All language subtitles for Arrow - 1x01 - Pilot.720p.WEB-DL.ECI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,680 --> 00:00:14,720 Original Sync & Corrections by GeirDM for addic7ed ReSync by www.SubtitleReSync.com 2 00:00:59,791 --> 00:01:02,009 The name of the island they found me on 3 00:01:02,011 --> 00:01:03,711 is Lian Yu. 4 00:01:03,713 --> 00:01:07,131 It's mandarin for "purgatory." 5 00:01:07,133 --> 00:01:11,135 I've been stranded here for 5 years. 6 00:01:11,137 --> 00:01:14,972 I've dreamt of my rescue every cold black night since then. 7 00:01:14,974 --> 00:01:19,810 For 5 years, I have had only one thought, one goal... 8 00:01:19,812 --> 00:01:21,729 survive... 9 00:01:23,565 --> 00:01:26,233 Survive and one day return home. 10 00:01:28,870 --> 00:01:31,455 The island held many dangers. 11 00:01:31,457 --> 00:01:34,541 To live, I had to make myself more than what I was, 12 00:01:34,543 --> 00:01:37,211 to forge myself into a weapon. 13 00:01:37,213 --> 00:01:40,214 I am returning not the boy who was shipwrecked 14 00:01:40,216 --> 00:01:42,216 but the man who will bring justice to those 15 00:01:42,218 --> 00:01:44,301 who have poisoned my city. 16 00:01:46,054 --> 00:01:48,555 My name is Oliver Queen. 17 00:01:54,396 --> 00:01:56,230 Oliver Queen is alive. 18 00:01:56,232 --> 00:01:59,099 The Starling City resident was found by fishermen 19 00:01:59,101 --> 00:02:01,468 in the North China sea 5 days ago, 20 00:02:01,470 --> 00:02:04,021 5 years after he was missing and presumed dead 21 00:02:04,023 --> 00:02:05,489 following the accident at sea 22 00:02:05,491 --> 00:02:07,307 which claimed "The Queen's Gambit." 23 00:02:07,309 --> 00:02:08,809 Queen was a regular tabloid presence 24 00:02:08,811 --> 00:02:10,661 and a fixture at the Starling City club scene. 25 00:02:10,663 --> 00:02:12,162 Shortly before his disappearance, 26 00:02:12,164 --> 00:02:13,997 he was acquitted of assault charges stemming 27 00:02:13,999 --> 00:02:15,866 from a highly publicized drunken altercation 28 00:02:15,868 --> 00:02:17,418 with paparazzi. 29 00:02:17,420 --> 00:02:20,704 Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen, 30 00:02:20,706 --> 00:02:23,540 who was also on board but now officially confirmed 31 00:02:23,542 --> 00:02:25,175 as deceased. 32 00:02:30,014 --> 00:02:31,548 20% of his body is covered 33 00:02:31,550 --> 00:02:33,050 in scar tissue. 34 00:02:33,052 --> 00:02:34,518 Second-degree burns 35 00:02:34,520 --> 00:02:36,053 on his back and arms. 36 00:02:36,055 --> 00:02:37,554 X-rays show at least 12 fractures 37 00:02:37,556 --> 00:02:39,840 that never properly healed. 38 00:02:39,842 --> 00:02:42,860 Has he said anything about what happened? 39 00:02:42,862 --> 00:02:45,362 No. He's barely said anything. 40 00:02:47,031 --> 00:02:49,450 Moira, I'd like you to prepare yourself. 41 00:02:49,452 --> 00:02:52,086 The Oliver you lost might not be 42 00:02:52,088 --> 00:02:53,737 the one they found. 43 00:03:05,550 --> 00:03:07,768 Oliver. 44 00:03:16,177 --> 00:03:18,061 Mom. 45 00:03:27,522 --> 00:03:29,055 Oh... 46 00:03:29,057 --> 00:03:31,909 My beautiful boy. 47 00:03:52,413 --> 00:03:53,847 I've got it. 48 00:03:53,849 --> 00:03:57,250 Your room is exactly as you left it. 49 00:03:57,252 --> 00:03:59,219 I never had the heart to change a thing. 50 00:03:59,221 --> 00:04:00,587 Oliver. 51 00:04:01,756 --> 00:04:03,357 It's damn good to see you. 52 00:04:04,893 --> 00:04:07,694 It's Walter... 53 00:04:07,696 --> 00:04:08,979 Walter Steele. 54 00:04:08,981 --> 00:04:11,031 You remember Walter, your father's friend 55 00:04:11,033 --> 00:04:12,816 from the company. 56 00:04:17,322 --> 00:04:19,540 It's good to see you, Raisa. 57 00:04:19,542 --> 00:04:22,326 Welcome home, Mr. Oliver. 58 00:04:22,328 --> 00:04:24,962 Mr. Merlyn phoned. He wants to join you for dinner. 59 00:04:24,964 --> 00:04:26,129 Wonderful. 60 00:04:28,216 --> 00:04:29,883 Oliver? 61 00:04:29,885 --> 00:04:31,552 Did you hear that? 62 00:04:34,722 --> 00:04:36,340 Hey, sis. 63 00:04:40,628 --> 00:04:43,480 I knew it. I knew you were alive. 64 00:04:45,567 --> 00:04:47,434 I missed you so much. 65 00:04:47,436 --> 00:04:50,821 You were with me the whole time. 66 00:04:53,107 --> 00:04:56,360 Come on, Laurel. We're lawyers, not miracle workers. 67 00:04:56,362 --> 00:04:57,811 We can't win this. 68 00:04:57,813 --> 00:04:59,246 If we can't win a class-action suit 69 00:04:59,248 --> 00:05:00,664 against a man who swindled 70 00:05:00,666 --> 00:05:02,082 hundreds of people out of their homes 71 00:05:02,084 --> 00:05:03,283 and life savings, 72 00:05:03,285 --> 00:05:04,651 then we're not fit to call ourselves 73 00:05:04,653 --> 00:05:05,819 a legal aid office. 74 00:05:05,821 --> 00:05:07,287 And if we go bankrupt 75 00:05:07,289 --> 00:05:08,422 in the process, 76 00:05:08,424 --> 00:05:09,756 we won't be a legal aid office. 