All language subtitles for Ancient.Powers.S01E03.Making.Money.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,467 --> 00:00:09,367 ** 2 00:00:09,367 --> 00:00:11,367 Thousands of years ago, 3 00:00:11,367 --> 00:00:14,567 ancient powers ruled our world. 4 00:00:14,567 --> 00:00:18,167 ** 5 00:00:18,167 --> 00:00:27,700 Egypt, China, India, Greece, and Rome, 6 00:00:27,700 --> 00:00:34,900 players in a high stakes game of strategy and luck. 7 00:00:34,900 --> 00:00:41,167 Success will bring them wealth and immortality, failure... 8 00:00:41,167 --> 00:00:47,333 oblivion and death. 9 00:00:47,333 --> 00:00:51,300 In their battle for survival, each civilisation 10 00:00:51,300 --> 00:00:55,200 will face the same challenges. 11 00:00:55,200 --> 00:00:58,567 How they respond will shape their destiny. 12 00:00:58,567 --> 00:01:06,867 ** 13 00:01:06,867 --> 00:01:12,200 In this episode, "Making Money," 14 00:01:12,200 --> 00:01:16,900 when wealth means strength, our ancient powers 15 00:01:16,900 --> 00:01:21,300 must get rich by trading their treasures 16 00:01:21,300 --> 00:01:26,733 and monetising their assets. 17 00:01:26,733 --> 00:01:31,133 Who will succeed in the world of commerce? 18 00:01:31,133 --> 00:01:52,667 ** 19 00:01:52,667 --> 00:01:56,600 Our ancient powers have overcome their latest challenge. 20 00:01:56,600 --> 00:01:59,800 ** 21 00:01:59,800 --> 00:02:03,367 They have built their empires 22 00:02:03,367 --> 00:02:09,433 and left permanent marks on the landscape. 23 00:02:09,433 --> 00:02:13,533 Now they face their next great test, 24 00:02:13,533 --> 00:02:17,633 and one civilisation seems to have a head start. 25 00:02:17,633 --> 00:02:19,800 ** 26 00:02:40,900 --> 00:02:45,467 ** 27 00:02:45,467 --> 00:02:50,933 After suffering a century of rebellion and war, 28 00:02:50,933 --> 00:02:59,367 Egypt has recaptured its lost territories in the south. 29 00:02:59,367 --> 00:03:04,700 It is the beginning of the New Kingdom. 30 00:03:04,700 --> 00:03:07,900 Now they have peace, 31 00:03:07,900 --> 00:03:12,133 and they want their empire to flourish. 32 00:03:12,133 --> 00:03:14,633 But how can they achieve this? 33 00:03:14,633 --> 00:03:21,367 ** 34 00:03:21,367 --> 00:03:25,133 Egypt is often thought of as a gift of the Nile, 35 00:03:25,133 --> 00:03:28,867 but in fact it's actually a gift of the desert. 36 00:03:28,867 --> 00:03:34,533 The New Kingdom kings knew that they have a special resource. 37 00:03:34,533 --> 00:03:37,100 The unique geology of the eastern desert 38 00:03:37,100 --> 00:03:42,733 and Nubia provided veins of gold throughout the rocks. 39 00:03:42,733 --> 00:03:45,300 This nation is lucky. 40 00:03:45,300 --> 00:03:48,800 There are rich sources of this rare metal 41 00:03:48,800 --> 00:03:51,233 right across the country. 42 00:03:51,233 --> 00:03:52,633 The ancient Egyptian pharaohs 43 00:03:52,633 --> 00:03:55,100 would go to these mining sites, 44 00:03:55,100 --> 00:03:59,067 they would break through the rocks 45 00:03:59,067 --> 00:04:02,400 and get these precious bits of gold, 46 00:04:02,400 --> 00:04:04,533 bring it back to the capital 47 00:04:04,533 --> 00:04:08,167 to produce some of the world's most beautiful artefacts. 48 00:04:08,167 --> 00:04:09,900 These golden objects 49 00:04:09,900 --> 00:04:13,300 lie at the very heart of their beliefs. 50 00:04:13,300 --> 00:04:18,200 Gold was a religious, important, symbolic material. 51 00:04:18,200 --> 00:04:20,800 The gods' skin were covered in gold. 52 00:04:20,800 --> 00:04:23,633 The gods were literally made out of gold. 53 00:04:23,633 --> 00:04:27,167 So for the king to cover his own body in gold, 54 00:04:27,167 --> 00:04:32,800 it was to become divine, to become like the gods. 55 00:04:32,800 --> 00:04:38,100 The ancient Egyptians love this precious metal, 56 00:04:38,100 --> 00:04:42,033 and they have more than even a pharaoh could need, 57 00:04:42,033 --> 00:04:45,767 so they plan to use it to get even richer. 58 00:04:45,767 --> 00:04:58,833 ** 59 00:04:58,833 --> 00:05:00,500 They knew no one else around them 60 00:05:00,500 --> 00:05:03,967 had the gold that they did, 61 00:05:03,967 --> 00:05:08,300 so they used their gold to set up political networks, 62 00:05:08,300 --> 00:05:11,400 and this gold was used as a trading pawn. 63 00:05:11,400 --> 00:05:13,600 Everyone was desperate for Egyptian gold. 64 00:05:13,600 --> 00:05:15,000 The pharaohs knew it, 65 00:05:15,000 --> 00:05:19,033 and they made it work to their advantage. 66 00:05:19,033 --> 00:05:21,667 This wealth gives them the upper hand 67 00:05:21,667 --> 00:05:25,633 when they start to barter with their neighbours. 68 00:05:25,633 --> 00:05:27,833 Gold became the currency 69 00:05:27,833 --> 00:05:29,633 for the ancient Egyptians abroad. 70 00:05:29,633 --> 00:05:34,533 With gold, pharaohs could buy whatever they wanted. 71 00:05:34,533 --> 00:05:39,000 They swap their gold for practical necessities 72 00:05:39,000 --> 00:05:42,767 like wood, tin, 73 00:05:42,767 --> 00:05:46,633 and luxuries like silver. 74 00:05:46,633 --> 00:05:49,400 In this letter written on clay, 75 00:05:49,400 --> 00:05:51,633 the king of Cyprus strikes a deal 76 00:05:51,633 --> 00:05:53,267 with Egypt's pharaoh, 77 00:05:53,267 --> 00:05:58,500 asking for a list of goods including jars of fine oil, 78 00:05:58,500 --> 00:06:04,700 linen, horses, and, of course, prized Egyptian gold, 79 00:06:04,700 --> 00:06:09,967 in return, he's sending the pharaoh 100 talents of copper. 