807 --> 01:03:32,642 - ¡Vamos! - ¡Corred! 787 01:03:32,725 --> 01:03:33,810 ¡Disparad! 788 01:03:33,893 --> 01:03:36,437 ¡Venga! 789 01:03:36,521 --> 01:03:39,357 - ¡Todos dentro! - ¡Hijos de puta! 790 01:03:39,440 --> 01:03:40,900 - ¡Va! - ¡Todos dentro! 791 01:03:40,983 --> 01:03:42,068 ¡Joder, Gigi! 792 01:03:42,151 --> 01:03:43,361 - ¡Carcará! - ¡Corre! 793 01:03:44,278 --> 01:03:47,281 - ¡Carcará, hijo de puta! - ¡Vete! ¡Atrás, joder! 794 01:03:51,118 --> 01:03:52,328 - ¡Gigi! - ¡Corre! 795 01:03:52,411 --> 01:03:53,329 ¡Gigi! ¡Mierda! 796 01:03:53,412 --> 01:03:55,540 - ¡Entra! - Ven aquí, Menor B. 797 01:03:56,123 --> 01:03:58,334 - ¡Dentro! - ¡Mierda, Gigi! 798 01:03:58,417 --> 01:03:59,877 ¡Venga! ¡Yo os cubro! 799 01:04:03,214 --> 01:04:04,215 ¡Sí! 800 01:04:06,467 --> 01:04:07,468 ¡Venga, joder! 801 01:04:11,848 --> 01:04:13,099 - ¡Corre! - ¡Menor B! 802 01:04:13,182 --> 01:04:14,851 Ven, Menor B. Yo te cubro. 803 01:04:14,934 --> 01:04:17,979 ¡Hijo de puta! ¡Vas a morir, cabronazo! 804 01:04:18,563 --> 01:04:20,940 ¡Cabrón! ¡Yo soy el que te va a matar! 805 01:04:21,023 --> 01:04:23,985 ¡Venga, capullo! ¡Vas a palmarla! 806 01:04:34,078 --> 01:04:35,913 ¡Carcará! 807 01:04:38,583 --> 01:04:40,501 ¡Ven! 808 01:04:41,127 --> 01:04:42,128 ¡Ven, hostia! 809 01:04:44,589 --> 01:04:46,674 - ¡Vete! - ¡No! ¡Por favor! 810 01:04:46,757 --> 01:04:48,259 - Ven conmigo. - Luego. 811 01:04:48,342 --> 01:04:50,678 - Venga, date prisa. - No me dejes. 812 01:04:50,761 --> 01:04:53,055 - Lárgate de aquí. - No me dejes. 813 01:04:53,139 --> 01:04:54,140 Entra. Va. 814 01:04:55,933 --> 01:04:57,685 ¡Pará! 815 01:06:39,912 --> 01:06:41,122 ¿Cuánto quieres? 816 01:06:41,622 --> 01:06:42,832 Todo lo que tengas. 817 01:06:48,129 --> 01:06:49,422 Un segundo. 818 01:06:57,722 --> 01:06:59,390 ¿Qué haces aquí, zorra? 819 01:07:00,933 --> 01:07:02,351 La que pregunta soy yo. 820 01:07:02,435 --> 01:07:03,686 Hemos crecido. 821 01:07:04,770 --> 01:07:06,147 Ahora esto es oficial. 822 01:07:07,148 --> 01:07:08,983 Eres un mierdas, Sáurio. 823 01:07:10,276 --> 01:07:11,652 Nos vendiste. 824 01:07:12,695 --> 01:07:14,280 Cógelo, zorra. 825 01:07:17,033 --> 01:07:19,660 Ahora que Pará ya no está, no vales nada. 826 01:08:16,383 --> 01:08:21,138 CAPÍTULO 5 LA NÚMERO 1 827 01:08:21,222 --> 01:08:23,933 Resolver mi problema era fácil. 828 01:08:24,683 --> 01:08:26,268 Solo tenía que morir. 829 01:08:27,686 --> 01:08:29,939 Pero Ogum no me dejaba. 830 01:08:30,022 --> 01:08:32,483 Los soldados de Del Rey me encontraron. 831 01:08:33,734 --> 01:08:36,529 Me llevaron a casa del Alemán, que dirigía Vidigal. 832 01:08:38,531 --> 01:08:39,365 ¿Y? 833 01:08:51,836 --> 01:08:53,337 Una puta masacre. 834 01:08:56,382 --> 01:08:59,385 Sé que no es el momento, pero debes saberlo. 835 01:08:59,468 --> 01:09:02,888 La poli ayudó a Carcará y Sáurio a hacerse con la favela. 836 01:09:02,972 --> 01:09:05,141 Se quedaron todo. No queda nada. 837 01:09:05,641 --> 01:09:08,435 Pará me dejó cinco kilos de coca pagados. 838 01:09:10,521 --> 01:09:13,107 Iba a mandarla a Paraíba, pero es tuya. 839 01:09:14,942 --> 01:09:16,861 Del Rey manda allí ahora. 840 01:09:18,654 --> 01:09:20,239 Quiere hablar contigo. 841 01:09:22,575 --> 01:09:25,202 Me dijo que eres fuerte, inteligente. 842 01:09:26,162 --> 01:09:28,497 Quiere que recuperes su favela. 