77 00:05:09,758 --> 00:05:11,174 Hunt has an army of lawyers, and they're 78 00:05:11,176 --> 00:05:12,509 ready to bury us. 79 00:05:12,511 --> 00:05:14,828 You and I against an army. I love those odds. 80 00:05:14,830 --> 00:05:16,847 Why do you hate me? 81 00:05:23,338 --> 00:05:24,855 And in other news, 82 00:05:24,857 --> 00:05:26,456 details as to the castaway story 83 00:05:26,458 --> 00:05:28,174 you've all heard about... 84 00:05:28,176 --> 00:05:29,509 the son of a very wealthy billionaire 85 00:05:29,511 --> 00:05:32,779 will soon become a legendary story. 86 00:05:32,781 --> 00:05:34,014 Jessica now has more details 87 00:05:34,016 --> 00:05:35,482 and the complete castaway story. 88 00:05:35,484 --> 00:05:36,483 "The Queen's Gambit" was 89 00:05:36,485 --> 00:05:38,535 last heard from more than 5 years ago. 90 00:05:38,537 --> 00:05:41,071 Mr. Queen has reportedly confirmed 91 00:05:41,073 --> 00:05:43,540 he was the only survivor of the accident 92 00:05:43,542 --> 00:05:45,826 that took the lives of 7 people, including 93 00:05:45,828 --> 00:05:48,161 local resident Sarah Lance. 94 00:05:48,163 --> 00:05:50,797 Survived by her sister, Laurel... 95 00:05:58,205 --> 00:05:59,640 After 5 years, 96 00:05:59,642 --> 00:06:03,877 everything that was once familiar is now unrecognizable. 97 00:06:11,185 --> 00:06:12,769 The face I see in the mirror 98 00:06:12,771 --> 00:06:15,055 is a stranger. 99 00:06:35,177 --> 00:06:36,677 The storm's a category 2. 100 00:06:36,679 --> 00:06:38,095 The captain's recommending 101 00:06:38,097 --> 00:06:40,430 we head back. 102 00:06:40,432 --> 00:06:41,765 All right. Inform the crew. 103 00:06:41,767 --> 00:06:42,966 Are we in trouble? 104 00:06:42,968 --> 00:06:44,184 One of us is. 105 00:06:44,186 --> 00:06:45,802 Ollie? 106 00:06:45,804 --> 00:06:48,421 Where do you keep the bottle opener 107 00:06:48,423 --> 00:06:49,606 on this thing? 108 00:06:49,608 --> 00:06:51,892 I'll be there in a minute, Sarah. 109 00:06:55,064 --> 00:06:57,197 You know, son, 110 00:06:57,199 --> 00:07:00,901 that is not going to finish well 111 00:07:00,903 --> 00:07:03,954 for either of them or for you. 112 00:07:07,992 --> 00:07:09,509 What did I tell you? 113 00:07:09,511 --> 00:07:10,994 Yachts suck. 114 00:07:13,998 --> 00:07:15,248 Tommy Merlyn. 115 00:07:15,250 --> 00:07:17,551 I missed you, buddy. 116 00:07:17,553 --> 00:07:18,835 Ok. What else did you miss? 117 00:07:18,837 --> 00:07:22,005 Super bowl winners... Giants, Steelers, Saints, Packers, 118 00:07:22,007 --> 00:07:24,141 Giants again. 119 00:07:24,143 --> 00:07:25,676 A black president, that's new. 120 00:07:25,678 --> 00:07:28,311 Oh, and "Lost," they were all dead... 121 00:07:28,313 --> 00:07:30,564 I think. 122 00:07:30,566 --> 00:07:31,932 What was it like there? 123 00:07:35,386 --> 00:07:36,620 Cold. 124 00:07:36,622 --> 00:07:38,972 Tomorrow, you and me, we're doing the city. 125 00:07:38,974 --> 00:07:40,490 You've got a lot to catch up on. 126 00:07:40,492 --> 00:07:42,359 That sounds like a great idea. 127 00:07:42,361 --> 00:07:44,494 Good. Then I was hoping to swing by the office. 128 00:07:44,496 --> 00:07:47,114 Well, there's plenty of time for all that. 129 00:07:47,116 --> 00:07:50,250 Queen Consolidated isn't going anywhere. 130 00:07:50,252 --> 00:07:52,502 Oh, I am so sorry, Mr. Oliver. 131 00:07:54,590 --> 00:07:56,556 Dude, you speak Russian? 132 00:07:56,558 --> 00:07:58,625 I didn't realize you took Russian at college, Oliver. 133 00:07:58,627 --> 00:08:00,010 I didn't realize 134 00:08:00,012 --> 00:08:02,129 you wanted to sleep with my mother, Walter. 135 00:08:10,004 --> 00:08:12,305 I didn't say anything. 136 00:08:12,307 --> 00:08:13,657 She didn't have to. 137 00:08:17,311 --> 00:08:18,478 Oliver... 138 00:08:18,480 --> 00:08:21,047 Walter and I are married, 139 00:08:21,049 --> 00:08:22,816 and I don't want you to think 140 00:08:22,818 --> 00:08:24,517 that either one of us did anything 141 00:08:24,519 --> 00:08:26,036 to disrespect your father. 142 00:08:26,038 --> 00:08:28,188 We both believed that Robert, like you, was, 143 00:08:28,190 --> 00:08:30,173 uh, well, gone. 144 00:08:30,175 --> 00:08:32,209 It's fine. 145 00:08:38,833 --> 00:08:40,967 May I be excused? 146 00:08:45,723 --> 00:08:48,391 Hey, don't forget about tomorrow, buddy. 147 00:08:56,735 --> 00:09:00,403 1, 2, 3. 148 00:09:00,405 --> 00:09:01,772 It's getting closer. 149 00:09:01,774 --> 00:09:04,524 That's not very scientific. 150 00:09:04,526 --> 00:09:06,359 What would you know about science, 151 00:09:06,361 --> 00:09:08,445 Mr. Ivy League dropout? 152 00:09:08,447 --> 00:09:09,780 I happen to know a lot about science. 153 00:09:09,782 --> 00:09:11,498 I know about fermentation. 154 00:09:11,500 --> 00:09:14,417 I know biology. 155 00:09:16,788 --> 00:09:18,755 Laurel's gonna kill me. 156 00:09:18,757 --> 00:09:20,123 Oh, she's so gonna kill me. 157 00:09:20,125 --> 00:09:23,510 Your sister will never know. 158 00:09:23,512 --> 00:09:24,628 Come here. 159 00:09:24,630 --> 00:09:26,346 Ha ha! 160 00:09:26,348 --> 00:09:28,215 Ok, that one was really close. 161 00:09:28,217 --> 00:09:31,184 Sarah, we're gonna be fine. 162 00:09:41,279 --> 00:09:42,979 Sarah? 163 00:09:44,649 --> 00:09:45,782 Sarah! 164 00:09:49,654 --> 00:09:52,205 Sarah! Oliver! 