80 00:06:09,967 --> 00:06:12,433 ** 81 00:06:12,433 --> 00:06:15,033 The Egyptians have become tycoons 82 00:06:15,033 --> 00:06:20,433 in the world of ancient trade, powerful players 83 00:06:20,433 --> 00:06:25,500 who are happy to bend the rules to stay ahead. 84 00:06:25,500 --> 00:06:27,833 And there's one particular instance 85 00:06:27,833 --> 00:06:30,000 where a Near Eastern ruler was very upset 86 00:06:30,000 --> 00:06:32,300 because he was promised gold, 87 00:06:32,300 --> 00:06:35,567 and in return he got wood plated in gold. 88 00:06:35,567 --> 00:06:39,633 ** 89 00:06:39,633 --> 00:06:41,667 These kind of slights were upsetting, 90 00:06:41,667 --> 00:06:45,100 and these rulers let the pharaoh know exactly how they felt. 91 00:06:45,100 --> 00:06:50,967 How dare the pharaoh cheat him? 92 00:06:50,967 --> 00:06:56,167 Sharp practise is all part of the game. 93 00:06:56,167 --> 00:06:58,467 But with gold for sale, 94 00:06:58,467 --> 00:07:02,800 the Egyptians are never short of buyers. 95 00:07:02,800 --> 00:07:08,200 Wealthy beyond their wildest dreams, 96 00:07:08,200 --> 00:07:12,100 all they want to do now is flaunt it. 97 00:07:12,100 --> 00:07:43,500 ** 98 00:07:43,500 --> 00:07:46,567 In 1323 BCE, 99 00:07:46,567 --> 00:07:49,600 the 19-year-old King Tutankhamun 100 00:07:49,600 --> 00:07:53,100 dies suddenly and is laid to rest. 101 00:07:53,100 --> 00:07:56,533 ** 102 00:07:56,533 --> 00:08:02,167 His tomb will lie undisturbed for the next 3,000 years 103 00:08:02,167 --> 00:08:08,333 until, in 1922, it's discovered 104 00:08:08,333 --> 00:08:11,200 and its riches revealed. 105 00:08:12,767 --> 00:08:17,567 I see gold everywhere. 106 00:08:17,567 --> 00:08:19,800 This is a fantastic image. 107 00:08:19,800 --> 00:08:24,133 It shows the sheer scale of things that were in Tut's tomb. 108 00:08:24,133 --> 00:08:27,200 There's chariots pushed against the wall 109 00:08:27,200 --> 00:08:32,467 and there's just furniture and stuff everywhere, 110 00:08:32,467 --> 00:08:35,767 and most of the goods in Tut's tomb 111 00:08:35,767 --> 00:08:38,533 were gilded in gold. 112 00:08:38,533 --> 00:08:42,767 ** 113 00:08:42,767 --> 00:08:48,500 This royal tomb contains over 5,000 items-- 114 00:08:48,500 --> 00:08:54,500 wine, clothing, beds, chariots, and weapons, 115 00:08:54,500 --> 00:09:00,933 and the most famous Egyptian relic of them all. 116 00:09:00,933 --> 00:09:05,067 Here it is, this is the artefact of Tutankhamun, 117 00:09:05,067 --> 00:09:07,233 the one that we all know. 118 00:09:07,233 --> 00:09:12,067 This is gold. Gold, gold, gold. It's gold and gems and glass. 119 00:09:12,067 --> 00:09:16,133 It's opulence, wealth. It's the power of the pharaoh. 120 00:09:16,133 --> 00:09:22,933 It's his entire empire manifested in one artefact. 121 00:09:22,933 --> 00:09:27,933 Weighing in at over 10 kilograms, Tutankhamun's mask 122 00:09:27,933 --> 00:09:32,567 is a truly international object. 123 00:09:32,567 --> 00:09:36,967 The gold is mined in Egypt, but the intricate decoration 124 00:09:36,967 --> 00:09:40,367 comes from across the ancient world. 125 00:09:40,367 --> 00:09:44,700 Lapis lazuli from Afghanistan, 126 00:09:44,700 --> 00:09:50,600 glass, revolutionary new technology from Mesopotamia, 127 00:09:50,600 --> 00:09:54,800 and black obsidian from Ethiopia. 128 00:09:54,800 --> 00:09:58,967 It's a powerful symbol of the wealth of ancient Egypt 129 00:09:58,967 --> 00:10:03,633 and the value of trade. 130 00:10:03,633 --> 00:10:06,933 Gold made Egypt a powerful trading nation, 131 00:10:06,933 --> 00:10:08,900 but it also enabled them to make some of 132 00:10:08,900 --> 00:10:11,033 the most beautiful things we've ever seen. 133 00:10:11,033 --> 00:10:20,033 ** 134 00:10:20,033 --> 00:10:23,867 Gold allows Egypt to enter a golden age. 135 00:10:23,867 --> 00:10:27,967 ** 136 00:10:27,967 --> 00:10:32,667 Across the Mediterranean, another ancient power 137 00:10:32,667 --> 00:10:35,133 isn't quite so lucky 138 00:10:35,133 --> 00:10:38,300 and must find a different route to riches. 139 00:10:38,300 --> 00:10:42,033 ** 140 00:10:58,467 --> 00:11:04,033 ** 141 00:11:04,033 --> 00:11:06,933 Greece is ruled by the Mycenaeans. 142 00:11:06,933 --> 00:11:12,167 ** 143 00:11:12,167 --> 00:11:16,000 Based on the mainland, their territory 144 00:11:16,000 --> 00:11:19,600 stretches out across the islands 145 00:11:19,600 --> 00:11:24,733 into modern-day Turkey. 146 00:11:24,733 --> 00:11:28,833 They have natural resources of their own-- 147 00:11:28,833 --> 00:11:36,300 olives, wine, and wood, but unlike the Egyptians, 148 00:11:36,300 --> 00:11:39,300 they haven't yet discovered a wealth of valuable metals 149 00:11:39,300 --> 00:11:42,033 in their homelands. 150 00:11:42,033 --> 00:11:46,333 With few precious goods to trade, 151 00:11:46,333 --> 00:11:49,067 how can they make money? 152 00:11:49,067 --> 00:11:53,733 ** 153 00:11:53,733 --> 00:11:56,900 In their search for an answer, they turn 154 00:11:56,900 --> 00:12:01,433 to the place they know best, the sea. 155 00:12:01,433 --> 00:12:10,067 ** 156 00:12:10,067 --> 00:12:12,667 3,500 years ago, 157 00:12:12,667 --> 00:12:17,600 a ship is sailing across the Mediterranean. 