843 01:09:29,915 --> 01:09:31,292 Te quiere al mando. 844 01:09:31,917 --> 01:09:34,503 Quiere que seas la número uno, Bandida. 845 01:09:43,596 --> 01:09:45,681 No tenía nada que perder. 846 01:09:46,307 --> 01:09:49,185 Lo único que me quedaba dentro era la venganza. 847 01:09:50,019 --> 01:09:53,898 Y no hay nada más peligroso que una mujer sin nada que perder. 848 01:09:54,815 --> 01:09:56,817 Iba a recuperar Rocinha. 849 01:09:57,484 --> 01:10:02,531 Pero, para enviar a esos cabrones a criar malvas, necesitaba amigos. 850 01:10:02,615 --> 01:10:05,284 ¿Qué pasa, tío? ¿Te vas de viaje? 851 01:10:06,660 --> 01:10:07,995 Rebeca. 852 01:10:10,539 --> 01:10:12,208 Esta es Trakina. 853 01:10:12,291 --> 01:10:14,126 Lo que ella diga va a misa. 854 01:10:14,210 --> 01:10:15,377 Matar o morir. 855 01:10:19,048 --> 01:10:20,883 - ¿Qué eres? - Un asesino. 856 01:10:20,966 --> 01:10:22,384 - ¿Qué eres? - Un asesino. 857 01:10:22,468 --> 01:10:23,761 Escucha, hermano. 858 01:10:23,844 --> 01:10:26,931 Eres un asesino despiadado. Exacto, joder. 859 01:10:27,014 --> 01:10:29,642 Un asesino despiadado. 860 01:10:30,434 --> 01:10:31,644 Escuchad, chicos. 861 01:10:32,436 --> 01:10:34,855 Carcará tiene la parte baja de la favela. 862 01:10:34,939 --> 01:10:36,398 Tienen más gente. 863 01:10:36,482 --> 01:10:38,317 Y la poli los apoya. 864 01:10:38,400 --> 01:10:40,945 No podéis cagarla, ¿entendido? 865 01:10:42,404 --> 01:10:44,531 Sois el puto escuadrón suicida. 866 01:10:45,282 --> 01:10:47,660 Vamos a darles en el bolsillo. 867 01:10:48,494 --> 01:10:51,997 A partir de ahora, lo que se vendía por diez vale cinco. 868 01:10:52,831 --> 01:10:54,250 La jefa se volvió loca. 869 01:10:55,417 --> 01:10:57,628 Otra cosa, nada de cortar la merca. 870 01:10:58,212 --> 01:11:01,215 Vamos a venderla pura. A la mierda. 871 01:11:01,882 --> 01:11:04,551 Pillaremos a esos putos drogatas por la nariz. 872 01:11:04,635 --> 01:11:06,262 Esto es un puto crimen. 873 01:11:06,345 --> 01:11:08,264 - Vamos a la guerra. - Vamos. 874 01:11:08,347 --> 01:11:11,308 ¡A la puta guerra! 875 01:11:11,392 --> 01:11:12,685 ¡Es la guerra! Vamos. 876 01:11:12,768 --> 01:11:14,645 - ¡Vamos! - ¡Escuadrón suicida! 877 01:11:14,728 --> 01:11:16,313 - ¡Es la guerra! - ¡Sí! 878 01:11:16,397 --> 01:11:18,190 - ¡A la puta guerra! - ¡Vamos! 879 01:11:18,274 --> 01:11:19,942 ¡Vamos! 880 01:11:20,025 --> 01:11:21,777 El escuadrón de Rebeca. 881 01:11:22,778 --> 01:11:26,490 Cuando coca barata y sin cortar llegó a las calles, 882 01:11:26,573 --> 01:11:29,118 la noticia se extendió como la pólvora. 883 01:11:29,702 --> 01:11:31,370 Los yonquis son predecibles. 884 01:11:31,996 --> 01:11:34,540 Nadie le compraba a Carcará y a Sáurio. 885 01:11:34,623 --> 01:11:35,958 Mil cruceiros. 886 01:11:36,041 --> 01:11:38,585 El cambio. Date prisa, joder. 887 01:11:38,669 --> 01:11:41,797 Los hombres con el ego herido también son predecibles. 888 01:11:43,841 --> 01:11:45,092 Vamos, joder. 889 01:11:47,511 --> 01:11:49,722 No soportan que les gane una mujer. 890 01:11:56,103 --> 01:11:57,938 Sabía que vendrían a por mí. 891 01:11:59,815 --> 01:12:02,443 Sabía exactamente cuándo y dónde. 892 01:12:12,661 --> 01:12:13,746 Ya vienen. 893 01:12:14,455 --> 01:12:15,998 Han girado a la izquierda. 894 01:12:16,081 --> 01:12:18,125 - ¡Vamos! - ¡El ejército de Carcará! 