165 00:09:52,207 --> 00:09:54,374 Sarah! Sarah! 166 00:09:54,376 --> 00:09:56,276 Gus? 167 00:09:59,047 --> 00:10:00,964 No! No! 168 00:10:00,966 --> 00:10:02,549 No! Dad, she's out there! 169 00:10:02,551 --> 00:10:03,917 She's not there. 170 00:10:03,919 --> 00:10:05,468 Sarah! 171 00:10:08,005 --> 00:10:09,222 She's gone. 172 00:10:09,224 --> 00:10:12,058 Oliver, wake up. Oliver? 173 00:10:12,060 --> 00:10:13,844 Oliver! 174 00:10:20,318 --> 00:10:21,601 I'm sorry. I'm so... I'm so sorry. 175 00:10:21,603 --> 00:10:23,987 Oh, it's ok, Oliver. 176 00:10:23,989 --> 00:10:27,490 It's all right, sweetheart. 177 00:10:27,492 --> 00:10:29,576 You're home. 178 00:10:29,578 --> 00:10:31,477 You're home. 179 00:11:02,514 --> 00:11:03,898 Where did you get these? 180 00:11:03,900 --> 00:11:06,484 Roxies. Thank you, daddy's ACL tear. 181 00:11:10,372 --> 00:11:11,689 Ollie. 182 00:11:11,691 --> 00:11:13,824 No one's called me that in a while, Speedy. 183 00:11:13,826 --> 00:11:16,026 Worst nickname ever. 184 00:11:16,028 --> 00:11:17,861 What, always chasing after me as a kid? 185 00:11:17,863 --> 00:11:19,246 I thought it fit pretty well. 186 00:11:19,248 --> 00:11:21,015 Maybe it still does. 187 00:11:21,017 --> 00:11:24,084 See you at school, Speedy. 188 00:11:24,086 --> 00:11:26,370 Sorry about her. 189 00:11:26,372 --> 00:11:27,755 I have something for you. 190 00:11:27,757 --> 00:11:29,757 You did not come back from a deserted island 191 00:11:29,759 --> 00:11:31,058 with a souvenir. 192 00:11:31,060 --> 00:11:32,709 It's a Hozen. And in buddhism, 193 00:11:32,711 --> 00:11:34,395 it symbolizes reconnecting. 194 00:11:34,397 --> 00:11:36,847 I kept it in hopes that one day, 195 00:11:36,849 --> 00:11:39,716 it would reconnect me with you. 196 00:11:41,719 --> 00:11:44,388 A rock! That is sweet. 197 00:11:44,390 --> 00:11:46,056 You know, I want one of those 198 00:11:46,058 --> 00:11:47,825 t-shirts that says "My friend was 199 00:11:47,827 --> 00:11:50,327 a castaway, and all I got was this crappy shirt." 200 00:11:53,731 --> 00:11:55,749 Don't let him get you into too much trouble. 201 00:11:55,751 --> 00:11:57,701 You just got back. Take it slow. 202 00:12:00,639 --> 00:12:03,173 Ahem. The city awaits. 203 00:12:05,343 --> 00:12:08,078 Have you noticed how hot your sister's gotten? 204 00:12:08,080 --> 00:12:09,964 Because I have not. 205 00:12:09,966 --> 00:12:12,216 ♪ it's been a long night... ♪ 206 00:12:12,218 --> 00:12:13,267 Your funeral blew. 207 00:12:13,269 --> 00:12:14,768 Did you get lucky? 208 00:12:14,770 --> 00:12:15,970 Fish in a barrel. 209 00:12:15,972 --> 00:12:18,922 They were so sad... 210 00:12:18,924 --> 00:12:20,140 No. And huggy. 211 00:12:20,142 --> 00:12:21,308 And I am counting 212 00:12:21,310 --> 00:12:22,526 on another target rich environment 213 00:12:22,528 --> 00:12:23,944 for your welcome home bash. 214 00:12:23,946 --> 00:12:25,112 At my what? 215 00:12:25,114 --> 00:12:26,864 You came back from the dead. 216 00:12:26,866 --> 00:12:28,532 This calls for a party. 217 00:12:28,534 --> 00:12:30,034 You tell me where and when. 218 00:12:30,036 --> 00:12:32,036 I'll take care of everything. 219 00:12:35,957 --> 00:12:37,291 And this city's gone to crap. 220 00:12:37,293 --> 00:12:38,576 Your dad sold his factory 221 00:12:38,578 --> 00:12:39,877 just in time. 222 00:12:39,879 --> 00:12:41,662 And why'd you want to drive through 223 00:12:41,664 --> 00:12:44,048 this neighborhood anyway? 224 00:12:44,050 --> 00:12:45,199 No reason. 225 00:12:45,201 --> 00:12:46,383 So what'd you miss the most, 226 00:12:46,385 --> 00:12:47,501 steaks at the palm, 227 00:12:47,503 --> 00:12:48,752 drinks at the station, 228 00:12:48,754 --> 00:12:49,904 meaningless sex? 229 00:12:49,906 --> 00:12:52,056 Laurel. 230 00:12:52,058 --> 00:12:55,059 Everyone is happy you're alive. 231 00:12:55,061 --> 00:12:57,595 You want to see the one person who isn't? 232 00:12:58,930 --> 00:13:01,398 Laurel, I just got this from Hunt's lawyers. 233 00:13:01,400 --> 00:13:02,816 They filed a change of venue. 234 00:13:02,818 --> 00:13:04,518 We are now in front of Judge Grell. 235 00:13:04,520 --> 00:13:06,020 Hunt funded Grell's reelection campaign. 236 00:13:06,022 --> 00:13:07,187 Mm-hmm. 237 00:13:07,189 --> 00:13:08,639 He's got Grell in his back pocket. 238 00:13:08,641 --> 00:13:10,107 You know, it's fun being your friend. 239 00:13:10,109 --> 00:13:11,825 I get to say "I told you so" a lot. 240 00:13:11,827 --> 00:13:13,661 No. Adam Hunt is not smarter than we are. 241 00:13:13,663 --> 00:13:15,112 No, he's just richer and willing to commit 242 00:13:15,114 --> 00:13:16,330 multiple felonies. 243 00:13:16,332 --> 00:13:17,831 We don't need to go outside the law... 244 00:13:17,833 --> 00:13:19,833 "to find justice." 245 00:13:19,835 --> 00:13:22,569 Your dad's favorite jingle. 246 00:13:22,571 --> 00:13:24,371 Hello, Laurel. 247 00:13:29,210 --> 00:13:33,047 You went to law school. You said you would. 248 00:13:33,049 --> 00:13:36,050 Yeah. Everyone's proud. 249 00:13:37,969 --> 00:13:39,470 Adam Hunt's a heavy hitter. 