158 00:12:17,600 --> 00:12:20,600 It's a single-masted cargo vessel, 159 00:12:20,600 --> 00:12:24,467 15 metres long and 5 metres wide. 160 00:12:24,467 --> 00:12:31,467 ** 161 00:12:31,467 --> 00:12:33,433 It's very interesting. 162 00:12:34,167 --> 00:12:38,333 We know everything about the Mediterranean from that ship. 163 00:12:38,333 --> 00:12:48,367 ** 164 00:12:48,367 --> 00:12:51,233 There are at least two Mycenaeans on board. 165 00:12:53,833 --> 00:12:57,067 We know this because we found some personal artefacts 166 00:12:57,333 --> 00:13:00,200 which are two Mycenaean swords 167 00:13:00,467 --> 00:13:02,767 and some Mycenaean pottery. 168 00:13:04,633 --> 00:13:08,633 And we all know that Mycenaeans, they are big seafarers. 169 00:13:08,633 --> 00:13:19,567 ** 170 00:13:19,567 --> 00:13:23,867 The ship is carrying precious luxuries 171 00:13:23,867 --> 00:13:27,700 including exotic blue-coloured glass 172 00:13:27,700 --> 00:13:33,400 alongside rare and valuable hippopotamus and elephant tusks, 173 00:13:33,400 --> 00:13:36,500 some fashioned into precious objects. 174 00:13:40,133 --> 00:13:44,300 There are some cosmetic boxes made from ivory. 175 00:13:46,567 --> 00:13:49,800 These duck shaped boxes. 176 00:13:49,800 --> 00:13:51,833 It's a very interesting piece. 177 00:13:53,033 --> 00:13:54,600 And it's very beautiful. 178 00:13:58,200 --> 00:14:02,033 There are also prized ostrich shells, 179 00:14:02,033 --> 00:14:04,667 along with fine weaponry, 180 00:14:04,667 --> 00:14:08,867 intricate pottery, and gold jewellery. 181 00:14:08,867 --> 00:14:11,633 ** 182 00:14:11,633 --> 00:14:14,000 The Mycenaeans on board are escorting 183 00:14:14,000 --> 00:14:18,433 these goods from port to port, overseeing deals 184 00:14:18,433 --> 00:14:22,133 and bringing wealth back to their homeland. 185 00:14:22,133 --> 00:14:26,000 But it's not just exotic items this ship is carrying. 186 00:14:26,000 --> 00:14:29,967 ** 187 00:14:29,967 --> 00:14:32,200 They were carrying copper and tin ingots 188 00:14:32,200 --> 00:14:35,400 to western parts of the world. 189 00:14:35,400 --> 00:14:38,000 They are the ingredients to making bronze 190 00:14:38,000 --> 00:14:39,633 so it is very important, 191 00:14:39,833 --> 00:14:41,600 if you don't have copper or tin ingot, 192 00:14:41,600 --> 00:14:42,700 you can't make bronze. 193 00:14:44,133 --> 00:14:46,500 There were hundreds of amphoras on this ship. 194 00:14:47,933 --> 00:14:51,667 They were carrying mostly olives and some wines. 195 00:14:51,967 --> 00:14:54,500 So it's a very huge cargo. 196 00:14:54,500 --> 00:15:07,400 ** 197 00:15:07,400 --> 00:15:13,667 Transporting 20 tonnes of goods worth a small fortune, 198 00:15:13,667 --> 00:15:17,933 this ship is crisscrossing the whole Mediterranean. 199 00:15:17,933 --> 00:15:21,733 ** 200 00:15:21,733 --> 00:15:23,700 They are trading with each other. 201 00:15:25,233 --> 00:15:27,333 They are taking copper from Cyprus 202 00:15:28,567 --> 00:15:30,800 amphoras from Syria 203 00:15:31,633 --> 00:15:34,867 and tin from Iran or Afghanistan. 204 00:15:36,000 --> 00:15:39,367 And they were carrying to western parts of the world 205 00:15:39,367 --> 00:15:40,833 mostly Aegean. 206 00:15:43,133 --> 00:15:45,033 It's an import-export business 207 00:15:45,033 --> 00:15:48,733 that enriches everyone involved, 208 00:15:48,733 --> 00:15:51,233 but it's also risky. 209 00:15:51,233 --> 00:15:57,500 ** 210 00:15:57,500 --> 00:16:00,733 Sailing just off the Turkish coast, 211 00:16:00,733 --> 00:16:07,567 this treasure-filled ship sinks 212 00:16:07,567 --> 00:16:11,400 and spills its cargo across the sea floor. 213 00:16:11,400 --> 00:16:17,633 ** 214 00:16:20,733 --> 00:16:25,967 The Greeks on board don't survive to enjoy their profits, 215 00:16:25,967 --> 00:16:29,833 but many others do, 216 00:16:29,833 --> 00:16:35,333 bringing exotic luxuries back to Mycenae, 217 00:16:35,333 --> 00:16:38,400 making themselves a fortune 218 00:16:38,400 --> 00:16:42,767 and creating the richest kingdom 219 00:16:42,767 --> 00:16:45,833 in this corner of the ancient world. 220 00:16:45,833 --> 00:16:55,233 ** 221 00:16:55,233 --> 00:17:00,567 The Greeks use their mastery of the seas to broker deals 222 00:17:00,567 --> 00:17:05,300 and to build their ancient power. 223 00:17:05,300 --> 00:17:10,900 Nearby, Rome's enormous empire gives it an advantage 224 00:17:10,900 --> 00:17:14,033 in the world of international trade. 225 00:17:14,033 --> 00:17:16,867 ** 226 00:17:33,367 --> 00:17:36,600 ** 227 00:17:36,600 --> 00:17:40,933 Just over seven centuries after the city was founded, 228 00:17:40,933 --> 00:17:46,567 Rome's first emperor, Augustus, takes control. 229 00:17:46,567 --> 00:17:52,200 He rules a vast state that stretches from Gaul's west coast 230 00:17:52,200 --> 00:17:56,900 all the way to the Syrian border in the east, 231 00:17:56,900 --> 00:18:01,067 almost three million square kilometres, 232 00:18:01,067 --> 00:18:05,300 home to more than 50 million people. 233 00:18:05,300 --> 00:18:11,567 This avaricious empire is getting rich by taxing everyone 234 00:18:11,567 --> 00:18:16,300 and everything it now controls, 235 00:18:16,300 --> 00:18:19,467 and the citizens of its capital city 236 00:18:19,467 --> 00:18:23,433 are consuming all the bounty of its territories. 