895 01:12:18,208 --> 01:12:20,252 Humillad a esa puta drogata. 896 01:12:20,753 --> 01:12:23,047 Voy a hacer que suplique. 897 01:12:23,130 --> 01:12:24,757 Esa zorra va a suplicarme. 898 01:12:25,591 --> 01:12:28,010 ¡Y, escuchad, Bandida es mía, hostia! 899 01:12:28,093 --> 01:12:29,011 50 metros. 900 01:12:29,595 --> 01:12:31,055 ¡Vamos, joder! 901 01:12:31,138 --> 01:12:32,389 Sí, hostia. 902 01:12:32,473 --> 01:12:33,432 No la caguéis. 903 01:12:34,350 --> 01:12:39,313 - ¡Venga, joder! - ¡Haced cantar a esas putas princesas! 904 01:12:46,278 --> 01:12:47,529 ¡Venga, cabrón! 905 01:12:48,113 --> 01:12:49,406 ¡Hijo de puta! 906 01:14:02,729 --> 01:14:04,022 Sí, casi es hora. 907 01:14:06,859 --> 01:14:11,155 Mañana copará las portadas de los periódicos, saldrá en la tele. 908 01:14:12,948 --> 01:14:14,199 Ya lo veo. 909 01:14:18,120 --> 01:14:19,872 Nadie escuchará esta cinta. 910 01:14:34,386 --> 01:14:39,433 Te dedico esta canción, mi amor eterno. 911 01:14:41,768 --> 01:14:46,773 No sé por qué insisto en quererte tanto 912 01:14:47,566 --> 01:14:52,571 si siempre haces conmigo lo que quieres. 913 01:14:53,989 --> 01:14:59,286 He intentado de todo para olvidarte. 914 01:15:01,914 --> 01:15:06,418 Te conozco a través de otros. 915 01:15:07,127 --> 01:15:08,754 Y, como un premio, 916 01:15:09,463 --> 01:15:12,758 recibo tu abrazo. 917 01:15:14,468 --> 01:15:19,348 Sobornando a mi antiguo deseo… 918 01:15:19,848 --> 01:15:21,099 ¡Hijoputa! 919 01:15:21,183 --> 01:15:23,268 Cierro los ojos 920 01:15:23,352 --> 01:15:26,855 ante todos tus pasos. 921 01:15:28,190 --> 01:15:30,567 Me engaño. 922 01:15:30,651 --> 01:15:34,404 Es la única forma de que podamos ser amigos. 923 01:15:45,374 --> 01:15:47,125 Y es la única forma 924 01:15:47,709 --> 01:15:50,796 de perdonar tus deslices. 925 01:15:52,214 --> 01:15:57,803 Esta es la forma en que vivimos. 926 01:15:59,596 --> 01:16:05,811 En los brazos de otro, resuelves tus crisis. 927 01:16:18,574 --> 01:16:20,033 ¡Vamos, joder! 928 01:16:24,121 --> 01:16:26,081 ¡Se acabaron los putos juegos! 929 01:16:31,336 --> 01:16:32,546 ¡Venga, Rebeca! 930 01:16:33,130 --> 01:16:34,464 ¡Corre! 931 01:16:35,966 --> 01:16:38,302 ¡Vamos, Rebeca! 932 01:16:40,095 --> 01:16:40,929 ¡Entra! 933 01:16:42,973 --> 01:16:45,475 ¡Venga, hijoputa! 934 01:16:45,559 --> 01:16:47,060 ¡Cabronazo! 935 01:16:50,647 --> 01:16:52,024 Se acaba la cinta. 936 01:16:55,527 --> 01:16:57,154 No he podido contarlo todo. 937 01:16:58,655 --> 01:16:59,489 A la mierda. 938 01:17:04,328 --> 01:17:08,498 Mañana por fin sabré si es verdad que Ogum me protege. 939 01:17:08,999 --> 01:17:10,417 Si mañana no muero… 940 01:17:13,754 --> 01:17:17,299 entonces, quien encuentre esta cinta tiene solo una misión: 941 01:17:23,555 --> 01:17:27,726 hacer correr la voz por todo Río de que el monstruo que todos creasteis 942 01:17:27,809 --> 01:17:29,061 es imposible de matar. 943 01:17:37,736 --> 01:17:42,324 "LA NÚMERO UNO" 944 01:17:42,407 --> 01:17:46,244 INSPIRADA EN EVENTOS REALES Y EL LIBRO DE RAQUEL DE OLIVEIRA 945 01:17:46,870 --> 01:17:50,290 RAQUEL DE OLIVEIRA, ESCRITORA DEL LIBRO NÚMERO UNO, 946 01:17:50,374 --> 01:17:51,917 NACIÓ EN ROCINHA 947 01:17:52,000 --> 01:17:53,669 DONDE AÚN VIVE HOY 948 01:22:37,243 --> 01:22:42,248 Subtítulos: Juan Villena Mateos 60776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.