250 00:13:39,472 --> 00:13:41,188 You sure you want to get in the ring with him? 251 00:13:42,607 --> 00:13:45,559 Five years and you want to talk about Adam Hunt? 252 00:13:45,561 --> 00:13:49,063 No. Not really. 253 00:13:49,065 --> 00:13:52,066 Why are you here, Ollie? 254 00:13:52,068 --> 00:13:53,484 To apologize. 255 00:13:53,486 --> 00:13:55,486 It was my fault. 256 00:13:55,488 --> 00:13:59,073 I wanted to ask you not to blame her. 257 00:13:59,075 --> 00:14:00,524 For what? 258 00:14:00,526 --> 00:14:02,076 Falling under your spell. 259 00:14:02,078 --> 00:14:04,861 How could I possibly blame her for doing the same things 260 00:14:04,863 --> 00:14:06,080 that I did? 261 00:14:06,082 --> 00:14:07,414 I never meant to... 262 00:14:07,416 --> 00:14:09,866 She was my sister. 263 00:14:09,868 --> 00:14:11,719 I couldn't be angry 264 00:14:11,721 --> 00:14:13,837 because she was dead. 265 00:14:13,839 --> 00:14:15,506 I couldn't grieve because I was so angry. 266 00:14:15,508 --> 00:14:17,091 That's what happens when your sister dies 267 00:14:17,093 --> 00:14:18,726 while screwing your boyfriend. 268 00:14:21,930 --> 00:14:23,714 We buried an empty coffin... 269 00:14:26,351 --> 00:14:28,051 Because her body was at the bottom of the ocean 270 00:14:28,053 --> 00:14:30,404 where you left her. 271 00:14:32,407 --> 00:14:34,375 It should have been you. 272 00:14:36,361 --> 00:14:38,061 I know that it's too late to say this, 273 00:14:38,063 --> 00:14:39,663 but I'm sorry. 274 00:14:40,832 --> 00:14:43,534 Yeah, I'm sorry, too. 275 00:14:43,536 --> 00:14:46,170 I'd hoped that you'd rot in hell a whole lot longer 276 00:14:46,172 --> 00:14:47,904 than 5 years. 277 00:14:50,642 --> 00:14:53,043 How did you think that was gonna go, Tommy? 278 00:14:54,379 --> 00:14:56,079 About like that. 279 00:14:57,248 --> 00:14:59,133 Ok, so we took care of that. Good call. 280 00:14:59,135 --> 00:15:00,634 Now we can make up for lost time. 281 00:15:00,636 --> 00:15:02,136 If you're not too sick of fish, 282 00:15:02,138 --> 00:15:03,637 I suggest we find some leggy models 283 00:15:03,639 --> 00:15:05,589 and eat Sushi all day. What do you say? 284 00:15:05,591 --> 00:15:08,108 What're they doing? What the hell? 285 00:15:11,563 --> 00:15:13,363 Hey! 286 00:15:22,992 --> 00:15:25,125 Here, son. Drink. 287 00:15:28,630 --> 00:15:30,380 What the hell are you doing?! 288 00:15:30,382 --> 00:15:31,582 That's all we've got. 289 00:15:31,584 --> 00:15:32,916 If anybody's making it out of here, 290 00:15:32,918 --> 00:15:34,334 it's gonna be him. 291 00:15:36,755 --> 00:15:39,473 I'm so sorry. I thought I'd have more time. 292 00:15:39,475 --> 00:15:41,475 I'm not the man you think I am. 293 00:15:43,344 --> 00:15:45,262 I didn't build our city. 294 00:15:45,264 --> 00:15:46,463 I failed it. 295 00:15:46,465 --> 00:15:48,232 And I wasn't the only one. 296 00:15:48,234 --> 00:15:50,234 Mr. Queen. 297 00:15:50,236 --> 00:15:52,069 Mr. Queen! 298 00:15:53,137 --> 00:15:55,522 Did your father survive that accident? 299 00:15:57,358 --> 00:16:01,812 I ask the questions. You give me the answers. 300 00:16:12,674 --> 00:16:14,842 Did he make it to the island? 301 00:16:14,844 --> 00:16:17,177 Did he tell you anything? 302 00:16:31,342 --> 00:16:33,677 Yes, he did. 303 00:16:33,679 --> 00:16:36,980 What did he tell you, Mr. Queen? 304 00:16:49,026 --> 00:16:51,562 He told me I'm gonna kill you. 305 00:16:57,302 --> 00:16:58,886 You're delusional. 306 00:16:58,888 --> 00:17:01,588 You're zip-cuffed to that chair. 307 00:17:03,641 --> 00:17:05,225 Not anymore. 308 00:18:01,265 --> 00:18:02,449 You killed that man. 309 00:18:02,451 --> 00:18:03,901 You don't have to do this. 310 00:18:03,903 --> 00:18:06,870 Yes, I do. 311 00:18:06,872 --> 00:18:08,538 Nobody can know my secret. 312 00:18:16,505 --> 00:18:17,856 So that's your story. A guy in a green hood 313 00:18:17,858 --> 00:18:21,741 flew in and single-handedly took out 3 armed kidnappers. 314 00:18:22,826 --> 00:18:24,893 I mean, who is he? 315 00:18:24,895 --> 00:18:26,078 Why would he do that? 316 00:18:26,080 --> 00:18:29,681 I don't know. Find him and you can ask. 317 00:18:30,867 --> 00:18:34,486 Yeah. What about you? 318 00:18:34,488 --> 00:18:35,930 You see the hood guy? 319 00:18:36,408 --> 00:18:37,891 I saw... 320 00:18:37,893 --> 00:18:39,842 Just movement. 321 00:18:39,844 --> 00:18:43,079 Everything blurry. I was kind of out of it. 322 00:18:43,081 --> 00:18:44,414 Yeah. 323 00:18:45,499 --> 00:18:47,050 It's funny, isn't it? One day back, 324 00:18:47,052 --> 00:18:49,419 and already somebody's gunning for you. 325 00:18:50,638 --> 00:18:52,171 Aren't you popular? 326 00:18:52,173 --> 00:18:54,958 Were you able to identify the men? 327 00:18:54,960 --> 00:18:57,277 Scrubbed identities, untraceable weapons. 328 00:18:57,279 --> 00:18:58,778 These were pros. 329 00:18:58,780 --> 00:19:00,763 Yeah. Well, they probably figured you'd 330 00:19:00,765 --> 00:19:02,214 pay a king's ransom to get your boy back 331 00:19:02,216 --> 00:19:03,666 or a Queen's ransom, 332 00:19:03,668 --> 00:19:05,568 as it were. 333 00:19:05,570 --> 00:19:09,038 After all, a parent would do anything 334 00:19:09,040 --> 00:19:10,573 to keep their child safe. 335 00:19:10,575 --> 00:19:14,244 I don't find your tone appropriate, Detective. 