237 00:18:23,433 --> 00:18:28,367 ** 238 00:18:28,367 --> 00:18:31,800 So this is Monte Testaccio. 239 00:18:31,800 --> 00:18:36,067 You could mistake it for one of Rome's many hills 240 00:18:36,067 --> 00:18:39,233 but there's one major difference. 241 00:18:39,233 --> 00:18:42,800 This hill is not natural. 242 00:18:42,800 --> 00:18:49,467 ** 243 00:18:49,467 --> 00:18:52,567 When you visit a site like here, you can't help but appreciate 244 00:18:52,567 --> 00:18:55,833 the volume of goods coming into Rome, 245 00:18:55,833 --> 00:18:58,133 tonnes and tonnes of goods every single day. 246 00:18:58,133 --> 00:19:10,233 ** 247 00:19:10,233 --> 00:19:14,100 Towering 54 metres high 248 00:19:14,100 --> 00:19:18,567 and covering over 20,000 square metres, 249 00:19:18,567 --> 00:19:25,500 this mound is a massive Roman rubbish dump. 250 00:19:25,500 --> 00:19:30,333 It's entirely made up of clay fragments, 251 00:19:30,333 --> 00:19:33,167 pieces of amphorae, 252 00:19:33,167 --> 00:19:36,567 the trading pots of the ancient world, 253 00:19:36,567 --> 00:19:40,433 all used for just one product-- 254 00:19:40,433 --> 00:19:43,167 olive oil. 255 00:19:43,167 --> 00:19:46,833 Olive oil seeps into the clay, 256 00:19:46,833 --> 00:19:48,433 and it becomes rancid. 257 00:19:48,433 --> 00:19:50,100 You don't wanna reuse this. 258 00:19:50,100 --> 00:19:52,833 What you do is you discard it. You put it away somewhere. 259 00:19:52,833 --> 00:19:58,633 And this is our hill for the discarded amphorae. 260 00:19:58,633 --> 00:20:00,267 The Romans are getting through 261 00:20:00,267 --> 00:20:04,767 7 million litres of oil every year, 262 00:20:04,767 --> 00:20:09,800 all imported from far beyond their city. 263 00:20:09,800 --> 00:20:14,133 We know these amphorae came from southern Spain. 264 00:20:14,133 --> 00:20:18,667 Southern Spain was crucial for the olive oil supply in Rome. 265 00:20:18,667 --> 00:20:21,800 ** 266 00:20:21,800 --> 00:20:30,700 Rome's million-plus inhabitants are super consumers. 267 00:20:30,700 --> 00:20:33,667 Alongside the Spanish olive oil, 268 00:20:33,667 --> 00:20:36,867 they're eating grain from Egypt, 269 00:20:36,867 --> 00:20:39,767 drinking wine from Gaul and Greece, 270 00:20:39,767 --> 00:20:42,967 they're using timber, marble, 271 00:20:42,967 --> 00:20:48,667 tin, glass, leather, and much more besides. 272 00:20:50,100 --> 00:20:52,167 Rome is a monster devouring 273 00:20:52,167 --> 00:20:56,300 everything it can get its teeth into, 274 00:20:56,300 --> 00:20:59,200 but this greed is a problem. 275 00:20:59,200 --> 00:21:02,033 How can Romans transport all these goods 276 00:21:02,033 --> 00:21:04,567 into their growing city? 277 00:21:04,567 --> 00:21:08,267 Without a solution, they will go hungry. 278 00:21:08,267 --> 00:21:17,933 ** 279 00:21:17,933 --> 00:21:22,100 In 42 CE, 280 00:21:22,100 --> 00:21:27,267 this city puts its faith in an ambitious plan, 281 00:21:27,267 --> 00:21:34,833 a building project like no other. 282 00:21:34,833 --> 00:21:37,833 25 kilometres away on the coast, 283 00:21:37,833 --> 00:21:41,433 they begin construction on a gateway 284 00:21:41,433 --> 00:21:48,000 to their vast empire that grows and expands over 60 years. 285 00:21:48,000 --> 00:21:53,567 ** 286 00:21:53,567 --> 00:21:59,333 This is Portus, a mega harbour 287 00:21:59,333 --> 00:22:02,467 and at its heart, 288 00:22:02,467 --> 00:22:05,867 a massive hexagonal dock. 289 00:22:05,867 --> 00:22:19,300 ** 290 00:22:19,300 --> 00:22:23,267 Today it looks like a nature preserve here. 291 00:22:23,267 --> 00:22:30,367 2,000 years ago, it would've been incredibly different. 292 00:22:30,367 --> 00:22:35,033 The level of engineering here can barely be appreciated. 293 00:22:38,533 --> 00:22:41,133 Built of waterproof concrete, 294 00:22:41,133 --> 00:22:44,067 a Roman innovation, 295 00:22:44,067 --> 00:22:49,533 this vast port holds 350 ships all at once. 296 00:22:49,533 --> 00:22:59,000 ** 297 00:22:59,000 --> 00:23:02,233 Enormous buildings, 298 00:23:02,233 --> 00:23:06,833 the warehouses that lined the six sides. 299 00:23:06,833 --> 00:23:10,700 This was a massive, massive endeavour. 300 00:23:10,700 --> 00:23:16,533 ** 301 00:23:16,533 --> 00:23:20,333 Every day, ships from all over the empire 302 00:23:20,333 --> 00:23:24,167 offload goods onto its dockside. 303 00:23:24,167 --> 00:23:28,867 But this harbour only solves part of Rome's import problem, 304 00:23:28,867 --> 00:23:32,433 because shifting this vast quantity of goods demands 305 00:23:32,433 --> 00:23:39,033 a distribution network of the same enormous scale, 306 00:23:39,033 --> 00:23:45,300 so the Romans keep on building. 307 00:23:45,300 --> 00:23:52,633 At 150 hectares, Ostia is the largest remaining Roman site 308 00:23:52,633 --> 00:23:54,700 anywhere in the world. 309 00:23:54,700 --> 00:24:00,200 ** 310 00:24:00,200 --> 00:24:03,033 This entire city was built for one purpose, 311 00:24:03,033 --> 00:24:07,767 and that was to serve the port. 312 00:24:07,767 --> 00:24:11,567 This is a monument to the Roman economy. 313 00:24:11,567 --> 00:24:15,800 Ship owners, traders, tax inspectors, 314 00:24:15,800 --> 00:24:22,300 warehouse and dock workers make this bustling city their home, 315 00:24:22,300 --> 00:24:29,667 30,000 people who all play their part in making Rome rich. 316 00:24:29,667 --> 00:24:32,100 ** 317 00:24:32,100 --> 00:24:37,000 We have a large plaza around us. 318 00:24:37,000 --> 00:24:42,633 On three sides, 61 rooms frame it. 319 00:24:42,633 --> 00:24:47,167 And we would have no idea about the function of these rooms 320 00:24:47,167 --> 00:24:49,767 if not for these mosaics. 321 00:24:49,767 --> 00:24:59,533 ** 322 00:24:59,533 --> 00:25:02,700 These mosaics act as hoardings 323 00:25:02,700 --> 00:25:09,233 for the huge variety of goods traded here. 324 00:25:09,233 --> 00:25:14,600 Ears of wheat indicate imported grain, 325 00:25:14,600 --> 00:25:20,000 an elephant, ivory or exotic animals, 326 00:25:20,000 --> 00:25:25,433 and ships and a lighthouse, timber for boats. 327 00:25:25,433 --> 00:25:27,000 At the height of Ostia, 328 00:25:27,000 --> 00:25:36,767 this would've been similar to a Wall Street. 329 00:25:36,767 --> 00:25:41,867 All these deals being made, yelling, money exchanging hands, 330 00:25:41,867 --> 00:25:45,600 goods exchanging hands, 331 00:25:45,600 --> 00:25:48,233 all sorts of things to continue this 332 00:25:48,233 --> 00:25:51,533 ongoing trade that was so necessary to supply Rome, 333 00:25:51,533 --> 00:25:55,033 to feed Rome, and this is really the business end. 334 00:25:55,033 --> 00:25:58,767 This is where it happens. 335 00:25:58,767 --> 00:26:03,700 If we could have seen the city in its heyday, 336 00:26:03,700 --> 00:26:06,700 I think we would've been stunned at the grandiosity of it. 337 00:26:06,700 --> 00:26:19,200 ** 338 00:26:19,200 --> 00:26:22,033 The Roman empire grows wealthy 339 00:26:22,033 --> 00:26:27,633 off the back of its vast territory. 340 00:26:27,633 --> 00:26:31,833 But far to the east, another ancient power 341 00:26:31,833 --> 00:26:38,267 is producing something that will change ancient trade forever. 342 00:26:38,267 --> 00:26:40,067 ** 343 00:26:56,400 --> 00:27:02,433 ** 344 00:27:02,433 --> 00:27:08,100 The Han dynasty have ruled for over a century. 345 00:27:08,100 --> 00:27:12,467 Their vast territory and abundant landscape provides 346 00:27:12,467 --> 00:27:14,667 copper, gold, 347 00:27:14,667 --> 00:27:18,567 and everything else they require. 348 00:27:18,567 --> 00:27:23,567 They have little need to trade beyond their borders. 349 00:27:23,567 --> 00:27:28,000 But these riches are a target for nomadic horsemen 350 00:27:28,000 --> 00:27:33,567 who constantly raid their territory. 351 00:27:33,567 --> 00:27:37,500 The Great Wall is being constructed to defend their land 352 00:27:37,500 --> 00:27:43,100 but the Hans' emperor, Wu, wants to go on the attack. 353 00:27:43,100 --> 00:27:47,400 The problem is he can't do this alone. 354 00:27:47,400 --> 00:27:51,967 ** 355 00:27:54,167 --> 00:27:57,333 The emperor needs allies 356 00:27:57,333 --> 00:28:01,267 and sends his diplomats west to find them. 357 00:28:01,267 --> 00:28:04,833 But they face a gruelling and dangerous journey 358 00:28:04,833 --> 00:28:13,067 thousands of kilometres across the vast Gobi Desert. 359 00:28:13,067 --> 00:28:19,467 What they need is a safe route and accommodation along the way. 360 00:28:19,467 --> 00:28:24,667 So Wu orders the construction of over 80 posthouses. 361 00:28:24,667 --> 00:28:36,500 ** 362 00:28:36,500 --> 00:28:41,033 The Xuanquan Posthouse was an important post house. 363 00:28:44,833 --> 00:28:48,067 It is a 50 metre by 50 metre complex. 364 00:28:49,433 --> 00:28:52,167 In the north is the office area. 365 00:28:54,267 --> 00:28:56,700 And in the west is chuen-she, 366 00:28:56,833 --> 00:28:58,233 which is the accommodation area. 367 00:29:00,367 --> 00:29:02,900 And on the corners are the corner towers, 368 00:29:02,900 --> 00:29:06,133 providing security, 369 00:29:08,000 --> 00:29:09,833 there is also the jiu-qu 370 00:29:10,067 --> 00:29:11,333 where horses are kept. 371 00:29:11,333 --> 00:29:17,267 ** 372 00:29:17,267 --> 00:29:18,333 For the entire Xuanquan Posthouse 373 00:29:19,167 --> 00:29:22,000 The staff stationed here were over 40. 374 00:29:23,767 --> 00:29:26,300 These post houses stretch along a route 375 00:29:26,300 --> 00:29:28,767 from the Hans' capital 376 00:29:28,767 --> 00:29:31,333 all the way to their western border, 377 00:29:31,333 --> 00:29:34,200 1,700 kilometres away. 378 00:29:34,200 --> 00:29:39,633 ** 379 00:29:39,633 --> 00:29:44,100 Wu now has a diplomatic path to the edge of his empire. 380 00:29:44,100 --> 00:29:49,700 ** 381 00:29:49,700 --> 00:29:52,467 From the east, the Xuanquan Posthouse 382 00:29:52,700 --> 00:29:57,333 received Han diplomats, officials, 383 00:29:57,833 --> 00:30:01,533 princesses who are to be married off 384 00:30:01,933 --> 00:30:04,500 and their entourage. 385 00:30:05,200 --> 00:30:09,267 From the west, it received the kings of western kingdoms. 386 00:30:12,600 --> 00:30:14,667 But these diplomatic routes 387 00:30:14,667 --> 00:30:20,833 also bring other unexpected visitors. 388 00:30:20,833 --> 00:30:26,133 Traders carrying exotic goods from the west. 389 00:30:27,567 --> 00:30:29,800 The goods exchanged on this route 390 00:30:30,600 --> 00:30:34,333 were livestock, in particular horses and camels. 