336 00:19:14,246 --> 00:19:16,963 If Oliver can think of anything else, 337 00:19:16,965 --> 00:19:18,331 he'll be in touch. 338 00:19:18,333 --> 00:19:20,783 Thank you, gentlemen, 339 00:19:20,785 --> 00:19:22,001 for coming. 340 00:19:28,876 --> 00:19:31,911 Your luck never seems to run out, does it? 341 00:19:58,572 --> 00:19:59,906 You are different. 342 00:19:59,908 --> 00:20:02,108 Not like you to read a book. 343 00:20:04,662 --> 00:20:06,612 I missed you, Raisa. 344 00:20:06,614 --> 00:20:08,681 No kitchen on the island. 345 00:20:08,683 --> 00:20:11,267 No. No friends either. 346 00:20:12,553 --> 00:20:14,220 Hey. 347 00:20:15,789 --> 00:20:17,256 Thank you. 348 00:20:19,960 --> 00:20:21,861 Do I really seem different? 349 00:20:21,863 --> 00:20:24,597 No. You're still a good boy. 350 00:20:24,599 --> 00:20:26,566 Oh, I think we both know I wasn't. 351 00:20:26,568 --> 00:20:28,017 But a good heart. 352 00:20:28,019 --> 00:20:29,402 I hope so. 353 00:20:29,404 --> 00:20:32,188 I want to be the person you always told me I could be. 354 00:20:35,642 --> 00:20:40,113 Oliver, I want to introduce you to someone... 355 00:20:40,115 --> 00:20:41,331 John Diggle. 356 00:20:41,333 --> 00:20:43,266 He'll be accompanying you from now on. 357 00:20:43,268 --> 00:20:44,500 I don't need a babysitter. 358 00:20:44,502 --> 00:20:46,753 Darling, Oliver's a grown man. 359 00:20:46,755 --> 00:20:47,804 And if he doesn't feel he needs 360 00:20:47,806 --> 00:20:48,988 armed protection... 361 00:20:48,990 --> 00:20:50,656 Yeah, I understand, but this is 362 00:20:50,658 --> 00:20:52,508 something I need. 363 00:20:56,964 --> 00:20:58,348 So... 364 00:21:00,184 --> 00:21:01,851 What do I call you? 365 00:21:03,854 --> 00:21:06,139 Diggle's good. 366 00:21:06,141 --> 00:21:07,557 Dig if you want. 367 00:21:07,559 --> 00:21:08,891 You're ex-military? 368 00:21:08,893 --> 00:21:10,176 Yes, sir. 105th airborne 369 00:21:10,178 --> 00:21:12,111 of of Kandahar, retired. 370 00:21:12,113 --> 00:21:13,229 Been in the private sector 371 00:21:13,231 --> 00:21:15,732 a little more than 4 years now. 372 00:21:15,734 --> 00:21:17,700 I don't want there to be any confusion, Mr. Queen. 373 00:21:17,702 --> 00:21:19,235 My ability to keep you from harm 374 00:21:19,237 --> 00:21:20,870 will outweigh your comfort. 375 00:21:22,539 --> 00:21:24,123 Do we have an agreement? 376 00:21:26,543 --> 00:21:27,627 Sir? 377 00:21:30,248 --> 00:21:31,297 Sir! 378 00:22:11,205 --> 00:22:13,206 The abduction was unexpected. 379 00:22:13,208 --> 00:22:15,708 It forced me to move up my plans, 380 00:22:15,710 --> 00:22:17,794 but what I told the police was true. 381 00:22:17,796 --> 00:22:21,180 The man in the green hood was there in that warehouse, 382 00:22:21,182 --> 00:22:23,082 and he's just beginning. 383 00:23:52,155 --> 00:23:53,506 The suit alleges that Hunt committed 384 00:23:53,508 --> 00:23:55,358 multiple acts of fraud and theft 385 00:23:55,360 --> 00:23:56,692 against the city's underprivileged. 386 00:23:56,694 --> 00:23:58,945 Laurel Lance, an attorney for the city necessary... 387 00:23:58,947 --> 00:24:00,446 Adam Hunt... 388 00:24:00,448 --> 00:24:02,732 his crimes go deeper than fraud and theft, 389 00:24:02,734 --> 00:24:05,785 but he's been able to bully, bribe, or kill anyone 390 00:24:05,787 --> 00:24:07,853 who's gotten into his way. 391 00:24:15,045 --> 00:24:17,129 He hasn't met me yet. 392 00:24:23,420 --> 00:24:25,087 You remind Grell I put him on the bench, 393 00:24:25,089 --> 00:24:26,389 I can take him off. 394 00:24:26,391 --> 00:24:28,540 I will turn him into a cautionary tale. 395 00:24:28,542 --> 00:24:29,642 Yes, Mr. Hunt. 396 00:24:29,644 --> 00:24:31,143 And this attorney Laurel Lance... 397 00:24:31,145 --> 00:24:33,045 you said she wasn't gonna be a problem anymore. 398 00:24:33,047 --> 00:24:37,049 I told you to fix that situation. 399 00:24:37,051 --> 00:24:38,901 Why are you still here? 400 00:24:44,441 --> 00:24:45,557 Unh! 401 00:24:45,559 --> 00:24:46,776 Get in the car! 402 00:24:50,964 --> 00:24:54,066 Hey. You missed. 403 00:24:54,068 --> 00:24:55,117 Unh! 404 00:24:58,506 --> 00:25:00,006 Aah! 405 00:25:03,243 --> 00:25:06,262 Unh! Aah! 406 00:25:06,264 --> 00:25:08,264 What? What? 407 00:25:08,266 --> 00:25:10,483 Just... just tell me what you want. 408 00:25:13,020 --> 00:25:14,770 You're gonna transfer $40 million 409 00:25:14,772 --> 00:25:17,473 into Starling City bank account 1141 410 00:25:17,475 --> 00:25:19,275 by 10 P.M. tomorrow night. Or what? 411 00:25:19,277 --> 00:25:22,311 Or I'm gonna take it, and you won't like how. 412 00:25:25,532 --> 00:25:28,117 If I see you again, you're dead! 413 00:25:39,730 --> 00:25:40,831 He was wearing a hood, 414 00:25:40,833 --> 00:25:43,033 a green hood, 415 00:25:43,035 --> 00:25:46,086 and he had a bow and arrow. 416 00:25:46,088 --> 00:25:47,704 What, you don't believe me? 417 00:25:47,706 --> 00:25:51,708 That maniac put two of my men in the hospital. 418 00:25:51,710 --> 00:25:53,043 Well, thanks for your statement. 419 00:25:53,045 --> 00:25:57,764 We'll put out an APB on... Robin Hood. 420 00:25:57,766 --> 00:25:59,749 Hey, pal. 421 00:25:59,751 --> 00:26:03,186 I'm not some grocer who got taken for his register. 422 00:26:03,188 --> 00:26:05,555 I go to the front of the line. 423 00:26:05,557 --> 00:26:07,641 Now he said he would be back here by 10 P.M. 424 00:26:07,643 --> 00:26:09,559 Make sure you're here first. 425 00:26:09,561 --> 00:26:13,096 You can coordinate with Mr. Drakon, my new head of security. 426 00:26:19,603 --> 00:26:22,272 All right. Well, uh, thanks for your time. 427 00:26:28,779 --> 00:26:30,831 It looks like Queen was telling the truth. 428 00:26:30,833 --> 00:26:33,283 Yeah. Well, there's a first time for everything. 429 00:26:35,052 --> 00:26:39,122 This hooded guy comes looking for trouble, he'll find it. 430 00:26:49,567 --> 00:26:52,536 Put on your seat belt, sir. 431 00:26:52,538 --> 00:26:54,371 Wouldn't want you to miss your party. 432 00:26:58,910 --> 00:27:00,644 ♪ This beat's for all my freaks ♪ 433 00:27:00,646 --> 00:27:03,914 ♪ Time to lose my mind ♪ 434 00:27:03,916 --> 00:27:06,082 ♪ 'cause I work damn hard ♪ 435 00:27:06,084 --> 00:27:08,485 ♪ So I'll play damn hard ♪ 436 00:27:08,487 --> 00:27:11,538 ♪ Lost in the night ♪ 437 00:27:11,540 --> 00:27:13,757 ♪ 'cause I work damn hard ♪ 438 00:27:13,759 --> 00:27:15,709 ♪ So I'll play damn hard ♪ 439 00:27:15,711 --> 00:27:23,300 ♪ I, I, I, I work-ork-ork damn har-har-har-hard ♪ 440 00:27:23,302 --> 00:27:25,168 ♪ I, I, I, I ♪ 441 00:27:26,188 --> 00:27:28,054 Everybody, hey! 442 00:27:28,056 --> 00:27:33,009 Man of the hour! 443 00:27:33,011 --> 00:27:36,279 Whoo! And, ladies, please give this man a proper homecoming. 444 00:27:36,281 --> 00:27:40,116 ♪ We are the champions ♪ 445 00:27:40,118 --> 00:27:42,402 ♪ We are the champions ♪ 446 00:27:42,404 --> 00:27:45,322 Thank you very much, everybody! 447 00:27:45,324 --> 00:27:47,023 Ollie, Ollie, Ollie, Ollie. 448 00:27:52,363 --> 00:27:54,547 I missed Tequila! 449 00:28:03,975 --> 00:28:05,675 What the hell's going on out there? 450 00:28:05,677 --> 00:28:07,543 It's across the street. 451 00:28:07,545 --> 00:28:09,729 Party for the guy that got rescued off that island... 452 00:28:09,731 --> 00:28:11,398 Oliver Queen. 453 00:28:18,356 --> 00:28:21,057 Hey. Does he wipe for you, too? 454 00:28:21,059 --> 00:28:26,396 Now by my rough estimate, you have not had sex in 1,839 days. 455 00:28:26,398 --> 00:28:28,198 As your wingman, I highly recommend 456 00:28:28,200 --> 00:28:29,732 Carmen Golden. 457 00:28:29,734 --> 00:28:30,951 Which one is she? 458 00:28:30,953 --> 00:28:32,786 The one who looks like the chick from "Twilight." 459 00:28:32,788 --> 00:28:34,287 What's "Twilight"? 460 00:28:34,289 --> 00:28:36,122 You're so better off not knowing. 461 00:28:45,633 --> 00:28:47,350 Back in a minute. 462 00:28:50,438 --> 00:28:53,106 Ollie, hey! This party is sick. 463 00:28:53,108 --> 00:28:54,357 Who let you in here? 464 00:28:54,359 --> 00:28:55,725 I believe it was somebody who said, 465 00:28:55,727 --> 00:28:57,560 "Right this way, Miss Queen." 466 00:28:57,562 --> 00:28:59,779 Well, you shouldn't be here. 467 00:28:59,781 --> 00:29:00,814 I'm not 12 anymore. 468 00:29:00,816 --> 00:29:02,765 No. You're 17. 469 00:29:02,767 --> 00:29:04,701 Ollie, I love you, 470 00:29:04,703 --> 00:29:07,037 but you can't come back here and judge me, 471 00:29:07,039 --> 00:29:08,571 especially for being just like you. 472 00:29:08,573 --> 00:29:11,291 I know that it couldn't have been easy for you when I was away... 473 00:29:11,293 --> 00:29:15,278 Away? No. You died. 474 00:29:15,280 --> 00:29:17,998 My brother and my father died. 475 00:29:18,000 --> 00:29:19,749 I went to your funerals. 476 00:29:19,751 --> 00:29:21,051 I know. No, you don't. 477 00:29:21,053 --> 00:29:24,804 Mom had Walter, and I had no one. 478 00:29:24,806 --> 00:29:26,673 You guys all act like it's cool, 479 00:29:26,675 --> 00:29:29,092 let's forget about the last 5 years. 480 00:29:29,094 --> 00:29:30,894 Well, I can't. 481 00:29:30,896 --> 00:29:32,595 For me, it's kind of permanently in there, 482 00:29:32,597 --> 00:29:34,064 so I'm sorry if I turned out 483 00:29:34,066 --> 00:29:35,965 some major disappointment, 484 00:29:35,967 --> 00:29:38,801 but this me is the best I could do 485 00:29:38,803 --> 00:29:42,822 with what I had to work with. 486 00:29:42,824 --> 00:29:44,691 Let's bounce. 487 00:29:46,444 --> 00:29:47,643 You have the fun dip? 488 00:29:47,645 --> 00:29:49,829 Yeah. It's right... 489 00:29:49,831 --> 00:29:52,499 No. I... I must have dropped it. 490 00:30:00,674 --> 00:30:03,159 Oh! Oh. 491 00:30:03,161 --> 00:30:04,711 You're here. 492 00:30:04,713 --> 00:30:07,547 Tommy. He made the point that we have 493 00:30:07,549 --> 00:30:08,965 too many years between us 494 00:30:08,967 --> 00:30:12,435 to leave things the way we left them. 495 00:30:12,437 --> 00:30:15,472 Is there someplace quieter that we could go? 496 00:30:15,474 --> 00:30:16,723 Yeah. 497 00:30:19,727 --> 00:30:23,196 I'm sorry about saying that you should have been the one who died. 498 00:30:24,681 --> 00:30:27,367 That was wrong. 