391 00:30:35,800 --> 00:30:39,767 Animals such as peacocks, and lions, 392 00:30:41,067 --> 00:30:42,433 and animal pelts 393 00:30:44,400 --> 00:30:45,367 grain 394 00:30:46,867 --> 00:30:47,800 grapes 395 00:30:48,967 --> 00:30:50,400 walnuts and much more. 396 00:30:52,800 --> 00:30:55,067 Emperor Wu has unknowingly opened 397 00:30:55,067 --> 00:30:58,433 the door to a vast new market, 398 00:30:58,433 --> 00:31:03,300 and the Chinese have something very special to trade. 399 00:31:10,167 --> 00:31:14,200 To grow, these caterpillars eat their way 400 00:31:14,200 --> 00:31:16,733 through mulberry leaves. 401 00:31:16,733 --> 00:31:20,600 But to transform into moths, 402 00:31:20,600 --> 00:31:24,967 they spin cocoons around themselves. 403 00:31:24,967 --> 00:31:27,200 For millennia, the people here 404 00:31:27,200 --> 00:31:30,200 have carefully unwound these filaments 405 00:31:30,200 --> 00:31:35,233 to weave them into the world's strongest natural fabric-- 406 00:31:35,233 --> 00:31:38,667 silk. 407 00:31:38,667 --> 00:31:42,700 Its production has always been a cottage industry, 408 00:31:42,700 --> 00:31:49,133 but now the Han industrialise it, 409 00:31:49,133 --> 00:31:53,833 making more and better silk than ever before. 410 00:32:01,100 --> 00:32:04,600 When it came to the Early Han, 411 00:32:05,433 --> 00:32:09,500 the scale of silk production was huge. 412 00:32:09,500 --> 00:32:10,833 There were many people weaving it. 413 00:32:11,667 --> 00:32:12,667 Apart from the official workshops, 414 00:32:12,667 --> 00:32:13,833 there were private workshops, 415 00:32:14,167 --> 00:32:16,600 and some professional workshops, 416 00:32:16,933 --> 00:32:19,033 that made very high-end silk. 417 00:32:24,100 --> 00:32:26,200 Organic and delicate, 418 00:32:26,200 --> 00:32:29,467 very little ancient silk survives. 419 00:32:29,467 --> 00:32:33,267 ** 420 00:32:33,267 --> 00:32:35,567 But one remarkable treasure trove 421 00:32:35,567 --> 00:32:42,067 still exists thanks to a unique burial. 422 00:32:42,067 --> 00:32:50,567 In 168 BCE, Xin Zhui, a Chinese noblewoman, dies. 423 00:32:52,467 --> 00:32:57,567 She is buried within four nested coffins. 424 00:32:57,567 --> 00:33:01,233 These are covered with five tonnes of charcoal 425 00:33:01,233 --> 00:33:07,500 and sealed with clay. 426 00:33:07,500 --> 00:33:11,267 This airtight tomb miraculously preserves 427 00:33:11,267 --> 00:33:14,267 a stunning collection, 428 00:33:14,267 --> 00:33:18,800 some of the most intricate silk ever created. 429 00:33:18,800 --> 00:33:22,967 ** 430 00:33:22,967 --> 00:33:26,367 The Mawangdui tombs yielded a lot of fabric, 431 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 including padded robes, 432 00:33:29,000 --> 00:33:32,033 skirts, gauze gown, silk shoes, 433 00:33:32,433 --> 00:33:34,967 pillows and pillow covers. 434 00:33:36,100 --> 00:33:38,233 They not only include a wide variety, 435 00:33:38,367 --> 00:33:40,100 but also their weaving technique is to a very high standard. 436 00:33:41,267 --> 00:33:43,267 The Mawangdui embroideries also have 437 00:33:43,267 --> 00:33:45,067 a wide variety of different colours and types. 438 00:33:46,100 --> 00:33:48,567 We analysed them and there are over 20 colours. 439 00:33:50,400 --> 00:33:54,133 So the craftsmanship is really fine. 440 00:33:55,833 --> 00:33:59,533 In the ancient world, Xin Zhui's silk dresses 441 00:33:59,533 --> 00:34:03,467 are unparalleled in workmanship 442 00:34:03,467 --> 00:34:08,033 and even today are almost impossible to re-create. 443 00:34:13,667 --> 00:34:18,333 I've been working in the silk industry for 41 years. 444 00:34:19,000 --> 00:34:21,867 When I see the silk of Mawangdui tomb, 445 00:34:21,867 --> 00:34:25,633 as someone working in silk, 446 00:34:26,067 --> 00:34:30,467 I do feel a bit ashamed. 447 00:34:31,833 --> 00:34:37,167 When have better tools, 448 00:34:37,600 --> 00:34:39,267 but we cannot achieve this. 449 00:34:39,667 --> 00:34:40,900 How could the ancient people, 450 00:34:41,133 --> 00:34:43,000 make something so delicate? 451 00:34:43,833 --> 00:34:50,833 ** 452 00:34:50,833 --> 00:34:53,833 The masterful Han silk makers weave 453 00:34:53,833 --> 00:34:59,500 an amazing 120 threads per centimetre 454 00:34:59,500 --> 00:35:05,867 in a technique called zhijinxiu. 455 00:35:05,867 --> 00:35:10,067 We couldn't make it perfectly without flaws, 456 00:35:10,400 --> 00:35:12,967 so we made just 10 metres. 457 00:35:13,633 --> 00:35:17,600 And it took one worker a year to complete it. 458 00:35:19,933 --> 00:35:21,800 Seeing the silk of Mawangdui 459 00:35:22,867 --> 00:35:26,333 I am really touched, because our ancestors are truly remarkable. 460 00:35:29,900 --> 00:35:35,300 Han silk is beautiful and practical. 461 00:35:35,300 --> 00:35:40,500 It's also wildly expensive. 462 00:35:40,500 --> 00:35:46,000 Over 3,000 cocoons are needed to produce one kilo of fibre 463 00:35:46,000 --> 00:35:48,167 and hours of painstaking labour 464 00:35:48,167 --> 00:35:53,100 to transform that fibre into fabric, 465 00:35:53,100 --> 00:35:57,667 making it the ultimate luxury item of the ancient world. 466 00:35:57,667 --> 00:36:02,167 ** 467 00:36:02,167 --> 00:36:06,400 And because it weighs just a few grams per square metre, 468 00:36:06,400 --> 00:36:10,733 it's also perfectly suited to long-distance trade. 