499 00:30:27,369 --> 00:30:29,486 If I could trade places with her, I would. 500 00:30:33,074 --> 00:30:34,657 About Sarah. 501 00:30:37,144 --> 00:30:39,095 There's something that I've been afraid to ask, 502 00:30:39,097 --> 00:30:41,664 but I need to know. 503 00:30:41,666 --> 00:30:43,032 Ok. 504 00:30:46,087 --> 00:30:47,637 When she died... 505 00:30:49,840 --> 00:30:51,758 Did she suffer? 506 00:30:51,760 --> 00:30:53,426 Sarah! Aah! 507 00:30:53,428 --> 00:30:56,396 No. 508 00:30:56,398 --> 00:30:58,881 I think about her every day. 509 00:30:58,883 --> 00:31:02,102 Me, too. 510 00:31:02,104 --> 00:31:04,571 I guess we still have one thing in common then. 511 00:31:07,558 --> 00:31:11,945 I can't believe I'm gonna say this, but... 512 00:31:11,947 --> 00:31:14,013 If you need someone to talk to 513 00:31:14,015 --> 00:31:16,566 about what happened to you, I'm here. 514 00:31:25,926 --> 00:31:27,177 Something wrong? 515 00:31:27,179 --> 00:31:30,296 I asked somebody to do something. 516 00:31:30,298 --> 00:31:31,781 They didn't do it. 517 00:31:35,769 --> 00:31:37,103 Laurel... 518 00:31:44,061 --> 00:31:46,779 You always saw the best in me. 519 00:31:46,781 --> 00:31:49,315 Right now, that's what you're doing, 520 00:31:49,317 --> 00:31:51,734 looking at me, and you're wondering 521 00:31:51,736 --> 00:31:53,536 if that island changed me somehow, 522 00:31:53,538 --> 00:31:55,771 if it made me a better person. 523 00:31:55,773 --> 00:31:58,057 It didn't. 524 00:31:58,059 --> 00:31:59,709 Stay away from me. 525 00:31:59,711 --> 00:32:01,944 Otherwise... 526 00:32:01,946 --> 00:32:06,115 I'm just gonna hurt you again, 527 00:32:06,117 --> 00:32:09,836 but this time, it will be worse. 528 00:32:09,838 --> 00:32:11,838 Got to roll. 529 00:32:11,840 --> 00:32:16,676 I got 5 years of debauchery to catch up on 530 00:32:16,678 --> 00:32:18,127 You know what, Oliver? 531 00:32:20,264 --> 00:32:23,983 You're wrong. That island did change you. 532 00:32:23,985 --> 00:32:26,102 At least now you're honest. 533 00:32:39,166 --> 00:32:41,284 Something I can help you with, sir? 534 00:32:45,039 --> 00:32:46,673 I just wanted a second to myself. 535 00:32:46,675 --> 00:32:47,957 I would believe you, Mr. Queen, 536 00:32:47,959 --> 00:32:51,261 if you weren't so full of crap. 537 00:32:51,263 --> 00:32:52,929 Party's this way. 538 00:32:57,834 --> 00:32:59,352 It's locked. 539 00:33:05,025 --> 00:33:06,226 You two cover the elevator. 540 00:33:06,228 --> 00:33:07,527 Hang back and be ready. 541 00:33:07,529 --> 00:33:09,845 Stay in the corners and stay alert. 542 00:33:17,789 --> 00:33:19,188 It's past 10:00. 543 00:33:19,190 --> 00:33:20,856 He's never getting in here. 544 00:33:32,035 --> 00:33:34,087 All's clear. 545 00:33:34,089 --> 00:33:35,255 Yeah. 546 00:34:11,625 --> 00:34:13,042 Unh! 547 00:34:17,214 --> 00:34:18,348 You missed. 548 00:34:18,350 --> 00:34:19,632 Really? 549 00:34:19,634 --> 00:34:20,883 Hunh! 550 00:34:26,857 --> 00:34:27,974 He's here! 551 00:34:27,976 --> 00:34:31,394 All units, converge! All units, converge! 552 00:34:59,056 --> 00:35:00,289 Aigh! 553 00:35:18,806 --> 00:35:20,674 Go right, go right. 554 00:35:20,676 --> 00:35:21,808 On me. 555 00:35:31,652 --> 00:35:34,271 Lay down your weapons, or we will open fire! 556 00:35:34,273 --> 00:35:36,723 I repeat, lay down your weapons. 557 00:35:49,203 --> 00:35:52,038 Tell me you saw that. 558 00:35:52,040 --> 00:35:53,957 Ok. Let's go. Move. 559 00:35:53,959 --> 00:35:57,210 ♪ Girls, girls, girls ♪ 560 00:35:57,212 --> 00:35:58,512 ♪ Hot babes ♪ 561 00:35:58,514 --> 00:35:59,462 Cut it. 562 00:35:59,464 --> 00:36:01,047 Search the building roof to basement. 563 00:36:01,049 --> 00:36:02,465 Find him! 564 00:36:02,467 --> 00:36:03,517 Starling City police! 565 00:36:03,519 --> 00:36:04,768 The party's over, kids. 566 00:36:06,438 --> 00:36:09,940 Oh, Mr. Merlyn. Imagine my shock at finding you here. 567 00:36:09,942 --> 00:36:12,359 Did you roofie anyone special tonight, huh? 568 00:36:12,361 --> 00:36:15,729 Detective! It's a private party. 569 00:36:15,731 --> 00:36:17,430 Yeah? Well, there was an incident at Adam Hunt's building tonight. 570 00:36:17,432 --> 00:36:18,949 You know anything about that? 571 00:36:18,951 --> 00:36:20,567 Who's Adam Hunt? 572 00:36:20,569 --> 00:36:23,102 He's a millionaire bottom feeder, and I'm kind of surprised you aren't friends. 573 00:36:23,104 --> 00:36:25,872 I've been out of town for... a while. 574 00:36:25,874 --> 00:36:29,159 Yeah. Well, he just got attacked by the guy with the hood, 575 00:36:29,161 --> 00:36:31,244 the guy that saved your ass the other day. 576 00:36:31,246 --> 00:36:32,495 The hood guy. 577 00:36:32,497 --> 00:36:33,613 You didn't find him? 578 00:36:33,615 --> 00:36:34,831 I'm gonna offer a reward. 