469 00:36:10,733 --> 00:36:17,833 ** 470 00:36:17,833 --> 00:36:22,267 The Han pack their silk onto the backs of camels 471 00:36:22,267 --> 00:36:26,433 and send it out on their brand-new trade route. 472 00:36:26,433 --> 00:36:30,500 ** 473 00:36:30,500 --> 00:36:33,367 The precious cargo heads west 474 00:36:33,367 --> 00:36:38,300 for over 8,000 kilometres, 475 00:36:38,300 --> 00:36:43,600 far beyond Han territory, through central Asia, 476 00:36:43,600 --> 00:36:47,733 the Middle East, all the way to Europe. 477 00:36:47,733 --> 00:36:51,600 ** 478 00:36:51,600 --> 00:37:00,533 China's prized fabric gives its name to this vast network, 479 00:37:00,533 --> 00:37:04,067 The Silk Roads. 480 00:37:04,067 --> 00:37:09,500 And when this luxury fabric reaches the eternal city... 481 00:37:09,500 --> 00:37:14,833 the Romans go crazy for it, 482 00:37:14,833 --> 00:37:19,833 at one point paying over $100,000 worth of gold 483 00:37:19,833 --> 00:37:22,367 for just one kilogram. 484 00:37:22,367 --> 00:37:24,867 ** 485 00:37:24,867 --> 00:37:27,700 The Hans' monopoly over silk production 486 00:37:27,700 --> 00:37:32,900 catapults them to prime position in the world of ancient trade. 487 00:37:32,900 --> 00:37:42,100 ** 488 00:37:42,100 --> 00:37:45,333 A winning combination of the perfect product 489 00:37:45,333 --> 00:37:51,733 and a new trade network brings the Chinese huge wealth. 490 00:37:51,733 --> 00:37:56,133 To the south, India is also looking to cash in 491 00:37:56,133 --> 00:37:59,233 on lucrative Mediterranean markets. 492 00:37:59,233 --> 00:38:06,267 ** 493 00:38:22,700 --> 00:38:27,400 ** 494 00:38:27,400 --> 00:38:33,400 Several kingdoms rule the Indian subcontinent. 495 00:38:33,400 --> 00:38:36,233 There are sporadic skirmishes, 496 00:38:36,233 --> 00:38:40,867 but life is relatively peaceful. 497 00:38:40,867 --> 00:38:44,133 They have a wealth of natural resources, 498 00:38:44,133 --> 00:38:48,333 staples like fish, rice, and timber, 499 00:38:48,333 --> 00:38:51,733 and luxuries like ivory and perfumes. 500 00:38:51,733 --> 00:38:55,567 ** 501 00:38:55,567 --> 00:39:02,800 But one everyday product stands proud and defines their culture. 502 00:39:02,800 --> 00:39:10,800 ** 503 00:39:10,800 --> 00:39:14,333 It's early morning here in Empress Market, 504 00:39:14,333 --> 00:39:19,500 and the air is filled with amazing aroma of spices, 505 00:39:19,500 --> 00:39:22,767 the treasures of India. 506 00:39:22,767 --> 00:39:41,000 ** 507 00:39:41,000 --> 00:39:42,700 It smells so good! 508 00:39:42,833 --> 00:39:44,000 Could you please pack 125g 509 00:39:44,000 --> 00:39:45,667 of this as well without breaking it? 510 00:39:45,767 --> 00:39:48,333 125g? Dad, pack 125g of this please. 511 00:39:50,700 --> 00:39:52,433 - Thanks. - Thank you so much 512 00:39:56,033 --> 00:39:58,867 In ancient times, India used to grow a lot of spices, 513 00:39:58,867 --> 00:40:02,567 like nutmeg, cloves, cinnamon, ginger, 514 00:40:02,567 --> 00:40:04,767 not just for their flavour 515 00:40:04,767 --> 00:40:08,567 but also for the medicine benefit and offerings to God 516 00:40:08,567 --> 00:40:13,167 because they were so special. 517 00:40:13,167 --> 00:40:15,600 They're so important for Indian culture 518 00:40:15,600 --> 00:40:17,567 that one cannot sum up their benefits 519 00:40:17,567 --> 00:40:19,300 in just one line or one paragraph. 520 00:40:19,300 --> 00:40:26,933 ** 521 00:40:26,933 --> 00:40:29,633 Readily available within India, 522 00:40:29,633 --> 00:40:33,567 for the rest of the world, spices are a rare luxury. 523 00:40:33,567 --> 00:40:43,733 ** 524 00:40:43,733 --> 00:40:46,500 For thousands of years, small quantities 525 00:40:46,500 --> 00:40:51,700 have been trickling out of India along the local coastline, 526 00:40:51,700 --> 00:40:56,200 but now resourceful traders have expanded their market 527 00:40:56,200 --> 00:40:57,867 using the new Silk Roads 528 00:40:57,867 --> 00:41:02,500 to carry spices to the east and west. 529 00:41:02,500 --> 00:41:05,767 The problem is that these land routes are slow, 530 00:41:05,767 --> 00:41:09,167 and spices have a shelf life. 531 00:41:09,167 --> 00:41:13,000 The Indians need a faster way to get them to market. 532 00:41:13,000 --> 00:41:17,900 ** 533 00:41:17,900 --> 00:41:23,767 It took months or maybe years to get there, 534 00:41:23,767 --> 00:41:26,367 so they had to come up with some alternate way, 535 00:41:26,367 --> 00:41:27,700 and that's when they started 536 00:41:27,700 --> 00:41:33,400 looking towards the ocean or the sea. 537 00:41:33,400 --> 00:41:38,467 But the sea routes here are dangerous. 538 00:41:38,467 --> 00:41:40,433 The waters around Indian subcontinent, 539 00:41:40,433 --> 00:41:44,467 they have quite a character of their own. 540 00:41:44,467 --> 00:41:47,133 They can be very tricky because of the winds 541 00:41:47,133 --> 00:41:49,967 and the harsh weather and especially monsoon. 542 00:41:51,800 --> 00:41:55,400 Monsoon is unforgiving, it's treacherous, 543 00:41:55,400 --> 00:41:58,233 it makes it almost impossible to navigate. 544 00:42:00,700 --> 00:42:07,467 ** 545 00:42:07,467 --> 00:42:10,500 Even today, sailing these tricky waters 546 00:42:10,500 --> 00:42:18,200 around modern day Pakistan requires expert local knowledge 547 00:42:18,200 --> 00:42:21,533 passed down from ancient ancestors. 548 00:42:21,533 --> 00:42:40,933 ** 549 00:42:40,933 --> 00:42:43,533 They used to keep track of the seasons 550 00:42:43,533 --> 00:42:46,067 and went fishing in good weather. 551 00:42:46,600 --> 00:42:48,733 And they knew the quickest routes to the fishing spots. 552 00:42:51,733 --> 00:42:54,133 Navigating at night was also important. 553 00:42:54,433 --> 00:42:57,333 They used to travel following the pattern of the stars. 554 00:42:57,733 --> 00:42:59,133 They know about them all. 555 00:42:59,367 --> 00:43:01,567 How they rise there and set there. 556 00:43:01,567 --> 00:43:04,967 They used the constellations in the night sky to find their way. 557 00:43:07,767 --> 00:43:09,700 Sailors here are masters 558 00:43:09,700 --> 00:43:13,933 of navigating these wild seas, 559 00:43:13,933 --> 00:43:17,367 tracking the monsoon winds like clockwork, 560 00:43:17,367 --> 00:43:21,067 using them to sail rapidly across the Indian Ocean 561 00:43:21,067 --> 00:43:25,300 to North Africa and Arabia. 562 00:43:25,300 --> 00:43:26,700 But only a handful of boats 563 00:43:26,700 --> 00:43:29,533 are successfully making this journey, 564 00:43:29,533 --> 00:43:32,033 so trade is desperately limited. 565 00:43:33,733 --> 00:43:36,733 However, as legend has it, 566 00:43:36,733 --> 00:43:40,633 one sailor's misfortune changes everything. 567 00:43:40,633 --> 00:43:56,633 ** 568 00:43:56,633 --> 00:44:02,867 There's a very famous story of this Indian sailor, 569 00:44:02,867 --> 00:44:05,633 there was a shipwreck near Egypt 570 00:44:05,633 --> 00:44:07,767 and only one sailor survived. 571 00:44:07,767 --> 00:44:10,833 He was rescued by the Greek soldiers 572 00:44:10,833 --> 00:44:15,267 living in Egypt at that time. 573 00:44:15,267 --> 00:44:19,033 The stranded sailor is desperate to get home. 574 00:44:19,033 --> 00:44:20,900 In exchange for a lift, 575 00:44:20,900 --> 00:44:25,900 he offers up his navigational expertise. 576 00:44:25,900 --> 00:44:28,933 They let him lead the way. He takes them on a journey 577 00:44:28,933 --> 00:44:32,800 that previously used to take months or even years, 578 00:44:32,800 --> 00:44:34,300 but the Indian sailor 579 00:44:34,300 --> 00:44:38,000 was able to navigate them within a few weeks. 580 00:44:38,000 --> 00:44:40,333 He opened India to the rest of the world 581 00:44:40,333 --> 00:44:44,533 and he opened the world to India. 582 00:44:44,533 --> 00:44:47,767 Now the fast routes into India are known, 583 00:44:47,767 --> 00:44:53,100 western traders set a course for the heart of the spice trade. 584 00:44:53,100 --> 00:45:02,100 ** 585 00:45:02,100 --> 00:45:04,900 Traders from all over the world started coming in 586 00:45:04,900 --> 00:45:09,167 and the Indian subcontinent became a bustling economic zone. 587 00:45:09,167 --> 00:45:11,067 Something that was previously important 588 00:45:11,067 --> 00:45:13,000 only locally became important 589 00:45:13,000 --> 00:45:15,767 and significant for the entire world. 590 00:45:15,767 --> 00:45:25,500 ** 591 00:45:25,500 --> 00:45:27,833 As rich Romans and Greeks 592 00:45:27,833 --> 00:45:30,500 rushed to get their hands on spices, 593 00:45:30,500 --> 00:45:34,400 they pay for them with cold, hard cash. 594 00:45:38,267 --> 00:45:39,767 A lot of Roman gold coins 595 00:45:39,767 --> 00:45:41,967 started coming in Indian subcontinent, 596 00:45:41,967 --> 00:45:47,233 and they were being traded in exchange of these spices. 597 00:45:47,233 --> 00:45:50,567 And black pepper became so popular that it drained 598 00:45:50,567 --> 00:45:51,833 Rome of its gold reserves 599 00:45:51,833 --> 00:45:53,900 and they started calling it black gold. 600 00:45:53,900 --> 00:45:57,667 ** 601 00:45:57,667 --> 00:46:00,100 India has hit the jackpot. 602 00:46:00,100 --> 00:46:02,867 Spices make it rich. 603 00:46:02,867 --> 00:46:18,133 ** 604 00:46:18,133 --> 00:46:21,700 Each ancient power finds their own way 605 00:46:21,700 --> 00:46:31,200 to succeed in global trade and make some money. 606 00:46:31,200 --> 00:46:35,733 Egypt unearths its most precious resource, 607 00:46:35,733 --> 00:46:41,967 using it to secure a golden age. 608 00:46:41,967 --> 00:46:45,800 The Greeks use their skills as sailors 609 00:46:45,800 --> 00:46:50,933 to profit from international deals. 610 00:46:50,933 --> 00:46:54,200 Rome taxes its military conquests 611 00:46:54,200 --> 00:46:57,200 and then builds massive infrastructure 612 00:46:57,200 --> 00:47:00,633 to bring this wealth home. 613 00:47:00,633 --> 00:47:04,267 While India and China hold monopolies 614 00:47:04,267 --> 00:47:08,700 on uniquely precious products 615 00:47:08,700 --> 00:47:14,400 and send them out across the world. 616 00:47:14,400 --> 00:47:18,667 The ancient world is now interconnected 617 00:47:18,667 --> 00:47:20,567 and getting richer. 618 00:47:20,567 --> 00:47:24,367 ** 619 00:47:24,367 --> 00:47:26,433 Next... 620 00:47:26,433 --> 00:47:30,700 our ancient powers face their toughest challenge yet, 621 00:47:30,700 --> 00:47:35,267 defending their wealth from everyone else. 622 00:47:35,267 --> 00:48:19,000 ** 45939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.