579 00:36:34,833 --> 00:36:37,467 Hey, everybody. $2 million to anybody 580 00:36:37,469 --> 00:36:39,786 that can find a nut bar in a green hood. 581 00:36:46,460 --> 00:36:48,311 Did you even try to save her? 582 00:36:48,313 --> 00:36:49,729 Ok. Let's go, partner. 583 00:36:49,731 --> 00:36:51,464 Did you even try to save my daughter? 584 00:36:51,466 --> 00:36:52,766 Sarah wouldn't want this. 585 00:36:52,768 --> 00:36:55,969 It's not. Partner, let's go. 586 00:36:55,971 --> 00:36:57,520 It's all right. Let's go. 587 00:37:04,812 --> 00:37:06,145 It's way too quiet in here! 588 00:37:06,147 --> 00:37:07,864 This is a party! 589 00:37:13,704 --> 00:37:16,539 Some coincidence, I mean, you asking to have your party here, 590 00:37:16,541 --> 00:37:18,291 and Hunt getting robbed right next door 591 00:37:18,293 --> 00:37:21,928 and by the same guy who rescued us at the warehouse. 592 00:37:21,930 --> 00:37:23,597 If I were you, Tommy, 593 00:37:23,599 --> 00:37:26,016 I'd just be glad you're alive. 594 00:37:26,018 --> 00:37:29,135 What happened to you on that island? 595 00:37:29,137 --> 00:37:30,553 A lot. 596 00:37:37,395 --> 00:37:39,062 What the hell are you talking about? 597 00:37:39,064 --> 00:37:43,783 $40 million doesn't just up and vanish! 598 00:37:43,785 --> 00:37:45,068 Untraceable?! 599 00:37:45,070 --> 00:37:48,855 It is $40 million! Find it! 600 00:37:51,409 --> 00:37:52,792 How did he do it? 601 00:38:29,664 --> 00:38:32,532 There's not enough for all of us. 602 00:38:32,534 --> 00:38:34,034 Save your strength. 603 00:38:34,036 --> 00:38:37,954 You can survive this, make it home, 604 00:38:37,956 --> 00:38:41,908 make it better, right my wrongs, 605 00:38:41,910 --> 00:38:43,793 but you got to live through this first. 606 00:38:45,546 --> 00:38:47,630 You hear me, Ollie? You hear me, son? 607 00:38:51,385 --> 00:38:53,269 Just rest, dad. 608 00:39:02,596 --> 00:39:03,947 No. 609 00:39:17,545 --> 00:39:19,079 Dad?! 610 00:39:19,081 --> 00:39:20,880 Survive. 611 00:39:20,882 --> 00:39:21,881 No! 612 00:39:31,225 --> 00:39:35,011 If hypothetically $50,000 magically appeared 613 00:39:35,013 --> 00:39:37,564 in your bank account, it might be best 614 00:39:37,566 --> 00:39:39,733 for you not to speak about it... 615 00:39:39,735 --> 00:39:44,404 To anyone... Ever. 616 00:39:44,406 --> 00:39:47,240 God bless you, too. 617 00:39:47,242 --> 00:39:48,875 I just got a very grateful phone call 618 00:39:48,877 --> 00:39:51,444 from one of our clients against Adam Hunt. 619 00:39:51,446 --> 00:39:52,946 Me, too. Heh. 620 00:39:57,002 --> 00:40:02,622 It looks like Starling City has a guardian angel. 621 00:40:02,624 --> 00:40:05,041 By the way, your cute friend's here. 622 00:40:10,714 --> 00:40:12,465 You left the party pretty quick last night, 623 00:40:12,467 --> 00:40:15,468 even after I made sure the bar was stocked with Pinot Noir. 624 00:40:15,470 --> 00:40:17,353 It wasn't really my scene. 625 00:40:17,355 --> 00:40:20,774 I thought maybe you and Oliver went mano-a-mano again. 626 00:40:20,776 --> 00:40:22,275 I saw you two head out. 627 00:40:22,277 --> 00:40:25,728 There's nothing between Oliver and I, not anymore. 628 00:40:25,730 --> 00:40:29,182 Here I thought the only thing between you and Oliver was us. 629 00:40:29,184 --> 00:40:33,369 I wouldn't exactly characterize us as an "us," Tommy. 630 00:40:33,371 --> 00:40:34,687 Then what would you call it? 631 00:40:34,689 --> 00:40:35,822 A lapse. 632 00:40:35,824 --> 00:40:36,990 That's quite a few lapses... 633 00:40:36,992 --> 00:40:38,675 your place, my place, 634 00:40:38,677 --> 00:40:42,078 my place again. 635 00:40:42,080 --> 00:40:44,363 Oh, come on, Merlyn. We both know that you're not 636 00:40:44,365 --> 00:40:46,466 a one-girl type of guy. 637 00:40:46,468 --> 00:40:49,385 Depends on the girl. 638 00:40:49,387 --> 00:40:51,254 I have to go back to work. 639 00:40:52,673 --> 00:40:58,044 Dinah Laurel Lance always trying to save the world. 640 00:40:58,046 --> 00:41:02,482 Hey. If I don't try and save it, who will? 641 00:41:02,484 --> 00:41:07,437 ♪ Let's get out of here ♪ 642 00:41:07,439 --> 00:41:11,074 ♪ won't you come along? ♪ 643 00:41:15,996 --> 00:41:18,397 She says the island changed me. 644 00:41:20,567 --> 00:41:24,838 She has no idea how much. 645 00:41:24,840 --> 00:41:27,507 There are many more names on the list, 646 00:41:27,509 --> 00:41:33,096 those who rule my city through intimidation and fear. 647 00:41:33,098 --> 00:41:37,133 Every last one of them will wish I had died on that island. 648 00:41:46,777 --> 00:41:50,480 The police failed to identify the men I hired to kidnap Oliver, 649 00:41:50,482 --> 00:41:52,532 and they never will. 650 00:41:52,534 --> 00:41:54,951 Should we arrange another abduction? 651 00:41:54,953 --> 00:41:56,953 No. 652 00:41:56,955 --> 00:42:02,208 There are other ways of finding out what my son knows. 653 00:42:03,609 --> 00:42:07,159 Original Sync & Corrections by GeirDM for addic7ed ReSync by www.SubtitleReSync.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 44560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.